Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
[SKATEBOARD SCRAPING]
2
00:00:15,500 --> 00:00:17,791
[DANCE MUSIC PLAYS]
3
00:01:05,041 --> 00:01:06,916
Connor.
4
00:01:06,958 --> 00:01:09,458
As you know, it's been
a difficult time of late.
5
00:01:09,500 --> 00:01:11,416
Had to make several
redundancies,
6
00:01:11,458 --> 00:01:13,418
and I'm afraid we're gonna
have to make some more.
7
00:01:16,250 --> 00:01:18,166
Your team's not been
doing very well.
8
00:01:18,208 --> 00:01:19,166
I don't know. I think...
9
00:01:19,208 --> 00:01:20,208
So...
10
00:01:21,583 --> 00:01:24,750
I sacked Marcus.
I want you to take over.
11
00:01:29,208 --> 00:01:31,375
[MR. KING] I see a lot
of myself in you, Connor.
12
00:01:32,416 --> 00:01:34,083
I can help guide you.
13
00:01:36,458 --> 00:01:38,375
It's a career-defining move.
14
00:01:38,416 --> 00:01:41,125
It's an excellent opportunity
15
00:01:41,166 --> 00:01:45,000
for you to set yourself up
for life working here.
16
00:01:53,458 --> 00:01:56,500
Congratulations.
You start first thing.
17
00:02:22,708 --> 00:02:24,375
[DOG BARKS]
18
00:02:35,916 --> 00:02:37,958
Can I help you, officer?
19
00:02:39,458 --> 00:02:41,750
Is this about my daddy or uncle?
20
00:02:41,791 --> 00:02:43,458
[LAUGHS]
21
00:02:43,500 --> 00:02:45,958
- Connor!
- [CONNOR] Sorry. Sorry.
22
00:02:46,000 --> 00:02:47,208
You promised you'd
take this seriously.
23
00:02:47,250 --> 00:02:50,166
Well, I... I just feel...
24
00:02:50,208 --> 00:02:52,000
Alright.
25
00:02:52,041 --> 00:02:55,625
Take this. Put it inside.
I'll do it better, I promise.
26
00:02:55,666 --> 00:02:57,833
Policemen don't carry
fucking bags.
27
00:03:00,000 --> 00:03:01,750
[LAUGHS] Sorry.
28
00:03:05,041 --> 00:03:07,791
- Can I help you...
- Can I come in? I...
29
00:03:07,833 --> 00:03:08,875
Miss Searle...
30
00:03:08,916 --> 00:03:09,875
You don't know what
my name is yet, Connor!
31
00:03:09,916 --> 00:03:12,125
[LAUGHS] I'm sorry.
32
00:03:12,166 --> 00:03:13,833
Don't laugh! You're
supposed to be on a raid!
33
00:03:13,875 --> 00:03:14,875
I don't know the rules.
34
00:03:15,916 --> 00:03:18,666
- Right.
- What the fuck are you doing?
35
00:03:18,708 --> 00:03:20,166
Babe, you know this
isn't natural for me.
36
00:03:20,208 --> 00:03:23,625
I'm... I'm trying, okay?
I'm trying. Don't be like that.
37
00:03:23,666 --> 00:03:25,333
Look, this time, okay?
I promise I'll get it right.
38
00:03:25,375 --> 00:03:26,958
Yeah, I've heard that before.
39
00:03:31,208 --> 00:03:33,458
Can I help you, officer?
40
00:03:33,500 --> 00:03:34,940
I'm here to see
Rik and Barry Searle.
41
00:03:35,750 --> 00:03:37,458
Well, you've found me.
42
00:03:39,958 --> 00:03:42,375
Well, I think I should come in,
don't you?
43
00:03:46,875 --> 00:03:48,208
Hey, come here.
44
00:03:52,916 --> 00:03:55,916
What are you looking for,
officer?
45
00:04:11,583 --> 00:04:13,250
Cuff me.
46
00:04:16,916 --> 00:04:19,166
[MUSIC PLAYS]
47
00:04:33,791 --> 00:04:36,083
Connor? Connor.
48
00:04:37,208 --> 00:04:38,958
Connor. Connor,
that's a little too tight.
49
00:04:43,083 --> 00:04:45,125
Sorry, babe.
50
00:04:46,125 --> 00:04:48,291
Hey, hey, hey. Mm.
51
00:04:48,791 --> 00:04:49,916
Oh.
52
00:04:53,375 --> 00:04:54,875
Oh...
53
00:04:54,916 --> 00:04:57,083
shit.
54
00:04:57,916 --> 00:04:59,541
You can still get that
off, right?
55
00:04:59,583 --> 00:05:01,041
Uh... yeah.
56
00:05:01,083 --> 00:05:04,083
Oh, fuck.
57
00:05:04,125 --> 00:05:05,750
[GINA] Fuck.
58
00:05:05,791 --> 00:05:08,250
Er... bolt cutters,
that's what we need.
59
00:05:08,291 --> 00:05:10,416
Would my dad have any?
What do they look like?
60
00:05:10,458 --> 00:05:11,416
They look like
the sort of thing you use
61
00:05:11,458 --> 00:05:13,541
to cut people's fingers off.
That's what they look like.
62
00:05:13,583 --> 00:05:15,291
I think he's got some
in his lockup.
63
00:05:15,333 --> 00:05:17,208
- How long is he gonna be?
- An hour. Maybe less.
64
00:05:17,250 --> 00:05:19,375
Oh, shit. As quick as that?
65
00:05:19,416 --> 00:05:22,291
Oh, fuck.
66
00:05:22,333 --> 00:05:25,000
Don't worry.
Where's your door keys?
67
00:05:25,041 --> 00:05:28,083
Downstairs on the table.
Where are you going?
68
00:05:28,125 --> 00:05:31,250
- I'll be back.
- Connor. Connor!
69
00:05:31,291 --> 00:05:33,291
Shit.
70
00:05:33,333 --> 00:05:35,125
- [RINGS]
- Connor?
71
00:05:35,166 --> 00:05:38,041
Hello, mate.
Do you have any bolt cutters?
72
00:05:39,625 --> 00:05:41,125
Bolt cutters?
73
00:05:41,166 --> 00:05:44,000
You're fucking dead, man.
Call me tomorrow.
74
00:05:46,916 --> 00:05:48,958
[♪ CONGO NATTY: "Jah Warriors"]
75
00:06:03,083 --> 00:06:05,000
- [MUSIC PLAYS]
- [PHONE RINGS]
76
00:06:08,375 --> 00:06:10,625
Bounty FM?
77
00:06:11,875 --> 00:06:15,666
Okay, a shout out to Ray
from Bernice in Tulse Hill.
78
00:06:15,708 --> 00:06:20,166
Alright? Oh, yeah, yeah, yeah.
Ibiza? Whole summer, man?
79
00:06:20,208 --> 00:06:21,875
Last show tonight.
80
00:06:21,916 --> 00:06:23,791
- [POUNDING AT DOOR]
- Who's on D.T.I. lookout?
81
00:06:23,833 --> 00:06:26,875
Uh... it should be Titch
but he would have called first.
82
00:06:28,416 --> 00:06:30,208
Fuck. Police.
83
00:06:30,250 --> 00:06:31,666
[MUSIC PLAYS]
84
00:06:31,708 --> 00:06:34,500
Um... guys, wait a second.
I'm looking for my...
85
00:06:34,541 --> 00:06:36,708
[MUSIC PLAYS]
86
00:06:36,750 --> 00:06:39,083
It's Connor! Open up!
87
00:06:41,958 --> 00:06:45,208
Jesus. No wonder
you've been swerving me.
88
00:06:45,250 --> 00:06:48,375
- What is this? Come here.
- Yes, I know.
89
00:06:48,416 --> 00:06:50,875
Oh, yeah, mate, listen. Focus.
Focus, alright?
90
00:06:50,916 --> 00:06:52,375
Bolt cutters.
Are they still up on the roof?
91
00:06:52,416 --> 00:06:53,541
Yeah. I thought you'd been
keeping out of trouble,
92
00:06:53,583 --> 00:06:55,041
building a future.
93
00:06:55,083 --> 00:06:56,625
No, man, I've been
banging someone.
94
00:06:56,666 --> 00:06:58,833
I need those bolt cutters.
Stop it.
95
00:06:58,875 --> 00:07:00,208
I need to talk to you about
Ibiza. I'm leaving tomorrow.
96
00:07:00,250 --> 00:07:02,125
Forget Ibiza.
I need your help now.
97
00:07:02,166 --> 00:07:03,166
Luke, Luke, take over!
98
00:07:04,625 --> 00:07:06,000
[CONNOR] It's a nightmare.
99
00:07:06,041 --> 00:07:06,875
She's locked to the bed
in her dad's room.
100
00:07:06,916 --> 00:07:09,208
[DEX] Oh, you're dead!
101
00:07:09,250 --> 00:07:11,166
Guys, it's not funny.
She's gonna kill me.
102
00:07:11,208 --> 00:07:13,375
Take 'em.
103
00:07:13,416 --> 00:07:15,125
Titch just called. D.T.I.
104
00:07:17,208 --> 00:07:20,083
[MUSIC PLAYS]
105
00:07:23,750 --> 00:07:26,083
What are we gonna do?
106
00:07:26,125 --> 00:07:28,666
[MUSIC PLAYS]
107
00:07:30,625 --> 00:07:32,265
Jeez, boys.
You scared the life out of me.
108
00:07:33,625 --> 00:07:35,291
D.T.I. What's going on?
109
00:07:36,958 --> 00:07:38,541
Uh... I live downstairs.
110
00:07:38,583 --> 00:07:40,250
The old girl who owns the place
111
00:07:40,291 --> 00:07:43,208
said there'd been some kids
up here playing with a hose.
112
00:07:43,250 --> 00:07:46,791
Then I worked out they were
up here nicking the transmitter.
113
00:07:46,833 --> 00:07:48,791
How long ago?
114
00:07:48,833 --> 00:07:51,416
About ten, 15 minutes.
115
00:07:51,458 --> 00:07:54,083
- Bastards.
- You said it.
116
00:07:54,125 --> 00:07:56,750
- Thanks, officer.
- Cheers, officer.
117
00:07:56,791 --> 00:07:58,416
Let's just hope
we catch 'em, eh?
118
00:07:58,458 --> 00:08:00,083
We'll get them.
119
00:08:00,125 --> 00:08:01,416
Don't worry.
120
00:08:03,625 --> 00:08:05,875
[LAUGHS] Shh.
121
00:08:05,916 --> 00:08:08,791
[WHISPERS] Jesus, Connor.
That was amazing.
122
00:08:08,833 --> 00:08:11,750
Connor. Oh, my God. See?
123
00:08:11,791 --> 00:08:13,916
I told you he was a legend.
Oh, mate.
124
00:08:13,958 --> 00:08:16,666
- I'll see you boys later.
- Let's hope we catch 'em, eh?
125
00:08:16,708 --> 00:08:17,958
[CHUCKLING]
126
00:08:18,000 --> 00:08:19,833
I'll come down tomorrow
and say adios.
127
00:08:23,875 --> 00:08:24,875
Back on it.
128
00:08:32,250 --> 00:08:33,875
Da-dah!
129
00:08:40,666 --> 00:08:42,166
Oh, babe.
130
00:08:46,666 --> 00:08:48,166
What happened?
131
00:08:55,208 --> 00:08:57,041
- [CONNOR] I'm still a cop.
- Fuck off!
132
00:08:58,333 --> 00:09:01,166
Babe, I was as quick
as I could be. Seriously, I...
133
00:09:01,208 --> 00:09:02,958
[RATTLE NEARBY]
134
00:09:03,000 --> 00:09:05,166
[DOG BARKS OUTSIDE]
135
00:09:05,208 --> 00:09:07,208
- [DOOR SLAMS]
- [FOOTSTEPS APPROACH]
136
00:09:19,208 --> 00:09:22,000
What's up with you?
Got piles or something?
137
00:09:22,041 --> 00:09:23,791
It's not piles.
138
00:09:23,833 --> 00:09:26,625
I've had a rectal
abscess removed.
139
00:09:26,666 --> 00:09:28,416
Still got the stitches in.
140
00:09:29,750 --> 00:09:31,208
Right.
141
00:09:34,166 --> 00:09:35,458
Well, sit down, then.
142
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
Gina?
143
00:09:39,125 --> 00:09:41,083
[RORY] Same batch as before.
144
00:09:42,750 --> 00:09:43,750
Vacuum sealed.
145
00:09:44,416 --> 00:09:46,791
- Gina, your dad's here.
- [GINA] Dad?!
146
00:09:46,833 --> 00:09:48,666
- Gina! Gina!
- [GINA] Dad!
147
00:09:48,708 --> 00:09:51,541
[GINA] You're a fucking idiot,
you know that, Connor?
148
00:09:51,583 --> 00:09:52,708
- Do you really wanna fuck...
- Gina!
149
00:09:52,750 --> 00:09:53,875
With my family?
150
00:09:53,916 --> 00:09:56,041
Rik and Barry Searle?
Are you serious?
151
00:09:56,083 --> 00:09:58,125
You must be a fucking idiot,
Connor!
152
00:09:58,166 --> 00:09:59,541
I'm tired of being...
153
00:09:59,583 --> 00:10:00,833
- Shit.
- Mugged up like this!
154
00:10:00,875 --> 00:10:02,916
[RIKI] Keep it down, love!
We've got visitors!
155
00:10:26,625 --> 00:10:29,625
Fuck me. Ahem!
156
00:10:30,583 --> 00:10:34,208
It's pukka. Yeah, yeah.
That'll do, yeah.
157
00:10:34,250 --> 00:10:36,958
Yeah.
158
00:10:37,000 --> 00:10:39,875
Gina. I'm going out
the front window.
159
00:10:39,916 --> 00:10:41,291
I'm sorry, alright?
160
00:10:45,583 --> 00:10:47,708
Oh, sh...
161
00:10:47,750 --> 00:10:49,541
[DOG BARKS OUTSIDE]
162
00:10:55,541 --> 00:10:57,291
[DOG BARKS OUTSIDE]
163
00:10:57,333 --> 00:10:58,333
Uh!
164
00:11:06,333 --> 00:11:08,041
- There you go.
- Ta very much.
165
00:11:08,083 --> 00:11:09,625
What, ain't you gonna count it?
166
00:11:09,666 --> 00:11:11,583
Good old-fashioned trust.
167
00:11:12,875 --> 00:11:16,708
Nice doing business with you
and good luck with the, um...
168
00:11:16,750 --> 00:11:18,500
Fuck off.
169
00:11:30,583 --> 00:11:32,208
[SIGHS]
170
00:11:36,875 --> 00:11:38,416
Where...
171
00:11:40,875 --> 00:11:42,833
[PHONE RINGS]
172
00:11:42,875 --> 00:11:44,541
- Hey, babe.
- Hi. Can you come round?
173
00:11:45,500 --> 00:11:47,583
- Yeah. What, now?
- Yeah.
174
00:11:47,625 --> 00:11:50,000
I think we should talk
about things.
175
00:11:50,041 --> 00:11:52,083
Yeah, alright. We good?
176
00:11:52,125 --> 00:11:54,208
Yeah, we're fine.
I'm at my mum's house.
177
00:11:55,541 --> 00:11:57,375
Okay, cool.
See you in a bit. Bye.
178
00:12:13,416 --> 00:12:15,083
Babe, I'm so, so sorry.
179
00:12:17,791 --> 00:12:19,708
Listen, I...
180
00:12:19,750 --> 00:12:21,583
Seriously? Come on, babe.
181
00:12:22,583 --> 00:12:23,625
[LAUGHS]
182
00:12:23,666 --> 00:12:27,041
Connor, what the hell is this?
183
00:12:27,083 --> 00:12:29,625
Gina decided to cut
all my clothes up.
184
00:12:29,666 --> 00:12:32,250
Oh, my God. You really get off
on the danger, don't you?
185
00:12:32,291 --> 00:12:34,083
Just a little bit, yeah.
186
00:12:35,875 --> 00:12:37,755
I'll leave them in there
to protect the records.
187
00:12:39,083 --> 00:12:42,750
Do you ever think about her dad
when you're having sex with her?
188
00:12:42,791 --> 00:12:45,125
- What?
- It's just a thought.
189
00:12:45,166 --> 00:12:46,875
How is that even a thought?
190
00:12:46,916 --> 00:12:48,333
They look alike.
They look alike.
191
00:12:48,375 --> 00:12:49,583
I don't think I would be
able to get over that.
192
00:12:49,625 --> 00:12:51,208
[CONNOR] I have never
thought about that, ever.
193
00:12:51,250 --> 00:12:52,541
- Alright. I just...
- Ever.
194
00:12:52,583 --> 00:12:54,416
You will now.
195
00:12:54,458 --> 00:12:58,416
Look, dude, I know she's
mental, but the sex is...
196
00:12:58,458 --> 00:13:00,166
mm, it's insane.
197
00:13:00,208 --> 00:13:01,083
Don't ever make that noise again
198
00:13:01,125 --> 00:13:02,041
when you're talking about sex.
199
00:13:02,083 --> 00:13:03,500
It's really creepy.
200
00:13:04,250 --> 00:13:07,125
The Best of Bernard Cribbins.
201
00:13:07,166 --> 00:13:08,916
That's coming with me.
202
00:13:08,958 --> 00:13:11,250
Come here.
203
00:13:11,291 --> 00:13:13,166
- Ah.
- Have an amazing time.
204
00:13:13,208 --> 00:13:14,625
If you wanna visit, you know...
205
00:13:14,666 --> 00:13:16,625
No, I'm staying well clear
of that place.
206
00:13:16,666 --> 00:13:17,916
Just try not to get in
too much trouble.
207
00:13:17,958 --> 00:13:20,291
Me, trouble? Never. Ever.
208
00:13:31,166 --> 00:13:33,166
[DANCE MUSIC PLAYS]
209
00:13:44,500 --> 00:13:46,500
- [DOOR RATTLES]
- [DOORBELL RINGS]
210
00:13:52,750 --> 00:13:54,750
- Hello, boys.
- Where's our fucking gear?
211
00:13:54,791 --> 00:13:56,875
- What?
- Don't play innocent.
212
00:13:56,916 --> 00:13:58,458
Gina said she saw you
put it in your bag.
213
00:13:58,500 --> 00:14:00,250
- Sorry? What bag?
- The big khaki one.
214
00:14:00,291 --> 00:14:01,791
- Now go and get it.
- I don't have it.
215
00:14:01,833 --> 00:14:04,708
Agh! Dex has got it.
216
00:14:04,750 --> 00:14:06,458
I...I put some records in there
for him. It was a gift.
217
00:14:06,500 --> 00:14:07,958
What are you boys on about?
218
00:14:08,000 --> 00:14:10,875
- Fucking Dex?
- It was Gina. She set me up.
219
00:14:10,916 --> 00:14:13,916
Watch what you fucking say
about our Gina.
220
00:14:13,958 --> 00:14:16,125
- Now fucking go and call Dex.
- Yeah, I'll do that.
221
00:14:16,166 --> 00:14:18,375
I'll call him.
Just let me go. I'll do it.
222
00:14:21,250 --> 00:14:23,833
But... Whoa. Whoa.
223
00:14:23,875 --> 00:14:25,958
Listen, this...
It's gonna sound weird.
224
00:14:26,000 --> 00:14:29,666
I...I would phone Dex right now
225
00:14:29,708 --> 00:14:31,666
but thing is
he's on a Spanish S.I.M.
226
00:14:31,708 --> 00:14:32,875
and it's not registered yet
'cause...
227
00:14:32,916 --> 00:14:34,875
No, no, no. Barry, please.
Barry, not the T.V.
228
00:14:34,916 --> 00:14:37,500
Please, please, please. Listen.
It's his English contract.
229
00:14:37,541 --> 00:14:39,041
He hasn't paid it.
You know what he's like.
230
00:14:39,083 --> 00:14:41,500
- Jesus, not...
- [RIKI] Barry.
231
00:14:41,541 --> 00:14:43,000
Turn this fucking gaff
over, will you?
232
00:14:43,041 --> 00:14:44,916
Right.
233
00:14:44,958 --> 00:14:46,458
[CONNOR] You're not
gonna find anything.
234
00:14:46,500 --> 00:14:48,333
I promise you. I promise you.
235
00:14:48,375 --> 00:14:49,750
This is Gina.
She's having a laugh.
236
00:14:49,791 --> 00:14:52,750
You say one more fucking word
about my daughter,
237
00:14:52,791 --> 00:14:54,791
and it won't be just your flat
that we pull apart.
238
00:14:54,833 --> 00:14:56,750
Now, where the fuck
are my drugs?
239
00:14:56,791 --> 00:14:59,125
Uh... honestly, I...
I don't know. I don't know.
240
00:14:59,166 --> 00:15:00,708
How much was there anyway?
241
00:15:00,750 --> 00:15:02,125
Mind your own fucking business.
242
00:15:02,166 --> 00:15:05,583
You are walking
a very fine line, my son.
243
00:15:05,625 --> 00:15:09,208
Now, you are gonna get
our coke back now.
244
00:15:09,250 --> 00:15:12,041
Right. I can't miss work on
Monday. I've got a promotion.
245
00:15:12,083 --> 00:15:14,583
That's alright.
We'll call them for you.
246
00:15:14,625 --> 00:15:15,750
Tell 'em you've had an accident.
247
00:15:15,791 --> 00:15:17,666
Please don't call them.
248
00:15:17,708 --> 00:15:21,041
Are you honestly saying that
Dex is on his way to Ibiza
249
00:15:21,083 --> 00:15:22,333
with a shit-load of coke
in his bag?
250
00:15:22,375 --> 00:15:24,375
Our shit-load of coke
in his bag.
251
00:15:24,416 --> 00:15:25,416
At this time of year,
252
00:15:25,458 --> 00:15:27,708
the ferry is gonna be
teaming with police dogs.
253
00:15:29,250 --> 00:15:30,833
- I've gotta stop him.
- Fucking right you have.
254
00:15:30,875 --> 00:15:33,208
Now, Barry's gonna go with you.
255
00:15:33,250 --> 00:15:35,041
And you're paying
for the flights.
256
00:15:35,083 --> 00:15:36,083
Yeah.
257
00:15:43,750 --> 00:15:45,291
[SHIPS HORN SOUNDS]
258
00:15:50,916 --> 00:15:52,458
[MUSIC PLAYS]
259
00:15:56,166 --> 00:15:58,000
[DOG BARKS]
260
00:16:02,458 --> 00:16:04,258
[CONNOR] That's him.
That's him. Stop the car.
261
00:16:08,041 --> 00:16:10,250
Oi, hang on. Rik told me not
to let you out of my sight.
262
00:16:10,291 --> 00:16:13,750
- I'll be back in two seconds.
- [BARRY] Get back here!
263
00:16:13,791 --> 00:16:14,791
Dex!
264
00:16:16,125 --> 00:16:17,125
Fuck it!
265
00:16:21,000 --> 00:16:23,500
- Connor?
- [FOREIGN LANGUAGE]
266
00:16:23,541 --> 00:16:26,375
- Scusi.
- Hey. Hey, chill out.
267
00:16:26,416 --> 00:16:28,666
Passport. He forgot his...
268
00:16:30,666 --> 00:16:34,291
Hey? What's that?
What do you say?
269
00:16:34,333 --> 00:16:35,333
What you fucking say, eh?
270
00:16:36,333 --> 00:16:38,916
Yeah, sorry, it's his fault.
271
00:16:38,958 --> 00:16:41,416
[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
272
00:16:41,458 --> 00:16:45,291
Um... I, um...
Did I forget my passport?
273
00:16:45,333 --> 00:16:47,375
Fucking mug!
274
00:16:47,416 --> 00:16:48,791
[SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE]
275
00:16:48,833 --> 00:16:50,791
- Go. Go, go, go, go.
- Go where?
276
00:16:53,666 --> 00:16:54,875
[FOREIGN DIALOGUE]
277
00:16:54,916 --> 00:16:58,125
Get my dick a what?
Get my dick a what?
278
00:16:58,166 --> 00:17:00,500
The three of you, is it?
Takes three of you!
279
00:17:00,541 --> 00:17:03,458
Get your fucking poxy dog
away from my fanny!
280
00:17:03,500 --> 00:17:04,291
[FOREIGN DIALOGUE]
281
00:17:04,333 --> 00:17:05,916
Over here!
282
00:17:08,333 --> 00:17:09,708
Oi! Get back here, you...
283
00:17:09,750 --> 00:17:12,333
Agh! Fuck it!
284
00:17:16,875 --> 00:17:18,125
This better be in here.
285
00:17:23,958 --> 00:17:25,958
Fucking hell.
286
00:17:31,791 --> 00:17:33,333
Hey, that's my favorite shirt.
287
00:17:36,083 --> 00:17:38,625
Agh. Fuck it.
288
00:17:38,666 --> 00:17:40,458
Right, I've gotta go
to the toilet.
289
00:17:40,500 --> 00:17:43,291
My stitches are falling out.
290
00:17:43,333 --> 00:17:44,875
Don't go anywhere.
291
00:17:45,500 --> 00:17:47,416
Alright, I won't.
292
00:17:51,125 --> 00:17:52,416
Fuck it.
293
00:17:54,750 --> 00:17:56,375
What the fuck is that
doing in my bag?
294
00:17:56,416 --> 00:17:57,500
You nearly went
on the ferry with it.
295
00:17:57,541 --> 00:17:58,791
Why didn't you check
your bag properly?
296
00:17:58,833 --> 00:18:01,666
I don't know.
I don't check my bag.
297
00:18:01,708 --> 00:18:02,958
Honestly, that fucking clown.
298
00:18:03,000 --> 00:18:05,041
All he talks about
is drugs and fighting
299
00:18:05,083 --> 00:18:07,625
and that fucking operation
on his ass.
300
00:18:07,666 --> 00:18:10,666
These next few hours
are gonna be a nightmare.
301
00:18:10,708 --> 00:18:13,500
Here's a question.
How's he getting it back?
302
00:18:13,541 --> 00:18:15,625
It's got nothing to do with me.
303
00:18:15,666 --> 00:18:19,666
No? From what you said, it's
obviously not going up his ass.
304
00:18:19,708 --> 00:18:23,083
What, mine?
Fuck off, mate. No way.
305
00:18:23,125 --> 00:18:24,333
Maybe not. Maybe not.
306
00:18:24,375 --> 00:18:26,666
But do you really wanna travel
back with someone carrying that?
307
00:18:26,708 --> 00:18:29,068
What am I supposed to do? We're
on the same flight together.
308
00:18:30,583 --> 00:18:33,250
Come with me. Come on.
309
00:18:33,291 --> 00:18:35,333
As soon as we dock, I'll take
you straight to the airport.
310
00:18:35,375 --> 00:18:38,250
You won't even know
you're in Ibiza, mate.
311
00:18:38,291 --> 00:18:40,666
I promised myself
I'd never go back.
312
00:18:41,625 --> 00:18:42,625
Is it Leo?
313
00:18:43,791 --> 00:18:46,625
Mate, I didn't even see him
last season. He's a nobody.
314
00:18:46,666 --> 00:18:47,708
It's fine.
315
00:18:47,750 --> 00:18:50,166
[SHIP'S HORN SOUNDS]
316
00:18:50,208 --> 00:18:52,666
Mate. I've gotta
get on this ferry.
317
00:18:55,000 --> 00:18:59,000
Come on. Ass full of Charlie
or cocktails on Bossa?
318
00:19:03,416 --> 00:19:05,416
Fuck. Alright.
319
00:19:05,458 --> 00:19:07,375
But no fucking about. Straight
to the airport, alright?
320
00:19:07,416 --> 00:19:09,916
Yes. I'm so excited.
321
00:19:38,583 --> 00:19:41,125
[MAN] Flight SO73
is now delayed.
322
00:19:41,166 --> 00:19:42,833
Please wait for
further announcements
323
00:19:42,875 --> 00:19:45,791
and remain
in the airport terminal.
324
00:19:45,833 --> 00:19:48,375
In the meantime, please do not
leave any baggage unattended
325
00:19:48,416 --> 00:19:50,791
or it will be destroyed.
326
00:19:53,125 --> 00:19:54,291
Hello, sir.
327
00:19:55,458 --> 00:19:57,125
Where are you flying from?
328
00:19:57,166 --> 00:19:58,125
Spain.
329
00:19:58,166 --> 00:19:59,708
And what was the purpose
of your visit?
330
00:20:01,208 --> 00:20:02,583
- Business.
- Yeah.
331
00:20:02,625 --> 00:20:04,625
- What kind of business?
- None of your business.
332
00:20:07,333 --> 00:20:08,375
I had a meeting, love.
333
00:20:08,416 --> 00:20:10,096
I notice you're walking funny.
Why is that?
334
00:20:13,458 --> 00:20:16,666
I've had a rectal abscess
removed the other day, alright?
335
00:20:16,708 --> 00:20:18,308
Would you like to follow me,
please, sir?
336
00:20:18,333 --> 00:20:19,333
Why?
337
00:20:19,375 --> 00:20:21,166
We'd like to take
a look in your bags.
338
00:20:21,208 --> 00:20:22,833
Well, I'd like to take
a look into your bags,
339
00:20:22,875 --> 00:20:24,375
but I'm not making a big
fucking song and dance about it,
340
00:20:24,416 --> 00:20:25,666
- am I?
- Security!
341
00:20:25,708 --> 00:20:28,583
Oh, that's it. Call security.
Here they are.
342
00:20:28,625 --> 00:20:30,000
Tweedledum and
Tweedle-fucking-Dumber.
343
00:20:30,041 --> 00:20:31,875
Sir, this way, please.
344
00:20:33,416 --> 00:20:34,583
Alright.
345
00:20:36,083 --> 00:20:38,416
Alright.
346
00:20:38,458 --> 00:20:40,500
Alright?
347
00:20:43,416 --> 00:20:45,291
Mr. Searle.
348
00:20:45,333 --> 00:20:48,458
Can you tell me why you would
wrap a kilo of glucose
349
00:20:48,500 --> 00:20:50,083
to look like cocaine
350
00:20:50,791 --> 00:20:52,250
and then hide it in a stash tub?
351
00:20:53,541 --> 00:20:55,416
Glucose?
352
00:21:04,375 --> 00:21:06,916
Agh!
353
00:21:06,958 --> 00:21:10,375
[BARRY] It's a stitch!
It's not attached to anything!
354
00:21:10,416 --> 00:21:12,500
[PLANE SOARS]
355
00:21:14,458 --> 00:21:15,666
Alright?
356
00:21:17,666 --> 00:21:19,458
You'll never guess
what happened.
357
00:21:19,500 --> 00:21:21,583
What?
358
00:21:21,625 --> 00:21:22,958
- Agh.
- What's the matter?
359
00:21:23,000 --> 00:21:24,625
Agh.
360
00:21:26,458 --> 00:21:27,458
They switched it.
361
00:21:27,875 --> 00:21:28,916
What do you mean, switched it?
362
00:21:28,958 --> 00:21:31,791
They switched the Charlie
for glucose.
363
00:21:33,416 --> 00:21:35,500
Glucose.
364
00:21:35,541 --> 00:21:38,083
Fucking glucose.
365
00:21:38,125 --> 00:21:40,166
- What, Connor?
- He must have done.
366
00:21:41,125 --> 00:21:43,041
The little fucker.
367
00:21:43,083 --> 00:21:45,083
I'll fucking kill him.
368
00:21:45,125 --> 00:21:46,458
Take me home, Rik.
369
00:21:48,000 --> 00:21:50,208
Fuck that, Barry.
370
00:21:50,250 --> 00:21:54,041
We're going back out there
right now.
371
00:21:59,666 --> 00:22:02,333
[CONNOR] Are you sure
there's no flights tonight?
372
00:22:02,375 --> 00:22:03,583
No, I'm already on your website.
373
00:22:03,625 --> 00:22:06,583
No, that's fine.
I just wanna get out of here.
374
00:22:07,750 --> 00:22:10,708
Okay, yeah, that first one
tomorrow. Thanks. Bye.
375
00:22:13,166 --> 00:22:15,458
[MUSIC PLAYS]
376
00:22:16,500 --> 00:22:18,583
[MUSIC DROWNS SPEECH]
377
00:22:32,583 --> 00:22:34,541
[VEHICLE SOUNDS HORN]
378
00:22:40,250 --> 00:22:41,666
Gracias.
379
00:22:41,708 --> 00:22:44,000
Muchas gracias.
You saved my life.
380
00:22:44,041 --> 00:22:46,958
- My...
- [SOUNDS HORN]
381
00:22:47,000 --> 00:22:49,666
- Be careful, eh?
- No, I... Gracias!
382
00:22:49,708 --> 00:22:52,125
[FOREIGN DIALOGUE]
383
00:22:52,166 --> 00:22:54,500
- Excuse me! Excuse me!
- Hey. You're lucky to be alive.
384
00:22:54,541 --> 00:22:56,500
- Is that your friend?
- Yes.
385
00:22:56,541 --> 00:22:58,166
- I need to say thank you to her. She
just saved my life. -She knows. Look.
386
00:22:58,208 --> 00:23:00,416
Focus on not getting killed
whilst you're on the island,
387
00:23:00,458 --> 00:23:01,458
okay?
388
00:23:04,000 --> 00:23:05,500
[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
389
00:23:06,541 --> 00:23:10,000
- [VEHICLE SOUNDS HORN]
- Butt-Head! Jump in.
390
00:23:10,041 --> 00:23:11,916
[CONNOR] Hey, you wouldn't
believe what just happened.
391
00:23:11,958 --> 00:23:13,375
- What?
- Did you see that girl?
392
00:23:13,416 --> 00:23:16,000
Yeah, that's Marina. She works
for Kyle's dive school.
393
00:23:16,041 --> 00:23:19,875
[MUSIC DROWNS OUT SPEECH]
394
00:23:19,916 --> 00:23:21,083
You should see her in the water.
395
00:23:21,125 --> 00:23:24,000
I know her. She's a dive instructor.
Mate, take me to her.
396
00:23:24,041 --> 00:23:24,958
We got 12 hours together.
397
00:23:25,000 --> 00:23:27,041
Don't focus on her.
Focus on me, please.
398
00:23:27,083 --> 00:23:28,708
It'd be rude not to thank her.
399
00:23:28,750 --> 00:23:32,875
She might be in Atlantis. It's
connected to the dive school.
400
00:23:36,625 --> 00:23:40,250
♪ The calm before
the storm is rising... ♪
401
00:23:44,333 --> 00:23:45,583
Look at this lot.
402
00:23:46,625 --> 00:23:48,125
Hippy pricks.
403
00:23:50,458 --> 00:23:51,958
Oi.
404
00:23:52,333 --> 00:23:53,958
Know him?
405
00:23:54,625 --> 00:23:56,875
♪ Nothing matters today ♪
406
00:23:56,916 --> 00:24:00,833
♪ Nothing matters ♪
407
00:24:00,875 --> 00:24:04,333
♪ Yes, a silent storm
is rising... ♪
408
00:24:24,500 --> 00:24:27,208
- Come here, you!
- What?
409
00:24:32,291 --> 00:24:35,208
♪ Nothing matters today ♪
410
00:24:35,250 --> 00:24:38,583
♪ Nothing matters ♪
411
00:24:38,625 --> 00:24:42,333
♪ Yes, a silent storm
is rising ♪
412
00:24:45,416 --> 00:24:49,000
♪ The calm before the storm
is rising ♪
413
00:24:52,833 --> 00:24:56,208
Welcome to Atlantis.
What do you think?
414
00:24:56,250 --> 00:24:58,208
Yeah, I think you're gonna
look great in that.
415
00:24:58,250 --> 00:25:00,500
Yeah, you know I will.
416
00:25:00,541 --> 00:25:02,791
I can play other gigs too,
as long I plug this place.
417
00:25:02,833 --> 00:25:05,291
As my profile grows,
so does theirs.
418
00:25:05,333 --> 00:25:06,250
That's the way it works, right?
419
00:25:06,291 --> 00:25:07,458
Yeah.
420
00:25:08,291 --> 00:25:10,375
That's... that's Kyle up there.
421
00:25:10,416 --> 00:25:12,250
The owner. My boss.
422
00:25:12,291 --> 00:25:15,125
Owns a bunch of businesses
on the island. Made a fortune.
423
00:25:15,166 --> 00:25:17,958
Usually plays it down.
Apart from the super-yacht.
424
00:25:19,375 --> 00:25:22,458
- He's got a super-yacht?
- Yeah. It's called Babylon.
425
00:25:22,500 --> 00:25:27,000
I DJ'd a party on it last year.
It's fucking... mahoosive.
426
00:25:27,041 --> 00:25:29,958
He charters it on behalf of
a friend for the dive school.
427
00:25:30,000 --> 00:25:32,333
Ha-ha-ha-ha-ha! Welcome back.
428
00:25:32,375 --> 00:25:34,833
Thank you. This is Connor,
Connor Young, my best friend.
429
00:25:34,875 --> 00:25:38,583
He used to DJ here.
Taught me everything I know.
430
00:25:38,625 --> 00:25:40,666
I've got a lot
to thank you for, then.
431
00:25:40,708 --> 00:25:43,708
Now, I know I said I'd have
your contract ready.
432
00:25:43,750 --> 00:25:45,500
But give me a couple of days.
It's been pretty hectic.
433
00:25:45,541 --> 00:25:47,291
Oh, no problem, really.
434
00:25:47,333 --> 00:25:49,625
And one thing.
You know my attitude to drugs.
435
00:25:49,666 --> 00:25:51,333
[DEX] Yeah.
436
00:25:51,375 --> 00:25:53,583
There's gonna be a lot
of undercover this summer
437
00:25:53,625 --> 00:25:55,875
so if I see anyone
with as much as a spliff...
438
00:25:55,916 --> 00:25:58,333
- Yeah.
- I could get closed down.
439
00:25:58,375 --> 00:26:00,791
And you... you'd never work
in Ibiza again, understood?
440
00:26:00,833 --> 00:26:02,166
Absolutely.
441
00:26:02,208 --> 00:26:04,833
- If you're staying with him...
- No, no, no. I'm out of here.
442
00:26:04,875 --> 00:26:08,375
Look, I don't want to be
the fun police.
443
00:26:08,416 --> 00:26:10,166
But, you know, we get people
coming to this island
444
00:26:10,208 --> 00:26:12,375
who think drugs are legal.
445
00:26:13,333 --> 00:26:16,041
Anyway, I better
shake the staff up.
446
00:26:16,083 --> 00:26:17,875
I've got customers
starting to arrive.
447
00:26:17,916 --> 00:26:21,041
And, you, get the partying
out of your system quickly.
448
00:26:21,083 --> 00:26:23,666
- Me?
- It's gonna be a long summer.
449
00:26:23,708 --> 00:26:26,666
Connor, enjoy the rest
of your stay.
450
00:26:31,500 --> 00:26:32,833
Ah, well, that's gotta be a sign
451
00:26:32,875 --> 00:26:34,875
that we should rip the ass
out of it tonight, mate.
452
00:26:37,208 --> 00:26:40,791
[DEX] See?
The island doth provide.
453
00:26:40,833 --> 00:26:43,250
Go. Chase her. Chase her.
454
00:26:46,750 --> 00:26:47,958
Hola.
455
00:26:48,000 --> 00:26:51,083
Hi. I didn't get a chance
to thank you earlier.
456
00:26:51,125 --> 00:26:52,791
You saved my life.
457
00:26:52,833 --> 00:26:55,541
It's fine. Anyone
would have done the same.
458
00:26:55,583 --> 00:26:56,708
I'm Connor.
459
00:26:57,250 --> 00:26:58,541
Marina.
460
00:27:06,875 --> 00:27:08,083
[CONNOR] Dex says you work
at the dive school?
461
00:27:08,125 --> 00:27:10,750
I'm working the bar here today.
462
00:27:10,791 --> 00:27:13,500
Wow. Two jobs.
"Two Jobs" Marina.
463
00:27:13,541 --> 00:27:15,625
That's got quite a ring to it.
464
00:27:15,666 --> 00:27:16,791
Everyone's gotta have
a nickname here, haven't they?
465
00:27:16,833 --> 00:27:20,416
In that case,
it's "Three Jobs" Marina.
466
00:27:20,458 --> 00:27:23,333
I work at the ocean beach
as a lifeguard as well.
467
00:27:23,375 --> 00:27:25,416
Wow, I'm surprised
you've got time
468
00:27:25,458 --> 00:27:26,708
to save the lives of dickheads
469
00:27:26,750 --> 00:27:30,125
who can't cross
the road properly.
470
00:27:30,166 --> 00:27:32,083
Listen, I'm...
471
00:27:32,125 --> 00:27:35,333
Can I take you out, please?
472
00:27:35,375 --> 00:27:37,458
Just a... just a drink
or dinner or anything?
473
00:27:37,500 --> 00:27:38,625
It's my way of saying thank you.
474
00:27:38,666 --> 00:27:42,458
- Sorry. I'm busy.
- Okay.
475
00:27:42,500 --> 00:27:45,375
But you can share my lunch
break tomorrow if you like.
476
00:27:45,416 --> 00:27:46,791
I'm flying home tomorrow.
477
00:27:46,833 --> 00:27:47,958
If you're after
a one-night stand
478
00:27:48,000 --> 00:27:49,541
you're better off
trying the West End.
479
00:27:49,583 --> 00:27:51,083
- No, I...
- I have to get ready.
480
00:27:51,125 --> 00:27:54,291
I don't want to end up
"Two Jobs" Marina.
481
00:27:54,333 --> 00:27:55,833
I...
482
00:27:59,416 --> 00:28:01,750
- Get her number?
- No.
483
00:28:01,791 --> 00:28:04,791
You've lost your touch, mate.
Come on. Let's knock these back.
484
00:28:04,833 --> 00:28:07,333
Gonna be bouncing my calls when
you get back to London anyway.
485
00:28:07,375 --> 00:28:09,083
Cheers.
486
00:28:09,125 --> 00:28:11,625
Might as well have
a medium-sized one tonight.
487
00:28:11,666 --> 00:28:13,166
Just a quiet dinner, okay?
488
00:28:13,208 --> 00:28:14,875
Yeah, yeah.
489
00:28:22,875 --> 00:28:25,125
[MUSIC PLAYS]
490
00:28:32,541 --> 00:28:33,916
What have you done to me?
491
00:28:35,291 --> 00:28:36,291
What?
492
00:28:36,333 --> 00:28:37,958
What have you done to me?
493
00:28:39,208 --> 00:28:41,041
Feels great, right?
494
00:28:41,083 --> 00:28:42,666
What have you done to me?
495
00:28:46,250 --> 00:28:49,125
Just a bit of M.D., mate.
Just a bit of M.D.
496
00:28:49,166 --> 00:28:51,833
Are you sure this is M.D.?
I feel f...
497
00:28:51,875 --> 00:28:54,625
Mainly M.D. Mind your step.
498
00:28:54,666 --> 00:28:56,916
You... you just haven't
done it in a while, mate.
499
00:28:56,958 --> 00:28:59,291
[MUSIC PLAYS]
500
00:28:59,333 --> 00:29:02,875
Embrace it. Embrace it.
501
00:29:02,916 --> 00:29:04,458
Look, she's tiny.
502
00:29:04,500 --> 00:29:06,750
You can fit her in your pocket.
Tiny little pocket.
503
00:29:06,791 --> 00:29:08,333
No, mate. Fuck off.
504
00:29:08,375 --> 00:29:11,708
She's so small that
she wants to dance with you.
505
00:29:11,750 --> 00:29:13,750
Seriously, when I come down,
I am gonna fuck you up.
506
00:29:13,791 --> 00:29:16,083
But right now you love me.
507
00:29:21,500 --> 00:29:25,750
He's back. He's back.
He's fucking back.
508
00:29:27,750 --> 00:29:30,416
[MUSIC PLAYS]
509
00:30:35,166 --> 00:30:37,333
[MUSIC PLAYS]
510
00:30:40,250 --> 00:30:42,250
♪ Empty streets ♪
511
00:30:42,291 --> 00:30:44,208
♪ Broken glass ♪
512
00:30:44,250 --> 00:30:45,666
♪ Our feet ♪
513
00:30:45,708 --> 00:30:47,000
♪ Move fast ♪
514
00:31:10,791 --> 00:31:12,833
♪ Empty streets ♪
515
00:31:12,875 --> 00:31:14,875
♪ Broken glass... ♪
516
00:31:32,708 --> 00:31:34,416
You okay?
517
00:31:40,541 --> 00:31:42,083
[LAUGHTER]
518
00:31:52,833 --> 00:31:54,625
[MUSIC DROWNS SPEECH]
519
00:32:25,916 --> 00:32:27,291
[MUSIC PLAYS]
520
00:33:09,666 --> 00:33:12,125
Wanna bet I can make it?
521
00:33:12,791 --> 00:33:14,250
That's Leo.
522
00:33:15,125 --> 00:33:17,250
- I bet you five euros.
- Ten.
523
00:33:19,500 --> 00:33:20,500
Done!
524
00:33:24,625 --> 00:33:25,625
Leo!
525
00:33:26,833 --> 00:33:28,458
What the fuck, Leo?
526
00:33:33,500 --> 00:33:35,291
Leo!
527
00:33:45,833 --> 00:33:48,166
[CHEERING]
528
00:33:48,208 --> 00:33:50,125
I made it?
529
00:33:54,791 --> 00:33:56,031
You could have killed yourself.
530
00:33:57,958 --> 00:33:59,208
What are you doing here?
531
00:34:06,916 --> 00:34:08,250
Leo!
532
00:34:11,208 --> 00:34:12,208
Leo!
533
00:34:19,916 --> 00:34:22,833
Give that to your mate.
He's a fucking legend.
534
00:34:27,583 --> 00:34:30,708
[LAUGHS]
535
00:34:30,750 --> 00:34:33,250
Come on. Fuck Leo, man.
He's a washout.
536
00:34:33,291 --> 00:34:34,375
Let's keep this party rolling.
537
00:34:34,416 --> 00:34:36,000
No, Dex.
538
00:34:36,916 --> 00:34:38,541
No, fuck you.
539
00:34:40,375 --> 00:34:41,916
You think Leo's a loser?
540
00:34:42,791 --> 00:34:44,375
Uh...
541
00:34:44,416 --> 00:34:46,833
yeah.
542
00:34:46,875 --> 00:34:48,155
He lost everything
because of me.
543
00:34:49,125 --> 00:34:51,208
He's a grown man.
He can make his own choices.
544
00:34:51,250 --> 00:34:53,541
No, Dex, you fucking idiot.
You never listen.
545
00:34:53,583 --> 00:34:58,791
You just hear exactly what you
wanna hear. Do you know what?
546
00:34:58,833 --> 00:35:01,416
You're becoming the same
selfish prick that I was.
547
00:35:02,791 --> 00:35:04,916
Spiking my drink. Who the fuck
do you think you are?
548
00:35:04,958 --> 00:35:06,875
I'm sorry. I...
549
00:35:08,833 --> 00:35:10,541
No, I'm sorry.
550
00:35:11,666 --> 00:35:14,125
I'm sorry for getting you
into all of this.
551
00:35:16,291 --> 00:35:17,666
I'm going to go back to London
552
00:35:18,666 --> 00:35:20,346
and I'm going to build
a future for myself.
553
00:35:23,500 --> 00:35:26,083
But good luck, mate.
554
00:35:26,125 --> 00:35:27,708
Good luck.
555
00:35:59,500 --> 00:36:01,208
[CHIMES]
556
00:36:05,666 --> 00:36:07,333
[MUSIC DROWNS SPEECH]
557
00:36:34,375 --> 00:36:36,708
[MUSIC DROWNS SPEECH]
558
00:37:08,375 --> 00:37:10,500
[MUSIC DROWNS SPEECH]
559
00:38:38,333 --> 00:38:39,791
[PHONE RINGS]
560
00:38:41,750 --> 00:38:44,125
- Hello.
- Hello, Mr. King.
561
00:38:44,166 --> 00:38:46,125
Hi. It's... it's Connor.
562
00:38:46,166 --> 00:38:49,125
Yeah, no, I got... I got the
message you're gonna be late in.
563
00:38:49,166 --> 00:38:50,166
Is everything okay?
564
00:38:51,833 --> 00:38:54,250
Well, there's been
a family issue
565
00:38:54,291 --> 00:38:57,375
and... and I'm really sorry,
I can't come in today.
566
00:38:57,416 --> 00:38:58,416
What, so you're not
coming in at all?
567
00:38:58,458 --> 00:39:00,416
I know it's short notice
but I...
568
00:39:00,458 --> 00:39:02,000
Look, I wouldn't ask if...
569
00:39:05,500 --> 00:39:07,875
I'm in Spain, Mr. King.
570
00:39:07,916 --> 00:39:11,375
I'm sorry. I need
a little bit more time off.
571
00:39:11,416 --> 00:39:12,791
Something came up
at the weekend,
572
00:39:12,833 --> 00:39:14,625
and I thought I was
gonna be back in time
573
00:39:14,666 --> 00:39:16,541
and if I'm gonna focus
on this promotion...
574
00:39:16,583 --> 00:39:17,791
Yeah. Listen.
575
00:39:17,833 --> 00:39:20,625
I persuaded them to give you
that promotion, Connor.
576
00:39:24,416 --> 00:39:25,541
I'll see you Wednesday.
577
00:39:27,791 --> 00:39:30,666
Thank you, Mr. King.
Thank you so much.
578
00:39:30,708 --> 00:39:32,083
I promise I won't let you down.
579
00:39:32,125 --> 00:39:33,625
See that you don't.
580
00:39:39,541 --> 00:39:41,125
[MUSIC PLAYS]
581
00:39:54,375 --> 00:39:55,875
Alright?
582
00:39:55,916 --> 00:39:57,291
What you doing?
583
00:39:57,333 --> 00:40:00,333
What do you mean?
Trying to blend in, ain't I?
584
00:40:00,375 --> 00:40:04,041
Blend in? This ain't a jolly.
We're supposed to be working.
585
00:40:04,083 --> 00:40:05,750
Put my sunglasses back on,
the color of that fucking thing.
586
00:40:05,791 --> 00:40:07,875
- Come on.
- Oh, fucking hell.
587
00:40:26,958 --> 00:40:28,041
Hey.
588
00:40:28,375 --> 00:40:29,750
Connor?
589
00:40:30,791 --> 00:40:33,083
- What's happened?
- What do you mean?
590
00:40:33,125 --> 00:40:34,791
Where's Leo?
591
00:40:34,833 --> 00:40:36,513
I...I don't know.
I just changed my flight.
592
00:40:36,541 --> 00:40:37,375
I thought I was gonna
find him here.
593
00:40:37,416 --> 00:40:38,875
He didn't come home last night
594
00:40:38,916 --> 00:40:40,541
and I found a pile
of wet clothes...
595
00:40:40,583 --> 00:40:42,666
Yeah, don't...
don't worry about them.
596
00:40:44,750 --> 00:40:46,750
- What's going on, Connor?
- I don't know.
597
00:40:48,291 --> 00:40:50,083
But I'll find him, okay?
598
00:40:50,125 --> 00:40:51,250
I know where he'll be.
599
00:41:07,375 --> 00:41:09,083
Hey.
600
00:41:09,916 --> 00:41:12,083
What? What?
601
00:41:15,875 --> 00:41:17,875
Your winnings
from the last jump.
602
00:41:17,916 --> 00:41:20,208
Keep it.
603
00:41:20,250 --> 00:41:22,666
The kid that bet you
said that you were a legend.
604
00:41:22,708 --> 00:41:24,791
I put him straight about that.
605
00:41:30,791 --> 00:41:32,083
I thought I'd find you out here.
606
00:41:33,208 --> 00:41:36,958
Oh, good. The drugs haven't
completely eroded your memory.
607
00:41:37,000 --> 00:41:39,416
I've straightened myself up.
608
00:41:39,458 --> 00:41:41,958
I've got a new job.
609
00:41:42,000 --> 00:41:44,166
Good money.
610
00:41:44,208 --> 00:41:46,791
I got a promotion.
I don't even DJ any more.
611
00:41:46,833 --> 00:41:48,166
You sound like
a bundle of laughs.
612
00:41:50,666 --> 00:41:52,500
This is where you proposed
to Katya, isn't it?
613
00:41:52,541 --> 00:41:54,041
It's a good spot.
614
00:41:57,083 --> 00:41:59,166
She's worried about you.
She thinks you owe money.
615
00:41:59,208 --> 00:42:01,000
You've been to my house?
616
00:42:03,791 --> 00:42:06,458
- So what, you're here to help?
- If I can.
617
00:42:06,500 --> 00:42:07,500
I guess the debts are
'cause of the bar
618
00:42:07,541 --> 00:42:08,708
and that's kinda my fault.
619
00:42:08,750 --> 00:42:11,541
There are no debts.
I don't owe anyone anything.
620
00:42:11,583 --> 00:42:13,916
Then what the fuck
are you doing this for?
621
00:42:16,541 --> 00:42:18,583
You taught me the value of life.
622
00:42:18,625 --> 00:42:20,708
I taught you
the value of happiness.
623
00:42:20,750 --> 00:42:23,166
Now would you leave me alone?
624
00:42:23,208 --> 00:42:24,375
I was immature before.
625
00:42:26,541 --> 00:42:29,208
I took all your advice
about living life to the full.
626
00:42:30,791 --> 00:42:32,333
No regrets, 'cause
a bus could run you over.
627
00:42:32,375 --> 00:42:34,625
I...I may be boring but I...
628
00:42:34,666 --> 00:42:36,386
- No, you are boring.
- I could help you.
629
00:42:43,083 --> 00:42:44,500
What's wrong with you?
630
00:42:56,458 --> 00:42:58,791
I can help you now.
631
00:42:58,833 --> 00:43:01,250
I'm sick.
632
00:43:01,291 --> 00:43:02,958
I'm dying.
633
00:43:03,000 --> 00:43:06,416
Everyone's dying, but I'm just
doing it a little faster.
634
00:43:10,375 --> 00:43:12,958
I got A.L.S.
635
00:43:13,000 --> 00:43:15,291
It's a motor neuron disease.
It...
636
00:43:17,208 --> 00:43:18,333
It's cool. You know.
637
00:43:18,375 --> 00:43:22,416
That's why I really don't
wanna leave Katya with all that,
638
00:43:22,458 --> 00:43:24,125
taking care of a vegetable.
639
00:43:26,541 --> 00:43:27,701
Where's the nobility in that?
640
00:43:37,791 --> 00:43:40,458
I didn't live like this
to die like that.
641
00:43:44,041 --> 00:43:45,041
What did she say?
642
00:43:47,125 --> 00:43:49,416
I didn't tell her.
643
00:43:49,458 --> 00:43:51,416
Mate, you've gotta tell her. I mean,
surely she'd wanna be with you.
644
00:43:51,458 --> 00:43:53,791
You don't think
I've thought about all of this?
645
00:44:01,291 --> 00:44:03,250
Okay. Do it.
646
00:44:06,833 --> 00:44:10,250
It's... it's private. You don't
just do this in front of people.
647
00:44:11,541 --> 00:44:13,208
Well, let's do it together.
648
00:44:15,750 --> 00:44:18,250
You're right,
my life in London is shit.
649
00:44:21,166 --> 00:44:24,583
I'm boring, right? And here
I might as well be dead anyways.
650
00:44:24,625 --> 00:44:27,833
Excuse me. How does
this become about you?
651
00:44:27,875 --> 00:44:30,083
Why are you shitting
all over my suicide?
652
00:44:31,000 --> 00:44:33,000
Only you would do this.
653
00:44:33,041 --> 00:44:35,833
So, I tell you what. You go,
you jump. I'll watch you.
654
00:44:40,583 --> 00:44:42,250
Christ.
655
00:44:44,750 --> 00:44:46,041
What the fuck? Whoa!
656
00:44:46,083 --> 00:44:48,541
Alright. I'm not
gonna fucking do it.
657
00:44:48,583 --> 00:44:50,583
- Oh, fuck.
- Just testing your reflexes.
658
00:44:52,833 --> 00:44:55,166
Oh, fuck, man.
659
00:44:58,041 --> 00:44:59,541
[SIGHS]
660
00:45:00,666 --> 00:45:03,208
I've seen what it does,
you know. It's...
661
00:45:06,875 --> 00:45:10,250
It is a terrible,
terrible way to die.
662
00:45:11,375 --> 00:45:13,250
No-one deserves that.
663
00:45:19,375 --> 00:45:21,000
I'm scared.
664
00:45:59,791 --> 00:46:01,125
[CONNOR] 'Leo!'
665
00:46:13,375 --> 00:46:15,250
Come on. Fuck Leo, man.
He's a washout.
666
00:46:15,291 --> 00:46:18,083
- Let's get fucking rolling.
- No, Dex!
667
00:46:18,125 --> 00:46:19,958
[CONNOR] No, fuck you.
668
00:46:22,875 --> 00:46:24,833
But good luck, mate.
669
00:46:36,416 --> 00:46:38,208
[LOUD DANCE MUSIC]
670
00:46:42,250 --> 00:46:44,375
[PEOPLE CHATTER]
671
00:46:47,958 --> 00:46:49,375
Yeah! Whoo!
672
00:46:49,416 --> 00:46:51,333
[CHEERING]
673
00:46:52,166 --> 00:46:53,791
Sorry.
674
00:46:53,833 --> 00:46:56,583
Oi, mate, have you seen Dex?
He's a DJ here.
675
00:46:56,625 --> 00:46:58,041
I haven't seen him.
676
00:46:58,083 --> 00:46:59,791
♪ I need a miracle ♪
677
00:46:59,833 --> 00:47:02,333
♪ I need a miracle
I need a miracle ♪
678
00:47:02,375 --> 00:47:06,125
♪ Tell me that you understand ♪
679
00:47:06,166 --> 00:47:09,333
♪ And you take me as I am ♪
680
00:47:11,250 --> 00:47:13,916
♪ You'll always be
the one to give me ♪
681
00:47:13,958 --> 00:47:15,666
♪ Everything ♪
682
00:47:17,416 --> 00:47:21,541
♪ Just when I thought
no-one cared ♪
683
00:47:21,583 --> 00:47:23,958
♪ You're the answer
to my prayers... ♪
684
00:47:24,000 --> 00:47:25,375
Marina!
685
00:47:27,708 --> 00:47:28,708
Marina!
686
00:47:30,500 --> 00:47:32,291
♪ Than a deeper love
Than a deeper love ♪
687
00:47:32,333 --> 00:47:33,958
♪ Let me tell you ♪
688
00:47:34,000 --> 00:47:36,375
♪ I, I ♪
689
00:47:36,416 --> 00:47:40,333
♪ I need a miracle
I need a miracle... ♪
690
00:47:40,375 --> 00:47:42,750
Hey. Have you seen Dex?
691
00:47:42,791 --> 00:47:44,458
My mate. He's supposed
to be DJing here.
692
00:47:44,500 --> 00:47:46,000
He works at Atlantis with you.
693
00:47:46,041 --> 00:47:47,416
He's been arrested.
694
00:47:47,458 --> 00:47:49,416
- What?
- For drugs. That's all I know.
695
00:47:49,458 --> 00:47:51,250
You should get out of here.
696
00:47:51,291 --> 00:47:52,375
Why? What,
you think I'm involved?
697
00:47:52,416 --> 00:47:53,666
I can't be seen
talking with you.
698
00:47:53,708 --> 00:47:56,875
What, we're dealers?
699
00:47:56,916 --> 00:47:59,250
I work in recruitment. I've
just been given a promotion.
700
00:47:59,291 --> 00:48:00,541
I'm not a dealer.
701
00:48:02,333 --> 00:48:03,453
Do you know what? Forget it.
702
00:48:07,625 --> 00:48:09,500
[FOREIGN DIALOGUE]
703
00:48:09,541 --> 00:48:12,416
Nada? No hope at all?
704
00:48:12,458 --> 00:48:14,208
[FOREIGN DIALOGUE]
705
00:48:14,250 --> 00:48:17,000
Dex... Dexter Wood.
Aqui? Is he here?
706
00:48:17,041 --> 00:48:18,666
[FOREIGN DIALOGUE]
707
00:48:22,708 --> 00:48:24,166
Is... is that the chief?
708
00:48:24,208 --> 00:48:26,708
- Es El Jefe?
- Si.
709
00:48:26,750 --> 00:48:29,083
Scusi. Perdona.
710
00:48:30,125 --> 00:48:32,041
Scusi.
711
00:48:33,583 --> 00:48:34,875
Shall I just sit down?
712
00:48:34,916 --> 00:48:36,541
[FOREIGN DIALOGUE]
713
00:48:36,583 --> 00:48:38,000
Gracias.
714
00:48:45,875 --> 00:48:47,208
[DOORBELL RINGS]
715
00:48:50,000 --> 00:48:52,083
- Yes!
- Yes! Ha-ha!
716
00:48:52,125 --> 00:48:54,916
Before!
717
00:48:54,958 --> 00:48:57,041
Before I forget.
718
00:48:57,083 --> 00:48:58,791
Keep 'em, mate.
I can't take 'em on the ferry.
719
00:48:58,833 --> 00:49:02,000
- This flat is swanky. I like it.
- It's nice, right?
720
00:49:02,041 --> 00:49:03,625
I love what you've done
with the place.
721
00:49:08,958 --> 00:49:11,666
I've got a surprise for you.
They're yours.
722
00:49:11,708 --> 00:49:14,375
Oh, mate, I...
No, I can't take these.
723
00:49:14,416 --> 00:49:16,666
What? That is not
the reaction I was expecting.
724
00:49:16,708 --> 00:49:18,250
Come on, you said you didn't
see what the big deal was,
725
00:49:18,291 --> 00:49:19,583
playing other people's records.
726
00:49:19,625 --> 00:49:22,541
Yeah, and then I realized it
was a big deal by watching you.
727
00:49:27,666 --> 00:49:30,750
I just... I thought
that maybe one day
728
00:49:30,791 --> 00:49:32,500
we were gonna play
back to back out in Ibiza.
729
00:49:32,541 --> 00:49:34,791
Yeah. Well, you know
what thought did.
730
00:49:34,833 --> 00:49:36,041
Just because it didn't work out
for you back then, maybe...
731
00:49:36,083 --> 00:49:40,041
Hey, hey. Hey. It more than
didn't work out for me.
732
00:49:40,083 --> 00:49:42,583
Okay? Now, look at me.
733
00:49:42,625 --> 00:49:44,625
You don't need me there
holding your hand, alright?
734
00:49:47,041 --> 00:49:49,625
Come here.
735
00:49:49,666 --> 00:49:51,208
- Ah.
- Have an amazing time.
736
00:49:51,250 --> 00:49:52,708
If you wanna visit, you know...
737
00:49:52,750 --> 00:49:54,583
No, I'm staying well clear
of that place.
738
00:49:54,625 --> 00:49:56,208
Just try not to get in
too much trouble.
739
00:49:56,250 --> 00:49:58,333
Me, trouble? Never. Ever.
740
00:50:18,541 --> 00:50:19,958
- Hey.
- [FOREIGN DIALOGUE]
741
00:50:20,000 --> 00:50:22,125
- Oh, God.
- [FOREIGN DIALOGUE]
742
00:50:23,333 --> 00:50:24,833
[FOREIGN DIALOGUE]
743
00:50:32,583 --> 00:50:34,041
[FOREIGN DIALOGUE]
744
00:50:34,083 --> 00:50:35,791
Gracias.
745
00:50:38,458 --> 00:50:40,000
Mate.
746
00:50:41,041 --> 00:50:42,583
What's going on?
747
00:50:43,875 --> 00:50:46,958
- I thought you'd gone home.
- No.
748
00:50:47,000 --> 00:50:48,291
I just found out. Of course
I wasn't gonna leave you here.
749
00:50:48,333 --> 00:50:50,125
I'm glad you didn't.
750
00:50:54,833 --> 00:50:58,041
- I'm sorry about last night.
- No.
751
00:50:58,083 --> 00:51:01,000
I'm sorry, okay?
I'm sorry about last night.
752
00:51:01,041 --> 00:51:02,666
I'm sorry about
the last few years.
753
00:51:02,708 --> 00:51:06,625
I've been a complete prick
to you. I have.
754
00:51:06,666 --> 00:51:08,333
Okay, I'll get you through this.
755
00:51:08,375 --> 00:51:09,615
Now just tell me what happened.
756
00:51:11,541 --> 00:51:13,875
The guardia raided
the apartment this morning.
757
00:51:15,750 --> 00:51:18,750
They smashed in the door.
Guns, the lot.
758
00:51:18,791 --> 00:51:19,791
What?
759
00:51:21,541 --> 00:51:23,583
They found drugs.
760
00:51:25,166 --> 00:51:27,291
They weren't mine.
761
00:51:27,333 --> 00:51:29,750
I swear they weren't mine.
762
00:51:29,791 --> 00:51:31,750
Last night you had loads.
763
00:51:31,791 --> 00:51:33,166
It was just a bit of personal.
764
00:51:35,875 --> 00:51:38,625
They said they found enough
to send me down for years.
765
00:51:40,458 --> 00:51:41,458
Look.
766
00:51:43,666 --> 00:51:44,866
You have to be honest with me.
767
00:51:46,083 --> 00:51:48,041
Tell me the truth.
768
00:51:48,083 --> 00:51:51,583
- Last year, right? Yeah.
- Shh.
769
00:51:51,625 --> 00:51:53,583
Last year, I shifted a bit
of gear for Mac.
770
00:51:53,625 --> 00:51:55,666
Just a bit here and there,
just to...
771
00:51:55,708 --> 00:51:58,791
you know, just to get
my foot in the door.
772
00:51:58,833 --> 00:52:01,208
I think I just wanted them
to like me a bit.
773
00:52:04,041 --> 00:52:06,416
I made them promise this year
it was just about...
774
00:52:06,458 --> 00:52:10,458
just about the DJing
and the music.
775
00:52:10,500 --> 00:52:12,041
Are you saying they set you up?
776
00:52:14,125 --> 00:52:16,416
I'm saying this had
nothing to do with me.
777
00:52:16,458 --> 00:52:18,750
I know. I know. I know.
778
00:52:18,791 --> 00:52:21,833
[FOREIGN DIALOGUE]
779
00:52:21,875 --> 00:52:23,416
[FOREIGN DIALOGUE]
780
00:52:23,458 --> 00:52:25,041
Hey, hey, hey.
781
00:52:25,083 --> 00:52:26,583
You've gotta do something
about this. Okay?
782
00:52:26,625 --> 00:52:28,083
I promise... I promise...
783
00:52:28,125 --> 00:52:30,875
Hey, no touching. No touching.
784
00:52:30,916 --> 00:52:33,041
[FOREIGN DIALOGUE]
785
00:52:36,166 --> 00:52:39,625
You're... you're
Marina's friend, right?
786
00:52:39,666 --> 00:52:42,000
I'm the guy from earlier,
nearly got run over.
787
00:52:42,041 --> 00:52:43,500
Yeah.
788
00:52:43,541 --> 00:52:45,833
Sit down. Please.
789
00:52:54,125 --> 00:52:55,791
Did you come over here
with Dexter?
790
00:52:55,833 --> 00:52:57,291
[CONNOR] Yeah.
791
00:52:57,333 --> 00:52:58,583
And where are you staying?
792
00:52:58,625 --> 00:53:00,166
I was just about
to go back to London.
793
00:53:00,208 --> 00:53:01,791
I've just been staying
in a hotel.
794
00:53:01,833 --> 00:53:05,500
So, you arrive yesterday
and... and you fly back today?
795
00:53:05,541 --> 00:53:07,833
That's a very short holiday, no?
796
00:53:09,291 --> 00:53:10,291
Hm.
797
00:53:13,916 --> 00:53:15,291
You weren't staying with Dexter.
798
00:53:16,708 --> 00:53:19,666
No. No, we had
an argument last night.
799
00:53:19,708 --> 00:53:20,875
What about?
800
00:53:20,916 --> 00:53:23,708
We're friends from school.
I mean, we argue the whole time.
801
00:53:25,208 --> 00:53:27,000
Huh.
802
00:53:29,875 --> 00:53:31,958
I'm Bartolo. You?
803
00:53:33,708 --> 00:53:35,666
I'm Connor. Connor Young.
804
00:53:38,000 --> 00:53:39,458
You still planning
on leaving today, Connor?
805
00:53:39,500 --> 00:53:41,083
Is that a problem?
806
00:53:42,708 --> 00:53:44,375
We'll see.
807
00:53:50,166 --> 00:53:52,583
Oh, my God. Look at it.
808
00:53:53,791 --> 00:53:55,291
How cool is this?
809
00:54:01,166 --> 00:54:04,250
Sh... shit.
810
00:54:07,750 --> 00:54:09,458
Oh, my God.
This place is incredible.
811
00:54:09,500 --> 00:54:11,958
Need to keep our resident
superstar DJ happy, don't we?
812
00:54:12,000 --> 00:54:13,416
[DEX] Yes.
813
00:54:19,333 --> 00:54:21,750
[SHOUTING IN HIS HEAD]
814
00:54:22,916 --> 00:54:24,208
You did well for us last year.
815
00:54:24,250 --> 00:54:26,250
Did my best, you know.
816
00:54:26,291 --> 00:54:28,708
So, is Kyle done at Atlantis?
817
00:54:28,750 --> 00:54:29,833
[MAC] Doing some work for once,
818
00:54:29,875 --> 00:54:31,155
rather than
leaving it all to me.
819
00:54:33,750 --> 00:54:34,750
Hello?
820
00:54:36,041 --> 00:54:37,750
[SHOUTING IN HIS HEAD]
821
00:54:37,791 --> 00:54:38,958
You like the villa?
822
00:54:39,000 --> 00:54:40,920
Amazing. Really. So much
better than we expected.
823
00:54:43,750 --> 00:54:45,916
There's gonna be a lot
of undercover this summer
824
00:54:45,958 --> 00:54:49,083
so if I see anyone
with as much as a spliff...
825
00:54:49,125 --> 00:54:50,458
Yeah.
826
00:54:55,458 --> 00:54:56,958
Thank you so much for this.
827
00:55:00,291 --> 00:55:02,500
- Mac, by the way.
- Connor.
828
00:55:13,500 --> 00:55:14,750
We need to talk.
829
00:55:14,791 --> 00:55:16,458
What the fuck are you
still doing here?
830
00:55:16,500 --> 00:55:17,375
My friend's just been arrested.
831
00:55:17,416 --> 00:55:18,583
That's what the fuck
I'm still doing here.
832
00:55:18,625 --> 00:55:19,958
Well, he shouldn't sell drugs,
then, should he?
833
00:55:20,000 --> 00:55:23,625
Fuck you. Dex told me he was
shifting gear for you last year.
834
00:55:23,666 --> 00:55:24,458
Really?
835
00:55:24,500 --> 00:55:25,416
Whilst he's sat
in his police cell
836
00:55:25,458 --> 00:55:26,916
looking for somebody to blame?
837
00:55:26,958 --> 00:55:28,833
Dex didn't bring that gear in.
838
00:55:28,875 --> 00:55:30,875
Now, who was in the villa
before him?
839
00:55:30,916 --> 00:55:32,125
I can't remember.
840
00:55:32,166 --> 00:55:33,500
What the fuck do you mean,
you can't remember?
841
00:55:33,541 --> 00:55:34,958
Surely you must know someone.
842
00:55:36,833 --> 00:55:38,250
He's on his own now
843
00:55:38,291 --> 00:55:39,416
and if I were you,
I'd get off this island
844
00:55:39,458 --> 00:55:41,041
before he drags you
down with him.
845
00:55:41,083 --> 00:55:42,958
Now fuck off.
I've got a job to do.
846
00:55:44,375 --> 00:55:45,375
Marina!
847
00:55:55,666 --> 00:55:57,250
[DANCE MUSIC PLAYS]
848
00:55:59,916 --> 00:56:01,375
Hey, Kyle.
849
00:56:02,375 --> 00:56:04,333
[FOREIGN DIALOGUE]
850
00:56:04,916 --> 00:56:06,125
Hey. No.
851
00:56:07,958 --> 00:56:09,583
[FOREIGN DIALOGUE]
852
00:56:11,541 --> 00:56:12,541
[FOREIGN DIALOGUE]
853
00:56:18,375 --> 00:56:20,041
♪ Turn, turn... ♪
854
00:56:36,458 --> 00:56:38,041
♪ Turn, turn... ♪
855
00:56:55,583 --> 00:56:56,833
Hola.
856
00:57:12,500 --> 00:57:13,958
♪ Turn, turn... ♪
857
00:57:25,125 --> 00:57:29,625
Okay, so we complete final
check and you're all set to go.
858
00:57:32,375 --> 00:57:35,166
Listen, I have to work.
Why are you here?
859
00:57:39,583 --> 00:57:41,125
I need your help.
860
00:57:42,375 --> 00:57:43,375
Please.
861
00:57:44,041 --> 00:57:46,666
You should have seen Dex
at the station. It was...
862
00:57:49,333 --> 00:57:50,583
Everybody I talk to
on this island
863
00:57:50,625 --> 00:57:53,000
keeps telling me I should
stop doing what I'm doing,
864
00:57:53,041 --> 00:57:54,761
when all I'm trying to do
is help my friend.
865
00:57:56,125 --> 00:57:58,375
You know what? Even-even your
boyfriend is having a go at me,
866
00:57:58,416 --> 00:58:01,083
interrogating me as if I'm the
one doing something wrong here.
867
00:58:01,125 --> 00:58:04,916
My boyfriend? Who is
my boyfriend? Please tell me.
868
00:58:04,958 --> 00:58:06,416
Bartolo.
869
00:58:06,458 --> 00:58:08,541
[LAUGHS] Bartolo?
870
00:58:09,416 --> 00:58:11,791
He has been my friend
since we were...
871
00:58:11,833 --> 00:58:14,541
Why am I even discussing this
with you? I have to work.
872
00:58:14,583 --> 00:58:16,416
But, listen, he is a good guy.
873
00:58:19,166 --> 00:58:21,375
What about Mac?
Is Mac a good guy?
874
00:58:28,000 --> 00:58:30,458
You know what? I think Kyle
could be my only option.
875
00:58:30,500 --> 00:58:32,500
I need to talk to him.
876
00:58:32,541 --> 00:58:35,791
No. Kyle is militant
about this kind of thing.
877
00:58:35,833 --> 00:58:38,458
- If I lose my job...
- How angry can he be?
878
00:58:38,500 --> 00:58:40,333
I just need to talk to him.
879
00:58:46,750 --> 00:58:48,166
I'll think about it.
880
00:58:49,583 --> 00:58:52,375
I have to get in the water.
Are you coming?
881
00:58:52,416 --> 00:58:54,666
No, I've got far too much
to think about.
882
00:59:08,750 --> 00:59:11,041
Kyle, I... I'm sorry
to interrupt.
883
00:59:13,666 --> 00:59:15,833
- He's got two minutes.
- Gracias.
884
00:59:20,708 --> 00:59:22,666
[CONNOR] I really
appreciate you seeing me.
885
00:59:22,708 --> 00:59:25,500
That's okay,
but let's make it quick.
886
00:59:25,541 --> 00:59:27,666
Busy days around here just now.
887
00:59:27,708 --> 00:59:30,875
I...I went to see Dex.
888
00:59:30,916 --> 00:59:32,166
I've known him for years
889
00:59:32,208 --> 00:59:34,041
and I know when
he's telling the truth.
890
00:59:34,083 --> 00:59:36,541
Dex told me about last year.
891
00:59:36,583 --> 00:59:39,958
He said that Mac was getting
him to shift some gear for him.
892
00:59:40,000 --> 00:59:41,250
I mean, is there any chance
893
00:59:41,291 --> 00:59:43,041
that Mac was using it
as a stash house?
894
00:59:43,083 --> 00:59:45,166
That's a serious allegation,
Connor.
895
00:59:45,208 --> 00:59:47,750
Are you saying
Mac's a drug dealer?
896
00:59:47,791 --> 00:59:49,750
You know what the bars
and clubs are like around here.
897
00:59:49,791 --> 00:59:51,875
Not my bars and clubs.
898
00:59:52,958 --> 00:59:56,041
Look, there was some
coming through last year,
899
00:59:56,083 --> 00:59:57,375
but we put an end to it.
900
00:59:57,416 --> 01:00:00,291
Mac put an end to it in fact.
901
01:00:00,333 --> 01:00:03,208
And if he'd known
that Dex was dabbling,
902
01:00:03,250 --> 01:00:06,458
we would never
have employed him.
903
01:00:06,500 --> 01:00:08,041
Too much to lose.
904
01:00:09,291 --> 01:00:11,041
- So, what am I supposed to do?
- Ha.
905
01:00:12,458 --> 01:00:15,208
If I was you,
I would ask her out.
906
01:00:16,125 --> 01:00:18,333
She obviously likes you.
907
01:00:18,375 --> 01:00:19,750
Otherwise she wouldn't
have risked her job.
908
01:00:19,791 --> 01:00:22,583
Thanks, but I meant about Dex.
909
01:00:23,625 --> 01:00:24,625
Listen.
910
01:00:26,291 --> 01:00:30,875
If someone has set up one of
my DJs in one of my properties,
911
01:00:30,916 --> 01:00:32,416
then that's my problem too.
912
01:00:32,458 --> 01:00:33,875
I'll look into it.
913
01:00:34,791 --> 01:00:36,291
Thank you. I really appre...
914
01:00:43,958 --> 01:00:47,416
I heard you two had
a bit of a tangle earlier.
915
01:00:47,458 --> 01:00:51,333
Don't worry about him.
He knows who's boss.
916
01:00:51,375 --> 01:00:54,208
Now, give me your number.
917
01:00:55,583 --> 01:00:56,823
I'll let you know how I get on.
918
01:01:03,333 --> 01:01:05,916
There. Now you've got mine.
919
01:01:07,166 --> 01:01:08,708
Not a lot of people have that.
920
01:01:11,500 --> 01:01:13,041
Appreciate it.
921
01:01:13,083 --> 01:01:15,750
Mac! Come with me, please.
922
01:01:23,250 --> 01:01:24,250
I mean now.
923
01:01:50,250 --> 01:01:52,208
Here you go.
924
01:01:52,250 --> 01:01:54,541
- What's this?
- Have a look.
925
01:01:57,375 --> 01:02:00,166
- What? No, not this one. Come on.
- No, come on.
926
01:02:00,208 --> 01:02:01,833
You used to wear this
the whole time.
927
01:02:01,875 --> 01:02:04,083
- Yeah, I know.
- I washed it.
928
01:02:06,375 --> 01:02:09,583
- Thank you.
- No, thank you.
929
01:02:10,583 --> 01:02:12,750
Your advice about telling Katya,
930
01:02:12,791 --> 01:02:14,166
it was the right thing to do.
931
01:02:16,125 --> 01:02:18,083
I'm just happy to see you both.
932
01:02:21,041 --> 01:02:22,791
I...
933
01:02:22,833 --> 01:02:24,875
[KYLE] Connor,
934
01:02:24,916 --> 01:02:28,333
losing the bar was the best
thing that happened to me.
935
01:02:29,583 --> 01:02:33,458
Seriously, it freed me up for
stuff that really made me happy.
936
01:02:34,750 --> 01:02:36,416
So, thank you, you little prick.
937
01:02:42,583 --> 01:02:44,833
Don't you think it's weird how,
when people come to the island,
938
01:02:44,875 --> 01:02:47,208
they always seem to feel
like they're coming home?
939
01:02:47,250 --> 01:02:48,416
Even after
they've run themselves off
940
01:02:48,458 --> 01:02:50,250
in a drug-crazed stupor?
941
01:02:52,875 --> 01:02:54,916
I'm terrified about
what I become when I'm here.
942
01:02:56,666 --> 01:02:59,291
I've... I've been...
943
01:02:59,333 --> 01:03:01,291
Hiding?
944
01:03:01,333 --> 01:03:03,458
No, I've not been hiding.
945
01:03:04,708 --> 01:03:06,875
I've been fixing.
946
01:03:06,916 --> 01:03:10,208
I've been mending myself
and it's been full on.
947
01:03:10,250 --> 01:03:11,875
Don't worry.
She'll help you face it.
948
01:03:13,125 --> 01:03:14,625
Marina?
949
01:03:14,666 --> 01:03:16,375
Well, I was talking
about the island,
950
01:03:16,416 --> 01:03:18,416
but maybe Marina
951
01:03:18,458 --> 01:03:20,458
will... help you.
952
01:03:21,625 --> 01:03:23,958
[LAUGHS] Bastard.
953
01:03:38,625 --> 01:03:41,625
[MARINA] Basically, you try to
relax every part of your body.
954
01:03:41,666 --> 01:03:42,916
I's like meditation.
955
01:03:42,958 --> 01:03:46,500
You just focus on the breath
and you try not to panic.
956
01:03:46,541 --> 01:03:48,708
So, now we're going to practice
with three breaths.
957
01:03:48,750 --> 01:03:50,166
Inhale.
958
01:03:51,666 --> 01:03:53,291
And exhale.
959
01:03:59,583 --> 01:04:01,208
And now, because
you're a beginner,
960
01:04:01,250 --> 01:04:03,791
we will practice the packing.
961
01:04:03,833 --> 01:04:05,666
You top up the breath.
962
01:04:06,791 --> 01:04:07,791
[LAUGHS]
963
01:04:08,250 --> 01:04:11,208
Stop. Take it seriously.
964
01:04:11,250 --> 01:04:13,791
Now we try three breaths
965
01:04:13,833 --> 01:04:17,083
and we see if we can hold it
underwater for a minute.
966
01:04:17,125 --> 01:04:18,833
Are you ready?
967
01:04:25,125 --> 01:04:27,166
[MUSIC PLAYS]
968
01:04:51,666 --> 01:04:53,166
[MUSIC DROWNS SPEECH]
969
01:05:13,250 --> 01:05:14,708
[CONNOR] Everyone's
gotta find that thing,
970
01:05:14,750 --> 01:05:17,875
the thing that makes them
feel alive,
971
01:05:17,916 --> 01:05:19,958
for the right reasons.
972
01:05:21,250 --> 01:05:22,250
What's yours?
973
01:05:24,333 --> 01:05:27,166
I want to open my own business,
my own dive school.
974
01:05:29,500 --> 01:05:31,083
That's pretty cool.
975
01:05:34,250 --> 01:05:36,541
I...I have to call Mac.
976
01:05:36,583 --> 01:05:38,500
We have a dive tonight
977
01:05:38,541 --> 01:05:41,583
and I have to sort out
some technical stuff.
978
01:05:58,291 --> 01:06:00,333
Gracias.
979
01:06:01,541 --> 01:06:02,791
Time to pay the bill.
980
01:06:02,833 --> 01:06:07,583
Have you any fucking idea how
long it's taken us to find you?
981
01:06:07,625 --> 01:06:08,875
Oh, what are you boys...
982
01:06:08,916 --> 01:06:09,958
Ah-ah-ah-ah. Sit down.
983
01:06:11,083 --> 01:06:14,416
Either you've got a lot
of friends covering for you,
984
01:06:14,458 --> 01:06:17,083
or you're not such a big shot
around here.
985
01:06:17,125 --> 01:06:19,208
- Yeah, the... the latter.
- Mm.
986
01:06:21,291 --> 01:06:24,666
- What the fuck is going on?
- I can normally read people.
987
01:06:26,791 --> 01:06:28,541
I didn't think
you had it in you.
988
01:06:28,583 --> 01:06:32,791
Is... is this about
leaving you at the port?
989
01:06:32,833 --> 01:06:34,625
Mate, I thought you were
gonna make me carry the drugs.
990
01:06:34,666 --> 01:06:36,625
- That's all it was.
- Jack-a-fucking-nory.
991
01:06:38,541 --> 01:06:40,000
We're onto you, my boy.
992
01:06:41,958 --> 01:06:44,500
So, come on. When did you do it?
993
01:06:44,541 --> 01:06:45,791
Sorry, what?
994
01:06:45,833 --> 01:06:50,416
When did you swap our kilo
of cocaine for fucking glucose?
995
01:06:50,458 --> 01:06:53,791
And more to the point,
where is it now?
996
01:06:53,833 --> 01:06:56,791
Or if you sold it,
where's the fucking money?
997
01:06:56,833 --> 01:06:58,958
What?
998
01:06:59,000 --> 01:07:01,625
- You saying it wasn't you?
- Of course it wasn't me.
999
01:07:01,666 --> 01:07:04,333
What the fuck
are you talking about?
1000
01:07:06,916 --> 01:07:07,916
Dex.
1001
01:07:08,250 --> 01:07:10,291
That sniveling little shit.
1002
01:07:10,333 --> 01:07:11,291
No, no, no, no, no. No.
1003
01:07:11,333 --> 01:07:12,666
'Cause he... he didn't
even know he had it.
1004
01:07:12,708 --> 01:07:14,375
Well, let's fucking ask him,
shall we?
1005
01:07:16,916 --> 01:07:19,041
Yeah.
1006
01:07:19,083 --> 01:07:22,291
He was arrested.
But they raided him because...
1007
01:07:22,333 --> 01:07:23,625
- What the...
- Now listen to me.
1008
01:07:23,666 --> 01:07:27,333
- Fuck.
- You little fucking deviant.
1009
01:07:27,375 --> 01:07:31,833
Nothing will give me greater
pleasure than to cut these off.
1010
01:07:31,875 --> 01:07:34,000
- No, I swear.
- Shut the fuck up.
1011
01:07:34,041 --> 01:07:35,125
Or I'll show you
more than swearing.
1012
01:07:35,166 --> 01:07:37,958
You fucking prick wanking
tosser pervert cunt!
1013
01:07:41,250 --> 01:07:43,583
Now just nod yes
1014
01:07:43,625 --> 01:07:45,500
or fucking no.
1015
01:07:45,541 --> 01:07:47,583
Do you know
where Dex's place is?
1016
01:07:47,625 --> 01:07:49,833
- Yeah.
- Good.
1017
01:07:49,875 --> 01:07:51,500
'Cause you're gonna
take us there
1018
01:07:51,541 --> 01:07:53,541
so we can see for ourselves.
1019
01:07:56,375 --> 01:08:00,875
Now when we stand up
and walk around that corner,
1020
01:08:00,916 --> 01:08:02,716
are you gonna make a scene
or try to run away?
1021
01:08:02,750 --> 01:08:04,625
No. No, no, no.
1022
01:08:04,666 --> 01:08:06,291
That's right.
1023
01:08:07,416 --> 01:08:08,875
Let's fucking go.
1024
01:08:34,708 --> 01:08:37,166
[INDISTINCT SPEECH]
1025
01:09:19,000 --> 01:09:20,458
If that's Dex in there,
1026
01:09:20,500 --> 01:09:23,458
your tiny bollocks are
in big fucking trouble.
1027
01:09:23,500 --> 01:09:25,041
[CAR DOOR SLAMS]
1028
01:09:27,208 --> 01:09:28,791
Come on.
1029
01:09:31,416 --> 01:09:32,666
Course, we've got
the two bags from this.
1030
01:09:32,708 --> 01:09:34,041
We'll add the other stuff
for tonight still.
1031
01:09:34,083 --> 01:09:36,583
We'll put that with
the other six. Don't tell Kyle.
1032
01:09:39,583 --> 01:09:42,166
Mac? Rory? What you doing here?
1033
01:09:42,208 --> 01:09:44,625
More to the point, what the
fuck are you two doing here?
1034
01:09:44,666 --> 01:09:47,625
- So, you know each other?
- Dex introduced us.
1035
01:09:47,666 --> 01:09:49,750
What, you've seen him?
1036
01:09:49,791 --> 01:09:51,708
Only Connor's saying
that he's been arrested.
1037
01:09:51,750 --> 01:09:55,625
Sorry? Hang on, hang on. Dex
introduced you? What the fuck?
1038
01:09:55,666 --> 01:09:57,333
You still think he's innocent?
1039
01:09:58,708 --> 01:10:01,416
Didn't expect to see
you two boys over in Ibiza.
1040
01:10:01,458 --> 01:10:03,291
That lot of gear
that Rory brought round...
1041
01:10:03,333 --> 01:10:04,333
[MAC] Mm-hm?
1042
01:10:04,916 --> 01:10:06,791
This little shit and his mate
1043
01:10:06,833 --> 01:10:08,625
swapped it for
a kilo of glucose.
1044
01:10:08,666 --> 01:10:09,708
Hang on. Sorry?
1045
01:10:09,750 --> 01:10:12,291
Mac sold you the coke
that turned out to be glucose?
1046
01:10:12,333 --> 01:10:14,125
No. That was Rory.
1047
01:10:22,500 --> 01:10:24,208
So, Rory fucked you over.
1048
01:10:28,333 --> 01:10:30,500
- Prick!
- Come here, you fucking cunt!
1049
01:10:30,541 --> 01:10:32,416
I'm gonna kill the fucking
light's out of ya!
1050
01:10:32,458 --> 01:10:34,166
Barry.
1051
01:10:34,208 --> 01:10:35,833
- [GUN COCKS]
- Barry!
1052
01:10:35,875 --> 01:10:38,000
- What?
- Shooter!
1053
01:10:41,250 --> 01:10:44,541
- You fucking...
- [MAC] Let him go.
1054
01:10:44,583 --> 01:10:46,541
Get the fuck over here.
1055
01:10:46,583 --> 01:10:48,708
There's a good boy.
1056
01:10:49,250 --> 01:10:51,583
Come on.
1057
01:10:51,625 --> 01:10:53,958
Well, gents,
shall we try and work this out,
1058
01:10:54,000 --> 01:10:56,583
like the good friends
we've always been?
1059
01:10:56,625 --> 01:10:57,625
Rory.
1060
01:10:58,541 --> 01:11:00,333
Did you do it, Rory?
1061
01:11:00,375 --> 01:11:02,333
Have you been a naughty boy?
1062
01:11:19,500 --> 01:11:20,291
Possibly.
1063
01:11:20,333 --> 01:11:22,416
Ah. There it is.
1064
01:11:22,458 --> 01:11:24,416
It's all out in the open now.
1065
01:11:24,458 --> 01:11:25,416
Aren't we all glad
he's owned up?
1066
01:11:25,458 --> 01:11:26,416
Yeah.
1067
01:11:26,458 --> 01:11:29,500
- So how the fuck are you gonna sort this?
- Easy, tiger.
1068
01:11:29,541 --> 01:11:30,958
Hey.
1069
01:11:31,000 --> 01:11:32,541
We've got two options.
1070
01:11:32,583 --> 01:11:36,375
Behind door number one, deal
breaker. And I'd love to use it.
1071
01:11:36,416 --> 01:11:40,333
Behind door number two, and
I think you'll prefer this idea,
1072
01:11:40,375 --> 01:11:42,291
spend a few more days in Ibiza.
1073
01:11:42,333 --> 01:11:43,916
Get into the spirit
like Barry here.
1074
01:11:43,958 --> 01:11:45,666
Whatever the fuck
it is you're wearing.
1075
01:11:45,708 --> 01:11:48,125
I'm not sure that's
your color, mate, but...
1076
01:11:48,166 --> 01:11:50,000
I'll sell you five kilos
1077
01:11:50,041 --> 01:11:52,083
of the purest cocaine
this island has ever seen
1078
01:11:52,125 --> 01:11:55,125
at a price that means
that nobody misses out.
1079
01:11:55,166 --> 01:11:57,958
In fact, you know what?
I've got a sample here.
1080
01:11:58,000 --> 01:11:59,083
Take that.
1081
01:12:00,958 --> 01:12:02,458
Friends again?
1082
01:12:07,666 --> 01:12:09,625
- Yeah, alright, yeah.
- Yeah.
1083
01:12:09,666 --> 01:12:11,333
Yeah, of course,
"All right, yeah."
1084
01:12:11,375 --> 01:12:12,958
Rory, open the door.
1085
01:12:15,125 --> 01:12:16,791
And don't worry. I'll be
dealing with this prick later.
1086
01:12:16,833 --> 01:12:18,000
Now get the fuck out.
1087
01:12:20,875 --> 01:12:22,458
Not you!
1088
01:12:22,500 --> 01:12:25,708
We're going on
a little road trip.
1089
01:12:36,000 --> 01:12:38,291
- What the fuck?
- You can drive.
1090
01:13:08,625 --> 01:13:11,833
I told you to get off
the island, didn't I?
1091
01:13:11,875 --> 01:13:14,333
I mean, I get it.
Dex is your friend.
1092
01:13:16,875 --> 01:13:18,416
But, God, that guy
is a liability.
1093
01:13:24,750 --> 01:13:26,630
[MAC] You're a fucking
awful driver, by the way.
1094
01:13:35,583 --> 01:13:37,783
You should have cut him loose
whilst you had the chance.
1095
01:13:46,291 --> 01:13:47,451
What the fuck are you doing?!
1096
01:14:01,666 --> 01:14:04,458
Climb on! Vamonos, vamonos!
1097
01:14:04,500 --> 01:14:05,833
Call an ambulance!
1098
01:14:25,791 --> 01:14:27,166
So, your boss did this?
1099
01:14:30,000 --> 01:14:31,791
He always made me feel uneasy,
1100
01:14:31,833 --> 01:14:34,958
but I never thought he'd do
something like this.
1101
01:14:35,000 --> 01:14:36,750
Well, I think you should
call the police.
1102
01:14:36,791 --> 01:14:38,791
I'll call Bartolo.
1103
01:14:40,416 --> 01:14:42,125
We'll leave you to it.
1104
01:14:44,625 --> 01:14:46,250
Come on. You too.
1105
01:14:46,291 --> 01:14:47,791
Right.
1106
01:14:50,500 --> 01:14:51,875
You must really like him.
1107
01:14:53,666 --> 01:14:56,083
[PHONE RINGS]
1108
01:14:58,875 --> 01:15:00,083
- Kyle.
- Hey.
1109
01:15:00,750 --> 01:15:02,333
I don't know what to say.
1110
01:15:04,000 --> 01:15:06,875
I can't believe
I misjudged Mac so badly.
1111
01:15:06,916 --> 01:15:08,666
[KYLE] I'm sorry. Really.
1112
01:15:09,583 --> 01:15:10,958
It's okay.
1113
01:15:11,000 --> 01:15:12,333
He's gonna be in the hospital
for quite a while.
1114
01:15:12,375 --> 01:15:13,833
He's got a broken nose,
the works.
1115
01:15:13,875 --> 01:15:16,083
A car crash in the town center?
1116
01:15:16,125 --> 01:15:17,583
Do you know the damage
this has caused?
1117
01:15:17,625 --> 01:15:19,166
Connor's life was in danger.
1118
01:15:20,166 --> 01:15:21,750
- Are you with him now?
- Is she with you now?
1119
01:15:21,791 --> 01:15:22,791
- Yes.
- Yes.
1120
01:15:22,833 --> 01:15:26,291
I've got the police
all over the dive school.
1121
01:15:26,333 --> 01:15:30,166
Said that Mac was using it
as a cover for who knows what.
1122
01:15:30,208 --> 01:15:32,291
[KYLE] They found a stash
of cocaine in his car.
1123
01:15:32,333 --> 01:15:35,041
Marina, this man
is not good for you.
1124
01:15:35,083 --> 01:15:35,916
[BARTOLO] Surely
you can see this now.
1125
01:15:35,958 --> 01:15:37,041
Bartolo!
1126
01:15:37,083 --> 01:15:38,250
[KYLE] I've got
the Chief of Police
1127
01:15:38,291 --> 01:15:40,625
coming to the Babylon tonight
to discuss it all.
1128
01:15:42,750 --> 01:15:45,916
Could you ask Marina to come?
She knows where it's moored.
1129
01:15:45,958 --> 01:15:48,750
- Is she in trouble?
- [KYLE] No, I don't think so.
1130
01:15:48,791 --> 01:15:51,333
But she worked there with Mac.
1131
01:15:51,375 --> 01:15:52,833
Maybe she saw something
1132
01:15:52,875 --> 01:15:54,000
that might have seemed
insignificant at the time,
1133
01:15:54,041 --> 01:15:55,458
you know?
1134
01:15:55,500 --> 01:15:56,900
Do you think
it'll help get Dex off?
1135
01:15:57,833 --> 01:16:01,000
Well, if Mac framed him,
it's got to help, eh?
1136
01:16:01,041 --> 01:16:03,291
Look, I've got to get
on top of this tonight.
1137
01:16:04,333 --> 01:16:05,541
Do you know where
the Babylon's moored?
1138
01:16:05,583 --> 01:16:07,416
The yacht? Of course.
1139
01:16:07,458 --> 01:16:09,500
Are we going there now
to meet Kyle?
1140
01:16:09,541 --> 01:16:12,000
[BARTOLO] Marina, you should
not go there. It's dangerous.
1141
01:16:12,041 --> 01:16:13,750
- I know...
- [PHONE BEEPS]
1142
01:16:15,791 --> 01:16:18,083
[PHONE RINGS AND STOPS]
1143
01:16:21,541 --> 01:16:22,541
We'll see you soon.
1144
01:16:37,708 --> 01:16:39,833
[MUSIC PLAYS]
1145
01:16:43,583 --> 01:16:44,583
[MUSIC STOPS]
1146
01:16:45,666 --> 01:16:46,666
Alrighty.
1147
01:16:47,583 --> 01:16:49,208
Well, give me a call
when you're done,
1148
01:16:49,250 --> 01:16:50,250
I'll come pick you up.
1149
01:16:51,166 --> 01:16:54,416
Unless you two are going out
or something or...
1150
01:16:54,458 --> 01:16:56,416
- Definitely call me, okay?
- [LAUGHS]
1151
01:16:57,375 --> 01:16:58,666
- Thanks.
- Bye.
1152
01:16:58,708 --> 01:17:00,333
Bless you.
1153
01:17:04,458 --> 01:17:05,875
Please. Come on.
It's an antique.
1154
01:17:10,666 --> 01:17:13,583
- [MUSIC PLAYS]
- [TEXT ALERT]
1155
01:17:13,625 --> 01:17:16,291
♪ So I gotta get the world
off my back ♪
1156
01:17:17,625 --> 01:17:20,250
♪ Somehow ♪
1157
01:17:20,291 --> 01:17:23,250
♪ Babe ♪
1158
01:17:23,291 --> 01:17:26,583
♪ I'm sitting here thinking about
the poems I used to write ♪
1159
01:17:26,625 --> 01:17:28,625
♪ When I was just a little boy ♪
1160
01:17:28,666 --> 01:17:31,250
♪ About when I grew up
Everything will be just fine ♪
1161
01:17:31,291 --> 01:17:33,458
♪ Fancy clothes, cigars
Drive... ♪
1162
01:17:33,500 --> 01:17:35,458
- [IGNITION OFF]
- [MUSIC STOPS]
1163
01:17:35,500 --> 01:17:38,750
I went to Dex's villa.
It was where he was arrested.
1164
01:17:38,791 --> 01:17:40,708
It looked like Mac
had built a false wall.
1165
01:17:40,750 --> 01:17:42,333
You tampered
with the crime scene?
1166
01:17:43,750 --> 01:17:46,625
No. No, God, no. I didn't...
I didn't touch anything.
1167
01:17:46,666 --> 01:17:48,375
There's no law against
building a wall.
1168
01:17:48,416 --> 01:17:52,166
But that was the property that
he tipped you off about, right?
1169
01:17:52,208 --> 01:17:54,041
Yeah, perhaps Mac was
trying to set Dex up
1170
01:17:55,375 --> 01:17:58,166
so that he could use it
as a stash house later.
1171
01:18:01,166 --> 01:18:02,666
It's possible.
1172
01:18:02,708 --> 01:18:06,041
I must go. Kyle has my number.
1173
01:18:07,666 --> 01:18:09,000
In case you have any more ideas.
1174
01:18:09,041 --> 01:18:11,375
- Thank you.
- Gracias.
1175
01:18:11,416 --> 01:18:12,958
[FERRER] Thanks for your help.
1176
01:18:16,666 --> 01:18:18,500
[CONNOR] Kyle, why didn't you say anything?
We spoke up way more...
1177
01:18:18,541 --> 01:18:19,708
Ssh.
1178
01:18:24,666 --> 01:18:26,333
What's going on?
1179
01:18:26,375 --> 01:18:28,750
Just relax.
1180
01:18:28,791 --> 01:18:30,166
We're going on a little trip.
1181
01:18:31,416 --> 01:18:33,833
Good evening, boss.
1182
01:18:33,875 --> 01:18:34,875
What the fuck, Kyle?
1183
01:18:35,375 --> 01:18:37,166
Just calm down.
1184
01:18:37,208 --> 01:18:38,666
He's not gonna
shoot you in here.
1185
01:18:40,000 --> 01:18:41,583
Imagine the fucking mess.
1186
01:19:41,500 --> 01:19:42,500
Aaah!
1187
01:19:44,166 --> 01:19:45,458
You silly boy.
1188
01:19:46,083 --> 01:19:47,208
Try to rip me off.
1189
01:19:51,000 --> 01:19:52,000
[WATER SPLASHES]
1190
01:19:55,458 --> 01:19:59,125
I know it wasn't just
the Searles, Rory.
1191
01:19:59,166 --> 01:20:02,625
Do you know how much hassle
you've caused me? Mm?
1192
01:20:14,916 --> 01:20:16,000
Oh, Connor.
1193
01:20:17,125 --> 01:20:18,750
True love, eh?
1194
01:20:19,625 --> 01:20:21,625
Best you stay alive
so you can enjoy it.
1195
01:20:21,666 --> 01:20:24,166
Now, you broke
Max's nose earlier
1196
01:20:24,208 --> 01:20:26,291
so I'm gonna need someone
1197
01:20:26,333 --> 01:20:28,625
to do a spot of diving
for me tonight.
1198
01:20:28,666 --> 01:20:31,291
- Any volunteers?
- Diving for what?
1199
01:20:31,333 --> 01:20:33,791
She's gonna take a few things
down, bring a few things up.
1200
01:20:33,833 --> 01:20:35,458
No big deal.
1201
01:20:35,500 --> 01:20:36,833
And I'm gonna need it
done tonight
1202
01:20:36,875 --> 01:20:38,416
so if we could get a move on...
1203
01:20:38,458 --> 01:20:41,000
So, the dive school was
a cover for all of this?!
1204
01:20:41,041 --> 01:20:41,958
Shut the fuck up, Marina.
1205
01:20:42,000 --> 01:20:44,625
Hey, Mac, Mac.
1206
01:20:44,666 --> 01:20:48,291
I think we can assume
you know we're being serious.
1207
01:20:48,333 --> 01:20:50,375
She's gonna do the dive for me
1208
01:20:50,416 --> 01:20:51,625
and then you're gonna
leave the island
1209
01:20:51,666 --> 01:20:53,791
tomorrow first thing, okay?
1210
01:20:53,833 --> 01:20:54,833
No fucking way.
1211
01:20:58,666 --> 01:21:01,083
Carlos. Have you got
another iron bar?
1212
01:21:01,125 --> 01:21:02,291
I got a bit carried away earlier
1213
01:21:02,333 --> 01:21:05,125
and I threw my last one
into the sea.
1214
01:21:05,166 --> 01:21:09,500
Now, let's see what I can do
with these in the meantime, eh?
1215
01:21:09,541 --> 01:21:11,708
Hoo-hoo! Hoo-hoo-hoo!
Hoo-hoo! Hoo!
1216
01:21:11,750 --> 01:21:13,750
Aah!
1217
01:21:13,791 --> 01:21:14,916
You don't even wanna
be here, Connor.
1218
01:21:14,958 --> 01:21:16,333
You said so yourself
the other day.
1219
01:21:16,375 --> 01:21:18,583
Now, this next one
that's coming is for Mac.
1220
01:21:18,625 --> 01:21:21,708
But you see, Mac, he's...
Would you say you're pissed off?
1221
01:21:21,750 --> 01:21:24,958
- I'm philosophical.
- Oh. He's philosophical.
1222
01:21:25,000 --> 01:21:27,666
But he has got
a fucked-up nose so...
1223
01:21:29,166 --> 01:21:31,208
Now give me that iron bar!
1224
01:21:31,250 --> 01:21:32,916
Let's do this properly.
1225
01:21:34,333 --> 01:21:37,541
Now move out the way.
This is gonna get fucking messy.
1226
01:21:37,583 --> 01:21:39,375
I'll do the dive!
1227
01:21:40,208 --> 01:21:42,000
Oh.
1228
01:21:42,041 --> 01:21:43,666
That's good news,
isn't it, Connor?
1229
01:21:45,250 --> 01:21:47,583
Carlos, get a towel.
Protect her modesty.
1230
01:21:47,625 --> 01:21:50,750
And no peaking.
We're not perverts.
1231
01:21:50,791 --> 01:21:52,625
Well, Mac is.
1232
01:21:54,916 --> 01:21:56,750
- Marina!
- Pipe down.
1233
01:22:17,250 --> 01:22:20,375
She's a real catch, that one,
eh? I'll give you that.
1234
01:22:57,541 --> 01:23:01,000
It's lovely out there,
this time of night. Peaceful.
1235
01:23:02,166 --> 01:23:06,291
You can almost
hear yourself think.
1236
01:23:18,250 --> 01:23:20,791
Just pop them into the box,
1237
01:23:20,833 --> 01:23:23,458
bring up the last two bags
and we're done.
1238
01:23:23,500 --> 01:23:24,791
And don't forget to lock it up.
1239
01:23:35,500 --> 01:23:37,416
No need for her to see this, eh?
1240
01:23:38,416 --> 01:23:40,708
Horrible image
to take to your grave.
1241
01:23:40,750 --> 01:23:41,833
Don't. Please don't.
1242
01:23:42,708 --> 01:23:43,708
Kyle.
1243
01:23:44,666 --> 01:23:45,916
Let him go.
1244
01:23:47,875 --> 01:23:49,500
Hey, kid.
1245
01:23:52,625 --> 01:23:54,000
Alright, let him go.
1246
01:23:56,875 --> 01:24:00,000
Or what? You're gonna
fire your flare gun?
1247
01:24:00,041 --> 01:24:03,416
Yeah, that's right, I am
and the cops are gonna come,
1248
01:24:03,458 --> 01:24:04,500
because I already
radioed Bartolo.
1249
01:24:04,541 --> 01:24:05,500
Now put that down.
1250
01:24:05,541 --> 01:24:08,166
Ferrer wouldn't give that clown
a fucking pedalo,
1251
01:24:08,208 --> 01:24:09,375
never mind a boat!
1252
01:24:11,375 --> 01:24:13,708
You know, it's people like you
that give Ibiza...
1253
01:24:13,750 --> 01:24:14,750
Leo!
1254
01:24:19,583 --> 01:24:22,750
- Is it bad?
- I hope so.
1255
01:24:22,791 --> 01:24:24,208
[LAUGHS]
1256
01:24:29,708 --> 01:24:31,375
Oh, fuckers.
1257
01:24:32,375 --> 01:24:33,375
[MARINA] Connor!
1258
01:24:58,916 --> 01:25:01,916
Get in the water!
Fuck your broken nose!
1259
01:25:25,791 --> 01:25:27,375
No loose ends!
1260
01:25:38,291 --> 01:25:40,041
[FOREIGN DIALOGUE]
1261
01:25:40,083 --> 01:25:41,750
[BARTOLO] You're
surrounded by armed police.
1262
01:25:41,791 --> 01:25:43,791
Drop your weapons.
1263
01:26:03,916 --> 01:26:08,000
[CONNOR] Okay, Leo,
you were right.
1264
01:26:08,041 --> 01:26:09,458
This is where I belong.
1265
01:26:11,208 --> 01:26:14,125
Unlike the Searles,
who never did get their gear.
1266
01:26:16,000 --> 01:26:17,500
Excuse me.
1267
01:26:18,250 --> 01:26:20,625
Sir?
1268
01:26:20,666 --> 01:26:22,416
[CONNOR]
Which was lucky for them.
1269
01:26:23,833 --> 01:26:27,583
Thanks to Bartolo,
Dex got released straightaway.
1270
01:26:27,625 --> 01:26:30,625
Marina was right about him.
He is a good guy.
1271
01:26:30,666 --> 01:26:32,833
But we could never
tell him the whole story.
1272
01:26:32,875 --> 01:26:34,500
You see,
on the night of the dive,
1273
01:26:34,541 --> 01:26:35,791
Marina couldn't bear the thought
1274
01:26:35,833 --> 01:26:38,333
of Kyle getting away with it all
1275
01:26:38,375 --> 01:26:40,735
so she hid the last money bag
rather than put it in the box.
1276
01:26:43,041 --> 01:26:45,666
We have to be careful not
to attract too much attention,
1277
01:26:45,708 --> 01:26:49,458
but Marina and I have
opened a new dive school
1278
01:26:49,500 --> 01:26:52,125
so I had to tell Mr. King that
I couldn't take the promotion.
1279
01:26:52,166 --> 01:26:53,625
He took it well.
1280
01:26:53,666 --> 01:26:54,666
Oh, no, no, no.
Let me interrupt you there.
1281
01:26:54,708 --> 01:26:56,250
I think you'll find
it's a case of,
1282
01:26:56,291 --> 01:26:59,791
"No, fuck you,
you little fucking shit."
1283
01:26:59,833 --> 01:27:01,833
Try that for fucking Ibiza.
1284
01:27:01,875 --> 01:27:03,583
[CONNOR] 'Considering.
1285
01:27:07,666 --> 01:27:09,291
Ibiza.
1286
01:27:11,375 --> 01:27:13,708
I guess it's the same
as any good relationship.
1287
01:27:17,708 --> 01:27:19,375
It changes as you do.
1288
01:27:22,291 --> 01:27:24,166
You have to work at it.
1289
01:27:24,208 --> 01:27:26,416
Enjoy the good times.
1290
01:27:28,583 --> 01:27:30,250
And learn to forgive.'
1291
01:27:32,416 --> 01:27:33,500
Ready.
1292
01:27:36,000 --> 01:27:38,541
[SNIFFS]
1293
01:27:38,583 --> 01:27:40,958
Apparently, Keith Richards
snorted his dad's ashes.
1294
01:27:41,000 --> 01:27:42,500
But after everything
that's happened,
1295
01:27:42,541 --> 01:27:45,541
I didn't really think
it'd be appropriate.
1296
01:28:03,166 --> 01:28:06,750
[CONNOR] I wonder how many
people on that plane are saying,
1297
01:28:06,791 --> 01:28:08,375
"That's funny.
1298
01:28:10,291 --> 01:28:11,958
Feels like I'm coming home."
1299
01:28:17,041 --> 01:28:18,791
[DANCE MUSIC PLAYS]
1300
01:28:22,541 --> 01:28:24,291
[MUSIC DROWNS SPEECH]
92466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.