All language subtitles for White-Island_2016_English-ELSUBTITLE.COM-ST_5961144

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 [SKATEBOARD SCRAPING] 2 00:00:15,500 --> 00:00:17,791 [DANCE MUSIC PLAYS] 3 00:01:05,041 --> 00:01:06,916 Connor. 4 00:01:06,958 --> 00:01:09,458 As you know, it's been a difficult time of late. 5 00:01:09,500 --> 00:01:11,416 Had to make several redundancies, 6 00:01:11,458 --> 00:01:13,418 and I'm afraid we're gonna have to make some more. 7 00:01:16,250 --> 00:01:18,166 Your team's not been doing very well. 8 00:01:18,208 --> 00:01:19,166 I don't know. I think... 9 00:01:19,208 --> 00:01:20,208 So... 10 00:01:21,583 --> 00:01:24,750 I sacked Marcus. I want you to take over. 11 00:01:29,208 --> 00:01:31,375 [MR. KING] I see a lot of myself in you, Connor. 12 00:01:32,416 --> 00:01:34,083 I can help guide you. 13 00:01:36,458 --> 00:01:38,375 It's a career-defining move. 14 00:01:38,416 --> 00:01:41,125 It's an excellent opportunity 15 00:01:41,166 --> 00:01:45,000 for you to set yourself up for life working here. 16 00:01:53,458 --> 00:01:56,500 Congratulations. You start first thing. 17 00:02:22,708 --> 00:02:24,375 [DOG BARKS] 18 00:02:35,916 --> 00:02:37,958 Can I help you, officer? 19 00:02:39,458 --> 00:02:41,750 Is this about my daddy or uncle? 20 00:02:41,791 --> 00:02:43,458 [LAUGHS] 21 00:02:43,500 --> 00:02:45,958 - Connor! - [CONNOR] Sorry. Sorry. 22 00:02:46,000 --> 00:02:47,208 You promised you'd take this seriously. 23 00:02:47,250 --> 00:02:50,166 Well, I... I just feel... 24 00:02:50,208 --> 00:02:52,000 Alright. 25 00:02:52,041 --> 00:02:55,625 Take this. Put it inside. I'll do it better, I promise. 26 00:02:55,666 --> 00:02:57,833 Policemen don't carry fucking bags. 27 00:03:00,000 --> 00:03:01,750 [LAUGHS] Sorry. 28 00:03:05,041 --> 00:03:07,791 - Can I help you... - Can I come in? I... 29 00:03:07,833 --> 00:03:08,875 Miss Searle... 30 00:03:08,916 --> 00:03:09,875 You don't know what my name is yet, Connor! 31 00:03:09,916 --> 00:03:12,125 [LAUGHS] I'm sorry. 32 00:03:12,166 --> 00:03:13,833 Don't laugh! You're supposed to be on a raid! 33 00:03:13,875 --> 00:03:14,875 I don't know the rules. 34 00:03:15,916 --> 00:03:18,666 - Right. - What the fuck are you doing? 35 00:03:18,708 --> 00:03:20,166 Babe, you know this isn't natural for me. 36 00:03:20,208 --> 00:03:23,625 I'm... I'm trying, okay? I'm trying. Don't be like that. 37 00:03:23,666 --> 00:03:25,333 Look, this time, okay? I promise I'll get it right. 38 00:03:25,375 --> 00:03:26,958 Yeah, I've heard that before. 39 00:03:31,208 --> 00:03:33,458 Can I help you, officer? 40 00:03:33,500 --> 00:03:34,940 I'm here to see Rik and Barry Searle. 41 00:03:35,750 --> 00:03:37,458 Well, you've found me. 42 00:03:39,958 --> 00:03:42,375 Well, I think I should come in, don't you? 43 00:03:46,875 --> 00:03:48,208 Hey, come here. 44 00:03:52,916 --> 00:03:55,916 What are you looking for, officer? 45 00:04:11,583 --> 00:04:13,250 Cuff me. 46 00:04:16,916 --> 00:04:19,166 [MUSIC PLAYS] 47 00:04:33,791 --> 00:04:36,083 Connor? Connor. 48 00:04:37,208 --> 00:04:38,958 Connor. Connor, that's a little too tight. 49 00:04:43,083 --> 00:04:45,125 Sorry, babe. 50 00:04:46,125 --> 00:04:48,291 Hey, hey, hey. Mm. 51 00:04:48,791 --> 00:04:49,916 Oh. 52 00:04:53,375 --> 00:04:54,875 Oh... 53 00:04:54,916 --> 00:04:57,083 shit. 54 00:04:57,916 --> 00:04:59,541 You can still get that off, right? 55 00:04:59,583 --> 00:05:01,041 Uh... yeah. 56 00:05:01,083 --> 00:05:04,083 Oh, fuck. 57 00:05:04,125 --> 00:05:05,750 [GINA] Fuck. 58 00:05:05,791 --> 00:05:08,250 Er... bolt cutters, that's what we need. 59 00:05:08,291 --> 00:05:10,416 Would my dad have any? What do they look like? 60 00:05:10,458 --> 00:05:11,416 They look like the sort of thing you use 61 00:05:11,458 --> 00:05:13,541 to cut people's fingers off. That's what they look like. 62 00:05:13,583 --> 00:05:15,291 I think he's got some in his lockup. 63 00:05:15,333 --> 00:05:17,208 - How long is he gonna be? - An hour. Maybe less. 64 00:05:17,250 --> 00:05:19,375 Oh, shit. As quick as that? 65 00:05:19,416 --> 00:05:22,291 Oh, fuck. 66 00:05:22,333 --> 00:05:25,000 Don't worry. Where's your door keys? 67 00:05:25,041 --> 00:05:28,083 Downstairs on the table. Where are you going? 68 00:05:28,125 --> 00:05:31,250 - I'll be back. - Connor. Connor! 69 00:05:31,291 --> 00:05:33,291 Shit. 70 00:05:33,333 --> 00:05:35,125 - [RINGS] - Connor? 71 00:05:35,166 --> 00:05:38,041 Hello, mate. Do you have any bolt cutters? 72 00:05:39,625 --> 00:05:41,125 Bolt cutters? 73 00:05:41,166 --> 00:05:44,000 You're fucking dead, man. Call me tomorrow. 74 00:05:46,916 --> 00:05:48,958 [♪ CONGO NATTY: "Jah Warriors"] 75 00:06:03,083 --> 00:06:05,000 - [MUSIC PLAYS] - [PHONE RINGS] 76 00:06:08,375 --> 00:06:10,625 Bounty FM? 77 00:06:11,875 --> 00:06:15,666 Okay, a shout out to Ray from Bernice in Tulse Hill. 78 00:06:15,708 --> 00:06:20,166 Alright? Oh, yeah, yeah, yeah. Ibiza? Whole summer, man? 79 00:06:20,208 --> 00:06:21,875 Last show tonight. 80 00:06:21,916 --> 00:06:23,791 - [POUNDING AT DOOR] - Who's on D.T.I. lookout? 81 00:06:23,833 --> 00:06:26,875 Uh... it should be Titch but he would have called first. 82 00:06:28,416 --> 00:06:30,208 Fuck. Police. 83 00:06:30,250 --> 00:06:31,666 [MUSIC PLAYS] 84 00:06:31,708 --> 00:06:34,500 Um... guys, wait a second. I'm looking for my... 85 00:06:34,541 --> 00:06:36,708 [MUSIC PLAYS] 86 00:06:36,750 --> 00:06:39,083 It's Connor! Open up! 87 00:06:41,958 --> 00:06:45,208 Jesus. No wonder you've been swerving me. 88 00:06:45,250 --> 00:06:48,375 - What is this? Come here. - Yes, I know. 89 00:06:48,416 --> 00:06:50,875 Oh, yeah, mate, listen. Focus. Focus, alright? 90 00:06:50,916 --> 00:06:52,375 Bolt cutters. Are they still up on the roof? 91 00:06:52,416 --> 00:06:53,541 Yeah. I thought you'd been keeping out of trouble, 92 00:06:53,583 --> 00:06:55,041 building a future. 93 00:06:55,083 --> 00:06:56,625 No, man, I've been banging someone. 94 00:06:56,666 --> 00:06:58,833 I need those bolt cutters. Stop it. 95 00:06:58,875 --> 00:07:00,208 I need to talk to you about Ibiza. I'm leaving tomorrow. 96 00:07:00,250 --> 00:07:02,125 Forget Ibiza. I need your help now. 97 00:07:02,166 --> 00:07:03,166 Luke, Luke, take over! 98 00:07:04,625 --> 00:07:06,000 [CONNOR] It's a nightmare. 99 00:07:06,041 --> 00:07:06,875 She's locked to the bed in her dad's room. 100 00:07:06,916 --> 00:07:09,208 [DEX] Oh, you're dead! 101 00:07:09,250 --> 00:07:11,166 Guys, it's not funny. She's gonna kill me. 102 00:07:11,208 --> 00:07:13,375 Take 'em. 103 00:07:13,416 --> 00:07:15,125 Titch just called. D.T.I. 104 00:07:17,208 --> 00:07:20,083 [MUSIC PLAYS] 105 00:07:23,750 --> 00:07:26,083 What are we gonna do? 106 00:07:26,125 --> 00:07:28,666 [MUSIC PLAYS] 107 00:07:30,625 --> 00:07:32,265 Jeez, boys. You scared the life out of me. 108 00:07:33,625 --> 00:07:35,291 D.T.I. What's going on? 109 00:07:36,958 --> 00:07:38,541 Uh... I live downstairs. 110 00:07:38,583 --> 00:07:40,250 The old girl who owns the place 111 00:07:40,291 --> 00:07:43,208 said there'd been some kids up here playing with a hose. 112 00:07:43,250 --> 00:07:46,791 Then I worked out they were up here nicking the transmitter. 113 00:07:46,833 --> 00:07:48,791 How long ago? 114 00:07:48,833 --> 00:07:51,416 About ten, 15 minutes. 115 00:07:51,458 --> 00:07:54,083 - Bastards. - You said it. 116 00:07:54,125 --> 00:07:56,750 - Thanks, officer. - Cheers, officer. 117 00:07:56,791 --> 00:07:58,416 Let's just hope we catch 'em, eh? 118 00:07:58,458 --> 00:08:00,083 We'll get them. 119 00:08:00,125 --> 00:08:01,416 Don't worry. 120 00:08:03,625 --> 00:08:05,875 [LAUGHS] Shh. 121 00:08:05,916 --> 00:08:08,791 [WHISPERS] Jesus, Connor. That was amazing. 122 00:08:08,833 --> 00:08:11,750 Connor. Oh, my God. See? 123 00:08:11,791 --> 00:08:13,916 I told you he was a legend. Oh, mate. 124 00:08:13,958 --> 00:08:16,666 - I'll see you boys later. - Let's hope we catch 'em, eh? 125 00:08:16,708 --> 00:08:17,958 [CHUCKLING] 126 00:08:18,000 --> 00:08:19,833 I'll come down tomorrow and say adios. 127 00:08:23,875 --> 00:08:24,875 Back on it. 128 00:08:32,250 --> 00:08:33,875 Da-dah! 129 00:08:40,666 --> 00:08:42,166 Oh, babe. 130 00:08:46,666 --> 00:08:48,166 What happened? 131 00:08:55,208 --> 00:08:57,041 - [CONNOR] I'm still a cop. - Fuck off! 132 00:08:58,333 --> 00:09:01,166 Babe, I was as quick as I could be. Seriously, I... 133 00:09:01,208 --> 00:09:02,958 [RATTLE NEARBY] 134 00:09:03,000 --> 00:09:05,166 [DOG BARKS OUTSIDE] 135 00:09:05,208 --> 00:09:07,208 - [DOOR SLAMS] - [FOOTSTEPS APPROACH] 136 00:09:19,208 --> 00:09:22,000 What's up with you? Got piles or something? 137 00:09:22,041 --> 00:09:23,791 It's not piles. 138 00:09:23,833 --> 00:09:26,625 I've had a rectal abscess removed. 139 00:09:26,666 --> 00:09:28,416 Still got the stitches in. 140 00:09:29,750 --> 00:09:31,208 Right. 141 00:09:34,166 --> 00:09:35,458 Well, sit down, then. 142 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 Gina? 143 00:09:39,125 --> 00:09:41,083 [RORY] Same batch as before. 144 00:09:42,750 --> 00:09:43,750 Vacuum sealed. 145 00:09:44,416 --> 00:09:46,791 - Gina, your dad's here. - [GINA] Dad?! 146 00:09:46,833 --> 00:09:48,666 - Gina! Gina! - [GINA] Dad! 147 00:09:48,708 --> 00:09:51,541 [GINA] You're a fucking idiot, you know that, Connor? 148 00:09:51,583 --> 00:09:52,708 - Do you really wanna fuck... - Gina! 149 00:09:52,750 --> 00:09:53,875 With my family? 150 00:09:53,916 --> 00:09:56,041 Rik and Barry Searle? Are you serious? 151 00:09:56,083 --> 00:09:58,125 You must be a fucking idiot, Connor! 152 00:09:58,166 --> 00:09:59,541 I'm tired of being... 153 00:09:59,583 --> 00:10:00,833 - Shit. - Mugged up like this! 154 00:10:00,875 --> 00:10:02,916 [RIKI] Keep it down, love! We've got visitors! 155 00:10:26,625 --> 00:10:29,625 Fuck me. Ahem! 156 00:10:30,583 --> 00:10:34,208 It's pukka. Yeah, yeah. That'll do, yeah. 157 00:10:34,250 --> 00:10:36,958 Yeah. 158 00:10:37,000 --> 00:10:39,875 Gina. I'm going out the front window. 159 00:10:39,916 --> 00:10:41,291 I'm sorry, alright? 160 00:10:45,583 --> 00:10:47,708 Oh, sh... 161 00:10:47,750 --> 00:10:49,541 [DOG BARKS OUTSIDE] 162 00:10:55,541 --> 00:10:57,291 [DOG BARKS OUTSIDE] 163 00:10:57,333 --> 00:10:58,333 Uh! 164 00:11:06,333 --> 00:11:08,041 - There you go. - Ta very much. 165 00:11:08,083 --> 00:11:09,625 What, ain't you gonna count it? 166 00:11:09,666 --> 00:11:11,583 Good old-fashioned trust. 167 00:11:12,875 --> 00:11:16,708 Nice doing business with you and good luck with the, um... 168 00:11:16,750 --> 00:11:18,500 Fuck off. 169 00:11:30,583 --> 00:11:32,208 [SIGHS] 170 00:11:36,875 --> 00:11:38,416 Where... 171 00:11:40,875 --> 00:11:42,833 [PHONE RINGS] 172 00:11:42,875 --> 00:11:44,541 - Hey, babe. - Hi. Can you come round? 173 00:11:45,500 --> 00:11:47,583 - Yeah. What, now? - Yeah. 174 00:11:47,625 --> 00:11:50,000 I think we should talk about things. 175 00:11:50,041 --> 00:11:52,083 Yeah, alright. We good? 176 00:11:52,125 --> 00:11:54,208 Yeah, we're fine. I'm at my mum's house. 177 00:11:55,541 --> 00:11:57,375 Okay, cool. See you in a bit. Bye. 178 00:12:13,416 --> 00:12:15,083 Babe, I'm so, so sorry. 179 00:12:17,791 --> 00:12:19,708 Listen, I... 180 00:12:19,750 --> 00:12:21,583 Seriously? Come on, babe. 181 00:12:22,583 --> 00:12:23,625 [LAUGHS] 182 00:12:23,666 --> 00:12:27,041 Connor, what the hell is this? 183 00:12:27,083 --> 00:12:29,625 Gina decided to cut all my clothes up. 184 00:12:29,666 --> 00:12:32,250 Oh, my God. You really get off on the danger, don't you? 185 00:12:32,291 --> 00:12:34,083 Just a little bit, yeah. 186 00:12:35,875 --> 00:12:37,755 I'll leave them in there to protect the records. 187 00:12:39,083 --> 00:12:42,750 Do you ever think about her dad when you're having sex with her? 188 00:12:42,791 --> 00:12:45,125 - What? - It's just a thought. 189 00:12:45,166 --> 00:12:46,875 How is that even a thought? 190 00:12:46,916 --> 00:12:48,333 They look alike. They look alike. 191 00:12:48,375 --> 00:12:49,583 I don't think I would be able to get over that. 192 00:12:49,625 --> 00:12:51,208 [CONNOR] I have never thought about that, ever. 193 00:12:51,250 --> 00:12:52,541 - Alright. I just... - Ever. 194 00:12:52,583 --> 00:12:54,416 You will now. 195 00:12:54,458 --> 00:12:58,416 Look, dude, I know she's mental, but the sex is... 196 00:12:58,458 --> 00:13:00,166 mm, it's insane. 197 00:13:00,208 --> 00:13:01,083 Don't ever make that noise again 198 00:13:01,125 --> 00:13:02,041 when you're talking about sex. 199 00:13:02,083 --> 00:13:03,500 It's really creepy. 200 00:13:04,250 --> 00:13:07,125 The Best of Bernard Cribbins. 201 00:13:07,166 --> 00:13:08,916 That's coming with me. 202 00:13:08,958 --> 00:13:11,250 Come here. 203 00:13:11,291 --> 00:13:13,166 - Ah. - Have an amazing time. 204 00:13:13,208 --> 00:13:14,625 If you wanna visit, you know... 205 00:13:14,666 --> 00:13:16,625 No, I'm staying well clear of that place. 206 00:13:16,666 --> 00:13:17,916 Just try not to get in too much trouble. 207 00:13:17,958 --> 00:13:20,291 Me, trouble? Never. Ever. 208 00:13:31,166 --> 00:13:33,166 [DANCE MUSIC PLAYS] 209 00:13:44,500 --> 00:13:46,500 - [DOOR RATTLES] - [DOORBELL RINGS] 210 00:13:52,750 --> 00:13:54,750 - Hello, boys. - Where's our fucking gear? 211 00:13:54,791 --> 00:13:56,875 - What? - Don't play innocent. 212 00:13:56,916 --> 00:13:58,458 Gina said she saw you put it in your bag. 213 00:13:58,500 --> 00:14:00,250 - Sorry? What bag? - The big khaki one. 214 00:14:00,291 --> 00:14:01,791 - Now go and get it. - I don't have it. 215 00:14:01,833 --> 00:14:04,708 Agh! Dex has got it. 216 00:14:04,750 --> 00:14:06,458 I...I put some records in there for him. It was a gift. 217 00:14:06,500 --> 00:14:07,958 What are you boys on about? 218 00:14:08,000 --> 00:14:10,875 - Fucking Dex? - It was Gina. She set me up. 219 00:14:10,916 --> 00:14:13,916 Watch what you fucking say about our Gina. 220 00:14:13,958 --> 00:14:16,125 - Now fucking go and call Dex. - Yeah, I'll do that. 221 00:14:16,166 --> 00:14:18,375 I'll call him. Just let me go. I'll do it. 222 00:14:21,250 --> 00:14:23,833 But... Whoa. Whoa. 223 00:14:23,875 --> 00:14:25,958 Listen, this... It's gonna sound weird. 224 00:14:26,000 --> 00:14:29,666 I...I would phone Dex right now 225 00:14:29,708 --> 00:14:31,666 but thing is he's on a Spanish S.I.M. 226 00:14:31,708 --> 00:14:32,875 and it's not registered yet 'cause... 227 00:14:32,916 --> 00:14:34,875 No, no, no. Barry, please. Barry, not the T.V. 228 00:14:34,916 --> 00:14:37,500 Please, please, please. Listen. It's his English contract. 229 00:14:37,541 --> 00:14:39,041 He hasn't paid it. You know what he's like. 230 00:14:39,083 --> 00:14:41,500 - Jesus, not... - [RIKI] Barry. 231 00:14:41,541 --> 00:14:43,000 Turn this fucking gaff over, will you? 232 00:14:43,041 --> 00:14:44,916 Right. 233 00:14:44,958 --> 00:14:46,458 [CONNOR] You're not gonna find anything. 234 00:14:46,500 --> 00:14:48,333 I promise you. I promise you. 235 00:14:48,375 --> 00:14:49,750 This is Gina. She's having a laugh. 236 00:14:49,791 --> 00:14:52,750 You say one more fucking word about my daughter, 237 00:14:52,791 --> 00:14:54,791 and it won't be just your flat that we pull apart. 238 00:14:54,833 --> 00:14:56,750 Now, where the fuck are my drugs? 239 00:14:56,791 --> 00:14:59,125 Uh... honestly, I... I don't know. I don't know. 240 00:14:59,166 --> 00:15:00,708 How much was there anyway? 241 00:15:00,750 --> 00:15:02,125 Mind your own fucking business. 242 00:15:02,166 --> 00:15:05,583 You are walking a very fine line, my son. 243 00:15:05,625 --> 00:15:09,208 Now, you are gonna get our coke back now. 244 00:15:09,250 --> 00:15:12,041 Right. I can't miss work on Monday. I've got a promotion. 245 00:15:12,083 --> 00:15:14,583 That's alright. We'll call them for you. 246 00:15:14,625 --> 00:15:15,750 Tell 'em you've had an accident. 247 00:15:15,791 --> 00:15:17,666 Please don't call them. 248 00:15:17,708 --> 00:15:21,041 Are you honestly saying that Dex is on his way to Ibiza 249 00:15:21,083 --> 00:15:22,333 with a shit-load of coke in his bag? 250 00:15:22,375 --> 00:15:24,375 Our shit-load of coke in his bag. 251 00:15:24,416 --> 00:15:25,416 At this time of year, 252 00:15:25,458 --> 00:15:27,708 the ferry is gonna be teaming with police dogs. 253 00:15:29,250 --> 00:15:30,833 - I've gotta stop him. - Fucking right you have. 254 00:15:30,875 --> 00:15:33,208 Now, Barry's gonna go with you. 255 00:15:33,250 --> 00:15:35,041 And you're paying for the flights. 256 00:15:35,083 --> 00:15:36,083 Yeah. 257 00:15:43,750 --> 00:15:45,291 [SHIPS HORN SOUNDS] 258 00:15:50,916 --> 00:15:52,458 [MUSIC PLAYS] 259 00:15:56,166 --> 00:15:58,000 [DOG BARKS] 260 00:16:02,458 --> 00:16:04,258 [CONNOR] That's him. That's him. Stop the car. 261 00:16:08,041 --> 00:16:10,250 Oi, hang on. Rik told me not to let you out of my sight. 262 00:16:10,291 --> 00:16:13,750 - I'll be back in two seconds. - [BARRY] Get back here! 263 00:16:13,791 --> 00:16:14,791 Dex! 264 00:16:16,125 --> 00:16:17,125 Fuck it! 265 00:16:21,000 --> 00:16:23,500 - Connor? - [FOREIGN LANGUAGE] 266 00:16:23,541 --> 00:16:26,375 - Scusi. - Hey. Hey, chill out. 267 00:16:26,416 --> 00:16:28,666 Passport. He forgot his... 268 00:16:30,666 --> 00:16:34,291 Hey? What's that? What do you say? 269 00:16:34,333 --> 00:16:35,333 What you fucking say, eh? 270 00:16:36,333 --> 00:16:38,916 Yeah, sorry, it's his fault. 271 00:16:38,958 --> 00:16:41,416 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 272 00:16:41,458 --> 00:16:45,291 Um... I, um... Did I forget my passport? 273 00:16:45,333 --> 00:16:47,375 Fucking mug! 274 00:16:47,416 --> 00:16:48,791 [SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE] 275 00:16:48,833 --> 00:16:50,791 - Go. Go, go, go, go. - Go where? 276 00:16:53,666 --> 00:16:54,875 [FOREIGN DIALOGUE] 277 00:16:54,916 --> 00:16:58,125 Get my dick a what? Get my dick a what? 278 00:16:58,166 --> 00:17:00,500 The three of you, is it? Takes three of you! 279 00:17:00,541 --> 00:17:03,458 Get your fucking poxy dog away from my fanny! 280 00:17:03,500 --> 00:17:04,291 [FOREIGN DIALOGUE] 281 00:17:04,333 --> 00:17:05,916 Over here! 282 00:17:08,333 --> 00:17:09,708 Oi! Get back here, you... 283 00:17:09,750 --> 00:17:12,333 Agh! Fuck it! 284 00:17:16,875 --> 00:17:18,125 This better be in here. 285 00:17:23,958 --> 00:17:25,958 Fucking hell. 286 00:17:31,791 --> 00:17:33,333 Hey, that's my favorite shirt. 287 00:17:36,083 --> 00:17:38,625 Agh. Fuck it. 288 00:17:38,666 --> 00:17:40,458 Right, I've gotta go to the toilet. 289 00:17:40,500 --> 00:17:43,291 My stitches are falling out. 290 00:17:43,333 --> 00:17:44,875 Don't go anywhere. 291 00:17:45,500 --> 00:17:47,416 Alright, I won't. 292 00:17:51,125 --> 00:17:52,416 Fuck it. 293 00:17:54,750 --> 00:17:56,375 What the fuck is that doing in my bag? 294 00:17:56,416 --> 00:17:57,500 You nearly went on the ferry with it. 295 00:17:57,541 --> 00:17:58,791 Why didn't you check your bag properly? 296 00:17:58,833 --> 00:18:01,666 I don't know. I don't check my bag. 297 00:18:01,708 --> 00:18:02,958 Honestly, that fucking clown. 298 00:18:03,000 --> 00:18:05,041 All he talks about is drugs and fighting 299 00:18:05,083 --> 00:18:07,625 and that fucking operation on his ass. 300 00:18:07,666 --> 00:18:10,666 These next few hours are gonna be a nightmare. 301 00:18:10,708 --> 00:18:13,500 Here's a question. How's he getting it back? 302 00:18:13,541 --> 00:18:15,625 It's got nothing to do with me. 303 00:18:15,666 --> 00:18:19,666 No? From what you said, it's obviously not going up his ass. 304 00:18:19,708 --> 00:18:23,083 What, mine? Fuck off, mate. No way. 305 00:18:23,125 --> 00:18:24,333 Maybe not. Maybe not. 306 00:18:24,375 --> 00:18:26,666 But do you really wanna travel back with someone carrying that? 307 00:18:26,708 --> 00:18:29,068 What am I supposed to do? We're on the same flight together. 308 00:18:30,583 --> 00:18:33,250 Come with me. Come on. 309 00:18:33,291 --> 00:18:35,333 As soon as we dock, I'll take you straight to the airport. 310 00:18:35,375 --> 00:18:38,250 You won't even know you're in Ibiza, mate. 311 00:18:38,291 --> 00:18:40,666 I promised myself I'd never go back. 312 00:18:41,625 --> 00:18:42,625 Is it Leo? 313 00:18:43,791 --> 00:18:46,625 Mate, I didn't even see him last season. He's a nobody. 314 00:18:46,666 --> 00:18:47,708 It's fine. 315 00:18:47,750 --> 00:18:50,166 [SHIP'S HORN SOUNDS] 316 00:18:50,208 --> 00:18:52,666 Mate. I've gotta get on this ferry. 317 00:18:55,000 --> 00:18:59,000 Come on. Ass full of Charlie or cocktails on Bossa? 318 00:19:03,416 --> 00:19:05,416 Fuck. Alright. 319 00:19:05,458 --> 00:19:07,375 But no fucking about. Straight to the airport, alright? 320 00:19:07,416 --> 00:19:09,916 Yes. I'm so excited. 321 00:19:38,583 --> 00:19:41,125 [MAN] Flight SO73 is now delayed. 322 00:19:41,166 --> 00:19:42,833 Please wait for further announcements 323 00:19:42,875 --> 00:19:45,791 and remain in the airport terminal. 324 00:19:45,833 --> 00:19:48,375 In the meantime, please do not leave any baggage unattended 325 00:19:48,416 --> 00:19:50,791 or it will be destroyed. 326 00:19:53,125 --> 00:19:54,291 Hello, sir. 327 00:19:55,458 --> 00:19:57,125 Where are you flying from? 328 00:19:57,166 --> 00:19:58,125 Spain. 329 00:19:58,166 --> 00:19:59,708 And what was the purpose of your visit? 330 00:20:01,208 --> 00:20:02,583 - Business. - Yeah. 331 00:20:02,625 --> 00:20:04,625 - What kind of business? - None of your business. 332 00:20:07,333 --> 00:20:08,375 I had a meeting, love. 333 00:20:08,416 --> 00:20:10,096 I notice you're walking funny. Why is that? 334 00:20:13,458 --> 00:20:16,666 I've had a rectal abscess removed the other day, alright? 335 00:20:16,708 --> 00:20:18,308 Would you like to follow me, please, sir? 336 00:20:18,333 --> 00:20:19,333 Why? 337 00:20:19,375 --> 00:20:21,166 We'd like to take a look in your bags. 338 00:20:21,208 --> 00:20:22,833 Well, I'd like to take a look into your bags, 339 00:20:22,875 --> 00:20:24,375 but I'm not making a big fucking song and dance about it, 340 00:20:24,416 --> 00:20:25,666 - am I? - Security! 341 00:20:25,708 --> 00:20:28,583 Oh, that's it. Call security. Here they are. 342 00:20:28,625 --> 00:20:30,000 Tweedledum and Tweedle-fucking-Dumber. 343 00:20:30,041 --> 00:20:31,875 Sir, this way, please. 344 00:20:33,416 --> 00:20:34,583 Alright. 345 00:20:36,083 --> 00:20:38,416 Alright. 346 00:20:38,458 --> 00:20:40,500 Alright? 347 00:20:43,416 --> 00:20:45,291 Mr. Searle. 348 00:20:45,333 --> 00:20:48,458 Can you tell me why you would wrap a kilo of glucose 349 00:20:48,500 --> 00:20:50,083 to look like cocaine 350 00:20:50,791 --> 00:20:52,250 and then hide it in a stash tub? 351 00:20:53,541 --> 00:20:55,416 Glucose? 352 00:21:04,375 --> 00:21:06,916 Agh! 353 00:21:06,958 --> 00:21:10,375 [BARRY] It's a stitch! It's not attached to anything! 354 00:21:10,416 --> 00:21:12,500 [PLANE SOARS] 355 00:21:14,458 --> 00:21:15,666 Alright? 356 00:21:17,666 --> 00:21:19,458 You'll never guess what happened. 357 00:21:19,500 --> 00:21:21,583 What? 358 00:21:21,625 --> 00:21:22,958 - Agh. - What's the matter? 359 00:21:23,000 --> 00:21:24,625 Agh. 360 00:21:26,458 --> 00:21:27,458 They switched it. 361 00:21:27,875 --> 00:21:28,916 What do you mean, switched it? 362 00:21:28,958 --> 00:21:31,791 They switched the Charlie for glucose. 363 00:21:33,416 --> 00:21:35,500 Glucose. 364 00:21:35,541 --> 00:21:38,083 Fucking glucose. 365 00:21:38,125 --> 00:21:40,166 - What, Connor? - He must have done. 366 00:21:41,125 --> 00:21:43,041 The little fucker. 367 00:21:43,083 --> 00:21:45,083 I'll fucking kill him. 368 00:21:45,125 --> 00:21:46,458 Take me home, Rik. 369 00:21:48,000 --> 00:21:50,208 Fuck that, Barry. 370 00:21:50,250 --> 00:21:54,041 We're going back out there right now. 371 00:21:59,666 --> 00:22:02,333 [CONNOR] Are you sure there's no flights tonight? 372 00:22:02,375 --> 00:22:03,583 No, I'm already on your website. 373 00:22:03,625 --> 00:22:06,583 No, that's fine. I just wanna get out of here. 374 00:22:07,750 --> 00:22:10,708 Okay, yeah, that first one tomorrow. Thanks. Bye. 375 00:22:13,166 --> 00:22:15,458 [MUSIC PLAYS] 376 00:22:16,500 --> 00:22:18,583 [MUSIC DROWNS SPEECH] 377 00:22:32,583 --> 00:22:34,541 [VEHICLE SOUNDS HORN] 378 00:22:40,250 --> 00:22:41,666 Gracias. 379 00:22:41,708 --> 00:22:44,000 Muchas gracias. You saved my life. 380 00:22:44,041 --> 00:22:46,958 - My... - [SOUNDS HORN] 381 00:22:47,000 --> 00:22:49,666 - Be careful, eh? - No, I... Gracias! 382 00:22:49,708 --> 00:22:52,125 [FOREIGN DIALOGUE] 383 00:22:52,166 --> 00:22:54,500 - Excuse me! Excuse me! - Hey. You're lucky to be alive. 384 00:22:54,541 --> 00:22:56,500 - Is that your friend? - Yes. 385 00:22:56,541 --> 00:22:58,166 - I need to say thank you to her. She just saved my life. -She knows. Look. 386 00:22:58,208 --> 00:23:00,416 Focus on not getting killed whilst you're on the island, 387 00:23:00,458 --> 00:23:01,458 okay? 388 00:23:04,000 --> 00:23:05,500 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 389 00:23:06,541 --> 00:23:10,000 - [VEHICLE SOUNDS HORN] - Butt-Head! Jump in. 390 00:23:10,041 --> 00:23:11,916 [CONNOR] Hey, you wouldn't believe what just happened. 391 00:23:11,958 --> 00:23:13,375 - What? - Did you see that girl? 392 00:23:13,416 --> 00:23:16,000 Yeah, that's Marina. She works for Kyle's dive school. 393 00:23:16,041 --> 00:23:19,875 [MUSIC DROWNS OUT SPEECH] 394 00:23:19,916 --> 00:23:21,083 You should see her in the water. 395 00:23:21,125 --> 00:23:24,000 I know her. She's a dive instructor. Mate, take me to her. 396 00:23:24,041 --> 00:23:24,958 We got 12 hours together. 397 00:23:25,000 --> 00:23:27,041 Don't focus on her. Focus on me, please. 398 00:23:27,083 --> 00:23:28,708 It'd be rude not to thank her. 399 00:23:28,750 --> 00:23:32,875 She might be in Atlantis. It's connected to the dive school. 400 00:23:36,625 --> 00:23:40,250 ♪ The calm before the storm is rising... ♪ 401 00:23:44,333 --> 00:23:45,583 Look at this lot. 402 00:23:46,625 --> 00:23:48,125 Hippy pricks. 403 00:23:50,458 --> 00:23:51,958 Oi. 404 00:23:52,333 --> 00:23:53,958 Know him? 405 00:23:54,625 --> 00:23:56,875 ♪ Nothing matters today ♪ 406 00:23:56,916 --> 00:24:00,833 ♪ Nothing matters ♪ 407 00:24:00,875 --> 00:24:04,333 ♪ Yes, a silent storm is rising... ♪ 408 00:24:24,500 --> 00:24:27,208 - Come here, you! - What? 409 00:24:32,291 --> 00:24:35,208 ♪ Nothing matters today ♪ 410 00:24:35,250 --> 00:24:38,583 ♪ Nothing matters ♪ 411 00:24:38,625 --> 00:24:42,333 ♪ Yes, a silent storm is rising ♪ 412 00:24:45,416 --> 00:24:49,000 ♪ The calm before the storm is rising ♪ 413 00:24:52,833 --> 00:24:56,208 Welcome to Atlantis. What do you think? 414 00:24:56,250 --> 00:24:58,208 Yeah, I think you're gonna look great in that. 415 00:24:58,250 --> 00:25:00,500 Yeah, you know I will. 416 00:25:00,541 --> 00:25:02,791 I can play other gigs too, as long I plug this place. 417 00:25:02,833 --> 00:25:05,291 As my profile grows, so does theirs. 418 00:25:05,333 --> 00:25:06,250 That's the way it works, right? 419 00:25:06,291 --> 00:25:07,458 Yeah. 420 00:25:08,291 --> 00:25:10,375 That's... that's Kyle up there. 421 00:25:10,416 --> 00:25:12,250 The owner. My boss. 422 00:25:12,291 --> 00:25:15,125 Owns a bunch of businesses on the island. Made a fortune. 423 00:25:15,166 --> 00:25:17,958 Usually plays it down. Apart from the super-yacht. 424 00:25:19,375 --> 00:25:22,458 - He's got a super-yacht? - Yeah. It's called Babylon. 425 00:25:22,500 --> 00:25:27,000 I DJ'd a party on it last year. It's fucking... mahoosive. 426 00:25:27,041 --> 00:25:29,958 He charters it on behalf of a friend for the dive school. 427 00:25:30,000 --> 00:25:32,333 Ha-ha-ha-ha-ha! Welcome back. 428 00:25:32,375 --> 00:25:34,833 Thank you. This is Connor, Connor Young, my best friend. 429 00:25:34,875 --> 00:25:38,583 He used to DJ here. Taught me everything I know. 430 00:25:38,625 --> 00:25:40,666 I've got a lot to thank you for, then. 431 00:25:40,708 --> 00:25:43,708 Now, I know I said I'd have your contract ready. 432 00:25:43,750 --> 00:25:45,500 But give me a couple of days. It's been pretty hectic. 433 00:25:45,541 --> 00:25:47,291 Oh, no problem, really. 434 00:25:47,333 --> 00:25:49,625 And one thing. You know my attitude to drugs. 435 00:25:49,666 --> 00:25:51,333 [DEX] Yeah. 436 00:25:51,375 --> 00:25:53,583 There's gonna be a lot of undercover this summer 437 00:25:53,625 --> 00:25:55,875 so if I see anyone with as much as a spliff... 438 00:25:55,916 --> 00:25:58,333 - Yeah. - I could get closed down. 439 00:25:58,375 --> 00:26:00,791 And you... you'd never work in Ibiza again, understood? 440 00:26:00,833 --> 00:26:02,166 Absolutely. 441 00:26:02,208 --> 00:26:04,833 - If you're staying with him... - No, no, no. I'm out of here. 442 00:26:04,875 --> 00:26:08,375 Look, I don't want to be the fun police. 443 00:26:08,416 --> 00:26:10,166 But, you know, we get people coming to this island 444 00:26:10,208 --> 00:26:12,375 who think drugs are legal. 445 00:26:13,333 --> 00:26:16,041 Anyway, I better shake the staff up. 446 00:26:16,083 --> 00:26:17,875 I've got customers starting to arrive. 447 00:26:17,916 --> 00:26:21,041 And, you, get the partying out of your system quickly. 448 00:26:21,083 --> 00:26:23,666 - Me? - It's gonna be a long summer. 449 00:26:23,708 --> 00:26:26,666 Connor, enjoy the rest of your stay. 450 00:26:31,500 --> 00:26:32,833 Ah, well, that's gotta be a sign 451 00:26:32,875 --> 00:26:34,875 that we should rip the ass out of it tonight, mate. 452 00:26:37,208 --> 00:26:40,791 [DEX] See? The island doth provide. 453 00:26:40,833 --> 00:26:43,250 Go. Chase her. Chase her. 454 00:26:46,750 --> 00:26:47,958 Hola. 455 00:26:48,000 --> 00:26:51,083 Hi. I didn't get a chance to thank you earlier. 456 00:26:51,125 --> 00:26:52,791 You saved my life. 457 00:26:52,833 --> 00:26:55,541 It's fine. Anyone would have done the same. 458 00:26:55,583 --> 00:26:56,708 I'm Connor. 459 00:26:57,250 --> 00:26:58,541 Marina. 460 00:27:06,875 --> 00:27:08,083 [CONNOR] Dex says you work at the dive school? 461 00:27:08,125 --> 00:27:10,750 I'm working the bar here today. 462 00:27:10,791 --> 00:27:13,500 Wow. Two jobs. "Two Jobs" Marina. 463 00:27:13,541 --> 00:27:15,625 That's got quite a ring to it. 464 00:27:15,666 --> 00:27:16,791 Everyone's gotta have a nickname here, haven't they? 465 00:27:16,833 --> 00:27:20,416 In that case, it's "Three Jobs" Marina. 466 00:27:20,458 --> 00:27:23,333 I work at the ocean beach as a lifeguard as well. 467 00:27:23,375 --> 00:27:25,416 Wow, I'm surprised you've got time 468 00:27:25,458 --> 00:27:26,708 to save the lives of dickheads 469 00:27:26,750 --> 00:27:30,125 who can't cross the road properly. 470 00:27:30,166 --> 00:27:32,083 Listen, I'm... 471 00:27:32,125 --> 00:27:35,333 Can I take you out, please? 472 00:27:35,375 --> 00:27:37,458 Just a... just a drink or dinner or anything? 473 00:27:37,500 --> 00:27:38,625 It's my way of saying thank you. 474 00:27:38,666 --> 00:27:42,458 - Sorry. I'm busy. - Okay. 475 00:27:42,500 --> 00:27:45,375 But you can share my lunch break tomorrow if you like. 476 00:27:45,416 --> 00:27:46,791 I'm flying home tomorrow. 477 00:27:46,833 --> 00:27:47,958 If you're after a one-night stand 478 00:27:48,000 --> 00:27:49,541 you're better off trying the West End. 479 00:27:49,583 --> 00:27:51,083 - No, I... - I have to get ready. 480 00:27:51,125 --> 00:27:54,291 I don't want to end up "Two Jobs" Marina. 481 00:27:54,333 --> 00:27:55,833 I... 482 00:27:59,416 --> 00:28:01,750 - Get her number? - No. 483 00:28:01,791 --> 00:28:04,791 You've lost your touch, mate. Come on. Let's knock these back. 484 00:28:04,833 --> 00:28:07,333 Gonna be bouncing my calls when you get back to London anyway. 485 00:28:07,375 --> 00:28:09,083 Cheers. 486 00:28:09,125 --> 00:28:11,625 Might as well have a medium-sized one tonight. 487 00:28:11,666 --> 00:28:13,166 Just a quiet dinner, okay? 488 00:28:13,208 --> 00:28:14,875 Yeah, yeah. 489 00:28:22,875 --> 00:28:25,125 [MUSIC PLAYS] 490 00:28:32,541 --> 00:28:33,916 What have you done to me? 491 00:28:35,291 --> 00:28:36,291 What? 492 00:28:36,333 --> 00:28:37,958 What have you done to me? 493 00:28:39,208 --> 00:28:41,041 Feels great, right? 494 00:28:41,083 --> 00:28:42,666 What have you done to me? 495 00:28:46,250 --> 00:28:49,125 Just a bit of M.D., mate. Just a bit of M.D. 496 00:28:49,166 --> 00:28:51,833 Are you sure this is M.D.? I feel f... 497 00:28:51,875 --> 00:28:54,625 Mainly M.D. Mind your step. 498 00:28:54,666 --> 00:28:56,916 You... you just haven't done it in a while, mate. 499 00:28:56,958 --> 00:28:59,291 [MUSIC PLAYS] 500 00:28:59,333 --> 00:29:02,875 Embrace it. Embrace it. 501 00:29:02,916 --> 00:29:04,458 Look, she's tiny. 502 00:29:04,500 --> 00:29:06,750 You can fit her in your pocket. Tiny little pocket. 503 00:29:06,791 --> 00:29:08,333 No, mate. Fuck off. 504 00:29:08,375 --> 00:29:11,708 She's so small that she wants to dance with you. 505 00:29:11,750 --> 00:29:13,750 Seriously, when I come down, I am gonna fuck you up. 506 00:29:13,791 --> 00:29:16,083 But right now you love me. 507 00:29:21,500 --> 00:29:25,750 He's back. He's back. He's fucking back. 508 00:29:27,750 --> 00:29:30,416 [MUSIC PLAYS] 509 00:30:35,166 --> 00:30:37,333 [MUSIC PLAYS] 510 00:30:40,250 --> 00:30:42,250 ♪ Empty streets ♪ 511 00:30:42,291 --> 00:30:44,208 ♪ Broken glass ♪ 512 00:30:44,250 --> 00:30:45,666 ♪ Our feet ♪ 513 00:30:45,708 --> 00:30:47,000 ♪ Move fast ♪ 514 00:31:10,791 --> 00:31:12,833 ♪ Empty streets ♪ 515 00:31:12,875 --> 00:31:14,875 ♪ Broken glass... ♪ 516 00:31:32,708 --> 00:31:34,416 You okay? 517 00:31:40,541 --> 00:31:42,083 [LAUGHTER] 518 00:31:52,833 --> 00:31:54,625 [MUSIC DROWNS SPEECH] 519 00:32:25,916 --> 00:32:27,291 [MUSIC PLAYS] 520 00:33:09,666 --> 00:33:12,125 Wanna bet I can make it? 521 00:33:12,791 --> 00:33:14,250 That's Leo. 522 00:33:15,125 --> 00:33:17,250 - I bet you five euros. - Ten. 523 00:33:19,500 --> 00:33:20,500 Done! 524 00:33:24,625 --> 00:33:25,625 Leo! 525 00:33:26,833 --> 00:33:28,458 What the fuck, Leo? 526 00:33:33,500 --> 00:33:35,291 Leo! 527 00:33:45,833 --> 00:33:48,166 [CHEERING] 528 00:33:48,208 --> 00:33:50,125 I made it? 529 00:33:54,791 --> 00:33:56,031 You could have killed yourself. 530 00:33:57,958 --> 00:33:59,208 What are you doing here? 531 00:34:06,916 --> 00:34:08,250 Leo! 532 00:34:11,208 --> 00:34:12,208 Leo! 533 00:34:19,916 --> 00:34:22,833 Give that to your mate. He's a fucking legend. 534 00:34:27,583 --> 00:34:30,708 [LAUGHS] 535 00:34:30,750 --> 00:34:33,250 Come on. Fuck Leo, man. He's a washout. 536 00:34:33,291 --> 00:34:34,375 Let's keep this party rolling. 537 00:34:34,416 --> 00:34:36,000 No, Dex. 538 00:34:36,916 --> 00:34:38,541 No, fuck you. 539 00:34:40,375 --> 00:34:41,916 You think Leo's a loser? 540 00:34:42,791 --> 00:34:44,375 Uh... 541 00:34:44,416 --> 00:34:46,833 yeah. 542 00:34:46,875 --> 00:34:48,155 He lost everything because of me. 543 00:34:49,125 --> 00:34:51,208 He's a grown man. He can make his own choices. 544 00:34:51,250 --> 00:34:53,541 No, Dex, you fucking idiot. You never listen. 545 00:34:53,583 --> 00:34:58,791 You just hear exactly what you wanna hear. Do you know what? 546 00:34:58,833 --> 00:35:01,416 You're becoming the same selfish prick that I was. 547 00:35:02,791 --> 00:35:04,916 Spiking my drink. Who the fuck do you think you are? 548 00:35:04,958 --> 00:35:06,875 I'm sorry. I... 549 00:35:08,833 --> 00:35:10,541 No, I'm sorry. 550 00:35:11,666 --> 00:35:14,125 I'm sorry for getting you into all of this. 551 00:35:16,291 --> 00:35:17,666 I'm going to go back to London 552 00:35:18,666 --> 00:35:20,346 and I'm going to build a future for myself. 553 00:35:23,500 --> 00:35:26,083 But good luck, mate. 554 00:35:26,125 --> 00:35:27,708 Good luck. 555 00:35:59,500 --> 00:36:01,208 [CHIMES] 556 00:36:05,666 --> 00:36:07,333 [MUSIC DROWNS SPEECH] 557 00:36:34,375 --> 00:36:36,708 [MUSIC DROWNS SPEECH] 558 00:37:08,375 --> 00:37:10,500 [MUSIC DROWNS SPEECH] 559 00:38:38,333 --> 00:38:39,791 [PHONE RINGS] 560 00:38:41,750 --> 00:38:44,125 - Hello. - Hello, Mr. King. 561 00:38:44,166 --> 00:38:46,125 Hi. It's... it's Connor. 562 00:38:46,166 --> 00:38:49,125 Yeah, no, I got... I got the message you're gonna be late in. 563 00:38:49,166 --> 00:38:50,166 Is everything okay? 564 00:38:51,833 --> 00:38:54,250 Well, there's been a family issue 565 00:38:54,291 --> 00:38:57,375 and... and I'm really sorry, I can't come in today. 566 00:38:57,416 --> 00:38:58,416 What, so you're not coming in at all? 567 00:38:58,458 --> 00:39:00,416 I know it's short notice but I... 568 00:39:00,458 --> 00:39:02,000 Look, I wouldn't ask if... 569 00:39:05,500 --> 00:39:07,875 I'm in Spain, Mr. King. 570 00:39:07,916 --> 00:39:11,375 I'm sorry. I need a little bit more time off. 571 00:39:11,416 --> 00:39:12,791 Something came up at the weekend, 572 00:39:12,833 --> 00:39:14,625 and I thought I was gonna be back in time 573 00:39:14,666 --> 00:39:16,541 and if I'm gonna focus on this promotion... 574 00:39:16,583 --> 00:39:17,791 Yeah. Listen. 575 00:39:17,833 --> 00:39:20,625 I persuaded them to give you that promotion, Connor. 576 00:39:24,416 --> 00:39:25,541 I'll see you Wednesday. 577 00:39:27,791 --> 00:39:30,666 Thank you, Mr. King. Thank you so much. 578 00:39:30,708 --> 00:39:32,083 I promise I won't let you down. 579 00:39:32,125 --> 00:39:33,625 See that you don't. 580 00:39:39,541 --> 00:39:41,125 [MUSIC PLAYS] 581 00:39:54,375 --> 00:39:55,875 Alright? 582 00:39:55,916 --> 00:39:57,291 What you doing? 583 00:39:57,333 --> 00:40:00,333 What do you mean? Trying to blend in, ain't I? 584 00:40:00,375 --> 00:40:04,041 Blend in? This ain't a jolly. We're supposed to be working. 585 00:40:04,083 --> 00:40:05,750 Put my sunglasses back on, the color of that fucking thing. 586 00:40:05,791 --> 00:40:07,875 - Come on. - Oh, fucking hell. 587 00:40:26,958 --> 00:40:28,041 Hey. 588 00:40:28,375 --> 00:40:29,750 Connor? 589 00:40:30,791 --> 00:40:33,083 - What's happened? - What do you mean? 590 00:40:33,125 --> 00:40:34,791 Where's Leo? 591 00:40:34,833 --> 00:40:36,513 I...I don't know. I just changed my flight. 592 00:40:36,541 --> 00:40:37,375 I thought I was gonna find him here. 593 00:40:37,416 --> 00:40:38,875 He didn't come home last night 594 00:40:38,916 --> 00:40:40,541 and I found a pile of wet clothes... 595 00:40:40,583 --> 00:40:42,666 Yeah, don't... don't worry about them. 596 00:40:44,750 --> 00:40:46,750 - What's going on, Connor? - I don't know. 597 00:40:48,291 --> 00:40:50,083 But I'll find him, okay? 598 00:40:50,125 --> 00:40:51,250 I know where he'll be. 599 00:41:07,375 --> 00:41:09,083 Hey. 600 00:41:09,916 --> 00:41:12,083 What? What? 601 00:41:15,875 --> 00:41:17,875 Your winnings from the last jump. 602 00:41:17,916 --> 00:41:20,208 Keep it. 603 00:41:20,250 --> 00:41:22,666 The kid that bet you said that you were a legend. 604 00:41:22,708 --> 00:41:24,791 I put him straight about that. 605 00:41:30,791 --> 00:41:32,083 I thought I'd find you out here. 606 00:41:33,208 --> 00:41:36,958 Oh, good. The drugs haven't completely eroded your memory. 607 00:41:37,000 --> 00:41:39,416 I've straightened myself up. 608 00:41:39,458 --> 00:41:41,958 I've got a new job. 609 00:41:42,000 --> 00:41:44,166 Good money. 610 00:41:44,208 --> 00:41:46,791 I got a promotion. I don't even DJ any more. 611 00:41:46,833 --> 00:41:48,166 You sound like a bundle of laughs. 612 00:41:50,666 --> 00:41:52,500 This is where you proposed to Katya, isn't it? 613 00:41:52,541 --> 00:41:54,041 It's a good spot. 614 00:41:57,083 --> 00:41:59,166 She's worried about you. She thinks you owe money. 615 00:41:59,208 --> 00:42:01,000 You've been to my house? 616 00:42:03,791 --> 00:42:06,458 - So what, you're here to help? - If I can. 617 00:42:06,500 --> 00:42:07,500 I guess the debts are 'cause of the bar 618 00:42:07,541 --> 00:42:08,708 and that's kinda my fault. 619 00:42:08,750 --> 00:42:11,541 There are no debts. I don't owe anyone anything. 620 00:42:11,583 --> 00:42:13,916 Then what the fuck are you doing this for? 621 00:42:16,541 --> 00:42:18,583 You taught me the value of life. 622 00:42:18,625 --> 00:42:20,708 I taught you the value of happiness. 623 00:42:20,750 --> 00:42:23,166 Now would you leave me alone? 624 00:42:23,208 --> 00:42:24,375 I was immature before. 625 00:42:26,541 --> 00:42:29,208 I took all your advice about living life to the full. 626 00:42:30,791 --> 00:42:32,333 No regrets, 'cause a bus could run you over. 627 00:42:32,375 --> 00:42:34,625 I...I may be boring but I... 628 00:42:34,666 --> 00:42:36,386 - No, you are boring. - I could help you. 629 00:42:43,083 --> 00:42:44,500 What's wrong with you? 630 00:42:56,458 --> 00:42:58,791 I can help you now. 631 00:42:58,833 --> 00:43:01,250 I'm sick. 632 00:43:01,291 --> 00:43:02,958 I'm dying. 633 00:43:03,000 --> 00:43:06,416 Everyone's dying, but I'm just doing it a little faster. 634 00:43:10,375 --> 00:43:12,958 I got A.L.S. 635 00:43:13,000 --> 00:43:15,291 It's a motor neuron disease. It... 636 00:43:17,208 --> 00:43:18,333 It's cool. You know. 637 00:43:18,375 --> 00:43:22,416 That's why I really don't wanna leave Katya with all that, 638 00:43:22,458 --> 00:43:24,125 taking care of a vegetable. 639 00:43:26,541 --> 00:43:27,701 Where's the nobility in that? 640 00:43:37,791 --> 00:43:40,458 I didn't live like this to die like that. 641 00:43:44,041 --> 00:43:45,041 What did she say? 642 00:43:47,125 --> 00:43:49,416 I didn't tell her. 643 00:43:49,458 --> 00:43:51,416 Mate, you've gotta tell her. I mean, surely she'd wanna be with you. 644 00:43:51,458 --> 00:43:53,791 You don't think I've thought about all of this? 645 00:44:01,291 --> 00:44:03,250 Okay. Do it. 646 00:44:06,833 --> 00:44:10,250 It's... it's private. You don't just do this in front of people. 647 00:44:11,541 --> 00:44:13,208 Well, let's do it together. 648 00:44:15,750 --> 00:44:18,250 You're right, my life in London is shit. 649 00:44:21,166 --> 00:44:24,583 I'm boring, right? And here I might as well be dead anyways. 650 00:44:24,625 --> 00:44:27,833 Excuse me. How does this become about you? 651 00:44:27,875 --> 00:44:30,083 Why are you shitting all over my suicide? 652 00:44:31,000 --> 00:44:33,000 Only you would do this. 653 00:44:33,041 --> 00:44:35,833 So, I tell you what. You go, you jump. I'll watch you. 654 00:44:40,583 --> 00:44:42,250 Christ. 655 00:44:44,750 --> 00:44:46,041 What the fuck? Whoa! 656 00:44:46,083 --> 00:44:48,541 Alright. I'm not gonna fucking do it. 657 00:44:48,583 --> 00:44:50,583 - Oh, fuck. - Just testing your reflexes. 658 00:44:52,833 --> 00:44:55,166 Oh, fuck, man. 659 00:44:58,041 --> 00:44:59,541 [SIGHS] 660 00:45:00,666 --> 00:45:03,208 I've seen what it does, you know. It's... 661 00:45:06,875 --> 00:45:10,250 It is a terrible, terrible way to die. 662 00:45:11,375 --> 00:45:13,250 No-one deserves that. 663 00:45:19,375 --> 00:45:21,000 I'm scared. 664 00:45:59,791 --> 00:46:01,125 [CONNOR] 'Leo!' 665 00:46:13,375 --> 00:46:15,250 Come on. Fuck Leo, man. He's a washout. 666 00:46:15,291 --> 00:46:18,083 - Let's get fucking rolling. - No, Dex! 667 00:46:18,125 --> 00:46:19,958 [CONNOR] No, fuck you. 668 00:46:22,875 --> 00:46:24,833 But good luck, mate. 669 00:46:36,416 --> 00:46:38,208 [LOUD DANCE MUSIC] 670 00:46:42,250 --> 00:46:44,375 [PEOPLE CHATTER] 671 00:46:47,958 --> 00:46:49,375 Yeah! Whoo! 672 00:46:49,416 --> 00:46:51,333 [CHEERING] 673 00:46:52,166 --> 00:46:53,791 Sorry. 674 00:46:53,833 --> 00:46:56,583 Oi, mate, have you seen Dex? He's a DJ here. 675 00:46:56,625 --> 00:46:58,041 I haven't seen him. 676 00:46:58,083 --> 00:46:59,791 ♪ I need a miracle ♪ 677 00:46:59,833 --> 00:47:02,333 ♪ I need a miracle I need a miracle ♪ 678 00:47:02,375 --> 00:47:06,125 ♪ Tell me that you understand ♪ 679 00:47:06,166 --> 00:47:09,333 ♪ And you take me as I am ♪ 680 00:47:11,250 --> 00:47:13,916 ♪ You'll always be the one to give me ♪ 681 00:47:13,958 --> 00:47:15,666 ♪ Everything ♪ 682 00:47:17,416 --> 00:47:21,541 ♪ Just when I thought no-one cared ♪ 683 00:47:21,583 --> 00:47:23,958 ♪ You're the answer to my prayers... ♪ 684 00:47:24,000 --> 00:47:25,375 Marina! 685 00:47:27,708 --> 00:47:28,708 Marina! 686 00:47:30,500 --> 00:47:32,291 ♪ Than a deeper love Than a deeper love ♪ 687 00:47:32,333 --> 00:47:33,958 ♪ Let me tell you ♪ 688 00:47:34,000 --> 00:47:36,375 ♪ I, I ♪ 689 00:47:36,416 --> 00:47:40,333 ♪ I need a miracle I need a miracle... ♪ 690 00:47:40,375 --> 00:47:42,750 Hey. Have you seen Dex? 691 00:47:42,791 --> 00:47:44,458 My mate. He's supposed to be DJing here. 692 00:47:44,500 --> 00:47:46,000 He works at Atlantis with you. 693 00:47:46,041 --> 00:47:47,416 He's been arrested. 694 00:47:47,458 --> 00:47:49,416 - What? - For drugs. That's all I know. 695 00:47:49,458 --> 00:47:51,250 You should get out of here. 696 00:47:51,291 --> 00:47:52,375 Why? What, you think I'm involved? 697 00:47:52,416 --> 00:47:53,666 I can't be seen talking with you. 698 00:47:53,708 --> 00:47:56,875 What, we're dealers? 699 00:47:56,916 --> 00:47:59,250 I work in recruitment. I've just been given a promotion. 700 00:47:59,291 --> 00:48:00,541 I'm not a dealer. 701 00:48:02,333 --> 00:48:03,453 Do you know what? Forget it. 702 00:48:07,625 --> 00:48:09,500 [FOREIGN DIALOGUE] 703 00:48:09,541 --> 00:48:12,416 Nada? No hope at all? 704 00:48:12,458 --> 00:48:14,208 [FOREIGN DIALOGUE] 705 00:48:14,250 --> 00:48:17,000 Dex... Dexter Wood. Aqui? Is he here? 706 00:48:17,041 --> 00:48:18,666 [FOREIGN DIALOGUE] 707 00:48:22,708 --> 00:48:24,166 Is... is that the chief? 708 00:48:24,208 --> 00:48:26,708 - Es El Jefe? - Si. 709 00:48:26,750 --> 00:48:29,083 Scusi. Perdona. 710 00:48:30,125 --> 00:48:32,041 Scusi. 711 00:48:33,583 --> 00:48:34,875 Shall I just sit down? 712 00:48:34,916 --> 00:48:36,541 [FOREIGN DIALOGUE] 713 00:48:36,583 --> 00:48:38,000 Gracias. 714 00:48:45,875 --> 00:48:47,208 [DOORBELL RINGS] 715 00:48:50,000 --> 00:48:52,083 - Yes! - Yes! Ha-ha! 716 00:48:52,125 --> 00:48:54,916 Before! 717 00:48:54,958 --> 00:48:57,041 Before I forget. 718 00:48:57,083 --> 00:48:58,791 Keep 'em, mate. I can't take 'em on the ferry. 719 00:48:58,833 --> 00:49:02,000 - This flat is swanky. I like it. - It's nice, right? 720 00:49:02,041 --> 00:49:03,625 I love what you've done with the place. 721 00:49:08,958 --> 00:49:11,666 I've got a surprise for you. They're yours. 722 00:49:11,708 --> 00:49:14,375 Oh, mate, I... No, I can't take these. 723 00:49:14,416 --> 00:49:16,666 What? That is not the reaction I was expecting. 724 00:49:16,708 --> 00:49:18,250 Come on, you said you didn't see what the big deal was, 725 00:49:18,291 --> 00:49:19,583 playing other people's records. 726 00:49:19,625 --> 00:49:22,541 Yeah, and then I realized it was a big deal by watching you. 727 00:49:27,666 --> 00:49:30,750 I just... I thought that maybe one day 728 00:49:30,791 --> 00:49:32,500 we were gonna play back to back out in Ibiza. 729 00:49:32,541 --> 00:49:34,791 Yeah. Well, you know what thought did. 730 00:49:34,833 --> 00:49:36,041 Just because it didn't work out for you back then, maybe... 731 00:49:36,083 --> 00:49:40,041 Hey, hey. Hey. It more than didn't work out for me. 732 00:49:40,083 --> 00:49:42,583 Okay? Now, look at me. 733 00:49:42,625 --> 00:49:44,625 You don't need me there holding your hand, alright? 734 00:49:47,041 --> 00:49:49,625 Come here. 735 00:49:49,666 --> 00:49:51,208 - Ah. - Have an amazing time. 736 00:49:51,250 --> 00:49:52,708 If you wanna visit, you know... 737 00:49:52,750 --> 00:49:54,583 No, I'm staying well clear of that place. 738 00:49:54,625 --> 00:49:56,208 Just try not to get in too much trouble. 739 00:49:56,250 --> 00:49:58,333 Me, trouble? Never. Ever. 740 00:50:18,541 --> 00:50:19,958 - Hey. - [FOREIGN DIALOGUE] 741 00:50:20,000 --> 00:50:22,125 - Oh, God. - [FOREIGN DIALOGUE] 742 00:50:23,333 --> 00:50:24,833 [FOREIGN DIALOGUE] 743 00:50:32,583 --> 00:50:34,041 [FOREIGN DIALOGUE] 744 00:50:34,083 --> 00:50:35,791 Gracias. 745 00:50:38,458 --> 00:50:40,000 Mate. 746 00:50:41,041 --> 00:50:42,583 What's going on? 747 00:50:43,875 --> 00:50:46,958 - I thought you'd gone home. - No. 748 00:50:47,000 --> 00:50:48,291 I just found out. Of course I wasn't gonna leave you here. 749 00:50:48,333 --> 00:50:50,125 I'm glad you didn't. 750 00:50:54,833 --> 00:50:58,041 - I'm sorry about last night. - No. 751 00:50:58,083 --> 00:51:01,000 I'm sorry, okay? I'm sorry about last night. 752 00:51:01,041 --> 00:51:02,666 I'm sorry about the last few years. 753 00:51:02,708 --> 00:51:06,625 I've been a complete prick to you. I have. 754 00:51:06,666 --> 00:51:08,333 Okay, I'll get you through this. 755 00:51:08,375 --> 00:51:09,615 Now just tell me what happened. 756 00:51:11,541 --> 00:51:13,875 The guardia raided the apartment this morning. 757 00:51:15,750 --> 00:51:18,750 They smashed in the door. Guns, the lot. 758 00:51:18,791 --> 00:51:19,791 What? 759 00:51:21,541 --> 00:51:23,583 They found drugs. 760 00:51:25,166 --> 00:51:27,291 They weren't mine. 761 00:51:27,333 --> 00:51:29,750 I swear they weren't mine. 762 00:51:29,791 --> 00:51:31,750 Last night you had loads. 763 00:51:31,791 --> 00:51:33,166 It was just a bit of personal. 764 00:51:35,875 --> 00:51:38,625 They said they found enough to send me down for years. 765 00:51:40,458 --> 00:51:41,458 Look. 766 00:51:43,666 --> 00:51:44,866 You have to be honest with me. 767 00:51:46,083 --> 00:51:48,041 Tell me the truth. 768 00:51:48,083 --> 00:51:51,583 - Last year, right? Yeah. - Shh. 769 00:51:51,625 --> 00:51:53,583 Last year, I shifted a bit of gear for Mac. 770 00:51:53,625 --> 00:51:55,666 Just a bit here and there, just to... 771 00:51:55,708 --> 00:51:58,791 you know, just to get my foot in the door. 772 00:51:58,833 --> 00:52:01,208 I think I just wanted them to like me a bit. 773 00:52:04,041 --> 00:52:06,416 I made them promise this year it was just about... 774 00:52:06,458 --> 00:52:10,458 just about the DJing and the music. 775 00:52:10,500 --> 00:52:12,041 Are you saying they set you up? 776 00:52:14,125 --> 00:52:16,416 I'm saying this had nothing to do with me. 777 00:52:16,458 --> 00:52:18,750 I know. I know. I know. 778 00:52:18,791 --> 00:52:21,833 [FOREIGN DIALOGUE] 779 00:52:21,875 --> 00:52:23,416 [FOREIGN DIALOGUE] 780 00:52:23,458 --> 00:52:25,041 Hey, hey, hey. 781 00:52:25,083 --> 00:52:26,583 You've gotta do something about this. Okay? 782 00:52:26,625 --> 00:52:28,083 I promise... I promise... 783 00:52:28,125 --> 00:52:30,875 Hey, no touching. No touching. 784 00:52:30,916 --> 00:52:33,041 [FOREIGN DIALOGUE] 785 00:52:36,166 --> 00:52:39,625 You're... you're Marina's friend, right? 786 00:52:39,666 --> 00:52:42,000 I'm the guy from earlier, nearly got run over. 787 00:52:42,041 --> 00:52:43,500 Yeah. 788 00:52:43,541 --> 00:52:45,833 Sit down. Please. 789 00:52:54,125 --> 00:52:55,791 Did you come over here with Dexter? 790 00:52:55,833 --> 00:52:57,291 [CONNOR] Yeah. 791 00:52:57,333 --> 00:52:58,583 And where are you staying? 792 00:52:58,625 --> 00:53:00,166 I was just about to go back to London. 793 00:53:00,208 --> 00:53:01,791 I've just been staying in a hotel. 794 00:53:01,833 --> 00:53:05,500 So, you arrive yesterday and... and you fly back today? 795 00:53:05,541 --> 00:53:07,833 That's a very short holiday, no? 796 00:53:09,291 --> 00:53:10,291 Hm. 797 00:53:13,916 --> 00:53:15,291 You weren't staying with Dexter. 798 00:53:16,708 --> 00:53:19,666 No. No, we had an argument last night. 799 00:53:19,708 --> 00:53:20,875 What about? 800 00:53:20,916 --> 00:53:23,708 We're friends from school. I mean, we argue the whole time. 801 00:53:25,208 --> 00:53:27,000 Huh. 802 00:53:29,875 --> 00:53:31,958 I'm Bartolo. You? 803 00:53:33,708 --> 00:53:35,666 I'm Connor. Connor Young. 804 00:53:38,000 --> 00:53:39,458 You still planning on leaving today, Connor? 805 00:53:39,500 --> 00:53:41,083 Is that a problem? 806 00:53:42,708 --> 00:53:44,375 We'll see. 807 00:53:50,166 --> 00:53:52,583 Oh, my God. Look at it. 808 00:53:53,791 --> 00:53:55,291 How cool is this? 809 00:54:01,166 --> 00:54:04,250 Sh... shit. 810 00:54:07,750 --> 00:54:09,458 Oh, my God. This place is incredible. 811 00:54:09,500 --> 00:54:11,958 Need to keep our resident superstar DJ happy, don't we? 812 00:54:12,000 --> 00:54:13,416 [DEX] Yes. 813 00:54:19,333 --> 00:54:21,750 [SHOUTING IN HIS HEAD] 814 00:54:22,916 --> 00:54:24,208 You did well for us last year. 815 00:54:24,250 --> 00:54:26,250 Did my best, you know. 816 00:54:26,291 --> 00:54:28,708 So, is Kyle done at Atlantis? 817 00:54:28,750 --> 00:54:29,833 [MAC] Doing some work for once, 818 00:54:29,875 --> 00:54:31,155 rather than leaving it all to me. 819 00:54:33,750 --> 00:54:34,750 Hello? 820 00:54:36,041 --> 00:54:37,750 [SHOUTING IN HIS HEAD] 821 00:54:37,791 --> 00:54:38,958 You like the villa? 822 00:54:39,000 --> 00:54:40,920 Amazing. Really. So much better than we expected. 823 00:54:43,750 --> 00:54:45,916 There's gonna be a lot of undercover this summer 824 00:54:45,958 --> 00:54:49,083 so if I see anyone with as much as a spliff... 825 00:54:49,125 --> 00:54:50,458 Yeah. 826 00:54:55,458 --> 00:54:56,958 Thank you so much for this. 827 00:55:00,291 --> 00:55:02,500 - Mac, by the way. - Connor. 828 00:55:13,500 --> 00:55:14,750 We need to talk. 829 00:55:14,791 --> 00:55:16,458 What the fuck are you still doing here? 830 00:55:16,500 --> 00:55:17,375 My friend's just been arrested. 831 00:55:17,416 --> 00:55:18,583 That's what the fuck I'm still doing here. 832 00:55:18,625 --> 00:55:19,958 Well, he shouldn't sell drugs, then, should he? 833 00:55:20,000 --> 00:55:23,625 Fuck you. Dex told me he was shifting gear for you last year. 834 00:55:23,666 --> 00:55:24,458 Really? 835 00:55:24,500 --> 00:55:25,416 Whilst he's sat in his police cell 836 00:55:25,458 --> 00:55:26,916 looking for somebody to blame? 837 00:55:26,958 --> 00:55:28,833 Dex didn't bring that gear in. 838 00:55:28,875 --> 00:55:30,875 Now, who was in the villa before him? 839 00:55:30,916 --> 00:55:32,125 I can't remember. 840 00:55:32,166 --> 00:55:33,500 What the fuck do you mean, you can't remember? 841 00:55:33,541 --> 00:55:34,958 Surely you must know someone. 842 00:55:36,833 --> 00:55:38,250 He's on his own now 843 00:55:38,291 --> 00:55:39,416 and if I were you, I'd get off this island 844 00:55:39,458 --> 00:55:41,041 before he drags you down with him. 845 00:55:41,083 --> 00:55:42,958 Now fuck off. I've got a job to do. 846 00:55:44,375 --> 00:55:45,375 Marina! 847 00:55:55,666 --> 00:55:57,250 [DANCE MUSIC PLAYS] 848 00:55:59,916 --> 00:56:01,375 Hey, Kyle. 849 00:56:02,375 --> 00:56:04,333 [FOREIGN DIALOGUE] 850 00:56:04,916 --> 00:56:06,125 Hey. No. 851 00:56:07,958 --> 00:56:09,583 [FOREIGN DIALOGUE] 852 00:56:11,541 --> 00:56:12,541 [FOREIGN DIALOGUE] 853 00:56:18,375 --> 00:56:20,041 ♪ Turn, turn... ♪ 854 00:56:36,458 --> 00:56:38,041 ♪ Turn, turn... ♪ 855 00:56:55,583 --> 00:56:56,833 Hola. 856 00:57:12,500 --> 00:57:13,958 ♪ Turn, turn... ♪ 857 00:57:25,125 --> 00:57:29,625 Okay, so we complete final check and you're all set to go. 858 00:57:32,375 --> 00:57:35,166 Listen, I have to work. Why are you here? 859 00:57:39,583 --> 00:57:41,125 I need your help. 860 00:57:42,375 --> 00:57:43,375 Please. 861 00:57:44,041 --> 00:57:46,666 You should have seen Dex at the station. It was... 862 00:57:49,333 --> 00:57:50,583 Everybody I talk to on this island 863 00:57:50,625 --> 00:57:53,000 keeps telling me I should stop doing what I'm doing, 864 00:57:53,041 --> 00:57:54,761 when all I'm trying to do is help my friend. 865 00:57:56,125 --> 00:57:58,375 You know what? Even-even your boyfriend is having a go at me, 866 00:57:58,416 --> 00:58:01,083 interrogating me as if I'm the one doing something wrong here. 867 00:58:01,125 --> 00:58:04,916 My boyfriend? Who is my boyfriend? Please tell me. 868 00:58:04,958 --> 00:58:06,416 Bartolo. 869 00:58:06,458 --> 00:58:08,541 [LAUGHS] Bartolo? 870 00:58:09,416 --> 00:58:11,791 He has been my friend since we were... 871 00:58:11,833 --> 00:58:14,541 Why am I even discussing this with you? I have to work. 872 00:58:14,583 --> 00:58:16,416 But, listen, he is a good guy. 873 00:58:19,166 --> 00:58:21,375 What about Mac? Is Mac a good guy? 874 00:58:28,000 --> 00:58:30,458 You know what? I think Kyle could be my only option. 875 00:58:30,500 --> 00:58:32,500 I need to talk to him. 876 00:58:32,541 --> 00:58:35,791 No. Kyle is militant about this kind of thing. 877 00:58:35,833 --> 00:58:38,458 - If I lose my job... - How angry can he be? 878 00:58:38,500 --> 00:58:40,333 I just need to talk to him. 879 00:58:46,750 --> 00:58:48,166 I'll think about it. 880 00:58:49,583 --> 00:58:52,375 I have to get in the water. Are you coming? 881 00:58:52,416 --> 00:58:54,666 No, I've got far too much to think about. 882 00:59:08,750 --> 00:59:11,041 Kyle, I... I'm sorry to interrupt. 883 00:59:13,666 --> 00:59:15,833 - He's got two minutes. - Gracias. 884 00:59:20,708 --> 00:59:22,666 [CONNOR] I really appreciate you seeing me. 885 00:59:22,708 --> 00:59:25,500 That's okay, but let's make it quick. 886 00:59:25,541 --> 00:59:27,666 Busy days around here just now. 887 00:59:27,708 --> 00:59:30,875 I...I went to see Dex. 888 00:59:30,916 --> 00:59:32,166 I've known him for years 889 00:59:32,208 --> 00:59:34,041 and I know when he's telling the truth. 890 00:59:34,083 --> 00:59:36,541 Dex told me about last year. 891 00:59:36,583 --> 00:59:39,958 He said that Mac was getting him to shift some gear for him. 892 00:59:40,000 --> 00:59:41,250 I mean, is there any chance 893 00:59:41,291 --> 00:59:43,041 that Mac was using it as a stash house? 894 00:59:43,083 --> 00:59:45,166 That's a serious allegation, Connor. 895 00:59:45,208 --> 00:59:47,750 Are you saying Mac's a drug dealer? 896 00:59:47,791 --> 00:59:49,750 You know what the bars and clubs are like around here. 897 00:59:49,791 --> 00:59:51,875 Not my bars and clubs. 898 00:59:52,958 --> 00:59:56,041 Look, there was some coming through last year, 899 00:59:56,083 --> 00:59:57,375 but we put an end to it. 900 00:59:57,416 --> 01:00:00,291 Mac put an end to it in fact. 901 01:00:00,333 --> 01:00:03,208 And if he'd known that Dex was dabbling, 902 01:00:03,250 --> 01:00:06,458 we would never have employed him. 903 01:00:06,500 --> 01:00:08,041 Too much to lose. 904 01:00:09,291 --> 01:00:11,041 - So, what am I supposed to do? - Ha. 905 01:00:12,458 --> 01:00:15,208 If I was you, I would ask her out. 906 01:00:16,125 --> 01:00:18,333 She obviously likes you. 907 01:00:18,375 --> 01:00:19,750 Otherwise she wouldn't have risked her job. 908 01:00:19,791 --> 01:00:22,583 Thanks, but I meant about Dex. 909 01:00:23,625 --> 01:00:24,625 Listen. 910 01:00:26,291 --> 01:00:30,875 If someone has set up one of my DJs in one of my properties, 911 01:00:30,916 --> 01:00:32,416 then that's my problem too. 912 01:00:32,458 --> 01:00:33,875 I'll look into it. 913 01:00:34,791 --> 01:00:36,291 Thank you. I really appre... 914 01:00:43,958 --> 01:00:47,416 I heard you two had a bit of a tangle earlier. 915 01:00:47,458 --> 01:00:51,333 Don't worry about him. He knows who's boss. 916 01:00:51,375 --> 01:00:54,208 Now, give me your number. 917 01:00:55,583 --> 01:00:56,823 I'll let you know how I get on. 918 01:01:03,333 --> 01:01:05,916 There. Now you've got mine. 919 01:01:07,166 --> 01:01:08,708 Not a lot of people have that. 920 01:01:11,500 --> 01:01:13,041 Appreciate it. 921 01:01:13,083 --> 01:01:15,750 Mac! Come with me, please. 922 01:01:23,250 --> 01:01:24,250 I mean now. 923 01:01:50,250 --> 01:01:52,208 Here you go. 924 01:01:52,250 --> 01:01:54,541 - What's this? - Have a look. 925 01:01:57,375 --> 01:02:00,166 - What? No, not this one. Come on. - No, come on. 926 01:02:00,208 --> 01:02:01,833 You used to wear this the whole time. 927 01:02:01,875 --> 01:02:04,083 - Yeah, I know. - I washed it. 928 01:02:06,375 --> 01:02:09,583 - Thank you. - No, thank you. 929 01:02:10,583 --> 01:02:12,750 Your advice about telling Katya, 930 01:02:12,791 --> 01:02:14,166 it was the right thing to do. 931 01:02:16,125 --> 01:02:18,083 I'm just happy to see you both. 932 01:02:21,041 --> 01:02:22,791 I... 933 01:02:22,833 --> 01:02:24,875 [KYLE] Connor, 934 01:02:24,916 --> 01:02:28,333 losing the bar was the best thing that happened to me. 935 01:02:29,583 --> 01:02:33,458 Seriously, it freed me up for stuff that really made me happy. 936 01:02:34,750 --> 01:02:36,416 So, thank you, you little prick. 937 01:02:42,583 --> 01:02:44,833 Don't you think it's weird how, when people come to the island, 938 01:02:44,875 --> 01:02:47,208 they always seem to feel like they're coming home? 939 01:02:47,250 --> 01:02:48,416 Even after they've run themselves off 940 01:02:48,458 --> 01:02:50,250 in a drug-crazed stupor? 941 01:02:52,875 --> 01:02:54,916 I'm terrified about what I become when I'm here. 942 01:02:56,666 --> 01:02:59,291 I've... I've been... 943 01:02:59,333 --> 01:03:01,291 Hiding? 944 01:03:01,333 --> 01:03:03,458 No, I've not been hiding. 945 01:03:04,708 --> 01:03:06,875 I've been fixing. 946 01:03:06,916 --> 01:03:10,208 I've been mending myself and it's been full on. 947 01:03:10,250 --> 01:03:11,875 Don't worry. She'll help you face it. 948 01:03:13,125 --> 01:03:14,625 Marina? 949 01:03:14,666 --> 01:03:16,375 Well, I was talking about the island, 950 01:03:16,416 --> 01:03:18,416 but maybe Marina 951 01:03:18,458 --> 01:03:20,458 will... help you. 952 01:03:21,625 --> 01:03:23,958 [LAUGHS] Bastard. 953 01:03:38,625 --> 01:03:41,625 [MARINA] Basically, you try to relax every part of your body. 954 01:03:41,666 --> 01:03:42,916 I's like meditation. 955 01:03:42,958 --> 01:03:46,500 You just focus on the breath and you try not to panic. 956 01:03:46,541 --> 01:03:48,708 So, now we're going to practice with three breaths. 957 01:03:48,750 --> 01:03:50,166 Inhale. 958 01:03:51,666 --> 01:03:53,291 And exhale. 959 01:03:59,583 --> 01:04:01,208 And now, because you're a beginner, 960 01:04:01,250 --> 01:04:03,791 we will practice the packing. 961 01:04:03,833 --> 01:04:05,666 You top up the breath. 962 01:04:06,791 --> 01:04:07,791 [LAUGHS] 963 01:04:08,250 --> 01:04:11,208 Stop. Take it seriously. 964 01:04:11,250 --> 01:04:13,791 Now we try three breaths 965 01:04:13,833 --> 01:04:17,083 and we see if we can hold it underwater for a minute. 966 01:04:17,125 --> 01:04:18,833 Are you ready? 967 01:04:25,125 --> 01:04:27,166 [MUSIC PLAYS] 968 01:04:51,666 --> 01:04:53,166 [MUSIC DROWNS SPEECH] 969 01:05:13,250 --> 01:05:14,708 [CONNOR] Everyone's gotta find that thing, 970 01:05:14,750 --> 01:05:17,875 the thing that makes them feel alive, 971 01:05:17,916 --> 01:05:19,958 for the right reasons. 972 01:05:21,250 --> 01:05:22,250 What's yours? 973 01:05:24,333 --> 01:05:27,166 I want to open my own business, my own dive school. 974 01:05:29,500 --> 01:05:31,083 That's pretty cool. 975 01:05:34,250 --> 01:05:36,541 I...I have to call Mac. 976 01:05:36,583 --> 01:05:38,500 We have a dive tonight 977 01:05:38,541 --> 01:05:41,583 and I have to sort out some technical stuff. 978 01:05:58,291 --> 01:06:00,333 Gracias. 979 01:06:01,541 --> 01:06:02,791 Time to pay the bill. 980 01:06:02,833 --> 01:06:07,583 Have you any fucking idea how long it's taken us to find you? 981 01:06:07,625 --> 01:06:08,875 Oh, what are you boys... 982 01:06:08,916 --> 01:06:09,958 Ah-ah-ah-ah. Sit down. 983 01:06:11,083 --> 01:06:14,416 Either you've got a lot of friends covering for you, 984 01:06:14,458 --> 01:06:17,083 or you're not such a big shot around here. 985 01:06:17,125 --> 01:06:19,208 - Yeah, the... the latter. - Mm. 986 01:06:21,291 --> 01:06:24,666 - What the fuck is going on? - I can normally read people. 987 01:06:26,791 --> 01:06:28,541 I didn't think you had it in you. 988 01:06:28,583 --> 01:06:32,791 Is... is this about leaving you at the port? 989 01:06:32,833 --> 01:06:34,625 Mate, I thought you were gonna make me carry the drugs. 990 01:06:34,666 --> 01:06:36,625 - That's all it was. - Jack-a-fucking-nory. 991 01:06:38,541 --> 01:06:40,000 We're onto you, my boy. 992 01:06:41,958 --> 01:06:44,500 So, come on. When did you do it? 993 01:06:44,541 --> 01:06:45,791 Sorry, what? 994 01:06:45,833 --> 01:06:50,416 When did you swap our kilo of cocaine for fucking glucose? 995 01:06:50,458 --> 01:06:53,791 And more to the point, where is it now? 996 01:06:53,833 --> 01:06:56,791 Or if you sold it, where's the fucking money? 997 01:06:56,833 --> 01:06:58,958 What? 998 01:06:59,000 --> 01:07:01,625 - You saying it wasn't you? - Of course it wasn't me. 999 01:07:01,666 --> 01:07:04,333 What the fuck are you talking about? 1000 01:07:06,916 --> 01:07:07,916 Dex. 1001 01:07:08,250 --> 01:07:10,291 That sniveling little shit. 1002 01:07:10,333 --> 01:07:11,291 No, no, no, no, no. No. 1003 01:07:11,333 --> 01:07:12,666 'Cause he... he didn't even know he had it. 1004 01:07:12,708 --> 01:07:14,375 Well, let's fucking ask him, shall we? 1005 01:07:16,916 --> 01:07:19,041 Yeah. 1006 01:07:19,083 --> 01:07:22,291 He was arrested. But they raided him because... 1007 01:07:22,333 --> 01:07:23,625 - What the... - Now listen to me. 1008 01:07:23,666 --> 01:07:27,333 - Fuck. - You little fucking deviant. 1009 01:07:27,375 --> 01:07:31,833 Nothing will give me greater pleasure than to cut these off. 1010 01:07:31,875 --> 01:07:34,000 - No, I swear. - Shut the fuck up. 1011 01:07:34,041 --> 01:07:35,125 Or I'll show you more than swearing. 1012 01:07:35,166 --> 01:07:37,958 You fucking prick wanking tosser pervert cunt! 1013 01:07:41,250 --> 01:07:43,583 Now just nod yes 1014 01:07:43,625 --> 01:07:45,500 or fucking no. 1015 01:07:45,541 --> 01:07:47,583 Do you know where Dex's place is? 1016 01:07:47,625 --> 01:07:49,833 - Yeah. - Good. 1017 01:07:49,875 --> 01:07:51,500 'Cause you're gonna take us there 1018 01:07:51,541 --> 01:07:53,541 so we can see for ourselves. 1019 01:07:56,375 --> 01:08:00,875 Now when we stand up and walk around that corner, 1020 01:08:00,916 --> 01:08:02,716 are you gonna make a scene or try to run away? 1021 01:08:02,750 --> 01:08:04,625 No. No, no, no. 1022 01:08:04,666 --> 01:08:06,291 That's right. 1023 01:08:07,416 --> 01:08:08,875 Let's fucking go. 1024 01:08:34,708 --> 01:08:37,166 [INDISTINCT SPEECH] 1025 01:09:19,000 --> 01:09:20,458 If that's Dex in there, 1026 01:09:20,500 --> 01:09:23,458 your tiny bollocks are in big fucking trouble. 1027 01:09:23,500 --> 01:09:25,041 [CAR DOOR SLAMS] 1028 01:09:27,208 --> 01:09:28,791 Come on. 1029 01:09:31,416 --> 01:09:32,666 Course, we've got the two bags from this. 1030 01:09:32,708 --> 01:09:34,041 We'll add the other stuff for tonight still. 1031 01:09:34,083 --> 01:09:36,583 We'll put that with the other six. Don't tell Kyle. 1032 01:09:39,583 --> 01:09:42,166 Mac? Rory? What you doing here? 1033 01:09:42,208 --> 01:09:44,625 More to the point, what the fuck are you two doing here? 1034 01:09:44,666 --> 01:09:47,625 - So, you know each other? - Dex introduced us. 1035 01:09:47,666 --> 01:09:49,750 What, you've seen him? 1036 01:09:49,791 --> 01:09:51,708 Only Connor's saying that he's been arrested. 1037 01:09:51,750 --> 01:09:55,625 Sorry? Hang on, hang on. Dex introduced you? What the fuck? 1038 01:09:55,666 --> 01:09:57,333 You still think he's innocent? 1039 01:09:58,708 --> 01:10:01,416 Didn't expect to see you two boys over in Ibiza. 1040 01:10:01,458 --> 01:10:03,291 That lot of gear that Rory brought round... 1041 01:10:03,333 --> 01:10:04,333 [MAC] Mm-hm? 1042 01:10:04,916 --> 01:10:06,791 This little shit and his mate 1043 01:10:06,833 --> 01:10:08,625 swapped it for a kilo of glucose. 1044 01:10:08,666 --> 01:10:09,708 Hang on. Sorry? 1045 01:10:09,750 --> 01:10:12,291 Mac sold you the coke that turned out to be glucose? 1046 01:10:12,333 --> 01:10:14,125 No. That was Rory. 1047 01:10:22,500 --> 01:10:24,208 So, Rory fucked you over. 1048 01:10:28,333 --> 01:10:30,500 - Prick! - Come here, you fucking cunt! 1049 01:10:30,541 --> 01:10:32,416 I'm gonna kill the fucking light's out of ya! 1050 01:10:32,458 --> 01:10:34,166 Barry. 1051 01:10:34,208 --> 01:10:35,833 - [GUN COCKS] - Barry! 1052 01:10:35,875 --> 01:10:38,000 - What? - Shooter! 1053 01:10:41,250 --> 01:10:44,541 - You fucking... - [MAC] Let him go. 1054 01:10:44,583 --> 01:10:46,541 Get the fuck over here. 1055 01:10:46,583 --> 01:10:48,708 There's a good boy. 1056 01:10:49,250 --> 01:10:51,583 Come on. 1057 01:10:51,625 --> 01:10:53,958 Well, gents, shall we try and work this out, 1058 01:10:54,000 --> 01:10:56,583 like the good friends we've always been? 1059 01:10:56,625 --> 01:10:57,625 Rory. 1060 01:10:58,541 --> 01:11:00,333 Did you do it, Rory? 1061 01:11:00,375 --> 01:11:02,333 Have you been a naughty boy? 1062 01:11:19,500 --> 01:11:20,291 Possibly. 1063 01:11:20,333 --> 01:11:22,416 Ah. There it is. 1064 01:11:22,458 --> 01:11:24,416 It's all out in the open now. 1065 01:11:24,458 --> 01:11:25,416 Aren't we all glad he's owned up? 1066 01:11:25,458 --> 01:11:26,416 Yeah. 1067 01:11:26,458 --> 01:11:29,500 - So how the fuck are you gonna sort this? - Easy, tiger. 1068 01:11:29,541 --> 01:11:30,958 Hey. 1069 01:11:31,000 --> 01:11:32,541 We've got two options. 1070 01:11:32,583 --> 01:11:36,375 Behind door number one, deal breaker. And I'd love to use it. 1071 01:11:36,416 --> 01:11:40,333 Behind door number two, and I think you'll prefer this idea, 1072 01:11:40,375 --> 01:11:42,291 spend a few more days in Ibiza. 1073 01:11:42,333 --> 01:11:43,916 Get into the spirit like Barry here. 1074 01:11:43,958 --> 01:11:45,666 Whatever the fuck it is you're wearing. 1075 01:11:45,708 --> 01:11:48,125 I'm not sure that's your color, mate, but... 1076 01:11:48,166 --> 01:11:50,000 I'll sell you five kilos 1077 01:11:50,041 --> 01:11:52,083 of the purest cocaine this island has ever seen 1078 01:11:52,125 --> 01:11:55,125 at a price that means that nobody misses out. 1079 01:11:55,166 --> 01:11:57,958 In fact, you know what? I've got a sample here. 1080 01:11:58,000 --> 01:11:59,083 Take that. 1081 01:12:00,958 --> 01:12:02,458 Friends again? 1082 01:12:07,666 --> 01:12:09,625 - Yeah, alright, yeah. - Yeah. 1083 01:12:09,666 --> 01:12:11,333 Yeah, of course, "All right, yeah." 1084 01:12:11,375 --> 01:12:12,958 Rory, open the door. 1085 01:12:15,125 --> 01:12:16,791 And don't worry. I'll be dealing with this prick later. 1086 01:12:16,833 --> 01:12:18,000 Now get the fuck out. 1087 01:12:20,875 --> 01:12:22,458 Not you! 1088 01:12:22,500 --> 01:12:25,708 We're going on a little road trip. 1089 01:12:36,000 --> 01:12:38,291 - What the fuck? - You can drive. 1090 01:13:08,625 --> 01:13:11,833 I told you to get off the island, didn't I? 1091 01:13:11,875 --> 01:13:14,333 I mean, I get it. Dex is your friend. 1092 01:13:16,875 --> 01:13:18,416 But, God, that guy is a liability. 1093 01:13:24,750 --> 01:13:26,630 [MAC] You're a fucking awful driver, by the way. 1094 01:13:35,583 --> 01:13:37,783 You should have cut him loose whilst you had the chance. 1095 01:13:46,291 --> 01:13:47,451 What the fuck are you doing?! 1096 01:14:01,666 --> 01:14:04,458 Climb on! Vamonos, vamonos! 1097 01:14:04,500 --> 01:14:05,833 Call an ambulance! 1098 01:14:25,791 --> 01:14:27,166 So, your boss did this? 1099 01:14:30,000 --> 01:14:31,791 He always made me feel uneasy, 1100 01:14:31,833 --> 01:14:34,958 but I never thought he'd do something like this. 1101 01:14:35,000 --> 01:14:36,750 Well, I think you should call the police. 1102 01:14:36,791 --> 01:14:38,791 I'll call Bartolo. 1103 01:14:40,416 --> 01:14:42,125 We'll leave you to it. 1104 01:14:44,625 --> 01:14:46,250 Come on. You too. 1105 01:14:46,291 --> 01:14:47,791 Right. 1106 01:14:50,500 --> 01:14:51,875 You must really like him. 1107 01:14:53,666 --> 01:14:56,083 [PHONE RINGS] 1108 01:14:58,875 --> 01:15:00,083 - Kyle. - Hey. 1109 01:15:00,750 --> 01:15:02,333 I don't know what to say. 1110 01:15:04,000 --> 01:15:06,875 I can't believe I misjudged Mac so badly. 1111 01:15:06,916 --> 01:15:08,666 [KYLE] I'm sorry. Really. 1112 01:15:09,583 --> 01:15:10,958 It's okay. 1113 01:15:11,000 --> 01:15:12,333 He's gonna be in the hospital for quite a while. 1114 01:15:12,375 --> 01:15:13,833 He's got a broken nose, the works. 1115 01:15:13,875 --> 01:15:16,083 A car crash in the town center? 1116 01:15:16,125 --> 01:15:17,583 Do you know the damage this has caused? 1117 01:15:17,625 --> 01:15:19,166 Connor's life was in danger. 1118 01:15:20,166 --> 01:15:21,750 - Are you with him now? - Is she with you now? 1119 01:15:21,791 --> 01:15:22,791 - Yes. - Yes. 1120 01:15:22,833 --> 01:15:26,291 I've got the police all over the dive school. 1121 01:15:26,333 --> 01:15:30,166 Said that Mac was using it as a cover for who knows what. 1122 01:15:30,208 --> 01:15:32,291 [KYLE] They found a stash of cocaine in his car. 1123 01:15:32,333 --> 01:15:35,041 Marina, this man is not good for you. 1124 01:15:35,083 --> 01:15:35,916 [BARTOLO] Surely you can see this now. 1125 01:15:35,958 --> 01:15:37,041 Bartolo! 1126 01:15:37,083 --> 01:15:38,250 [KYLE] I've got the Chief of Police 1127 01:15:38,291 --> 01:15:40,625 coming to the Babylon tonight to discuss it all. 1128 01:15:42,750 --> 01:15:45,916 Could you ask Marina to come? She knows where it's moored. 1129 01:15:45,958 --> 01:15:48,750 - Is she in trouble? - [KYLE] No, I don't think so. 1130 01:15:48,791 --> 01:15:51,333 But she worked there with Mac. 1131 01:15:51,375 --> 01:15:52,833 Maybe she saw something 1132 01:15:52,875 --> 01:15:54,000 that might have seemed insignificant at the time, 1133 01:15:54,041 --> 01:15:55,458 you know? 1134 01:15:55,500 --> 01:15:56,900 Do you think it'll help get Dex off? 1135 01:15:57,833 --> 01:16:01,000 Well, if Mac framed him, it's got to help, eh? 1136 01:16:01,041 --> 01:16:03,291 Look, I've got to get on top of this tonight. 1137 01:16:04,333 --> 01:16:05,541 Do you know where the Babylon's moored? 1138 01:16:05,583 --> 01:16:07,416 The yacht? Of course. 1139 01:16:07,458 --> 01:16:09,500 Are we going there now to meet Kyle? 1140 01:16:09,541 --> 01:16:12,000 [BARTOLO] Marina, you should not go there. It's dangerous. 1141 01:16:12,041 --> 01:16:13,750 - I know... - [PHONE BEEPS] 1142 01:16:15,791 --> 01:16:18,083 [PHONE RINGS AND STOPS] 1143 01:16:21,541 --> 01:16:22,541 We'll see you soon. 1144 01:16:37,708 --> 01:16:39,833 [MUSIC PLAYS] 1145 01:16:43,583 --> 01:16:44,583 [MUSIC STOPS] 1146 01:16:45,666 --> 01:16:46,666 Alrighty. 1147 01:16:47,583 --> 01:16:49,208 Well, give me a call when you're done, 1148 01:16:49,250 --> 01:16:50,250 I'll come pick you up. 1149 01:16:51,166 --> 01:16:54,416 Unless you two are going out or something or... 1150 01:16:54,458 --> 01:16:56,416 - Definitely call me, okay? - [LAUGHS] 1151 01:16:57,375 --> 01:16:58,666 - Thanks. - Bye. 1152 01:16:58,708 --> 01:17:00,333 Bless you. 1153 01:17:04,458 --> 01:17:05,875 Please. Come on. It's an antique. 1154 01:17:10,666 --> 01:17:13,583 - [MUSIC PLAYS] - [TEXT ALERT] 1155 01:17:13,625 --> 01:17:16,291 ♪ So I gotta get the world off my back ♪ 1156 01:17:17,625 --> 01:17:20,250 ♪ Somehow ♪ 1157 01:17:20,291 --> 01:17:23,250 ♪ Babe ♪ 1158 01:17:23,291 --> 01:17:26,583 ♪ I'm sitting here thinking about the poems I used to write ♪ 1159 01:17:26,625 --> 01:17:28,625 ♪ When I was just a little boy ♪ 1160 01:17:28,666 --> 01:17:31,250 ♪ About when I grew up Everything will be just fine ♪ 1161 01:17:31,291 --> 01:17:33,458 ♪ Fancy clothes, cigars Drive... ♪ 1162 01:17:33,500 --> 01:17:35,458 - [IGNITION OFF] - [MUSIC STOPS] 1163 01:17:35,500 --> 01:17:38,750 I went to Dex's villa. It was where he was arrested. 1164 01:17:38,791 --> 01:17:40,708 It looked like Mac had built a false wall. 1165 01:17:40,750 --> 01:17:42,333 You tampered with the crime scene? 1166 01:17:43,750 --> 01:17:46,625 No. No, God, no. I didn't... I didn't touch anything. 1167 01:17:46,666 --> 01:17:48,375 There's no law against building a wall. 1168 01:17:48,416 --> 01:17:52,166 But that was the property that he tipped you off about, right? 1169 01:17:52,208 --> 01:17:54,041 Yeah, perhaps Mac was trying to set Dex up 1170 01:17:55,375 --> 01:17:58,166 so that he could use it as a stash house later. 1171 01:18:01,166 --> 01:18:02,666 It's possible. 1172 01:18:02,708 --> 01:18:06,041 I must go. Kyle has my number. 1173 01:18:07,666 --> 01:18:09,000 In case you have any more ideas. 1174 01:18:09,041 --> 01:18:11,375 - Thank you. - Gracias. 1175 01:18:11,416 --> 01:18:12,958 [FERRER] Thanks for your help. 1176 01:18:16,666 --> 01:18:18,500 [CONNOR] Kyle, why didn't you say anything? We spoke up way more... 1177 01:18:18,541 --> 01:18:19,708 Ssh. 1178 01:18:24,666 --> 01:18:26,333 What's going on? 1179 01:18:26,375 --> 01:18:28,750 Just relax. 1180 01:18:28,791 --> 01:18:30,166 We're going on a little trip. 1181 01:18:31,416 --> 01:18:33,833 Good evening, boss. 1182 01:18:33,875 --> 01:18:34,875 What the fuck, Kyle? 1183 01:18:35,375 --> 01:18:37,166 Just calm down. 1184 01:18:37,208 --> 01:18:38,666 He's not gonna shoot you in here. 1185 01:18:40,000 --> 01:18:41,583 Imagine the fucking mess. 1186 01:19:41,500 --> 01:19:42,500 Aaah! 1187 01:19:44,166 --> 01:19:45,458 You silly boy. 1188 01:19:46,083 --> 01:19:47,208 Try to rip me off. 1189 01:19:51,000 --> 01:19:52,000 [WATER SPLASHES] 1190 01:19:55,458 --> 01:19:59,125 I know it wasn't just the Searles, Rory. 1191 01:19:59,166 --> 01:20:02,625 Do you know how much hassle you've caused me? Mm? 1192 01:20:14,916 --> 01:20:16,000 Oh, Connor. 1193 01:20:17,125 --> 01:20:18,750 True love, eh? 1194 01:20:19,625 --> 01:20:21,625 Best you stay alive so you can enjoy it. 1195 01:20:21,666 --> 01:20:24,166 Now, you broke Max's nose earlier 1196 01:20:24,208 --> 01:20:26,291 so I'm gonna need someone 1197 01:20:26,333 --> 01:20:28,625 to do a spot of diving for me tonight. 1198 01:20:28,666 --> 01:20:31,291 - Any volunteers? - Diving for what? 1199 01:20:31,333 --> 01:20:33,791 She's gonna take a few things down, bring a few things up. 1200 01:20:33,833 --> 01:20:35,458 No big deal. 1201 01:20:35,500 --> 01:20:36,833 And I'm gonna need it done tonight 1202 01:20:36,875 --> 01:20:38,416 so if we could get a move on... 1203 01:20:38,458 --> 01:20:41,000 So, the dive school was a cover for all of this?! 1204 01:20:41,041 --> 01:20:41,958 Shut the fuck up, Marina. 1205 01:20:42,000 --> 01:20:44,625 Hey, Mac, Mac. 1206 01:20:44,666 --> 01:20:48,291 I think we can assume you know we're being serious. 1207 01:20:48,333 --> 01:20:50,375 She's gonna do the dive for me 1208 01:20:50,416 --> 01:20:51,625 and then you're gonna leave the island 1209 01:20:51,666 --> 01:20:53,791 tomorrow first thing, okay? 1210 01:20:53,833 --> 01:20:54,833 No fucking way. 1211 01:20:58,666 --> 01:21:01,083 Carlos. Have you got another iron bar? 1212 01:21:01,125 --> 01:21:02,291 I got a bit carried away earlier 1213 01:21:02,333 --> 01:21:05,125 and I threw my last one into the sea. 1214 01:21:05,166 --> 01:21:09,500 Now, let's see what I can do with these in the meantime, eh? 1215 01:21:09,541 --> 01:21:11,708 Hoo-hoo! Hoo-hoo-hoo! Hoo-hoo! Hoo! 1216 01:21:11,750 --> 01:21:13,750 Aah! 1217 01:21:13,791 --> 01:21:14,916 You don't even wanna be here, Connor. 1218 01:21:14,958 --> 01:21:16,333 You said so yourself the other day. 1219 01:21:16,375 --> 01:21:18,583 Now, this next one that's coming is for Mac. 1220 01:21:18,625 --> 01:21:21,708 But you see, Mac, he's... Would you say you're pissed off? 1221 01:21:21,750 --> 01:21:24,958 - I'm philosophical. - Oh. He's philosophical. 1222 01:21:25,000 --> 01:21:27,666 But he has got a fucked-up nose so... 1223 01:21:29,166 --> 01:21:31,208 Now give me that iron bar! 1224 01:21:31,250 --> 01:21:32,916 Let's do this properly. 1225 01:21:34,333 --> 01:21:37,541 Now move out the way. This is gonna get fucking messy. 1226 01:21:37,583 --> 01:21:39,375 I'll do the dive! 1227 01:21:40,208 --> 01:21:42,000 Oh. 1228 01:21:42,041 --> 01:21:43,666 That's good news, isn't it, Connor? 1229 01:21:45,250 --> 01:21:47,583 Carlos, get a towel. Protect her modesty. 1230 01:21:47,625 --> 01:21:50,750 And no peaking. We're not perverts. 1231 01:21:50,791 --> 01:21:52,625 Well, Mac is. 1232 01:21:54,916 --> 01:21:56,750 - Marina! - Pipe down. 1233 01:22:17,250 --> 01:22:20,375 She's a real catch, that one, eh? I'll give you that. 1234 01:22:57,541 --> 01:23:01,000 It's lovely out there, this time of night. Peaceful. 1235 01:23:02,166 --> 01:23:06,291 You can almost hear yourself think. 1236 01:23:18,250 --> 01:23:20,791 Just pop them into the box, 1237 01:23:20,833 --> 01:23:23,458 bring up the last two bags and we're done. 1238 01:23:23,500 --> 01:23:24,791 And don't forget to lock it up. 1239 01:23:35,500 --> 01:23:37,416 No need for her to see this, eh? 1240 01:23:38,416 --> 01:23:40,708 Horrible image to take to your grave. 1241 01:23:40,750 --> 01:23:41,833 Don't. Please don't. 1242 01:23:42,708 --> 01:23:43,708 Kyle. 1243 01:23:44,666 --> 01:23:45,916 Let him go. 1244 01:23:47,875 --> 01:23:49,500 Hey, kid. 1245 01:23:52,625 --> 01:23:54,000 Alright, let him go. 1246 01:23:56,875 --> 01:24:00,000 Or what? You're gonna fire your flare gun? 1247 01:24:00,041 --> 01:24:03,416 Yeah, that's right, I am and the cops are gonna come, 1248 01:24:03,458 --> 01:24:04,500 because I already radioed Bartolo. 1249 01:24:04,541 --> 01:24:05,500 Now put that down. 1250 01:24:05,541 --> 01:24:08,166 Ferrer wouldn't give that clown a fucking pedalo, 1251 01:24:08,208 --> 01:24:09,375 never mind a boat! 1252 01:24:11,375 --> 01:24:13,708 You know, it's people like you that give Ibiza... 1253 01:24:13,750 --> 01:24:14,750 Leo! 1254 01:24:19,583 --> 01:24:22,750 - Is it bad? - I hope so. 1255 01:24:22,791 --> 01:24:24,208 [LAUGHS] 1256 01:24:29,708 --> 01:24:31,375 Oh, fuckers. 1257 01:24:32,375 --> 01:24:33,375 [MARINA] Connor! 1258 01:24:58,916 --> 01:25:01,916 Get in the water! Fuck your broken nose! 1259 01:25:25,791 --> 01:25:27,375 No loose ends! 1260 01:25:38,291 --> 01:25:40,041 [FOREIGN DIALOGUE] 1261 01:25:40,083 --> 01:25:41,750 [BARTOLO] You're surrounded by armed police. 1262 01:25:41,791 --> 01:25:43,791 Drop your weapons. 1263 01:26:03,916 --> 01:26:08,000 [CONNOR] Okay, Leo, you were right. 1264 01:26:08,041 --> 01:26:09,458 This is where I belong. 1265 01:26:11,208 --> 01:26:14,125 Unlike the Searles, who never did get their gear. 1266 01:26:16,000 --> 01:26:17,500 Excuse me. 1267 01:26:18,250 --> 01:26:20,625 Sir? 1268 01:26:20,666 --> 01:26:22,416 [CONNOR] Which was lucky for them. 1269 01:26:23,833 --> 01:26:27,583 Thanks to Bartolo, Dex got released straightaway. 1270 01:26:27,625 --> 01:26:30,625 Marina was right about him. He is a good guy. 1271 01:26:30,666 --> 01:26:32,833 But we could never tell him the whole story. 1272 01:26:32,875 --> 01:26:34,500 You see, on the night of the dive, 1273 01:26:34,541 --> 01:26:35,791 Marina couldn't bear the thought 1274 01:26:35,833 --> 01:26:38,333 of Kyle getting away with it all 1275 01:26:38,375 --> 01:26:40,735 so she hid the last money bag rather than put it in the box. 1276 01:26:43,041 --> 01:26:45,666 We have to be careful not to attract too much attention, 1277 01:26:45,708 --> 01:26:49,458 but Marina and I have opened a new dive school 1278 01:26:49,500 --> 01:26:52,125 so I had to tell Mr. King that I couldn't take the promotion. 1279 01:26:52,166 --> 01:26:53,625 He took it well. 1280 01:26:53,666 --> 01:26:54,666 Oh, no, no, no. Let me interrupt you there. 1281 01:26:54,708 --> 01:26:56,250 I think you'll find it's a case of, 1282 01:26:56,291 --> 01:26:59,791 "No, fuck you, you little fucking shit." 1283 01:26:59,833 --> 01:27:01,833 Try that for fucking Ibiza. 1284 01:27:01,875 --> 01:27:03,583 [CONNOR] 'Considering. 1285 01:27:07,666 --> 01:27:09,291 Ibiza. 1286 01:27:11,375 --> 01:27:13,708 I guess it's the same as any good relationship. 1287 01:27:17,708 --> 01:27:19,375 It changes as you do. 1288 01:27:22,291 --> 01:27:24,166 You have to work at it. 1289 01:27:24,208 --> 01:27:26,416 Enjoy the good times. 1290 01:27:28,583 --> 01:27:30,250 And learn to forgive.' 1291 01:27:32,416 --> 01:27:33,500 Ready. 1292 01:27:36,000 --> 01:27:38,541 [SNIFFS] 1293 01:27:38,583 --> 01:27:40,958 Apparently, Keith Richards snorted his dad's ashes. 1294 01:27:41,000 --> 01:27:42,500 But after everything that's happened, 1295 01:27:42,541 --> 01:27:45,541 I didn't really think it'd be appropriate. 1296 01:28:03,166 --> 01:28:06,750 [CONNOR] I wonder how many people on that plane are saying, 1297 01:28:06,791 --> 01:28:08,375 "That's funny. 1298 01:28:10,291 --> 01:28:11,958 Feels like I'm coming home." 1299 01:28:17,041 --> 01:28:18,791 [DANCE MUSIC PLAYS] 1300 01:28:22,541 --> 01:28:24,291 [MUSIC DROWNS SPEECH] 92466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.