Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,520 --> 00:01:15,890
A guy got out,
lit a smoke... and croaked.
2
00:01:29,040 --> 00:01:32,759
Andrze G., a.k.a. "Guillotine",
has been shot,
3
00:01:32,760 --> 00:01:35,310
the 4th victim this year.
4
00:01:35,640 --> 00:01:37,320
Inspector Fish,
5
00:01:38,520 --> 00:01:40,530
is this a gang war?
6
00:01:41,880 --> 00:01:45,210
- In 5 min.
- I don't get it...
7
00:01:45,240 --> 00:01:47,340
I spoke to my man...
8
00:01:47,400 --> 00:01:49,410
Is this a gang war?
9
00:01:49,800 --> 00:01:51,620
No war whatsoever.
10
00:01:52,680 --> 00:01:55,320
That's a contract killing.
11
00:01:55,560 --> 00:02:00,470
The elusive Killer again?
When will you get him?
12
00:02:00,840 --> 00:02:03,800
The police works by the book.
13
00:02:04,200 --> 00:02:08,519
How many more victims until
you get the legendary Killer?
14
00:02:08,520 --> 00:02:10,470
Legendary? Nonsense.
15
00:02:11,400 --> 00:02:13,360
There is no Killer.
16
00:02:13,800 --> 00:02:16,350
It's the media invention.
17
00:02:18,120 --> 00:02:20,999
If not Killer, who kills then?
18
00:02:21,000 --> 00:02:22,894
This is Ewa Sza�ska...
19
00:02:22,895 --> 00:02:24,815
A man does, ma'am.
20
00:02:26,280 --> 00:02:27,800
Directed by
21
00:02:38,760 --> 00:02:40,440
Your cigs, sir.
22
00:02:44,040 --> 00:02:45,440
Filters?
23
00:02:47,880 --> 00:02:49,660
I said no filter.
24
00:02:50,760 --> 00:02:53,450
No such stuff in the city.
25
00:02:54,600 --> 00:02:56,470
What city is this?
26
00:02:58,440 --> 00:02:59,920
Las Vegas.
27
00:03:01,320 --> 00:03:03,730
Looks like power outage.
28
00:03:04,800 --> 00:03:06,240
Where to?
29
00:03:08,640 --> 00:03:10,830
I'm going to Zygmunt.
30
00:03:22,800 --> 00:03:26,750
That architectural wonder
can be yours.
31
00:03:28,080 --> 00:03:31,450
It'll be Europe's largest casino.
32
00:03:33,840 --> 00:03:36,710
And we'll remain the owners.
33
00:03:36,720 --> 00:03:38,400
Officially yes.
34
00:03:38,640 --> 00:03:41,150
In fact, we'll have 98%.
35
00:03:44,400 --> 00:03:46,680
Only 2% left to split?
36
00:03:47,760 --> 00:03:50,220
We've invested a bundle.
37
00:03:52,560 --> 00:03:55,200
Mr. Lipski, gimmi a break.
38
00:04:04,560 --> 00:04:10,430
The building is yours when
the money's in the Swiss bank.
39
00:04:10,800 --> 00:04:13,390
No Swiss accounts, please.
40
00:04:13,680 --> 00:04:15,870
Cash only or no deal.
41
00:04:19,440 --> 00:04:21,580
Cash? What's cooking?
42
00:04:23,880 --> 00:04:26,070
How do we collect it?
43
00:04:26,160 --> 00:04:27,720
In 3 days...
44
00:04:29,760 --> 00:04:35,760
a dollar-packed container
will arrive at the Warsaw airport.
45
00:04:37,560 --> 00:04:41,880
And we collect the delivery
ust like that?
46
00:04:52,920 --> 00:04:54,325
From Waldek.
47
00:04:54,360 --> 00:04:56,360
Our friend Waldek...
48
00:04:56,760 --> 00:04:58,990
Just show him... this.
49
00:05:09,720 --> 00:05:13,079
- And the other half?
- Waldek will have it.
50
00:05:13,080 --> 00:05:14,680
Any problems?
51
00:05:17,760 --> 00:05:20,950
No. But why tear up
the money?
52
00:05:23,520 --> 00:05:25,750
Rather than to America
53
00:05:26,400 --> 00:05:29,640
I'm going to the land of these.
54
00:05:42,960 --> 00:05:45,910
They're expanding, sumbitches!
55
00:07:21,600 --> 00:07:23,080
Let me go!
56
00:07:24,000 --> 00:07:25,680
It's a mistake!
57
00:07:26,400 --> 00:07:27,880
A mistake!
58
00:07:28,800 --> 00:07:31,990
That was my wife's middle name.
59
00:07:47,040 --> 00:07:50,399
- What's that?
- I don't get it.
60
00:07:50,400 --> 00:07:54,640
Who's this creep?
Get me the one I need.
61
00:07:56,640 --> 00:07:58,160
Number One.
62
00:07:58,560 --> 00:08:01,439
For me you, Ewa,
are Number One.
63
00:08:01,440 --> 00:08:04,440
I'm talking about
Guillotine.
64
00:08:12,840 --> 00:08:14,360
Who's that?
65
00:08:19,080 --> 00:08:22,680
That's enough or I'll
get lumbago.
66
00:08:22,920 --> 00:08:24,830
Is that Guillotine?
67
00:08:24,840 --> 00:08:27,890
That's your stupid pal,
Stan!
68
00:08:28,680 --> 00:08:32,320
Only you, myself, and Stan
know it.
69
00:08:33,480 --> 00:08:38,300
But all the viewers will think
he's Guillotine.
70
00:08:38,400 --> 00:08:40,040
Hi, what's up?
71
00:08:44,160 --> 00:08:47,519
- To cut it short...
- Before I forget:
72
00:08:47,520 --> 00:08:49,439
They've collared Killer.
73
00:08:49,440 --> 00:08:52,620
- They have?!
- The radio said.
74
00:08:53,040 --> 00:08:54,320
What?
75
00:08:55,200 --> 00:08:56,605
They got him.
76
00:08:56,640 --> 00:09:00,050
- Just that?
- Isn't that enough?
77
00:09:11,160 --> 00:09:12,680
Hi, Killer.
78
00:09:14,040 --> 00:09:19,090
If you totter like a geisha
you'll kill yourself.
79
00:09:25,560 --> 00:09:27,160
OK, spill it.
80
00:09:27,960 --> 00:09:30,460
Your name and occupation?
81
00:09:33,240 --> 00:09:35,560
Jurek Kiler, ti driver.
82
00:09:37,080 --> 00:09:41,399
Your name's Killer
and your handle's 'Killer' too.
83
00:09:41,400 --> 00:09:43,040
You're Killer!
84
00:09:43,800 --> 00:09:46,679
If you say it's a mistake,
I'll hit you!
85
00:09:46,680 --> 00:09:48,360
It's a mistake.
86
00:10:03,000 --> 00:10:04,780
What d'you think?
87
00:10:04,920 --> 00:10:08,610
They're here to protect you
not me.
88
00:10:11,640 --> 00:10:14,640
Boss, no third degree, please!
89
00:10:15,960 --> 00:10:19,520
I've been on his tail for 3 years!
90
00:10:20,280 --> 00:10:21,600
Quiet!
91
00:10:30,360 --> 00:10:33,239
It's a tragic misunderstanding.
92
00:10:33,240 --> 00:10:35,520
My name's Jurek Kiler.
93
00:10:37,080 --> 00:10:40,220
A ti driver,
side number 7775.
94
00:10:40,440 --> 00:10:44,279
You were real good, Killer
but you're collared now.
95
00:10:44,280 --> 00:10:48,420
Cause I've been better!
46 times better!
96
00:10:51,480 --> 00:10:54,839
Now you're in for it!
For life, man.
97
00:10:54,840 --> 00:10:57,710
But first confess to the DA.
98
00:11:02,040 --> 00:11:04,140
Con-fess? To the DA?
99
00:11:07,800 --> 00:11:10,900
You think we sent
a SWAT team
100
00:11:12,600 --> 00:11:15,240
to get an innocent cabbie?
101
00:11:17,880 --> 00:11:21,239
And our boys have
nothing else to do?!
102
00:11:21,240 --> 00:11:23,520
You botched up the ob.
103
00:11:23,640 --> 00:11:25,920
And forgot to tidy up.
104
00:11:27,000 --> 00:11:32,180
This tsatske was found
where you did in Guillotine.
105
00:11:32,280 --> 00:11:36,150
And in your ti,
a Steyr sniper rifle.
106
00:11:38,040 --> 00:11:40,860
Which killed forty in Europe
107
00:11:42,360 --> 00:11:45,500
and in the former Soviet Uni�n.
108
00:11:45,720 --> 00:11:48,599
There's moratorium
on death penalty,
109
00:11:48,600 --> 00:11:52,439
but we'll make an exception
in your case.
110
00:11:52,440 --> 00:11:56,279
In any case, you're
in the poky till you croak.
111
00:11:56,280 --> 00:11:57,920
Hey, smartass!
112
00:11:58,680 --> 00:12:02,360
Making fun of the fifth
Commandment?
113
00:12:03,000 --> 00:12:04,560
Not at all!
114
00:12:04,920 --> 00:12:07,470
Truth is you killed scum!
115
00:12:08,280 --> 00:12:13,079
But it's your hide as if
they'd been innocent men.
116
00:12:13,080 --> 00:12:15,220
And now sing, please.
117
00:12:16,920 --> 00:12:18,560
Start talking.
118
00:12:23,640 --> 00:12:28,010
Tell us, Killer,
and you'll be better-off.
119
00:12:29,400 --> 00:12:31,120
Not much better.
120
00:12:31,320 --> 00:12:33,460
But.
You'd better...
121
00:12:34,200 --> 00:12:35,840
You know what?
122
00:12:38,040 --> 00:12:40,960
We'll get you a single cell.
123
00:12:46,200 --> 00:12:49,800
Else we'll lock you up
with Hairy.
124
00:12:52,920 --> 00:12:55,110
No idea who Hairy is?
125
00:13:01,560 --> 00:13:03,280
None whatsoever.
126
00:13:04,920 --> 00:13:06,700
I'll say nothing.
127
00:13:34,680 --> 00:13:36,540
- Killer!
- Hairy.
128
00:13:39,000 --> 00:13:41,090
Killer recognized me.
129
00:13:43,800 --> 00:13:45,440
It's an honor!
130
00:13:48,120 --> 00:13:53,530
Out with you, shitty dudes!
Make room for Mr. Killer!
131
00:13:55,800 --> 00:13:57,440
He's Boss now!
132
00:13:58,680 --> 00:14:00,640
What's wrong, Ugly?
133
00:14:02,040 --> 00:14:05,590
- OK. with me.
- Move your ass, X!
134
00:14:05,880 --> 00:14:07,640
Sit down, please.
135
00:14:10,680 --> 00:14:15,830
We didn't expect you.
I'd have had it cleaned up.
136
00:14:17,880 --> 00:14:20,279
These stinkers are messy.
137
00:14:20,280 --> 00:14:22,420
Thanks. It's... cool.
138
00:14:27,000 --> 00:14:30,780
How did you off
that Turk in Munich?
139
00:14:32,760 --> 00:14:35,090
I read it in the rags.
140
00:14:35,640 --> 00:14:37,460
That Turk?... Easy
141
00:14:39,480 --> 00:14:42,359
- But how?
- From a distance.
142
00:14:42,360 --> 00:14:44,410
With a sniper rifle.
143
00:14:44,760 --> 00:14:46,520
- Steyr?
- Yeah.
144
00:14:47,160 --> 00:14:49,390
With infra-red sights.
145
00:14:52,440 --> 00:14:54,350
But that explosi�n?
146
00:14:55,800 --> 00:14:58,070
Explosi�n? In Mannheim?
147
00:14:58,680 --> 00:15:00,160
In Munich.
148
00:15:01,080 --> 00:15:02,840
Oh, that. Syntex.
149
00:15:03,480 --> 00:15:05,930
- What?
- Czech plastic.
150
00:15:06,360 --> 00:15:11,410
How did you plant it?
The car was watched, right?
151
00:15:12,120 --> 00:15:13,400
What?
152
00:15:15,960 --> 00:15:18,560
Easy. I had a... toy car,
153
00:15:23,640 --> 00:15:25,400
radio-controlled.
154
00:15:25,560 --> 00:15:29,879
I stuffed it with plastic,
sent it under the Turk's car
155
00:15:29,880 --> 00:15:31,320
and wham!
156
00:15:32,280 --> 00:15:35,639
See, moron, you'd die trying
to figure that out.
157
00:15:35,640 --> 00:15:38,039
That reading makes you dumb.
158
00:15:38,040 --> 00:15:40,230
But that's kid stuff.
159
00:15:42,360 --> 00:15:45,140
Any moron can plant a bomb.
160
00:15:45,720 --> 00:15:50,090
But to face your mark
is a real challenge.
161
00:15:51,000 --> 00:15:52,919
The fatter the better.
162
00:15:52,920 --> 00:15:56,930
But for a fatso you need
dum-dum ammo.
163
00:15:57,240 --> 00:15:59,000
Deadly effective.
164
00:16:04,920 --> 00:16:08,290
See, X?
You've spilled the soup.
165
00:16:13,080 --> 00:16:15,220
Where's your sausage?
166
00:16:15,960 --> 00:16:17,600
I've eaten it.
167
00:16:18,840 --> 00:16:21,120
Don't hurry next time.
168
00:16:25,080 --> 00:16:27,720
No way, Miss...
Miss Ewa.
169
00:16:30,360 --> 00:16:33,590
Dear Mieczyslaw, I must see him.
170
00:16:35,640 --> 00:16:38,640
Anybody, Miss Ewa, but Killer.
171
00:16:43,320 --> 00:16:46,410
Killer's Europe-class criminal.
172
00:16:47,160 --> 00:16:50,519
We have no luminaries
of his standing.
173
00:16:50,520 --> 00:16:53,570
We can't afford hiding Killer.
174
00:16:55,320 --> 00:16:59,639
I like you, Miss Ewa,
prize your professionalism,
175
00:16:59,640 --> 00:17:02,050
but you must understand.
176
00:17:03,000 --> 00:17:04,320
I see.
177
00:17:05,880 --> 00:17:08,430
So here's another proect.
178
00:17:11,640 --> 00:17:16,670
A documentary series:
Polish Penitentiary Pantheon.
179
00:17:17,400 --> 00:17:18,960
Interesting.
180
00:17:20,280 --> 00:17:24,200
Could you help me
with a list of 8...
181
00:17:24,600 --> 00:17:27,240
12 best wardens in Poland.
182
00:17:27,960 --> 00:17:30,880
That many of us?
Let's see.
183
00:17:33,240 --> 00:17:38,039
Czesiek from Leczyca.
Retired now. How about that?
184
00:17:38,040 --> 00:17:41,540
No, only wardens in active service.
185
00:17:44,280 --> 00:17:49,050
Mirek from Bia�o��ka.
A baldie. How about that?
186
00:17:49,080 --> 00:17:51,860
No, only creme de la creme:
187
00:17:52,920 --> 00:17:57,550
dashing, IQ over 240,
speak foreign languages.
188
00:18:02,520 --> 00:18:06,359
Piotrk�w! Right!
Stan Alcatraz is in there.
189
00:18:06,360 --> 00:18:09,460
That's it, Stan... No.
No go.
190
00:18:13,080 --> 00:18:15,479
The great escape, right?
191
00:18:15,480 --> 00:18:18,940
Exactly. 600 cons
on the lam now.
192
00:18:19,320 --> 00:18:23,159
Must've done it
with chartered buses or what?
193
00:18:23,160 --> 00:18:25,620
Stan's hair turned gray.
194
00:18:26,520 --> 00:18:29,879
- Gray-haired are out.
- You see it your self.
195
00:18:29,880 --> 00:18:34,570
At least one name.
And he'll make great copy.
196
00:18:36,120 --> 00:18:39,959
How about
the Pillar of Polish Prisons?
197
00:18:39,960 --> 00:18:41,640
Or the Bulwark?
198
00:18:42,840 --> 00:18:44,279
Or ust the Star.
199
00:18:44,280 --> 00:18:48,119
Great! The Star of Polish
Penitentiary system,
200
00:18:48,120 --> 00:18:50,660
Warden Mieczyslaw Klonisz.
201
00:18:51,960 --> 00:18:53,520
You mean me?
202
00:18:55,800 --> 00:18:59,159
Sure. Neither gray-haired
nor bald,
203
00:18:59,160 --> 00:19:00,980
let alone retired.
204
00:19:02,040 --> 00:19:04,439
No one ever sprung on me!
205
00:19:04,440 --> 00:19:06,350
An ideal candidate.
206
00:19:07,320 --> 00:19:10,010
But you must be very busy.
207
00:19:11,160 --> 00:19:16,439
I'll find some time out
for the Polish prison system.
208
00:19:16,440 --> 00:19:19,170
Thank you very much.
Guys!
209
00:19:28,920 --> 00:19:30,560
Warden, sir...
210
00:19:51,000 --> 00:19:52,320
Hello.
211
00:19:57,240 --> 00:19:59,154
My name's Ewa Szanska.
212
00:19:59,155 --> 00:20:01,165
I know you from TV.
213
00:20:01,560 --> 00:20:04,439
I'm making a program on you.
214
00:20:04,440 --> 00:20:06,120
On a ti-driver?
215
00:20:06,840 --> 00:20:11,290
Killer, fool Inspector Fish
and other Koaks.
216
00:20:11,640 --> 00:20:14,150
I'm not a plant, Killer.
217
00:20:15,000 --> 00:20:17,870
The real Killer is at large.
218
00:20:17,880 --> 00:20:21,239
I'm a ti-driver,
side number 7775.
219
00:20:21,240 --> 00:20:25,559
I killed nobody. That lummox
Fish made a mistake.
220
00:20:25,560 --> 00:20:26,920
Lummox?
221
00:20:27,480 --> 00:20:30,080
Right. I got you on tape.
222
00:20:30,840 --> 00:20:34,199
You hung around there
when Guillotine got killed.
223
00:20:34,200 --> 00:20:36,119
Is gawking forbidden?
224
00:20:36,120 --> 00:20:38,554
Pure coincidence.
I had to buy smokes.
225
00:20:38,555 --> 00:20:40,745
OK. Why did you kill?
226
00:20:40,920 --> 00:20:44,650
The public wants to know?
For dough.
227
00:20:45,240 --> 00:20:47,110
What did you feel?
228
00:20:49,080 --> 00:20:54,359
Excitement, the smell of money.
That'll make them happy.
229
00:20:54,360 --> 00:20:56,860
Remember your first time?
230
00:20:58,200 --> 00:21:00,890
It was on a mountain hike.
231
00:21:02,520 --> 00:21:06,570
I pushed my math teacher
off the cliff.
232
00:21:06,840 --> 00:21:09,530
- I'm serious.
- So am I.
233
00:21:10,200 --> 00:21:12,970
Your first contract killing.
234
00:21:13,560 --> 00:21:15,959
My student board ordered it.
235
00:21:15,960 --> 00:21:19,799
No kidding.
Your first contract killing.
236
00:21:19,800 --> 00:21:22,030
Kiev, Ukraine in 1989.
237
00:21:24,600 --> 00:21:28,510
Four born killers,
armed to the teeth.
238
00:21:28,920 --> 00:21:31,340
I, my AK-47, my pony...
239
00:21:32,760 --> 00:21:36,130
- How was it?
- I was shot dead.
240
00:21:36,600 --> 00:21:40,420
Start talking
like a killer, damn it!
241
00:21:47,160 --> 00:21:50,080
If he claims to be a cabbie,
242
00:21:50,760 --> 00:21:54,119
it doesn't mean he lives
off the ti alone.
243
00:21:54,120 --> 00:21:58,120
His contractors paid well
for his hits.
244
00:21:59,880 --> 00:22:02,279
The police know those people?
245
00:22:02,280 --> 00:22:06,110
We know a lot
and we'll know more...
246
00:22:07,560 --> 00:22:09,200
You know shit!
247
00:22:09,960 --> 00:22:11,970
I can say any more.
248
00:22:12,360 --> 00:22:16,510
So let me tell you
what I've found out.
249
00:22:18,600 --> 00:22:20,970
One of Killer's clients
250
00:22:21,960 --> 00:22:24,394
was the boss of the Polish
underworid,
251
00:22:24,395 --> 00:22:27,435
Stefan Siarzewski, alias Siara.
252
00:22:27,720 --> 00:22:32,990
He must've had Andrzej G.,
the 'Guillotine', killed.
253
00:22:33,960 --> 00:22:36,359
What d'you say to that?
254
00:22:36,360 --> 00:22:38,960
You're dead, you TV slut!
255
00:22:48,840 --> 00:22:52,930
You said Killer was
the media invention.
256
00:22:54,120 --> 00:22:57,400
Sorry, ust a trick of the trade.
257
00:23:00,120 --> 00:23:04,170
Outta here soon
and I got some savings.
258
00:23:05,880 --> 00:23:08,160
Enough to off Big Ear.
259
00:23:10,200 --> 00:23:11,680
I chip in.
260
00:23:13,080 --> 00:23:14,760
I don't get it.
261
00:23:15,000 --> 00:23:17,280
Piece of cake for you.
262
00:23:19,320 --> 00:23:20,680
Pardon?
263
00:23:21,240 --> 00:23:24,480
Do him in
and take all I have.
264
00:23:26,040 --> 00:23:29,820
- All I have.
- I'll think about it.
265
00:23:43,800 --> 00:23:45,480
Is that Killer?
266
00:23:46,200 --> 00:23:48,980
That sad sack is no Killer.
267
00:24:18,840 --> 00:24:22,030
Sad sack?
That's what you are!
268
00:24:53,880 --> 00:24:58,470
They say Killer has already
killed an inmate.
269
00:24:58,680 --> 00:25:03,959
He choked him with a salt
shaker. With the cap, that is.
270
00:25:03,960 --> 00:25:06,240
The shaker or the cap?
271
00:25:06,840 --> 00:25:08,750
The perforated cap.
272
00:25:10,680 --> 00:25:13,230
Where're they moving him?
273
00:25:13,560 --> 00:25:15,380
To mimum security.
274
00:25:15,480 --> 00:25:18,839
- Where exactly?
- This I can't say.
275
00:25:18,840 --> 00:25:21,030
Maybe you don't know?
276
00:25:21,720 --> 00:25:24,100
I do, but I won't say.
277
00:26:24,120 --> 00:26:25,360
Hey!
278
00:26:28,920 --> 00:26:30,400
What's up?
279
00:26:30,840 --> 00:26:32,890
Why have we stopped?
280
00:26:36,840 --> 00:26:39,120
Must be the fuel pump!
281
00:26:39,240 --> 00:26:40,840
You think so?
282
00:26:43,320 --> 00:26:45,600
Must be the fuel pump!
283
00:26:46,800 --> 00:26:49,810
It's the fuel pump all right.
284
00:26:51,600 --> 00:26:53,700
Could I take a leak?
285
00:26:56,400 --> 00:26:58,540
My bladder will bust!
286
00:26:58,800 --> 00:27:01,199
A true killer got no bladder.
287
00:27:01,200 --> 00:27:03,480
What has he got, then?
288
00:27:04,560 --> 00:27:07,160
A true killer has a pump.
289
00:27:07,920 --> 00:27:10,200
But the pump's busted.
290
00:27:11,280 --> 00:27:13,000
What shall I do?
291
00:27:13,200 --> 00:27:14,880
Wet your pants.
292
00:27:19,440 --> 00:27:20,960
I gotta go!
293
00:27:22,080 --> 00:27:24,959
I can't hear.
Must be the pump.
294
00:27:24,960 --> 00:27:26,879
Stay put. Could be a trap.
295
00:27:26,880 --> 00:27:28,954
Sending reinforcements.
Ten-four?
296
00:27:28,955 --> 00:27:30,965
That's a ten roger.
297
00:27:31,320 --> 00:27:33,190
Who wants to piss?
298
00:27:33,720 --> 00:27:35,080
Killer.
299
00:27:35,160 --> 00:27:39,660
- Tell him to wet his pants.
- Done already.
300
00:27:41,160 --> 00:27:42,840
I gotta go!
301
00:28:05,520 --> 00:28:08,620
Hi, who's the idiot in charge?
302
00:28:12,720 --> 00:28:14,400
Actually, I am.
303
00:28:14,640 --> 00:28:17,150
You know who's in there?
304
00:28:18,960 --> 00:28:20,640
Actually, I do.
305
00:28:21,360 --> 00:28:22,680
Great.
306
00:28:22,800 --> 00:28:27,599
You know who'll write
a report to the minister?
307
00:28:27,600 --> 00:28:29,470
Actually, I don't.
308
00:28:31,440 --> 00:28:35,860
I will and won't even mention
a fuel pump.
309
00:28:38,640 --> 00:28:41,999
The report will be on...
Guess who?
310
00:28:42,000 --> 00:28:45,320
We're taking
the prisoner along.
311
00:28:48,720 --> 00:28:50,960
I don't gotta go now.
312
00:29:06,480 --> 00:29:07,920
Up yours.
313
00:29:16,080 --> 00:29:17,860
What did you say?
314
00:29:20,400 --> 00:29:22,200
Actually, nothing.
315
00:30:11,760 --> 00:30:14,940
I thought
you looked different!
316
00:30:16,440 --> 00:30:18,400
Come on in, Killer!
317
00:30:19,320 --> 00:30:21,754
With a cold hand
and a warm heart.
318
00:30:21,755 --> 00:30:23,485
Skinny, free him!
319
00:30:24,120 --> 00:30:25,760
Name's Skinny.
320
00:30:30,360 --> 00:30:34,730
I like you, 'cause
you got balls, like me.
321
00:30:35,640 --> 00:30:38,550
One thing bothers me, though.
322
00:30:39,000 --> 00:30:43,360
- May I ask you something?
- Shoot, Stefan.
323
00:30:44,280 --> 00:30:47,010
How come they collared you?
324
00:30:49,080 --> 00:30:51,810
You always took good cover.
325
00:30:52,920 --> 00:30:58,340
On alert as a prairie-dog
and cautious as a May-bug.
326
00:30:59,160 --> 00:31:01,194
You done so many hits
327
00:31:01,195 --> 00:31:03,795
and I never even saw you.
328
00:31:03,960 --> 00:31:08,279
By phone, fax, e-mail,
but never in person.
329
00:31:08,280 --> 00:31:11,010
How come the blues sniffed?
330
00:31:12,120 --> 00:31:13,680
Wish I knew.
331
00:31:17,880 --> 00:31:20,210
Why, you don't sus me!
332
00:31:23,640 --> 00:31:26,470
Like I say,
I wish I knew.
333
00:31:55,560 --> 00:31:58,919
- Fish calling Aquarium.
- I copy you.
334
00:31:58,920 --> 00:32:03,239
- How was the trip?
- That fuel pump again.
335
00:32:03,240 --> 00:32:06,150
Why, State Security took him.
336
00:32:07,080 --> 00:32:08,800
What? 3h. ago?!
337
00:33:00,120 --> 00:33:02,080
What is it, Stefan?
338
00:33:02,520 --> 00:33:04,240
Why this crying?
339
00:33:06,840 --> 00:33:09,210
You ust gotta be tough.
340
00:33:11,160 --> 00:33:14,080
I'm all alone in this worid.
341
00:33:17,400 --> 00:33:20,180
Like a pinky, I got nobody.
342
00:33:22,200 --> 00:33:24,340
Only hoods around me.
343
00:33:25,560 --> 00:33:27,200
I'm all alone.
344
00:33:29,400 --> 00:33:31,820
You're a very nice guy,
345
00:33:33,000 --> 00:33:34,960
a very nice killer.
346
00:33:41,640 --> 00:33:45,370
Your health, my one
and only hitman.
347
00:33:49,800 --> 00:33:52,170
Go thru it all alone...
348
00:33:57,960 --> 00:34:01,650
Don't turn your heart
to a stone...
349
00:34:08,640 --> 00:34:09,920
Hush!
350
00:34:18,720 --> 00:34:21,090
I trust nobody but you.
351
00:34:32,640 --> 00:34:34,160
What is it?
352
00:34:34,560 --> 00:34:36,280
I'm home, right?
353
00:34:37,440 --> 00:34:39,900
Where've you been, slut?
354
00:34:40,320 --> 00:34:42,690
Won't you introduce me?
355
00:34:45,120 --> 00:34:46,760
With pleasure.
356
00:34:47,040 --> 00:34:51,730
My wife, a slut she goes out.
My best friend.
357
00:34:52,080 --> 00:34:55,439
Care for a sandwich
or fried eggs?
358
00:34:55,440 --> 00:34:57,080
Fry your tits!
359
00:34:57,360 --> 00:35:01,199
You know who that is?
Mr. Killer himself!
360
00:35:01,200 --> 00:35:05,519
He eats chateaubriand, oysters,
anything he wants,
361
00:35:05,520 --> 00:35:08,200
not your sloppy sandwiches!
362
00:35:08,400 --> 00:35:11,210
Killer?
Gabrysia Siarzewska.
363
00:35:15,600 --> 00:35:18,880
Glad to meet you.
Name's Jurek.
364
00:35:22,800 --> 00:35:25,720
It's a pleasure to meet you.
365
00:35:26,160 --> 00:35:29,440
Beat it.
We got business to do.
366
00:35:42,960 --> 00:35:45,640
That Gabrysia... your lady?
367
00:35:47,280 --> 00:35:51,510
- Her name's Rysia.
- Then why Gab-rysia?
368
00:35:52,560 --> 00:35:54,610
'Cause she's stupid.
369
00:35:56,400 --> 00:35:58,450
From a singles' bar.
370
00:35:58,800 --> 00:36:01,199
There's no Killer as such.
371
00:36:01,200 --> 00:36:03,570
He's a media invention.
372
00:36:05,520 --> 00:36:09,520
Who shoots then?
This is Ewa Szanska...
373
00:36:11,280 --> 00:36:15,020
That bitch I don't like!
A TV slut!
374
00:36:20,400 --> 00:36:21,640
Why?
375
00:36:23,760 --> 00:36:25,900
Very nice and pretty.
376
00:36:32,640 --> 00:36:34,240
Cause she is.
377
00:36:35,040 --> 00:36:37,500
- You think so?
- I do.
378
00:36:37,920 --> 00:36:39,640
Here's an offer.
379
00:36:40,440 --> 00:36:44,279
Off her and I'll pay you
as if she were President.
380
00:36:44,280 --> 00:36:45,840
You flipped?
381
00:36:47,160 --> 00:36:49,170
I don't kill women!
382
00:36:50,040 --> 00:36:52,580
Especially beautiful ones.
383
00:36:59,160 --> 00:37:03,070
Beautiful?
You ain't seen nothing yet.
384
00:37:09,240 --> 00:37:12,020
Siara.
That's a ten roger.
385
00:37:27,120 --> 00:37:28,840
Go and watch TV.
386
00:37:46,680 --> 00:37:48,240
Look Killer.
387
00:37:49,080 --> 00:37:53,879
I left nothing to chance
and had it all planned.
388
00:37:53,880 --> 00:37:57,070
What friend would
I've been to
389
00:37:58,200 --> 00:38:02,390
without a chance
for you to pay me back?
390
00:38:03,000 --> 00:38:04,640
Thanks, Siara.
391
00:38:06,360 --> 00:38:08,759
It would've looked I dissed you.
392
00:38:08,760 --> 00:38:13,900
But I respect you more
than my folks and partners.
393
00:38:14,520 --> 00:38:18,120
What do I do for you,
bosom buddy?
394
00:38:18,360 --> 00:38:22,420
You'll get a car,
a VIP suite in town,
395
00:38:24,120 --> 00:38:27,479
a piece you like,
and some cash for starters.
396
00:38:27,480 --> 00:38:29,080
What do I do?
397
00:38:32,280 --> 00:38:34,650
Two obs, big and small.
398
00:38:36,120 --> 00:38:37,760
The small one?
399
00:38:38,040 --> 00:38:41,860
That Szanska from TV
drives me crazy.
400
00:38:42,360 --> 00:38:43,799
And the big one?
401
00:38:43,800 --> 00:38:47,580
A tougher act.
Only two days for it.
402
00:38:48,120 --> 00:38:49,800
Who's the mark?
403
00:38:57,240 --> 00:38:59,100
Ferdinand Lipski...
404
00:39:00,120 --> 00:39:03,580
Make it look
like a car accident.
405
00:39:06,360 --> 00:39:09,770
Very difficult
but could be done.
406
00:39:10,200 --> 00:39:11,880
One more thing.
407
00:39:12,600 --> 00:39:16,960
Ferdinand Lipski got
something I want back.
408
00:39:19,320 --> 00:39:22,460
A bill of 2000 Colombian pesos.
409
00:39:24,120 --> 00:39:26,490
Actually, a half of it,
410
00:39:26,520 --> 00:39:28,930
which is very important.
411
00:39:39,960 --> 00:39:42,240
Hi, Killer, got a sec?
412
00:39:44,280 --> 00:39:47,240
Not really, I'm already late.
413
00:39:48,120 --> 00:39:52,130
The son-of-a-bitch must
bite the dust.
414
00:39:54,840 --> 00:39:58,750
- Holy shit, who's that?
- My husband.
415
00:39:59,640 --> 00:40:01,560
That's not my bag.
416
00:40:02,520 --> 00:40:05,210
My ex. I got some dough...
417
00:40:05,880 --> 00:40:09,239
I'll be right back.
Then you'll tell me.
418
00:40:09,240 --> 00:40:13,430
I'll check my agenda
and squeeze you in.
419
00:40:13,560 --> 00:40:16,110
Thanks. You're real cool.
420
00:40:23,640 --> 00:40:25,960
- Well?
- He's agreed!
421
00:40:28,920 --> 00:40:34,150
What do I tell Minister,
the media, and the public?
422
00:40:34,680 --> 00:40:37,000
You're a laughingstock!
423
00:40:37,560 --> 00:40:40,200
You can't handle anything!
424
00:40:43,320 --> 00:40:47,050
Your future
is in your shitty hands.
425
00:40:49,080 --> 00:40:52,439
Out! And don't you
show up without Killer!
426
00:40:52,440 --> 00:40:55,580
- And that's that.
- Yes, sir.
427
00:40:56,760 --> 00:40:58,040
Fish?
428
00:40:59,160 --> 00:41:00,840
You're staying.
429
00:41:07,320 --> 00:41:09,640
Killer is your problem.
430
00:41:11,160 --> 00:41:13,530
You know what they say?
431
00:41:14,040 --> 00:41:17,230
Wanna kick ass?
A cop is best.
432
00:41:17,400 --> 00:41:20,279
He won't hit back
cause he's scared.
433
00:41:20,280 --> 00:41:23,970
Scared? He ust can't.
It's illegal.
434
00:41:27,000 --> 00:41:31,050
Exactly! So from now on,
screw the law!
435
00:41:33,120 --> 00:41:35,260
- May I?
- You must!
436
00:41:36,960 --> 00:41:39,010
We must have Killer.
437
00:41:39,840 --> 00:41:42,890
Not because some
scum's dead.
438
00:41:43,200 --> 00:41:47,340
The number of killers in
ail must tally.
439
00:41:49,920 --> 00:41:54,719
People must feel safe,
and the police must be respected.
440
00:41:54,720 --> 00:41:57,730
Else we're in over our heads!
441
00:42:00,960 --> 00:42:05,330
- You must be a bull-terrier!
- I will be.
442
00:42:06,720 --> 00:42:09,450
- A raging bull!
- I will.
443
00:42:10,080 --> 00:42:12,959
Like Tommy Lee Jones,
in 'Fugitive'!
444
00:42:12,960 --> 00:42:14,720
- I will.
- Out!
445
00:43:02,160 --> 00:43:06,959
The police is after a dangerous
criminal, Jurek Killer,
446
00:43:06,960 --> 00:43:10,680
suspected of forty
contract killings,
447
00:43:11,280 --> 00:43:13,690
who fled while convoyed.
448
00:43:15,600 --> 00:43:17,650
300,000 zl reward...
449
00:43:19,920 --> 00:43:21,700
Did I hear right?
450
00:43:21,840 --> 00:43:23,680
How much? 300000'?
451
00:43:25,680 --> 00:43:27,960
Enough for both of us.
452
00:45:27,000 --> 00:45:31,180
What do you, asshole,
know about killing?
453
00:46:05,400 --> 00:46:09,210
Two hard tomatoes.
Likewise cucumbers.
454
00:46:09,720 --> 00:46:12,239
A bunch of radishes... hard.
455
00:46:12,240 --> 00:46:15,430
Mr. Killer? I know you from TV.
456
00:46:16,320 --> 00:46:17,759
I have a ob for you.
457
00:46:17,760 --> 00:46:20,260
- How much?
- No matter.
458
00:46:20,640 --> 00:46:24,970
- It's my old man.
- I'll think about it.
459
00:46:28,560 --> 00:46:30,880
Faster!
On the double!
460
00:46:33,000 --> 00:46:35,879
Suspect seen
in the roadside inn.
461
00:46:35,880 --> 00:46:39,110
Rush someone smart
to find out.
462
00:46:39,960 --> 00:46:43,319
The owner and patrons
are scared stiff.
463
00:46:43,320 --> 00:46:45,479
Killer knocked out
two bruisers.
464
00:46:45,480 --> 00:46:48,274
- Talk to them.
- They haven't come to yet.
465
00:46:48,275 --> 00:46:50,785
The worid's a loony bin!
466
00:46:53,880 --> 00:46:55,560
That's the one.
467
00:46:57,720 --> 00:47:02,410
That's Siara's man.
So Siara's sprung Killer.
468
00:47:05,040 --> 00:47:07,960
A war? All right.
Let's go!
469
00:47:15,360 --> 00:47:17,080
Yes? What is it?
470
00:47:18,240 --> 00:47:22,439
Look, Miss, Killer's got
a contract on you.
471
00:47:22,440 --> 00:47:23,960
A contract?
472
00:47:25,920 --> 00:47:29,890
He's out to get you.
Have a nice day.
473
00:47:31,920 --> 00:47:33,240
Quiet!
474
00:47:34,320 --> 00:47:36,560
Don't shout, it's me!
475
00:47:36,720 --> 00:47:38,440
- Who?
- Kiler.
476
00:47:44,400 --> 00:47:47,730
I won't touch you!
Don't panic!
477
00:47:52,200 --> 00:47:54,599
- What do you want?
- Talk.
478
00:47:54,600 --> 00:47:56,000
Get out!
479
00:47:58,320 --> 00:48:00,830
I got a contract on you.
480
00:48:03,240 --> 00:48:04,960
Go right ahead!
481
00:48:06,600 --> 00:48:09,920
What are you waiting for?
Shoot!
482
00:48:15,840 --> 00:48:17,850
Ewa, I'm no Killer.
483
00:48:20,640 --> 00:48:24,190
- And that?
- Siara gave it to me.
484
00:48:24,240 --> 00:48:28,340
He thinks I'm Killer.
And so does Fish.
485
00:48:31,440 --> 00:48:36,170
Everybody does.
There's a reward on your head.
486
00:48:36,720 --> 00:48:39,540
- You calmed down?
- A bit.
487
00:48:39,960 --> 00:48:43,100
- May I sit down?
- Please do.
488
00:48:51,120 --> 00:48:55,400
- And you think I'm Killer?
- Not only I.
489
00:48:58,800 --> 00:49:01,199
I've never killed anybody.
490
00:49:01,200 --> 00:49:02,760
And Big-Ear?
491
00:49:03,120 --> 00:49:06,250
- Just an accident.
- Bullshit!
492
00:49:06,960 --> 00:49:11,020
If I were Killer
you'd be dead by now.
493
00:49:12,240 --> 00:49:14,060
- Trust me.
- No.
494
00:49:18,000 --> 00:49:21,650
OK, I'm Killer.
But I have had it.
495
00:49:22,800 --> 00:49:24,520
I call it quits.
496
00:49:25,680 --> 00:49:27,910
- Why?
- Let's say...
497
00:49:31,440 --> 00:49:33,240
Guilty conscience.
498
00:49:34,800 --> 00:49:37,630
Won't you offer me a drink?
499
00:49:42,480 --> 00:49:44,080
What's yours?
500
00:49:45,840 --> 00:49:47,320
Some uice.
501
00:49:51,240 --> 00:49:55,250
Or club soda.
I'm driving Siara's car.
502
00:50:01,440 --> 00:50:03,310
Sorry I barged in.
503
00:50:05,520 --> 00:50:09,610
- I had to warn you.
- Against yourself?
504
00:50:11,280 --> 00:50:15,020
As long as I'm Killer,
you're safe.
505
00:50:15,120 --> 00:50:17,130
I had to come here.
506
00:50:17,520 --> 00:50:20,399
- And my address?
- From Siara.
507
00:50:20,400 --> 00:50:24,040
He wants you killed
and one Lipski.
508
00:50:25,200 --> 00:50:28,010
- Ferdinand Lipski?
- Right.
509
00:50:32,760 --> 00:50:35,300
- This Lipski?
- Correct.
510
00:50:37,560 --> 00:50:40,920
But Senator Lipski protects Siara.
511
00:50:42,840 --> 00:50:46,679
Till Friday. And that's
when I have to kill him.
512
00:50:46,680 --> 00:50:47,920
Odd.
513
00:50:49,080 --> 00:50:52,410
If I don't,
Siara will kill me.
514
00:50:52,440 --> 00:50:55,580
Come to heel!
Come here quick.
515
00:50:58,680 --> 00:51:00,320
Sit! Your paw.
516
00:51:02,040 --> 00:51:04,640
That's a good dog.
Down!
517
00:51:08,280 --> 00:51:09,840
What's that?
518
00:51:21,720 --> 00:51:23,630
- Hi, Evita.
- Hi.
519
00:51:28,440 --> 00:51:30,800
Good evening, Inspector.
520
00:51:30,840 --> 00:51:34,120
Come to heel, Skinny!
Let's go!
521
00:51:35,160 --> 00:51:36,680
For a walk.
522
00:51:57,480 --> 00:51:58,840
Freeze!
523
00:52:03,240 --> 00:52:04,640
Open up!
524
00:52:08,520 --> 00:52:09,880
Hop in!
525
00:52:09,960 --> 00:52:13,140
- Why?
- In the kennel, Skinny!
526
00:52:23,880 --> 00:52:25,520
MASSAGE PARLOR
527
00:52:38,880 --> 00:52:40,120
Out!
528
00:52:51,360 --> 00:52:53,080
Follow my drift?
529
00:52:53,280 --> 00:52:55,740
But I didn't... nothing.
530
00:52:57,600 --> 00:52:59,790
See how dumb you are?
531
00:53:00,360 --> 00:53:02,794
- So how was it?
- Armed assault.
532
00:53:02,795 --> 00:53:05,435
He sprayed the police car.
533
00:53:06,600 --> 00:53:10,320
Inspector fired
eleven warning shots.
534
00:53:10,920 --> 00:53:13,319
And hit him in the knee.
535
00:53:13,320 --> 00:53:15,190
That's our report.
536
00:53:15,240 --> 00:53:17,200
Not my leg, please!
537
00:53:19,440 --> 00:53:21,120
Shut your trap!
538
00:53:23,880 --> 00:53:28,160
I'll tell you everything
but don't shoot!
539
00:53:28,920 --> 00:53:30,520
Question One.
540
00:53:32,280 --> 00:53:36,010
- You always wet your pants?
- I do.
541
00:53:36,120 --> 00:53:37,525
Question Two.
542
00:53:37,560 --> 00:53:40,165
Why did Siara free Killer?
543
00:53:40,200 --> 00:53:43,079
Killer got some hits
to do for him.
544
00:53:43,080 --> 00:53:46,199
- Where is he?
- I don't know.
545
00:53:46,200 --> 00:53:48,200
- With Siara?
- No!
546
00:53:48,360 --> 00:53:50,370
You don't know, eh?
547
00:53:51,720 --> 00:53:53,240
Which knee?
548
00:53:56,040 --> 00:53:57,680
Left or right?
549
00:53:59,400 --> 00:54:01,730
I don't know, I swear!
550
00:54:01,800 --> 00:54:05,639
Killer showed up ust once
and then disappeared.
551
00:54:05,640 --> 00:54:09,650
Even if Siara knows,
he won't tell me.
552
00:54:12,600 --> 00:54:14,000
You see!
553
00:54:14,520 --> 00:54:19,430
A very important day, this,
in your shitty life.
554
00:54:20,280 --> 00:54:24,239
You're beginning
a new, pissy life now.
555
00:54:24,240 --> 00:54:29,010
Working for Siara,
but report to me everything.
556
00:54:32,880 --> 00:54:36,010
Remember,
Killer's whereabouts.
557
00:55:18,360 --> 00:55:20,320
Am I bothering you?
558
00:55:27,960 --> 00:55:29,920
Come on in, please.
559
00:55:30,360 --> 00:55:32,730
The door was open so...
560
00:55:32,760 --> 00:55:34,540
That's all right.
561
00:55:35,160 --> 00:55:40,210
- Shall I wash your back?
- I've already done it.
562
00:55:56,760 --> 00:55:58,540
You like it here?
563
00:56:01,560 --> 00:56:04,190
- Super!
- Italian design.
564
00:56:05,400 --> 00:56:09,810
And that swine, my husband,
lays kids here.
565
00:56:10,200 --> 00:56:13,560
- Kids?
- From that grade school.
566
00:56:14,040 --> 00:56:17,399
- Pour me a drink.
- What's yours?
567
00:56:17,400 --> 00:56:18,880
Moonshine.
568
00:56:37,800 --> 00:56:41,940
- The mess I've gotten in!
- You, Rysia?
569
00:56:43,200 --> 00:56:45,840
Even my name sounds weird.
570
00:56:47,040 --> 00:56:51,119
I meant to say Gabrysia,
or even - Gabriella.
571
00:56:51,120 --> 00:56:54,670
Siara's a monster!
He beats me,...
572
00:56:54,720 --> 00:56:56,360
The tightwad!
573
00:56:56,640 --> 00:56:59,820
See my cosmetics?
Cheapies all!
574
00:57:01,920 --> 00:57:06,930
Look at me! I can't even
afford a beauty parlor!
575
00:57:07,200 --> 00:57:08,605
Unbelievable.
576
00:57:08,640 --> 00:57:14,399
When I complain he threatens
to deep six me in the Vistula!
577
00:57:14,400 --> 00:57:16,500
Claims I'm a wastrel
578
00:57:18,240 --> 00:57:20,639
and won't give me a penny!
579
00:57:20,640 --> 00:57:22,870
Wait, I got something.
580
00:57:29,040 --> 00:57:31,140
Siara gave it to me.
581
00:57:33,000 --> 00:57:34,640
You want some?
582
00:57:37,800 --> 00:57:40,070
Buy yourself cosmetics.
583
00:57:40,200 --> 00:57:41,680
300 bucks?
584
00:57:43,560 --> 00:57:47,160
You nuts?
What can it buy? Q-tips?
585
00:57:50,280 --> 00:57:52,650
You meant well, I know.
586
00:57:55,560 --> 00:57:59,250
You're a nice guy,
a real European,
587
00:58:00,360 --> 00:58:03,239
well-traveled... Kiev, Munich.
588
00:58:03,240 --> 00:58:06,750
And you know
how to treat a lady.
589
00:58:15,240 --> 00:58:18,070
I didn't come to weep here.
590
00:58:21,000 --> 00:58:23,370
There's business to do.
591
00:58:23,880 --> 00:58:26,070
Only you can help me.
592
00:58:31,560 --> 00:58:32,920
Only I?
593
00:58:33,960 --> 00:58:36,100
What's this business?
594
00:58:43,080 --> 00:58:45,400
Kill Siara, my husband.
595
00:58:47,880 --> 00:58:49,160
What?
596
00:58:50,760 --> 00:58:54,119
Gabrysia, I'd like to help
but he sprung me.
597
00:58:54,120 --> 00:58:57,360
He helped me out.
Got me a ob.
598
00:58:58,440 --> 00:59:02,220
Only to ice Lipski.
And that's that.
599
00:59:02,760 --> 00:59:06,119
He could benefit
from Lipski's death.
600
00:59:06,120 --> 00:59:07,520
And I...
601
00:59:09,960 --> 00:59:12,510
happen to know his plans.
602
00:59:13,320 --> 00:59:14,840
What plans?
603
00:59:15,240 --> 00:59:18,110
I'm talking
loads of dough.
604
00:59:24,360 --> 00:59:25,600
Yes?
605
00:59:25,800 --> 00:59:29,940
In two days, an overseas
cargo comes in.
606
00:59:31,080 --> 00:59:34,919
Siara wants to kill Lipski
and take it all.
607
00:59:34,920 --> 00:59:38,840
So you kill him
and then do Siara in.
608
00:59:39,720 --> 00:59:42,090
And the spoils go to...
609
00:59:45,960 --> 00:59:47,600
You, Gabriela?
610
00:59:48,360 --> 00:59:50,040
No, Killer, us.
611
00:59:51,720 --> 00:59:53,280
Fifty-fifty.
612
00:59:55,080 --> 00:59:58,850
Interesting.
Get down to brass tacks.
613
00:59:59,880 --> 01:00:01,360
Next time.
614
01:00:36,360 --> 01:00:41,639
She came to order Siara
killed and you two drank vodka?
615
01:00:41,640 --> 01:00:44,999
She did. I couldn't
throw her out.
616
01:00:45,000 --> 01:00:47,230
Sure... a drunk woman?
617
01:00:47,880 --> 01:00:49,790
Not drunk. Unhappy.
618
01:00:50,280 --> 01:00:53,194
Siara wanted to deep six her
in the Vistula.
619
01:00:53,195 --> 01:00:55,925
She can't afford cosmetics!
620
01:00:56,040 --> 01:00:59,879
You call it quits,
only to kill a thug
621
01:00:59,880 --> 01:01:03,700
so that his moll
could buy cosmetics?
622
01:01:03,720 --> 01:01:06,900
I'm considering the proposition.
623
01:01:07,560 --> 01:01:10,919
I call the cops,
or end up an accomplice!
624
01:01:10,920 --> 01:01:13,110
I could draw 5 years.
625
01:01:13,320 --> 01:01:18,870
Thanks to my good manners,
I know why Lipski must die.
626
01:01:20,040 --> 01:01:24,870
Since I'm taking the risk,
you'll tell me all.
627
01:01:25,800 --> 01:01:27,205
On camera.
628
01:01:27,240 --> 01:01:28,920
Here's my plan.
629
01:01:46,440 --> 01:01:49,799
Two veggies for
Mr. Ferdinand Lipski.
630
01:01:49,800 --> 01:01:51,810
I didn't order any.
631
01:01:54,120 --> 01:01:57,959
- This is the Police.
- Nor the Police.
632
01:01:57,960 --> 01:02:00,870
I must see
President Lipski.
633
01:02:02,280 --> 01:02:04,100
Funny getup, that.
634
01:02:05,280 --> 01:02:10,150
Disguise. Don't disturb us
for the next 15 min.
635
01:02:16,320 --> 01:02:18,550
Siara wants me killed?
636
01:02:19,680 --> 01:02:22,559
That moron,
that cloned sheep!
637
01:02:22,560 --> 01:02:24,840
He's zilch without me!
638
01:02:26,400 --> 01:02:28,770
Shall we talk about it?
639
01:02:30,720 --> 01:02:32,630
Abso-bloody-lutely!
640
01:02:34,080 --> 01:02:36,500
I used to work for you.
641
01:02:36,960 --> 01:02:39,740
Just once. A long time ago.
642
01:02:40,800 --> 01:02:43,490
How much did he offer you?
643
01:02:44,160 --> 01:02:46,160
Sorry, trade secret.
644
01:02:48,000 --> 01:02:52,060
If he'd been generous,
I'd be up there
645
01:02:52,320 --> 01:02:55,690
on the roof,
with a Steyr rifle.
646
01:02:57,600 --> 01:03:00,730
- A snowball chance?
- Exactly.
647
01:03:04,800 --> 01:03:09,119
Ten times as much,
though he's not worth it.
648
01:03:09,120 --> 01:03:10,880
On one condition.
649
01:03:11,040 --> 01:03:15,590
I must see his carcass
Friday at the latest.
650
01:03:17,280 --> 01:03:20,639
The snag is
Friday is in two days.
651
01:03:20,640 --> 01:03:22,690
What's the deadline?
652
01:03:24,960 --> 01:03:26,790
I play golf at 7.
653
01:03:27,360 --> 01:03:29,910
8 a.m., before breakfast?
654
01:03:30,240 --> 01:03:33,650
Very difficult
but could be done.
655
01:03:35,520 --> 01:03:37,439
Is that real pizza?
656
01:03:37,440 --> 01:03:40,130
Veggy whopper
a 44.80 zl.
657
01:03:46,560 --> 01:03:47,960
For two.
658
01:04:21,720 --> 01:04:23,950
I'm expecting someone!
659
01:04:24,600 --> 01:04:28,410
Try somewhere else!
Parking violation?
660
01:04:29,880 --> 01:04:31,520
Gaby, it's me!
661
01:04:34,200 --> 01:04:37,070
Killer, you can fool a girl!
662
01:04:38,640 --> 01:04:40,650
Hush, or I blow it!
663
01:04:41,520 --> 01:04:44,120
OK, sit down and tell me.
664
01:04:48,720 --> 01:04:51,119
The ball's in your court.
665
01:04:51,120 --> 01:04:54,900
I ust wanted to know
how you manage.
666
01:04:56,400 --> 01:04:58,490
Thanks, never better.
667
01:04:59,760 --> 01:05:03,260
Contracts piling up.
Seven so far.
668
01:05:05,520 --> 01:05:06,479
Why?
669
01:05:06,480 --> 01:05:08,160
What contracts?
670
01:05:08,400 --> 01:05:11,130
Siara must be killed first!
671
01:05:12,240 --> 01:05:16,510
Now listen!
A container flies in Friday...
672
01:05:19,920 --> 01:05:23,100
with incredible loads
of money.
673
01:05:24,720 --> 01:05:28,860
As Siara and Lipski
will have been iced,
674
01:05:29,040 --> 01:05:31,630
you collect the container.
675
01:05:31,920 --> 01:05:35,750
You think I'll get it
ust like that?
676
01:05:36,720 --> 01:05:40,960
Yes, since you'll have
a half of a bill.
677
01:05:42,480 --> 01:05:43,880
So what?
678
01:05:44,400 --> 01:05:48,680
And a man there
will have the other half.
679
01:05:50,160 --> 01:05:54,479
Okay, I'll have that half...
How do I know him?
680
01:05:54,480 --> 01:05:58,900
Flash your half
and he's sure to spot you.
681
01:06:02,160 --> 01:06:04,559
Sounds amateurish a bit.
682
01:06:04,560 --> 01:06:08,879
But you're a pro.
That's why I chose you.
683
01:06:08,880 --> 01:06:11,300
OK. Who's got the bill?
684
01:06:13,680 --> 01:06:16,230
Actually... I don't know.
685
01:06:18,480 --> 01:06:20,670
You can't be serious.
686
01:06:21,360 --> 01:06:24,690
I may not be,
but the money is.
687
01:06:29,040 --> 01:06:31,360
- Ewa, this one?
- No.
688
01:06:38,160 --> 01:06:41,039
- This would do.
- You like it?
689
01:06:41,040 --> 01:06:44,590
And the color?
Where's the dealer?
690
01:06:46,800 --> 01:06:49,030
Killer, throw it back!
691
01:06:50,160 --> 01:06:51,800
There it goes!
692
01:06:57,480 --> 01:07:01,130
Hello, I'm from TV.
I'd like to...
693
01:07:01,320 --> 01:07:02,720
Killer?!
694
01:07:03,720 --> 01:07:05,040
Hairy!
695
01:07:06,120 --> 01:07:07,640
Holy smoke!
696
01:07:10,920 --> 01:07:12,080
X!
697
01:07:13,320 --> 01:07:16,270
- You both sprung?
- Amnesty.
698
01:07:17,640 --> 01:07:21,100
- I said I would.
- What a getup?
699
01:07:21,480 --> 01:07:23,000
From Siara.
700
01:07:23,880 --> 01:07:28,710
Good to see you.
We got the dough for Big-Ear.
701
01:07:29,640 --> 01:07:32,280
What dough?
What Big-Ear?
702
01:07:36,840 --> 01:07:39,480
What're you talking about?
703
01:07:42,600 --> 01:07:46,439
Can I take that navy blue
for an hour?
704
01:07:46,440 --> 01:07:48,000
Be my guest.
705
01:07:49,800 --> 01:07:53,159
A deal is a deal.
The dough is yours.
706
01:07:53,160 --> 01:07:56,030
Come on! It was an accident.
707
01:07:56,520 --> 01:08:01,319
We got money for a car,
but I'll fix this unk.
708
01:08:01,320 --> 01:08:05,740
Why don't you buy one?
And forget Big-Ear.
709
01:08:06,120 --> 01:08:08,950
No, it's a matter of honor.
710
01:08:09,000 --> 01:08:12,550
OK, Hairy lends
me that navy blue.
711
01:08:14,280 --> 01:08:16,470
And you give me 2000.
712
01:08:17,640 --> 01:08:20,280
2000 bucks, quid, or what?
713
01:08:21,000 --> 01:08:23,540
Colombian pesos. Tomorrow.
714
01:08:23,880 --> 01:08:26,740
- Going strong?
- Risk-free.
715
01:08:26,760 --> 01:08:28,040
Deal.
716
01:08:33,480 --> 01:08:35,000
More smoke!
717
01:08:37,320 --> 01:08:39,510
You know what to say?
718
01:08:40,200 --> 01:08:44,039
- What frame have you got?
- Beautiful, American.
719
01:08:44,040 --> 01:08:46,730
But he has sweat pants on!
720
01:08:47,160 --> 01:08:50,519
I'll zoom in on him
for a closeup.
721
01:08:50,520 --> 01:08:52,570
May I say something?
722
01:08:53,040 --> 01:08:55,770
Sounds like high brass here
723
01:08:56,880 --> 01:09:00,070
rather than a cop
on the beat.
724
01:09:00,240 --> 01:09:02,639
Make up something simple.
725
01:09:02,640 --> 01:09:06,780
Better figure out
how to get 2000 pesos.
726
01:09:12,720 --> 01:09:15,820
Let's wait for the magic hour.
727
01:09:16,080 --> 01:09:19,440
No. Stan, down!
Jaros�aw, camera!
728
01:09:21,840 --> 01:09:25,390
You down, too.
We need two bodies.
729
01:09:26,160 --> 01:09:29,160
Lipski had a driver, remember?
730
01:09:45,600 --> 01:09:47,280
Where's Killer?
731
01:09:48,000 --> 01:09:50,399
Siara got him digs
in town.
732
01:09:50,400 --> 01:09:51,880
What digs?
733
01:09:53,280 --> 01:09:55,190
A classy apartment.
734
01:09:56,160 --> 01:09:58,300
Where in town, moron?
735
01:10:00,480 --> 01:10:02,260
Siara didn't say.
736
01:10:02,880 --> 01:10:05,070
You were to find out.
737
01:10:05,760 --> 01:10:09,590
I didn't ask you to listen
to Siara,
738
01:10:09,600 --> 01:10:12,150
but to find out yourself.
739
01:10:14,400 --> 01:10:16,410
Yes, but it's hard.
740
01:10:17,280 --> 01:10:19,100
Come here, please!
741
01:10:26,880 --> 01:10:29,980
You didn't follow what I said.
742
01:10:30,720 --> 01:10:32,360
I try my best.
743
01:10:33,600 --> 01:10:37,250
It's your ass on the line.
Get it?
744
01:10:37,920 --> 01:10:39,200
I do.
745
01:10:45,720 --> 01:10:49,590
I can switch
to second and third now.
746
01:10:50,520 --> 01:10:52,919
Don't do it to me, please.
747
01:10:52,920 --> 01:10:54,600
Where's Killer?
748
01:10:55,320 --> 01:10:58,000
- I remember now!
- Where?
749
01:10:59,640 --> 01:11:01,830
102 Dzika St. ap. 67.
750
01:11:13,800 --> 01:11:15,760
This may do, right?
751
01:11:18,240 --> 01:11:19,640
Maybe...
752
01:11:23,040 --> 01:11:24,910
X is already late.
753
01:11:27,840 --> 01:11:31,340
Let's start
that candid interview.
754
01:11:33,600 --> 01:11:35,080
No camera.
755
01:11:36,000 --> 01:11:37,640
Try a dry run.
756
01:11:39,360 --> 01:11:42,420
I don't know what to ask you.
757
01:12:14,880 --> 01:12:16,200
Hi, X!
758
01:12:17,760 --> 01:12:19,280
You got it?
759
01:12:20,160 --> 01:12:21,440
Sure.
760
01:12:23,520 --> 01:12:25,040
2000 pesos?
761
01:12:25,920 --> 01:12:27,400
Colombian?
762
01:12:27,840 --> 01:12:30,750
You bet. Colombian not Cuban.
763
01:12:33,120 --> 01:12:34,560
So gimmi.
764
01:12:35,040 --> 01:12:36,600
I sure will.
765
01:12:37,440 --> 01:12:41,519
It's hard to get those pesos
in this country.
766
01:12:41,520 --> 01:12:43,300
But you got them?
767
01:12:44,400 --> 01:12:46,040
- Yes?
- Yes.
768
01:12:47,280 --> 01:12:49,000
Let's have them!
769
01:12:49,200 --> 01:12:53,039
I tried the flea market.
Nothing doing.
770
01:12:53,040 --> 01:12:57,450
They said, "Go north.
You may get Chilean".
771
01:12:58,320 --> 01:13:00,780
"They net twice a much".
772
01:13:01,680 --> 01:13:05,999
I thought better of it
and went to the embassy.
773
01:13:06,000 --> 01:13:08,820
And got them without hassle.
774
01:13:16,080 --> 01:13:17,640
What's that?
775
01:13:18,000 --> 01:13:19,405
2000 pesos.
776
01:13:19,440 --> 01:13:23,040
But I need 2000 pesos
in one bill!
777
01:13:26,160 --> 01:13:28,390
What's the difference?
778
01:13:33,840 --> 01:13:36,530
I'll fix the drinks first.
779
01:13:37,680 --> 01:13:39,320
You know what?
780
01:13:41,520 --> 01:13:46,120
I'll turn on the TV.
They may say something.
781
01:13:52,080 --> 01:13:54,490
Come! They're reporting!
782
01:13:57,840 --> 01:13:59,240
Lemon...
783
01:14:00,720 --> 01:14:03,540
an olive, tomato, and vodka.
784
01:14:09,840 --> 01:14:12,260
Come or you'll miss it!
785
01:14:15,120 --> 01:14:18,980
- Lipski's kaput.
- Kicked the bucket?
786
01:14:21,840 --> 01:14:27,840
Last night Ferdinand Lipski,
one of the richest Poles, died...
787
01:14:28,560 --> 01:14:30,620
A ob of a real pro.
788
01:14:32,400 --> 01:14:36,850
- You deserve an Oscar.
- The police suspect
789
01:14:37,680 --> 01:14:41,039
the brake malfunction
caused the crash.
790
01:14:41,040 --> 01:14:46,310
You fooled them cop morons.
This should be recorded.
791
01:14:46,320 --> 01:14:47,960
I am doing it.
792
01:14:50,640 --> 01:14:52,870
This is Ewa Sza�ska...
793
01:14:54,960 --> 01:14:56,680
You're a genius.
794
01:14:58,800 --> 01:15:02,260
With me you need
no other hitman.
795
01:15:09,720 --> 01:15:11,720
- To you.
- Thanks.
796
01:15:14,520 --> 01:15:18,300
Gimme the bill
and we're all square.
797
01:15:27,480 --> 01:15:29,200
See this wallet?
798
01:15:29,880 --> 01:15:32,390
It's a wallet all right.
799
01:15:34,680 --> 01:15:37,050
These FL ring no bells?
800
01:15:39,480 --> 01:15:42,250
FL stands for Liechtenstein.
801
01:15:44,760 --> 01:15:48,599
I got an account there...
for a rainy day.
802
01:15:48,600 --> 01:15:50,790
It's Lipski's wallet.
803
01:15:53,880 --> 01:15:58,060
FL - Ferdinand Lipski!
Give me that half.
804
01:16:03,960 --> 01:16:06,060
A half of that bill.
805
01:16:07,800 --> 01:16:11,350
Why, I couldn't come
empty-handed.
806
01:16:15,960 --> 01:16:20,230
Wait, Stefan...
Something is out of whack.
807
01:16:25,560 --> 01:16:30,760
I put it on the desk
in case I forget. And I did.
808
01:16:32,280 --> 01:16:36,119
- But you got it?
- Yes, on the desk.
809
01:16:36,120 --> 01:16:38,074
Don't forget it tomorrow.
810
01:16:38,075 --> 01:16:40,085
You can bank on it.
811
01:18:08,040 --> 01:18:10,770
Step on it, Killer!
Scram!
812
01:18:11,880 --> 01:18:16,240
Scram yourself.
You'll mess the upholstery!
813
01:18:17,160 --> 01:18:18,840
Inspector Fish.
814
01:18:19,080 --> 01:18:21,270
Freeze or I'll shoot!
815
01:18:30,600 --> 01:18:33,240
- What's up?
- An ambush.
816
01:18:33,960 --> 01:18:35,365
How come?
817
01:18:35,400 --> 01:18:37,730
They've set up a trap.
818
01:18:37,800 --> 01:18:41,620
- And he knows my address?
- No idea!
819
01:18:42,120 --> 01:18:46,160
- These sandwiches for whom?
- Want one?
820
01:18:46,920 --> 01:18:48,680
Shove it, snitch!
821
01:18:49,320 --> 01:18:51,190
Why? I warned you?
822
01:18:53,640 --> 01:18:55,559
Out with you, snitch!
823
01:18:55,560 --> 01:18:59,879
If I were one, I would've told
Fish about the showdown.
824
01:18:59,880 --> 01:19:01,160
What?
825
01:19:01,320 --> 01:19:04,050
- You know it well!
- Out!
826
01:19:12,240 --> 01:19:15,780
- Inspector?
- Where have you been?
827
01:19:17,040 --> 01:19:18,950
Got the sandwiches?
828
01:19:19,440 --> 01:19:23,890
What showdown?
Siara will clash with Lipski?
829
01:19:26,640 --> 01:19:28,240
Are you sure?
830
01:19:30,000 --> 01:19:33,190
- How are you?
- I'll be fine.
831
01:19:33,360 --> 01:19:37,100
Don't ever get in the line
of fire.
832
01:19:39,120 --> 01:19:40,559
I'm sorry, sir.
833
01:19:40,560 --> 01:19:43,020
You messed up our chase.
834
01:19:43,680 --> 01:19:45,440
Never again, sir.
835
01:19:49,920 --> 01:19:52,920
Fish tracked down my hideaway.
836
01:19:56,280 --> 01:19:58,060
They're after me.
837
01:20:03,960 --> 01:20:07,319
- Can you put me up?
- Where will you sleep?
838
01:20:07,320 --> 01:20:08,880
On the sofa.
839
01:20:13,560 --> 01:20:17,240
So we record our interview
tomorrow.
840
01:20:18,360 --> 01:20:19,800
Tomorrow?
841
01:20:21,240 --> 01:20:23,200
Tomorrow's the day.
842
01:20:24,120 --> 01:20:25,940
Tomorrow's Friday?
843
01:20:27,000 --> 01:20:29,370
And what did you think?
844
01:20:32,760 --> 01:20:34,160
Tell me.
845
01:20:37,080 --> 01:20:40,960
We get up early.
So let's go to bed.
846
01:20:41,400 --> 01:20:43,000
That's right.
847
01:20:43,800 --> 01:20:45,719
Where will I sleep?
848
01:20:45,720 --> 01:20:49,360
- You said, 'On the sofa'.
- Did I?
849
01:20:50,040 --> 01:20:52,320
Tomorrow's a hard day.
850
01:20:53,880 --> 01:20:56,890
You've got it all worked out.
851
01:20:58,200 --> 01:21:01,079
Yes, but there's always a risk.
852
01:21:01,080 --> 01:21:04,090
And if I sleep on the sofa...
853
01:21:04,440 --> 01:21:06,839
So you'd rather take my bed?
854
01:21:06,840 --> 01:21:08,850
It's not the point!
855
01:21:10,200 --> 01:21:11,400
So?
856
01:21:13,560 --> 01:21:16,300
What if I don't come back?
857
01:21:16,920 --> 01:21:20,110
It'd be a shame...
you know...
858
01:21:22,680 --> 01:21:25,559
to fail to round off
our acquaintance.
859
01:21:25,560 --> 01:21:27,700
After such an endgame
860
01:21:28,920 --> 01:21:32,279
you wouldn't interest me
as Killer.
861
01:21:32,280 --> 01:21:33,960
Maybe as Jurek?
862
01:21:36,120 --> 01:21:40,040
I want you to come back
in one piece.
863
01:21:41,400 --> 01:21:46,280
I will but don't tell me
to sleep on the sofa.
864
01:21:46,680 --> 01:21:48,080
SEDATIVE
865
01:21:52,920 --> 01:21:55,200
One more, ust in case.
866
01:21:57,240 --> 01:22:00,200
Five will do no harm, either.
867
01:22:01,080 --> 01:22:02,800
The left is his.
868
01:22:05,880 --> 01:22:08,020
The left... the left.
869
01:22:18,840 --> 01:22:20,200
Coffee?
870
01:22:20,760 --> 01:22:24,599
No, thanks. High blood pressure.
Better spare my pump.
871
01:22:24,600 --> 01:22:26,320
Left... oh shit!
872
01:22:28,440 --> 01:22:30,325
I can't drink two.
873
01:22:30,360 --> 01:22:34,730
- Got that half?
- In the car. Just a sec!
874
01:22:39,480 --> 01:22:42,070
- Beat it!
- Almost over!
875
01:22:49,560 --> 01:22:51,610
Out with this spray!
876
01:22:53,880 --> 01:22:55,440
I've got it!
877
01:23:27,960 --> 01:23:29,520
Why this TV?
878
01:23:30,360 --> 01:23:31,920
It's a fake.
879
01:23:33,720 --> 01:23:35,770
You wanted a hearse?
880
01:23:48,480 --> 01:23:51,710
Well, Killer,
you are the best!
881
01:23:56,520 --> 01:23:58,660
Respect for the dead!
882
01:24:00,840 --> 01:24:02,759
I got carried away.
883
01:24:02,760 --> 01:24:04,320
He's had it.
884
01:24:09,240 --> 01:24:10,760
My cut now.
885
01:24:14,040 --> 01:24:15,910
Here. And a bonus.
886
01:24:17,400 --> 01:24:20,990
The Colombian
peso stands very low.
887
01:24:23,640 --> 01:24:26,999
- Want to have it?
- Easy, guys. He's Killer.
888
01:24:27,000 --> 01:24:28,860
A misunderstanding.
889
01:24:29,400 --> 01:24:31,450
Drop your guns. Out!
890
01:24:36,120 --> 01:24:37,600
Let me go.
891
01:24:39,960 --> 01:24:42,470
It's not a regular bill.
892
01:24:43,320 --> 01:24:47,159
It opens the sesame,
and you'll be Ali Baba.
893
01:24:47,160 --> 01:24:50,350
Screw Ali Baba,
I want my cut!
894
01:24:51,960 --> 01:24:55,799
Waldek at the airport
has the other half.
895
01:24:55,800 --> 01:25:01,520
This will get you incredible
loads of fucking greenbacks!
896
01:25:02,520 --> 01:25:04,480
Enough for us both.
897
01:25:04,920 --> 01:25:07,610
- Why me?
- You're a pro.
898
01:25:08,760 --> 01:25:10,520
Why not yourself?
899
01:25:10,680 --> 01:25:14,550
Too damned risky.
But I'll cover you.
900
01:25:15,000 --> 01:25:18,839
Bring the container
to the parking lot.
901
01:25:18,840 --> 01:25:20,480
I'll be there.
902
01:25:51,000 --> 01:25:52,320
Happy?
903
01:25:53,880 --> 01:25:55,600
You're a genius!
904
01:25:56,280 --> 01:25:58,600
Have you had breakfast?
905
01:25:59,160 --> 01:26:01,120
No, leave me alone!
906
01:26:01,560 --> 01:26:03,340
You'll be hungry.
907
01:26:03,960 --> 01:26:06,740
I work on an empty stomach.
908
01:26:06,840 --> 01:26:09,719
You know what a shot
in the gut means?
909
01:26:09,720 --> 01:26:11,160
Silly me.
910
01:26:13,080 --> 01:26:15,720
I'll bring some sandwiches
911
01:26:17,400 --> 01:26:19,080
to the airport.
912
01:26:45,960 --> 01:26:47,400
Hurry up!
913
01:26:48,360 --> 01:26:49,640
Easy.
914
01:27:04,680 --> 01:27:06,460
He could wake up!
915
01:27:06,840 --> 01:27:08,560
Any coffee left?
916
01:27:10,680 --> 01:27:13,360
Forget it. Action stations!
917
01:27:13,560 --> 01:27:15,200
Don't rush me.
918
01:27:24,120 --> 01:27:25,400
Done.
919
01:27:29,400 --> 01:27:31,450
Turn off the camera!
920
01:27:32,760 --> 01:27:34,240
The bill!
921
01:27:54,600 --> 01:27:56,000
Good ob.
922
01:27:58,440 --> 01:28:00,360
You're a real pro.
923
01:28:00,840 --> 01:28:04,679
- It's not ust a half of a bill.
- I know.
924
01:28:04,680 --> 01:28:08,150
It's a key
to a sesame, I guess.
925
01:28:10,920 --> 01:28:15,110
A guy at the airport
has the other half.
926
01:28:16,200 --> 01:28:20,750
You show him and get
a container of lettuce.
927
01:28:24,360 --> 01:28:26,279
Why not by yourself?
928
01:28:26,280 --> 01:28:30,599
They'd collar me.
I'll wait at the parking lot.
929
01:28:30,600 --> 01:28:32,120
And my cut?
930
01:28:35,400 --> 01:28:38,314
You're finished here
and need a change of climate.
931
01:28:38,315 --> 01:28:40,714
I'll fix you for money
in a classy hideaway.
932
01:28:40,715 --> 01:28:42,599
Easy street forever.
933
01:28:42,600 --> 01:28:44,880
And for your lady too.
934
01:28:46,440 --> 01:28:48,630
Thanks. Let's set to.
935
01:28:53,640 --> 01:28:56,519
- What's the matter?
- My kidney!
936
01:28:56,520 --> 01:28:57,959
Too much booze.
937
01:28:57,960 --> 01:29:03,880
Maybe, but it hurts as if
I'd been clobbered with a club.
938
01:29:36,360 --> 01:29:39,270
Holy shit! Lipski's gorrilas!
939
01:29:39,720 --> 01:29:42,599
Siara's hayseeds, aren't they?
940
01:29:42,600 --> 01:29:45,060
What're you waiting for?
941
01:29:56,880 --> 01:30:00,239
- What's going on here?
- They're shooting a film.
942
01:30:00,240 --> 01:30:05,020
- And I'm not starring?
- Scram! It's a dilly!
943
01:30:06,000 --> 01:30:07,960
They'll envy you...
944
01:30:08,880 --> 01:30:10,680
your cameraman.
945
01:30:12,240 --> 01:30:17,700
But the sound is shitty.
We'll have to overdub shots.
946
01:30:24,840 --> 01:30:27,260
Don't push me, damn it!
947
01:30:33,600 --> 01:30:36,959
Let's wrap it
or they'll kill one another.
948
01:30:36,960 --> 01:30:38,920
We won't interfere.
949
01:31:16,440 --> 01:31:18,040
Do we get up?
950
01:31:18,360 --> 01:31:20,370
Let's see who wins.
951
01:31:20,760 --> 01:31:24,900
- The white flag?
- Wait till it's over.
952
01:31:25,560 --> 01:31:27,240
Now we come in.
953
01:31:34,200 --> 01:31:36,340
Hey, you, the Police!
954
01:31:39,480 --> 01:31:41,399
You're under arrest.
955
01:31:41,400 --> 01:31:43,120
Let go of him...
956
01:31:44,280 --> 01:31:45,760
Cuff them.
957
01:31:46,680 --> 01:31:49,230
I read you your rights...
958
01:31:53,400 --> 01:31:57,450
Book them and
have the place mopped up.
959
01:32:07,440 --> 01:32:10,319
Looking for your man?
Too late.
960
01:32:10,320 --> 01:32:12,239
I know it's terrible.
961
01:32:12,240 --> 01:32:15,119
He'll be out
in a couple of years.
962
01:32:15,120 --> 01:32:16,800
But he's dead!
963
01:32:17,040 --> 01:32:19,730
And who's that over there?
964
01:32:23,880 --> 01:32:28,679
I'm sure your man
has foreseen this eventuality.
965
01:32:28,680 --> 01:32:31,320
He's known for generosity.
966
01:33:14,400 --> 01:33:16,220
Now the reverse...
967
01:33:18,600 --> 01:33:21,240
Freeze! Don't turn around!
968
01:33:21,480 --> 01:33:22,880
I'm not.
969
01:33:25,920 --> 01:33:27,560
Stick them up!
970
01:33:28,320 --> 01:33:30,370
Drop your gun! Easy!
971
01:33:44,400 --> 01:33:46,799
I've seen you somewhere.
972
01:33:46,800 --> 01:33:48,120
Right!
973
01:33:48,720 --> 01:33:53,220
I drove you the night
Guillotine got killed.
974
01:33:54,360 --> 01:33:59,680
When I killed Guillotine,
I wanted to call it quits.
975
01:34:02,760 --> 01:34:05,220
Nobody had ever seen me.
976
01:34:05,640 --> 01:34:09,920
So I planted the gun
and tipped off Fish.
977
01:34:11,520 --> 01:34:14,879
You never told me
you weren't Killer.
978
01:34:14,880 --> 01:34:17,160
I did plenty of times.
979
01:34:17,760 --> 01:34:22,630
- The man says you are!
- He says this or that.
980
01:34:27,600 --> 01:34:29,700
I'm the real Killer.
981
01:34:31,440 --> 01:34:33,900
You lived under my name?
982
01:34:35,280 --> 01:34:39,700
And I give it to you,
you were doing fine.
983
01:34:39,720 --> 01:34:42,090
But that's history now.
984
01:34:44,040 --> 01:34:46,919
Mr. Real Mac Coy,
wait a minute!
985
01:34:46,920 --> 01:34:50,759
That container holds
half a ton of dollars.
986
01:34:50,760 --> 01:34:53,860
As much as Saudi Arabia's GNP.
987
01:34:54,600 --> 01:34:58,439
Don't kill us, and we'll
give you all you want.
988
01:34:58,440 --> 01:35:00,820
And you won't if I do?
989
01:35:00,840 --> 01:35:03,670
Don't kill us and take all.
990
01:35:05,640 --> 01:35:09,830
But it's my hard earned
money, mind you.
991
01:35:11,400 --> 01:35:12,800
Open up!
992
01:35:25,200 --> 01:35:28,980
- Where's the dough?
- I don't know!
993
01:35:29,040 --> 01:35:30,480
My money,
994
01:35:31,920 --> 01:35:33,320
thieves!
995
01:35:33,840 --> 01:35:35,240
Drop it!
996
01:35:42,480 --> 01:35:46,210
You'll never get away
again, Killer.
997
01:35:46,800 --> 01:35:48,080
Fish?
998
01:35:51,120 --> 01:35:55,620
Will you file for indemnity
from the police?
999
01:35:56,400 --> 01:36:02,400
Our routine operation, as such,
posed no harm to Mr. Kiler.
1000
01:36:05,040 --> 01:36:07,439
And the invasi�n of privacy?
1001
01:36:07,440 --> 01:36:11,090
Ours wasn't a mistake
but a set up
1002
01:36:11,760 --> 01:36:14,490
to capture the real Killer.
1003
01:36:14,640 --> 01:36:17,999
The Polish criminal of the
millennium.
1004
01:36:18,000 --> 01:36:21,730
Is it true
that you were humiliated?
1005
01:36:23,280 --> 01:36:24,800
Humiliated?
1006
01:36:25,200 --> 01:36:27,430
What about the reward?
1007
01:36:28,560 --> 01:36:33,380
The police might benefit
more from it, I guess.
1008
01:36:33,840 --> 01:36:36,660
You crazy? You deserve it...
1009
01:36:39,600 --> 01:36:42,479
Ladies and gentlemen,
let's wrap it up.
1010
01:36:42,480 --> 01:36:44,710
Buy hi-tech equipment.
1011
01:36:45,360 --> 01:36:47,354
How generous of you, sir.
1012
01:36:47,355 --> 01:36:49,725
Give it to the orphans!
1013
01:36:50,160 --> 01:36:51,920
Fifty-fifty then.
1014
01:36:58,800 --> 01:37:02,940
I'll brief you on
the operation details.
1015
01:37:09,120 --> 01:37:11,030
Killer! Mr. Killer!
1016
01:37:14,400 --> 01:37:16,120
We're neighbors.
1017
01:37:16,320 --> 01:37:18,754
One tenant
is a pain in the neck.
1018
01:37:18,755 --> 01:37:21,535
Could you take care of him?
1019
01:37:22,080 --> 01:37:26,860
- We have a kitty, sir.
- I'll think about it.
1020
01:37:26,880 --> 01:37:29,610
Don't forget us pensioners!
1021
01:38:04,920 --> 01:38:07,520
You know what time it is?
1022
01:38:08,280 --> 01:38:10,460
- You Waldek?
- Sure.
1023
01:38:13,080 --> 01:38:15,479
I work strictly till 4 p.m.
1024
01:38:15,480 --> 01:38:19,030
You think I got
no other business?
1025
01:38:26,520 --> 01:38:28,390
I'm awfully sorry.
1026
01:38:29,400 --> 01:38:33,140
I didn't think it'd take
that long.
1027
01:38:35,160 --> 01:38:37,170
It's the last time!
1028
01:38:39,000 --> 01:38:40,480
Take care.
1029
01:38:47,160 --> 01:38:49,440
What's this all about?
1030
01:38:49,560 --> 01:38:52,560
You've swapped the containers?
1031
01:38:54,240 --> 01:38:58,020
- What's in there?
- Give me a hand.
1032
01:39:26,280 --> 01:39:28,000
How much in all?
1033
01:39:29,160 --> 01:39:30,940
About half a ton.
1034
01:39:34,440 --> 01:39:35,840
Dollars?
1035
01:39:36,840 --> 01:39:38,520
In $100 bills.
1036
01:39:42,600 --> 01:39:44,700
You know how I feel?
1037
01:39:45,480 --> 01:39:49,580
As if I were dreaming,
only to wake up.
1038
01:39:55,080 --> 01:39:56,520
So do it.
1039
01:39:57,960 --> 01:39:59,440
I'm awake.
1040
01:40:00,840 --> 01:40:02,320
Dear God!
1041
01:40:03,720 --> 01:40:06,050
What do we do with it?
1042
01:40:07,080 --> 01:40:11,450
Don't worry.
We'll come up with something.
1043
01:40:24,840 --> 01:40:30,840
Jerzy Killer donated all the dough
to Polish film production.
1044
01:40:36,840 --> 01:40:39,710
And he lived to regret it...
69760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.