Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,528 --> 00:01:10,696
EPISODE 3
2
00:01:10,779 --> 00:01:12,781
You're meeting Seo Dal-mi, right?
3
00:01:12,864 --> 00:01:14,157
Yes.
4
00:01:15,701 --> 00:01:16,785
How do you know that?
5
00:01:16,868 --> 00:01:18,370
I'll explain in my car.
6
00:01:18,453 --> 00:01:20,622
Wait. I just need to hand this over.
7
00:01:20,706 --> 00:01:22,833
-I just need five minutes.
-Okay, let's go.
8
00:01:22,916 --> 00:01:24,501
-Come on.
-Just five minutes.
9
00:01:35,387 --> 00:01:36,847
TO DO-SAN
10
00:01:37,514 --> 00:01:38,557
"To Do-san."
11
00:01:39,308 --> 00:01:41,143
Is this letter really for me?
12
00:01:41,810 --> 00:01:44,438
Well… I mean, yes.
13
00:01:48,025 --> 00:01:51,069
"Have you ever wandered on purpose…"
No, I've never done that.
14
00:01:51,153 --> 00:01:53,822
Can you just keep on reading?
15
00:01:57,492 --> 00:01:58,869
HAVE YOU EVER WANDERED ON PURPOSE?
16
00:01:59,995 --> 00:02:00,912
"Today, I…"
17
00:02:08,295 --> 00:02:11,131
Today, I wandered aimlessly on purpose.
18
00:02:22,392 --> 00:02:26,605
Have you ever let yourself get soaked
even though you had an umbrella?
19
00:02:28,607 --> 00:02:30,317
That's what I did today.
20
00:02:31,610 --> 00:02:33,195
It was a sweltering day,
21
00:02:34,279 --> 00:02:36,031
and the rain totally cooled me down.
22
00:02:37,491 --> 00:02:38,450
After walking…
23
00:02:39,910 --> 00:02:41,828
"After walking for 30 minutes like that,
24
00:02:42,329 --> 00:02:43,747
the rain stopped,
25
00:02:43,830 --> 00:02:46,875
and an unbelievably beautiful scene
unfolded before my eyes."
26
00:02:48,085 --> 00:02:50,170
I saw a huge rainbow.
27
00:02:51,338 --> 00:02:55,509
It looked as though
it'd grant me any wish.
28
00:02:57,969 --> 00:03:00,055
Then it suddenly hit me.
29
00:03:02,057 --> 00:03:03,183
It's actually nice
30
00:03:04,351 --> 00:03:06,353
to wander aimlessly every once in a while.
31
00:03:08,230 --> 00:03:09,356
From time to time…
32
00:03:10,857 --> 00:03:11,817
"From time to time,
33
00:03:12,609 --> 00:03:16,947
it'd be wonderful
to sail off without a map."
34
00:03:23,120 --> 00:03:24,621
This Seo Dal-mi…
35
00:03:26,039 --> 00:03:27,499
She sounds very eccentric.
36
00:03:28,083 --> 00:03:30,460
You think so?
I could actually relate to it.
37
00:03:30,544 --> 00:03:31,670
I can't.
38
00:03:31,753 --> 00:03:33,922
Why wander when you know
where you're going?
39
00:03:34,005 --> 00:03:35,757
You have an umbrella. Why get soaked?
40
00:03:35,841 --> 00:03:38,135
She saw a rainbow
after wandering for a while.
41
00:03:38,218 --> 00:03:39,136
A double rainbow.
42
00:03:39,219 --> 00:03:41,763
Right, that's the part
I don't understand the most.
43
00:03:41,847 --> 00:03:43,265
Why make a wish on a rainbow?
44
00:03:43,348 --> 00:03:45,767
It's just light reflecting and refracting.
45
00:03:45,851 --> 00:03:48,395
Hey, that's not the point.
46
00:03:49,646 --> 00:03:51,148
Are we even on the same page?
47
00:03:51,857 --> 00:03:53,692
Did you fail your Korean exams?
48
00:03:53,775 --> 00:03:55,861
Oh, that was never my forte.
49
00:03:55,944 --> 00:03:57,612
But in math and science I got good--
50
00:03:57,696 --> 00:03:59,322
Do you not understand the letter?
51
00:03:59,406 --> 00:04:01,658
"Rainbow" isn't the keyword.
52
00:04:03,201 --> 00:04:05,078
-Right.
-Yes.
53
00:04:05,162 --> 00:04:05,996
Okay.
54
00:04:08,999 --> 00:04:11,126
Then what is the keyword?
55
00:04:14,421 --> 00:04:15,881
What am I going to do with you?
56
00:04:28,518 --> 00:04:31,062
AN INVESTOR
WHO INVESTS IN BUDDING START-UPS
57
00:04:31,146 --> 00:04:33,690
AND PROVIDES MENTORSHIP
58
00:04:42,824 --> 00:04:44,034
Cheers.
59
00:04:47,537 --> 00:04:48,538
When's the launch?
60
00:04:48,622 --> 00:04:51,792
The full beta version will probably
come out at the end of the year.
61
00:04:51,875 --> 00:04:52,918
-Nice.
-That's quick.
62
00:04:53,001 --> 00:04:54,127
I told you he's good.
63
00:04:54,211 --> 00:04:56,004
Will you expand into Southeast Asia?
64
00:04:56,087 --> 00:04:57,380
Of course.
65
00:04:57,464 --> 00:04:58,423
-I knew it.
-For sure.
66
00:04:58,507 --> 00:04:59,758
It's sooner than I thought.
67
00:05:02,469 --> 00:05:03,470
Oh, boy.
68
00:05:44,678 --> 00:05:45,554
I'm sorry.
69
00:05:55,313 --> 00:05:58,275
-Good evening. Thank you for coming.
-Hello.
70
00:06:05,740 --> 00:06:07,617
Will I see you before I leave for the US?
71
00:06:07,701 --> 00:06:10,996
-Yes, when do you go to San Francisco?
-Next Tuesday.
72
00:06:11,079 --> 00:06:12,330
Oh, it's soon.
73
00:06:14,916 --> 00:06:16,960
How is your…
74
00:06:17,043 --> 00:06:19,421
Oh, it's fine. And you?
75
00:06:19,504 --> 00:06:20,922
-I'm fine.
-Fine? Good.
76
00:06:21,006 --> 00:06:23,133
You're going tomorrow?
77
00:06:43,069 --> 00:06:45,113
Have you been waiting long?
78
00:06:47,490 --> 00:06:49,451
Yes, very long.
79
00:06:53,246 --> 00:06:54,456
I missed you.
80
00:07:03,423 --> 00:07:05,842
Well, I'm…
81
00:07:07,010 --> 00:07:09,137
Sorry, this isn't the time to catch up.
82
00:07:09,220 --> 00:07:11,222
My mom and sister are here.
83
00:07:11,306 --> 00:07:12,557
I lied to my sister
84
00:07:12,641 --> 00:07:15,477
that I see you every day and that we are
85
00:07:15,560 --> 00:07:16,895
romantically involved.
86
00:07:16,978 --> 00:07:18,188
What? "Romantically"?
87
00:07:18,688 --> 00:07:19,981
Ridiculous, right? I know.
88
00:07:20,649 --> 00:07:22,651
I talked total nonsense,
but just play along.
89
00:07:22,734 --> 00:07:23,902
I'm not a good liar.
90
00:07:23,985 --> 00:07:26,863
Just today.
I can't make a fool of myself here.
91
00:07:26,947 --> 00:07:28,031
So please…
92
00:07:32,118 --> 00:07:34,663
Hey, In-jae. I was looking for you.
93
00:07:34,746 --> 00:07:36,081
I was looking for you, too.
94
00:07:36,164 --> 00:07:38,500
I thought you were hiding somewhere.
95
00:07:39,000 --> 00:07:40,752
Why would I hide?
96
00:07:41,795 --> 00:07:42,712
You're all grown up.
97
00:07:43,880 --> 00:07:46,049
I almost couldn't recognize you.
98
00:07:47,258 --> 00:07:48,343
Same here.
99
00:07:49,719 --> 00:07:52,764
You've changed a lot, Mother.
100
00:07:53,848 --> 00:07:54,933
"Mother"?
101
00:07:56,101 --> 00:07:57,352
Just call me Mom.
102
00:07:58,770 --> 00:07:59,896
Is he…
103
00:08:00,605 --> 00:08:02,357
Yes, this is Do-san. Nam Do-san.
104
00:08:02,440 --> 00:08:03,274
My boyfriend.
105
00:08:05,610 --> 00:08:07,654
-Hello.
-I've heard a lot about you.
106
00:08:08,154 --> 00:08:10,740
I'm Won In-jae, CEO of Nature Morning.
107
00:08:10,824 --> 00:08:11,908
Oh, hello.
108
00:08:11,992 --> 00:08:14,369
I'm Dal-mi's…
Can I introduce myself as your sister?
109
00:08:15,495 --> 00:08:16,329
Sure.
110
00:08:16,955 --> 00:08:18,915
Dal-mi bragged about you.
111
00:08:18,999 --> 00:08:20,458
You two will co-found a company?
112
00:08:21,376 --> 00:08:23,044
Pardon? No, not really.
113
00:08:26,423 --> 00:08:27,507
No?
114
00:08:29,300 --> 00:08:32,137
You said you guys are preparing
to start a company.
115
00:08:32,804 --> 00:08:33,847
Right.
116
00:08:37,642 --> 00:08:39,519
That was actually--
117
00:08:39,602 --> 00:08:42,939
What she meant by that was
we'll be working together.
118
00:08:45,066 --> 00:08:46,359
-Is that so?
-Yes.
119
00:08:46,901 --> 00:08:50,363
I asked her to join my company as CEO.
120
00:08:53,658 --> 00:08:55,243
-CEO?
-Yes.
121
00:08:55,326 --> 00:08:59,664
But she doesn't trust us yet. So maybe
the two of you can convince her.
122
00:09:00,248 --> 00:09:02,208
Then I need to know
what your company does.
123
00:09:02,876 --> 00:09:05,211
-Got a business card?
-Yes, I do.
124
00:09:09,049 --> 00:09:10,175
SAMSAN TECH
125
00:09:10,258 --> 00:09:13,136
I'm Nam Do-san, the CEO of Samsan Tech.
126
00:09:13,762 --> 00:09:14,763
"CEO"?
127
00:09:16,848 --> 00:09:19,726
My gosh, I'm amazed every time I hear it.
128
00:09:22,353 --> 00:09:23,396
SAMSAN TECH
129
00:09:23,480 --> 00:09:24,314
INQUIRE TO INVEST
130
00:09:25,440 --> 00:09:26,566
Your business card is
131
00:09:27,192 --> 00:09:28,526
pretty unique.
132
00:09:28,610 --> 00:09:31,362
It's retro. Retro is very popular
at the moment, you know.
133
00:09:32,030 --> 00:09:33,448
Did you start a funding round?
134
00:09:33,531 --> 00:09:34,657
A STAGE IN START-UP FINANCING
135
00:09:34,741 --> 00:09:37,494
Pardon? A round?
136
00:09:38,286 --> 00:09:39,579
Sorry?
137
00:09:41,498 --> 00:09:43,166
Well…
138
00:09:43,249 --> 00:09:48,129
Things have been moving rather quickly
since round one.
139
00:09:49,047 --> 00:09:50,173
"Round one"?
140
00:09:51,424 --> 00:09:53,218
You've never secured funding?
141
00:09:53,885 --> 00:09:56,387
You don't know what that means?
142
00:09:58,807 --> 00:10:01,351
A funding round is… The thing is…
143
00:10:02,352 --> 00:10:04,854
It's a seed stage company
we're immensely interested in.
144
00:10:05,522 --> 00:10:07,899
I'd say it's a pre-Series A company.
Right, Mr. Nam?
145
00:10:09,901 --> 00:10:12,028
Yes. That's right, pre-Series A.
146
00:10:12,737 --> 00:10:13,571
Mr. Han.
147
00:10:15,740 --> 00:10:17,283
-You know him?
-Yes, he's an angel…
148
00:10:17,367 --> 00:10:18,952
I mean, he's Mr. Han Ji-pyeong.
149
00:10:19,536 --> 00:10:22,539
I'm Han Ji-pyeong from SH Venture Capital.
Ms. Seo Dal-mi, right?
150
00:10:22,622 --> 00:10:24,290
Mr. Nam has told me a lot about you.
151
00:10:24,374 --> 00:10:26,459
Oh, really?
152
00:10:30,338 --> 00:10:33,007
Mr. Nam, could you spare me a moment?
153
00:10:34,259 --> 00:10:36,010
-Sure.
-Please excuse us.
154
00:10:39,639 --> 00:10:41,349
Did you check your e-mail?
155
00:10:41,850 --> 00:10:43,643
-Sorry?
-I sent you the term sheet.
156
00:10:44,269 --> 00:10:46,104
Just laugh and act natural.
157
00:10:46,187 --> 00:10:47,313
CONDITIONS OF BUSINESS AGREEMENT
158
00:10:48,606 --> 00:10:50,900
It seems like he's doing very well
for himself.
159
00:10:50,984 --> 00:10:53,027
Right? Isn't he so cool?
160
00:10:57,824 --> 00:11:00,243
As they say,
birds of a feather flock together.
161
00:11:04,956 --> 00:11:05,915
Why are you here?
162
00:11:07,041 --> 00:11:09,377
I told you that Sand Box
is beyond my ability.
163
00:11:09,460 --> 00:11:10,920
Right, I know.
164
00:11:11,588 --> 00:11:12,714
I don't expect anything.
165
00:11:13,756 --> 00:11:16,676
Then why are you here?
Do you work for UNICEF or something?
166
00:11:16,759 --> 00:11:18,219
You're just here to help?
167
00:11:19,345 --> 00:11:21,306
But I'm not sure if I was helpful.
168
00:11:24,601 --> 00:11:25,602
You were.
169
00:11:25,685 --> 00:11:27,770
People already think you're a hotshot CEO.
170
00:11:27,854 --> 00:11:28,688
Me?
171
00:11:29,939 --> 00:11:31,774
-Why?
-Because you're with me.
172
00:11:33,735 --> 00:11:36,029
-Are you boasting now?
-I'm just being honest.
173
00:11:38,406 --> 00:11:40,074
Keep talking to look like a hotshot.
174
00:11:41,034 --> 00:11:43,119
-Talk about what?
-Just… Say anything.
175
00:11:43,912 --> 00:11:45,455
The lyrics of the national anthem.
176
00:11:48,333 --> 00:11:51,753
"Until Mt. Baekdu is worn away
and the East Sea's waters run dry."
177
00:11:54,213 --> 00:11:58,176
"May God protect
and preserve our country."
178
00:11:59,886 --> 00:12:00,720
Nice one.
179
00:12:03,097 --> 00:12:05,725
You should've told me
your boyfriend was in this industry.
180
00:12:05,808 --> 00:12:08,436
I could've helped him
before going back to the US.
181
00:12:10,021 --> 00:12:11,147
Well…
182
00:12:11,773 --> 00:12:13,566
I don't think he needs your help.
183
00:12:21,032 --> 00:12:22,825
"As the pine atop Namsan
184
00:12:22,909 --> 00:12:24,535
-stands firm."
-"Stands firm."
185
00:12:35,713 --> 00:12:38,466
Dad will be here soon.
You should stay and say hi to him.
186
00:12:39,342 --> 00:12:41,886
Why would I? He's your dad.
187
00:12:42,762 --> 00:12:45,306
Your last name is Won,
whereas mine is Seo.
188
00:12:47,850 --> 00:12:48,685
Is that so?
189
00:12:56,109 --> 00:12:59,612
Where are you going?
The valet attendants are over there.
190
00:13:00,613 --> 00:13:02,281
Oh, the bus--
191
00:13:02,365 --> 00:13:04,409
You drove here, right?
Come, it's this way.
192
00:13:05,243 --> 00:13:06,411
Wait here.
193
00:13:07,036 --> 00:13:08,204
-But I…
-Come on.
194
00:13:14,002 --> 00:13:14,919
Hello.
195
00:13:18,840 --> 00:13:20,800
-You know how to drive, right?
-Sure.
196
00:13:20,883 --> 00:13:22,969
Gosh, that doesn't sound assuring.
197
00:13:23,052 --> 00:13:24,053
My car is expensive.
198
00:13:24,137 --> 00:13:26,055
I rarely use it because I treasure it…
199
00:13:26,139 --> 00:13:27,598
Forget it.
200
00:13:29,350 --> 00:13:30,852
Give a safe ride home.
201
00:13:31,436 --> 00:13:32,729
Why should I drive you home?
202
00:13:32,812 --> 00:13:33,646
No.
203
00:13:34,230 --> 00:13:35,523
Not me, her.
204
00:13:35,606 --> 00:13:38,818
Take my car and drive Seo Dal-mi home.
205
00:13:40,069 --> 00:13:41,237
Be nice.
206
00:13:41,904 --> 00:13:42,989
Talk about something…
207
00:13:43,906 --> 00:13:46,617
No, don't talk to her.
Just keep your mouth shut.
208
00:13:46,701 --> 00:13:49,078
Just nod along and smile here and there.
209
00:13:49,162 --> 00:13:50,747
Yes, that's it.
210
00:13:50,830 --> 00:13:52,790
Be the quiet, good-looking guy.
211
00:13:53,958 --> 00:13:56,252
After that,
give an excuse and cut her out.
212
00:13:56,335 --> 00:13:57,420
What kind of excuse?
213
00:13:57,503 --> 00:13:59,505
Just one of the common excuses guys give.
214
00:14:03,384 --> 00:14:04,802
A terminal illness?
215
00:14:05,428 --> 00:14:07,263
No, that's too extreme.
216
00:14:07,346 --> 00:14:11,059
Oh, just tell her you have a girlfriend.
That will be the simplest.
217
00:14:11,142 --> 00:14:12,185
Say you're engaged.
218
00:14:12,268 --> 00:14:14,937
But I'm single.
I've never had a girlfriend.
219
00:14:16,689 --> 00:14:19,233
-You're proud of that?
-I'm just being honest.
220
00:14:20,151 --> 00:14:21,360
Jeez…
221
00:14:23,154 --> 00:14:25,740
Return the car right away.
Don't get side-tracked.
222
00:14:26,783 --> 00:14:28,409
Search "home" on the GPS.
223
00:14:29,994 --> 00:14:31,245
You can do this, right?
224
00:14:31,788 --> 00:14:33,581
Yes, don't worry.
225
00:14:40,213 --> 00:14:41,589
The gear stick is on the right.
226
00:14:41,672 --> 00:14:43,007
-This one?
-No, that one.
227
00:14:43,091 --> 00:14:45,051
As for the blinkers… It's on your left.
228
00:14:55,645 --> 00:14:56,479
Dal-mi.
229
00:15:01,150 --> 00:15:03,903
Can I give you a hug?
230
00:15:06,280 --> 00:15:07,323
No, I'm…
231
00:15:14,038 --> 00:15:15,540
You must think I'm shameless,
232
00:15:16,332 --> 00:15:17,708
but I missed you very much.
233
00:15:19,377 --> 00:15:20,628
I worried about you a lot.
234
00:15:23,047 --> 00:15:24,507
I'm really sorry.
235
00:15:26,050 --> 00:15:29,679
I'm so grateful to see that you've grown
into such a wonderful young lady.
236
00:15:39,355 --> 00:15:41,858
It's hot. Let's just talk like this.
237
00:15:43,943 --> 00:15:45,111
I'm sorry.
238
00:15:46,654 --> 00:15:49,574
As you can see, I've been doing well,
239
00:15:50,199 --> 00:15:52,493
working hard and dating here and there.
240
00:15:53,578 --> 00:15:56,747
Every day, I am grateful
for the choice I made that day.
241
00:16:01,002 --> 00:16:02,837
So you don't need to be sorry.
242
00:16:04,046 --> 00:16:05,089
Dal-mi, I--
243
00:16:05,173 --> 00:16:08,217
And from now own,
you shouldn't worry about me because
244
00:16:08,801 --> 00:16:10,261
my life will get even better.
245
00:16:13,514 --> 00:16:16,601
I'll be honest. At the moment,
I'm not as successful as In-jae is.
246
00:16:17,143 --> 00:16:18,144
I admit it.
247
00:16:18,227 --> 00:16:20,104
But In-jae is three years older than me.
248
00:16:20,688 --> 00:16:21,981
So give me three years.
249
00:16:22,815 --> 00:16:24,901
I'll outdo her by then.
250
00:16:27,487 --> 00:16:29,322
Let's bet 10,000 won. What do you think?
251
00:16:30,781 --> 00:16:33,034
-Did you say 10,000 won?
-Anything more than that
252
00:16:33,117 --> 00:16:35,286
is considered gambling
according to Grandma.
253
00:16:36,704 --> 00:16:37,955
Sure. 10,000 won, it is.
254
00:16:38,623 --> 00:16:40,124
But it won't be easy to outdo me.
255
00:16:40,208 --> 00:16:41,334
I know that, of course.
256
00:16:41,918 --> 00:16:43,836
That's why I want to work with Do-san
257
00:16:43,920 --> 00:16:44,879
and grow the company.
258
00:16:45,963 --> 00:16:48,716
I'll try to get on Steve Jobs
or Mark Zuckerberg's level
259
00:16:49,717 --> 00:16:51,177
so you won't dare to outdo me.
260
00:16:52,678 --> 00:16:54,931
-Look at you bluffing.
-I've learned to dream big.
261
00:16:56,265 --> 00:16:59,227
Your dream is so unrealistic
262
00:16:59,310 --> 00:17:00,978
that I'm actually intrigued.
263
00:17:01,062 --> 00:17:03,064
Right? I won't let you down.
264
00:17:07,652 --> 00:17:08,736
I'll be off, then.
265
00:17:13,449 --> 00:17:14,325
Dal-mi.
266
00:17:29,215 --> 00:17:30,925
Bluffing without a real plan
267
00:17:31,884 --> 00:17:32,802
makes you a fraud.
268
00:17:34,428 --> 00:17:35,763
Sorting things out afterward
269
00:17:38,266 --> 00:17:39,809
makes you the same as your father.
270
00:17:53,948 --> 00:17:54,991
I'm rooting for you.
271
00:18:09,880 --> 00:18:10,965
I should go.
272
00:18:38,034 --> 00:18:39,785
Hey, what's your address?
273
00:18:44,415 --> 00:18:45,750
Can you just drive?
274
00:18:45,833 --> 00:18:47,793
I need to enter your address to…
275
00:18:51,339 --> 00:18:52,173
Are you crying?
276
00:18:53,090 --> 00:18:54,216
Hey, why…
277
00:18:54,300 --> 00:18:56,260
Just drive. Please.
278
00:18:58,012 --> 00:18:58,846
Okay.
279
00:19:11,317 --> 00:19:13,361
AVAILABLE
280
00:19:15,696 --> 00:19:17,490
Could you please follow that white car?
281
00:19:54,193 --> 00:19:55,236
I'm rooting for you.
282
00:19:58,948 --> 00:20:00,116
Damn it. I'm so annoyed.
283
00:20:01,909 --> 00:20:05,621
Why does she have to confuse me like this?
284
00:20:12,086 --> 00:20:13,295
Here.
285
00:20:15,548 --> 00:20:16,465
Thanks.
286
00:20:23,764 --> 00:20:25,933
Isn't it a little hot?
Should I turn the AC on?
287
00:20:26,642 --> 00:20:27,518
Where's the button?
288
00:20:30,271 --> 00:20:31,397
Oh, what the…
289
00:20:35,401 --> 00:20:36,861
Why is this opening?
290
00:20:44,034 --> 00:20:45,411
I'm sorry.
291
00:20:47,580 --> 00:20:48,998
Let's just drive like this.
292
00:20:49,623 --> 00:20:51,041
The wind feels nice.
293
00:20:52,209 --> 00:20:54,086
I've never been in a convertible before.
294
00:20:54,628 --> 00:20:55,463
Same here.
295
00:20:56,589 --> 00:20:57,423
You, too?
296
00:20:58,632 --> 00:21:01,343
I mean, this is actually better.
I like the cool breeze.
297
00:21:08,058 --> 00:21:10,519
My place is actually the other way.
298
00:21:11,395 --> 00:21:12,396
What?
299
00:21:13,606 --> 00:21:14,690
Really?
300
00:21:16,192 --> 00:21:18,944
I can't make a U-turn here.
301
00:21:19,779 --> 00:21:20,946
It'll be a while.
302
00:21:21,697 --> 00:21:22,698
That's good.
303
00:21:26,327 --> 00:21:27,703
Is that Sand Box over there?
304
00:21:58,108 --> 00:21:59,360
It's so pretty.
305
00:22:08,118 --> 00:22:09,161
Yes.
306
00:22:10,454 --> 00:22:11,539
How pretty.
307
00:22:12,414 --> 00:22:13,457
What?
308
00:22:16,877 --> 00:22:18,212
I'm starving.
309
00:22:20,840 --> 00:22:21,841
Me, too.
310
00:22:47,116 --> 00:22:50,369
What's with him these days?
He always has to be
311
00:22:50,452 --> 00:22:52,329
the last one to arrive, doesn't he?
312
00:22:52,413 --> 00:22:53,455
You look great.
313
00:22:54,790 --> 00:22:57,209
-Can you call a taxi for me?
-Yes, ma'am.
314
00:22:57,293 --> 00:22:59,545
You're leaving? You should say hi to Dad.
315
00:22:59,628 --> 00:23:02,006
I'm very emotional today.
316
00:23:02,089 --> 00:23:03,924
I'm not in the mood to keep him company.
317
00:23:09,096 --> 00:23:11,348
-What's Sang-su doing here?
-Congratulations.
318
00:23:11,890 --> 00:23:13,225
The right question would be…
319
00:23:14,935 --> 00:23:16,020
Why did Dad bring him?
320
00:23:17,104 --> 00:23:18,314
You didn't know?
321
00:23:18,397 --> 00:23:19,857
This party was organized
322
00:23:19,940 --> 00:23:22,610
so that Sang-su could build connections.
323
00:23:24,194 --> 00:23:27,531
Are you kidding me?
He's just my secretary.
324
00:23:27,615 --> 00:23:28,741
Secretary?
325
00:23:29,575 --> 00:23:32,119
Hey, do you think
your dad is letting him work for you
326
00:23:32,202 --> 00:23:34,204
just so he could be your secretary?
327
00:23:34,872 --> 00:23:38,834
He knows you work hard,
so he wants Sang-su to watch and learn.
328
00:23:38,917 --> 00:23:40,961
-Then…
-So he can take credit for everything.
329
00:23:41,045 --> 00:23:43,213
No, so he can steal everything from you.
330
00:23:43,297 --> 00:23:44,923
-Mom.
-Wake up, you fool.
331
00:23:46,884 --> 00:23:47,926
-Let's go in.
-Okay.
332
00:23:54,558 --> 00:23:56,477
Sang-su seems naive, but he's a weasel.
333
00:23:56,560 --> 00:23:58,520
You look smart, but you're clueless.
334
00:23:58,604 --> 00:24:01,732
Wake up,
or he'll steal everything from you.
335
00:24:01,815 --> 00:24:03,484
Either be a sly fox,
336
00:24:03,567 --> 00:24:05,361
or be mean like you always are with me.
337
00:24:06,070 --> 00:24:07,613
Have you no pride?
338
00:24:07,696 --> 00:24:08,864
-Nice to meet you.
-Yes.
339
00:24:11,200 --> 00:24:12,534
Nice to meet you.
340
00:24:13,243 --> 00:24:14,536
-Likewise.
-You're late, Dad.
341
00:24:15,162 --> 00:24:16,080
Hey, In-jae.
342
00:24:17,873 --> 00:24:20,501
-You're here too, Sang-su.
-Yes, hi.
343
00:24:20,584 --> 00:24:22,670
-That looks great on you.
-Thank you.
344
00:24:22,753 --> 00:24:24,296
Dad, introduce me to those people.
345
00:24:24,380 --> 00:24:25,881
Sure. Hi.
346
00:24:36,266 --> 00:24:38,519
I'm pretty sure
they're somewhere around here.
347
00:24:39,186 --> 00:24:40,938
I told him to take her straight home.
348
00:24:41,021 --> 00:24:42,564
He just doesn't listen.
349
00:25:00,207 --> 00:25:02,876
Goodness, what a sight. Look at those two.
350
00:25:06,338 --> 00:25:08,006
Gosh, I feel so much better now.
351
00:25:11,635 --> 00:25:12,636
Here's your dessert.
352
00:25:22,938 --> 00:25:24,314
You're not going to ask?
353
00:25:26,525 --> 00:25:27,359
Ask what?
354
00:25:28,444 --> 00:25:31,113
The reason I suddenly asked you to come
355
00:25:31,697 --> 00:25:34,032
and bluffed like that
in front of my mom and sister.
356
00:25:35,617 --> 00:25:36,493
And why I cried.
357
00:25:37,995 --> 00:25:39,079
Aren't you curious?
358
00:25:42,916 --> 00:25:44,168
I am curious.
359
00:25:44,877 --> 00:25:46,253
Then why not ask?
360
00:25:49,381 --> 00:25:50,257
It's because…
361
00:25:52,926 --> 00:25:54,219
Right now,
362
00:25:56,764 --> 00:25:58,599
I'm playing the quiet, good-looking guy.
363
00:26:00,976 --> 00:26:01,810
What?
364
00:26:09,401 --> 00:26:10,444
I shouldn't laugh.
365
00:26:11,862 --> 00:26:15,324
If you laugh right after you cry, hair
grows where it's not supposed to grow.
366
00:26:15,908 --> 00:26:18,202
No, don't worry. That's completely false.
367
00:26:18,285 --> 00:26:20,120
Otherwise, everyone would have more hair
368
00:26:20,204 --> 00:26:21,872
on their butt than their head.
369
00:26:21,955 --> 00:26:24,541
Such emotional changes are very common,
370
00:26:24,625 --> 00:26:25,459
so don't worry.
371
00:26:26,126 --> 00:26:28,462
Really? That makes me feel better.
372
00:26:35,594 --> 00:26:38,222
Is it because I'm not playing
the quiet, good-looking girl?
373
00:26:39,306 --> 00:26:40,390
I'm curious.
374
00:26:41,850 --> 00:26:42,684
About what?
375
00:26:43,268 --> 00:26:46,480
You. I want to know everything about you.
376
00:26:48,148 --> 00:26:50,359
Your family, friends,
377
00:26:51,527 --> 00:26:52,945
and the things you like.
378
00:26:56,907 --> 00:26:58,784
It'll bore you.
379
00:27:00,160 --> 00:27:02,037
Even my parents get bored when I speak.
380
00:27:02,663 --> 00:27:04,081
Still, tell me.
381
00:27:12,923 --> 00:27:14,216
I like…
382
00:27:22,307 --> 00:27:24,351
What the heck are they talking about?
383
00:27:33,360 --> 00:27:34,403
Boring, right?
384
00:27:35,362 --> 00:27:37,364
No, it was very interesting.
385
00:27:39,825 --> 00:27:40,909
And cool.
386
00:27:53,422 --> 00:27:54,381
Just a second.
387
00:27:57,551 --> 00:27:58,719
What are you doing?
388
00:27:59,344 --> 00:28:01,638
Drive her home
and end it once and for all.
389
00:28:10,397 --> 00:28:11,773
-Who was that?
-What?
390
00:28:13,108 --> 00:28:14,860
No one.
391
00:28:16,236 --> 00:28:17,487
Your girlfriend, I guess.
392
00:28:19,031 --> 00:28:20,949
Of course, you have a girlfriend.
393
00:28:21,033 --> 00:28:22,409
I knew it.
394
00:28:23,785 --> 00:28:24,912
How could you be single?
395
00:28:28,290 --> 00:28:29,207
I'll take you home.
396
00:28:30,250 --> 00:28:32,961
No, my place is very close.
I'll just walk home.
397
00:28:33,045 --> 00:28:35,297
-Still--
-No, it's really okay.
398
00:28:35,380 --> 00:28:37,341
Your girlfriend will misunderstand.
Go home.
399
00:28:42,721 --> 00:28:44,431
Well, I'll get going then.
400
00:28:45,140 --> 00:28:46,725
-Okay, bye.
-Bye.
401
00:29:00,155 --> 00:29:03,367
We can't introduce
that good-for-nothing as our son.
402
00:29:03,450 --> 00:29:07,120
My first son has no job
and runs a lousy business.
403
00:29:07,204 --> 00:29:09,289
Who would want to marry you?
404
00:29:10,874 --> 00:29:13,502
Among the start-ups
that I didn't invest in,
405
00:29:13,585 --> 00:29:14,628
zero succeeded.
406
00:29:14,711 --> 00:29:15,629
None of them.
407
00:29:16,129 --> 00:29:19,841
That's why I'm never going to invest
in your company.
408
00:29:29,101 --> 00:29:30,227
Do-san,
409
00:29:31,061 --> 00:29:33,188
you're my pretty music box.
410
00:29:33,981 --> 00:29:38,443
I bet you have a lovely melody.
411
00:29:39,569 --> 00:29:40,612
I'm sure of it.
412
00:29:55,252 --> 00:29:56,086
Hey!
413
00:29:56,169 --> 00:29:57,713
Come on. Quick.
414
00:30:01,258 --> 00:30:03,218
Wait, Dal-mi!
415
00:30:03,302 --> 00:30:05,053
What? What now?
416
00:30:05,804 --> 00:30:06,805
Yes?
417
00:30:07,431 --> 00:30:09,391
Have you opened the music box?
418
00:30:09,474 --> 00:30:11,143
Music box? God damn it.
419
00:30:15,814 --> 00:30:16,898
Yes.
420
00:30:20,110 --> 00:30:21,361
What did it sound like?
421
00:30:24,990 --> 00:30:26,241
It was
422
00:30:27,326 --> 00:30:29,453
unbelievably
423
00:30:34,750 --> 00:30:35,917
wonderful.
424
00:30:58,732 --> 00:31:00,484
I think I've figured out the keyword.
425
00:31:01,068 --> 00:31:02,277
What keyword?
426
00:31:10,827 --> 00:31:12,120
"Sail off without a map."
427
00:31:15,665 --> 00:31:17,459
Hey, wait. Nam Do-san!
428
00:31:18,126 --> 00:31:19,169
Hey!
429
00:31:31,181 --> 00:31:32,849
It was very unlike me, but I thought
430
00:31:37,938 --> 00:31:39,815
the exact same thing at that moment.
431
00:31:54,746 --> 00:31:55,831
That it wouldn't be bad
432
00:31:57,958 --> 00:32:00,377
to sail off without a map
even if we were to get lost.
433
00:32:10,679 --> 00:32:11,930
If it's with you, that is.
434
00:32:15,642 --> 00:32:16,643
Take this.
435
00:32:18,103 --> 00:32:20,355
-My business card.
-Why is he giving her that?
436
00:32:20,439 --> 00:32:21,356
SAMSAN TECH
437
00:32:21,440 --> 00:32:22,774
SAMSAN TECH, NAM DO-SAN
438
00:32:22,858 --> 00:32:24,401
Can I really take this?
439
00:32:24,484 --> 00:32:26,862
-Your girlfriend--
-No, I don't have a girlfriend.
440
00:32:26,945 --> 00:32:27,779
I never had one.
441
00:32:27,863 --> 00:32:30,615
I went to all-boys school my whole life.
I've never dated.
442
00:32:31,199 --> 00:32:32,367
-Really?
-Yes.
443
00:32:33,702 --> 00:32:36,413
Same here. I've never dated anyone either.
444
00:32:38,165 --> 00:32:41,877
I mean, there were guys who liked me.
445
00:32:41,960 --> 00:32:44,254
But I never even glanced at them.
446
00:32:45,839 --> 00:32:46,715
Because of you.
447
00:32:52,804 --> 00:32:54,181
You've got to be kidding me.
448
00:32:55,932 --> 00:32:59,186
Look here, "On standby 24/7."
You can call me anytime.
449
00:33:00,979 --> 00:33:03,106
-A retro-style business card.
-That's right.
450
00:33:05,150 --> 00:33:06,276
One more thing.
451
00:33:07,235 --> 00:33:08,862
Here's the signed ball.
452
00:33:10,238 --> 00:33:11,531
Right.
453
00:33:11,615 --> 00:33:12,908
TO NAM DO-SAN
454
00:33:18,288 --> 00:33:19,289
That's nice.
455
00:33:38,600 --> 00:33:40,727
Jeez, this is nuts.
456
00:33:53,490 --> 00:33:54,699
"Sail off without a map"?
457
00:33:56,576 --> 00:33:58,245
So you gave her your business card?
458
00:33:59,204 --> 00:34:01,790
Recklessly, without even thinking
about the consequences?
459
00:34:02,666 --> 00:34:04,751
-Yes, you could say that.
-Look.
460
00:34:06,002 --> 00:34:07,420
If you do that, you'll die.
461
00:34:07,504 --> 00:34:10,715
Whether you meet a storm or a shark,
you will die for sure.
462
00:34:10,799 --> 00:34:12,467
But you said you could relate to it.
463
00:34:12,551 --> 00:34:13,885
That was a figure of speech.
464
00:34:16,346 --> 00:34:17,681
What is a metaphor?
465
00:34:18,181 --> 00:34:21,268
A metaphor is a figure of speech
that describes an object or action
466
00:34:21,977 --> 00:34:23,770
-in a way that is not--
-Shut up!
467
00:34:24,437 --> 00:34:26,273
Okay, I will shut up.
468
00:34:30,110 --> 00:34:31,403
So what are you going to do?
469
00:34:31,486 --> 00:34:32,696
Will you see her again?
470
00:34:32,779 --> 00:34:33,863
And lie to her again?
471
00:34:33,947 --> 00:34:36,616
So you'll keep on lying
for thousands of years to come?
472
00:34:37,325 --> 00:34:38,868
No, not for thousands of years.
473
00:34:38,952 --> 00:34:41,454
-The maximum life span--
-That's not what this is about.
474
00:34:41,538 --> 00:34:42,539
God!
475
00:34:43,498 --> 00:34:45,208
You totally cut me off!
476
00:34:45,292 --> 00:34:47,168
Anyway, no more.
477
00:34:47,669 --> 00:34:48,920
The show's over.
478
00:34:49,004 --> 00:34:50,630
Do not contact her ever again.
479
00:34:50,714 --> 00:34:52,007
Okay.
480
00:34:53,091 --> 00:34:55,802
But what if she contacts me first?
481
00:34:56,469 --> 00:34:58,013
-You heard from her?
-Yes.
482
00:34:59,264 --> 00:35:01,933
I've never received
a text from a girl before
483
00:35:02,017 --> 00:35:03,560
except for my mom.
484
00:35:07,105 --> 00:35:09,065
Good for you. Your family must be proud.
485
00:35:09,149 --> 00:35:10,442
Thank you.
486
00:35:11,526 --> 00:35:13,695
-What did she say? Let me see.
-Here.
487
00:35:15,572 --> 00:35:17,365
It was nice meeting you today.
488
00:35:17,907 --> 00:35:19,743
Thanks for your help. I owe you one.
489
00:35:19,826 --> 00:35:21,953
I'm hoping for an opportunity
to repay you.
490
00:35:22,037 --> 00:35:24,581
Are you craving anything?
Or is there anything you want?
491
00:35:24,664 --> 00:35:26,708
I'm craving fried chicken.
492
00:35:27,334 --> 00:35:28,710
Anything I want?
493
00:35:31,296 --> 00:35:33,506
-A 128GB USB flash drive.
-Are you crazy?
494
00:35:34,215 --> 00:35:36,051
-Delete that now.
-Okay.
495
00:35:36,801 --> 00:35:39,262
From now on,
show me before you send her any texts.
496
00:35:39,346 --> 00:35:40,680
-Okay.
-Write this down.
497
00:35:40,764 --> 00:35:42,432
-"Write this down."
-No!
498
00:35:42,515 --> 00:35:44,100
Don't write that down.
499
00:35:44,184 --> 00:35:45,769
-Write down what I say.
-Got it.
500
00:35:48,104 --> 00:35:49,272
No need to repay me.
501
00:35:50,023 --> 00:35:51,024
"No need to repay me."
502
00:35:51,608 --> 00:35:53,943
You already thanked me,
and that's more than enough.
503
00:35:54,027 --> 00:35:56,237
"You already thanked me…"
504
00:35:56,321 --> 00:35:58,406
-That's more than enough.
-"More than enough."
505
00:35:58,907 --> 00:36:00,075
Sweet dreams.
506
00:36:04,621 --> 00:36:06,206
What? What is it?
507
00:36:06,289 --> 00:36:07,207
Nothing.
508
00:36:08,792 --> 00:36:09,876
"Sweet dreams."
509
00:36:09,959 --> 00:36:11,211
SWEET DREAMS LOL
510
00:36:11,294 --> 00:36:12,504
Take out "lol."
511
00:36:13,213 --> 00:36:14,047
Take it out?
512
00:36:14,130 --> 00:36:15,215
-Delete it!
-Okay.
513
00:36:22,472 --> 00:36:23,973
It's him!
514
00:36:25,141 --> 00:36:26,810
DO-SAN
SWEET DREAMS
515
00:36:28,395 --> 00:36:31,648
My gosh, thanks. Sweet dreams to you, too.
516
00:36:34,567 --> 00:36:35,860
Dal-mi, I'm home!
517
00:36:35,944 --> 00:36:37,570
Grandma!
518
00:36:37,654 --> 00:36:39,572
I'm home!
519
00:36:40,490 --> 00:36:44,035
-Grandma, Grandma!
-Oh, dear.
520
00:36:44,119 --> 00:36:47,872
Why are you so being so loud?
I think my ears are bleeding.
521
00:36:47,956 --> 00:36:49,165
I saw Do-san today.
522
00:36:50,041 --> 00:36:51,793
-He gave me his number.
-What?
523
00:36:52,335 --> 00:36:53,670
Which Do-san?
524
00:36:53,753 --> 00:36:55,755
What do you mean? Nam Do-san.
525
00:36:55,839 --> 00:36:56,923
My first love!
526
00:36:57,674 --> 00:36:59,134
You said he stood you up.
527
00:36:59,217 --> 00:37:01,010
We finally met. The timing was perfect.
528
00:37:01,094 --> 00:37:03,304
He showed up, looking like a runway model.
529
00:37:03,888 --> 00:37:06,558
What? He's good-looking?
530
00:37:07,183 --> 00:37:09,227
Yes, like a model.
He looks amazing in a suit.
531
00:37:09,310 --> 00:37:10,603
My heart almost stopped.
532
00:37:11,771 --> 00:37:13,940
The worst of the worst.
533
00:37:16,818 --> 00:37:18,737
Most men look good
when they put on a suit.
534
00:37:18,820 --> 00:37:20,280
It's hard not to look good.
535
00:37:20,363 --> 00:37:22,699
But Nam Do-san managed
not to look good in a suit.
536
00:37:23,616 --> 00:37:25,827
Dal-mi said he's very tall, like a model.
537
00:37:25,910 --> 00:37:27,412
He is tall, but that's about it.
538
00:37:27,495 --> 00:37:29,581
He's lanky like a bean sprout.
539
00:37:29,664 --> 00:37:30,665
Do you need this?
540
00:37:31,374 --> 00:37:32,667
And his hair… Jeez.
541
00:37:32,751 --> 00:37:34,836
Who cuts hair like that these days?
542
00:37:34,919 --> 00:37:36,129
I bet he cut it himself.
543
00:37:36,880 --> 00:37:39,257
That awful haircut. Gosh!
544
00:37:39,340 --> 00:37:41,301
And what did he do when he got there?
545
00:37:41,885 --> 00:37:43,136
Did he help Dal-mi?
546
00:37:43,219 --> 00:37:44,721
-Have a good day.
-You, too.
547
00:37:44,804 --> 00:37:46,222
Did he help her or not?
548
00:37:46,306 --> 00:37:49,225
Do-san is the star of the night
549
00:37:49,309 --> 00:37:52,103
Do-san is the star of the night
550
00:37:54,272 --> 00:37:56,816
Grandma, do you know what AI is?
Artificial intelligence.
551
00:37:56,900 --> 00:38:00,153
Yes, of course. People talk about
AlphaGo a lot on TV these days.
552
00:38:00,236 --> 00:38:01,529
He works in that industry.
553
00:38:01,613 --> 00:38:04,616
It's the hottest field
in the tech industry now.
554
00:38:04,699 --> 00:38:06,993
-But you know what's so surprising?
-What?
555
00:38:08,203 --> 00:38:09,120
He's so modest.
556
00:38:10,330 --> 00:38:11,873
He's not a show-off at all.
557
00:38:11,956 --> 00:38:14,375
He listened to all my nonsense
and drove me home
558
00:38:14,459 --> 00:38:17,128
like a true gentleman.
Gosh, he's an angel.
559
00:38:17,212 --> 00:38:18,379
He doesn't need laws.
560
00:38:22,300 --> 00:38:24,177
He's a psychopath.
561
00:38:25,845 --> 00:38:27,764
No empathy or emotions.
562
00:38:28,348 --> 00:38:30,266
I thought I was talking to a robot.
563
00:38:30,850 --> 00:38:32,185
Dal-mi called him an angel.
564
00:38:33,269 --> 00:38:34,562
Because I covered for him.
565
00:38:34,646 --> 00:38:36,940
Gosh, he told so many lies.
566
00:38:37,524 --> 00:38:40,276
I sweat buckets
trying to cover up all his lies.
567
00:38:41,069 --> 00:38:42,487
Thanks for your hard work.
568
00:38:43,279 --> 00:38:46,491
Sounds like you went above and beyond
to help Dal-mi save face.
569
00:38:48,159 --> 00:38:49,828
I don't want to go on about it,
570
00:38:49,911 --> 00:38:52,038
but it was so stressful. For real.
571
00:38:52,914 --> 00:38:55,875
All right. Good job.
572
00:38:57,877 --> 00:38:58,795
Dal-mi said
573
00:39:00,713 --> 00:39:01,965
God
574
00:39:03,341 --> 00:39:05,969
must have felt bad for everything
he put her through.
575
00:39:07,262 --> 00:39:08,179
Maybe that's why
576
00:39:09,180 --> 00:39:12,183
God gave her yesterday as a gift.
That's what she thinks.
577
00:39:12,725 --> 00:39:14,227
She said even when she turns 100
578
00:39:15,979 --> 00:39:18,022
she'll remember every second
of every minute.
579
00:39:19,566 --> 00:39:20,650
It felt like a dream.
580
00:39:25,280 --> 00:39:26,614
She's overreacting.
581
00:39:29,033 --> 00:39:30,869
It's all thanks to you.
582
00:39:33,121 --> 00:39:35,123
I'm worried about what's going to happen.
583
00:39:35,206 --> 00:39:38,042
She'll find out in no time
that Nam Do-san is a total loser.
584
00:39:39,127 --> 00:39:41,880
-Don't worry.
-What? Why?
585
00:39:41,963 --> 00:39:43,464
Just mind your own business now.
586
00:39:43,548 --> 00:39:45,258
I'll sort it out on my own.
587
00:39:45,758 --> 00:39:47,093
You'll sort it out? How?
588
00:39:47,677 --> 00:39:48,845
Tell her the truth.
589
00:39:49,929 --> 00:39:51,389
That I wrote the fake letters
590
00:39:52,849 --> 00:39:54,267
and hired Do-san.
591
00:39:55,268 --> 00:39:56,102
What?
592
00:39:56,185 --> 00:39:58,438
Life isn't a dream, you know.
593
00:40:24,005 --> 00:40:25,506
SEO DAL-MI
594
00:40:36,809 --> 00:40:40,313
It was a good dream,
and she seems to have slept well.
595
00:40:41,898 --> 00:40:43,441
It's time to wake her up.
596
00:40:44,317 --> 00:40:45,443
I knew it.
597
00:40:46,277 --> 00:40:47,779
But why…
598
00:40:52,742 --> 00:40:53,993
She'll be so disappointed.
599
00:40:54,077 --> 00:40:56,412
It's bound to happen, sooner or later.
600
00:40:57,580 --> 00:40:59,499
Better now than later.
601
00:41:01,501 --> 00:41:03,336
Right. That is true, but…
602
00:41:08,633 --> 00:41:10,301
Thanks, Ji-pyeong.
603
00:41:10,802 --> 00:41:12,595
For everything you did.
604
00:41:15,473 --> 00:41:16,766
When will you tell her?
605
00:41:19,769 --> 00:41:20,603
Soon.
606
00:41:57,432 --> 00:41:58,766
Yeong-sil.
607
00:41:59,600 --> 00:42:01,269
Why can't I fall asleep?
608
00:42:01,352 --> 00:42:03,396
You must have something on your mind.
609
00:42:06,274 --> 00:42:09,152
Yes, I do. What should I do?
610
00:42:09,736 --> 00:42:12,989
Get a good night's sleep.
Tomorrow, when you wake up well-rested,
611
00:42:13,072 --> 00:42:15,366
you'll get fresh ideas.
612
00:42:15,450 --> 00:42:17,160
What did I even expect?
613
00:42:21,122 --> 00:42:22,248
Yeong-sil.
614
00:42:23,374 --> 00:42:26,127
I can't sleep.
615
00:42:27,462 --> 00:42:29,338
You must have something on your mind.
616
00:42:52,987 --> 00:42:54,363
The meeting is at 11, right?
617
00:42:54,447 --> 00:42:55,698
Yes, ma'am.
618
00:43:10,671 --> 00:43:11,923
FOOD FOR YOUR HEALTH
619
00:43:12,006 --> 00:43:14,634
I want the typography
to be a little bolder.
620
00:43:14,717 --> 00:43:16,052
Can you add a drop shadow?
621
00:43:19,806 --> 00:43:21,891
I-su, can you confirm my flight?
622
00:43:22,558 --> 00:43:25,353
Ma'am, you have a board meeting
this evening.
623
00:43:26,771 --> 00:43:27,855
Board meeting?
624
00:43:28,856 --> 00:43:30,066
My flight leaves soon.
625
00:43:30,149 --> 00:43:31,484
I called the meeting.
626
00:43:33,486 --> 00:43:34,320
Dad.
627
00:43:36,030 --> 00:43:37,740
Hey, he suddenly…
628
00:43:38,991 --> 00:43:41,828
I mean, he called and said
he wanted to see you, ma'am.
629
00:43:43,371 --> 00:43:45,331
I saw you yesterday. What's going on?
630
00:43:45,414 --> 00:43:47,917
I wanted to see my beautiful daughter
before she left.
631
00:43:48,709 --> 00:43:50,670
Also, there's something
I'd like to discuss.
632
00:43:59,929 --> 00:44:01,430
You came back after so long
633
00:44:01,514 --> 00:44:03,307
but had no time to rest. Are you tired?
634
00:44:05,268 --> 00:44:06,686
No, I'm fine.
635
00:44:06,769 --> 00:44:08,271
Gosh, she's not fine.
636
00:44:08,354 --> 00:44:12,525
She's sleep-deprived. She looks exhausted.
637
00:44:12,608 --> 00:44:15,069
Look, that's from a nosebleed.
638
00:44:15,695 --> 00:44:17,321
Thanks for your concern,
639
00:44:18,114 --> 00:44:19,532
but I'm really fine.
640
00:44:20,158 --> 00:44:21,159
Okay.
641
00:44:21,826 --> 00:44:23,119
I was too selfish.
642
00:44:23,828 --> 00:44:26,080
As your dad,
I should've looked after your health.
643
00:44:26,956 --> 00:44:28,124
Dad, I'm--
644
00:44:28,207 --> 00:44:30,626
Why don't you have your brother
handle things here
645
00:44:30,710 --> 00:44:32,545
and just focus on the US branch?
646
00:44:33,796 --> 00:44:36,007
Do you think
your dad is letting him work for you
647
00:44:36,090 --> 00:44:37,717
just so he could be your secretary?
648
00:44:39,093 --> 00:44:41,262
My gosh. No, Dad.
649
00:44:41,345 --> 00:44:44,056
No way. I can't run a company.
650
00:44:45,099 --> 00:44:47,643
That's right.
Also, the employees won't be happy.
651
00:44:47,727 --> 00:44:50,563
And the investors won't understand
the sudden change either.
652
00:44:51,814 --> 00:44:52,690
Investors? Who?
653
00:44:53,858 --> 00:44:56,235
-What's my ownership percentage?
-It's 72 percent.
654
00:44:56,319 --> 00:44:59,155
Mine's 14 percent. Together, we own 80…
655
00:44:59,655 --> 00:45:01,240
I mean, 86 percent.
656
00:45:03,159 --> 00:45:04,201
Sang-su and I alone can
657
00:45:04,285 --> 00:45:05,786
call meetings and make decisions
658
00:45:05,870 --> 00:45:07,580
with the board and the shareholders.
659
00:45:07,663 --> 00:45:09,290
Whose understanding do you need?
660
00:45:13,461 --> 00:45:15,671
Work-life balance
seems to be a trendy term now.
661
00:45:16,255 --> 00:45:18,591
Think of this as a special gift
from the two of us
662
00:45:18,674 --> 00:45:20,176
for your work-life balance.
663
00:45:25,723 --> 00:45:26,724
Okay.
664
00:45:28,392 --> 00:45:29,518
Thank you.
665
00:45:44,617 --> 00:45:46,994
This looks so good. Thanks, Dal-mi.
666
00:45:47,078 --> 00:45:49,830
Seriously. Thank you, Dal-mi.
667
00:45:52,124 --> 00:45:53,167
What's this for anyway?
668
00:45:55,169 --> 00:45:57,171
I got this
for hitting the daily sales goal
669
00:45:57,254 --> 00:45:58,714
of ten million won.
670
00:45:58,798 --> 00:46:01,676
What? You set a new record.
671
00:46:01,759 --> 00:46:03,094
Just 30,000 won?
672
00:46:03,177 --> 00:46:04,553
And it's a gift certificate?
673
00:46:05,846 --> 00:46:09,016
Gosh. As the saying goes,
"One sows and another reaps."
674
00:46:09,100 --> 00:46:10,476
What did I tell you?
675
00:46:10,559 --> 00:46:13,229
Why set a record?
They'll just make you work harder.
676
00:46:13,312 --> 00:46:16,941
What? Are you trying to say
that Dal-mi is a pushover?
677
00:46:17,024 --> 00:46:19,360
You're mean.
678
00:46:19,443 --> 00:46:21,070
Why? She's right.
679
00:46:22,154 --> 00:46:25,741
I worked hard and earned ten million won
for the company.
680
00:46:25,825 --> 00:46:27,159
And look at me celebrating.
681
00:46:27,868 --> 00:46:28,995
I am a pushover.
682
00:46:41,716 --> 00:46:43,968
They'll renew your contract, right?
683
00:46:44,844 --> 00:46:46,762
Come on. She set a sales record.
684
00:46:46,846 --> 00:46:48,139
Of course, they'll renew it.
685
00:46:49,849 --> 00:46:51,892
I wonder if they'll renew mine.
686
00:46:54,145 --> 00:46:55,521
Buy us lunch when they do.
687
00:46:56,522 --> 00:46:57,940
Don't you want to buy us lunch
688
00:46:58,024 --> 00:47:00,234
to celebrate your own accomplishment?
689
00:47:00,860 --> 00:47:01,819
Not really.
690
00:47:01,902 --> 00:47:05,489
I'd prefer to mooch off
those who are successful.
691
00:47:09,869 --> 00:47:12,872
Excuse me. Where is the CEO's office?
692
00:47:13,831 --> 00:47:15,124
It's on the 32nd floor.
693
00:47:15,750 --> 00:47:17,418
This only goes up to the 16th floor.
694
00:47:18,210 --> 00:47:20,421
You have to take the elevator over there.
695
00:47:20,504 --> 00:47:21,797
Thank you.
696
00:47:24,050 --> 00:47:25,468
Dal-mi, buy us lunch
697
00:47:25,551 --> 00:47:27,553
when your contract gets renewed, okay?
698
00:47:31,515 --> 00:47:34,143
I'm sorry. I don't think that will happen.
699
00:47:38,731 --> 00:47:39,982
I won't renew my contract.
700
00:47:40,733 --> 00:47:41,859
What?
701
00:47:49,658 --> 00:47:50,701
My goodness.
702
00:47:52,369 --> 00:47:54,663
Okay, fine! Who scouted you?
703
00:47:54,747 --> 00:47:56,207
We'll match the offer.
704
00:47:57,416 --> 00:48:00,127
No need. And I have no complaints
about the company.
705
00:48:00,211 --> 00:48:02,463
Then why are you leaving?
706
00:48:03,964 --> 00:48:05,966
I want to be on the 32nd floor.
707
00:48:06,592 --> 00:48:09,637
The elevator we take won't take me there.
708
00:48:09,720 --> 00:48:12,056
I should get on one will.
709
00:48:12,139 --> 00:48:13,349
That's why I'm quitting.
710
00:48:13,432 --> 00:48:17,019
Please don't do this.
We won't be able to find your replacement.
711
00:48:18,479 --> 00:48:19,688
You'll find someone soon--
712
00:48:19,772 --> 00:48:21,023
No, we can't!
713
00:48:21,107 --> 00:48:24,151
People with such a strong sense
of responsibility are rare nowadays!
714
00:48:27,780 --> 00:48:28,906
Hold on.
715
00:48:29,740 --> 00:48:31,033
-Take care.
-Wait.
716
00:48:31,117 --> 00:48:32,785
Don't do this. This is unlike you.
717
00:48:32,868 --> 00:48:34,120
What about the company?
718
00:48:36,163 --> 00:48:37,456
Thank you for everything.
719
00:48:38,040 --> 00:48:39,959
Wait, Dal-mi…
720
00:48:40,042 --> 00:48:42,044
Take care. I'll be off, then.
721
00:48:43,045 --> 00:48:45,005
Please persuade her to stay.
722
00:48:45,089 --> 00:48:46,132
No, I won't.
723
00:48:46,215 --> 00:48:47,341
I'm rooting for her.
724
00:48:48,968 --> 00:48:52,096
Shall I buy you a gift
or take you out for dinner?
725
00:48:57,226 --> 00:48:58,060
I'd like a gift.
726
00:48:58,727 --> 00:49:00,354
A gift? What do you want?
727
00:49:04,066 --> 00:49:05,609
I WISH YOU SUCCESS
728
00:49:35,556 --> 00:49:37,516
AI SPEAKER JANG YEONG-SIL
729
00:49:37,600 --> 00:49:38,601
Dong-cheon.
730
00:49:39,518 --> 00:49:41,061
Why is the AI speaker, Yeong-sil,
731
00:49:41,145 --> 00:49:42,688
still on the evaluation list?
732
00:49:44,773 --> 00:49:47,109
Well, I tested it.
733
00:49:47,860 --> 00:49:50,571
-It's accurate sometimes.
-"Sometimes" isn't good enough.
734
00:49:50,654 --> 00:49:52,156
It always has to be accurate.
735
00:49:54,533 --> 00:49:57,203
Even when it's wrong,
it's very charming in an odd way.
736
00:49:57,286 --> 00:50:00,039
In school, there's always the dumb guy
who clowns around.
737
00:50:00,122 --> 00:50:02,249
You know,
the ones that you can never hate.
738
00:50:02,333 --> 00:50:03,500
Yeong-sil is like that.
739
00:50:04,376 --> 00:50:06,420
So? What's your point?
740
00:50:07,254 --> 00:50:09,215
You insist on including him on the list?
741
00:50:09,298 --> 00:50:11,133
Well, only if you're okay with it.
742
00:50:11,842 --> 00:50:13,344
You told me I must check with you
743
00:50:13,427 --> 00:50:15,346
before sending any texts to Dal-mi,
744
00:50:15,429 --> 00:50:18,474
so I'm sending you the text
I got from her.
745
00:50:18,557 --> 00:50:20,935
You know the money tree, right?
746
00:50:21,018 --> 00:50:22,728
I got a nice one.
747
00:50:22,811 --> 00:50:24,146
It's perfect for your office.
748
00:50:24,230 --> 00:50:26,482
I'm headed to the address
on the business card.
749
00:50:26,565 --> 00:50:27,900
How persistent!
750
00:50:27,983 --> 00:50:29,652
What? I'm not being persistent.
751
00:50:29,735 --> 00:50:31,528
I said I'd only do it if you approved.
752
00:50:31,612 --> 00:50:32,947
I have to step out.
753
00:50:34,657 --> 00:50:36,158
Okay. Yeong-sil's out, then.
754
00:50:36,242 --> 00:50:37,117
No, hold on.
755
00:50:38,744 --> 00:50:40,037
Keep him on the list.
756
00:50:40,788 --> 00:50:42,206
What? Really?
757
00:50:43,290 --> 00:50:44,208
Keep him?
758
00:50:46,543 --> 00:50:48,796
What was that about? He confuses me.
759
00:50:49,880 --> 00:50:51,423
He's softhearted but acts tough.
760
00:51:04,436 --> 00:51:06,021
Hello? Nam Do-san speaking.
761
00:51:06,772 --> 00:51:08,649
So where is Seo Dal-mi headed?
762
00:51:09,566 --> 00:51:11,443
What's the address on your business card?
763
00:51:11,527 --> 00:51:13,654
Our office. You've been here.
764
00:51:15,281 --> 00:51:16,323
Damn it.
765
00:51:16,907 --> 00:51:19,159
I have to say, she's so weird.
766
00:51:19,243 --> 00:51:21,370
What's with her?
She's awfully unpredictable.
767
00:51:21,453 --> 00:51:23,664
Well, we're trying to tidy up.
768
00:51:23,747 --> 00:51:26,250
Tidying up won't make any difference!
769
00:51:28,794 --> 00:51:29,670
Let's do this.
770
00:51:35,843 --> 00:51:37,886
-Come on in.
-Over there.
771
00:51:43,225 --> 00:51:44,893
-Jeez!
-Careful, please.
772
00:51:44,977 --> 00:51:47,813
Damn it. Is this really necessary?
773
00:51:48,981 --> 00:51:49,982
-Hurry.
-Move it.
774
00:51:50,065 --> 00:51:51,275
Don't mind me.
775
00:51:54,028 --> 00:51:55,904
-Let me--
-No, I'll help you.
776
00:51:57,698 --> 00:51:59,199
-Are we getting paid?
-No idea.
777
00:52:02,077 --> 00:52:03,579
1ST PLACE WINNER
778
00:52:05,664 --> 00:52:06,498
Here.
779
00:52:07,958 --> 00:52:09,585
SAMSAN TECH
780
00:52:15,007 --> 00:52:17,009
Here. Wear this. Hurry up, okay?
781
00:52:18,260 --> 00:52:21,555
-I even have to change my style?
-It's nice.
782
00:52:21,638 --> 00:52:22,973
-Want to switch?
-No.
783
00:52:28,395 --> 00:52:29,605
You're here.
784
00:52:37,363 --> 00:52:39,531
Wow, this office is huge.
785
00:52:40,282 --> 00:52:42,284
-Is this your office?
-Yes.
786
00:52:43,202 --> 00:52:45,037
Cleaning this office must be a hassle.
787
00:52:45,954 --> 00:52:47,456
I'm glad you know that.
788
00:52:49,875 --> 00:52:51,627
I don't think I've met them before.
789
00:52:52,586 --> 00:52:55,381
Say hi. They're my fellow co-founders
of Samsan Tech.
790
00:52:55,464 --> 00:52:58,092
This is Yong-san and…
791
00:52:58,801 --> 00:53:00,969
-I'm Chul-san.
-Yes, Chul-san.
792
00:53:01,595 --> 00:53:03,263
-Hello.
-I've heard a lot about you.
793
00:53:04,473 --> 00:53:06,475
Do-san, Yong-san, Chul-san.
794
00:53:06,558 --> 00:53:07,768
Are you guys brothers?
795
00:53:07,851 --> 00:53:09,520
No, we met in our college club.
796
00:53:09,603 --> 00:53:11,313
-We're club mates.
-Do-san,
797
00:53:11,397 --> 00:53:12,398
Yong-san, Chul-san.
798
00:53:12,481 --> 00:53:13,982
Three Sans. Hence, Samsan Tech.
799
00:53:14,066 --> 00:53:14,900
Genius, right?
800
00:53:17,736 --> 00:53:19,279
That name is so lame.
801
00:53:21,281 --> 00:53:23,867
So when did you guys start this company?
802
00:53:24,576 --> 00:53:27,538
We started about three years ago.
So I guess it's been two years.
803
00:53:27,621 --> 00:53:29,289
Is she a minister or something?
804
00:53:29,373 --> 00:53:30,874
Is she here for an inspection?
805
00:53:32,668 --> 00:53:34,670
Mr. Han, what are you doing here?
806
00:53:35,421 --> 00:53:36,797
I want to ask myself that.
807
00:53:37,673 --> 00:53:39,174
What are you doing here?
808
00:53:41,677 --> 00:53:44,012
-Here, a gift for you.
-What? A gift?
809
00:53:44,096 --> 00:53:45,639
It's a money tree.
810
00:53:45,722 --> 00:53:46,723
It brings wealth.
811
00:53:46,807 --> 00:53:48,016
I WISH YOU SUCCESS
812
00:53:48,100 --> 00:53:51,437
Well, I don't think a tree
can bring you wealth…
813
00:53:52,563 --> 00:53:53,814
Thank her.
814
00:53:55,441 --> 00:53:56,275
Thank you.
815
00:53:59,278 --> 00:54:02,948
So you came all the way here
to drop off that plant?
816
00:54:03,031 --> 00:54:04,491
Yes.
817
00:54:05,826 --> 00:54:08,829
And I have something to tell you.
818
00:54:10,706 --> 00:54:11,540
What is it?
819
00:54:12,124 --> 00:54:15,627
To tell you the truth,
I thought I'd be no match for my sister.
820
00:54:16,336 --> 00:54:19,298
But now, I actually think
I can go up against her.
821
00:54:20,132 --> 00:54:22,426
Well, I was a lot prettier
to begin with anyway.
822
00:54:22,509 --> 00:54:24,136
-Goodness.
-As for our boyfriends,
823
00:54:24,219 --> 00:54:26,221
I'm sure mine will be a better catch.
824
00:54:26,305 --> 00:54:27,556
What the…
825
00:54:27,639 --> 00:54:30,684
The problem is my status.
I fall behind on that front.
826
00:54:31,393 --> 00:54:34,980
I blamed my age and the world for that,
827
00:54:36,356 --> 00:54:37,524
but it's my own fault.
828
00:54:38,734 --> 00:54:40,819
I'm embarrassed, and I feel lost.
829
00:54:40,903 --> 00:54:43,447
Gosh, no. I feel lost, too.
830
00:54:44,239 --> 00:54:45,407
Don't. There's an answer.
831
00:54:46,533 --> 00:54:48,744
You're the answer to all my problems.
832
00:54:49,244 --> 00:54:51,997
You're younger than my sister,
but you're so competent.
833
00:54:55,209 --> 00:54:58,253
So I'm following in your footsteps.
834
00:54:59,755 --> 00:55:01,048
My footsteps?
835
00:55:01,673 --> 00:55:04,176
Yes. I quit my job today.
836
00:55:12,684 --> 00:55:15,729
I'm going to start a company,
like you did.
837
00:55:18,106 --> 00:55:20,234
-Like I did?
-Yes.
838
00:55:29,284 --> 00:55:31,161
This is getting worse and worse.
839
00:55:40,003 --> 00:55:42,589
-What are you doing here?
-Just as I expected.
840
00:55:42,673 --> 00:55:45,801
Where is your secretary?
Why are you dragging that along yourself?
841
00:55:47,636 --> 00:55:49,805
Sang-su is busy
with the board meeting today.
842
00:55:49,888 --> 00:55:52,057
What about you? Where are you going?
843
00:55:53,183 --> 00:55:55,561
You know that I'm leaving today.
844
00:56:00,023 --> 00:56:01,650
Get in. I'll give you a ride.
845
00:56:12,244 --> 00:56:13,078
Where to?
846
00:56:14,621 --> 00:56:16,748
What's with you? You know where I'm going.
847
00:56:16,832 --> 00:56:18,417
No, I don't.
848
00:56:19,126 --> 00:56:21,628
Where? Incheon Airport?
849
00:56:23,672 --> 00:56:25,007
Or your office?
850
00:56:32,764 --> 00:56:33,765
The office.
851
00:56:33,849 --> 00:56:36,768
Good. Be clever.
Go to the office and keep smiling.
852
00:56:36,852 --> 00:56:38,604
Try to curry favor with your dad.
853
00:56:38,687 --> 00:56:41,690
Then you can stop that idiot
from stealing everything from you.
854
00:56:47,613 --> 00:56:50,198
Ms. Won In-jae
should be our chairperson today,
855
00:56:50,282 --> 00:56:53,577
but I'm filling in
as she had to go to the US for work.
856
00:56:54,244 --> 00:56:57,205
As you can see,
she's given me power of attorney.
857
00:56:57,289 --> 00:56:58,457
SHAREHOLDER: WON IN-JAE
858
00:56:58,540 --> 00:56:59,458
Standing up there,
859
00:56:59,541 --> 00:57:01,043
he actually looks like the CEO.
860
00:57:01,126 --> 00:57:02,544
Yes, he does.
861
00:57:03,086 --> 00:57:04,796
Ms. Won
862
00:57:04,880 --> 00:57:07,382
has expressed her wish to step down
863
00:57:07,466 --> 00:57:10,260
in order to focus
on expanding the US branch.
864
00:57:10,344 --> 00:57:11,595
It's unfortunate,
865
00:57:11,678 --> 00:57:13,847
but is everyone here in support of this?
866
00:57:13,930 --> 00:57:16,475
-Yes.
-Yes, we are.
867
00:57:17,893 --> 00:57:21,605
Then all here is in support,
and there are no objections.
868
00:57:22,147 --> 00:57:23,774
Then who here agrees
869
00:57:24,608 --> 00:57:28,236
that I, Won Sang-su, should be appointed
the company's new CEO…
870
00:57:30,572 --> 00:57:31,657
What's with him?
871
00:57:31,740 --> 00:57:33,784
Everyone will agree.
It's as simple as that.
872
00:57:34,701 --> 00:57:35,535
You didn't leave?
873
00:57:38,246 --> 00:57:40,582
In-jae, I thought your flight was today.
874
00:57:41,458 --> 00:57:43,168
I didn't want to miss out on the fun.
875
00:57:44,544 --> 00:57:45,796
Stand tall.
876
00:57:45,879 --> 00:57:47,839
Someone's obviously got your back,
877
00:57:47,923 --> 00:57:49,549
so you should stand tall and proud.
878
00:57:52,636 --> 00:57:55,138
Dad, I learned an expensive lesson
thanks to you.
879
00:57:55,222 --> 00:57:58,141
If the start is easy then
it'll be taken away easily as well
880
00:57:58,225 --> 00:57:59,851
and a CEO without shares
881
00:57:59,935 --> 00:58:01,728
is no better than chewed-up gum.
882
00:58:03,647 --> 00:58:04,815
In-jae.
883
00:58:05,440 --> 00:58:07,651
Thank you for the invaluable lesson.
884
00:58:08,860 --> 00:58:10,362
EXTRAORDINARY GENERAL MEETING
885
00:58:13,699 --> 00:58:14,825
I'm not going to the US.
886
00:58:15,575 --> 00:58:19,955
You can have that idiot
manage the US branch if you want.
887
00:58:20,038 --> 00:58:22,124
What? "Idiot"?
888
00:58:24,626 --> 00:58:25,919
"Idiot"?
889
00:58:26,545 --> 00:58:27,963
Me?
890
00:58:33,552 --> 00:58:34,678
Have you lost your mind?
891
00:58:35,762 --> 00:58:37,889
Did you come here to throw a tantrum?
892
00:58:39,891 --> 00:58:42,436
Yes. I've always wanted to
but never felt like
893
00:58:42,519 --> 00:58:43,729
I had the right.
894
00:58:44,563 --> 00:58:46,982
You need the right
to be able to throw a tantrum.
895
00:58:47,065 --> 00:58:50,027
-What do you mean?
-If I do it while enjoying all the wealth,
896
00:58:50,110 --> 00:58:52,237
people will say I have no shame
just like you.
897
00:58:53,030 --> 00:58:54,156
What?
898
00:58:55,282 --> 00:58:56,742
So I gave up everything.
899
00:58:56,825 --> 00:58:59,494
I couldn't stand it anymore,
so I wanted to mess it all up.
900
00:59:00,912 --> 00:59:02,914
And? Are you happy now?
901
00:59:03,707 --> 00:59:05,125
That you got to say everything?
902
00:59:05,208 --> 00:59:07,753
Yes, I'm very happy. I'm so relieved now.
903
00:59:08,503 --> 00:59:10,797
You should do it too, Mom.
Then you'll understand.
904
00:59:14,051 --> 00:59:15,135
You're relieved?
905
00:59:15,218 --> 00:59:17,721
You worked so hard to grow the company!
How could you?
906
00:59:18,597 --> 00:59:19,890
Do you feel free now?
907
00:59:22,225 --> 00:59:23,226
No.
908
00:59:24,227 --> 00:59:25,312
I feel shitty.
909
00:59:35,405 --> 00:59:37,532
As for the length,
should I cut off this much?
910
00:59:39,242 --> 00:59:40,160
Then how about here?
911
01:00:05,936 --> 01:00:08,480
THE DREAM PLACE
912
01:00:42,848 --> 01:00:44,808
ACCEPTING APPLICATIONS
913
01:00:44,891 --> 01:00:46,977
FOR SAND BOX'S 12TH RESIDENCY PROGRAM
914
01:00:54,025 --> 01:00:54,860
What is this?
915
01:00:55,861 --> 01:00:57,070
The two million won.
916
01:00:57,154 --> 01:01:00,824
After all, you did what I asked,
albeit clumsily.
917
01:01:00,907 --> 01:01:02,659
Wow, it's cash.
918
01:01:03,743 --> 01:01:05,954
How much longer
do we have to keep up this act?
919
01:01:06,580 --> 01:01:07,497
It's done, no more.
920
01:01:08,331 --> 01:01:11,168
Dal-mi's grandmother said
she's going to tell her the truth.
921
01:01:13,211 --> 01:01:14,713
The truth? What do you mean?
922
01:01:16,464 --> 01:01:19,259
The truth about everything,
from the letter to the party.
923
01:01:20,302 --> 01:01:23,805
What? Then we didn't even need
to come here in the first place.
924
01:01:23,889 --> 01:01:25,807
Exactly. She'll find out anyway.
925
01:01:25,891 --> 01:01:28,310
-Why set this all up?
-I'm sorry.
926
01:01:29,644 --> 01:01:31,229
I'm regretting it, too.
927
01:01:39,571 --> 01:01:40,405
Mr. Han.
928
01:01:41,865 --> 01:01:45,493
Does she have to tell Dal-mi the truth?
929
01:01:48,955 --> 01:01:50,248
If we can keep fooling her,
930
01:01:51,499 --> 01:01:52,959
she doesn't need to tell her.
931
01:01:53,043 --> 01:01:54,461
But how?
932
01:01:55,337 --> 01:01:57,172
You can't keep lying about everything.
933
01:01:57,255 --> 01:01:58,757
He's right. That's too much.
934
01:01:58,840 --> 01:01:59,966
That's a fraud.
935
01:02:04,012 --> 01:02:06,348
We told Dal-mi two lies.
936
01:02:07,265 --> 01:02:09,601
First, you wrote the letters 15 years ago,
937
01:02:09,684 --> 01:02:10,894
but we told her it was me.
938
01:02:10,977 --> 01:02:13,897
Second, we lied to her
that I'm a hotshot CEO.
939
01:02:13,980 --> 01:02:16,733
As for the first lie,
all will be fine if you don't tell her.
940
01:02:16,816 --> 01:02:19,110
The fact that you wrote
the letters, not me…
941
01:02:19,194 --> 01:02:20,487
Can you keep that a secret?
942
01:02:20,570 --> 01:02:22,197
I want to,
943
01:02:22,280 --> 01:02:24,324
because I'm embarrassed I wrote them.
944
01:02:26,743 --> 01:02:28,328
The problem is the second one.
945
01:02:29,704 --> 01:02:32,582
But it won't be a problem anymore
if we get into Sand Box.
946
01:02:32,666 --> 01:02:34,125
EXCELLENT
947
01:02:37,128 --> 01:02:38,922
Are you giving me the finger now?
948
01:02:39,631 --> 01:02:40,674
No.
949
01:02:44,636 --> 01:02:47,222
Thanks for your help.
Let's not cross paths ever again.
950
01:02:48,682 --> 01:02:51,393
Why do you keep assuming
that it won't work?
951
01:02:51,476 --> 01:02:52,811
You didn't even see our demo.
952
01:02:52,894 --> 01:02:54,646
-Our technology--
-I'm sure it's great.
953
01:02:55,230 --> 01:02:57,357
You bragged about it
in your business plan.
954
01:02:57,440 --> 01:02:58,817
But what's the use?
955
01:02:59,401 --> 01:03:02,654
You have nothing to entice investors.
What is your business model?
956
01:03:02,737 --> 01:03:04,823
And how will you generate
consistent profit?
957
01:03:04,906 --> 01:03:06,408
You don't have a clear picture.
958
01:03:07,075 --> 01:03:08,952
Getting tutoring support? A crash course?
959
01:03:09,035 --> 01:03:10,453
With tricks like that,
960
01:03:12,414 --> 01:03:14,332
you will not get into Sand Box.
961
01:03:15,500 --> 01:03:17,460
It's all about potential.
962
01:03:17,544 --> 01:03:20,213
You need to prove
at least an inkling of it!
963
01:03:24,342 --> 01:03:26,803
At this rate,
Samsan Tech will go under in no time.
964
01:03:27,679 --> 01:03:30,724
Stop wasting your family's money
and look for another job.
965
01:03:30,807 --> 01:03:32,600
Stop crying or get out!
966
01:03:32,684 --> 01:03:34,686
Why the heck are you crying? Stop it!
967
01:03:35,353 --> 01:03:37,605
Guys, we did it.
968
01:03:37,689 --> 01:03:39,357
-Did what?
-What is it?
969
01:03:39,441 --> 01:03:43,403
CODA… We came in first place!
970
01:03:43,486 --> 01:03:46,031
Hey, it's true. I see Samsan Tech here.
First place.
971
01:03:46,114 --> 01:03:48,616
-We won first place!
-Not just first place.
972
01:03:48,700 --> 01:03:50,660
We won by a huge margin!
973
01:03:51,411 --> 01:03:53,496
CODA? You applied for that?
974
01:03:56,916 --> 01:03:59,669
Will this do?
Does this give you an "inkling"?
975
01:04:09,637 --> 01:04:11,014
My gosh.
976
01:04:15,810 --> 01:04:17,812
-We worked so hard for this.
-Gosh.
977
01:04:25,487 --> 01:04:28,281
ACCEPTING APPLICATIONS
FOR SAND BOX'S 12TH RESIDENCY PROGRAM
978
01:04:32,535 --> 01:04:34,204
SAND BOX'S 12TH RESIDENCY PROJECT
979
01:04:34,287 --> 01:04:36,039
A PLACE WHERE YOUR DREAMS COME TRUE
980
01:04:39,084 --> 01:04:42,420
I WANT TO LAUNCH MY START-UP BECAUSE
981
01:04:49,469 --> 01:04:52,347
I WANT TO BE AN INSPIRING CEO
982
01:04:57,352 --> 01:04:59,396
I WANT TO TAKE THE UPPER-FLOOR ELEVATOR
983
01:05:05,193 --> 01:05:07,487
I DON'T WANT TO BE SEEN AS CHEWED-UP GUM
984
01:05:11,991 --> 01:05:14,202
I WANT TO TURN A MISUNDERSTANDING
INTO REALITY!
985
01:05:28,633 --> 01:05:31,678
I WANT TO LAUNCH MY START-UP BECAUSE
986
01:05:49,237 --> 01:05:52,323
I WANT TO REPAY MY DEBT
987
01:05:54,117 --> 01:05:55,243
Mr. Han.
988
01:05:55,994 --> 01:05:57,162
What are you doing here?
989
01:05:57,829 --> 01:05:59,205
Hello, Ms. Yoon.
990
01:06:01,458 --> 01:06:02,459
Are you launching
991
01:06:03,376 --> 01:06:04,210
a start-up?
992
01:06:04,294 --> 01:06:06,504
No, that's not why I'm here.
993
01:06:07,422 --> 01:06:09,757
Then is there an applicant
you're interested in?
994
01:06:11,301 --> 01:06:12,302
Well…
995
01:06:13,178 --> 01:06:16,473
May I apply to be the mentor
for the 12th Residency Program?
996
01:06:18,433 --> 01:06:19,809
What's gotten into you?
997
01:06:19,893 --> 01:06:22,103
You said no
when I kept pestering you to do it.
998
01:06:23,354 --> 01:06:25,023
There's a company I'm interested in.
999
01:06:25,648 --> 01:06:27,901
Is that right? Which team?
1000
01:06:29,986 --> 01:06:32,322
-It's better that you don't know.
-Why is that?
1001
01:06:32,405 --> 01:06:35,450
Because they won't get in.
I'm hoping they won't.
1002
01:06:37,577 --> 01:06:39,496
Then they wouldn't need a mentor.
1003
01:06:39,579 --> 01:06:41,581
Still, just in case.
1004
01:06:41,664 --> 01:06:43,249
They might luck out and get in.
1005
01:06:46,211 --> 01:06:47,045
Let's go.
1006
01:06:48,963 --> 01:06:51,674
Tell me which team it is.
1007
01:06:57,263 --> 01:06:59,057
A NEW BEGINNING FOR MY NEW FUTURE
1008
01:07:00,475 --> 01:07:04,437
I WANT TO GET MY REVENGE
1009
01:07:05,063 --> 01:07:07,148
All right. Relax, Do-san.
1010
01:07:08,066 --> 01:07:09,442
-Are you ready?
-Yes.
1011
01:07:10,068 --> 01:07:11,444
Let's do this.
1012
01:07:12,153 --> 01:07:12,987
All right.
1013
01:07:14,155 --> 01:07:14,989
We're rolling.
1014
01:07:26,084 --> 01:07:28,461
Gosh, I can't do this.
Do we really have to do this?
1015
01:07:28,545 --> 01:07:29,379
Jeez.
1016
01:07:29,879 --> 01:07:31,506
We can't be at the award ceremony,
1017
01:07:31,589 --> 01:07:33,508
so we should at least send a video.
1018
01:07:33,591 --> 01:07:36,469
Hey, just do it.
This is all your fault anyway.
1019
01:07:37,220 --> 01:07:38,179
What? What did I do?
1020
01:07:38,263 --> 01:07:41,099
You don't remember? Seriously?
1021
01:07:41,182 --> 01:07:42,934
Let's say we do win a prize
1022
01:07:43,017 --> 01:07:44,686
but can't find any flights.
1023
01:07:44,769 --> 01:07:48,565
People want to invest in us,
but we're not there. How awful.
1024
01:07:48,648 --> 01:07:51,901
We don't want such a tragedy
to happen, do we?
1025
01:07:52,402 --> 01:07:54,028
Passport number.
1026
01:07:56,906 --> 01:08:00,285
When I was about to book our flights
to San Francisco…
1027
01:08:01,536 --> 01:08:03,746
-What?
-Lights off!
1028
01:08:03,830 --> 01:08:04,789
Are they here?
1029
01:08:04,872 --> 01:08:07,834
-If only you hadn't caused such a ruckus.
-Gosh!
1030
01:08:07,917 --> 01:08:09,711
We'd be flying over the Pacific Ocean.
1031
01:08:11,004 --> 01:08:12,380
Okay, fine.
1032
01:08:12,880 --> 01:08:14,632
But this is too long.
1033
01:08:15,258 --> 01:08:16,509
-Right?
-Yes.
1034
01:08:17,010 --> 01:08:18,803
Leo Burnett, the advertising genius,
1035
01:08:18,886 --> 01:08:20,555
said ads should be simple, memorable
1036
01:08:20,638 --> 01:08:21,848
fun, and catchy.
1037
01:08:22,557 --> 01:08:24,475
You know Leo Burnett!
1038
01:08:24,559 --> 01:08:26,728
-That's my motto.
-All right.
1039
01:08:26,811 --> 01:08:29,230
Then let's come up
with three impactful sentences.
1040
01:08:32,942 --> 01:08:34,110
What do you think?
1041
01:08:35,653 --> 01:08:38,573
I like it. Let's go with that, okay?
1042
01:08:40,533 --> 01:08:41,618
-Let's go.
-Hey, relax.
1043
01:08:41,701 --> 01:08:43,161
-Make it impactful.
-Yes.
1044
01:08:43,244 --> 01:08:45,455
-You're ready, right?
-Yes.
1045
01:08:45,538 --> 01:08:46,497
We're rolling.
1046
01:08:47,498 --> 01:08:48,666
Go!
1047
01:08:56,215 --> 01:08:57,508
That was nice. Well done.
1048
01:08:57,592 --> 01:08:59,302
-That's it?
-In one go?
1049
01:08:59,385 --> 01:09:00,720
-We're done?
-That was good.
1050
01:09:00,803 --> 01:09:01,971
Just like the storyboard.
1051
01:09:02,055 --> 01:09:03,139
We had a storyboard?
1052
01:09:04,098 --> 01:09:05,850
Hey, we can't use this.
1053
01:09:06,476 --> 01:09:07,769
Let's redo it. That was bad.
1054
01:09:07,852 --> 01:09:09,646
No, editing can do wonders.
1055
01:09:09,729 --> 01:09:11,814
I'm Leo Burnett of Korea.
1056
01:09:11,898 --> 01:09:14,484
Do you want to see? Hold on.
1057
01:09:15,068 --> 01:09:18,196
-Hey, can we really trust that guy?
-It's an honor to be the first…
1058
01:09:18,946 --> 01:09:20,239
We are the future!
1059
01:09:20,323 --> 01:09:22,450
I heard he got the silver button
from YouTube.
1060
01:09:22,533 --> 01:09:23,534
He's shot commercials.
1061
01:09:23,618 --> 01:09:26,371
Even that green screen
is giving me a bad feeling.
1062
01:09:26,454 --> 01:09:30,041
Nice! That's it. We got it. Good stuff.
1063
01:09:30,124 --> 01:09:31,584
-Cheon-ho.
-Yes?
1064
01:09:31,668 --> 01:09:33,252
-It's pretty good.
-Right?
1065
01:09:33,336 --> 01:09:35,296
-Gosh.
-I told you it's good.
1066
01:09:35,380 --> 01:09:36,422
As for your pay…
1067
01:09:36,506 --> 01:09:38,633
Don't worry. We're cousins.
1068
01:09:38,716 --> 01:09:41,427
You didn't charge us
for the business cards. Let me pay.
1069
01:09:41,511 --> 01:09:44,055
It's okay.
Call me whenever you need my help.
1070
01:09:44,847 --> 01:09:46,849
Video production, editing,
PR, and marketing.
1071
01:09:46,933 --> 01:09:48,810
Studio Jakdu has got you covered.
1072
01:09:49,310 --> 01:09:51,646
-I hope we never have to call him.
-Yong-san.
1073
01:09:52,647 --> 01:09:53,898
-Here, Chul-san.
-It's okay.
1074
01:09:53,981 --> 01:09:55,233
Take it. It's nice.
1075
01:09:55,316 --> 01:09:56,859
Yay!
1076
01:09:57,360 --> 01:10:00,655
But I want one percent of your shares.
You know, right?
1077
01:10:02,699 --> 01:10:03,741
Cheon-ho.
1078
01:10:04,742 --> 01:10:06,285
-Thanks.
-Of course.
1079
01:10:06,369 --> 01:10:08,454
Don't worry.
I'll make sure this looks dope.
1080
01:10:08,538 --> 01:10:10,581
-Really?
-Yes, it already looks good.
1081
01:10:11,207 --> 01:10:12,333
See that?
1082
01:10:13,334 --> 01:10:16,003
-He's my cousin.
-Yes, clearly.
1083
01:10:17,922 --> 01:10:19,173
Jakdu.
1084
01:10:20,007 --> 01:10:23,052
Thank you for the umbrella, ma'am.
Have a good evening.
1085
01:10:23,136 --> 01:10:24,721
-You, too!
-Take care.
1086
01:10:25,638 --> 01:10:26,931
You, again?
1087
01:10:27,014 --> 01:10:29,225
Go date someone
if you have time to visit me.
1088
01:10:31,436 --> 01:10:32,729
Did you have dinner?
1089
01:10:33,604 --> 01:10:34,772
Just talk here.
1090
01:10:34,856 --> 01:10:36,566
Forget dinner. What is it?
1091
01:10:39,152 --> 01:10:40,445
Will it take a while?
1092
01:10:58,421 --> 01:11:01,883
By the way,
do we really need to send the video?
1093
01:11:03,050 --> 01:11:05,511
It says on CODA's website
that we won first place.
1094
01:11:06,137 --> 01:11:07,388
Right, I know that.
1095
01:11:07,472 --> 01:11:09,432
But that's not enough.
1096
01:11:10,016 --> 01:11:12,560
That's right.
Our message should reach the world.
1097
01:11:12,643 --> 01:11:14,896
-We want to be a global company.
-Exactly.
1098
01:11:14,979 --> 01:11:16,564
-We're looking for investors.
-Yes!
1099
01:11:16,647 --> 01:11:18,524
-But we have Mr. Han.
-Come on!
1100
01:11:19,192 --> 01:11:22,028
Hey, we should be dealing
with Google and Amazon now.
1101
01:11:22,111 --> 01:11:23,696
Han Ji-pyeong?
1102
01:11:23,780 --> 01:11:26,115
Small fry like him
are simply not on our level.
1103
01:11:27,325 --> 01:11:28,367
But I think…
1104
01:11:29,368 --> 01:11:31,913
I still think
he'd be the best partner for us.
1105
01:11:33,164 --> 01:11:34,916
Why do you think that?
1106
01:11:37,835 --> 01:11:38,878
Because…
1107
01:11:44,050 --> 01:11:47,261
Mr. Han and the three of us
have the same objective function.
1108
01:11:47,345 --> 01:11:48,971
"Objective function"?
1109
01:11:49,597 --> 01:11:50,723
All right.
1110
01:11:51,766 --> 01:11:52,850
Look here.
1111
01:11:55,812 --> 01:11:58,105
There are two neural networks,
the investor and us.
1112
01:11:58,189 --> 01:12:00,942
Let's say the two networks
were to find the Nash equilibrium.
1113
01:12:01,567 --> 01:12:05,238
The investor and us. Han Ji-pyeong.
1114
01:12:06,781 --> 01:12:07,990
Samsan Tech.
1115
01:12:09,200 --> 01:12:10,576
These are the two networks.
1116
01:12:13,621 --> 01:12:14,747
-Right.
-Yes.
1117
01:12:14,831 --> 01:12:16,332
-Are you listening?
-Yes.
1118
01:12:16,415 --> 01:12:20,211
Okay. If they're too different, it'll be
hard to calculate the loss function,
1119
01:12:20,294 --> 01:12:21,546
and learning won't be easy.
1120
01:12:21,629 --> 01:12:23,881
But what if they have
the same objective function?
1121
01:12:24,924 --> 01:12:27,301
Then you'll only need one loss function.
1122
01:12:27,385 --> 01:12:29,220
And the learning process will be easier.
1123
01:12:29,303 --> 01:12:30,388
That's it!
1124
01:12:33,474 --> 01:12:36,227
This is why people always talk shit
about engineering majors.
1125
01:12:36,310 --> 01:12:39,522
You're saying we can expect good results
since we share the same goal.
1126
01:12:39,605 --> 01:12:42,233
Why say that
in such a convoluted, roundabout way?
1127
01:12:42,316 --> 01:12:44,986
What is his goal?
Are you sure we share the same goal?
1128
01:12:45,945 --> 01:12:46,988
SAMSAN TECH
1129
01:12:47,071 --> 01:12:49,657
-Samsan Tech's success.
-Jeez, that fool…
1130
01:12:49,740 --> 01:12:52,535
That's our goal, not his!
1131
01:12:52,618 --> 01:12:54,704
No, he has the same goal as we do.
1132
01:12:54,787 --> 01:12:55,746
On what grounds?
1133
01:12:56,831 --> 01:13:00,710
I say that because we must succeed
to make sure Dal-mi won't be disappointed.
1134
01:13:00,793 --> 01:13:05,131
And I know that he doesn't want
to disappoint Dal-mi, just like me.
1135
01:13:06,883 --> 01:13:08,467
-Like you?
-Yes.
1136
01:13:08,551 --> 01:13:11,053
I shouldn't tell Dal-mi the truth?
1137
01:13:11,637 --> 01:13:13,681
I thought about it,
and it's not a big deal.
1138
01:13:13,764 --> 01:13:15,850
All we have to do is keep our lips sealed
1139
01:13:15,933 --> 01:13:17,393
and make Do-san a decent man.
1140
01:13:18,978 --> 01:13:20,605
Hey, that is a big deal.
1141
01:13:20,688 --> 01:13:22,773
How are we going to do that? He's a loser.
1142
01:13:22,857 --> 01:13:25,484
It won't be easy, but it's not impossible.
1143
01:13:26,319 --> 01:13:27,361
And it's my specialty.
1144
01:13:27,445 --> 01:13:29,363
Why go through such trouble? Forget it.
1145
01:13:29,447 --> 01:13:30,656
Come on.
1146
01:13:31,490 --> 01:13:32,909
Let me try.
1147
01:13:33,784 --> 01:13:35,703
Why are you being like this?
1148
01:13:40,708 --> 01:13:44,170
I can't even sleep these days
because of my 15-year-old debt.
1149
01:13:45,838 --> 01:13:48,299
-That's why I'm doing this.
-It makes no sense.
1150
01:13:48,382 --> 01:13:50,718
We met again less than a month ago.
1151
01:13:50,801 --> 01:13:53,054
Have you been losing sleep all this time?
1152
01:13:53,137 --> 01:13:56,015
You were fine for 15 years.
Why can't you sleep all of a sudden?
1153
01:13:56,098 --> 01:13:57,141
Why is that?
1154
01:14:00,770 --> 01:14:03,147
Why are you interrogating me?
1155
01:14:03,230 --> 01:14:04,315
Because it's weird.
1156
01:14:04,398 --> 01:14:06,067
Why do all that to help someone?
1157
01:14:08,194 --> 01:14:10,404
Well, she said it felt like a dream.
1158
01:14:10,988 --> 01:14:12,740
A dream that she'll remember forever.
1159
01:14:13,324 --> 01:14:14,283
It made her so happy.
1160
01:14:14,367 --> 01:14:17,662
You want to take it away from her?
Can you live with yourself after that?
1161
01:14:17,745 --> 01:14:19,622
Gosh, I can't.
1162
01:14:20,289 --> 01:14:21,123
Ji-pyeong.
1163
01:14:21,207 --> 01:14:24,418
So let's not wake her up from that dream.
Don't take it all away.
1164
01:14:24,502 --> 01:14:26,003
Just leave her be.
1165
01:14:27,296 --> 01:14:29,256
The Nam Do-san in her dream.
1166
01:14:30,383 --> 01:14:31,467
I'll make it a reality.
1167
01:14:33,177 --> 01:14:34,637
-Are we good now?
-No, not yet.
1168
01:14:35,638 --> 01:14:36,472
What now?
1169
01:14:36,555 --> 01:14:39,767
If you weren't indebted to me…
1170
01:14:42,895 --> 01:14:44,522
No, no way.
1171
01:14:51,570 --> 01:14:53,531
Are you being like this because…
1172
01:14:55,741 --> 01:14:57,535
Samsan Tech's success.
1173
01:14:57,618 --> 01:14:59,996
Seo Dal-mi, Han Ji-pyeong, and Nam Do-san.
1174
01:15:00,621 --> 01:15:02,331
Am I the only one who doesn't get it?
1175
01:15:03,249 --> 01:15:04,375
As for Han Ji-pyeong…
1176
01:15:04,458 --> 01:15:07,128
Sure, it seems like he and Seo Dal-mi
go back a long way.
1177
01:15:08,921 --> 01:15:10,131
But what about you?
1178
01:15:11,507 --> 01:15:13,509
-Me?
-She's practically a stranger to you.
1179
01:15:13,592 --> 01:15:15,636
Why do you care
whether she's disappointed?
1180
01:15:15,720 --> 01:15:16,721
It makes no sense.
1181
01:15:19,306 --> 01:15:20,182
You're right.
1182
01:15:22,143 --> 01:15:24,395
Still, I don't want her
to be disappointed.
1183
01:15:24,478 --> 01:15:26,397
Right, but why?
1184
01:15:27,273 --> 01:15:28,399
-Do-san.
-Yes?
1185
01:15:31,485 --> 01:15:33,529
-Do you…
-Yes.
1186
01:15:35,489 --> 01:15:36,866
That woman, Seo Dal-mi.
1187
01:15:39,076 --> 01:15:39,994
Do you like her?
1188
01:15:52,339 --> 01:15:54,842
Are you being like this because
1189
01:15:56,260 --> 01:15:57,344
you have
1190
01:15:59,430 --> 01:16:01,265
feelings for Dal-mi? Is that it?
1191
01:16:24,955 --> 01:16:25,998
No.
1192
01:16:26,957 --> 01:16:27,917
Yes.
1193
01:17:33,357 --> 01:17:36,402
-Cheon-ho, when will it be on?
-Have some of this.
1194
01:17:36,485 --> 01:17:38,904
-Hey, do better next time.
-Be quiet, will you?
1195
01:17:38,988 --> 01:17:40,906
Eat up. Eat as much as you want.
1196
01:17:40,990 --> 01:17:43,367
Those flowers are filling up
our tiny living room.
1197
01:17:43,450 --> 01:17:44,994
My, look at those flowers.
1198
01:17:45,077 --> 01:17:47,079
-Eat up.
-Kids, eat as much as you want.
1199
01:17:47,163 --> 01:17:48,956
-Eat more.
-Yes, eat up.
1200
01:17:49,039 --> 01:17:50,082
Look, it's on!
1201
01:17:50,166 --> 01:17:51,917
-My gosh!
-It's on!
1202
01:17:52,001 --> 01:17:53,377
Honey, it's on.
1203
01:17:53,460 --> 01:17:56,046
Hold on.
So is that competition very famous?
1204
01:17:56,130 --> 01:17:58,549
Gosh, it's no big deal.
Do you know what "AI" means?
1205
01:17:58,632 --> 01:18:01,260
Artificial intelligence,
not avian influenza. Read this.
1206
01:18:01,343 --> 01:18:03,012
-Here, read this.
-Goodness.
1207
01:18:03,095 --> 01:18:05,306
We know what it is. Like AlphaGo.
1208
01:18:05,389 --> 01:18:06,682
Yes, that's right.
1209
01:18:06,765 --> 01:18:09,226
I heard it's like
the Olympics of that industry,
1210
01:18:09,310 --> 01:18:10,561
but I don't know much.
1211
01:18:10,644 --> 01:18:12,313
My, you must be so proud of him.
1212
01:18:12,396 --> 01:18:13,898
Geum-jeong, you said
1213
01:18:13,981 --> 01:18:16,650
you found wild ginseng
in your conception dream.
1214
01:18:16,734 --> 01:18:18,569
Gosh, was mine about sweet potatoes?
1215
01:18:18,652 --> 01:18:20,529
My son frustrates me so much.
1216
01:18:20,613 --> 01:18:21,906
Don't glare at your mom.
1217
01:18:21,989 --> 01:18:24,533
Go get your mom something to drink.
1218
01:18:24,617 --> 01:18:25,868
They'll announce it now!
1219
01:18:25,951 --> 01:18:26,994
Listen up!
1220
01:18:47,848 --> 01:18:49,266
SAMSAN TECH
1221
01:18:50,559 --> 01:18:52,019
-Well done!
-We did it!
1222
01:18:52,102 --> 01:18:53,062
Great job, guys!
1223
01:18:53,145 --> 01:18:55,898
-Nam Do-san!
-First place!
1224
01:18:55,981 --> 01:18:57,107
-Yes!
-My gosh!
1225
01:18:57,191 --> 01:18:59,360
Gosh, you must be so proud of your son.
1226
01:18:59,443 --> 01:19:00,527
Congratulations.
1227
01:19:00,611 --> 01:19:02,321
Guys, listen up! Do-san will speak!
1228
01:19:02,404 --> 01:19:04,323
-Congratulations.
-You'll see Do-san now.
1229
01:19:17,670 --> 01:19:19,463
SAMSAN TECH
1230
01:19:42,236 --> 01:19:43,195
FAST MONEY
1231
01:19:56,292 --> 01:19:58,210
Ouch, I fell.
1232
01:20:02,006 --> 01:20:03,048
That nutjob.
1233
01:20:04,842 --> 01:20:05,926
This is annoying.
1234
01:20:14,977 --> 01:20:16,228
NAM DO-SAN WINS FIRST PLACE
1235
01:20:16,312 --> 01:20:17,271
Turn it off!
1236
01:20:21,025 --> 01:20:22,526
-Oh, boy.
-Goodness.
1237
01:20:39,501 --> 01:20:42,546
Turns out, Leo Burnett was our anti-fan.
1238
01:20:43,380 --> 01:20:45,424
The green screen
gave me the heebie-jeebies.
1239
01:20:46,008 --> 01:20:48,010
I told you I had a bad feeling about this.
1240
01:20:53,140 --> 01:20:55,017
Don't come home for a while.
1241
01:20:55,684 --> 01:20:56,977
I'm sorry, Do-san.
1242
01:21:10,115 --> 01:21:12,659
Just cry. Cry all you want.
1243
01:21:37,768 --> 01:21:40,938
Isn't that a place for people
with no money or connections?
1244
01:21:41,021 --> 01:21:43,023
I ran into Dal-mi earlier.
1245
01:21:43,107 --> 01:21:44,441
In those clothes?
1246
01:21:44,525 --> 01:21:47,528
Do-san and I are going
on our first official date tomorrow.
1247
01:21:47,611 --> 01:21:50,322
-Did you say this is the salad fork?
-The dessert fork!
1248
01:21:50,406 --> 01:21:52,825
What's ordinary to one person
can be extraordinary to another.
1249
01:21:52,908 --> 01:21:54,284
-Right.
-What?
1250
01:21:54,368 --> 01:21:55,661
What?
1251
01:21:55,744 --> 01:21:58,747
What do you like about me?
1252
01:21:59,331 --> 01:22:01,917
Just give me some tips
whether it's on my style or business.
1253
01:22:02,000 --> 01:22:04,503
What's your hotshot boyfriend doing here?
1254
01:22:05,295 --> 01:22:06,964
Why are you here?
1255
01:22:07,047 --> 01:22:12,052
Subtitle translation by: Liya Choi
87612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.