Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,116 --> 00:00:16,257
[eerie ambient music]
2
00:00:28,304 --> 00:00:30,961
[water running]
3
00:01:03,787 --> 00:01:05,686
[hums]
4
00:01:15,351 --> 00:01:18,216
[light clattering]
5
00:01:28,433 --> 00:01:31,574
[eerie ambient music]
6
00:02:29,390 --> 00:02:31,012
- [Lilith] I can't
believe you're doing this.
7
00:02:32,393 --> 00:02:35,396
He's barely in the
ground, and you're taking
8
00:02:35,431 --> 00:02:38,675
away the one thing
he holds most dear.
9
00:02:40,539 --> 00:02:43,093
- [Emma] It's not like you're
giving me much of a choice.
10
00:02:44,302 --> 00:02:47,960
- You haven't even seen
her since she was born.
11
00:02:47,995 --> 00:02:52,275
You are unfit to
be anyone's mother.
12
00:02:52,310 --> 00:02:53,690
- The judge says otherwise.
13
00:02:53,725 --> 00:02:55,934
- The judge is an idiot.
14
00:03:02,458 --> 00:03:04,770
There must be
something I can do.
15
00:03:04,805 --> 00:03:08,809
- As they were still married
at the time of his death,
16
00:03:08,843 --> 00:03:12,675
uh, the transfer of
assets is settled.
17
00:03:14,124 --> 00:03:17,058
The ruling also approves
full custodial guardianship
18
00:03:17,093 --> 00:03:22,063
of Isla, as long as Emma
abides by the court mandates.
19
00:03:24,411 --> 00:03:26,482
I, I'm sorry, Mrs. Walker.
20
00:03:36,561 --> 00:03:39,840
- I want you to know
how much I love you.
21
00:03:57,927 --> 00:03:58,721
- Hi.
22
00:04:11,492 --> 00:04:15,151
[dramatic orchestral music]
23
00:04:53,776 --> 00:04:55,847
I know it's gonna be
a big change for you,
24
00:04:57,297 --> 00:04:59,368
but it's gonna be a
big change for me too.
25
00:05:01,024 --> 00:05:02,371
And I want us to get along.
26
00:05:15,315 --> 00:05:16,971
I expected the place to
have changed a lot more.
27
00:05:17,006 --> 00:05:20,665
[dramatic orchestral music]
28
00:05:21,873 --> 00:05:25,048
[alarm beeping]
29
00:05:25,083 --> 00:05:25,911
Isla!
30
00:05:29,501 --> 00:05:32,159
[alarm blaring]
31
00:05:38,027 --> 00:05:41,099
- [Electronic Voice]
System disarmed.
32
00:05:52,455 --> 00:05:56,217
[dramatic orchestral music]
33
00:06:16,134 --> 00:06:17,480
Check it out!
34
00:06:17,515 --> 00:06:18,930
Our new house!
35
00:06:18,964 --> 00:06:21,035
[laughs]
36
00:06:22,209 --> 00:06:23,003
Babe, come up!
37
00:06:23,037 --> 00:06:23,831
Come up here!
38
00:06:23,866 --> 00:06:25,074
See this view?
39
00:06:25,108 --> 00:06:26,109
This is us.
40
00:06:34,566 --> 00:06:35,395
Isla?
41
00:06:40,123 --> 00:06:41,918
I left some dinner
outside your room.
42
00:07:21,061 --> 00:07:22,372
[breathes heavily]
43
00:07:22,407 --> 00:07:25,548
[eerie ambient music]
44
00:07:28,724 --> 00:07:30,450
[screams]
45
00:07:30,484 --> 00:07:33,142
[alarm blaring]
46
00:07:37,215 --> 00:07:38,009
- It's okay!
47
00:07:38,043 --> 00:07:38,872
It's okay!
48
00:07:38,906 --> 00:07:39,700
You stay here, okay?
49
00:07:39,735 --> 00:07:41,322
It's gonna be fine.
50
00:07:50,124 --> 00:07:51,505
- [Electronic Voice]
System disarmed.
51
00:07:51,540 --> 00:07:53,507
[sighs]
52
00:07:57,062 --> 00:07:58,547
- You stay there.
53
00:07:58,581 --> 00:07:59,789
I'll be right back, okay?
54
00:08:17,669 --> 00:08:20,810
[eerie ambient music]
55
00:08:33,823 --> 00:08:37,689
[suspenseful orchestral music]
56
00:09:05,061 --> 00:09:08,617
[ominous orchestral music]
57
00:09:17,349 --> 00:09:20,560
Hey, it's nothing, I probably
just forgot to close it.
58
00:09:28,015 --> 00:09:28,844
See?
59
00:09:34,021 --> 00:09:35,298
It's just the two of us.
60
00:09:42,167 --> 00:09:43,928
Hello!
61
00:09:43,962 --> 00:09:45,136
Is anyone here?
62
00:09:48,311 --> 00:09:49,140
See?
63
00:09:57,631 --> 00:10:02,463
[creaking]
[wind howling]
64
00:10:15,545 --> 00:10:18,376
- There she is,
there's my homegirl.
65
00:10:18,410 --> 00:10:19,377
[laughs]
66
00:10:19,411 --> 00:10:20,861
- Oh, Ashley.
67
00:10:20,896 --> 00:10:22,138
- Hi.
68
00:10:22,173 --> 00:10:24,693
So, where's my special niece?
69
00:10:24,727 --> 00:10:26,971
- You know, she's
on a hunger strike,
70
00:10:27,005 --> 00:10:28,731
barely said a word to me.
71
00:10:28,766 --> 00:10:30,250
- Ah, that bad, huh?
72
00:10:30,284 --> 00:10:32,252
Mm, she'll come around,
just give it time.
73
00:10:32,286 --> 00:10:34,150
- Yeah, sure?
74
00:10:34,185 --> 00:10:35,565
- Of course.
75
00:10:35,600 --> 00:10:36,394
You're her mother.
76
00:10:39,052 --> 00:10:40,916
- [Emma] Mark, what
are you doing here?
77
00:10:42,538 --> 00:10:44,057
- I heard about what happened.
78
00:10:44,091 --> 00:10:46,024
I just want to express
my condolences.
79
00:10:48,889 --> 00:10:49,959
If you ever need
anyone to talk to
80
00:10:49,994 --> 00:10:51,927
or just looking for a friend.
81
00:10:53,963 --> 00:10:55,137
- Great, thanks.
82
00:11:00,832 --> 00:11:02,972
- Well, that was a
blast from the past.
83
00:11:04,180 --> 00:11:05,975
- Yeah.
84
00:11:06,010 --> 00:11:07,080
Think she'll like them?
85
00:11:07,114 --> 00:11:08,322
- Yeah.
86
00:11:08,357 --> 00:11:09,703
Yeah, she'll like
them, they look good.
87
00:11:09,738 --> 00:11:11,118
What was up with Mark today?
88
00:11:12,016 --> 00:11:13,465
- I don't wanna talk about it.
89
00:11:16,537 --> 00:11:19,023
Found some pancake
mix in the cupboard.
90
00:11:19,057 --> 00:11:20,818
Figured they might
be your favorite.
91
00:11:31,483 --> 00:11:32,968
Hope you like 'em.
92
00:11:41,148 --> 00:11:42,702
- [Isla] Thank you.
93
00:11:49,881 --> 00:11:50,813
- What if it's too soon.
94
00:11:50,848 --> 00:11:52,194
What if she hates me for it?
95
00:11:55,887 --> 00:11:58,131
- Why don't we start
with the little things?
96
00:11:58,165 --> 00:11:59,684
Keep the photos of Patrick,
97
00:11:59,719 --> 00:12:02,273
but as for the
rest of this stuff,
98
00:12:02,307 --> 00:12:04,378
I mean, especially your room,
99
00:12:04,413 --> 00:12:06,070
no point in feeling
like a stranger
100
00:12:06,104 --> 00:12:07,071
in your own home.
101
00:12:07,105 --> 00:12:08,693
- My home?
102
00:12:08,728 --> 00:12:10,419
- This is your
home now, isn't it?
103
00:12:13,077 --> 00:12:16,736
[dramatic orchestral music]
104
00:12:20,256 --> 00:12:22,396
- Patrick had so many
plans for this place.
105
00:12:23,846 --> 00:12:26,504
He wanted to build a white
picket fence over there.
106
00:12:26,538 --> 00:12:27,643
Just never got to it.
107
00:12:27,677 --> 00:12:28,575
- Yeah, no shit.
108
00:12:31,060 --> 00:12:32,924
- Isla,
109
00:12:32,959 --> 00:12:34,650
don't go in there.
110
00:12:34,684 --> 00:12:36,100
- Em, she's just a kid.
111
00:12:41,830 --> 00:12:43,107
Hey, so I gotta bounce.
112
00:12:43,141 --> 00:12:44,522
My shift starts in like an hour.
113
00:12:44,556 --> 00:12:45,454
- Mm.
114
00:12:45,488 --> 00:12:46,282
Thanks for your help today.
115
00:12:46,317 --> 00:12:47,663
- Yeah, of course.
116
00:12:47,697 --> 00:12:48,491
Hey.
117
00:12:48,526 --> 00:12:49,527
See you later, kiddo!
118
00:12:50,977 --> 00:12:52,254
- [Emma] Do you need a ride?
119
00:12:52,288 --> 00:12:53,082
- I'm good.
120
00:12:57,638 --> 00:13:00,710
[eerie ambient music]
121
00:13:10,997 --> 00:13:12,446
- First table meal together.
122
00:13:14,759 --> 00:13:16,312
Figured this would be
a great time for us
123
00:13:16,347 --> 00:13:17,658
to get to know each other.
124
00:13:21,731 --> 00:13:23,388
You know dinner tables
are a special place
125
00:13:23,423 --> 00:13:25,943
for people to talk
about their day and,
126
00:13:28,186 --> 00:13:29,222
how do you feel?
127
00:13:30,602 --> 00:13:31,500
- I feel hungry.
128
00:13:32,950 --> 00:13:34,710
- I meant how do you
feel about things so far,
129
00:13:34,744 --> 00:13:39,715
I, you know, I thought
it'd be good for us
130
00:13:40,820 --> 00:13:41,821
to lay out our
thoughts and stuff.
131
00:13:47,309 --> 00:13:49,621
- I saw something moving
in one of the windows.
132
00:13:50,933 --> 00:13:52,279
- Oh yeah?
133
00:13:52,314 --> 00:13:53,142
What did you see?
134
00:14:00,494 --> 00:14:03,670
[eerie ambient music]
135
00:14:06,500 --> 00:14:08,123
Bedroom's clear.
136
00:14:08,157 --> 00:14:10,608
[grunts lightly]
137
00:14:10,642 --> 00:14:12,299
You know what my
mom once told me?
138
00:14:13,335 --> 00:14:14,784
That there are no bad ghosts.
139
00:14:16,234 --> 00:14:18,754
Just ones that are lost
and need a place to stay.
140
00:14:18,788 --> 00:14:20,825
And sometimes, when
it's rainy and windy,
141
00:14:20,860 --> 00:14:22,240
that's when you hear 'em.
142
00:14:23,759 --> 00:14:26,037
And this house has enough
room for all of us.
143
00:14:27,245 --> 00:14:29,040
So there's nothing
to be afraid of.
144
00:14:34,045 --> 00:14:35,357
Goodnight, Isla.
145
00:15:15,466 --> 00:15:19,090
[dramatic orchestral music]
146
00:15:28,651 --> 00:15:31,551
[light clattering]
147
00:16:12,109 --> 00:16:14,076
[yelps]
148
00:16:15,802 --> 00:16:16,976
- [Isla] Emma?
149
00:16:18,494 --> 00:16:21,773
[dramatic piano music]
150
00:16:26,330 --> 00:16:29,816
- It's okay, it
happens sometimes when
you have nightmares.
151
00:16:29,850 --> 00:16:31,300
- It wasn't a nightmare.
152
00:16:31,335 --> 00:16:34,476
[eerie ambient music]
153
00:16:39,377 --> 00:16:40,413
- What is it?
154
00:16:50,250 --> 00:16:51,148
- No don't!
155
00:16:57,568 --> 00:16:58,396
- [Emma] See?
156
00:17:04,126 --> 00:17:05,576
It's nothing to be scared of.
157
00:17:07,371 --> 00:17:10,339
[crickets chirping]
158
00:17:19,279 --> 00:17:20,453
- [Dr. Henderson] I'm concerned
159
00:17:20,487 --> 00:17:21,833
about her signs of aggression.
160
00:17:22,731 --> 00:17:24,043
- I don't, I won't.
161
00:17:25,216 --> 00:17:26,114
- [Dr. Henderson]
It must've been hard
162
00:17:26,148 --> 00:17:27,770
for you to hear about Patrick.
163
00:17:27,805 --> 00:17:28,840
What happened to him.
164
00:17:30,187 --> 00:17:31,705
Did attending the funeral help?
165
00:17:33,190 --> 00:17:36,710
- I don't know, I,
I feel like there's
166
00:17:36,745 --> 00:17:41,715
so much more I wanted to say
to him, and now I, I can't.
167
00:17:42,475 --> 00:17:43,579
- Letting go is hard,
168
00:17:43,614 --> 00:17:45,512
and with Isla
reentering your life-
169
00:17:45,547 --> 00:17:47,928
- I know, but I won't make
the same mistakes again,
170
00:17:47,963 --> 00:17:51,967
I, the two of us are
already making progress.
171
00:17:55,004 --> 00:17:57,731
I really appreciate
these sessions with you.
172
00:17:57,766 --> 00:17:59,181
- The judge placed a great deal
173
00:17:59,216 --> 00:18:00,527
of trust in this arrangement.
174
00:18:00,562 --> 00:18:02,150
It's important for
you to be honest.
175
00:18:02,184 --> 00:18:04,531
- I will, I, I'm tryin' to-
176
00:18:04,566 --> 00:18:06,361
[computer whirring]
177
00:18:06,395 --> 00:18:07,224
Doctor?
178
00:18:18,752 --> 00:18:20,720
[sighs]
179
00:18:20,754 --> 00:18:24,448
[dramatic orchestral music]
180
00:18:53,753 --> 00:18:56,135
- I saw you at dad's funeral.
181
00:18:59,448 --> 00:19:00,208
- You did?
182
00:19:02,865 --> 00:19:03,694
Come here.
183
00:19:06,179 --> 00:19:07,732
- You were sitting by yourself.
184
00:19:14,325 --> 00:19:16,431
- I know I wasn't
supposed to be there, but
185
00:19:18,709 --> 00:19:19,710
I had to see him.
186
00:19:25,198 --> 00:19:27,338
- You miss him, don't you?
187
00:19:29,064 --> 00:19:29,892
- Yeah.
188
00:19:31,515 --> 00:19:32,930
More than you can imagine.
189
00:19:32,964 --> 00:19:36,623
[dramatic orchestral music]
190
00:19:38,177 --> 00:19:39,557
- I miss him too.
191
00:19:40,524 --> 00:19:41,352
- I know.
192
00:19:45,080 --> 00:19:47,841
[inhales deeply]
193
00:19:52,087 --> 00:19:53,192
- Mr. Nibbles!
194
00:19:53,226 --> 00:19:55,366
[kissing]
195
00:20:03,167 --> 00:20:04,858
Ya see, see, Mr. Nibbles!
196
00:20:04,893 --> 00:20:05,721
[sighs]
197
00:20:05,756 --> 00:20:07,447
- Mrs. Willis?
198
00:20:07,482 --> 00:20:08,759
Remember me?
199
00:20:08,793 --> 00:20:09,587
It's Emma.
200
00:20:11,313 --> 00:20:12,728
You know Mr. Nibbles
seems to be, uh,
201
00:20:12,763 --> 00:20:14,247
leaving some treats
on my doorstep.
202
00:20:14,282 --> 00:20:15,179
You don't suppose he-
203
00:20:15,214 --> 00:20:16,318
- [Mrs. Willis] Mr. Nibbles!
204
00:20:18,700 --> 00:20:19,528
- Great.
205
00:20:22,151 --> 00:20:24,153
[sighs]
206
00:20:25,914 --> 00:20:28,572
[flies buzzing]
207
00:20:35,579 --> 00:20:37,305
Two juice boxes should
last you the day.
208
00:20:37,339 --> 00:20:40,584
There's five bucks for
lunch, and I think,
209
00:20:40,618 --> 00:20:41,861
think you're good to go.
210
00:20:43,518 --> 00:20:44,967
Oh, I've got something for ya.
211
00:20:46,521 --> 00:20:49,317
You're a big girl now,
so, this bad boy used
212
00:20:49,351 --> 00:20:51,215
to be my pride and
joy in college.
213
00:20:53,148 --> 00:20:54,322
Only use it for emergencies.
214
00:20:54,356 --> 00:20:55,909
I've already keyed in my number.
215
00:20:57,463 --> 00:20:59,050
Well, how 'bout it?
216
00:20:59,085 --> 00:21:00,086
Your first cell phone.
217
00:21:03,192 --> 00:21:05,505
- The other kids can
watch movies on theirs.
218
00:21:09,060 --> 00:21:09,889
- Right.
219
00:21:14,928 --> 00:21:18,587
[dramatic orchestral music]
220
00:21:41,990 --> 00:21:44,613
[phone buzzing]
221
00:21:52,759 --> 00:21:54,416
Hey I'm so, so sorry.
222
00:21:54,451 --> 00:21:55,624
I got held up at work.
223
00:21:59,973 --> 00:22:00,802
Here.
224
00:22:02,597 --> 00:22:03,391
I'm sorry.
225
00:22:08,775 --> 00:22:10,398
- [Isla] What are we doing here?
226
00:22:10,432 --> 00:22:11,606
- Do you like ice cream?
227
00:22:15,230 --> 00:22:18,198
There's this really cool place
I used to go to all the time.
228
00:22:18,233 --> 00:22:19,717
- [Mark] I thought I
recognized that voice.
229
00:22:20,684 --> 00:22:22,030
- Mark.
230
00:22:22,064 --> 00:22:23,549
What're you doing here?
231
00:22:23,583 --> 00:22:24,757
- I just work up the street.
232
00:22:24,791 --> 00:22:26,448
I was, uh, on my way
to lunch and I saw you.
233
00:22:28,139 --> 00:22:29,071
Hey, little lady.
234
00:22:29,106 --> 00:22:29,865
I'm Mark.
235
00:22:29,900 --> 00:22:30,832
What's your name?
236
00:22:30,866 --> 00:22:31,798
- Isla.
237
00:22:31,833 --> 00:22:32,972
- [Mark] You know your mom and I
238
00:22:33,006 --> 00:22:33,869
used to come here all the time.
239
00:22:33,904 --> 00:22:35,423
- So you, uh, working now?
240
00:22:35,457 --> 00:22:36,941
- Yeah, yeah.
241
00:22:36,976 --> 00:22:38,702
They actually, uh, made
me the senior tech advisor
242
00:22:38,736 --> 00:22:40,842
at the store on Second Street.
243
00:22:40,876 --> 00:22:42,326
The store manager said
it was the fastest
244
00:22:42,361 --> 00:22:44,293
they've ever promoted someone.
245
00:22:44,328 --> 00:22:45,916
- That's great news.
246
00:22:45,950 --> 00:22:48,746
- You know, I was thinkin'
about Patrick's death,
247
00:22:50,265 --> 00:22:53,164
and it really made me
consider my past actions.
248
00:22:53,199 --> 00:22:55,339
I think I'm makin'
really good progress now.
249
00:22:57,306 --> 00:22:58,100
- That's great.
250
00:22:59,895 --> 00:23:01,276
I'm really happy for you.
251
00:23:02,519 --> 00:23:04,866
I, I really gotta
get going, sorry.
252
00:23:04,900 --> 00:23:06,350
- Oh, of course, of course.
253
00:23:09,767 --> 00:23:10,768
Bye.
254
00:23:10,803 --> 00:23:11,873
It's nice meeting you.
255
00:23:23,160 --> 00:23:24,368
- Who was that?
256
00:23:24,403 --> 00:23:27,095
- [Emma] That's, it's nobody.
257
00:23:29,822 --> 00:23:31,582
- [Isla] I thought we
were getting ice cream.
258
00:23:31,617 --> 00:23:33,722
- Let's get ice
cream somewhere else.
259
00:23:35,241 --> 00:23:37,554
[Isla hums]
260
00:23:55,813 --> 00:23:57,436
Is that Mr. Nibbles?
261
00:23:58,885 --> 00:24:01,163
You know he was around
when I used to live here.
262
00:24:02,337 --> 00:24:04,132
I can't believe
he's still alive.
263
00:24:04,166 --> 00:24:05,444
- You like cats, too?
264
00:24:05,478 --> 00:24:08,170
- Well, let's just say
that that's the only cat
265
00:24:08,205 --> 00:24:09,378
I'm not allergic to.
266
00:24:10,483 --> 00:24:12,727
[bell ringing]
[cat meowing]
267
00:24:12,761 --> 00:24:13,555
Until now.
268
00:24:15,005 --> 00:24:18,457
And like all cats, this
thing has a mind of its own.
269
00:24:25,774 --> 00:24:27,224
You know, you're pretty good.
270
00:24:33,817 --> 00:24:37,476
[dramatic orchestral music]
271
00:24:42,377 --> 00:24:44,862
Ever tried using one of these?
272
00:25:45,751 --> 00:25:48,132
[clattering]
273
00:26:03,976 --> 00:26:07,842
[suspenseful orchestral music]
274
00:26:32,901 --> 00:26:35,559
[door thudding]
275
00:26:45,569 --> 00:26:48,227
[door creaking]
276
00:26:49,331 --> 00:26:52,334
[voices whispering]
277
00:27:40,417 --> 00:27:42,971
[ring clanking]
278
00:27:43,006 --> 00:27:46,561
[ominous orchestral music]
279
00:27:58,124 --> 00:28:01,610
[voices whispering]
280
00:28:01,645 --> 00:28:03,647
Isla, what're you doing?
281
00:28:06,063 --> 00:28:10,412
- I lost the ring.
282
00:28:10,447 --> 00:28:11,241
- You lost the ring?
283
00:28:11,275 --> 00:28:13,484
What, oh, no, no, no.
284
00:28:19,145 --> 00:28:20,215
Why would you do that?
285
00:28:21,216 --> 00:28:22,942
- I was just looking.
286
00:28:22,977 --> 00:28:23,771
Are you mad?
287
00:28:24,875 --> 00:28:25,704
- Dinner's ready.
288
00:28:26,774 --> 00:28:29,224
- [Isla] I'm not hungry.
289
00:28:29,259 --> 00:28:30,812
- Well, you gotta eat something.
290
00:28:33,539 --> 00:28:34,713
- You are mad.
291
00:28:37,716 --> 00:28:39,718
[sighs]
292
00:28:50,142 --> 00:28:55,112
[eerie ambient music]
[voices whispering]
293
00:28:57,080 --> 00:29:00,255
[dramatic piano music]
294
00:29:17,134 --> 00:29:18,998
- Any future messages
to our future children?
295
00:29:19,033 --> 00:29:22,346
- Um, you're gonna
be an amazing dad.
296
00:29:23,244 --> 00:29:24,210
- You think so?
297
00:29:24,245 --> 00:29:25,073
- Yeah.
298
00:29:28,870 --> 00:29:31,908
[footsteps thudding]
299
00:29:42,125 --> 00:29:45,266
[eerie ambient music]
300
00:30:04,216 --> 00:30:05,044
Isla?
301
00:30:06,735 --> 00:30:08,599
[alarm blaring]
302
00:30:08,634 --> 00:30:09,462
Isla?
303
00:30:17,505 --> 00:30:20,577
- [Electronic Voice]
System disarmed.
304
00:30:22,406 --> 00:30:25,582
[eerie ambient music]
305
00:30:28,999 --> 00:30:29,828
- Isla?
306
00:30:38,319 --> 00:30:40,079
[clattering]
307
00:30:40,114 --> 00:30:42,875
[light squeaking]
308
00:30:47,328 --> 00:30:51,194
[suspenseful orchestral music]
309
00:31:14,286 --> 00:31:15,114
Isla?
310
00:31:16,633 --> 00:31:17,461
Isla!
311
00:31:21,086 --> 00:31:21,880
Isla!
312
00:31:24,675 --> 00:31:25,504
Isla!
313
00:31:27,644 --> 00:31:28,472
Isla!
314
00:31:30,854 --> 00:31:31,682
Isla!
315
00:31:35,272 --> 00:31:37,792
- It's just a lost ghost,
it's just a lost ghost.
316
00:31:37,826 --> 00:31:39,587
- Isla what're you doing?
317
00:31:39,621 --> 00:31:41,520
What're you doing, huh?
318
00:31:44,419 --> 00:31:45,213
Are you okay?
319
00:31:47,250 --> 00:31:49,217
[pants]
320
00:31:50,563 --> 00:31:51,357
Come here.
321
00:31:52,911 --> 00:31:54,015
[grunts]
322
00:31:54,050 --> 00:31:55,603
God, you scared me.
323
00:31:59,814 --> 00:32:02,472
I'm sorry about before,
I swear I wasn't mad.
324
00:32:03,922 --> 00:32:06,683
But what you did in the kitchen,
you could've hurt yourself.
325
00:32:06,717 --> 00:32:07,546
All right?
326
00:32:10,790 --> 00:32:12,861
[dramatic orchestral music]
327
00:32:12,896 --> 00:32:15,623
All right, I think
it's all good.
328
00:32:18,005 --> 00:32:19,075
What's wrong?
329
00:32:19,109 --> 00:32:20,939
- The water, it's too deep.
330
00:32:22,492 --> 00:32:24,356
- It's not that deep,
it's just a tub.
331
00:32:25,529 --> 00:32:26,461
- It's too deep.
332
00:32:28,256 --> 00:32:30,017
- Okay, I'll, I'll
drain some of it.
333
00:32:32,295 --> 00:32:33,503
[door squeaking]
334
00:32:33,537 --> 00:32:35,712
[screams]
335
00:32:36,885 --> 00:32:38,197
- We checked all the
windows and doors.
336
00:32:38,232 --> 00:32:39,578
No sign of forced entry.
337
00:32:39,612 --> 00:32:40,751
Everything's secure.
338
00:32:40,786 --> 00:32:42,339
- I swear I saw something.
339
00:32:43,478 --> 00:32:44,548
- It's the lost ghost.
340
00:32:45,929 --> 00:32:48,414
When they get lost, they
sometimes need a place to stay.
341
00:32:49,933 --> 00:32:51,555
- Well, we can station a
car outside for the night.
342
00:32:51,590 --> 00:32:52,971
Just in case?
343
00:32:53,005 --> 00:32:53,799
- Thank you.
344
00:32:56,043 --> 00:32:57,976
- Lock your doors, Miss.
345
00:33:28,109 --> 00:33:30,767
[phone buzzing]
346
00:33:33,597 --> 00:33:34,426
- Hello?
347
00:33:35,875 --> 00:33:37,325
Yeah, this is Isla's mom.
348
00:33:40,501 --> 00:33:41,950
What do you mean she's
no longer in school?
349
00:33:41,985 --> 00:33:43,469
How the hell did you lose her?
350
00:33:44,919 --> 00:33:48,992
Right, right, um,
let me try her cell.
351
00:33:49,027 --> 00:33:51,684
[phone dialing]
352
00:33:53,652 --> 00:33:56,344
Isla, I got a call from
school, where are you?
353
00:33:56,379 --> 00:33:59,244
[voices whispering]
[eerie ambient music]
354
00:33:59,278 --> 00:34:00,038
Isla?
355
00:34:02,281 --> 00:34:05,250
[phone dialing]
356
00:34:05,284 --> 00:34:08,632
[line ringing]
357
00:34:08,667 --> 00:34:10,807
- Oh, whoa, whoa,
whoa where ya goin'?
358
00:34:10,841 --> 00:34:12,222
- I'm sorry, I, I, I-
359
00:34:13,568 --> 00:34:17,469
[suspenseful orchestral music]
360
00:34:21,818 --> 00:34:23,889
[cat meowing]
361
00:34:23,923 --> 00:34:24,924
Shoo!
362
00:34:24,959 --> 00:34:26,547
Shoo!
363
00:34:26,581 --> 00:34:27,410
Shoo!
364
00:34:31,414 --> 00:34:33,899
[cat meowing]
365
00:34:39,249 --> 00:34:41,734
[cat meowing]
366
00:34:48,086 --> 00:34:48,914
Isla?
367
00:34:50,295 --> 00:34:52,366
- You see, the trick
is to aim behind 'em.
368
00:34:53,850 --> 00:34:56,232
That way most of the force
comes from the acceleration.
369
00:34:57,716 --> 00:34:58,510
Yeah.
370
00:35:00,236 --> 00:35:01,340
- What happened to you?
371
00:35:01,375 --> 00:35:02,617
Why aren't you in school?
372
00:35:03,825 --> 00:35:06,414
- She was pushed into
the pool at school.
373
00:35:06,449 --> 00:35:07,450
You know something like
this happens to one
374
00:35:07,484 --> 00:35:08,485
in four children her age?
375
00:35:08,520 --> 00:35:09,348
- Are you okay?
376
00:35:10,315 --> 00:35:12,110
- The other kids
think I'm weird.
377
00:35:12,144 --> 00:35:13,041
- Oh.
378
00:35:13,076 --> 00:35:14,698
- I bet they're the weird ones.
379
00:35:14,733 --> 00:35:16,183
Don't you worry.
380
00:35:16,217 --> 00:35:18,185
I have a feeling something
like this won't happen again.
381
00:35:18,219 --> 00:35:19,358
- You sure you're okay?
382
00:35:21,981 --> 00:35:24,191
Thanks Mark, for
bringing her home.
383
00:35:24,225 --> 00:35:26,434
- It's not a problem, I saw
her walking on the street
384
00:35:26,469 --> 00:35:28,333
and knew I had to
take the initiative.
385
00:35:31,025 --> 00:35:32,751
[sighs]
386
00:35:32,785 --> 00:35:33,855
It's a big house.
387
00:35:35,685 --> 00:35:37,549
Lotta space to look
after by yourself.
388
00:35:38,446 --> 00:35:39,413
- Yeah.
389
00:35:39,447 --> 00:35:40,276
I know.
390
00:35:40,310 --> 00:35:42,070
I'm, I'm fine, it's uh-
391
00:35:42,105 --> 00:35:43,555
- Clearly you're not fine.
392
00:35:43,589 --> 00:35:46,316
I mean, your child left
school and you had no idea.
393
00:35:46,351 --> 00:35:48,007
[suspenseful orchestral music]
394
00:35:48,042 --> 00:35:50,872
But, the important thing
is that she's safe, right?
395
00:35:54,462 --> 00:35:55,532
Anyway, I gotta go.
396
00:35:58,259 --> 00:35:59,502
Bye, Isla.
397
00:35:59,536 --> 00:36:01,089
Hopefully see you
again soon, okay?
398
00:36:03,506 --> 00:36:04,610
We're like buddies now.
399
00:36:07,648 --> 00:36:08,511
- What about this?
400
00:36:08,545 --> 00:36:10,547
- Oh, it's for Isla.
401
00:36:10,582 --> 00:36:12,239
It's softball season.
402
00:36:12,273 --> 00:36:13,101
See ya.
403
00:36:19,625 --> 00:36:21,144
- What did he say to you?
404
00:36:21,179 --> 00:36:22,663
- Just that you're friends,
405
00:36:22,697 --> 00:36:24,458
and you've been
ignoring him lately.
406
00:36:26,114 --> 00:36:28,358
- Well, it's a bit more
complicated than that.
407
00:36:31,499 --> 00:36:32,604
Anyway, you should've called me
408
00:36:32,638 --> 00:36:34,122
after what happened at school.
409
00:36:35,193 --> 00:36:36,884
If there's a
problem, you tell me.
410
00:36:38,886 --> 00:36:41,095
We should have total
transparency, you and I.
411
00:36:42,648 --> 00:36:43,718
[chuckles]
412
00:36:43,753 --> 00:36:45,272
It means total honesty.
413
00:36:46,928 --> 00:36:47,757
- Okay.
414
00:36:50,587 --> 00:36:53,590
- [Emma] You're really
getting into this now, huh?
415
00:36:53,625 --> 00:36:55,213
- That one's supposed to be you.
416
00:36:56,144 --> 00:36:58,699
- Oh, yeah?
417
00:36:58,733 --> 00:37:00,356
- And this one's Dad.
418
00:37:00,390 --> 00:37:04,049
[dramatic orchestral music]
419
00:37:08,018 --> 00:37:09,848
- What about this one?
420
00:37:14,542 --> 00:37:18,443
- That's the lost ghost.
421
00:37:18,477 --> 00:37:19,892
- The lost ghost?
422
00:37:21,825 --> 00:37:22,999
- It's nobody.
423
00:37:30,213 --> 00:37:34,148
[suspenseful orchestral music]
424
00:37:37,531 --> 00:37:40,672
[eerie ambient music]
425
00:37:43,088 --> 00:37:46,160
[oven alarm blaring]
426
00:37:51,096 --> 00:37:53,167
[coughs]
427
00:37:56,204 --> 00:37:58,310
- Her figurines?
428
00:37:58,345 --> 00:38:00,347
[coughs]
429
00:38:06,698 --> 00:38:09,321
[flies buzzing]
430
00:38:11,012 --> 00:38:11,979
[eerie ambient music]
431
00:38:12,013 --> 00:38:13,601
[gasps]
432
00:38:13,636 --> 00:38:17,018
[breathes heavily]
433
00:38:17,053 --> 00:38:20,056
[knocking on door]
434
00:38:27,063 --> 00:38:28,547
I'm sorry to come
here out of the blue.
435
00:38:28,582 --> 00:38:29,928
I hope you weren't in bed.
436
00:38:29,962 --> 00:38:31,205
- Babe.
437
00:38:31,239 --> 00:38:32,482
Everything all right?
438
00:38:32,517 --> 00:38:33,311
- Um, no.
439
00:38:33,345 --> 00:38:34,829
No, no, no, it's fine.
440
00:38:34,864 --> 00:38:35,692
Come on in.
441
00:38:41,319 --> 00:38:43,148
- I know it sounds crazy, I ju-
442
00:38:43,182 --> 00:38:44,977
- No, no, not crazy at all.
443
00:38:45,012 --> 00:38:47,463
I mean, just today,
went to the refrigerator
444
00:38:47,497 --> 00:38:49,361
to grab something and
when I got to the door,
445
00:38:49,396 --> 00:38:50,811
totally forgot what I wanted.
446
00:38:51,915 --> 00:38:53,572
- Yeah, was not the same.
447
00:38:53,607 --> 00:38:55,919
- Look, you're a single mother,
448
00:38:55,954 --> 00:38:59,302
you're under a lotta
stress, a lotta pressure,
449
00:38:59,337 --> 00:39:00,545
your past history.
450
00:39:02,029 --> 00:39:04,307
I mean, you took the news
of Patrick pretty hard.
451
00:39:05,860 --> 00:39:07,517
Well, you did.
452
00:39:07,552 --> 00:39:09,864
I mean, come on Ems, look
at where you are now,
453
00:39:09,899 --> 00:39:12,522
you're living in a
dead guy's house.
454
00:39:13,937 --> 00:39:15,180
- Well, you don't think he-
455
00:39:15,214 --> 00:39:16,423
- What?
456
00:39:16,457 --> 00:39:18,908
That Patrick's ghost
is roaming the house?
457
00:39:18,942 --> 00:39:21,013
[laughs]
458
00:39:23,844 --> 00:39:24,672
Tell ya what.
459
00:39:25,604 --> 00:39:27,054
Why don't I help you out?
460
00:39:27,088 --> 00:39:29,436
I'll take a load off,
I'll pick up the ball
461
00:39:29,470 --> 00:39:31,196
when things get too heavy.
462
00:39:31,230 --> 00:39:32,784
You can crash here tonight.
463
00:39:34,855 --> 00:39:35,856
- Thank you.
464
00:39:39,238 --> 00:39:40,516
He's new.
465
00:39:40,550 --> 00:39:41,344
- Oh.
466
00:39:41,379 --> 00:39:42,172
[chuckles]
467
00:39:42,207 --> 00:39:43,001
I know.
468
00:39:43,035 --> 00:39:44,658
He's taking me to Cabo.
469
00:39:44,692 --> 00:39:46,901
[chuckles]
470
00:39:48,109 --> 00:39:49,594
- [Man] Come here,
come here, come here!
471
00:39:49,628 --> 00:39:51,699
[laughing]
472
00:39:51,734 --> 00:39:52,907
[moans]
473
00:39:52,942 --> 00:39:53,736
- [Ashley] Oh, yeah?
474
00:39:53,770 --> 00:39:54,771
- [Man] Yeah.
475
00:39:54,806 --> 00:39:56,704
[chuckles]
476
00:39:56,739 --> 00:39:57,774
Yeah, yeah.
477
00:39:57,809 --> 00:39:59,949
[laughs]
478
00:39:59,983 --> 00:40:00,743
- [Ashley] Yeah, you like that?
479
00:40:00,777 --> 00:40:01,606
Yeah?
480
00:40:01,640 --> 00:40:02,952
[laughs]
481
00:40:02,986 --> 00:40:06,127
- [Man] I really like that.
- [Ashley] Yeah?
482
00:40:07,266 --> 00:40:08,751
Hey, thanks man.
483
00:40:08,785 --> 00:40:10,994
- [Driver] Have a good day.
484
00:40:18,933 --> 00:40:19,831
- Oh, hey kiddo.
485
00:40:19,865 --> 00:40:21,626
What're you doing here?
486
00:40:21,660 --> 00:40:22,937
- It's swimming day.
487
00:40:22,972 --> 00:40:24,732
What are you doing here?
488
00:40:24,767 --> 00:40:27,494
- I was gonna surprise
your mom with dinner.
489
00:40:27,528 --> 00:40:29,357
Wait, what happened?
490
00:40:29,392 --> 00:40:31,705
- One of the kids
had a bad accident,
491
00:40:31,739 --> 00:40:32,947
so I finished early.
492
00:40:32,982 --> 00:40:35,191
- Hmm, well I hope no
one was seriously hurt.
493
00:40:35,225 --> 00:40:36,157
- Not too bad.
494
00:40:38,021 --> 00:40:39,057
- Have you eaten yet?
495
00:40:41,784 --> 00:40:43,820
So, how're things
with you and your mom?
496
00:40:43,855 --> 00:40:47,168
[dramatic orchestral music]
497
00:40:47,203 --> 00:40:49,930
- Sometimes I think she
doesn't want me around.
498
00:40:49,964 --> 00:40:51,241
- Of course she
wants you around.
499
00:40:51,276 --> 00:40:52,898
What makes you
think she doesn't?
500
00:40:56,039 --> 00:40:57,351
- Because she left before.
501
00:41:00,285 --> 00:41:01,666
- That was different.
502
00:41:01,700 --> 00:41:03,150
She was sick.
503
00:41:03,184 --> 00:41:05,221
- That's not what Grandma said.
504
00:41:05,255 --> 00:41:06,464
- What did she tell you?
505
00:41:09,915 --> 00:41:11,538
Have you talked
to Emma about it?
506
00:41:14,437 --> 00:41:16,612
- We're supposed to
have total transparency.
507
00:41:18,234 --> 00:41:22,825
- You know, they
say that parenthood
completely changes you.
508
00:41:22,859 --> 00:41:25,103
That having a kid kinda just
509
00:41:25,137 --> 00:41:27,243
puts your life into perspective.
510
00:41:27,277 --> 00:41:28,347
- Is that true?
511
00:41:29,383 --> 00:41:30,591
- I don't know.
512
00:41:30,626 --> 00:41:31,592
I mean, it's never
happened to me,
513
00:41:31,627 --> 00:41:33,663
but I've seen it
in other people.
514
00:41:34,940 --> 00:41:36,908
- Did it happen to Emma?
515
00:41:36,942 --> 00:41:38,012
- More than you think.
516
00:41:39,048 --> 00:41:40,808
- What was she like before?
517
00:41:40,843 --> 00:41:44,432
- Oh, before, [chuckles]
518
00:41:44,467 --> 00:41:47,056
She was a lot like me.
519
00:41:47,090 --> 00:41:49,334
[chuckles]
520
00:41:53,096 --> 00:41:58,032
- 95, 96, 97, 98, 99 and 100!
521
00:41:58,999 --> 00:42:01,035
Ready or not, here I come!
522
00:42:07,490 --> 00:42:11,425
[suspenseful orchestral music]
523
00:42:12,806 --> 00:42:14,048
Hey, that's cheating!
524
00:42:14,083 --> 00:42:17,465
You're not supposed to
switch hiding places!
525
00:42:22,470 --> 00:42:23,299
Here!
526
00:42:25,508 --> 00:42:29,892
[ominous orchestral music]
527
00:42:29,926 --> 00:42:31,583
Ashley?
528
00:42:31,618 --> 00:42:33,447
I give up, where are you?
529
00:42:35,483 --> 00:42:38,245
[whispering]
530
00:42:38,279 --> 00:42:39,073
[screams]
531
00:42:39,108 --> 00:42:39,936
[clattering]
532
00:42:39,971 --> 00:42:42,249
[thudding]
533
00:42:45,148 --> 00:42:48,324
[eerie ambient music]
534
00:43:04,651 --> 00:43:05,479
Ashley?
535
00:43:06,618 --> 00:43:07,688
Ashley?
536
00:43:07,723 --> 00:43:08,689
Ashley!
537
00:43:08,724 --> 00:43:13,038
[thudding]
[screams]
538
00:43:16,214 --> 00:43:20,701
[rumbling]
[thudding]
539
00:43:23,048 --> 00:43:26,189
[door creaking]
540
00:43:26,224 --> 00:43:29,158
[breathes rapidly]
541
00:43:41,653 --> 00:43:46,485
[door slamming]
[screams]
542
00:43:52,871 --> 00:43:55,494
- If you finished school
early, you should've called.
543
00:43:56,599 --> 00:43:57,738
I could've picked you up.
544
00:44:00,430 --> 00:44:01,328
[sighs]
545
00:44:01,362 --> 00:44:02,881
I need to know that you're okay.
546
00:44:13,443 --> 00:44:17,102
[dramatic orchestral music]
547
00:44:28,804 --> 00:44:31,979
Isla, is there something you'd
like to tell me about this?
548
00:44:32,014 --> 00:44:32,842
Just found it.
549
00:44:35,051 --> 00:44:35,880
Isla?
550
00:44:38,399 --> 00:44:40,160
Would you look at me
when I'm talkin' to you?
551
00:44:42,127 --> 00:44:42,956
Hey.
552
00:44:44,336 --> 00:44:46,304
Thought we agreed on
total transparency.
553
00:44:47,650 --> 00:44:48,478
Hmm?
554
00:44:50,757 --> 00:44:54,174
- You disappear when you see it.
555
00:44:54,208 --> 00:44:55,037
- What?
556
00:44:56,038 --> 00:44:57,453
- The lost ghost.
557
00:45:00,594 --> 00:45:02,251
- Look, I know
what I said before,
558
00:45:02,285 --> 00:45:04,287
but there are no such
things as ghosts.
559
00:45:05,944 --> 00:45:08,084
- You mean there's
no lost ghost?
560
00:45:08,119 --> 00:45:08,947
- No.
561
00:45:10,846 --> 00:45:13,711
But there's an explanation
for everything.
562
00:45:13,745 --> 00:45:15,057
Things just don't disappear.
563
00:45:15,091 --> 00:45:16,644
They always show up in the end.
564
00:45:19,440 --> 00:45:21,373
- Just like your ring?
565
00:45:21,408 --> 00:45:22,236
- Yeah.
566
00:45:24,963 --> 00:45:25,999
Just like my ring.
567
00:45:27,897 --> 00:45:29,761
[inhales]
568
00:45:29,796 --> 00:45:31,590
We'll forget about
it for now, okay?
569
00:45:50,782 --> 00:45:54,441
[dramatic orchestral music]
570
00:45:59,480 --> 00:46:02,138
- They always show
up in the end.
571
00:46:10,940 --> 00:46:13,909
[voices whispering]
572
00:46:32,065 --> 00:46:32,962
- Emma!
573
00:46:32,997 --> 00:46:36,794
[suspenseful orchestral music]
574
00:46:39,451 --> 00:46:42,523
[footsteps thudding]
575
00:46:54,363 --> 00:46:57,124
[light creaking]
576
00:47:04,545 --> 00:47:08,480
[suspenseful orchestral music]
577
00:47:44,378 --> 00:47:46,449
[grunts]
578
00:48:17,756 --> 00:48:20,518
[cat screeching]
[screams]
579
00:48:20,552 --> 00:48:21,622
[grunts]
580
00:48:21,657 --> 00:48:23,728
[groaning]
581
00:48:23,762 --> 00:48:26,248
[cat meowing]
582
00:48:34,187 --> 00:48:35,119
[grunts]
583
00:48:35,153 --> 00:48:37,190
- The hell did you get up there?
584
00:48:37,224 --> 00:48:41,332
[intense orchestral music]
[gasps]
585
00:48:41,366 --> 00:48:42,747
- Can I sleep in your bed?
586
00:48:44,197 --> 00:48:45,025
- Yeah.
587
00:48:46,095 --> 00:48:46,924
Okay.
588
00:48:56,105 --> 00:48:58,245
[sighing]
589
00:49:12,915 --> 00:49:16,574
[dramatic orchestral music]
590
00:49:35,627 --> 00:49:37,181
- So, can you fix it or what?
591
00:49:37,215 --> 00:49:38,492
This is like the third
time you've been back
592
00:49:38,527 --> 00:49:39,562
to fix this camera.
593
00:49:40,908 --> 00:49:42,738
Listen, either the
wiring is screwed up
594
00:49:42,772 --> 00:49:44,360
or you need to replace the unit.
595
00:49:46,155 --> 00:49:47,329
Look, I can't run-
596
00:49:53,369 --> 00:49:56,994
[dramatic orchestral music]
597
00:50:20,603 --> 00:50:23,434
[exhales sharply]
598
00:50:25,125 --> 00:50:27,783
[clock ticking]
599
00:50:30,510 --> 00:50:33,444
[computer beeping]
600
00:50:37,517 --> 00:50:41,038
[ominous orchestral music]
601
00:50:44,041 --> 00:50:49,011
[phone chiming]
[vibrating]
602
00:50:56,674 --> 00:51:00,471
[suspenseful orchestral music]
603
00:52:50,512 --> 00:52:55,448
[intense orchestral music]
[gasping]
604
00:52:57,726 --> 00:53:01,247
[dramatic orchestral music]
605
00:53:27,134 --> 00:53:29,620
[dog barking]
606
00:53:41,528 --> 00:53:45,532
- Mr. Nibbles!
607
00:53:45,567 --> 00:53:49,674
Mr. Nibbles!
608
00:53:49,709 --> 00:53:52,470
Mr. Nibbles!
609
00:53:52,505 --> 00:53:57,095
Mr. Nibbles!
610
00:53:57,130 --> 00:53:58,096
Mr. Nibbles!
611
00:54:01,238 --> 00:54:02,825
[engine revving]
612
00:54:02,860 --> 00:54:03,861
Mr. Nibbles!
613
00:54:09,280 --> 00:54:10,247
Mr. Nibbles?
614
00:54:11,351 --> 00:54:16,322
[clattering]
[eerie ambient music]
615
00:54:24,606 --> 00:54:27,264
[clock ticking]
616
00:54:29,231 --> 00:54:30,232
Mr. Nibbles?
617
00:54:34,305 --> 00:54:35,272
Mr. Nibbles?
618
00:54:43,038 --> 00:54:44,039
Mr. Nibbles?
619
00:54:47,353 --> 00:54:50,321
[voices whispering]
620
00:54:53,497 --> 00:54:55,464
[gasps]
621
00:54:57,880 --> 00:55:00,538
[birds chirping]
622
00:55:05,405 --> 00:55:10,376
[phone chiming]
[vibrating]
623
00:55:14,172 --> 00:55:15,450
- Thanks for coming.
624
00:55:15,484 --> 00:55:16,727
I didn't know who else to call.
625
00:55:16,761 --> 00:55:18,038
- Oh, it's not a problem.
626
00:55:18,073 --> 00:55:19,937
A friend in need is a
friend indeed, right?
627
00:55:19,971 --> 00:55:21,835
[chuckles lightly]
628
00:55:21,870 --> 00:55:23,665
- Well, there're already eight
clips since this morning,
629
00:55:23,699 --> 00:55:26,668
I watched the first few but
I can't see anything on them.
630
00:55:27,807 --> 00:55:30,396
Is there something
wrong with the cameras?
631
00:55:30,430 --> 00:55:31,258
- Let's see.
632
00:55:33,951 --> 00:55:37,920
Well, the spec states
that it's sound activated
633
00:55:37,955 --> 00:55:39,336
in addition to motion.
634
00:55:40,923 --> 00:55:42,097
[light clattering]
635
00:55:42,131 --> 00:55:43,961
Do ya know what coulda
made that sound?
636
00:55:43,995 --> 00:55:45,618
- The mailman comes at 10.
637
00:55:50,036 --> 00:55:50,830
[creaking]
638
00:55:50,864 --> 00:55:52,487
What was that?
639
00:55:52,521 --> 00:55:53,764
- House noises maybe?
640
00:55:54,972 --> 00:55:57,492
The sensitivity of the
mics must be set to max.
641
00:55:58,493 --> 00:55:59,873
You don't have any pets, do you?
642
00:55:59,908 --> 00:56:01,565
- [Mrs. Willis] Mister Nibbles?
643
00:56:01,599 --> 00:56:05,258
[dramatic orchestral music]
644
00:56:06,673 --> 00:56:07,881
- Mr. Nibbles?
645
00:56:07,916 --> 00:56:09,227
- [Emma] God damn
it, Mrs. Willis.
646
00:56:10,712 --> 00:56:12,161
- Mr. Nibbles?
647
00:56:12,196 --> 00:56:13,611
- [Mark] Well, seems we
found your mystery visitor.
648
00:56:14,474 --> 00:56:15,544
[sighs]
649
00:56:15,579 --> 00:56:17,408
- Unbelievable.
650
00:56:17,443 --> 00:56:22,413
[phone chiming]
[vibrating]
651
00:56:23,172 --> 00:56:23,863
Getting another alert.
652
00:56:25,796 --> 00:56:27,763
- Pull up the live feed.
653
00:56:40,258 --> 00:56:42,226
[thudding]
[camera glitching]
654
00:56:42,260 --> 00:56:43,227
[exhales sharply]
655
00:56:43,261 --> 00:56:46,817
[ominous orchestral music]
656
00:56:50,130 --> 00:56:52,788
[door clicking]
657
00:56:53,824 --> 00:56:54,997
- Mrs. Willis?
658
00:57:00,624 --> 00:57:01,590
Mrs. Willis?
659
00:57:02,936 --> 00:57:03,765
Hello?
660
00:57:36,867 --> 00:57:38,765
What am I gonna say
to that poor woman?
661
00:57:40,491 --> 00:57:42,562
[dramatic orchestral music]
662
00:57:42,597 --> 00:57:43,390
[sighs]
663
00:57:43,425 --> 00:57:44,564
What could've done this?
664
00:57:52,917 --> 00:57:56,231
What the hell is going
on in this house?
665
00:57:58,958 --> 00:58:00,511
[breathes rapidly]
666
00:58:00,546 --> 00:58:02,237
- It's okay.
667
00:58:02,271 --> 00:58:03,480
It's okay, all right?
668
00:58:03,514 --> 00:58:05,102
[exhales]
669
00:58:05,136 --> 00:58:07,173
It's all right.
670
00:58:07,207 --> 00:58:10,348
[sighs deeply]
671
00:58:10,383 --> 00:58:11,211
Shh.
672
00:58:13,835 --> 00:58:15,802
It's gonna be all right.
673
00:58:16,769 --> 00:58:17,597
Okay.
674
00:58:18,667 --> 00:58:20,255
- I sh, I ha-
675
00:58:20,289 --> 00:58:23,361
- It's okay, no,
it's all right, shh.
676
00:58:25,191 --> 00:58:27,365
[sighing]
677
00:58:28,401 --> 00:58:29,506
It's okay, it's okay.
- No.
678
00:58:29,540 --> 00:58:31,093
No, I, I said no!
679
00:58:32,785 --> 00:58:34,269
- I'm sorry.
- Jesus!
680
00:58:34,303 --> 00:58:36,305
- I don't understand, I mean
you invited me back here.
681
00:58:36,340 --> 00:58:39,067
- Invite you, what, are
you fuckin' kidding me?
682
00:58:39,101 --> 00:58:39,999
- I left in the middle
of work to be here.
683
00:58:40,033 --> 00:58:41,276
[grunts]
684
00:58:41,310 --> 00:58:43,312
I could get fired
because of you.
685
00:58:43,347 --> 00:58:44,175
- Mark, I, I-
686
00:58:45,591 --> 00:58:48,801
- Have you ever thought about
anyone besides yourself?
687
00:58:48,835 --> 00:58:51,597
The whole world doesn't
revolve around you, Emma.
688
00:58:53,081 --> 00:58:57,741
Sometimes, you can be a real
self-centered, selfish bitch!
689
00:59:00,226 --> 00:59:01,054
- Mark.
690
00:59:02,953 --> 00:59:05,576
[exhales]
691
00:59:05,611 --> 00:59:06,439
- I'm sorry.
692
00:59:09,062 --> 00:59:10,547
I'm sorry, I'm sorry.
693
00:59:10,581 --> 00:59:11,409
- Get out.
694
00:59:11,444 --> 00:59:12,341
- Okay.
695
00:59:12,376 --> 00:59:13,135
- [Emma] No, no, get out.
696
00:59:13,170 --> 00:59:14,412
- It's okay, it's okay.
697
00:59:14,447 --> 00:59:15,241
Okay.
698
00:59:15,275 --> 00:59:16,311
- Get out!
699
00:59:16,345 --> 00:59:17,588
- I'm sorry.
700
00:59:17,623 --> 00:59:18,693
I'm sorry.
701
00:59:18,727 --> 00:59:19,556
I'm sorry.
702
00:59:20,418 --> 00:59:23,180
[eerie ambient music]
703
00:59:23,214 --> 00:59:26,286
[door slamming]
704
00:59:26,321 --> 00:59:28,979
[clock ticking]
705
01:00:04,704 --> 01:00:06,844
- Do you know what
happened to Mr. Nibbles?
706
01:00:09,467 --> 01:00:10,641
- It wasn't me.
707
01:00:12,954 --> 01:00:13,748
- Then who?
708
01:00:18,960 --> 01:00:19,788
- Him.
709
01:00:20,962 --> 01:00:21,790
- Him?
710
01:00:21,825 --> 01:00:22,619
Who's him?
711
01:00:26,208 --> 01:00:27,175
Answer me.
712
01:00:30,316 --> 01:00:31,455
- He's always here.
713
01:00:32,801 --> 01:00:35,942
When the door isn't completely
closed, there's a gap.
714
01:00:35,977 --> 01:00:37,150
He's looking through it.
715
01:00:38,117 --> 01:00:39,359
Whenever you turn off the light
716
01:00:39,394 --> 01:00:42,259
and you feel somethin'
behind you, he's there.
717
01:00:43,467 --> 01:00:44,261
I've seen him.
718
01:00:46,332 --> 01:00:47,264
Watching you.
719
01:00:47,298 --> 01:00:51,164
[suspenseful orchestral music]
720
01:01:00,380 --> 01:01:01,623
- [Emma] Hello?
721
01:01:04,833 --> 01:01:05,662
Father?
722
01:01:07,629 --> 01:01:11,288
[dramatic orchestral music]
723
01:01:24,819 --> 01:01:29,789
- [Father] Emma?
724
01:01:30,410 --> 01:01:30,894
Emma Wilkes?
725
01:01:32,930 --> 01:01:35,519
- I just don't know what
else to do, who to turn to.
726
01:01:36,727 --> 01:01:38,833
I can't explain it,
I don't know how to.
727
01:01:40,627 --> 01:01:42,629
[sighs]
728
01:01:44,252 --> 01:01:47,324
I know I have no right
to come here, Father.
729
01:01:48,981 --> 01:01:49,913
After what I did.
730
01:01:51,569 --> 01:01:53,088
- God's doors are always open.
731
01:01:54,572 --> 01:01:56,643
And particularly to those
who've lost their way,
732
01:01:56,678 --> 01:01:57,921
come to seek answers.
733
01:02:01,234 --> 01:02:02,788
I'm sorry to hear about Patrick.
734
01:02:07,585 --> 01:02:10,519
You, um, you said this
wasn't the first time
735
01:02:10,554 --> 01:02:12,521
you had gone through
something like this?
736
01:02:13,833 --> 01:02:15,248
- That was different.
737
01:02:15,283 --> 01:02:16,871
I was different.
738
01:02:16,905 --> 01:02:21,876
- But these troubled thoughts
only started again recently.
739
01:02:22,359 --> 01:02:23,291
- Yeah.
740
01:02:23,325 --> 01:02:24,879
Ever since, um...
741
01:02:26,604 --> 01:02:28,365
- Since Isla returned
to your life?
742
01:02:29,849 --> 01:02:34,302
It isn't unheard of for unwanted
evil to latch themselves
743
01:02:34,336 --> 01:02:37,684
onto this world through
the bodies of innocents,
744
01:02:38,582 --> 01:02:40,135
to feed off sin.
745
01:02:40,170 --> 01:02:42,551
[dramatic orchestral music]
746
01:02:42,586 --> 01:02:45,071
- Are you saying Isla has
something evil inside her?
747
01:02:45,106 --> 01:02:49,006
- I'm saying, you need to
make peace with your child.
748
01:02:53,010 --> 01:02:56,048
Tell me, has Isla been baptized?
749
01:03:01,708 --> 01:03:04,159
[grunts softly]
750
01:03:04,194 --> 01:03:07,059
- I think I'll
have a coffee too.
751
01:03:08,543 --> 01:03:10,476
[hums]
752
01:03:12,271 --> 01:03:14,204
Um, do you have the pancakes?
753
01:03:31,255 --> 01:03:32,084
Uh, excuse me?
754
01:03:33,292 --> 01:03:34,120
Excuse me.
755
01:03:35,121 --> 01:03:35,950
Excuse me.
756
01:03:37,572 --> 01:03:38,366
Hey.
757
01:03:38,400 --> 01:03:39,850
Is, is this gluten free?
758
01:03:39,885 --> 01:03:41,852
I can't have anything
with gluten in it.
759
01:03:42,888 --> 01:03:43,681
- Excuse me.
760
01:03:43,716 --> 01:03:44,959
Emma!
761
01:03:44,993 --> 01:03:46,995
You can't leave in the
middle of your shift!
762
01:03:47,030 --> 01:03:47,824
Emma!
763
01:03:49,446 --> 01:03:51,241
[door slamming]
- [Emma] Just go to your room!
764
01:03:53,968 --> 01:03:55,935
[sighs]
765
01:04:01,803 --> 01:04:04,633
[exhales sharply]
766
01:04:07,602 --> 01:04:10,398
[grunting]
767
01:04:10,432 --> 01:04:13,332
[computer chiming]
768
01:04:15,782 --> 01:04:18,924
[eerie ambient music]
769
01:04:31,937 --> 01:04:34,077
- [Isla] Ghost, it's
just the lost ghost,
770
01:04:34,111 --> 01:04:36,976
it's just the lost ghost,
it's just the lost ghost,
771
01:04:37,011 --> 01:04:39,876
it's just the lost ghost,
just the lost ghost,
772
01:04:39,910 --> 01:04:44,121
it's just the lost ghost,
it's just the lost ghost.
773
01:04:45,364 --> 01:04:47,262
- [Emma] Who were
you talking to?
774
01:04:47,297 --> 01:04:49,333
- [Isla] Nobody.
775
01:04:49,368 --> 01:04:51,025
- I saw you talking.
776
01:04:55,201 --> 01:04:56,789
Who were you talkin' to?
777
01:04:56,823 --> 01:05:00,655
[suspenseful orchestral music]
778
01:05:18,949 --> 01:05:20,157
- It wasn't me.
779
01:05:21,158 --> 01:05:22,573
- Then who?
780
01:05:22,608 --> 01:05:23,712
Then who, Isla?
781
01:05:23,747 --> 01:05:25,749
There's no one else here!
782
01:05:25,783 --> 01:05:26,992
C'mon.
783
01:05:27,026 --> 01:05:29,028
There's nobody else in
this house, can you see?
784
01:05:32,204 --> 01:05:33,032
Oh, shit.
785
01:05:36,553 --> 01:05:37,934
[banging on door]
786
01:05:37,968 --> 01:05:38,796
- Emma?
787
01:05:42,973 --> 01:05:43,767
Emma?
788
01:05:43,801 --> 01:05:45,424
It's Mark!
789
01:05:45,458 --> 01:05:47,771
I know you're home, your
car's in the driveway.
790
01:05:50,843 --> 01:05:53,121
Is this the way you treat
people that help you?
791
01:05:55,813 --> 01:05:56,607
Emma?
792
01:05:59,093 --> 01:05:59,886
Emma?
793
01:06:01,543 --> 01:06:02,372
Emma!
794
01:06:09,206 --> 01:06:10,552
Okay.
795
01:06:10,587 --> 01:06:12,451
It's clear you need a
little bit more time
796
01:06:12,485 --> 01:06:14,142
to think about this.
797
01:06:15,281 --> 01:06:18,181
[banging on glass]
798
01:06:22,806 --> 01:06:25,740
[tires screeching]
799
01:06:36,716 --> 01:06:40,617
[suspenseful orchestral music]
800
01:06:47,520 --> 01:06:49,936
[clattering]
801
01:06:51,938 --> 01:06:53,940
[gasps]
802
01:07:03,778 --> 01:07:06,022
[creaking]
803
01:07:20,346 --> 01:07:25,317
[breathing heavily]
[clattering]
804
01:07:33,428 --> 01:07:35,223
- Get out of my house!
805
01:07:49,306 --> 01:07:50,100
Isla?
806
01:07:50,135 --> 01:07:50,928
[screaming]
807
01:07:50,963 --> 01:07:51,791
Isla!
808
01:07:54,622 --> 01:07:56,727
Isla, Isla get up.
809
01:07:56,762 --> 01:07:57,590
Shh!
810
01:07:58,971 --> 01:08:01,836
[breathes rapidly]
811
01:08:06,461 --> 01:08:07,945
- What's going on?
812
01:08:10,362 --> 01:08:14,228
[suspenseful orchestral music]
813
01:08:18,646 --> 01:08:21,890
- All right, you stay
right here, okay?
814
01:08:58,030 --> 01:09:00,964
[breathing heavily]
815
01:09:08,661 --> 01:09:10,111
Do you think it
could be Patrick?
816
01:09:10,146 --> 01:09:13,977
Do you think he, he could, I
dunno, be here somewhere still?
817
01:09:15,358 --> 01:09:18,050
I, I know it sounds crazy
but I, I can't think
818
01:09:18,084 --> 01:09:19,258
of any other explanation.
819
01:09:19,293 --> 01:09:21,260
It's not, it's not just me, it's
820
01:09:23,020 --> 01:09:24,988
Isla, she's seeing
things too, she's-
821
01:09:25,920 --> 01:09:27,266
- She's seven years old.
822
01:09:28,750 --> 01:09:30,752
Children have an abstract
way of viewing the world
823
01:09:30,787 --> 01:09:33,721
that can be
influenced by adults.
824
01:09:33,755 --> 01:09:36,172
- You're saying
it's all in my head.
825
01:09:36,206 --> 01:09:39,761
- I'm saying you're regressing
to your old patterns.
826
01:09:42,247 --> 01:09:44,697
I think you should
come to my office.
827
01:09:44,732 --> 01:09:46,768
Talk about it in person.
828
01:09:46,803 --> 01:09:48,943
I'll have someone call
you first thing tomorrow
829
01:09:48,977 --> 01:09:50,255
to arrange an appointment.
830
01:09:52,498 --> 01:09:57,469
In the mean time, I suggest
you try to get some rest.
831
01:10:00,092 --> 01:10:01,818
Are you gonna be okay?
832
01:10:01,852 --> 01:10:02,681
- Yeah, yeah.
833
01:10:07,513 --> 01:10:08,376
- Goodnight Emma.
834
01:10:18,041 --> 01:10:18,835
[sighing]
835
01:10:18,869 --> 01:10:21,217
[humming]
836
01:10:21,251 --> 01:10:24,392
[eerie ambient music]
837
01:10:49,659 --> 01:10:53,214
[ominous orchestral music]
838
01:11:11,577 --> 01:11:13,752
[gasping]
839
01:11:21,794 --> 01:11:24,280
[fly buzzing]
840
01:11:29,354 --> 01:11:31,287
[knocking on door]
841
01:11:31,321 --> 01:11:32,115
- Ashley?
842
01:11:37,465 --> 01:11:38,294
Ash?
843
01:11:42,884 --> 01:11:43,713
Ashley!
844
01:11:47,510 --> 01:11:49,857
- Don't worry, she'll
turn up in the end.
845
01:12:00,316 --> 01:12:03,388
[knocking on window]
846
01:12:08,151 --> 01:12:10,671
- You know you can't sleep here.
847
01:12:10,705 --> 01:12:11,741
- I'm sorry, Officer.
848
01:12:17,781 --> 01:12:19,196
- License and registration.
849
01:12:22,268 --> 01:12:25,755
[police radio chattering]
850
01:12:26,721 --> 01:12:27,550
Miss?
851
01:12:29,034 --> 01:12:32,348
[dramatic orchestral music]
852
01:12:32,382 --> 01:12:33,901
- Life is filled with trials.
853
01:12:33,935 --> 01:12:37,905
And many of us lose our
way, but it's all part
854
01:12:37,939 --> 01:12:41,011
of the journey to
get to the other side
855
01:12:41,046 --> 01:12:43,462
with our faith in
Jesus unwavering.
856
01:12:43,497 --> 01:12:46,810
It brings great pleasure
to welcome Emma back
857
01:12:46,845 --> 01:12:49,330
into our community, along
with her daughter, Isla.
858
01:12:50,227 --> 01:12:51,677
- No, please!
859
01:12:51,712 --> 01:12:54,335
- Within these waters,
those who are with sin
860
01:12:54,370 --> 01:12:56,993
will be reborn with salvation
from the Lord Jesus.
861
01:12:57,027 --> 01:12:59,547
- [Isla] Please, no, please.
862
01:12:59,582 --> 01:13:00,962
- Emma came to me the other day
863
01:13:00,997 --> 01:13:03,517
seeking salvation for herself,
864
01:13:03,551 --> 01:13:04,552
and for her daughter.
865
01:13:05,967 --> 01:13:08,418
Do you accept the Lord
Jesus Christ as your savior?
866
01:13:08,453 --> 01:13:10,006
- No, please, Emma!
867
01:13:10,040 --> 01:13:10,972
No!
868
01:13:11,007 --> 01:13:12,249
Don't let them do this, please!
869
01:13:12,284 --> 01:13:13,837
- [Father] Upon the
profession of faith,
870
01:13:13,872 --> 01:13:16,461
I hereby baptize Isla
871
01:13:16,495 --> 01:13:20,223
in the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit.
872
01:13:21,258 --> 01:13:22,846
- [All] Amen.
873
01:13:22,881 --> 01:13:24,296
Amen.
874
01:13:24,330 --> 01:13:25,366
Amen.
875
01:13:25,401 --> 01:13:26,471
Amen.
876
01:13:26,505 --> 01:13:28,887
[screams]
877
01:13:28,921 --> 01:13:29,715
Amen.
878
01:13:29,750 --> 01:13:31,303
Amen.
879
01:13:31,337 --> 01:13:32,511
[Isla screams]
880
01:13:32,546 --> 01:13:34,444
Amen, amen, amen, amen.
881
01:13:36,239 --> 01:13:37,723
Amen, amen, amen.
882
01:13:42,210 --> 01:13:43,039
- Stop!
883
01:13:45,593 --> 01:13:48,009
[Isla cries]
884
01:14:22,768 --> 01:14:26,392
[eerie ambient music]
885
01:14:26,427 --> 01:14:28,360
[hums]
886
01:15:09,332 --> 01:15:11,990
[grunts softly]
887
01:15:21,137 --> 01:15:25,037
[suspenseful orchestral music]
888
01:15:34,460 --> 01:15:35,289
- Emma!
889
01:15:39,776 --> 01:15:40,639
[Isla screams]
890
01:15:40,674 --> 01:15:42,158
[glass shatters]
[gasping]
891
01:15:42,192 --> 01:15:43,366
- Isla?
892
01:15:43,400 --> 01:15:44,229
Isla?
893
01:15:47,266 --> 01:15:48,578
Oh!
894
01:15:48,613 --> 01:15:49,993
Isla?
895
01:15:50,028 --> 01:15:51,512
Isla?
896
01:15:51,547 --> 01:15:54,066
[grunts]
897
01:15:54,101 --> 01:15:59,002
[flies buzzing]
[coughs]
898
01:15:59,037 --> 01:15:59,831
Isla!
899
01:16:04,076 --> 01:16:06,251
[coughs]
900
01:16:06,285 --> 01:16:10,186
[suspenseful orchestral music]
901
01:16:11,843 --> 01:16:12,637
Isla!
902
01:16:17,883 --> 01:16:18,712
Isla!
903
01:16:24,718 --> 01:16:26,961
Isla, come outta there, please.
904
01:16:26,996 --> 01:16:28,722
- You'll hurt me
and get rid of me.
905
01:16:28,756 --> 01:16:30,413
- I promise you I won't.
906
01:16:30,447 --> 01:16:31,690
- You've done it before.
907
01:16:32,898 --> 01:16:35,038
Total transparency
Emma, remember?
908
01:16:36,281 --> 01:16:37,454
- Yeah, okay.
909
01:16:38,835 --> 01:16:41,182
I'll be honest with you about
everything and anything.
910
01:16:42,667 --> 01:16:43,702
[sniffs]
911
01:16:43,737 --> 01:16:45,601
- Did you try to get rid of me?
912
01:16:45,635 --> 01:16:48,569
[dramatic orchestral music]
913
01:16:48,604 --> 01:16:49,432
- Yes.
914
01:16:50,467 --> 01:16:52,849
- Because you didn't want me?
915
01:16:53,781 --> 01:16:54,610
- Yes.
916
01:16:56,059 --> 01:16:59,131
Look, I, I won't try and
make any excuses, okay?
917
01:17:02,514 --> 01:17:05,172
What I did was one of the
biggest mistakes of my life.
918
01:17:06,587 --> 01:17:08,520
But, being with you now
919
01:17:10,108 --> 01:17:12,248
has changed everything,
I've changed.
920
01:17:14,491 --> 01:17:15,527
- Have you?
921
01:17:15,561 --> 01:17:16,908
- I would do anything for you.
922
01:17:16,942 --> 01:17:19,117
I would go to the ends
of the earth for you.
923
01:17:20,187 --> 01:17:22,258
- Why would you do such a thing?
924
01:17:22,292 --> 01:17:23,949
- 'Cause I love you.
925
01:17:25,537 --> 01:17:26,365
Please?
926
01:17:28,229 --> 01:17:29,058
Come here.
927
01:17:30,335 --> 01:17:31,163
Please.
928
01:17:33,372 --> 01:17:37,480
[chuckles]
[sniffles]
929
01:17:37,514 --> 01:17:41,173
[dramatic orchestral music]
930
01:17:55,981 --> 01:17:59,122
[eerie ambient music]
931
01:18:28,255 --> 01:18:31,154
[computer chiming]
932
01:18:32,638 --> 01:18:35,296
[clock ticking]
933
01:18:38,852 --> 01:18:41,613
[static hissing]
934
01:18:48,585 --> 01:18:53,590
[phone chiming]
[vibrating]
935
01:18:57,387 --> 01:19:00,908
[ominous orchestral music]
936
01:19:12,955 --> 01:19:14,784
[water running]
937
01:19:14,819 --> 01:19:17,476
[flies buzzing]
938
01:19:35,771 --> 01:19:39,360
[intense orchestral music]
939
01:19:44,055 --> 01:19:47,610
[ominous orchestral music]
940
01:19:49,715 --> 01:19:50,544
- Mom.
941
01:19:51,717 --> 01:19:53,409
- I'm right here sweetie.
942
01:19:53,443 --> 01:19:57,344
[suspenseful orchestral music]
943
01:20:21,437 --> 01:20:24,992
[intense orchestral music]
944
01:20:49,361 --> 01:20:52,502
[eerie ambient music]
945
01:21:31,541 --> 01:21:35,097
[ominous orchestral music]
946
01:21:48,041 --> 01:21:51,147
[intense orchestral music]
[screams]
947
01:21:51,182 --> 01:21:52,735
[breathing heavily]
948
01:21:52,769 --> 01:21:54,979
[grunting]
949
01:22:05,196 --> 01:22:07,163
[pants]
950
01:22:09,096 --> 01:22:12,686
[ominous orchestral music]
951
01:22:17,933 --> 01:22:19,865
Isla, wake up, wake up.
952
01:22:21,005 --> 01:22:23,662
Shh, shh, come, c'mon, this way.
953
01:22:25,699 --> 01:22:28,012
[window shattering]
[alarm blaring]
954
01:22:28,046 --> 01:22:29,116
This way.
955
01:22:29,151 --> 01:22:30,428
Okay, okay.
956
01:22:30,462 --> 01:22:32,361
I'm gonna need you to pull it.
957
01:22:32,395 --> 01:22:34,466
[grunts]
958
01:22:46,133 --> 01:22:48,653
[screaming]
959
01:22:48,687 --> 01:22:51,173
Mark, there's a, in the house!
960
01:22:51,207 --> 01:22:52,001
[grunts]
961
01:22:52,036 --> 01:22:52,829
- No, Mom!
962
01:22:52,864 --> 01:22:53,658
- [Mark] Hey!
963
01:22:53,692 --> 01:22:54,486
[grunts]
964
01:22:54,521 --> 01:22:55,315
- Mom!
965
01:22:55,349 --> 01:22:57,041
[chokes]
966
01:22:57,075 --> 01:22:58,628
- I gave you one lifeline
967
01:22:58,663 --> 01:23:00,941
after another to
save our friendship.
968
01:23:03,875 --> 01:23:05,394
[coughs]
969
01:23:05,428 --> 01:23:07,637
[gasps]
970
01:23:07,672 --> 01:23:09,881
[gasping]
971
01:23:11,779 --> 01:23:13,885
[coughs]
972
01:23:15,231 --> 01:23:16,301
- [Isla] Mom!
973
01:23:17,923 --> 01:23:20,409
[grunts]
974
01:23:20,443 --> 01:23:21,341
- Run, run!
975
01:23:23,653 --> 01:23:25,103
Hide, Isla!
976
01:23:25,138 --> 01:23:27,278
[screams]
977
01:23:34,906 --> 01:23:37,115
[grunting]
978
01:23:40,877 --> 01:23:43,121
[grunting]
979
01:23:47,919 --> 01:23:48,747
Isla!
980
01:23:51,543 --> 01:23:52,372
Isla?
981
01:24:02,106 --> 01:24:03,452
Isla!
982
01:24:03,486 --> 01:24:04,315
- Mom?
983
01:24:05,661 --> 01:24:06,489
Over here!
984
01:24:07,594 --> 01:24:09,389
- Are you okay?
985
01:24:09,423 --> 01:24:10,735
We, we gotta go.
986
01:24:10,769 --> 01:24:11,632
We gotta go.
987
01:24:11,667 --> 01:24:15,602
[knife stabbing]
[gasping]
988
01:24:15,636 --> 01:24:17,983
[screaming]
989
01:24:20,400 --> 01:24:22,678
[groaning]
990
01:24:25,577 --> 01:24:27,338
[screaming]
991
01:24:27,372 --> 01:24:32,343
[knife stabbing]
[screaming]
992
01:24:38,763 --> 01:24:41,076
[screaming]
993
01:24:48,738 --> 01:24:51,707
[groaning]
994
01:24:51,741 --> 01:24:54,744
[breathing heavily]
995
01:25:02,131 --> 01:25:03,926
[gasping]
996
01:25:03,960 --> 01:25:06,273
[screaming]
997
01:25:09,483 --> 01:25:11,106
[screaming]
998
01:25:11,140 --> 01:25:11,968
- Mom!
999
01:25:13,556 --> 01:25:14,385
No!
1000
01:25:17,526 --> 01:25:19,942
[whispering]
1001
01:25:24,084 --> 01:25:26,224
[gasping]
1002
01:25:29,365 --> 01:25:31,747
[whispering]
1003
01:25:37,615 --> 01:25:39,962
[screaming]
1004
01:25:42,965 --> 01:25:45,347
[whispering]
1005
01:25:47,901 --> 01:25:48,798
- Mom!
1006
01:25:48,833 --> 01:25:52,630
[suspenseful orchestral music]
1007
01:25:57,566 --> 01:25:58,946
[coughing]
1008
01:25:58,981 --> 01:26:01,225
[screaming]
1009
01:26:06,713 --> 01:26:09,716
[breathing heavily]
1010
01:26:11,890 --> 01:26:15,825
[suspenseful orchestral music]
1011
01:26:16,688 --> 01:26:17,517
Mom!
1012
01:26:20,451 --> 01:26:21,279
Mommy.
1013
01:26:22,522 --> 01:26:23,592
You promised.
1014
01:26:25,352 --> 01:26:28,735
You promised you
wouldn't leave me.
1015
01:26:28,769 --> 01:26:30,392
Please stay with me, Mommy.
1016
01:26:31,358 --> 01:26:35,017
[dramatic orchestral music]
1017
01:26:37,399 --> 01:26:38,503
Hold on, I'll get help.
1018
01:26:47,374 --> 01:26:50,274
[breathes shakily]
1019
01:27:09,638 --> 01:27:10,432
- First on scene?
1020
01:27:13,055 --> 01:27:14,919
You won't believe where
this guy was livin'.
1021
01:27:16,161 --> 01:27:18,233
Was right under their
noses the whole time.
1022
01:27:19,372 --> 01:27:20,649
Right inside these walls.
1023
01:27:22,409 --> 01:27:25,688
Found a passage from the
Bible scratched on a board.
1024
01:27:25,723 --> 01:27:27,000
From the book of Exodus.
1025
01:27:28,139 --> 01:27:30,348
"But he said you
cannot see my face,
1026
01:27:31,798 --> 01:27:34,766
for no man shall
see me and live."
1027
01:27:37,769 --> 01:27:39,392
[dramatic orchestral music]
1028
01:27:39,426 --> 01:27:42,671
No I.D., no personal
possessions.
1029
01:27:42,705 --> 01:27:44,017
Could be just some drifter.
1030
01:27:47,538 --> 01:27:49,954
[inhales]
1031
01:27:49,988 --> 01:27:50,817
Poor kid.
1032
01:27:55,718 --> 01:27:58,963
I never seen anything
like this before.
1033
01:28:09,007 --> 01:28:12,908
[suspenseful orchestral music]
1034
01:28:32,479 --> 01:28:33,825
- It's not him.
1035
01:28:33,860 --> 01:28:37,415
[intense orchestral music]
1036
01:28:40,832 --> 01:28:42,109
It's not him.
1037
01:28:42,144 --> 01:28:43,214
It's not him.
1038
01:28:43,248 --> 01:28:44,111
It's not him.
1039
01:28:44,146 --> 01:28:45,320
It's not him.
1040
01:28:45,354 --> 01:28:46,804
It's not him.
1041
01:28:46,838 --> 01:28:48,530
It's not him.
1042
01:28:48,564 --> 01:28:49,600
[siren wailing]
1043
01:28:49,634 --> 01:28:52,844
[dramatic piano music]
1044
01:29:16,972 --> 01:29:20,631
[dramatic orchestral music]
61928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.