All language subtitles for We Are Who We Are - 01x06 - Right here, right now #6.WEBRip-NTb-ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,643 --> 00:00:10,109 Do you have clippers? 2 00:00:11,828 --> 00:00:15,085 Do you think that being male means... 3 00:00:15,641 --> 00:00:17,441 means knowing how to shoot guns... 4 00:00:17,942 --> 00:00:19,578 And have shitty facial hair? 5 00:00:20,001 --> 00:00:21,242 - Okay. - You ready? 6 00:00:21,267 --> 00:00:24,039 Uh-huh. Three, two... 7 00:00:27,210 --> 00:00:29,911 Remember how things were under the previous commander? 8 00:00:29,936 --> 00:00:32,359 Well, now we're going to uphold a higher standard. 9 00:00:33,310 --> 00:00:35,469 Interesting family, don't you think? 10 00:00:35,703 --> 00:00:38,203 Allahu Akbar. 11 00:00:39,289 --> 00:00:41,365 She's a complicated child, 12 00:00:41,390 --> 00:00:45,039 and they're a little... basic. 13 00:00:46,131 --> 00:00:47,906 Am I basic, too? 14 00:00:49,913 --> 00:00:51,679 I don't want you to see those people. 15 00:00:51,704 --> 00:00:54,054 They're just going to fill your head with shit. 16 00:00:54,079 --> 00:00:55,921 Why'd you do it, huh? 17 00:00:55,946 --> 00:00:57,524 Answer me! 18 00:01:15,505 --> 00:01:19,115 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 19 00:01:46,866 --> 00:01:49,294 What a small head you have. 20 00:02:04,717 --> 00:02:06,185 Up! 21 00:02:07,225 --> 00:02:08,591 Feet flat! 22 00:02:08,616 --> 00:02:10,917 Keep those heels planted on the ground! 23 00:02:10,942 --> 00:02:12,709 Grace, back straight! 24 00:02:13,553 --> 00:02:15,045 Keep it up! Keep it up! 25 00:02:15,070 --> 00:02:17,599 Jimmy, you're slowing down! Come on! 26 00:02:18,694 --> 00:02:21,115 Don't be afraid of messing up your hairdo! 27 00:02:21,619 --> 00:02:23,119 Up! 28 00:02:24,734 --> 00:02:25,866 Up! 29 00:02:27,659 --> 00:02:28,948 Up! 30 00:02:30,936 --> 00:02:32,435 Up! 31 00:02:33,884 --> 00:02:35,222 Up! 32 00:02:36,743 --> 00:02:37,909 Up! 33 00:02:40,060 --> 00:02:41,693 Push-ups! 34 00:02:42,322 --> 00:02:45,306 Ready! Up! 35 00:02:46,532 --> 00:02:47,965 Up! 36 00:02:48,901 --> 00:02:50,100 Up! 37 00:02:50,929 --> 00:02:52,162 Up! 38 00:02:53,309 --> 00:02:54,742 Up! 39 00:02:55,645 --> 00:02:56,844 Up! 40 00:02:58,039 --> 00:02:59,389 Up! 41 00:03:14,653 --> 00:03:17,095 Jesus Christ, haven't you had enough, GI Jane? 42 00:03:17,120 --> 00:03:18,753 Who's GI Jane? 43 00:03:18,898 --> 00:03:20,932 It's an old movie about this woman soldier 44 00:03:20,957 --> 00:03:23,257 - who shaves her head. - Is it good? 45 00:03:23,899 --> 00:03:25,870 I don't really like sailors. 46 00:03:28,976 --> 00:03:31,109 Come on! Up, up, up, up, up! 47 00:03:31,144 --> 00:03:32,978 - Okay. - Give me your paw. 48 00:03:34,459 --> 00:03:36,892 - So, how would you kill yourself? - You make a vertical cut. 49 00:03:36,916 --> 00:03:38,850 Otherwise, it's much less effective. 50 00:03:38,875 --> 00:03:41,509 Hanging seems nice. What do you know about knots? 51 00:03:41,608 --> 00:03:44,360 Uh, well I didn't learn how to tie my shoe until I was, like, 52 00:03:44,385 --> 00:03:46,936 like, 12, so I'm still not entirely comfortable with the process. 53 00:03:46,960 --> 00:03:49,376 If you don't snap your neck, you choke to death. 54 00:03:49,401 --> 00:03:51,167 Drowning, river, sea. 55 00:03:51,192 --> 00:03:52,826 Nice. Very poetic. 56 00:03:55,725 --> 00:03:57,979 Thank you. When I was 8 years old, 57 00:03:58,004 --> 00:04:00,605 they found me with my father's pistol jammed in my mouth. 58 00:04:00,630 --> 00:04:02,897 I have no idea why I did it. 59 00:04:02,922 --> 00:04:04,824 I seemed like such a happy little girl. 60 00:04:04,849 --> 00:04:06,120 Wow. 61 00:04:06,145 --> 00:04:08,312 The bullshit you concoct. 62 00:04:08,337 --> 00:04:11,171 - I'll be down in 10. - You made that up, right? 63 00:04:11,196 --> 00:04:12,633 Yeah, sure. 64 00:04:20,788 --> 00:04:23,436 Anyway, river or sea, it doesn't make a difference. 65 00:04:23,461 --> 00:04:25,595 You die of a heart attack before you hit the water. 66 00:04:26,698 --> 00:04:29,543 - Barbiturates? - Could go either way. 67 00:04:39,035 --> 00:04:41,232 And if you survive, they find you covered in vomit. 68 00:04:41,256 --> 00:04:44,129 - It's a double humiliation. - As if we haven't had enough. 69 00:04:51,743 --> 00:04:53,799 You know, I'll never kiss a girl again. 70 00:04:53,824 --> 00:04:55,925 I'm never kissing anyone again. 71 00:04:55,950 --> 00:04:58,261 I'm turning into a monster. 72 00:05:05,411 --> 00:05:07,441 - Hey. - Hey. 73 00:05:08,239 --> 00:05:10,173 We're still friends. 74 00:05:17,077 --> 00:05:19,543 Call me, if you want to. 75 00:05:19,695 --> 00:05:21,855 Of course I'll call you, Brit. 76 00:05:29,429 --> 00:05:31,340 Probably the hair. 77 00:05:34,387 --> 00:05:35,769 What are we doing this weekend? 78 00:05:35,794 --> 00:05:37,688 Well, I'm grounded for life, 79 00:05:37,713 --> 00:05:39,407 but my dad's taking me out somewhere. 80 00:05:39,631 --> 00:05:41,149 What about you? 81 00:05:42,507 --> 00:05:44,741 Planning on being bored now. 82 00:05:49,380 --> 00:05:51,174 Look, I know how you feel about the locker room... 83 00:05:51,198 --> 00:05:52,493 Mm-hmm. 84 00:05:52,641 --> 00:05:55,209 But that shirt is ugly and dirty, 85 00:05:55,234 --> 00:05:56,934 and-and you're stinking. 86 00:06:02,982 --> 00:06:05,470 Very proud of that SAT score! 87 00:06:05,495 --> 00:06:07,695 Keep it up! Very proud of you! 88 00:06:23,011 --> 00:06:24,644 Text me. 89 00:06:28,417 --> 00:06:29,993 - Hey! Kayla! - Hey, Dad! 90 00:06:30,018 --> 00:06:31,217 Over here, honey. 91 00:06:45,891 --> 00:06:49,165 - So unfair! - See you later! 92 00:07:22,983 --> 00:07:24,816 ♪ Mm ♪ 93 00:07:25,740 --> 00:07:27,507 ♪ Oh ♪ 94 00:07:30,182 --> 00:07:32,116 ♪ Ah ♪ 95 00:07:34,482 --> 00:07:37,584 ♪ Time will tell if you can figure this ♪ 96 00:07:37,619 --> 00:07:39,819 ♪ And work it out ♪ 97 00:07:39,844 --> 00:07:42,878 ♪ No one's waiting for you anyway ♪ 98 00:07:42,903 --> 00:07:45,204 ♪ So don't be stressed now ♪ 99 00:07:45,229 --> 00:07:47,203 ♪ Even if it's something ♪ 100 00:07:47,228 --> 00:07:50,930 ♪ That you've kept your eye on ♪ 101 00:07:50,955 --> 00:07:54,023 ♪ It is what it is ♪ 102 00:07:55,760 --> 00:07:58,948 ♪ Time will tell if you can figure this ♪ 103 00:07:58,973 --> 00:08:01,240 ♪ And work it out ♪ 104 00:08:01,265 --> 00:08:04,499 ♪ No one's waiting for you anyway ♪ 105 00:08:04,524 --> 00:08:06,457 ♪ Don't be stressed now ♪ 106 00:08:06,482 --> 00:08:09,550 ♪ Even if It's something that you've kept ♪ 107 00:08:09,575 --> 00:08:12,142 ♪ Your eye on ♪ 108 00:08:12,167 --> 00:08:15,234 ♪ It is what it is ♪ 109 00:08:15,259 --> 00:08:19,102 ♪ And it keeps on running back ♪ 110 00:08:19,127 --> 00:08:22,861 ♪ Tell me it's the perfect time ♪ 111 00:08:23,563 --> 00:08:25,764 ♪ Oh, oh ♪ 112 00:08:26,011 --> 00:08:29,778 - ♪ And it keeps on running back ♪ - ♪ Told you I'll be waiting ♪ 113 00:08:29,803 --> 00:08:33,138 ♪ Hiding from the rainfall ♪ 114 00:08:34,141 --> 00:08:37,842 ♪ Yeah, yeah, and it keeps on... ♪ 115 00:08:37,867 --> 00:08:40,433 ♪ Come into my bedroom ♪ 116 00:08:40,458 --> 00:08:43,126 ♪ Come into my bedroom ♪ 117 00:08:43,151 --> 00:08:47,186 ♪ Come into my bedroom ♪ 118 00:08:47,211 --> 00:08:51,066 - ♪ And it keeps on running back ♪ - ♪ Come into my bedroom ♪ 119 00:08:51,091 --> 00:08:53,758 ♪ Come into my bedroom ♪ 120 00:08:53,783 --> 00:08:57,635 ♪ Come into my bedroom ♪ 121 00:08:57,660 --> 00:09:02,103 ♪ And it keeps on running back ♪ 122 00:09:14,647 --> 00:09:16,948 - Thank you, that was very kind. - Thank you. 123 00:09:18,755 --> 00:09:20,627 Fraser Wilson. 124 00:09:30,182 --> 00:09:31,749 Sign here, please. 125 00:09:37,107 --> 00:09:38,506 Thanks. 126 00:09:52,969 --> 00:09:55,669 Next. Can I help you, sir? 127 00:09:56,955 --> 00:09:59,580 You wanna send this, uh, express? 128 00:10:00,291 --> 00:10:02,458 Could you grab me some packing tape? 129 00:10:10,886 --> 00:10:12,311 Alright, thank you very much. 130 00:10:12,336 --> 00:10:14,302 It's right over there. 131 00:10:19,700 --> 00:10:22,221 - Uh... - Identify yourself. 132 00:10:22,246 --> 00:10:25,514 Uh, Fraser. Fraser Wilson. 133 00:10:44,662 --> 00:10:46,667 It's an honor for us. 134 00:10:46,811 --> 00:10:49,748 I was told things didn't go smooth last year. 135 00:10:49,773 --> 00:10:51,006 Major Duncan? 136 00:10:51,031 --> 00:10:53,919 There was some confusion regarding accommodations. 137 00:10:56,867 --> 00:10:59,868 Hi, Fraser. You can sit in Jonathan's office. 138 00:10:59,893 --> 00:11:01,292 Hi. 139 00:11:11,217 --> 00:11:13,751 Of course! It's my favorite lunch table. 140 00:11:15,651 --> 00:11:17,412 Hey! 141 00:11:17,437 --> 00:11:20,303 - Hi. Hi... hey there. - Were you looking for your mother? 142 00:11:21,229 --> 00:11:23,952 Yeah. No! Uh, uh... 143 00:11:24,818 --> 00:11:27,262 Uh, could I... could I wait here since her door's closed? 144 00:11:27,287 --> 00:11:30,578 Of course. She's in the middle of a meeting, 145 00:11:30,603 --> 00:11:32,262 but she should be done soon. 146 00:11:32,287 --> 00:11:35,030 A-actually, I-I'll just come back later when she's less busy. 147 00:11:35,450 --> 00:11:38,670 Are you sure? She's almost done. 148 00:11:39,224 --> 00:11:40,319 Okay. 149 00:11:40,344 --> 00:11:42,871 Right. We've decided to restrict the use... 150 00:11:42,896 --> 00:11:44,495 Okay... 151 00:11:45,194 --> 00:11:46,704 It's okay. 152 00:11:49,765 --> 00:11:53,400 Seems some soldiers have used their uniforms to pick up women. 153 00:11:53,425 --> 00:11:55,975 Which is understandable because some of them need all the help 154 00:11:56,000 --> 00:11:57,304 they can get. 155 00:11:58,978 --> 00:12:01,585 Jonathan, would you please read the rules? 156 00:12:01,610 --> 00:12:03,710 Just looking at them, I get a parched throat. 157 00:12:03,735 --> 00:12:07,255 Of course. The use of military uniforms is 158 00:12:07,280 --> 00:12:09,827 without exception, forbidden outside the base 159 00:12:09,852 --> 00:12:13,153 with the sole exception of travel to and from 160 00:12:13,178 --> 00:12:16,712 personal housing facilities and installations 161 00:12:16,745 --> 00:12:18,523 and riding in an authorized, 162 00:12:18,547 --> 00:12:20,736 governmental, or rented vehicle. 163 00:12:20,761 --> 00:12:24,597 The use of the military uniform is permitted in hotels 164 00:12:24,622 --> 00:12:27,323 only upon arrival and departure, 165 00:12:27,348 --> 00:12:30,515 but in no case is permitted in the common areas. 166 00:12:30,655 --> 00:12:32,972 The use of the uniform is authorized 167 00:12:32,997 --> 00:12:35,330 in fast food drive-thrus, 168 00:12:35,355 --> 00:12:37,121 and at gas stations, 169 00:12:37,146 --> 00:12:39,413 as long as the uniformed personnel 170 00:12:39,438 --> 00:12:41,291 remains inside the vehicle. 171 00:12:41,316 --> 00:12:43,949 The Commander-in-Chief invites privates 172 00:12:43,974 --> 00:12:45,740 who travel by motorbike, 173 00:12:45,765 --> 00:12:48,900 bicycle, and on foot to not carry backpacks 174 00:12:48,925 --> 00:12:52,327 with logos or signs that refer directly 175 00:12:52,352 --> 00:12:54,818 or are associated with the DOD. 176 00:12:54,843 --> 00:12:56,739 Same goes for car stickers. 177 00:12:56,764 --> 00:12:58,217 I warned you. 178 00:13:00,394 --> 00:13:01,911 Please continue. 179 00:13:01,936 --> 00:13:04,290 Furthermore, Commander-in-Chief 180 00:13:04,315 --> 00:13:05,781 invites anyone who witnesses 181 00:13:05,806 --> 00:13:08,551 an inappropriate use of the uniform 182 00:13:08,576 --> 00:13:11,382 to promptly report it to the competent office. 183 00:13:11,407 --> 00:13:12,668 Before or after... 184 00:13:12,693 --> 00:13:14,321 Sweetheart. 185 00:13:15,215 --> 00:13:17,249 Everything alright? Is there something you need? 186 00:13:17,274 --> 00:13:19,821 Why do I have to need something to come see you? 187 00:13:20,822 --> 00:13:22,384 You didn't count the days. 188 00:13:23,557 --> 00:13:25,456 I know perfectly well it's the 12th day. 189 00:13:25,481 --> 00:13:27,501 Ah! Okay, I have to go now. 190 00:13:28,962 --> 00:13:30,338 Cate went somewhere with her father, 191 00:13:30,362 --> 00:13:32,001 and now she's grounded for life. 192 00:13:32,889 --> 00:13:34,689 Is it on account of her hair? 193 00:13:35,787 --> 00:13:37,001 Poor girl. 194 00:13:37,026 --> 00:13:39,047 We're still giving importance to those things? 195 00:13:39,072 --> 00:13:41,750 - It's important to Cate. - I meant to say... 196 00:13:41,775 --> 00:13:43,119 You always seem to know what's important, 197 00:13:43,143 --> 00:13:44,946 when and for who, don't you? 198 00:13:45,285 --> 00:13:47,822 - Why are you so on edge? - Forget it. 199 00:13:47,847 --> 00:13:50,181 Don't be like that. Look, I came out of my meeting 200 00:13:50,206 --> 00:13:53,240 - to talk to you! Shh! - Then go back to your meeting! 201 00:13:56,221 --> 00:13:57,751 Forgot my backpack. 202 00:13:59,159 --> 00:14:00,468 Take it easy! 203 00:14:03,796 --> 00:14:05,529 Glad we're talking again! 204 00:14:11,449 --> 00:14:12,936 ♪ Taking my mind... ♪ 205 00:14:12,961 --> 00:14:14,572 You can pick the station and also choose 206 00:14:14,597 --> 00:14:16,863 the kind of music you wanna listen to. 207 00:14:17,423 --> 00:14:19,038 ♪ L.A lights... ♪ 208 00:14:19,063 --> 00:14:20,462 Cool. 209 00:14:20,487 --> 00:14:23,021 ♪ Once you know ♪ 210 00:14:23,053 --> 00:14:26,894 ♪ You left heaven waiting down the Dixie ♪ 211 00:14:26,919 --> 00:14:29,720 Try it. What kinda music do you like? 212 00:14:30,435 --> 00:14:32,168 I don't know. 213 00:14:33,669 --> 00:14:36,046 What do you mean you don't know? 214 00:14:36,996 --> 00:14:38,562 Look, I don't... Whatever's on. 215 00:14:38,586 --> 00:14:40,586 I don't know much about music. 216 00:14:41,064 --> 00:14:42,609 How can that be? 217 00:14:42,634 --> 00:14:44,803 You always have those things in your ears. 218 00:14:45,791 --> 00:14:48,014 It doesn't mean I understand it. I like what I like, 219 00:14:48,039 --> 00:14:49,577 and I don't like what I don't like. 220 00:14:49,602 --> 00:14:51,718 This is okay. I mean... 221 00:14:51,743 --> 00:14:54,553 if you like it, this song is okay, Dad. 222 00:14:56,615 --> 00:15:01,700 ♪ Drifting down a dusty Dixie road ♪ 223 00:15:02,043 --> 00:15:04,625 ♪ Taking my mind ♪ 224 00:15:04,650 --> 00:15:07,700 ♪ Back in time ♪ 225 00:15:07,725 --> 00:15:11,160 ♪ L.A lights burn like hell ♪ 226 00:15:33,590 --> 00:15:35,494 Harper answer. Harper answer. 227 00:15:35,519 --> 00:15:39,668 Harper answer. Answer, answer, answer, answer, answer. 228 00:15:40,200 --> 00:15:41,834 Ready! 229 00:15:49,052 --> 00:15:52,086 Fuck! Fuck, I'm an asshole. I'm an asshole. 230 00:16:11,314 --> 00:16:13,433 What do you think about Fraser? 231 00:16:14,630 --> 00:16:16,730 He's a very particular kid. 232 00:16:16,755 --> 00:16:20,657 Unusual taste and intelligence for his age. 233 00:16:20,682 --> 00:16:23,160 Gifts like those can also be a curse. 234 00:16:23,185 --> 00:16:25,196 I worry that a setting like this might be 235 00:16:25,221 --> 00:16:27,454 a limitation for his abilities. 236 00:16:28,955 --> 00:16:31,122 He always needs new stimuli. 237 00:16:33,738 --> 00:16:34,937 Sorry about the interruption. 238 00:16:34,961 --> 00:16:36,994 We're not sure our people would like that. 239 00:16:37,019 --> 00:16:38,902 Whenever we have celebrations off base, 240 00:16:38,927 --> 00:16:40,283 it always feels very stuffy. 241 00:16:40,308 --> 00:16:42,619 You're stuffy. You never get out. 242 00:16:46,624 --> 00:16:49,014 Anyway, we need to discuss... 243 00:16:49,039 --> 00:16:52,553 We also need to make information about our missions more available. 244 00:16:52,578 --> 00:16:55,326 - That's not on today's agenda. - But it's related to... 245 00:17:46,693 --> 00:17:48,893 It's cool. 246 00:18:45,282 --> 00:18:47,515 That's the beginning of the hunting area. 247 00:18:47,540 --> 00:18:49,506 It extends for two miles. 248 00:19:01,154 --> 00:19:03,255 That somebody in a job like mine, 249 00:19:03,280 --> 00:19:05,146 or a journalist like Mrs. Menkes, 250 00:19:05,171 --> 00:19:07,649 who are in this kind of business for, let's say, 251 00:19:07,674 --> 00:19:09,907 a few years, to be nice with us. 252 00:19:09,932 --> 00:19:12,600 Uh, if you think it was better, 253 00:19:12,625 --> 00:19:14,976 more interesting before, people were... 254 00:19:15,001 --> 00:19:17,167 no. it's "us to up" 255 00:19:17,192 --> 00:19:19,292 to adjust to our times, 256 00:19:19,317 --> 00:19:21,818 and the minute you think the past was better, 257 00:19:21,843 --> 00:19:23,371 your present is secondhand 258 00:19:23,396 --> 00:19:25,654 and yourself become vintage. 259 00:19:25,945 --> 00:19:27,723 - Okay, so... - It's okay for clothes, 260 00:19:27,747 --> 00:19:29,193 it's not that great for people. 261 00:19:29,218 --> 00:19:31,151 So, can you give us some examples 262 00:19:31,176 --> 00:19:34,228 of how you stay connected to the present? 263 00:19:34,253 --> 00:19:37,422 There are not so many different ways to stay connected. 264 00:19:37,447 --> 00:19:39,881 You have to be interested in what's going on, 265 00:19:39,906 --> 00:19:42,306 you have to read the newspapers. 266 00:19:42,331 --> 00:19:44,365 Yeah? I like paper better than 267 00:19:44,390 --> 00:19:46,556 to-to have screens for that. 268 00:19:46,581 --> 00:19:48,302 Uh, you have to be informed. 269 00:19:48,327 --> 00:19:51,989 You must never think that you saw it all. 270 00:19:52,180 --> 00:19:54,415 You have always the eyes open. 271 00:19:54,440 --> 00:19:56,873 You have to be like a roof with lots of antennas, 272 00:19:56,898 --> 00:19:59,098 get all the images. 273 00:20:00,926 --> 00:20:02,414 What if I take you there, 274 00:20:02,438 --> 00:20:04,702 say, tomorrow, Fraser? 275 00:20:04,727 --> 00:20:08,095 Unless I hear from you, I'll swing by and pick you up at 9:00. 276 00:20:08,120 --> 00:20:10,133 Even if I do hear from you and you say yes, 277 00:20:10,157 --> 00:20:12,827 I'll swing by and pick you up at 9:00, of course. 278 00:20:35,175 --> 00:20:36,540 Cate! 279 00:20:38,719 --> 00:20:40,265 Cate! 280 00:20:55,195 --> 00:20:56,538 Cate! 281 00:21:27,412 --> 00:21:28,679 Cate! 282 00:21:49,426 --> 00:21:51,225 Cate! 283 00:22:05,188 --> 00:22:07,422 Yes. 284 00:22:29,508 --> 00:22:31,809 Had to go to the bathroom. 285 00:22:32,836 --> 00:22:35,046 Don't wander off too far. 286 00:22:52,504 --> 00:22:55,906 - Is that done enough for you? - A little more. 287 00:23:00,630 --> 00:23:02,464 Add some salt. 288 00:23:05,219 --> 00:23:07,453 Was it him? Did he call you? 289 00:23:08,459 --> 00:23:09,858 Who? 290 00:23:18,097 --> 00:23:20,179 - Fraser? - Yes. 291 00:23:20,712 --> 00:23:22,913 - No. - Okay. 292 00:23:25,317 --> 00:23:27,249 I don't need to confiscate your phone, do I? 293 00:23:27,274 --> 00:23:28,274 No. 294 00:23:32,232 --> 00:23:34,214 What do you like about that boy? 295 00:23:36,556 --> 00:23:38,132 I don't know. 296 00:23:38,620 --> 00:23:40,655 He understands me. 297 00:23:41,627 --> 00:23:44,890 How can a fashion victim from New York understand you? 298 00:23:49,203 --> 00:23:52,070 He only seems like that. He's not actually that. 299 00:23:52,662 --> 00:23:54,795 Or he's not only that. 300 00:23:56,143 --> 00:23:58,812 But are the two of you dating or something? 301 00:23:58,837 --> 00:24:00,938 I mean, are you kissing? 302 00:24:00,963 --> 00:24:02,963 Because he seems gay. 303 00:24:02,988 --> 00:24:06,290 I mean, he's gay, isn't he? 304 00:24:07,974 --> 00:24:10,241 No, we're not dating, Dad. 305 00:24:10,269 --> 00:24:11,874 No kissing. 306 00:24:15,672 --> 00:24:17,648 I don't want you to get hurt. 307 00:24:17,987 --> 00:24:21,655 Loving someone who can't love you, that hurts. 308 00:24:21,790 --> 00:24:24,324 - The two of you are just too different. - Like you and Mom. 309 00:24:28,660 --> 00:24:30,886 Mom and I were the same. 310 00:24:30,911 --> 00:24:34,038 For a long time, we both wanted the same things. 311 00:24:34,826 --> 00:24:38,499 - But, when you're an adult... - Right, when you're an adult. 312 00:24:38,524 --> 00:24:40,890 Not something I'd understand. 313 00:24:43,057 --> 00:24:45,351 Everything's changed, right? 314 00:24:46,046 --> 00:24:48,288 You don't even smile at me anymore. 315 00:24:48,815 --> 00:24:50,238 You answer back. 316 00:24:50,263 --> 00:24:53,069 You treat me like I'm an idiot who knows nothing. 317 00:24:54,589 --> 00:24:56,585 Well, I'm not stupid. 318 00:24:59,697 --> 00:25:02,063 We get up at zero dark thirty. 319 00:25:38,624 --> 00:25:40,765 I'm still me, Dad. 320 00:26:16,948 --> 00:26:18,436 What if I take you there, 321 00:26:18,460 --> 00:26:20,724 say, tomorrow, Fraser? 322 00:26:20,749 --> 00:26:23,572 Unless I hear from you, I'll swing by and pick you up at... 323 00:26:24,581 --> 00:26:26,705 ... swing by and pick you up at 9:00. 324 00:26:26,729 --> 00:26:29,005 Even if I do hear from you and you say yes, 325 00:26:29,030 --> 00:26:31,674 I'll swing by and pick you up at 9:00, of course. 326 00:26:32,314 --> 00:26:33,680 Hm... 327 00:26:44,436 --> 00:26:46,703 What if I take you there, say... 328 00:26:49,011 --> 00:26:52,213 What if I take you there, say, tomorrow, Fraser? 329 00:26:52,248 --> 00:26:54,103 Unless I hear from you, 330 00:26:54,128 --> 00:26:56,259 I'll swing by and pick you up at 9:00. 331 00:26:56,284 --> 00:26:58,364 Even if I do hear from you and you say yes, 332 00:26:58,388 --> 00:27:00,921 I'll swing by and pick you up at 9:00, of course. 333 00:27:29,612 --> 00:27:31,759 Is your shotgun ready? 334 00:27:32,630 --> 00:27:34,265 That's the 12 Gauge. 335 00:27:34,290 --> 00:27:36,790 It's more kick than anything you've fired before, 336 00:27:36,825 --> 00:27:39,126 but it's gonna fit you like a glove. 337 00:27:39,876 --> 00:27:41,447 I can handle it. 338 00:27:42,103 --> 00:27:44,626 Fine. We'll see. 339 00:27:46,477 --> 00:27:48,086 Take a breath. 340 00:27:49,696 --> 00:27:51,009 Fire. 341 00:27:56,912 --> 00:27:58,396 I had it lined up. 342 00:28:04,052 --> 00:28:06,619 You're tilting your head too far to the right. 343 00:28:06,644 --> 00:28:08,377 Bring the stock up to your cheek. 344 00:28:08,402 --> 00:28:10,735 That way, you're squared off to the target. 345 00:28:36,509 --> 00:28:38,989 - Ready? - I've been forever. 346 00:29:17,055 --> 00:29:18,665 Where's he going? 347 00:29:19,832 --> 00:29:22,501 Um, out with Jonathan. 348 00:29:22,526 --> 00:29:25,048 The cute assistant. 349 00:29:25,418 --> 00:29:27,509 - Why didn't you tell me about it? - Well, aren't you happy 350 00:29:27,533 --> 00:29:29,970 now we'll have a little alone time? 351 00:29:30,420 --> 00:29:33,306 Sure, but why didn't you tell me? 352 00:29:34,253 --> 00:29:36,197 What's there to tell? 353 00:29:37,482 --> 00:29:39,753 I might not be thrilled to hear that he's going out 354 00:29:39,778 --> 00:29:42,095 with a 30-year-old man, don't you think? 355 00:29:42,521 --> 00:29:45,990 You're right. Just didn't occur to me to tell you. 356 00:29:47,186 --> 00:29:49,858 Plus, you haven't been around the house much. 357 00:29:52,553 --> 00:29:54,350 This is not about me. 358 00:29:56,128 --> 00:29:58,328 It's just that it doesn't seem like the best idea 359 00:29:58,363 --> 00:30:00,429 that he goes out alone 360 00:30:00,454 --> 00:30:02,695 with a guy who's much older. 361 00:30:02,937 --> 00:30:05,585 And who's also in your chain of command. 362 00:30:07,058 --> 00:30:10,190 Well, Cate's grounded and this place doesn't suit him. 363 00:30:10,992 --> 00:30:13,893 Fraser needs to spend time with, you know, 364 00:30:13,918 --> 00:30:15,784 grown-up males. 365 00:30:16,275 --> 00:30:19,243 Someone who can be like an older brother or father figure. 366 00:30:20,242 --> 00:30:22,875 Jonathan is a very nice young man. 367 00:30:27,296 --> 00:30:30,487 I was hoping for a bit of a truce, at least with you. 368 00:30:34,496 --> 00:30:37,597 I was hoping to become something better than your truce. 369 00:30:39,327 --> 00:30:41,464 Sweetheart, I don't... 370 00:30:41,930 --> 00:30:45,089 - You can't know. - That's right. 371 00:30:46,275 --> 00:30:47,815 Can't know. 372 00:30:48,744 --> 00:30:50,409 Can't ever know. 373 00:31:34,791 --> 00:31:36,331 Wanna have a bath? 374 00:31:37,732 --> 00:31:39,398 I'll draw it. 375 00:31:45,138 --> 00:31:46,603 Woo! 376 00:32:30,392 --> 00:32:32,275 Are you tired of walking? 377 00:32:32,300 --> 00:32:34,291 - No, not really. Are you? - No, I say it 378 00:32:34,316 --> 00:32:37,393 because you don't exactly seem like the athletic type. 379 00:32:39,619 --> 00:32:41,619 Oh, I was kidding! 380 00:32:41,787 --> 00:32:44,135 You are so sensitive. 381 00:32:44,912 --> 00:32:47,171 What is this place? Why'd you bring me here? 382 00:32:47,196 --> 00:32:50,877 Some of the most violent battles in history took place in here. 383 00:32:50,902 --> 00:32:54,638 Young men were dying like flies into those trenches, 384 00:32:54,663 --> 00:32:57,297 and it would go on for days on end. 385 00:32:59,724 --> 00:33:01,681 Did the Nazis drop the bombs? 386 00:33:01,915 --> 00:33:04,588 This was World War I, smart boy. 387 00:33:05,433 --> 00:33:06,680 No Nazis? 388 00:33:07,352 --> 00:33:09,297 What's that? 389 00:33:09,561 --> 00:33:10,827 Sacrario. 390 00:33:11,845 --> 00:33:13,297 What is Sacrario? 391 00:33:13,322 --> 00:33:16,006 One of the biggest Clubs 27 on Earth. 392 00:33:16,264 --> 00:33:19,298 There's about 50,000 dead men in there, 393 00:33:19,323 --> 00:33:22,055 and over 30,000 are Militi ignoti. 394 00:33:23,346 --> 00:33:26,532 - What is Militi ignoti? - Unknown soldiers. 395 00:33:26,557 --> 00:33:28,846 After the explosions, the men's bodies 396 00:33:28,871 --> 00:33:31,674 were so mangled up, they couldn't tell them apart. 397 00:33:31,699 --> 00:33:33,494 - Fuck. - Yeah. 398 00:33:34,418 --> 00:33:35,418 Shit. 399 00:33:35,443 --> 00:33:37,916 That's why they buried them together. 400 00:33:38,479 --> 00:33:40,279 Why on Earth would you bring me here? 401 00:33:40,772 --> 00:33:43,463 Why not? Look around. 402 00:33:43,488 --> 00:33:45,121 It's beautiful. 403 00:33:45,319 --> 00:33:47,204 What are you talking about? 50,000 dead men? 404 00:33:47,229 --> 00:33:49,541 - Mm-hmm. - I mean, that's kinda... 405 00:33:49,566 --> 00:33:51,979 unidyllic... Unusual for a first date. I mean, for a first... 406 00:33:52,004 --> 00:33:55,080 - For a first whatever. - First whatever. 407 00:34:01,417 --> 00:34:02,851 Ah! 408 00:34:05,723 --> 00:34:07,236 So you like nature. 409 00:34:07,631 --> 00:34:09,898 Uh, yeah. I mean, I like it a lot. 410 00:34:09,923 --> 00:34:12,424 I like, uh, um... 411 00:34:12,449 --> 00:34:14,550 I just don't like spiders or insects 412 00:34:14,575 --> 00:34:16,275 or green things. 413 00:34:33,913 --> 00:34:35,376 Go! 414 00:34:48,813 --> 00:34:50,510 Don't you have to go? 415 00:34:50,715 --> 00:34:53,215 Uh, no, not right now. Thank you. 416 00:35:05,785 --> 00:35:09,153 You have no idea the relief you're missing out on. 417 00:35:23,739 --> 00:35:25,676 Watch out for the green things. 418 00:35:36,771 --> 00:35:39,405 - Are you sure you can stay? - Yes! Of course! 419 00:35:39,430 --> 00:35:41,150 Do you want me to call your mother? 420 00:35:41,175 --> 00:35:43,750 No. No, no, no, that's alright. That's... 421 00:35:49,533 --> 00:35:51,338 - Uh, leave it, leave it. - Ah, okay. 422 00:35:57,851 --> 00:35:59,471 Do you want a Coke? 423 00:35:59,496 --> 00:36:01,831 - No, wine would be great. - Okay. 424 00:36:01,856 --> 00:36:03,900 Wine would be great. 425 00:36:04,263 --> 00:36:05,528 Isn't it beautiful here? 426 00:36:05,553 --> 00:36:07,586 It's beautiful! It is, yeah. 427 00:36:08,720 --> 00:36:10,411 It's beautiful. 428 00:36:14,858 --> 00:36:17,209 Be-a-utiful. 429 00:36:40,291 --> 00:36:42,324 To this day we're spending together. 430 00:36:42,359 --> 00:36:44,564 To meeting you, and then seeing you at the theater, 431 00:36:44,589 --> 00:36:47,455 - and being able to know you... - Woo! Whoa! 432 00:36:47,480 --> 00:36:49,413 There she is! 433 00:36:50,338 --> 00:36:52,739 Marta, meet Fraser. 434 00:36:53,521 --> 00:36:55,104 - Hi. - Fraser, 435 00:36:55,129 --> 00:36:57,393 - meet my friend. - Nice to meet you. 436 00:36:57,418 --> 00:36:59,418 Nice to meet you. 437 00:36:59,443 --> 00:37:00,447 Marta. 438 00:37:00,472 --> 00:37:01,932 I've heard so much about you. 439 00:37:01,957 --> 00:37:03,522 Yeah. 440 00:37:03,547 --> 00:37:06,148 Are you really as brilliant as Jonathan says? 441 00:37:11,223 --> 00:37:12,596 Brilliant? 442 00:37:14,526 --> 00:37:15,925 Brilliant. 443 00:37:15,950 --> 00:37:16,985 Um... 444 00:37:17,010 --> 00:37:18,837 - Oh my God. - I'm just strange. 445 00:37:25,592 --> 00:37:27,592 - You love this song! - But they are not singing! 446 00:37:27,617 --> 00:37:31,385 They are, like, ruining it right now. Ugh! 447 00:37:36,079 --> 00:37:38,830 This song needs to be sung by a passionate man! 448 00:37:59,535 --> 00:38:01,003 Yeah. 449 00:38:23,385 --> 00:38:27,361 ♪ I want it that way ♪ 450 00:38:27,386 --> 00:38:29,786 ♪ But we ♪ 451 00:38:29,811 --> 00:38:32,345 ♪ Are two worlds ♪ 452 00:38:32,370 --> 00:38:34,937 ♪ Apart ♪ 453 00:38:34,962 --> 00:38:37,429 ♪ Can't reach to ♪ 454 00:38:37,454 --> 00:38:39,922 ♪ Your heart ♪ 455 00:38:39,947 --> 00:38:43,048 ♪ When you say ♪ 456 00:38:43,073 --> 00:38:45,143 ♪ I want it ♪ 457 00:38:45,168 --> 00:38:47,590 ♪ That way ♪ 458 00:38:47,615 --> 00:38:48,994 ♪ Tell me why ♪ 459 00:38:49,019 --> 00:38:52,479 ♪ Ain't nothing but a heartache ♪ 460 00:38:52,504 --> 00:38:54,031 ♪ Tell me why ♪ 461 00:38:54,056 --> 00:38:57,389 ♪ Ain't nothing but a mistake ♪ 462 00:38:57,414 --> 00:38:59,047 ♪ Tell me why ♪ 463 00:38:59,072 --> 00:39:03,182 ♪ I never wanna hear you say ♪ 464 00:39:03,207 --> 00:39:05,775 ♪ I want it ♪ 465 00:39:05,800 --> 00:39:08,011 ♪ That way ♪ 466 00:39:30,296 --> 00:39:31,861 Say goodbye to it. 467 00:39:46,419 --> 00:39:48,346 - Dad. - Shower? 468 00:39:48,371 --> 00:39:49,627 Yeah. 469 00:39:49,652 --> 00:39:52,323 Aw, my beautiful baby. 470 00:39:54,797 --> 00:39:56,364 Come on. 471 00:39:59,844 --> 00:40:00,919 Let's go back! 472 00:40:00,944 --> 00:40:03,898 Let's put together a band and fucking make a record! 473 00:40:03,923 --> 00:40:06,188 And let's send a signed copy to your father! 474 00:40:06,213 --> 00:40:09,471 Fraser Wilson, you're a nut case. 475 00:40:10,341 --> 00:40:11,814 This was the most incredible day 476 00:40:11,838 --> 00:40:14,002 of my whole fucking life! 477 00:40:30,393 --> 00:40:32,560 Try to act sober! 478 00:40:45,108 --> 00:40:47,408 You are... 479 00:40:47,569 --> 00:40:49,963 my fire... 480 00:40:49,988 --> 00:40:51,821 The one... 481 00:40:52,600 --> 00:40:55,100 Desire... 482 00:40:58,084 --> 00:41:00,643 When I say... 483 00:41:07,930 --> 00:41:12,564 I want it that way... 484 00:41:23,676 --> 00:41:25,375 Fuck! 485 00:41:31,146 --> 00:41:32,569 Huh? 486 00:41:33,514 --> 00:41:36,483 - What are you doing!? Mom! - How was it? 487 00:41:36,508 --> 00:41:37,575 Get out! 488 00:41:37,901 --> 00:41:39,828 What, it's not like I haven't seen you naked before! 489 00:41:39,852 --> 00:41:41,749 Get the fuck out! 490 00:42:28,765 --> 00:42:31,098 Danny, your order's ready. 491 00:42:41,201 --> 00:42:44,169 620, coconut chicken burger! 492 00:42:53,790 --> 00:42:56,171 Order 221 for Marge! 493 00:42:56,196 --> 00:42:57,596 Cate! 494 00:42:59,946 --> 00:43:01,713 Caitlin! 495 00:43:06,624 --> 00:43:07,991 41! 496 00:43:09,343 --> 00:43:12,351 - Hi! - Hi. 497 00:43:14,790 --> 00:43:17,257 I bet everyone asks if they can touch it, huh? 498 00:43:18,752 --> 00:43:21,405 - Pain in the ass, no? - Yeah. 499 00:43:21,430 --> 00:43:22,796 Order for Sean. 500 00:43:22,821 --> 00:43:24,887 - Sean, your order's ready! - Sit down. 501 00:43:27,742 --> 00:43:29,408 Sit down! 502 00:43:32,742 --> 00:43:34,542 Oh no, I'm okay. 503 00:43:36,475 --> 00:43:39,308 - How was hunting? - Uh, great. 504 00:43:39,333 --> 00:43:41,819 I learned I was holding my head wrong. 505 00:43:42,013 --> 00:43:43,990 Your father's an excellent marksman. 506 00:43:46,719 --> 00:43:48,726 You still wanna be a soldier? 507 00:43:48,751 --> 00:43:50,383 Uh, maybe. 508 00:43:52,222 --> 00:43:54,255 And does your father know when you say soldier, 509 00:43:54,280 --> 00:43:56,296 you mean male soldier? 510 00:44:03,195 --> 00:44:06,434 - Do you know Dr. Harris? - Psychologist? 511 00:44:06,459 --> 00:44:08,905 He's actually an endocrinologist. 512 00:44:09,558 --> 00:44:12,374 I can take you to see him, just to talk. 513 00:44:14,089 --> 00:44:15,413 Why? 514 00:44:16,402 --> 00:44:18,698 Because it's time we changed this world, 515 00:44:18,723 --> 00:44:20,409 and ourselves. 516 00:44:21,934 --> 00:44:24,605 In order to do that, we have to know ourselves. 517 00:44:27,247 --> 00:44:29,613 I was holding onto this until I saw you. 518 00:44:32,519 --> 00:44:33,949 Wow. 519 00:44:35,964 --> 00:44:38,348 Take it! Look it over! Please. 520 00:45:19,880 --> 00:45:23,182 So what you wanna do with the actual injection... 521 00:45:23,207 --> 00:45:25,445 'Cause I know it can be very nerve-wracking, 522 00:45:25,470 --> 00:45:28,138 is, again, find the spot on your leg. 523 00:45:28,163 --> 00:45:30,217 You're gonna relax your leg, take a deep breath, 524 00:45:30,242 --> 00:45:32,742 position your hand comfortably, You're gonna wanna grip it. 525 00:45:32,767 --> 00:45:34,767 One, two, three. 526 00:45:36,932 --> 00:45:38,394 All the way in. 527 00:45:38,419 --> 00:45:41,010 And you're gonna wanna draw back, make sure there's no blood. 528 00:45:41,035 --> 00:45:42,895 Could've at least brought something back! 529 00:45:42,919 --> 00:45:45,865 Last time we did, you got all upset because it was a pheasant. 530 00:45:49,767 --> 00:45:51,337 Slowly. 531 00:45:52,713 --> 00:45:54,363 And we're good. 532 00:45:54,398 --> 00:45:56,249 You're just gonna take your... 533 00:45:56,749 --> 00:45:59,412 Why did you have to throw your clothes in the laundry bag? 534 00:45:59,437 --> 00:46:02,419 And once that's done, you're going to massage the area, 535 00:46:02,444 --> 00:46:04,648 and kinda help spread the testosterone. 536 00:46:09,898 --> 00:46:13,184 So what you wanna do with the actual injection... 537 00:46:13,209 --> 00:46:15,447 'Cause I know it can be very nerve-wracking, 538 00:46:15,472 --> 00:46:18,140 is, again, find the spot on your leg. 539 00:46:18,165 --> 00:46:20,219 You're gonna relax your leg, take a deep breath, 540 00:46:20,244 --> 00:46:22,744 position your hand comfortably, You're gonna wanna grip it. 541 00:46:22,769 --> 00:46:24,769 One, two, three. 542 00:46:27,059 --> 00:46:28,521 All the way in. 543 00:46:28,546 --> 00:46:31,476 And you're gonna wanna draw back, make sure there's no blood. 544 00:46:33,529 --> 00:46:34,889 There's no blood. 545 00:46:36,084 --> 00:46:38,985 Red hats are being worn with pride 546 00:46:39,010 --> 00:46:42,111 outside Trump Tower hours after the businessman 547 00:46:42,136 --> 00:46:44,209 became the president-elect. 548 00:46:44,234 --> 00:46:46,042 Now I can wear my hat. 549 00:46:46,067 --> 00:46:47,967 No one's gonna throw rocks at me. 550 00:46:47,992 --> 00:46:49,603 Even though New York went blue, 551 00:46:49,627 --> 00:46:52,191 some Trump supporters feel much safer voicing 552 00:46:52,216 --> 00:46:54,318 their support on city streets today 553 00:46:54,343 --> 00:46:55,691 than they did yesterday. 554 00:46:55,716 --> 00:46:57,795 I've been here since 1:30 in the morning. 555 00:46:57,820 --> 00:47:00,805 When I saw it was that close, I said, I have to witness history. 556 00:47:00,830 --> 00:47:03,398 Pride contrasting a humbleness 557 00:47:03,423 --> 00:47:05,410 that Trump's campaign manager says 558 00:47:05,435 --> 00:47:09,027 our president-elect is demonstrating in private today. 559 00:47:09,341 --> 00:47:10,553 Being president is humbling 560 00:47:10,577 --> 00:47:14,352 because you've got the task of unifying a very divided country. 561 00:47:14,377 --> 00:47:16,911 You've got the task of tackling so many of our problems 562 00:47:16,936 --> 00:47:18,779 domestically and internationally. 563 00:47:18,804 --> 00:47:21,183 It's a big, big load that he's inheriting. 564 00:47:21,208 --> 00:47:23,496 But protesters who lined up in the rain this morning 565 00:47:23,520 --> 00:47:26,898 say unifying under a Trump presidency is a... 566 00:47:26,923 --> 00:47:29,643 - I missed a little detail... - Like, uh, either... 567 00:47:29,867 --> 00:47:32,703 "Nightly news" continues now with another half-hour 568 00:47:32,728 --> 00:47:34,895 of coverage on most of our stations. 569 00:47:34,922 --> 00:47:38,322 For others, it will be streamed live on our website. 570 00:47:39,613 --> 00:47:40,763 We're back now 571 00:47:40,788 --> 00:47:43,380 with more of our continuing coverage of Donald Trump's 572 00:47:43,405 --> 00:47:46,674 stunning upset victory to make him the 45th president 573 00:47:46,699 --> 00:47:48,108 of the United States, 574 00:47:48,132 --> 00:47:51,188 one of the most improbable and incredible election dramas 575 00:47:51,213 --> 00:47:52,738 - in American history. - Yes? 576 00:47:52,763 --> 00:47:55,082 In the hours since Trump claimed victory, 577 00:47:55,107 --> 00:47:57,507 we've learned the outcome came as a shock 578 00:47:57,532 --> 00:48:00,060 even to the Trump campaign themselves. 579 00:48:00,085 --> 00:48:02,072 His rival, Hillary Clinton, publicly 580 00:48:02,097 --> 00:48:04,668 - conceding the race today. - Where? How many? 581 00:48:04,693 --> 00:48:06,960 ... painful loss of the electoral vote, 582 00:48:06,995 --> 00:48:10,362 even as she holds a narrow lead in the popular vote. 583 00:48:10,387 --> 00:48:13,109 We've got much more on president-elect Trump 584 00:48:13,134 --> 00:48:15,853 and how his victory is impacting the country, 585 00:48:15,878 --> 00:48:17,931 starting with NBC's Peter Alexander. 586 00:48:17,956 --> 00:48:19,983 Okay. Yeah, I'm coming over. 587 00:48:21,566 --> 00:48:23,820 President-elect Donald Trump. 588 00:48:23,845 --> 00:48:27,018 Sorry to keep you waiting. Complicated business. 589 00:48:27,043 --> 00:48:28,385 Complicated. 590 00:48:28,420 --> 00:48:31,321 The great disruptor pulling off an improbable triumph, 591 00:48:31,346 --> 00:48:34,697 that even his closest aides say they didn't see coming. 592 00:48:34,722 --> 00:48:38,096 I say it is time for us 593 00:48:38,121 --> 00:48:41,939 to come together as one united people. 594 00:48:44,723 --> 00:48:46,127 It's time. 595 00:48:46,152 --> 00:48:49,145 For hours, Americans watched in suspense and disbelief 596 00:48:49,170 --> 00:48:51,837 as Trump's red state victories grew. 597 00:48:51,862 --> 00:48:54,696 Inside Hillary Clinton's headquarters, heartbreak. 598 00:48:54,721 --> 00:48:57,610 But at the war room on Trump Tower's 14th floor, 599 00:48:57,635 --> 00:48:58,985 euphoria. 600 00:48:59,010 --> 00:49:02,281 Just shy of 2:30 am, a private phone call to Trump. 601 00:49:02,306 --> 00:49:04,740 Clinton conceded, only later revealing 602 00:49:04,765 --> 00:49:08,791 her pain in public with a personal plea to young people. 603 00:49:08,824 --> 00:49:12,267 This loss hurts, but please 604 00:49:12,292 --> 00:49:14,770 never stop believing that 605 00:49:14,795 --> 00:49:18,229 fighting for what's right is worth it. 606 00:49:18,254 --> 00:49:21,502 Trump aides praised it as a very classy speech. 607 00:49:21,527 --> 00:49:24,613 So, what happened? One top republican strategist calls it 608 00:49:24,638 --> 00:49:26,738 the revenge of the rural white voters 609 00:49:26,763 --> 00:49:29,563 with higher turnout than Mitt Romney four years ago. 610 00:49:29,588 --> 00:49:32,356 Trump won whites without college degrees 611 00:49:32,381 --> 00:49:34,189 by 39 points. 612 00:49:34,214 --> 00:49:36,347 He was able to tap into this notion that... 613 00:49:36,372 --> 00:49:38,994 that the government and the political elites 614 00:49:39,019 --> 00:49:42,921 were indifferent and disdainful of their interests, 615 00:49:42,946 --> 00:49:44,961 and I-I think that they resented it. 616 00:49:44,986 --> 00:49:47,159 Another factor? Hillary Clinton's failure 617 00:49:47,184 --> 00:49:48,916 to match the Obama coalition, 618 00:49:48,941 --> 00:49:51,042 African Americans and millennials. 619 00:49:51,067 --> 00:49:53,601 Despite a repudiation of his policies, 620 00:49:53,626 --> 00:49:56,244 President Obama promoted unity. 621 00:49:56,277 --> 00:49:59,745 Everybody is sad when their side loses an election. 622 00:50:01,779 --> 00:50:05,115 But the day after, we have to remember that 623 00:50:05,140 --> 00:50:07,474 we're actually all on one team. 624 00:50:07,499 --> 00:50:10,233 Tomorrow, presidents 44 and 45 625 00:50:10,258 --> 00:50:13,426 will meet at the White House to discuss a smooth transition. 626 00:50:13,451 --> 00:50:16,130 For Trump, the hard part is just beginning, 627 00:50:16,155 --> 00:50:18,096 pivoting from campaigning to... 628 00:50:24,496 --> 00:50:27,730 Set. Stand down. 629 00:50:30,482 --> 00:50:32,504 We dream of peace. 630 00:50:33,624 --> 00:50:35,066 We all do. 631 00:50:39,497 --> 00:50:41,332 But there are those who have to pay a price 632 00:50:41,357 --> 00:50:42,949 for our tranquility. 633 00:50:44,294 --> 00:50:46,207 He was never one of us! 634 00:50:46,938 --> 00:50:48,199 Come on! 635 00:50:48,224 --> 00:50:51,387 And who else, if not our men and women? 46240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.