Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,700 --> 00:00:10,470
You know, people make mistakes.
2
00:00:10,470 --> 00:00:15,620
Holmström didn't have the detonator.
- Someone may have brought something in.
3
00:00:15,620 --> 00:00:19,460
You mean they have someone inside?
- We must go back there.
4
00:00:19,460 --> 00:00:22,570
You lied to me.
- You have to see it.
5
00:00:22,570 --> 00:00:27,360
What is it?
- We'll keep quiet until we know.
6
00:00:27,360 --> 00:00:31,740
I think it was alive.
- I was down there.
7
00:00:33,780 --> 00:00:40,060
We can't work if they keep placing bombs.
- It was no bomb! There is no bomb!
8
00:01:04,060 --> 00:01:08,220
Come on now, where are we...
- Just wait.
9
00:01:55,020 --> 00:01:57,980
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
10
00:02:25,700 --> 00:02:30,500
Sorry about the time,
did I wake you up?
11
00:02:31,000 --> 00:02:34,220
Sorry, just a quick question.
12
00:02:34,220 --> 00:02:39,460
Where are the diamond drill bits?
Because I...
13
00:02:40,000 --> 00:02:42,500
No, I checked there.
14
00:02:44,560 --> 00:02:46,180
Ok.
15
00:02:47,300 --> 00:02:49,420
Good.
Bye.
16
00:02:53,420 --> 00:02:57,260
You drink this thing?!
- No.
17
00:03:00,400 --> 00:03:05,820
How did it go with Said?
- I don't know, we'll see.
18
00:03:07,380 --> 00:03:11,900
Ok, time to go home and sleep.
- I have to finish this.
19
00:03:11,900 --> 00:03:14,180
No, now.
20
00:03:14,390 --> 00:03:19,940
I have to check these carbon allotropes.
- Nope.
21
00:03:20,540 --> 00:03:22,340
Yes.
22
00:03:24,760 --> 00:03:26,740
But...
23
00:03:29,160 --> 00:03:31,300
Sleep on it.
24
00:03:37,000 --> 00:03:43,420
I'm checking the archives in case
we missed something during test drilling.
25
00:03:43,620 --> 00:03:49,900
From when the mine was still operating.
From No. 136 on...
26
00:03:49,990 --> 00:03:54,380
...the tunnels date back to the 80's.
27
00:03:54,780 --> 00:04:00,780
There's a story about an entire ore train disappearing.
28
00:04:02,220 --> 00:04:03,860
Helen?
29
00:04:10,450 --> 00:04:17,980
Based on the new info
I'm convinced it wasn't terrorism.
30
00:04:18,200 --> 00:04:25,540
What new info?
- I've seen footages from the explosion.
31
00:04:25,640 --> 00:04:31,540
And we should buy this?
How much do they pay you to say this?
32
00:04:31,540 --> 00:04:37,630
That's bullshit!
Someone broke into the area before the explosion!
33
00:04:38,000 --> 00:04:42,300
And you say there's no connection?
- Exactly.
34
00:04:42,990 --> 00:04:49,300
Come on now... our protest paid off,
I got to see the video recordings.
35
00:04:49,300 --> 00:04:56,380
Now I'm telling you what I saw.
- I don't buy it, we'll strike until they can prove it!
36
00:04:56,700 --> 00:04:59,660
Sit down, please... sit down!
37
00:05:04,340 --> 00:05:05,940
Ok...
38
00:05:07,500 --> 00:05:10,420
There's another thing.
39
00:05:13,260 --> 00:05:16,660
I promised to stay quiet, but...
40
00:05:19,260 --> 00:05:25,020
Holmström... it was no accident.
41
00:05:26,360 --> 00:05:31,020
He could never do such a rookie mistake.
42
00:05:31,020 --> 00:05:37,010
They're trying to protect his family.
His wife is alone with two kids.
43
00:05:37,010 --> 00:05:41,820
They shouldn't suffer any more.
- You mean he actually...
44
00:05:44,260 --> 00:05:45,540
So?
45
00:05:46,340 --> 00:05:52,620
He'd been on antidepressants for months.
Not even his wife knew.
46
00:05:52,720 --> 00:05:59,720
We shouldn't have been there.
He had an extra charge ready for later...
47
00:05:59,990 --> 00:06:03,460
...but it was triggered by the explosion.
48
00:06:03,660 --> 00:06:11,140
There must be an easier way to...
- Not if you want the insurance money.
49
00:06:11,240 --> 00:06:15,790
Holmström may have been on pills
but he wasn't stupid.
50
00:06:19,300 --> 00:06:27,220
Now you know why it is an "accident"...
and you know what to say.
51
00:06:59,100 --> 00:07:00,660
Thank you.
52
00:07:18,420 --> 00:07:22,420
It would help to know what I'm looking for.
53
00:07:22,520 --> 00:07:28,060
Anything related to "Black Forest".
The wall is right under it.
54
00:07:29,120 --> 00:07:32,180
If there ever was mining in the area.
55
00:07:32,180 --> 00:07:38,420
Isn't all digitalized?
- Only what was considered interesting.
56
00:07:38,550 --> 00:07:43,340
So why are we looking here?
- 'Cause not everything was digitalized.
57
00:07:43,780 --> 00:07:50,780
Something that wasn't considered special then
might be special for us now.
58
00:07:51,540 --> 00:07:57,220
Pictures, drilling reports,
things that have not been mapped.
59
00:07:57,820 --> 00:08:02,740
No trace of explosions.
Not on our side anyway.
60
00:08:02,740 --> 00:08:08,540
And nothing strange in the mine tunnels.
- Something must have happened elsewhere.
61
00:08:09,780 --> 00:08:16,680
There have been no activities.
- There's a trail there, where di it go?
62
00:08:17,380 --> 00:08:22,490
To the other road.
- What you mean? It just stops.
63
00:08:22,490 --> 00:08:31,420
It went to houses they never built.
- No, they did some drilling there.
64
00:08:31,420 --> 00:08:37,340
There was no reason to build a road
that led nowhere.
65
00:08:37,740 --> 00:08:40,700
What do you think then?
66
00:08:43,080 --> 00:08:46,460
Maybe they were digging for gold.
67
00:08:49,060 --> 00:08:54,260
700 meters underground?
- Maybe they were looking to hide it.
68
00:08:54,620 --> 00:09:00,300
A vault full of gold 700 meters underground?
- We know they have found gold before.
69
00:09:00,300 --> 00:09:03,700
An entire ore train went missing.
70
00:09:03,700 --> 00:09:09,690
So you think there's a train full of gold
in a 700 meters deep vault?
71
00:09:13,180 --> 00:09:20,380
And you think that's an unknown material
from some other dimension?
72
00:09:35,540 --> 00:09:40,040
What the hell!
No explosions until we learn more about it!
73
00:09:40,040 --> 00:09:43,940
It was just a tiny little...
74
00:09:44,340 --> 00:09:50,260
The air will be clean
in fifteen minutes approximately.
75
00:10:22,340 --> 00:10:28,420
I can't say for sure that he's psychotic.
76
00:10:28,660 --> 00:10:34,460
He keeps telling the same story over and over.
77
00:10:35,420 --> 00:10:41,780
He keeps talking about a big wall of bone.
- Yes, he mentioned it.
78
00:10:43,000 --> 00:10:48,060
There's no wall, of course.
- He says you two found it.
79
00:10:48,740 --> 00:10:57,420
Will he get better?
- It would be useful to know what triggered this condition.
80
00:11:02,300 --> 00:11:05,860
Is it always this cold in here?
81
00:11:09,620 --> 00:11:13,220
Nobody believes me here.
82
00:11:13,330 --> 00:11:17,700
About what?
- That the end is near.
83
00:11:17,700 --> 00:11:22,220
Nobody cares.
It's inside there.
84
00:11:22,330 --> 00:11:28,820
The end?
- It's in the wall, I saw it on the other side.
85
00:11:28,820 --> 00:11:36,120
Saw what?
- A gate... something was moving inside there.
86
00:11:36,120 --> 00:11:40,580
You were hallucinating...
- No... no.
87
00:11:40,680 --> 00:11:42,580
Ok.
88
00:11:45,500 --> 00:11:51,420
Do you remember the former site director?
Besse Stenmark?
89
00:11:51,900 --> 00:11:56,780
Yes, why?
- Do you know where he lives?
90
00:11:59,220 --> 00:12:02,820
I'm going out.
- Bye.
91
00:12:03,140 --> 00:12:05,140
Bye, love.
92
00:12:09,100 --> 00:12:15,140
I'll write down all the extra hours.
I'm just a bit behind, sorry.
93
00:12:21,320 --> 00:12:27,320
She says it was all our idea
and she couldn't say anything about it.
94
00:12:27,320 --> 00:12:32,340
I don't want to force her.
- So we'll do it together?
95
00:12:32,340 --> 00:12:36,100
What do you think?
You sound distracted.
96
00:12:36,100 --> 00:12:39,460
Yes... ok...
97
00:12:39,560 --> 00:12:45,300
Now I know your mind.
You can call her yourself then.
98
00:12:45,300 --> 00:12:50,620
I'm not sure I want to encourage her when...
99
00:12:53,700 --> 00:12:56,860
Hello?
- Yes...
100
00:12:57,740 --> 00:13:05,700
Sorry, there's a wolf on the road.
I just managed not to hit it.
101
00:13:06,780 --> 00:13:14,180
I think this is Nicola's last chance
but I want us to agree about it.
102
00:13:14,580 --> 00:13:16,180
Ok.
103
00:13:18,340 --> 00:13:24,340
Ok what?
- We agree, we stick to the plan.
104
00:13:24,700 --> 00:13:28,660
Is this how you feel?
- This is how I feel.
105
00:13:28,660 --> 00:13:30,420
Great.
106
00:13:30,620 --> 00:13:37,620
I'll tell Nicole you're going to call her.
Drive safe. Kisses.
107
00:13:37,620 --> 00:13:40,060
Bye... kisses.
108
00:14:29,310 --> 00:14:32,780
Hello?
- Come in!
109
00:14:34,580 --> 00:14:36,860
Stenmark?
110
00:14:46,660 --> 00:14:49,940
So... let's see.
111
00:14:50,780 --> 00:14:54,460
Sorry to bother you.
- Yes, yes...
112
00:14:55,140 --> 00:15:00,260
I was wondering if you remember
what happened here.
113
00:15:07,140 --> 00:15:12,780
Nothing... perhaps just some test drilling.
114
00:15:13,430 --> 00:15:19,000
Did you come across anything strange?
- Like what?
115
00:15:19,000 --> 00:15:24,540
Unusual kinds of rock or mineral...
116
00:15:24,660 --> 00:15:30,740
Concentration decreased steadily to the east,
away from the main crusher.
117
00:15:30,780 --> 00:15:36,380
I don't think we even reached the Black Forest.
118
00:15:36,480 --> 00:15:43,680
So you're not 100% sure?
- Why you ask? Have you been digging there?
119
00:15:44,000 --> 00:15:49,540
The landscape on the picture
matches the soil in this area.
120
00:15:49,770 --> 00:15:56,040
Where was it taken?
- Well... it was taken here.
121
00:15:56,770 --> 00:16:03,300
It was summer '85 or 86,
about the end of it.
122
00:16:03,300 --> 00:16:06,380
Why were you there?
123
00:16:06,480 --> 00:16:12,460
It was a big mistake.
We were looking for gold.
124
00:16:12,460 --> 00:16:18,180
We were doomed to fail.
We thought we'd found the mother lode.
125
00:16:18,180 --> 00:16:23,660
There had been gold there
so we dug several hundred meters...
126
00:16:23,660 --> 00:16:30,660
...until we came to our senses and stopped.
We lost our savings there.
127
00:16:30,660 --> 00:16:36,760
Was it this road?
- Why was it built if it was meant to be hidden?
128
00:16:36,760 --> 00:16:41,540
I can't remember every little trail!
129
00:16:42,060 --> 00:16:47,980
There are roads everywhere.
Now if you'll excuse me...
130
00:16:48,460 --> 00:16:54,980
Those weren't easy times.
Some lost their family and health.
131
00:17:02,900 --> 00:17:08,980
It's deworming for the dog.
He must have found a carcass somewhere.
132
00:17:10,100 --> 00:17:16,060
Now, if there's nothing else...
- No.
133
00:17:16,980 --> 00:17:22,280
We saw a wolf on the way here.
134
00:17:22,280 --> 00:17:26,220
Dark or light?
- Light, I think.
135
00:17:26,320 --> 00:17:30,760
Yellow in the neck?
- I don't really remember...
136
00:17:30,760 --> 00:17:35,700
We're building part of the final repository
under the Black Forest.
137
00:17:35,880 --> 00:17:40,700
So this would be a good time to talk.
138
00:17:42,260 --> 00:17:46,260
I'm not following you...
- We found...
139
00:17:46,260 --> 00:17:53,260
The cracks in the bedrock indicate
there have been explosions down there.
140
00:17:53,260 --> 00:17:55,260
And...
141
00:17:58,440 --> 00:18:03,260
So... if you know anything...
142
00:18:11,200 --> 00:18:14,700
You better go now.
143
00:19:12,440 --> 00:19:14,580
I was there.
144
00:19:14,580 --> 00:19:20,930
No doubt. Either he was lying
or he has a massive dementia.
145
00:19:20,930 --> 00:19:24,980
I'm going there now
to have another word with him.
146
00:19:50,580 --> 00:19:54,940
Hello?
Stenmark?
147
00:21:35,480 --> 00:21:38,960
We're way behind, we have to go under it.
148
00:21:38,960 --> 00:21:42,950
Too much time.
- You wanna go around it?
149
00:21:42,950 --> 00:21:50,380
The fastest way is to blow it up.
- It'll draw too much attention.
150
00:21:50,490 --> 00:21:58,780
Do you trust the new ones to shut up?
- They get paid well, they won't risk their job.
151
00:22:03,000 --> 00:22:07,770
Honestly, what you think it is?
- It's no gold.
152
00:22:08,420 --> 00:22:15,220
Ok... I know it sounds weird...
- It's no UFO either.
153
00:22:15,220 --> 00:22:20,340
But it's not a rock,
any rookie can see that.
154
00:22:20,450 --> 00:22:27,450
Scientists agree that there's probably
life on other planets beside Earth.
155
00:22:27,450 --> 00:22:33,260
It's mathematically impossible that there isn't.
The Fermi paradox.
156
00:22:33,260 --> 00:22:35,740
What do you think?
157
00:22:35,940 --> 00:22:42,940
I don't think there's an ore train full of gold,
that's for sure.
158
00:22:43,980 --> 00:22:49,460
What about that rock?
- I don't think it's rock.
159
00:22:49,460 --> 00:22:54,040
No train, no UFO...
what would a UFO do down there?
160
00:22:54,040 --> 00:22:58,980
What you know about UFO's?
- There must be another explanation.
161
00:22:58,980 --> 00:23:02,620
What then? Rock inside rock?
162
00:23:02,770 --> 00:23:06,360
Shut up.
- He's an UFO expert now.
163
00:23:06,490 --> 00:23:16,100
I don't care if it's a train or a UFO.
Nothing good will come out of this.
164
00:23:17,000 --> 00:23:21,610
By the way, your drill has arrived.
- Has it? Yes!
165
00:23:21,610 --> 00:23:25,980
What? You're going to drill through it?
166
00:23:54,210 --> 00:23:58,300
What is it then?
- It's impossible to scan.
167
00:23:58,600 --> 00:24:04,660
It just doesn't work.
It's like I'm using a toy machine.
168
00:24:04,990 --> 00:24:11,580
I can't do what I need to do.
- So we can't tell what it is?
169
00:24:12,460 --> 00:24:15,900
This is just pointless.
170
00:24:45,100 --> 00:24:46,580
Hello?
171
00:24:46,940 --> 00:24:51,020
You turned your phone off.
- Just before I left.
172
00:24:51,020 --> 00:24:57,860
They came asking about you.
- How do they know about me?
173
00:24:57,860 --> 00:25:03,020
I don't know but they better not find you here.
174
00:25:03,020 --> 00:25:08,900
Can you fix this? It's very slow charging.
- Put it there.
175
00:25:39,550 --> 00:25:43,060
What was my drone carrying?
176
00:25:44,320 --> 00:25:50,020
Something like that, only older.
- Where do you get these?
177
00:25:50,020 --> 00:25:53,980
I have plenty of those.
178
00:25:54,700 --> 00:26:00,100
It's the only thing you
and your friends can do.
179
00:26:00,100 --> 00:26:06,100
Endless measurements without any result,
without making any difference.
180
00:26:06,220 --> 00:26:13,640
You know what?
I let you drag me into your game...
181
00:26:13,640 --> 00:26:17,580
...and now you accuse me for your failures.
182
00:26:17,580 --> 00:26:26,540
Take your shit and go tell your friends
that they can do it by themselves, I'm out!
183
00:26:26,860 --> 00:26:31,850
Go home!
If I see you again, I'll call the police!
184
00:26:37,490 --> 00:26:40,180
Wait a second.
185
00:26:42,340 --> 00:26:45,330
You're looking at it?
186
00:26:57,340 --> 00:27:04,460
It's working!
It's on but it's very far from the area.
187
00:27:04,460 --> 00:27:07,620
You got it?
188
00:27:10,280 --> 00:27:12,180
Hello?
189
00:27:56,500 --> 00:27:58,620
What do you want?
190
00:27:58,620 --> 00:28:04,910
I was going to drop a Geiger counter
in the temporary storage area but...
191
00:28:06,300 --> 00:28:12,740
...someone replaced it.
- So you don't know what you dropped? Smart...
192
00:28:14,220 --> 00:28:21,380
Ok... I'll call it in
and you tell them yourself about it.
193
00:28:21,490 --> 00:28:26,420
How do you think I knew
you were working tonight?
194
00:28:27,390 --> 00:28:33,340
Whoever replaced the counter
has someone working inside.
195
00:28:34,460 --> 00:28:37,460
Someone paid to do things.
196
00:28:37,590 --> 00:28:42,420
You think I'm stupid?
- I know how it sounds.
197
00:28:42,420 --> 00:28:50,100
Sounds like you're about to put the blame on me.
- I'm not.
198
00:28:50,780 --> 00:28:53,020
I promise.
199
00:28:54,060 --> 00:28:59,860
I just want to know what it is...
that it's not something bad.
200
00:29:00,980 --> 00:29:07,460
If you find it, you'll be the hero.
201
00:29:08,300 --> 00:29:12,700
Who is this person you trusted so blindly?
202
00:29:13,020 --> 00:29:15,180
My father.
203
00:29:29,380 --> 00:29:32,420
You have to find it.
204
00:29:46,380 --> 00:29:51,340
Thanks for a long, long, long day.
- You're welcome.
205
00:29:55,260 --> 00:29:59,420
Good thing we did a test.
- Indeed.
206
00:30:02,110 --> 00:30:05,740
A step forward.
- Absolutely.
207
00:30:18,210 --> 00:30:25,060
If you want to come in...
there's something I'd like to talk to you about.
208
00:30:28,100 --> 00:30:29,540
Ok.
209
00:30:54,260 --> 00:30:57,860
Axel and Li are still sleeping.
210
00:30:59,380 --> 00:31:03,440
You can take this off.
- Yes... ok.
211
00:31:27,000 --> 00:31:33,060
Will you go back to your family
after the inauguration?
212
00:31:33,290 --> 00:31:41,300
To your wife and kids...
and pretend nothing happened?
213
00:31:42,490 --> 00:31:48,540
Is that what you think?
- What am I supposed to think?
214
00:32:03,000 --> 00:32:04,700
Helen...
215
00:32:26,340 --> 00:32:28,740
What are we?
216
00:33:56,260 --> 00:34:02,620
Can I borrow this?
See? It's clearly breaking.
217
00:34:02,720 --> 00:34:05,620
Christopher... hey!
218
00:34:06,700 --> 00:34:09,700
Hi.
- Helen!
219
00:34:12,620 --> 00:34:19,140
I wanted to call you many times
but I never got around to do it.
220
00:34:20,460 --> 00:34:22,740
It happens.
221
00:34:23,420 --> 00:34:30,620
The email you sent me was... cryptic,
to say the least.
222
00:34:33,120 --> 00:34:38,180
You got me curious.
- That's good.
223
00:34:42,340 --> 00:34:45,980
You have it with you?
224
00:34:54,100 --> 00:35:01,180
Will you show it to me...
or do I have to guess?
225
00:35:04,000 --> 00:35:08,700
We can go to the other room.
- Yes, please.
226
00:35:09,660 --> 00:35:15,140
How's your heart?
- Perfect.
227
00:35:15,240 --> 00:35:18,540
The board completely agrees.
228
00:35:21,620 --> 00:35:29,340
We hope you will continue.
In fact, we have a draft of a new contract.
229
00:35:29,440 --> 00:35:36,660
Maybe we should wait for the inauguration.
230
00:35:41,120 --> 00:35:47,100
The decision is yours... and yours.
I don't want to pressure you.
231
00:35:47,100 --> 00:35:55,870
There's so much more in life
than just work.
232
00:35:55,870 --> 00:35:59,780
Other than work.
- Is it?
233
00:36:00,900 --> 00:36:04,340
What are you working on?
234
00:36:04,450 --> 00:36:12,580
Me? I run a hotel chain.
- Really? I didn't know.
235
00:36:13,650 --> 00:36:20,220
Any plans for the future?
Expand your business...?
236
00:36:20,220 --> 00:36:25,240
We're thinking about starting
our own business.
237
00:36:26,020 --> 00:36:31,180
Find a quiet place to move in.
238
00:36:37,770 --> 00:36:41,620
Sounds great.
Have you found anything?
239
00:36:41,720 --> 00:36:45,460
A very nice place, perfect.
240
00:36:45,570 --> 00:36:52,340
The price was also nice but...
we've been too slow.
241
00:36:59,260 --> 00:37:08,660
Maybe it wasn't meant to be...
you'll find something better. Cheers to that!
242
00:37:13,300 --> 00:37:15,980
And...congratulations.
243
00:37:21,110 --> 00:37:24,980
It's important to me that you come along.
244
00:37:24,990 --> 00:37:30,660
Why this sudden?
- Because... that's how it is.
245
00:37:32,380 --> 00:37:36,380
You don't have to believe me.
- I'm not going to.
246
00:37:37,500 --> 00:37:42,620
But we agreed and we stick to it.
247
00:37:42,620 --> 00:37:48,020
Even if it's stupid?
- It was your idea in the first place.
248
00:37:48,120 --> 00:37:54,380
You said you were falling behind
and wanted to raise your grades.
249
00:37:54,380 --> 00:37:59,380
What has changed?
- I just wanted to make you happy...
250
00:37:59,380 --> 00:38:05,860
Enough! It'll be alright.
You can focus on something else for a couple of weeks.
251
00:38:05,860 --> 00:38:10,980
Like you know what I'm focused on...
- Now you can better your grades.
252
00:38:11,580 --> 00:38:14,060
End of discussion.
253
00:38:19,380 --> 00:38:22,340
I'm not that sure anymore.
254
00:38:23,550 --> 00:38:26,580
I think we're only forcing her.
255
00:38:31,340 --> 00:38:35,260
Nicola!
30 minutes!
256
00:38:35,260 --> 00:38:38,580
We must catch the night flight!
257
00:38:43,480 --> 00:38:47,470
You're going to stay mad the whole flight?
258
00:38:48,100 --> 00:38:50,460
Hi.
- Hi.
259
00:38:52,300 --> 00:38:55,620
This is Helen, a colleague.
260
00:38:55,720 --> 00:39:01,420
This is Nicola, my daughter.
She'll stay with me a while to raise her grades.
261
00:39:01,420 --> 00:39:03,780
We'll see.
262
00:39:04,500 --> 00:39:08,460
Good luck. You wanna sit here?
- Yes.
263
00:39:09,330 --> 00:39:15,380
I dropped off the test results.
We'll have an answer tomorrow.
264
00:39:16,140 --> 00:39:22,380
We'll talk about it.
- We're already talking about it.
265
00:39:26,000 --> 00:39:30,100
Helen is the best geologist we have.
266
00:39:30,550 --> 00:39:34,780
The only one, actually.
- But damn good.
267
00:39:35,420 --> 00:39:38,060
Great.
- Thanks.
268
00:40:43,200 --> 00:40:44,740
Shit...
269
00:40:51,400 --> 00:40:56,020
Good morning, Bryksele.
Today it's -29°C.
270
00:40:56,120 --> 00:41:05,300
Maybe it's me but it looks like
the day is getting darker than the night.
271
00:41:05,300 --> 00:41:11,520
Spring equinox is in two months
but I'll believe it when I see it.
272
00:41:11,520 --> 00:41:16,340
Until then,
I'll keep taking my antidepressants.
273
00:41:16,700 --> 00:41:22,540
Ok, let's see what's in our unofficial "shout-box".
274
00:41:23,450 --> 00:41:31,540
Jönsson's dog is missing, a Terranova.
"Don't try to befriend him".
275
00:41:31,540 --> 00:41:36,940
ECSO will move their nuclear waste
between 10 and 2 pm today.
276
00:41:40,550 --> 00:41:45,380
I need to stop by at work.
- But it's Saturday.
277
00:41:47,540 --> 00:41:49,780
You study!
278
00:42:07,340 --> 00:42:09,660
It's carbon.
279
00:42:10,300 --> 00:42:16,460
Something else too.
- But mainly carbon, 96,3% of it.
280
00:42:18,060 --> 00:42:23,260
Also something that's never
been seen before.
281
00:42:23,260 --> 00:42:28,300
In Sweden?
- In nature... on Earth.
282
00:42:28,300 --> 00:42:31,820
No one knows what it is.
283
00:42:51,300 --> 00:42:55,340
But it's... carbon.
284
00:42:56,840 --> 00:42:59,820
It's a miracle.
285
00:43:16,340 --> 00:43:19,460
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
22637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.