All language subtitles for start-up ep3 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,528 --> 00:01:10,696 EPISODE 3 2 00:01:10,779 --> 00:01:12,781 You're meeting Seo Dal-mi, right? 3 00:01:12,864 --> 00:01:14,157 Yes. 4 00:01:15,701 --> 00:01:16,785 How do you know that? 5 00:01:16,868 --> 00:01:18,370 I'll explain in my car. 6 00:01:18,453 --> 00:01:20,622 Wait. I just need to hand this over. 7 00:01:20,706 --> 00:01:22,833 -I just need five minutes. -Okay, let's go. 8 00:01:22,916 --> 00:01:24,501 -Come on. -Just five minutes. 9 00:01:35,387 --> 00:01:36,847 TO DO-SAN 10 00:01:37,514 --> 00:01:38,557 "To Do-san." 11 00:01:39,308 --> 00:01:41,143 Is this letter really for me? 12 00:01:41,810 --> 00:01:44,438 Well… I mean, yes. 13 00:01:48,025 --> 00:01:51,069 "Have you ever wandered on purpose…" No, I've never done that. 14 00:01:51,153 --> 00:01:53,822 Can you just keep on reading? 15 00:01:57,492 --> 00:01:58,869 HAVE YOU EVER WANDERED ON PURPOSE? 16 00:01:59,995 --> 00:02:00,912 "Today, I…" 17 00:02:08,295 --> 00:02:11,131 Today, I wandered aimlessly on purpose. 18 00:02:22,392 --> 00:02:26,605 Have you ever let yourself get soaked even though you had an umbrella? 19 00:02:28,607 --> 00:02:30,317 That's what I did today. 20 00:02:31,610 --> 00:02:33,195 It was a sweltering day, 21 00:02:34,279 --> 00:02:36,031 and the rain totally cooled me down. 22 00:02:37,491 --> 00:02:38,450 After walking… 23 00:02:39,910 --> 00:02:41,828 "After walking for 30 minutes like that, 24 00:02:42,329 --> 00:02:43,747 the rain stopped, 25 00:02:43,830 --> 00:02:46,875 and an unbelievably beautiful scene unfolded before my eyes." 26 00:02:48,085 --> 00:02:50,170 I saw a huge rainbow. 27 00:02:51,338 --> 00:02:55,509 It looked as though it'd grant me any wish. 28 00:02:57,969 --> 00:03:00,055 Then it suddenly hit me. 29 00:03:02,057 --> 00:03:03,183 It's actually nice 30 00:03:04,351 --> 00:03:06,353 to wander aimlessly every once in a while. 31 00:03:08,230 --> 00:03:09,356 From time to time… 32 00:03:10,857 --> 00:03:11,817 "From time to time, 33 00:03:12,609 --> 00:03:16,947 it'd be wonderful to sail off without a map." 34 00:03:23,120 --> 00:03:24,621 This Seo Dal-mi… 35 00:03:26,039 --> 00:03:27,499 She sounds very eccentric. 36 00:03:28,083 --> 00:03:30,460 You think so? I could actually relate to it. 37 00:03:30,544 --> 00:03:31,670 I can't. 38 00:03:31,753 --> 00:03:33,922 Why wander when you know where you're going? 39 00:03:34,005 --> 00:03:35,757 You have an umbrella. Why get soaked? 40 00:03:35,841 --> 00:03:38,135 She saw a rainbow after wandering for a while. 41 00:03:38,218 --> 00:03:39,136 A double rainbow. 42 00:03:39,219 --> 00:03:41,763 Right, that's the part I don't understand the most. 43 00:03:41,847 --> 00:03:43,265 Why make a wish on a rainbow? 44 00:03:43,348 --> 00:03:45,767 It's just light reflecting and refracting. 45 00:03:45,851 --> 00:03:48,395 Hey, that's not the point. 46 00:03:49,646 --> 00:03:51,148 Are we even on the same page? 47 00:03:51,857 --> 00:03:53,692 Did you fail your Korean exams? 48 00:03:53,775 --> 00:03:55,861 Oh, that was never my forte. 49 00:03:55,944 --> 00:03:57,612 But in math and science I got good-- 50 00:03:57,696 --> 00:03:59,322 Do you not understand the letter? 51 00:03:59,406 --> 00:04:01,658 "Rainbow" isn't the keyword. 52 00:04:03,201 --> 00:04:05,078 -Right. -Yes. 53 00:04:05,162 --> 00:04:05,996 Okay. 54 00:04:08,999 --> 00:04:11,126 Then what is the keyword? 55 00:04:14,421 --> 00:04:15,881 What am I going to do with you? 56 00:04:28,518 --> 00:04:31,062 AN INVESTOR WHO INVESTS IN BUDDING START-UPS 57 00:04:31,146 --> 00:04:33,690 AND PROVIDES MENTORSHIP 58 00:04:42,824 --> 00:04:44,034 Cheers. 59 00:04:47,537 --> 00:04:48,538 When's the launch? 60 00:04:48,622 --> 00:04:51,792 The full beta version will probably come out at the end of the year. 61 00:04:51,875 --> 00:04:52,918 -Nice. -That's quick. 62 00:04:53,001 --> 00:04:54,127 I told you he's good. 63 00:04:54,211 --> 00:04:56,004 Will you expand into Southeast Asia? 64 00:04:56,087 --> 00:04:57,380 Of course. 65 00:04:57,464 --> 00:04:58,423 -I knew it. -For sure. 66 00:04:58,507 --> 00:04:59,758 It's sooner than I thought. 67 00:05:02,469 --> 00:05:03,470 Oh, boy. 68 00:05:44,678 --> 00:05:45,554 I'm sorry. 69 00:05:55,313 --> 00:05:58,275 -Good evening. Thank you for coming. -Hello. 70 00:06:05,740 --> 00:06:07,617 Will I see you before I leave for the US? 71 00:06:07,701 --> 00:06:10,996 -Yes, when do you go to San Francisco? -Next Tuesday. 72 00:06:11,079 --> 00:06:12,330 Oh, it's soon. 73 00:06:14,916 --> 00:06:16,960 How is your… 74 00:06:17,043 --> 00:06:19,421 Oh, it's fine. And you? 75 00:06:19,504 --> 00:06:20,922 -I'm fine. -Fine? Good. 76 00:06:21,006 --> 00:06:23,133 You're going tomorrow? 77 00:06:43,069 --> 00:06:45,113 Have you been waiting long? 78 00:06:47,490 --> 00:06:49,451 Yes, very long. 79 00:06:53,246 --> 00:06:54,456 I missed you. 80 00:07:03,423 --> 00:07:05,842 Well, I'm… 81 00:07:07,010 --> 00:07:09,137 Sorry, this isn't the time to catch up. 82 00:07:09,220 --> 00:07:11,222 My mom and sister are here. 83 00:07:11,306 --> 00:07:12,557 I lied to my sister 84 00:07:12,641 --> 00:07:15,477 that I see you every day and that we are 85 00:07:15,560 --> 00:07:16,895 romantically involved. 86 00:07:16,978 --> 00:07:18,188 What? "Romantically"? 87 00:07:18,688 --> 00:07:19,981 Ridiculous, right? I know. 88 00:07:20,649 --> 00:07:22,651 I talked total nonsense, but just play along. 89 00:07:22,734 --> 00:07:23,902 I'm not a good liar. 90 00:07:23,985 --> 00:07:26,863 Just today. I can't make a fool of myself here. 91 00:07:26,947 --> 00:07:28,031 So please… 92 00:07:32,118 --> 00:07:34,663 Hey, In-jae. I was looking for you. 93 00:07:34,746 --> 00:07:36,081 I was looking for you, too. 94 00:07:36,164 --> 00:07:38,500 I thought you were hiding somewhere. 95 00:07:39,000 --> 00:07:40,752 Why would I hide? 96 00:07:41,795 --> 00:07:42,712 You're all grown up. 97 00:07:43,880 --> 00:07:46,049 I almost couldn't recognize you. 98 00:07:47,258 --> 00:07:48,343 Same here. 99 00:07:49,719 --> 00:07:52,764 You've changed a lot, Mother. 100 00:07:53,848 --> 00:07:54,933 "Mother"? 101 00:07:56,101 --> 00:07:57,352 Just call me Mom. 102 00:07:58,770 --> 00:07:59,896 Is he… 103 00:08:00,605 --> 00:08:02,357 Yes, this is Do-san. Nam Do-san. 104 00:08:02,440 --> 00:08:03,274 My boyfriend. 105 00:08:05,610 --> 00:08:07,654 -Hello. -I've heard a lot about you. 106 00:08:08,154 --> 00:08:10,740 I'm Won In-jae, CEO of Nature Morning. 107 00:08:10,824 --> 00:08:11,908 Oh, hello. 108 00:08:11,992 --> 00:08:14,369 I'm Dal-mi's… Can I introduce myself as your sister? 109 00:08:15,495 --> 00:08:16,329 Sure. 110 00:08:16,955 --> 00:08:18,915 Dal-mi bragged about you. 111 00:08:18,999 --> 00:08:20,458 You two will co-found a company? 112 00:08:21,376 --> 00:08:23,044 Pardon? No, not really. 113 00:08:26,423 --> 00:08:27,507 No? 114 00:08:29,300 --> 00:08:32,137 You said you guys are preparing to start a company. 115 00:08:32,804 --> 00:08:33,847 Right. 116 00:08:37,642 --> 00:08:39,519 That was actually-- 117 00:08:39,602 --> 00:08:42,939 What she meant by that was we'll be working together. 118 00:08:45,066 --> 00:08:46,359 -Is that so? -Yes. 119 00:08:46,901 --> 00:08:50,363 I asked her to join my company as CEO. 120 00:08:53,658 --> 00:08:55,243 -CEO? -Yes. 121 00:08:55,326 --> 00:08:59,664 But she doesn't trust us yet. So maybe the two of you can convince her. 122 00:09:00,248 --> 00:09:02,208 Then I need to know what your company does. 123 00:09:02,876 --> 00:09:05,211 -Got a business card? -Yes, I do. 124 00:09:09,049 --> 00:09:10,175 SAMSAN TECH 125 00:09:10,258 --> 00:09:13,136 I'm Nam Do-san, the CEO of Samsan Tech. 126 00:09:13,762 --> 00:09:14,763 "CEO"? 127 00:09:16,848 --> 00:09:19,726 My gosh, I'm amazed every time I hear it. 128 00:09:22,353 --> 00:09:23,396 SAMSAN TECH 129 00:09:23,480 --> 00:09:24,314 INQUIRE TO INVEST 130 00:09:25,440 --> 00:09:26,566 Your business card is 131 00:09:27,192 --> 00:09:28,526 pretty unique. 132 00:09:28,610 --> 00:09:31,362 It's retro. Retro is very popular at the moment, you know. 133 00:09:32,030 --> 00:09:33,448 Did you start a funding round? 134 00:09:33,531 --> 00:09:34,657 A STAGE IN START-UP FINANCING 135 00:09:34,741 --> 00:09:37,494 Pardon? A round? 136 00:09:38,286 --> 00:09:39,579 Sorry? 137 00:09:41,498 --> 00:09:43,166 Well… 138 00:09:43,249 --> 00:09:48,129 Things have been moving rather quickly since round one. 139 00:09:49,047 --> 00:09:50,173 "Round one"? 140 00:09:51,424 --> 00:09:53,218 You've never secured funding? 141 00:09:53,885 --> 00:09:56,387 You don't know what that means? 142 00:09:58,807 --> 00:10:01,351 A funding round is… The thing is… 143 00:10:02,352 --> 00:10:04,854 It's a seed stage company we're immensely interested in. 144 00:10:05,522 --> 00:10:07,899 I'd say it's a pre-Series A company. Right, Mr. Nam? 145 00:10:09,901 --> 00:10:12,028 Yes. That's right, pre-Series A. 146 00:10:12,737 --> 00:10:13,571 Mr. Han. 147 00:10:15,740 --> 00:10:17,283 -You know him? -Yes, he's an angel… 148 00:10:17,367 --> 00:10:18,952 I mean, he's Mr. Han Ji-pyeong. 149 00:10:19,536 --> 00:10:22,539 I'm Han Ji-pyeong from SH Venture Capital. Ms. Seo Dal-mi, right? 150 00:10:22,622 --> 00:10:24,290 Mr. Nam has told me a lot about you. 151 00:10:24,374 --> 00:10:26,459 Oh, really? 152 00:10:30,338 --> 00:10:33,007 Mr. Nam, could you spare me a moment? 153 00:10:34,259 --> 00:10:36,010 -Sure. -Please excuse us. 154 00:10:39,639 --> 00:10:41,349 Did you check your e-mail? 155 00:10:41,850 --> 00:10:43,643 -Sorry? -I sent you the term sheet. 156 00:10:44,269 --> 00:10:46,104 Just laugh and act natural. 157 00:10:46,187 --> 00:10:47,313 CONDITIONS OF BUSINESS AGREEMENT 158 00:10:48,606 --> 00:10:50,900 It seems like he's doing very well for himself. 159 00:10:50,984 --> 00:10:53,027 Right? Isn't he so cool? 160 00:10:57,824 --> 00:11:00,243 As they say, birds of a feather flock together. 161 00:11:04,956 --> 00:11:05,915 Why are you here? 162 00:11:07,041 --> 00:11:09,377 I told you that Sand Box is beyond my ability. 163 00:11:09,460 --> 00:11:10,920 Right, I know. 164 00:11:11,588 --> 00:11:12,714 I don't expect anything. 165 00:11:13,756 --> 00:11:16,676 Then why are you here? Do you work for UNICEF or something? 166 00:11:16,759 --> 00:11:18,219 You're just here to help? 167 00:11:19,345 --> 00:11:21,306 But I'm not sure if I was helpful. 168 00:11:24,601 --> 00:11:25,602 You were. 169 00:11:25,685 --> 00:11:27,770 People already think you're a hotshot CEO. 170 00:11:27,854 --> 00:11:28,688 Me? 171 00:11:29,939 --> 00:11:31,774 -Why? -Because you're with me. 172 00:11:33,735 --> 00:11:36,029 -Are you boasting now? -I'm just being honest. 173 00:11:38,406 --> 00:11:40,074 Keep talking to look like a hotshot. 174 00:11:41,034 --> 00:11:43,119 -Talk about what? -Just… Say anything. 175 00:11:43,912 --> 00:11:45,455 The lyrics of the national anthem. 176 00:11:48,333 --> 00:11:51,753 "Until Mt. Baekdu is worn away and the East Sea's waters run dry." 177 00:11:54,213 --> 00:11:58,176 "May God protect and preserve our country." 178 00:11:59,886 --> 00:12:00,720 Nice one. 179 00:12:03,097 --> 00:12:05,725 You should've told me your boyfriend was in this industry. 180 00:12:05,808 --> 00:12:08,436 I could've helped him before going back to the US. 181 00:12:10,021 --> 00:12:11,147 Well… 182 00:12:11,773 --> 00:12:13,566 I don't think he needs your help. 183 00:12:21,032 --> 00:12:22,825 "As the pine atop Namsan 184 00:12:22,909 --> 00:12:24,535 -stands firm." -"Stands firm." 185 00:12:35,713 --> 00:12:38,466 Dad will be here soon. You should stay and say hi to him. 186 00:12:39,342 --> 00:12:41,886 Why would I? He's your dad. 187 00:12:42,762 --> 00:12:45,306 Your last name is Won, whereas mine is Seo. 188 00:12:47,850 --> 00:12:48,685 Is that so? 189 00:12:56,109 --> 00:12:59,612 Where are you going? The valet attendants are over there. 190 00:13:00,613 --> 00:13:02,281 Oh, the bus-- 191 00:13:02,365 --> 00:13:04,409 You drove here, right? Come, it's this way. 192 00:13:05,243 --> 00:13:06,411 Wait here. 193 00:13:07,036 --> 00:13:08,204 -But I… -Come on. 194 00:13:14,002 --> 00:13:14,919 Hello. 195 00:13:18,840 --> 00:13:20,800 -You know how to drive, right? -Sure. 196 00:13:20,883 --> 00:13:22,969 Gosh, that doesn't sound assuring. 197 00:13:23,052 --> 00:13:24,053 My car is expensive. 198 00:13:24,137 --> 00:13:26,055 I rarely use it because I treasure it… 199 00:13:26,139 --> 00:13:27,598 Forget it. 200 00:13:29,350 --> 00:13:30,852 Give a safe ride home. 201 00:13:31,436 --> 00:13:32,729 Why should I drive you home? 202 00:13:32,812 --> 00:13:33,646 No. 203 00:13:34,230 --> 00:13:35,523 Not me, her. 204 00:13:35,606 --> 00:13:38,818 Take my car and drive Seo Dal-mi home. 205 00:13:40,069 --> 00:13:41,237 Be nice. 206 00:13:41,904 --> 00:13:42,989 Talk about something… 207 00:13:43,906 --> 00:13:46,617 No, don't talk to her. Just keep your mouth shut. 208 00:13:46,701 --> 00:13:49,078 Just nod along and smile here and there. 209 00:13:49,162 --> 00:13:50,747 Yes, that's it. 210 00:13:50,830 --> 00:13:52,790 Be the quiet, good-looking guy. 211 00:13:53,958 --> 00:13:56,252 After that, give an excuse and cut her out. 212 00:13:56,335 --> 00:13:57,420 What kind of excuse? 213 00:13:57,503 --> 00:13:59,505 Just one of the common excuses guys give. 214 00:14:03,384 --> 00:14:04,802 A terminal illness? 215 00:14:05,428 --> 00:14:07,263 No, that's too extreme. 216 00:14:07,346 --> 00:14:11,059 Oh, just tell her you have a girlfriend. That will be the simplest. 217 00:14:11,142 --> 00:14:12,185 Say you're engaged. 218 00:14:12,268 --> 00:14:14,937 But I'm single. I've never had a girlfriend. 219 00:14:16,689 --> 00:14:19,233 -You're proud of that? -I'm just being honest. 220 00:14:20,151 --> 00:14:21,360 Jeez… 221 00:14:23,154 --> 00:14:25,740 Return the car right away. Don't get side-tracked. 222 00:14:26,783 --> 00:14:28,409 Search "home" on the GPS. 223 00:14:29,994 --> 00:14:31,245 You can do this, right? 224 00:14:31,788 --> 00:14:33,581 Yes, don't worry. 225 00:14:40,213 --> 00:14:41,589 The gear stick is on the right. 226 00:14:41,672 --> 00:14:43,007 -This one? -No, that one. 227 00:14:43,091 --> 00:14:45,051 As for the blinkers… It's on your left. 228 00:14:55,645 --> 00:14:56,479 Dal-mi. 229 00:15:01,150 --> 00:15:03,903 Can I give you a hug? 230 00:15:06,280 --> 00:15:07,323 No, I'm… 231 00:15:14,038 --> 00:15:15,540 You must think I'm shameless, 232 00:15:16,332 --> 00:15:17,708 but I missed you very much. 233 00:15:19,377 --> 00:15:20,628 I worried about you a lot. 234 00:15:23,047 --> 00:15:24,507 I'm really sorry. 235 00:15:26,050 --> 00:15:29,679 I'm so grateful to see that you've grown into such a wonderful young lady. 236 00:15:39,355 --> 00:15:41,858 It's hot. Let's just talk like this. 237 00:15:43,943 --> 00:15:45,111 I'm sorry. 238 00:15:46,654 --> 00:15:49,574 As you can see, I've been doing well, 239 00:15:50,199 --> 00:15:52,493 working hard and dating here and there. 240 00:15:53,578 --> 00:15:56,747 Every day, I am grateful for the choice I made that day. 241 00:16:01,002 --> 00:16:02,837 So you don't need to be sorry. 242 00:16:04,046 --> 00:16:05,089 Dal-mi, I-- 243 00:16:05,173 --> 00:16:08,217 And from now own, you shouldn't worry about me because 244 00:16:08,801 --> 00:16:10,261 my life will get even better. 245 00:16:13,514 --> 00:16:16,601 I'll be honest. At the moment, I'm not as successful as In-jae is. 246 00:16:17,143 --> 00:16:18,144 I admit it. 247 00:16:18,227 --> 00:16:20,104 But In-jae is three years older than me. 248 00:16:20,688 --> 00:16:21,981 So give me three years. 249 00:16:22,815 --> 00:16:24,901 I'll outdo her by then. 250 00:16:27,487 --> 00:16:29,322 Let's bet 10,000 won. What do you think? 251 00:16:30,781 --> 00:16:33,034 -Did you say 10,000 won? -Anything more than that 252 00:16:33,117 --> 00:16:35,286 is considered gambling according to Grandma. 253 00:16:36,704 --> 00:16:37,955 Sure. 10,000 won, it is. 254 00:16:38,623 --> 00:16:40,124 But it won't be easy to outdo me. 255 00:16:40,208 --> 00:16:41,334 I know that, of course. 256 00:16:41,918 --> 00:16:43,836 That's why I want to work with Do-san 257 00:16:43,920 --> 00:16:44,879 and grow the company. 258 00:16:45,963 --> 00:16:48,716 I'll try to get on Steve Jobs or Mark Zuckerberg's level 259 00:16:49,717 --> 00:16:51,177 so you won't dare to outdo me. 260 00:16:52,678 --> 00:16:54,931 -Look at you bluffing. -I've learned to dream big. 261 00:16:56,265 --> 00:16:59,227 Your dream is so unrealistic 262 00:16:59,310 --> 00:17:00,978 that I'm actually intrigued. 263 00:17:01,062 --> 00:17:03,064 Right? I won't let you down. 264 00:17:07,652 --> 00:17:08,736 I'll be off, then. 265 00:17:13,449 --> 00:17:14,325 Dal-mi. 266 00:17:29,215 --> 00:17:30,925 Bluffing without a real plan 267 00:17:31,884 --> 00:17:32,802 makes you a fraud. 268 00:17:34,428 --> 00:17:35,763 Sorting things out afterward 269 00:17:38,266 --> 00:17:39,809 makes you the same as your father. 270 00:17:53,948 --> 00:17:54,991 I'm rooting for you. 271 00:18:09,880 --> 00:18:10,965 I should go. 272 00:18:38,034 --> 00:18:39,785 Hey, what's your address? 273 00:18:44,415 --> 00:18:45,750 Can you just drive? 274 00:18:45,833 --> 00:18:47,793 I need to enter your address to… 275 00:18:51,339 --> 00:18:52,173 Are you crying? 276 00:18:53,090 --> 00:18:54,216 Hey, why… 277 00:18:54,300 --> 00:18:56,260 Just drive. Please. 278 00:18:58,012 --> 00:18:58,846 Okay. 279 00:19:11,317 --> 00:19:13,361 AVAILABLE 280 00:19:15,696 --> 00:19:17,490 Could you please follow that white car? 281 00:19:54,193 --> 00:19:55,236 I'm rooting for you. 282 00:19:58,948 --> 00:20:00,116 Damn it. I'm so annoyed. 283 00:20:01,909 --> 00:20:05,621 Why does she have to confuse me like this? 284 00:20:12,086 --> 00:20:13,295 Here. 285 00:20:15,548 --> 00:20:16,465 Thanks. 286 00:20:23,764 --> 00:20:25,933 Isn't it a little hot? Should I turn the AC on? 287 00:20:26,642 --> 00:20:27,518 Where's the button? 288 00:20:30,271 --> 00:20:31,397 Oh, what the… 289 00:20:35,401 --> 00:20:36,861 Why is this opening? 290 00:20:44,034 --> 00:20:45,411 I'm sorry. 291 00:20:47,580 --> 00:20:48,998 Let's just drive like this. 292 00:20:49,623 --> 00:20:51,041 The wind feels nice. 293 00:20:52,209 --> 00:20:54,086 I've never been in a convertible before. 294 00:20:54,628 --> 00:20:55,463 Same here. 295 00:20:56,589 --> 00:20:57,423 You, too? 296 00:20:58,632 --> 00:21:01,343 I mean, this is actually better. I like the cool breeze. 297 00:21:08,058 --> 00:21:10,519 My place is actually the other way. 298 00:21:11,395 --> 00:21:12,396 What? 299 00:21:13,606 --> 00:21:14,690 Really? 300 00:21:16,192 --> 00:21:18,944 I can't make a U-turn here. 301 00:21:19,779 --> 00:21:20,946 It'll be a while. 302 00:21:21,697 --> 00:21:22,698 That's good. 303 00:21:26,327 --> 00:21:27,703 Is that Sand Box over there? 304 00:21:58,108 --> 00:21:59,360 It's so pretty. 305 00:22:08,118 --> 00:22:09,161 Yes. 306 00:22:10,454 --> 00:22:11,539 How pretty. 307 00:22:12,414 --> 00:22:13,457 What? 308 00:22:16,877 --> 00:22:18,212 I'm starving. 309 00:22:20,840 --> 00:22:21,841 Me, too. 310 00:22:47,116 --> 00:22:50,369 What's with him these days? He always has to be 311 00:22:50,452 --> 00:22:52,329 the last one to arrive, doesn't he? 312 00:22:52,413 --> 00:22:53,455 You look great. 313 00:22:54,790 --> 00:22:57,209 -Can you call a taxi for me? -Yes, ma'am. 314 00:22:57,293 --> 00:22:59,545 You're leaving? You should say hi to Dad. 315 00:22:59,628 --> 00:23:02,006 I'm very emotional today. 316 00:23:02,089 --> 00:23:03,924 I'm not in the mood to keep him company. 317 00:23:09,096 --> 00:23:11,348 -What's Sang-su doing here? -Congratulations. 318 00:23:11,890 --> 00:23:13,225 The right question would be… 319 00:23:14,935 --> 00:23:16,020 Why did Dad bring him? 320 00:23:17,104 --> 00:23:18,314 You didn't know? 321 00:23:18,397 --> 00:23:19,857 This party was organized 322 00:23:19,940 --> 00:23:22,610 so that Sang-su could build connections. 323 00:23:24,194 --> 00:23:27,531 Are you kidding me? He's just my secretary. 324 00:23:27,615 --> 00:23:28,741 Secretary? 325 00:23:29,575 --> 00:23:32,119 Hey, do you think your dad is letting him work for you 326 00:23:32,202 --> 00:23:34,204 just so he could be your secretary? 327 00:23:34,872 --> 00:23:38,834 He knows you work hard, so he wants Sang-su to watch and learn. 328 00:23:38,917 --> 00:23:40,961 -Then… -So he can take credit for everything. 329 00:23:41,045 --> 00:23:43,213 No, so he can steal everything from you. 330 00:23:43,297 --> 00:23:44,923 -Mom. -Wake up, you fool. 331 00:23:46,884 --> 00:23:47,926 -Let's go in. -Okay. 332 00:23:54,558 --> 00:23:56,477 Sang-su seems naive, but he's a weasel. 333 00:23:56,560 --> 00:23:58,520 You look smart, but you're clueless. 334 00:23:58,604 --> 00:24:01,732 Wake up, or he'll steal everything from you. 335 00:24:01,815 --> 00:24:03,484 Either be a sly fox, 336 00:24:03,567 --> 00:24:05,361 or be mean like you always are with me. 337 00:24:06,070 --> 00:24:07,613 Have you no pride? 338 00:24:07,696 --> 00:24:08,864 -Nice to meet you. -Yes. 339 00:24:11,200 --> 00:24:12,534 Nice to meet you. 340 00:24:13,243 --> 00:24:14,536 -Likewise. -You're late, Dad. 341 00:24:15,162 --> 00:24:16,080 Hey, In-jae. 342 00:24:17,873 --> 00:24:20,501 -You're here too, Sang-su. -Yes, hi. 343 00:24:20,584 --> 00:24:22,670 -That looks great on you. -Thank you. 344 00:24:22,753 --> 00:24:24,296 Dad, introduce me to those people. 345 00:24:24,380 --> 00:24:25,881 Sure. Hi. 346 00:24:36,266 --> 00:24:38,519 I'm pretty sure they're somewhere around here. 347 00:24:39,186 --> 00:24:40,938 I told him to take her straight home. 348 00:24:41,021 --> 00:24:42,564 He just doesn't listen. 349 00:25:00,207 --> 00:25:02,876 Goodness, what a sight. Look at those two. 350 00:25:06,338 --> 00:25:08,006 Gosh, I feel so much better now. 351 00:25:11,635 --> 00:25:12,636 Here's your dessert. 352 00:25:22,938 --> 00:25:24,314 You're not going to ask? 353 00:25:26,525 --> 00:25:27,359 Ask what? 354 00:25:28,444 --> 00:25:31,113 The reason I suddenly asked you to come 355 00:25:31,697 --> 00:25:34,032 and bluffed like that in front of my mom and sister. 356 00:25:35,617 --> 00:25:36,493 And why I cried. 357 00:25:37,995 --> 00:25:39,079 Aren't you curious? 358 00:25:42,916 --> 00:25:44,168 I am curious. 359 00:25:44,877 --> 00:25:46,253 Then why not ask? 360 00:25:49,381 --> 00:25:50,257 It's because… 361 00:25:52,926 --> 00:25:54,219 Right now, 362 00:25:56,764 --> 00:25:58,599 I'm playing the quiet, good-looking guy. 363 00:26:00,976 --> 00:26:01,810 What? 364 00:26:09,401 --> 00:26:10,444 I shouldn't laugh. 365 00:26:11,862 --> 00:26:15,324 If you laugh right after you cry, hair grows where it's not supposed to grow. 366 00:26:15,908 --> 00:26:18,202 No, don't worry. That's completely false. 367 00:26:18,285 --> 00:26:20,120 Otherwise, everyone would have more hair 368 00:26:20,204 --> 00:26:21,872 on their butt than their head. 369 00:26:21,955 --> 00:26:24,541 Such emotional changes are very common, 370 00:26:24,625 --> 00:26:25,459 so don't worry. 371 00:26:26,126 --> 00:26:28,462 Really? That makes me feel better. 372 00:26:35,594 --> 00:26:38,222 Is it because I'm not playing the quiet, good-looking girl? 373 00:26:39,306 --> 00:26:40,390 I'm curious. 374 00:26:41,850 --> 00:26:42,684 About what? 375 00:26:43,268 --> 00:26:46,480 You. I want to know everything about you. 376 00:26:48,148 --> 00:26:50,359 Your family, friends, 377 00:26:51,527 --> 00:26:52,945 and the things you like. 378 00:26:56,907 --> 00:26:58,784 It'll bore you. 379 00:27:00,160 --> 00:27:02,037 Even my parents get bored when I speak. 380 00:27:02,663 --> 00:27:04,081 Still, tell me. 381 00:27:12,923 --> 00:27:14,216 I like… 382 00:27:22,307 --> 00:27:24,351 What the heck are they talking about? 383 00:27:33,360 --> 00:27:34,403 Boring, right? 384 00:27:35,362 --> 00:27:37,364 No, it was very interesting. 385 00:27:39,825 --> 00:27:40,909 And cool. 386 00:27:53,422 --> 00:27:54,381 Just a second. 387 00:27:57,551 --> 00:27:58,719 What are you doing? 388 00:27:59,344 --> 00:28:01,638 Drive her home and end it once and for all. 389 00:28:10,397 --> 00:28:11,773 -Who was that? -What? 390 00:28:13,108 --> 00:28:14,860 No one. 391 00:28:16,236 --> 00:28:17,487 Your girlfriend, I guess. 392 00:28:19,031 --> 00:28:20,949 Of course, you have a girlfriend. 393 00:28:21,033 --> 00:28:22,409 I knew it. 394 00:28:23,785 --> 00:28:24,912 How could you be single? 395 00:28:28,290 --> 00:28:29,207 I'll take you home. 396 00:28:30,250 --> 00:28:32,961 No, my place is very close. I'll just walk home. 397 00:28:33,045 --> 00:28:35,297 -Still-- -No, it's really okay. 398 00:28:35,380 --> 00:28:37,341 Your girlfriend will misunderstand. Go home. 399 00:28:42,721 --> 00:28:44,431 Well, I'll get going then. 400 00:28:45,140 --> 00:28:46,725 -Okay, bye. -Bye. 401 00:29:00,155 --> 00:29:03,367 We can't introduce that good-for-nothing as our son. 402 00:29:03,450 --> 00:29:07,120 My first son has no job and runs a lousy business. 403 00:29:07,204 --> 00:29:09,289 Who would want to marry you? 404 00:29:10,874 --> 00:29:13,502 Among the start-ups that I didn't invest in, 405 00:29:13,585 --> 00:29:14,628 zero succeeded. 406 00:29:14,711 --> 00:29:15,629 None of them. 407 00:29:16,129 --> 00:29:19,841 That's why I'm never going to invest in your company. 408 00:29:29,101 --> 00:29:30,227 Do-san, 409 00:29:31,061 --> 00:29:33,188 you're my pretty music box. 410 00:29:33,981 --> 00:29:38,443 I bet you have a lovely melody. 411 00:29:39,569 --> 00:29:40,612 I'm sure of it. 412 00:29:55,252 --> 00:29:56,086 Hey! 413 00:29:56,169 --> 00:29:57,713 Come on. Quick. 414 00:30:01,258 --> 00:30:03,218 Wait, Dal-mi! 415 00:30:03,302 --> 00:30:05,053 What? What now? 416 00:30:05,804 --> 00:30:06,805 Yes? 417 00:30:07,431 --> 00:30:09,391 Have you opened the music box? 418 00:30:09,474 --> 00:30:11,143 Music box? God damn it. 419 00:30:15,814 --> 00:30:16,898 Yes. 420 00:30:20,110 --> 00:30:21,361 What did it sound like? 421 00:30:24,990 --> 00:30:26,241 It was 422 00:30:27,326 --> 00:30:29,453 unbelievably 423 00:30:34,750 --> 00:30:35,917 wonderful. 424 00:30:58,732 --> 00:31:00,484 I think I've figured out the keyword. 425 00:31:01,068 --> 00:31:02,277 What keyword? 426 00:31:10,827 --> 00:31:12,120 "Sail off without a map." 427 00:31:15,665 --> 00:31:17,459 Hey, wait. Nam Do-san! 428 00:31:18,126 --> 00:31:19,169 Hey! 429 00:31:31,181 --> 00:31:32,849 It was very unlike me, but I thought 430 00:31:37,938 --> 00:31:39,815 the exact same thing at that moment. 431 00:31:54,746 --> 00:31:55,831 That it wouldn't be bad 432 00:31:57,958 --> 00:32:00,377 to sail off without a map even if we were to get lost. 433 00:32:10,679 --> 00:32:11,930 If it's with you, that is. 434 00:32:15,642 --> 00:32:16,643 Take this. 435 00:32:18,103 --> 00:32:20,355 -My business card. -Why is he giving her that? 436 00:32:20,439 --> 00:32:21,356 SAMSAN TECH 437 00:32:21,440 --> 00:32:22,774 SAMSAN TECH, NAM DO-SAN 438 00:32:22,858 --> 00:32:24,401 Can I really take this? 439 00:32:24,484 --> 00:32:26,862 -Your girlfriend-- -No, I don't have a girlfriend. 440 00:32:26,945 --> 00:32:27,779 I never had one. 441 00:32:27,863 --> 00:32:30,615 I went to all-boys school my whole life. I've never dated. 442 00:32:31,199 --> 00:32:32,367 -Really? -Yes. 443 00:32:33,702 --> 00:32:36,413 Same here. I've never dated anyone either. 444 00:32:38,165 --> 00:32:41,877 I mean, there were guys who liked me. 445 00:32:41,960 --> 00:32:44,254 But I never even glanced at them. 446 00:32:45,839 --> 00:32:46,715 Because of you. 447 00:32:52,804 --> 00:32:54,181 You've got to be kidding me. 448 00:32:55,932 --> 00:32:59,186 Look here, "On standby 24/7." You can call me anytime. 449 00:33:00,979 --> 00:33:03,106 -A retro-style business card. -That's right. 450 00:33:05,150 --> 00:33:06,276 One more thing. 451 00:33:07,235 --> 00:33:08,862 Here's the signed ball. 452 00:33:10,238 --> 00:33:11,531 Right. 453 00:33:11,615 --> 00:33:12,908 TO NAM DO-SAN 454 00:33:18,288 --> 00:33:19,289 That's nice. 455 00:33:38,600 --> 00:33:40,727 Jeez, this is nuts. 456 00:33:53,490 --> 00:33:54,699 "Sail off without a map"? 457 00:33:56,576 --> 00:33:58,245 So you gave her your business card? 458 00:33:59,204 --> 00:34:01,790 Recklessly, without even thinking about the consequences? 459 00:34:02,666 --> 00:34:04,751 -Yes, you could say that. -Look. 460 00:34:06,002 --> 00:34:07,420 If you do that, you'll die. 461 00:34:07,504 --> 00:34:10,715 Whether you meet a storm or a shark, you will die for sure. 462 00:34:10,799 --> 00:34:12,467 But you said you could relate to it. 463 00:34:12,551 --> 00:34:13,885 That was a figure of speech. 464 00:34:16,346 --> 00:34:17,681 What is a metaphor? 465 00:34:18,181 --> 00:34:21,268 A metaphor is a figure of speech that describes an object or action 466 00:34:21,977 --> 00:34:23,770 -in a way that is not-- -Shut up! 467 00:34:24,437 --> 00:34:26,273 Okay, I will shut up. 468 00:34:30,110 --> 00:34:31,403 So what are you going to do? 469 00:34:31,486 --> 00:34:32,696 Will you see her again? 470 00:34:32,779 --> 00:34:33,863 And lie to her again? 471 00:34:33,947 --> 00:34:36,616 So you'll keep on lying for thousands of years to come? 472 00:34:37,325 --> 00:34:38,868 No, not for thousands of years. 473 00:34:38,952 --> 00:34:41,454 -The maximum life span-- -That's not what this is about. 474 00:34:41,538 --> 00:34:42,539 God! 475 00:34:43,498 --> 00:34:45,208 You totally cut me off! 476 00:34:45,292 --> 00:34:47,168 Anyway, no more. 477 00:34:47,669 --> 00:34:48,920 The show's over. 478 00:34:49,004 --> 00:34:50,630 Do not contact her ever again. 479 00:34:50,714 --> 00:34:52,007 Okay. 480 00:34:53,091 --> 00:34:55,802 But what if she contacts me first? 481 00:34:56,469 --> 00:34:58,013 -You heard from her? -Yes. 482 00:34:59,264 --> 00:35:01,933 I've never received a text from a girl before 483 00:35:02,017 --> 00:35:03,560 except for my mom. 484 00:35:07,105 --> 00:35:09,065 Good for you. Your family must be proud. 485 00:35:09,149 --> 00:35:10,442 Thank you. 486 00:35:11,526 --> 00:35:13,695 -What did she say? Let me see. -Here. 487 00:35:15,572 --> 00:35:17,365 It was nice meeting you today. 488 00:35:17,907 --> 00:35:19,743 Thanks for your help. I owe you one. 489 00:35:19,826 --> 00:35:21,953 I'm hoping for an opportunity to repay you. 490 00:35:22,037 --> 00:35:24,581 Are you craving anything? Or is there anything you want? 491 00:35:24,664 --> 00:35:26,708 I'm craving fried chicken. 492 00:35:27,334 --> 00:35:28,710 Anything I want? 493 00:35:31,296 --> 00:35:33,506 -A 128GB USB flash drive. -Are you crazy? 494 00:35:34,215 --> 00:35:36,051 -Delete that now. -Okay. 495 00:35:36,801 --> 00:35:39,262 From now on, show me before you send her any texts. 496 00:35:39,346 --> 00:35:40,680 -Okay. -Write this down. 497 00:35:40,764 --> 00:35:42,432 -"Write this down." -No! 498 00:35:42,515 --> 00:35:44,100 Don't write that down. 499 00:35:44,184 --> 00:35:45,769 -Write down what I say. -Got it. 500 00:35:48,104 --> 00:35:49,272 No need to repay me. 501 00:35:50,023 --> 00:35:51,024 "No need to repay me." 502 00:35:51,608 --> 00:35:53,943 You already thanked me, and that's more than enough. 503 00:35:54,027 --> 00:35:56,237 "You already thanked me…" 504 00:35:56,321 --> 00:35:58,406 -That's more than enough. -"More than enough." 505 00:35:58,907 --> 00:36:00,075 Sweet dreams. 506 00:36:04,621 --> 00:36:06,206 What? What is it? 507 00:36:06,289 --> 00:36:07,207 Nothing. 508 00:36:08,792 --> 00:36:09,876 "Sweet dreams." 509 00:36:09,959 --> 00:36:11,211 SWEET DREAMS LOL 510 00:36:11,294 --> 00:36:12,504 Take out "lol." 511 00:36:13,213 --> 00:36:14,047 Take it out? 512 00:36:14,130 --> 00:36:15,215 -Delete it! -Okay. 513 00:36:22,472 --> 00:36:23,973 It's him! 514 00:36:25,141 --> 00:36:26,810 DO-SAN SWEET DREAMS 515 00:36:28,395 --> 00:36:31,648 My gosh, thanks. Sweet dreams to you, too. 516 00:36:34,567 --> 00:36:35,860 Dal-mi, I'm home! 517 00:36:35,944 --> 00:36:37,570 Grandma! 518 00:36:37,654 --> 00:36:39,572 I'm home! 519 00:36:40,490 --> 00:36:44,035 -Grandma, Grandma! -Oh, dear. 520 00:36:44,119 --> 00:36:47,872 Why are you so being so loud? I think my ears are bleeding. 521 00:36:47,956 --> 00:36:49,165 I saw Do-san today. 522 00:36:50,041 --> 00:36:51,793 -He gave me his number. -What? 523 00:36:52,335 --> 00:36:53,670 Which Do-san? 524 00:36:53,753 --> 00:36:55,755 What do you mean? Nam Do-san. 525 00:36:55,839 --> 00:36:56,923 My first love! 526 00:36:57,674 --> 00:36:59,134 You said he stood you up. 527 00:36:59,217 --> 00:37:01,010 We finally met. The timing was perfect. 528 00:37:01,094 --> 00:37:03,304 He showed up, looking like a runway model. 529 00:37:03,888 --> 00:37:06,558 What? He's good-looking? 530 00:37:07,183 --> 00:37:09,227 Yes, like a model. He looks amazing in a suit. 531 00:37:09,310 --> 00:37:10,603 My heart almost stopped. 532 00:37:11,771 --> 00:37:13,940 The worst of the worst. 533 00:37:16,818 --> 00:37:18,737 Most men look good when they put on a suit. 534 00:37:18,820 --> 00:37:20,280 It's hard not to look good. 535 00:37:20,363 --> 00:37:22,699 But Nam Do-san managed not to look good in a suit. 536 00:37:23,616 --> 00:37:25,827 Dal-mi said he's very tall, like a model. 537 00:37:25,910 --> 00:37:27,412 He is tall, but that's about it. 538 00:37:27,495 --> 00:37:29,581 He's lanky like a bean sprout. 539 00:37:29,664 --> 00:37:30,665 Do you need this? 540 00:37:31,374 --> 00:37:32,667 And his hair… Jeez. 541 00:37:32,751 --> 00:37:34,836 Who cuts hair like that these days? 542 00:37:34,919 --> 00:37:36,129 I bet he cut it himself. 543 00:37:36,880 --> 00:37:39,257 That awful haircut. Gosh! 544 00:37:39,340 --> 00:37:41,301 And what did he do when he got there? 545 00:37:41,885 --> 00:37:43,136 Did he help Dal-mi? 546 00:37:43,219 --> 00:37:44,721 -Have a good day. -You, too. 547 00:37:44,804 --> 00:37:46,222 Did he help her or not? 548 00:37:46,306 --> 00:37:49,225 Do-san is the star of the night 549 00:37:49,309 --> 00:37:52,103 Do-san is the star of the night 550 00:37:54,272 --> 00:37:56,816 Grandma, do you know what AI is? Artificial intelligence. 551 00:37:56,900 --> 00:38:00,153 Yes, of course. People talk about AlphaGo a lot on TV these days. 552 00:38:00,236 --> 00:38:01,529 He works in that industry. 553 00:38:01,613 --> 00:38:04,616 It's the hottest field in the tech industry now. 554 00:38:04,699 --> 00:38:06,993 -But you know what's so surprising? -What? 555 00:38:08,203 --> 00:38:09,120 He's so modest. 556 00:38:10,330 --> 00:38:11,873 He's not a show-off at all. 557 00:38:11,956 --> 00:38:14,375 He listened to all my nonsense and drove me home 558 00:38:14,459 --> 00:38:17,128 like a true gentleman. Gosh, he's an angel. 559 00:38:17,212 --> 00:38:18,379 He doesn't need laws. 560 00:38:22,300 --> 00:38:24,177 He's a psychopath. 561 00:38:25,845 --> 00:38:27,764 No empathy or emotions. 562 00:38:28,348 --> 00:38:30,266 I thought I was talking to a robot. 563 00:38:30,850 --> 00:38:32,185 Dal-mi called him an angel. 564 00:38:33,269 --> 00:38:34,562 Because I covered for him. 565 00:38:34,646 --> 00:38:36,940 Gosh, he told so many lies. 566 00:38:37,524 --> 00:38:40,276 I sweat buckets trying to cover up all his lies. 567 00:38:41,069 --> 00:38:42,487 Thanks for your hard work. 568 00:38:43,279 --> 00:38:46,491 Sounds like you went above and beyond to help Dal-mi save face. 569 00:38:48,159 --> 00:38:49,828 I don't want to go on about it, 570 00:38:49,911 --> 00:38:52,038 but it was so stressful. For real. 571 00:38:52,914 --> 00:38:55,875 All right. Good job. 572 00:38:57,877 --> 00:38:58,795 Dal-mi said 573 00:39:00,713 --> 00:39:01,965 God 574 00:39:03,341 --> 00:39:05,969 must have felt bad for everything he put her through. 575 00:39:07,262 --> 00:39:08,179 Maybe that's why 576 00:39:09,180 --> 00:39:12,183 God gave her yesterday as a gift. That's what she thinks. 577 00:39:12,725 --> 00:39:14,227 She said even when she turns 100 578 00:39:15,979 --> 00:39:18,022 she'll remember every second of every minute. 579 00:39:19,566 --> 00:39:20,650 It felt like a dream. 580 00:39:25,280 --> 00:39:26,614 She's overreacting. 581 00:39:29,033 --> 00:39:30,869 It's all thanks to you. 582 00:39:33,121 --> 00:39:35,123 I'm worried about what's going to happen. 583 00:39:35,206 --> 00:39:38,042 She'll find out in no time that Nam Do-san is a total loser. 584 00:39:39,127 --> 00:39:41,880 -Don't worry. -What? Why? 585 00:39:41,963 --> 00:39:43,464 Just mind your own business now. 586 00:39:43,548 --> 00:39:45,258 I'll sort it out on my own. 587 00:39:45,758 --> 00:39:47,093 You'll sort it out? How? 588 00:39:47,677 --> 00:39:48,845 Tell her the truth. 589 00:39:49,929 --> 00:39:51,389 That I wrote the fake letters 590 00:39:52,849 --> 00:39:54,267 and hired Do-san. 591 00:39:55,268 --> 00:39:56,102 What? 592 00:39:56,185 --> 00:39:58,438 Life isn't a dream, you know. 593 00:40:24,005 --> 00:40:25,506 SEO DAL-MI 594 00:40:36,809 --> 00:40:40,313 It was a good dream, and she seems to have slept well. 595 00:40:41,898 --> 00:40:43,441 It's time to wake her up. 596 00:40:44,317 --> 00:40:45,443 I knew it. 597 00:40:46,277 --> 00:40:47,779 But why… 598 00:40:52,742 --> 00:40:53,993 She'll be so disappointed. 599 00:40:54,077 --> 00:40:56,412 It's bound to happen, sooner or later. 600 00:40:57,580 --> 00:40:59,499 Better now than later. 601 00:41:01,501 --> 00:41:03,336 Right. That is true, but… 602 00:41:08,633 --> 00:41:10,301 Thanks, Ji-pyeong. 603 00:41:10,802 --> 00:41:12,595 For everything you did. 604 00:41:15,473 --> 00:41:16,766 When will you tell her? 605 00:41:19,769 --> 00:41:20,603 Soon. 606 00:41:57,432 --> 00:41:58,766 Yeong-sil. 607 00:41:59,600 --> 00:42:01,269 Why can't I fall asleep? 608 00:42:01,352 --> 00:42:03,396 You must have something on your mind. 609 00:42:06,274 --> 00:42:09,152 Yes, I do. What should I do? 610 00:42:09,736 --> 00:42:12,989 Get a good night's sleep. Tomorrow, when you wake up well-rested, 611 00:42:13,072 --> 00:42:15,366 you'll get fresh ideas. 612 00:42:15,450 --> 00:42:17,160 What did I even expect? 613 00:42:21,122 --> 00:42:22,248 Yeong-sil. 614 00:42:23,374 --> 00:42:26,127 I can't sleep. 615 00:42:27,462 --> 00:42:29,338 You must have something on your mind. 616 00:42:52,987 --> 00:42:54,363 The meeting is at 11, right? 617 00:42:54,447 --> 00:42:55,698 Yes, ma'am. 618 00:43:10,671 --> 00:43:11,923 FOOD FOR YOUR HEALTH 619 00:43:12,006 --> 00:43:14,634 I want the typography to be a little bolder. 620 00:43:14,717 --> 00:43:16,052 Can you add a drop shadow? 621 00:43:19,806 --> 00:43:21,891 I-su, can you confirm my flight? 622 00:43:22,558 --> 00:43:25,353 Ma'am, you have a board meeting this evening. 623 00:43:26,771 --> 00:43:27,855 Board meeting? 624 00:43:28,856 --> 00:43:30,066 My flight leaves soon. 625 00:43:30,149 --> 00:43:31,484 I called the meeting. 626 00:43:33,486 --> 00:43:34,320 Dad. 627 00:43:36,030 --> 00:43:37,740 Hey, he suddenly… 628 00:43:38,991 --> 00:43:41,828 I mean, he called and said he wanted to see you, ma'am. 629 00:43:43,371 --> 00:43:45,331 I saw you yesterday. What's going on? 630 00:43:45,414 --> 00:43:47,917 I wanted to see my beautiful daughter before she left. 631 00:43:48,709 --> 00:43:50,670 Also, there's something I'd like to discuss. 632 00:43:59,929 --> 00:44:01,430 You came back after so long 633 00:44:01,514 --> 00:44:03,307 but had no time to rest. Are you tired? 634 00:44:05,268 --> 00:44:06,686 No, I'm fine. 635 00:44:06,769 --> 00:44:08,271 Gosh, she's not fine. 636 00:44:08,354 --> 00:44:12,525 She's sleep-deprived. She looks exhausted. 637 00:44:12,608 --> 00:44:15,069 Look, that's from a nosebleed. 638 00:44:15,695 --> 00:44:17,321 Thanks for your concern, 639 00:44:18,114 --> 00:44:19,532 but I'm really fine. 640 00:44:20,158 --> 00:44:21,159 Okay. 641 00:44:21,826 --> 00:44:23,119 I was too selfish. 642 00:44:23,828 --> 00:44:26,080 As your dad, I should've looked after your health. 643 00:44:26,956 --> 00:44:28,124 Dad, I'm-- 644 00:44:28,207 --> 00:44:30,626 Why don't you have your brother handle things here 645 00:44:30,710 --> 00:44:32,545 and just focus on the US branch? 646 00:44:33,796 --> 00:44:36,007 Do you think your dad is letting him work for you 647 00:44:36,090 --> 00:44:37,717 just so he could be your secretary? 648 00:44:39,093 --> 00:44:41,262 My gosh. No, Dad. 649 00:44:41,345 --> 00:44:44,056 No way. I can't run a company. 650 00:44:45,099 --> 00:44:47,643 That's right. Also, the employees won't be happy. 651 00:44:47,727 --> 00:44:50,563 And the investors won't understand the sudden change either. 652 00:44:51,814 --> 00:44:52,690 Investors? Who? 653 00:44:53,858 --> 00:44:56,235 -What's my ownership percentage? -It's 72 percent. 654 00:44:56,319 --> 00:44:59,155 Mine's 14 percent. Together, we own 80… 655 00:44:59,655 --> 00:45:01,240 I mean, 86 percent. 656 00:45:03,159 --> 00:45:04,201 Sang-su and I alone can 657 00:45:04,285 --> 00:45:05,786 call meetings and make decisions 658 00:45:05,870 --> 00:45:07,580 with the board and the shareholders. 659 00:45:07,663 --> 00:45:09,290 Whose understanding do you need? 660 00:45:13,461 --> 00:45:15,671 Work-life balance seems to be a trendy term now. 661 00:45:16,255 --> 00:45:18,591 Think of this as a special gift from the two of us 662 00:45:18,674 --> 00:45:20,176 for your work-life balance. 663 00:45:25,723 --> 00:45:26,724 Okay. 664 00:45:28,392 --> 00:45:29,518 Thank you. 665 00:45:44,617 --> 00:45:46,994 This looks so good. Thanks, Dal-mi. 666 00:45:47,078 --> 00:45:49,830 Seriously. Thank you, Dal-mi. 667 00:45:52,124 --> 00:45:53,167 What's this for anyway? 668 00:45:55,169 --> 00:45:57,171 I got this for hitting the daily sales goal 669 00:45:57,254 --> 00:45:58,714 of ten million won. 670 00:45:58,798 --> 00:46:01,676 What? You set a new record. 671 00:46:01,759 --> 00:46:03,094 Just 30,000 won? 672 00:46:03,177 --> 00:46:04,553 And it's a gift certificate? 673 00:46:05,846 --> 00:46:09,016 Gosh. As the saying goes, "One sows and another reaps." 674 00:46:09,100 --> 00:46:10,476 What did I tell you? 675 00:46:10,559 --> 00:46:13,229 Why set a record? They'll just make you work harder. 676 00:46:13,312 --> 00:46:16,941 What? Are you trying to say that Dal-mi is a pushover? 677 00:46:17,024 --> 00:46:19,360 You're mean. 678 00:46:19,443 --> 00:46:21,070 Why? She's right. 679 00:46:22,154 --> 00:46:25,741 I worked hard and earned ten million won for the company. 680 00:46:25,825 --> 00:46:27,159 And look at me celebrating. 681 00:46:27,868 --> 00:46:28,995 I am a pushover. 682 00:46:41,716 --> 00:46:43,968 They'll renew your contract, right? 683 00:46:44,844 --> 00:46:46,762 Come on. She set a sales record. 684 00:46:46,846 --> 00:46:48,139 Of course, they'll renew it. 685 00:46:49,849 --> 00:46:51,892 I wonder if they'll renew mine. 686 00:46:54,145 --> 00:46:55,521 Buy us lunch when they do. 687 00:46:56,522 --> 00:46:57,940 Don't you want to buy us lunch 688 00:46:58,024 --> 00:47:00,234 to celebrate your own accomplishment? 689 00:47:00,860 --> 00:47:01,819 Not really. 690 00:47:01,902 --> 00:47:05,489 I'd prefer to mooch off those who are successful. 691 00:47:09,869 --> 00:47:12,872 Excuse me. Where is the CEO's office? 692 00:47:13,831 --> 00:47:15,124 It's on the 32nd floor. 693 00:47:15,750 --> 00:47:17,418 This only goes up to the 16th floor. 694 00:47:18,210 --> 00:47:20,421 You have to take the elevator over there. 695 00:47:20,504 --> 00:47:21,797 Thank you. 696 00:47:24,050 --> 00:47:25,468 Dal-mi, buy us lunch 697 00:47:25,551 --> 00:47:27,553 when your contract gets renewed, okay? 698 00:47:31,515 --> 00:47:34,143 I'm sorry. I don't think that will happen. 699 00:47:38,731 --> 00:47:39,982 I won't renew my contract. 700 00:47:40,733 --> 00:47:41,859 What? 701 00:47:49,658 --> 00:47:50,701 My goodness. 702 00:47:52,369 --> 00:47:54,663 Okay, fine! Who scouted you? 703 00:47:54,747 --> 00:47:56,207 We'll match the offer. 704 00:47:57,416 --> 00:48:00,127 No need. And I have no complaints about the company. 705 00:48:00,211 --> 00:48:02,463 Then why are you leaving? 706 00:48:03,964 --> 00:48:05,966 I want to be on the 32nd floor. 707 00:48:06,592 --> 00:48:09,637 The elevator we take won't take me there. 708 00:48:09,720 --> 00:48:12,056 I should get on one will. 709 00:48:12,139 --> 00:48:13,349 That's why I'm quitting. 710 00:48:13,432 --> 00:48:17,019 Please don't do this. We won't be able to find your replacement. 711 00:48:18,479 --> 00:48:19,688 You'll find someone soon-- 712 00:48:19,772 --> 00:48:21,023 No, we can't! 713 00:48:21,107 --> 00:48:24,151 People with such a strong sense of responsibility are rare nowadays! 714 00:48:27,780 --> 00:48:28,906 Hold on. 715 00:48:29,740 --> 00:48:31,033 -Take care. -Wait. 716 00:48:31,117 --> 00:48:32,785 Don't do this. This is unlike you. 717 00:48:32,868 --> 00:48:34,120 What about the company? 718 00:48:36,163 --> 00:48:37,456 Thank you for everything. 719 00:48:38,040 --> 00:48:39,959 Wait, Dal-mi… 720 00:48:40,042 --> 00:48:42,044 Take care. I'll be off, then. 721 00:48:43,045 --> 00:48:45,005 Please persuade her to stay. 722 00:48:45,089 --> 00:48:46,132 No, I won't. 723 00:48:46,215 --> 00:48:47,341 I'm rooting for her. 724 00:48:48,968 --> 00:48:52,096 Shall I buy you a gift or take you out for dinner? 725 00:48:57,226 --> 00:48:58,060 I'd like a gift. 726 00:48:58,727 --> 00:49:00,354 A gift? What do you want? 727 00:49:04,066 --> 00:49:05,609 I WISH YOU SUCCESS 728 00:49:35,556 --> 00:49:37,516 AI SPEAKER JANG YEONG-SIL 729 00:49:37,600 --> 00:49:38,601 Dong-cheon. 730 00:49:39,518 --> 00:49:41,061 Why is the AI speaker, Yeong-sil, 731 00:49:41,145 --> 00:49:42,688 still on the evaluation list? 732 00:49:44,773 --> 00:49:47,109 Well, I tested it. 733 00:49:47,860 --> 00:49:50,571 -It's accurate sometimes. -"Sometimes" isn't good enough. 734 00:49:50,654 --> 00:49:52,156 It always has to be accurate. 735 00:49:54,533 --> 00:49:57,203 Even when it's wrong, it's very charming in an odd way. 736 00:49:57,286 --> 00:50:00,039 In school, there's always the dumb guy who clowns around. 737 00:50:00,122 --> 00:50:02,249 You know, the ones that you can never hate. 738 00:50:02,333 --> 00:50:03,500 Yeong-sil is like that. 739 00:50:04,376 --> 00:50:06,420 So? What's your point? 740 00:50:07,254 --> 00:50:09,215 You insist on including him on the list? 741 00:50:09,298 --> 00:50:11,133 Well, only if you're okay with it. 742 00:50:11,842 --> 00:50:13,344 You told me I must check with you 743 00:50:13,427 --> 00:50:15,346 before sending any texts to Dal-mi, 744 00:50:15,429 --> 00:50:18,474 so I'm sending you the text I got from her. 745 00:50:18,557 --> 00:50:20,935 You know the money tree, right? 746 00:50:21,018 --> 00:50:22,728 I got a nice one. 747 00:50:22,811 --> 00:50:24,146 It's perfect for your office. 748 00:50:24,230 --> 00:50:26,482 I'm headed to the address on the business card. 749 00:50:26,565 --> 00:50:27,900 How persistent! 750 00:50:27,983 --> 00:50:29,652 What? I'm not being persistent. 751 00:50:29,735 --> 00:50:31,528 I said I'd only do it if you approved. 752 00:50:31,612 --> 00:50:32,947 I have to step out. 753 00:50:34,657 --> 00:50:36,158 Okay. Yeong-sil's out, then. 754 00:50:36,242 --> 00:50:37,117 No, hold on. 755 00:50:38,744 --> 00:50:40,037 Keep him on the list. 756 00:50:40,788 --> 00:50:42,206 What? Really? 757 00:50:43,290 --> 00:50:44,208 Keep him? 758 00:50:46,543 --> 00:50:48,796 What was that about? He confuses me. 759 00:50:49,880 --> 00:50:51,423 He's softhearted but acts tough. 760 00:51:04,436 --> 00:51:06,021 Hello? Nam Do-san speaking. 761 00:51:06,772 --> 00:51:08,649 So where is Seo Dal-mi headed? 762 00:51:09,566 --> 00:51:11,443 What's the address on your business card? 763 00:51:11,527 --> 00:51:13,654 Our office. You've been here. 764 00:51:15,281 --> 00:51:16,323 Damn it. 765 00:51:16,907 --> 00:51:19,159 I have to say, she's so weird. 766 00:51:19,243 --> 00:51:21,370 What's with her? She's awfully unpredictable. 767 00:51:21,453 --> 00:51:23,664 Well, we're trying to tidy up. 768 00:51:23,747 --> 00:51:26,250 Tidying up won't make any difference! 769 00:51:28,794 --> 00:51:29,670 Let's do this. 770 00:51:35,843 --> 00:51:37,886 -Come on in. -Over there. 771 00:51:43,225 --> 00:51:44,893 -Jeez! -Careful, please. 772 00:51:44,977 --> 00:51:47,813 Damn it. Is this really necessary? 773 00:51:48,981 --> 00:51:49,982 -Hurry. -Move it. 774 00:51:50,065 --> 00:51:51,275 Don't mind me. 775 00:51:54,028 --> 00:51:55,904 -Let me-- -No, I'll help you. 776 00:51:57,698 --> 00:51:59,199 -Are we getting paid? -No idea. 777 00:52:02,077 --> 00:52:03,579 1ST PLACE WINNER 778 00:52:05,664 --> 00:52:06,498 Here. 779 00:52:07,958 --> 00:52:09,585 SAMSAN TECH 780 00:52:15,007 --> 00:52:17,009 Here. Wear this. Hurry up, okay? 781 00:52:18,260 --> 00:52:21,555 -I even have to change my style? -It's nice. 782 00:52:21,638 --> 00:52:22,973 -Want to switch? -No. 783 00:52:28,395 --> 00:52:29,605 You're here. 784 00:52:37,363 --> 00:52:39,531 Wow, this office is huge. 785 00:52:40,282 --> 00:52:42,284 -Is this your office? -Yes. 786 00:52:43,202 --> 00:52:45,037 Cleaning this office must be a hassle. 787 00:52:45,954 --> 00:52:47,456 I'm glad you know that. 788 00:52:49,875 --> 00:52:51,627 I don't think I've met them before. 789 00:52:52,586 --> 00:52:55,381 Say hi. They're my fellow co-founders of Samsan Tech. 790 00:52:55,464 --> 00:52:58,092 This is Yong-san and… 791 00:52:58,801 --> 00:53:00,969 -I'm Chul-san. -Yes, Chul-san. 792 00:53:01,595 --> 00:53:03,263 -Hello. -I've heard a lot about you. 793 00:53:04,473 --> 00:53:06,475 Do-san, Yong-san, Chul-san. 794 00:53:06,558 --> 00:53:07,768 Are you guys brothers? 795 00:53:07,851 --> 00:53:09,520 No, we met in our college club. 796 00:53:09,603 --> 00:53:11,313 -We're club mates. -Do-san, 797 00:53:11,397 --> 00:53:12,398 Yong-san, Chul-san. 798 00:53:12,481 --> 00:53:13,982 Three Sans. Hence, Samsan Tech. 799 00:53:14,066 --> 00:53:14,900 Genius, right? 800 00:53:17,736 --> 00:53:19,279 That name is so lame. 801 00:53:21,281 --> 00:53:23,867 So when did you guys start this company? 802 00:53:24,576 --> 00:53:27,538 We started about three years ago. So I guess it's been two years. 803 00:53:27,621 --> 00:53:29,289 Is she a minister or something? 804 00:53:29,373 --> 00:53:30,874 Is she here for an inspection? 805 00:53:32,668 --> 00:53:34,670 Mr. Han, what are you doing here? 806 00:53:35,421 --> 00:53:36,797 I want to ask myself that. 807 00:53:37,673 --> 00:53:39,174 What are you doing here? 808 00:53:41,677 --> 00:53:44,012 -Here, a gift for you. -What? A gift? 809 00:53:44,096 --> 00:53:45,639 It's a money tree. 810 00:53:45,722 --> 00:53:46,723 It brings wealth. 811 00:53:46,807 --> 00:53:48,016 I WISH YOU SUCCESS 812 00:53:48,100 --> 00:53:51,437 Well, I don't think a tree can bring you wealth… 813 00:53:52,563 --> 00:53:53,814 Thank her. 814 00:53:55,441 --> 00:53:56,275 Thank you. 815 00:53:59,278 --> 00:54:02,948 So you came all the way here to drop off that plant? 816 00:54:03,031 --> 00:54:04,491 Yes. 817 00:54:05,826 --> 00:54:08,829 And I have something to tell you. 818 00:54:10,706 --> 00:54:11,540 What is it? 819 00:54:12,124 --> 00:54:15,627 To tell you the truth, I thought I'd be no match for my sister. 820 00:54:16,336 --> 00:54:19,298 But now, I actually think I can go up against her. 821 00:54:20,132 --> 00:54:22,426 Well, I was a lot prettier to begin with anyway. 822 00:54:22,509 --> 00:54:24,136 -Goodness. -As for our boyfriends, 823 00:54:24,219 --> 00:54:26,221 I'm sure mine will be a better catch. 824 00:54:26,305 --> 00:54:27,556 What the… 825 00:54:27,639 --> 00:54:30,684 The problem is my status. I fall behind on that front. 826 00:54:31,393 --> 00:54:34,980 I blamed my age and the world for that, 827 00:54:36,356 --> 00:54:37,524 but it's my own fault. 828 00:54:38,734 --> 00:54:40,819 I'm embarrassed, and I feel lost. 829 00:54:40,903 --> 00:54:43,447 Gosh, no. I feel lost, too. 830 00:54:44,239 --> 00:54:45,407 Don't. There's an answer. 831 00:54:46,533 --> 00:54:48,744 You're the answer to all my problems. 832 00:54:49,244 --> 00:54:51,997 You're younger than my sister, but you're so competent. 833 00:54:55,209 --> 00:54:58,253 So I'm following in your footsteps. 834 00:54:59,755 --> 00:55:01,048 My footsteps? 835 00:55:01,673 --> 00:55:04,176 Yes. I quit my job today. 836 00:55:12,684 --> 00:55:15,729 I'm going to start a company, like you did. 837 00:55:18,106 --> 00:55:20,234 -Like I did? -Yes. 838 00:55:29,284 --> 00:55:31,161 This is getting worse and worse. 839 00:55:40,003 --> 00:55:42,589 -What are you doing here? -Just as I expected. 840 00:55:42,673 --> 00:55:45,801 Where is your secretary? Why are you dragging that along yourself? 841 00:55:47,636 --> 00:55:49,805 Sang-su is busy with the board meeting today. 842 00:55:49,888 --> 00:55:52,057 What about you? Where are you going? 843 00:55:53,183 --> 00:55:55,561 You know that I'm leaving today. 844 00:56:00,023 --> 00:56:01,650 Get in. I'll give you a ride. 845 00:56:12,244 --> 00:56:13,078 Where to? 846 00:56:14,621 --> 00:56:16,748 What's with you? You know where I'm going. 847 00:56:16,832 --> 00:56:18,417 No, I don't. 848 00:56:19,126 --> 00:56:21,628 Where? Incheon Airport? 849 00:56:23,672 --> 00:56:25,007 Or your office? 850 00:56:32,764 --> 00:56:33,765 The office. 851 00:56:33,849 --> 00:56:36,768 Good. Be clever. Go to the office and keep smiling. 852 00:56:36,852 --> 00:56:38,604 Try to curry favor with your dad. 853 00:56:38,687 --> 00:56:41,690 Then you can stop that idiot from stealing everything from you. 854 00:56:47,613 --> 00:56:50,198 Ms. Won In-jae should be our chairperson today, 855 00:56:50,282 --> 00:56:53,577 but I'm filling in as she had to go to the US for work. 856 00:56:54,244 --> 00:56:57,205 As you can see, she's given me power of attorney. 857 00:56:57,289 --> 00:56:58,457 SHAREHOLDER: WON IN-JAE 858 00:56:58,540 --> 00:56:59,458 Standing up there, 859 00:56:59,541 --> 00:57:01,043 he actually looks like the CEO. 860 00:57:01,126 --> 00:57:02,544 Yes, he does. 861 00:57:03,086 --> 00:57:04,796 Ms. Won 862 00:57:04,880 --> 00:57:07,382 has expressed her wish to step down 863 00:57:07,466 --> 00:57:10,260 in order to focus on expanding the US branch. 864 00:57:10,344 --> 00:57:11,595 It's unfortunate, 865 00:57:11,678 --> 00:57:13,847 but is everyone here in support of this? 866 00:57:13,930 --> 00:57:16,475 -Yes. -Yes, we are. 867 00:57:17,893 --> 00:57:21,605 Then all here is in support, and there are no objections. 868 00:57:22,147 --> 00:57:23,774 Then who here agrees 869 00:57:24,608 --> 00:57:28,236 that I, Won Sang-su, should be appointed the company's new CEO… 870 00:57:30,572 --> 00:57:31,657 What's with him? 871 00:57:31,740 --> 00:57:33,784 Everyone will agree. It's as simple as that. 872 00:57:34,701 --> 00:57:35,535 You didn't leave? 873 00:57:38,246 --> 00:57:40,582 In-jae, I thought your flight was today. 874 00:57:41,458 --> 00:57:43,168 I didn't want to miss out on the fun. 875 00:57:44,544 --> 00:57:45,796 Stand tall. 876 00:57:45,879 --> 00:57:47,839 Someone's obviously got your back, 877 00:57:47,923 --> 00:57:49,549 so you should stand tall and proud. 878 00:57:52,636 --> 00:57:55,138 Dad, I learned an expensive lesson thanks to you. 879 00:57:55,222 --> 00:57:58,141 If the start is easy then it'll be taken away easily as well 880 00:57:58,225 --> 00:57:59,851 and a CEO without shares 881 00:57:59,935 --> 00:58:01,728 is no better than chewed-up gum. 882 00:58:03,647 --> 00:58:04,815 In-jae. 883 00:58:05,440 --> 00:58:07,651 Thank you for the invaluable lesson. 884 00:58:08,860 --> 00:58:10,362 EXTRAORDINARY GENERAL MEETING 885 00:58:13,699 --> 00:58:14,825 I'm not going to the US. 886 00:58:15,575 --> 00:58:19,955 You can have that idiot manage the US branch if you want. 887 00:58:20,038 --> 00:58:22,124 What? "Idiot"? 888 00:58:24,626 --> 00:58:25,919 "Idiot"? 889 00:58:26,545 --> 00:58:27,963 Me? 890 00:58:33,552 --> 00:58:34,678 Have you lost your mind? 891 00:58:35,762 --> 00:58:37,889 Did you come here to throw a tantrum? 892 00:58:39,891 --> 00:58:42,436 Yes. I've always wanted to but never felt like 893 00:58:42,519 --> 00:58:43,729 I had the right. 894 00:58:44,563 --> 00:58:46,982 You need the right to be able to throw a tantrum. 895 00:58:47,065 --> 00:58:50,027 -What do you mean? -If I do it while enjoying all the wealth, 896 00:58:50,110 --> 00:58:52,237 people will say I have no shame just like you. 897 00:58:53,030 --> 00:58:54,156 What? 898 00:58:55,282 --> 00:58:56,742 So I gave up everything. 899 00:58:56,825 --> 00:58:59,494 I couldn't stand it anymore, so I wanted to mess it all up. 900 00:59:00,912 --> 00:59:02,914 And? Are you happy now? 901 00:59:03,707 --> 00:59:05,125 That you got to say everything? 902 00:59:05,208 --> 00:59:07,753 Yes, I'm very happy. I'm so relieved now. 903 00:59:08,503 --> 00:59:10,797 You should do it too, Mom. Then you'll understand. 904 00:59:14,051 --> 00:59:15,135 You're relieved? 905 00:59:15,218 --> 00:59:17,721 You worked so hard to grow the company! How could you? 906 00:59:18,597 --> 00:59:19,890 Do you feel free now? 907 00:59:22,225 --> 00:59:23,226 No. 908 00:59:24,227 --> 00:59:25,312 I feel shitty. 909 00:59:35,405 --> 00:59:37,532 As for the length, should I cut off this much? 910 00:59:39,242 --> 00:59:40,160 Then how about here? 911 01:00:05,936 --> 01:00:08,480 THE DREAM PLACE 912 01:00:42,848 --> 01:00:44,808 ACCEPTING APPLICATIONS 913 01:00:44,891 --> 01:00:46,977 FOR SAND BOX'S 12TH RESIDENCY PROGRAM 914 01:00:54,025 --> 01:00:54,860 What is this? 915 01:00:55,861 --> 01:00:57,070 The two million won. 916 01:00:57,154 --> 01:01:00,824 After all, you did what I asked, albeit clumsily. 917 01:01:00,907 --> 01:01:02,659 Wow, it's cash. 918 01:01:03,743 --> 01:01:05,954 How much longer do we have to keep up this act? 919 01:01:06,580 --> 01:01:07,497 It's done, no more. 920 01:01:08,331 --> 01:01:11,168 Dal-mi's grandmother said she's going to tell her the truth. 921 01:01:13,211 --> 01:01:14,713 The truth? What do you mean? 922 01:01:16,464 --> 01:01:19,259 The truth about everything, from the letter to the party. 923 01:01:20,302 --> 01:01:23,805 What? Then we didn't even need to come here in the first place. 924 01:01:23,889 --> 01:01:25,807 Exactly. She'll find out anyway. 925 01:01:25,891 --> 01:01:28,310 -Why set this all up? -I'm sorry. 926 01:01:29,644 --> 01:01:31,229 I'm regretting it, too. 927 01:01:39,571 --> 01:01:40,405 Mr. Han. 928 01:01:41,865 --> 01:01:45,493 Does she have to tell Dal-mi the truth? 929 01:01:48,955 --> 01:01:50,248 If we can keep fooling her, 930 01:01:51,499 --> 01:01:52,959 she doesn't need to tell her. 931 01:01:53,043 --> 01:01:54,461 But how? 932 01:01:55,337 --> 01:01:57,172 You can't keep lying about everything. 933 01:01:57,255 --> 01:01:58,757 He's right. That's too much. 934 01:01:58,840 --> 01:01:59,966 That's a fraud. 935 01:02:04,012 --> 01:02:06,348 We told Dal-mi two lies. 936 01:02:07,265 --> 01:02:09,601 First, you wrote the letters 15 years ago, 937 01:02:09,684 --> 01:02:10,894 but we told her it was me. 938 01:02:10,977 --> 01:02:13,897 Second, we lied to her that I'm a hotshot CEO. 939 01:02:13,980 --> 01:02:16,733 As for the first lie, all will be fine if you don't tell her. 940 01:02:16,816 --> 01:02:19,110 The fact that you wrote the letters, not me… 941 01:02:19,194 --> 01:02:20,487 Can you keep that a secret? 942 01:02:20,570 --> 01:02:22,197 I want to, 943 01:02:22,280 --> 01:02:24,324 because I'm embarrassed I wrote them. 944 01:02:26,743 --> 01:02:28,328 The problem is the second one. 945 01:02:29,704 --> 01:02:32,582 But it won't be a problem anymore if we get into Sand Box. 946 01:02:32,666 --> 01:02:34,125 EXCELLENT 947 01:02:37,128 --> 01:02:38,922 Are you giving me the finger now? 948 01:02:39,631 --> 01:02:40,674 No. 949 01:02:44,636 --> 01:02:47,222 Thanks for your help. Let's not cross paths ever again. 950 01:02:48,682 --> 01:02:51,393 Why do you keep assuming that it won't work? 951 01:02:51,476 --> 01:02:52,811 You didn't even see our demo. 952 01:02:52,894 --> 01:02:54,646 -Our technology-- -I'm sure it's great. 953 01:02:55,230 --> 01:02:57,357 You bragged about it in your business plan. 954 01:02:57,440 --> 01:02:58,817 But what's the use? 955 01:02:59,401 --> 01:03:02,654 You have nothing to entice investors. What is your business model? 956 01:03:02,737 --> 01:03:04,823 And how will you generate consistent profit? 957 01:03:04,906 --> 01:03:06,408 You don't have a clear picture. 958 01:03:07,075 --> 01:03:08,952 Getting tutoring support? A crash course? 959 01:03:09,035 --> 01:03:10,453 With tricks like that, 960 01:03:12,414 --> 01:03:14,332 you will not get into Sand Box. 961 01:03:15,500 --> 01:03:17,460 It's all about potential. 962 01:03:17,544 --> 01:03:20,213 You need to prove at least an inkling of it! 963 01:03:24,342 --> 01:03:26,803 At this rate, Samsan Tech will go under in no time. 964 01:03:27,679 --> 01:03:30,724 Stop wasting your family's money and look for another job. 965 01:03:30,807 --> 01:03:32,600 Stop crying or get out! 966 01:03:32,684 --> 01:03:34,686 Why the heck are you crying? Stop it! 967 01:03:35,353 --> 01:03:37,605 Guys, we did it. 968 01:03:37,689 --> 01:03:39,357 -Did what? -What is it? 969 01:03:39,441 --> 01:03:43,403 CODA… We came in first place! 970 01:03:43,486 --> 01:03:46,031 Hey, it's true. I see Samsan Tech here. First place. 971 01:03:46,114 --> 01:03:48,616 -We won first place! -Not just first place. 972 01:03:48,700 --> 01:03:50,660 We won by a huge margin! 973 01:03:51,411 --> 01:03:53,496 CODA? You applied for that? 974 01:03:56,916 --> 01:03:59,669 Will this do? Does this give you an "inkling"? 975 01:04:09,637 --> 01:04:11,014 My gosh. 976 01:04:15,810 --> 01:04:17,812 -We worked so hard for this. -Gosh. 977 01:04:25,487 --> 01:04:28,281 ACCEPTING APPLICATIONS FOR SAND BOX'S 12TH RESIDENCY PROGRAM 978 01:04:32,535 --> 01:04:34,204 SAND BOX'S 12TH RESIDENCY PROJECT 979 01:04:34,287 --> 01:04:36,039 A PLACE WHERE YOUR DREAMS COME TRUE 980 01:04:39,084 --> 01:04:42,420 I WANT TO LAUNCH MY START-UP BECAUSE 981 01:04:49,469 --> 01:04:52,347 I WANT TO BE AN INSPIRING CEO 982 01:04:57,352 --> 01:04:59,396 I WANT TO TAKE THE UPPER-FLOOR ELEVATOR 983 01:05:05,193 --> 01:05:07,487 I DON'T WANT TO BE SEEN AS CHEWED-UP GUM 984 01:05:11,991 --> 01:05:14,202 I WANT TO TURN A MISUNDERSTANDING INTO REALITY! 985 01:05:28,633 --> 01:05:31,678 I WANT TO LAUNCH MY START-UP BECAUSE 986 01:05:49,237 --> 01:05:52,323 I WANT TO REPAY MY DEBT 987 01:05:54,117 --> 01:05:55,243 Mr. Han. 988 01:05:55,994 --> 01:05:57,162 What are you doing here? 989 01:05:57,829 --> 01:05:59,205 Hello, Ms. Yoon. 990 01:06:01,458 --> 01:06:02,459 Are you launching 991 01:06:03,376 --> 01:06:04,210 a start-up? 992 01:06:04,294 --> 01:06:06,504 No, that's not why I'm here. 993 01:06:07,422 --> 01:06:09,757 Then is there an applicant you're interested in? 994 01:06:11,301 --> 01:06:12,302 Well… 995 01:06:13,178 --> 01:06:16,473 May I apply to be the mentor for the 12th Residency Program? 996 01:06:18,433 --> 01:06:19,809 What's gotten into you? 997 01:06:19,893 --> 01:06:22,103 You said no when I kept pestering you to do it. 998 01:06:23,354 --> 01:06:25,023 There's a company I'm interested in. 999 01:06:25,648 --> 01:06:27,901 Is that right? Which team? 1000 01:06:29,986 --> 01:06:32,322 -It's better that you don't know. -Why is that? 1001 01:06:32,405 --> 01:06:35,450 Because they won't get in. I'm hoping they won't. 1002 01:06:37,577 --> 01:06:39,496 Then they wouldn't need a mentor. 1003 01:06:39,579 --> 01:06:41,581 Still, just in case. 1004 01:06:41,664 --> 01:06:43,249 They might luck out and get in. 1005 01:06:46,211 --> 01:06:47,045 Let's go. 1006 01:06:48,963 --> 01:06:51,674 Tell me which team it is. 1007 01:06:57,263 --> 01:06:59,057 A NEW BEGINNING FOR MY NEW FUTURE 1008 01:07:00,475 --> 01:07:04,437 I WANT TO GET MY REVENGE 1009 01:07:05,063 --> 01:07:07,148 All right. Relax, Do-san. 1010 01:07:08,066 --> 01:07:09,442 -Are you ready? -Yes. 1011 01:07:10,068 --> 01:07:11,444 Let's do this. 1012 01:07:12,153 --> 01:07:12,987 All right. 1013 01:07:14,155 --> 01:07:14,989 We're rolling. 1014 01:07:26,084 --> 01:07:28,461 Gosh, I can't do this. Do we really have to do this? 1015 01:07:28,545 --> 01:07:29,379 Jeez. 1016 01:07:29,879 --> 01:07:31,506 We can't be at the award ceremony, 1017 01:07:31,589 --> 01:07:33,508 so we should at least send a video. 1018 01:07:33,591 --> 01:07:36,469 Hey, just do it. This is all your fault anyway. 1019 01:07:37,220 --> 01:07:38,179 What? What did I do? 1020 01:07:38,263 --> 01:07:41,099 You don't remember? Seriously? 1021 01:07:41,182 --> 01:07:42,934 Let's say we do win a prize 1022 01:07:43,017 --> 01:07:44,686 but can't find any flights. 1023 01:07:44,769 --> 01:07:48,565 People want to invest in us, but we're not there. How awful. 1024 01:07:48,648 --> 01:07:51,901 We don't want such a tragedy to happen, do we? 1025 01:07:52,402 --> 01:07:54,028 Passport number. 1026 01:07:56,906 --> 01:08:00,285 When I was about to book our flights to San Francisco… 1027 01:08:01,536 --> 01:08:03,746 -What? -Lights off! 1028 01:08:03,830 --> 01:08:04,789 Are they here? 1029 01:08:04,872 --> 01:08:07,834 -If only you hadn't caused such a ruckus. -Gosh! 1030 01:08:07,917 --> 01:08:09,711 We'd be flying over the Pacific Ocean. 1031 01:08:11,004 --> 01:08:12,380 Okay, fine. 1032 01:08:12,880 --> 01:08:14,632 But this is too long. 1033 01:08:15,258 --> 01:08:16,509 -Right? -Yes. 1034 01:08:17,010 --> 01:08:18,803 Leo Burnett, the advertising genius, 1035 01:08:18,886 --> 01:08:20,555 said ads should be simple, memorable 1036 01:08:20,638 --> 01:08:21,848 fun, and catchy. 1037 01:08:22,557 --> 01:08:24,475 You know Leo Burnett! 1038 01:08:24,559 --> 01:08:26,728 -That's my motto. -All right. 1039 01:08:26,811 --> 01:08:29,230 Then let's come up with three impactful sentences. 1040 01:08:32,942 --> 01:08:34,110 What do you think? 1041 01:08:35,653 --> 01:08:38,573 I like it. Let's go with that, okay? 1042 01:08:40,533 --> 01:08:41,618 -Let's go. -Hey, relax. 1043 01:08:41,701 --> 01:08:43,161 -Make it impactful. -Yes. 1044 01:08:43,244 --> 01:08:45,455 -You're ready, right? -Yes. 1045 01:08:45,538 --> 01:08:46,497 We're rolling. 1046 01:08:47,498 --> 01:08:48,666 Go! 1047 01:08:56,215 --> 01:08:57,508 That was nice. Well done. 1048 01:08:57,592 --> 01:08:59,302 -That's it? -In one go? 1049 01:08:59,385 --> 01:09:00,720 -We're done? -That was good. 1050 01:09:00,803 --> 01:09:01,971 Just like the storyboard. 1051 01:09:02,055 --> 01:09:03,139 We had a storyboard? 1052 01:09:04,098 --> 01:09:05,850 Hey, we can't use this. 1053 01:09:06,476 --> 01:09:07,769 Let's redo it. That was bad. 1054 01:09:07,852 --> 01:09:09,646 No, editing can do wonders. 1055 01:09:09,729 --> 01:09:11,814 I'm Leo Burnett of Korea. 1056 01:09:11,898 --> 01:09:14,484 Do you want to see? Hold on. 1057 01:09:15,068 --> 01:09:18,196 -Hey, can we really trust that guy? -It's an honor to be the first… 1058 01:09:18,946 --> 01:09:20,239 We are the future! 1059 01:09:20,323 --> 01:09:22,450 I heard he got the silver button from YouTube. 1060 01:09:22,533 --> 01:09:23,534 He's shot commercials. 1061 01:09:23,618 --> 01:09:26,371 Even that green screen is giving me a bad feeling. 1062 01:09:26,454 --> 01:09:30,041 Nice! That's it. We got it. Good stuff. 1063 01:09:30,124 --> 01:09:31,584 -Cheon-ho. -Yes? 1064 01:09:31,668 --> 01:09:33,252 -It's pretty good. -Right? 1065 01:09:33,336 --> 01:09:35,296 -Gosh. -I told you it's good. 1066 01:09:35,380 --> 01:09:36,422 As for your pay… 1067 01:09:36,506 --> 01:09:38,633 Don't worry. We're cousins. 1068 01:09:38,716 --> 01:09:41,427 You didn't charge us for the business cards. Let me pay. 1069 01:09:41,511 --> 01:09:44,055 It's okay. Call me whenever you need my help. 1070 01:09:44,847 --> 01:09:46,849 Video production, editing, PR, and marketing. 1071 01:09:46,933 --> 01:09:48,810 Studio Jakdu has got you covered. 1072 01:09:49,310 --> 01:09:51,646 -I hope we never have to call him. -Yong-san. 1073 01:09:52,647 --> 01:09:53,898 -Here, Chul-san. -It's okay. 1074 01:09:53,981 --> 01:09:55,233 Take it. It's nice. 1075 01:09:55,316 --> 01:09:56,859 Yay! 1076 01:09:57,360 --> 01:10:00,655 But I want one percent of your shares. You know, right? 1077 01:10:02,699 --> 01:10:03,741 Cheon-ho. 1078 01:10:04,742 --> 01:10:06,285 -Thanks. -Of course. 1079 01:10:06,369 --> 01:10:08,454 Don't worry. I'll make sure this looks dope. 1080 01:10:08,538 --> 01:10:10,581 -Really? -Yes, it already looks good. 1081 01:10:11,207 --> 01:10:12,333 See that? 1082 01:10:13,334 --> 01:10:16,003 -He's my cousin. -Yes, clearly. 1083 01:10:17,922 --> 01:10:19,173 Jakdu. 1084 01:10:20,007 --> 01:10:23,052 Thank you for the umbrella, ma'am. Have a good evening. 1085 01:10:23,136 --> 01:10:24,721 -You, too! -Take care. 1086 01:10:25,638 --> 01:10:26,931 You, again? 1087 01:10:27,014 --> 01:10:29,225 Go date someone if you have time to visit me. 1088 01:10:31,436 --> 01:10:32,729 Did you have dinner? 1089 01:10:33,604 --> 01:10:34,772 Just talk here. 1090 01:10:34,856 --> 01:10:36,566 Forget dinner. What is it? 1091 01:10:39,152 --> 01:10:40,445 Will it take a while? 1092 01:10:58,421 --> 01:11:01,883 By the way, do we really need to send the video? 1093 01:11:03,050 --> 01:11:05,511 It says on CODA's website that we won first place. 1094 01:11:06,137 --> 01:11:07,388 Right, I know that. 1095 01:11:07,472 --> 01:11:09,432 But that's not enough. 1096 01:11:10,016 --> 01:11:12,560 That's right. Our message should reach the world. 1097 01:11:12,643 --> 01:11:14,896 -We want to be a global company. -Exactly. 1098 01:11:14,979 --> 01:11:16,564 -We're looking for investors. -Yes! 1099 01:11:16,647 --> 01:11:18,524 -But we have Mr. Han. -Come on! 1100 01:11:19,192 --> 01:11:22,028 Hey, we should be dealing with Google and Amazon now. 1101 01:11:22,111 --> 01:11:23,696 Han Ji-pyeong? 1102 01:11:23,780 --> 01:11:26,115 Small fry like him are simply not on our level. 1103 01:11:27,325 --> 01:11:28,367 But I think… 1104 01:11:29,368 --> 01:11:31,913 I still think he'd be the best partner for us. 1105 01:11:33,164 --> 01:11:34,916 Why do you think that? 1106 01:11:37,835 --> 01:11:38,878 Because… 1107 01:11:44,050 --> 01:11:47,261 Mr. Han and the three of us have the same objective function. 1108 01:11:47,345 --> 01:11:48,971 "Objective function"? 1109 01:11:49,597 --> 01:11:50,723 All right. 1110 01:11:51,766 --> 01:11:52,850 Look here. 1111 01:11:55,812 --> 01:11:58,105 There are two neural networks, the investor and us. 1112 01:11:58,189 --> 01:12:00,942 Let's say the two networks were to find the Nash equilibrium. 1113 01:12:01,567 --> 01:12:05,238 The investor and us. Han Ji-pyeong. 1114 01:12:06,781 --> 01:12:07,990 Samsan Tech. 1115 01:12:09,200 --> 01:12:10,576 These are the two networks. 1116 01:12:13,621 --> 01:12:14,747 -Right. -Yes. 1117 01:12:14,831 --> 01:12:16,332 -Are you listening? -Yes. 1118 01:12:16,415 --> 01:12:20,211 Okay. If they're too different, it'll be hard to calculate the loss function, 1119 01:12:20,294 --> 01:12:21,546 and learning won't be easy. 1120 01:12:21,629 --> 01:12:23,881 But what if they have the same objective function? 1121 01:12:24,924 --> 01:12:27,301 Then you'll only need one loss function. 1122 01:12:27,385 --> 01:12:29,220 And the learning process will be easier. 1123 01:12:29,303 --> 01:12:30,388 That's it! 1124 01:12:33,474 --> 01:12:36,227 This is why people always talk shit about engineering majors. 1125 01:12:36,310 --> 01:12:39,522 You're saying we can expect good results since we share the same goal. 1126 01:12:39,605 --> 01:12:42,233 Why say that in such a convoluted, roundabout way? 1127 01:12:42,316 --> 01:12:44,986 What is his goal? Are you sure we share the same goal? 1128 01:12:45,945 --> 01:12:46,988 SAMSAN TECH 1129 01:12:47,071 --> 01:12:49,657 -Samsan Tech's success. -Jeez, that fool… 1130 01:12:49,740 --> 01:12:52,535 That's our goal, not his! 1131 01:12:52,618 --> 01:12:54,704 No, he has the same goal as we do. 1132 01:12:54,787 --> 01:12:55,746 On what grounds? 1133 01:12:56,831 --> 01:13:00,710 I say that because we must succeed to make sure Dal-mi won't be disappointed. 1134 01:13:00,793 --> 01:13:05,131 And I know that he doesn't want to disappoint Dal-mi, just like me. 1135 01:13:06,883 --> 01:13:08,467 -Like you? -Yes. 1136 01:13:08,551 --> 01:13:11,053 I shouldn't tell Dal-mi the truth? 1137 01:13:11,637 --> 01:13:13,681 I thought about it, and it's not a big deal. 1138 01:13:13,764 --> 01:13:15,850 All we have to do is keep our lips sealed 1139 01:13:15,933 --> 01:13:17,393 and make Do-san a decent man. 1140 01:13:18,978 --> 01:13:20,605 Hey, that is a big deal. 1141 01:13:20,688 --> 01:13:22,773 How are we going to do that? He's a loser. 1142 01:13:22,857 --> 01:13:25,484 It won't be easy, but it's not impossible. 1143 01:13:26,319 --> 01:13:27,361 And it's my specialty. 1144 01:13:27,445 --> 01:13:29,363 Why go through such trouble? Forget it. 1145 01:13:29,447 --> 01:13:30,656 Come on. 1146 01:13:31,490 --> 01:13:32,909 Let me try. 1147 01:13:33,784 --> 01:13:35,703 Why are you being like this? 1148 01:13:40,708 --> 01:13:44,170 I can't even sleep these days because of my 15-year-old debt. 1149 01:13:45,838 --> 01:13:48,299 -That's why I'm doing this. -It makes no sense. 1150 01:13:48,382 --> 01:13:50,718 We met again less than a month ago. 1151 01:13:50,801 --> 01:13:53,054 Have you been losing sleep all this time? 1152 01:13:53,137 --> 01:13:56,015 You were fine for 15 years. Why can't you sleep all of a sudden? 1153 01:13:56,098 --> 01:13:57,141 Why is that? 1154 01:14:00,770 --> 01:14:03,147 Why are you interrogating me? 1155 01:14:03,230 --> 01:14:04,315 Because it's weird. 1156 01:14:04,398 --> 01:14:06,067 Why do all that to help someone? 1157 01:14:08,194 --> 01:14:10,404 Well, she said it felt like a dream. 1158 01:14:10,988 --> 01:14:12,740 A dream that she'll remember forever. 1159 01:14:13,324 --> 01:14:14,283 It made her so happy. 1160 01:14:14,367 --> 01:14:17,662 You want to take it away from her? Can you live with yourself after that? 1161 01:14:17,745 --> 01:14:19,622 Gosh, I can't. 1162 01:14:20,289 --> 01:14:21,123 Ji-pyeong. 1163 01:14:21,207 --> 01:14:24,418 So let's not wake her up from that dream. Don't take it all away. 1164 01:14:24,502 --> 01:14:26,003 Just leave her be. 1165 01:14:27,296 --> 01:14:29,256 The Nam Do-san in her dream. 1166 01:14:30,383 --> 01:14:31,467 I'll make it a reality. 1167 01:14:33,177 --> 01:14:34,637 -Are we good now? -No, not yet. 1168 01:14:35,638 --> 01:14:36,472 What now? 1169 01:14:36,555 --> 01:14:39,767 If you weren't indebted to me… 1170 01:14:42,895 --> 01:14:44,522 No, no way. 1171 01:14:51,570 --> 01:14:53,531 Are you being like this because… 1172 01:14:55,741 --> 01:14:57,535 Samsan Tech's success. 1173 01:14:57,618 --> 01:14:59,996 Seo Dal-mi, Han Ji-pyeong, and Nam Do-san. 1174 01:15:00,621 --> 01:15:02,331 Am I the only one who doesn't get it? 1175 01:15:03,249 --> 01:15:04,375 As for Han Ji-pyeong… 1176 01:15:04,458 --> 01:15:07,128 Sure, it seems like he and Seo Dal-mi go back a long way. 1177 01:15:08,921 --> 01:15:10,131 But what about you? 1178 01:15:11,507 --> 01:15:13,509 -Me? -She's practically a stranger to you. 1179 01:15:13,592 --> 01:15:15,636 Why do you care whether she's disappointed? 1180 01:15:15,720 --> 01:15:16,721 It makes no sense. 1181 01:15:19,306 --> 01:15:20,182 You're right. 1182 01:15:22,143 --> 01:15:24,395 Still, I don't want her to be disappointed. 1183 01:15:24,478 --> 01:15:26,397 Right, but why? 1184 01:15:27,273 --> 01:15:28,399 -Do-san. -Yes? 1185 01:15:31,485 --> 01:15:33,529 -Do you… -Yes. 1186 01:15:35,489 --> 01:15:36,866 That woman, Seo Dal-mi. 1187 01:15:39,076 --> 01:15:39,994 Do you like her? 1188 01:15:52,339 --> 01:15:54,842 Are you being like this because 1189 01:15:56,260 --> 01:15:57,344 you have 1190 01:15:59,430 --> 01:16:01,265 feelings for Dal-mi? Is that it? 1191 01:16:24,955 --> 01:16:25,998 No. 1192 01:16:26,957 --> 01:16:27,917 Yes. 1193 01:17:33,357 --> 01:17:36,402 -Cheon-ho, when will it be on? -Have some of this. 1194 01:17:36,485 --> 01:17:38,904 -Hey, do better next time. -Be quiet, will you? 1195 01:17:38,988 --> 01:17:40,906 Eat up. Eat as much as you want. 1196 01:17:40,990 --> 01:17:43,367 Those flowers are filling up our tiny living room. 1197 01:17:43,450 --> 01:17:44,994 My, look at those flowers. 1198 01:17:45,077 --> 01:17:47,079 -Eat up. -Kids, eat as much as you want. 1199 01:17:47,163 --> 01:17:48,956 -Eat more. -Yes, eat up. 1200 01:17:49,039 --> 01:17:50,082 Look, it's on! 1201 01:17:50,166 --> 01:17:51,917 -My gosh! -It's on! 1202 01:17:52,001 --> 01:17:53,377 Honey, it's on. 1203 01:17:53,460 --> 01:17:56,046 Hold on. So is that competition very famous? 1204 01:17:56,130 --> 01:17:58,549 Gosh, it's no big deal. Do you know what "AI" means? 1205 01:17:58,632 --> 01:18:01,260 Artificial intelligence, not avian influenza. Read this. 1206 01:18:01,343 --> 01:18:03,012 -Here, read this. -Goodness. 1207 01:18:03,095 --> 01:18:05,306 We know what it is. Like AlphaGo. 1208 01:18:05,389 --> 01:18:06,682 Yes, that's right. 1209 01:18:06,765 --> 01:18:09,226 I heard it's like the Olympics of that industry, 1210 01:18:09,310 --> 01:18:10,561 but I don't know much. 1211 01:18:10,644 --> 01:18:12,313 My, you must be so proud of him. 1212 01:18:12,396 --> 01:18:13,898 Geum-jeong, you said 1213 01:18:13,981 --> 01:18:16,650 you found wild ginseng in your conception dream. 1214 01:18:16,734 --> 01:18:18,569 Gosh, was mine about sweet potatoes? 1215 01:18:18,652 --> 01:18:20,529 My son frustrates me so much. 1216 01:18:20,613 --> 01:18:21,906 Don't glare at your mom. 1217 01:18:21,989 --> 01:18:24,533 Go get your mom something to drink. 1218 01:18:24,617 --> 01:18:25,868 They'll announce it now! 1219 01:18:25,951 --> 01:18:26,994 Listen up! 1220 01:18:47,848 --> 01:18:49,266 SAMSAN TECH 1221 01:18:50,559 --> 01:18:52,019 -Well done! -We did it! 1222 01:18:52,102 --> 01:18:53,062 Great job, guys! 1223 01:18:53,145 --> 01:18:55,898 -Nam Do-san! -First place! 1224 01:18:55,981 --> 01:18:57,107 -Yes! -My gosh! 1225 01:18:57,191 --> 01:18:59,360 Gosh, you must be so proud of your son. 1226 01:18:59,443 --> 01:19:00,527 Congratulations. 1227 01:19:00,611 --> 01:19:02,321 Guys, listen up! Do-san will speak! 1228 01:19:02,404 --> 01:19:04,323 -Congratulations. -You'll see Do-san now. 1229 01:19:17,670 --> 01:19:19,463 SAMSAN TECH 1230 01:19:42,236 --> 01:19:43,195 FAST MONEY 1231 01:19:56,292 --> 01:19:58,210 Ouch, I fell. 1232 01:20:02,006 --> 01:20:03,048 That nutjob. 1233 01:20:04,842 --> 01:20:05,926 This is annoying. 1234 01:20:14,977 --> 01:20:16,228 NAM DO-SAN WINS FIRST PLACE 1235 01:20:16,312 --> 01:20:17,271 Turn it off! 1236 01:20:21,025 --> 01:20:22,526 -Oh, boy. -Goodness. 1237 01:20:39,501 --> 01:20:42,546 Turns out, Leo Burnett was our anti-fan. 1238 01:20:43,380 --> 01:20:45,424 The green screen gave me the heebie-jeebies. 1239 01:20:46,008 --> 01:20:48,010 I told you I had a bad feeling about this. 1240 01:20:53,140 --> 01:20:55,017 Don't come home for a while. 1241 01:20:55,684 --> 01:20:56,977 I'm sorry, Do-san. 1242 01:21:10,115 --> 01:21:12,659 Just cry. Cry all you want. 1243 01:21:37,768 --> 01:21:40,938 Isn't that a place for people with no money or connections? 1244 01:21:41,021 --> 01:21:43,023 I ran into Dal-mi earlier. 1245 01:21:43,107 --> 01:21:44,441 In those clothes? 1246 01:21:44,525 --> 01:21:47,528 Do-san and I are going on our first official date tomorrow. 1247 01:21:47,611 --> 01:21:50,322 -Did you say this is the salad fork? -The dessert fork! 1248 01:21:50,406 --> 01:21:52,825 What's ordinary to one person can be extraordinary to another. 1249 01:21:52,908 --> 01:21:54,284 -Right. -What? 1250 01:21:54,368 --> 01:21:55,661 What? 1251 01:21:55,744 --> 01:21:58,747 What do you like about me? 1252 01:21:59,331 --> 01:22:01,917 Just give me some tips whether it's on my style or business. 1253 01:22:02,000 --> 01:22:04,503 What's your hotshot boyfriend doing here? 1254 01:22:05,295 --> 01:22:06,964 Why are you here? 1255 01:22:07,047 --> 01:22:12,052 Subtitle translation by: Liya Choi 87612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.