Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,376 --> 00:00:03,795
♪ Vampirina ♪
2
00:00:03,795 --> 00:00:06,757
♪ We were normal vampires
In Transylvania ♪
3
00:00:06,757 --> 00:00:10,093
♪ Like the other monsters
On every block ♪
4
00:00:10,093 --> 00:00:13,096
♪ Till we packed our things
And we flapped our wings ♪
5
00:00:13,096 --> 00:00:16,767
♪ And we got a case
Of human race culture shock ♪
6
00:00:16,767 --> 00:00:19,853
♪ Whoa, oh, oh, Vampirina ♪
7
00:00:19,853 --> 00:00:23,190
♪ I may be blue
With pointy teeth ♪
8
00:00:23,190 --> 00:00:26,235
♪ Whoa, oh, oh, Vampirina ♪
9
00:00:26,235 --> 00:00:29,780
♪ But I'm not so different
Underneath ♪
10
00:00:29,780 --> 00:00:32,366
♪ It's true that our taste
♪ May be a little offbeat ♪
11
00:00:32,366 --> 00:00:35,827
♪ But we're the battiest
Monsters you'll ever meet ♪
12
00:00:35,827 --> 00:00:39,373
♪ Whoa, oh, oh, Vampirina ♪
13
00:00:39,373 --> 00:00:42,793
♪ A ghoulish girl
In a human world ♪
14
00:00:42,793 --> 00:00:45,546
♪ Whoa, oh, oh, Vampirina ♪
15
00:00:45,546 --> 00:00:47,881
♪ It may seem strange
But it's true ♪
16
00:00:47,881 --> 00:00:49,174
♪ I'm just like you ♪
17
00:00:49,174 --> 00:00:52,219
♪ Whoa, oh, oh, Vampirina ♪
18
00:00:56,014 --> 00:00:57,516
[Vampirina]
"Bat to the Future."
19
00:00:57,516 --> 00:00:59,101
Ah‐ha!
20
00:00:59,101 --> 00:01:01,561
Esmeralda, I found
your other slipper.
21
00:01:01,561 --> 00:01:03,730
Wonderful, Vampirina, my dear.
22
00:01:03,730 --> 00:01:06,108
I've had a marvelously
spooktastic stay
23
00:01:06,108 --> 00:01:08,068
here at the Scare B&B,
which I knew I would,
24
00:01:08,068 --> 00:01:10,320
because I'm the world's greatest
fortune‐teller
25
00:01:10,320 --> 00:01:12,239
and I'm never wrong.
26
00:01:12,239 --> 00:01:14,157
I appreciate your help
packing up.
27
00:01:14,157 --> 00:01:16,285
No problem. We always
want to make sure
28
00:01:16,285 --> 00:01:19,329
our guests leave happy
and screamy.
29
00:01:19,329 --> 00:01:21,206
‐Any luck, you two?
‐I got her headband.
30
00:01:21,206 --> 00:01:23,333
And I found a deck
of fortune‐teller cards.
31
00:01:23,333 --> 00:01:25,752
Can you really tell
the future with these things?
32
00:01:25,752 --> 00:01:27,337
Why, of course you can,
33
00:01:27,337 --> 00:01:29,840
if you have the gift of seeing
the future, like I do.
34
00:01:29,840 --> 00:01:31,758
Aah! The cheerful bunny card.
35
00:01:31,758 --> 00:01:33,635
Oh! Oh, that has to be
the worst of them all.
36
00:01:33,635 --> 00:01:35,053
Well, that's everything.
37
00:01:35,053 --> 00:01:37,556
You have my many thanks,
dear monsters.
38
00:01:37,556 --> 00:01:39,141
No problem.
39
00:01:39,141 --> 00:01:40,559
Though you'd think
a fortune‐teller
40
00:01:40,559 --> 00:01:42,394
would know where
all her stuff is.
41
00:01:42,394 --> 00:01:44,396
And with that,
I must be off.
42
00:01:44,396 --> 00:01:47,024
Are you sure you don't want to
stay another night, Esmeralda?
43
00:01:47,024 --> 00:01:49,192
Our family is throwing
one of our famous
44
00:01:49,192 --> 00:01:50,902
surprise parties tomorrow.
45
00:01:50,902 --> 00:01:53,280
It's the vampire kind
of surprise party too.
46
00:01:53,280 --> 00:01:55,449
You know, where the hosts
spook the guests.
47
00:01:55,449 --> 00:01:58,327
And no one loves a good
surprise more than Vee.
48
00:01:58,327 --> 00:01:59,995
Alas, I cannot.
49
00:01:59,995 --> 00:02:02,122
I ordered a brand‐new turban
through Deliver‐eek,
50
00:02:02,122 --> 00:02:03,373
and I predict that...
51
00:02:03,373 --> 00:02:04,666
[gasps]
52
00:02:04,666 --> 00:02:06,501
...I must be home
to sign for it.
53
00:02:06,501 --> 00:02:08,378
Farewell!
54
00:02:08,378 --> 00:02:10,255
[gasps]
She disappeared!
55
00:02:10,255 --> 00:02:12,382
[straining]
56
00:02:12,382 --> 00:02:13,967
A little help?
57
00:02:13,967 --> 00:02:15,344
[Vampirina]
Oh, good work.
58
00:02:15,344 --> 00:02:16,928
The guest room's
spook‐and‐span.
59
00:02:16,928 --> 00:02:18,347
Never been cleaner.
60
00:02:18,347 --> 00:02:20,098
That calls for
a snack break.
61
00:02:20,098 --> 00:02:23,101
Huh? Whoa.
62
00:02:23,101 --> 00:02:24,936
‐Boo‐tiful.
‐Sparkly.
63
00:02:24,936 --> 00:02:27,481
It looks like
a crystal ball.
64
00:02:27,481 --> 00:02:29,399
Hey, do you think
it's Esmeralda's?
65
00:02:29,399 --> 00:02:32,319
Fortune‐tellers are always
gazing into stuff like this.
66
00:02:32,319 --> 00:02:35,197
[crystal ball]
Yes, I belong to Esmeralda.
67
00:02:35,197 --> 00:02:37,491
I'm Crystal Ball 9.0,
68
00:02:37,491 --> 00:02:41,745
a magical object that canpredict the near future.
69
00:02:41,745 --> 00:02:43,330
‐Whoa!
‐Great ghosts!
70
00:02:43,330 --> 00:02:46,583
This seems like a really rare
magical item.
71
00:02:46,583 --> 00:02:50,128
I'll hold on to it
until Esmeralda comes back.
72
00:02:50,128 --> 00:02:52,047
And since Esmeralda's
a fortune‐teller,
73
00:02:52,047 --> 00:02:53,924
she probably already knows
it's missing.
74
00:02:53,924 --> 00:02:57,427
I say we help ourselves
to that snack I mentioned.
75
00:02:57,427 --> 00:02:58,887
‐Yup.
‐Sounds good to me.
76
00:02:58,887 --> 00:03:01,473
I do not eat, but thank you.
77
00:03:01,473 --> 00:03:05,602
Wow, I wish I could have
stopped by to see Esmeralda.
78
00:03:05,602 --> 00:03:07,354
Is she coming to your
surprise party tomorrow?
79
00:03:07,354 --> 00:03:09,189
She can't make it,
80
00:03:09,189 --> 00:03:12,359
but she did read our fortunes
before she had to go.
81
00:03:12,359 --> 00:03:14,986
She said I'd live a long
and happy afterlife.
82
00:03:14,986 --> 00:03:16,196
I don't know
how she does it.
83
00:03:16,196 --> 00:03:17,572
[barking]
84
00:03:17,572 --> 00:03:20,450
[giggles]
Aw, Wolfie,
85
00:03:20,450 --> 00:03:22,411
You're excited to see
all your dog friends
86
00:03:22,411 --> 00:03:23,704
at the park,
aren't you?
87
00:03:23,704 --> 00:03:26,373
[barking]
88
00:03:26,373 --> 00:03:29,501
Whoa! Hold on to your zombie
horses, Wolfie.
89
00:03:29,501 --> 00:03:31,169
[barking]
90
00:03:34,339 --> 00:03:37,384
Uh‐oh. Wolfie really likes
to chase squirrels, right?
91
00:03:37,384 --> 00:03:39,219
Uh‐huh. Wolfie, no!
92
00:03:39,219 --> 00:03:40,554
[barking]
93
00:03:40,554 --> 00:03:42,013
‐Come back!
‐Don't panic.
94
00:03:42,013 --> 00:03:43,557
It's not a full moon tonight,
95
00:03:43,557 --> 00:03:46,351
so he can only transform
if he gets into some...
96
00:03:46,351 --> 00:03:47,853
milk.
97
00:03:47,853 --> 00:03:49,354
No, it‐it‐it can't be.
98
00:03:49,354 --> 00:03:51,148
The ice‐cream truck!
99
00:03:51,148 --> 00:03:53,567
Which means frozen milk.
100
00:03:53,567 --> 00:03:56,111
We got to find Wolfie,
and fast!
101
00:03:56,111 --> 00:03:58,447
Should we try squeaking
his favorite ball?
102
00:03:58,447 --> 00:03:59,781
[gasps]
That's it!
103
00:03:59,781 --> 00:04:01,533
We can use this.
104
00:04:01,533 --> 00:04:03,952
Um, Miss Crystal Ball?
105
00:04:03,952 --> 00:04:05,454
Can you tell us
where Wolfie is going
106
00:04:05,454 --> 00:04:06,872
to chase the squirrel to?
107
00:04:06,872 --> 00:04:08,331
[crystal ball]
One moment.
108
00:04:08,331 --> 00:04:10,083
Wolfie will sooncorner Mr. Nutty
109
00:04:10,083 --> 00:04:11,293
at this tree.
110
00:04:11,293 --> 00:04:12,878
[barking]
111
00:04:12,878 --> 00:04:15,714
That's the gate
near the park entrance.
112
00:04:15,714 --> 00:04:17,924
If we hurry,
we can beat Wolfie there.
113
00:04:17,924 --> 00:04:20,177
Gotcha!
114
00:04:20,177 --> 00:04:22,179
Phew. That could've been bad.
115
00:04:22,179 --> 00:04:24,890
Wolfie you scared us so much,
and not in the good way.
116
00:04:24,890 --> 00:04:26,141
[barks and pants]
117
00:04:26,141 --> 00:04:27,517
Sure was a good thing
118
00:04:27,517 --> 00:04:29,227
we had that crystal ball,
Vee.
119
00:04:29,227 --> 00:04:31,396
Yeah, it really was.
120
00:04:31,396 --> 00:04:34,107
Maybe this crystal ball
could be a big help.
121
00:04:34,107 --> 00:04:35,859
What do you mean?
122
00:04:35,859 --> 00:04:37,944
If I know the future,
I know what's coming next.
123
00:04:37,944 --> 00:04:39,571
I'd know if Wolfie
is going to transform
124
00:04:39,571 --> 00:04:41,573
when he's not supposed to,
125
00:04:41,573 --> 00:04:44,743
or I could even get a heads‐up
if Demi ghosts into school.
126
00:04:44,743 --> 00:04:47,370
Yeah, I do do that a lot,
don't I?
127
00:04:47,370 --> 00:04:49,080
[laughs]
Yup.
128
00:04:49,080 --> 00:04:51,500
Knowing the future would fix
all kinds of problems.
129
00:04:51,500 --> 00:04:52,793
[doorbell rings]
130
00:04:52,793 --> 00:04:54,252
[gasps]
Eek!
131
00:04:54,252 --> 00:04:56,213
A gift from Nanpire.
132
00:04:56,213 --> 00:04:59,966
Wait, Nan usually sends me
pretty dramatic gifts.
133
00:04:59,966 --> 00:05:01,635
Better check first.
134
00:05:01,635 --> 00:05:03,094
A crystal ball?
135
00:05:03,094 --> 00:05:04,888
What am I about to open?
136
00:05:04,888 --> 00:05:06,890
[crystal ball]
You're about to open up
137
00:05:06,890 --> 00:05:09,100
an adorable stuffed banshee.
138
00:05:09,100 --> 00:05:10,560
Thanks.
139
00:05:10,560 --> 00:05:11,853
Hm.
140
00:05:11,853 --> 00:05:13,313
[shrieks]
141
00:05:13,313 --> 00:05:14,981
Thanks, crystal ball.
142
00:05:14,981 --> 00:05:16,817
[grunting]
143
00:05:16,817 --> 00:05:18,485
Oh, I can't reach.
144
00:05:18,485 --> 00:05:20,821
‐I'm too short.
‐You can fly, remember?
145
00:05:20,821 --> 00:05:22,781
Oh. Right.
146
00:05:22,781 --> 00:05:26,326
But still, I'm tired of being
so handsome, yet so short.
147
00:05:26,326 --> 00:05:29,621
Oh, oh, maybe I could perform
a growing spell on myself.
148
00:05:29,621 --> 00:05:31,289
You sure that's a good idea?
149
00:05:31,289 --> 00:05:32,833
What could go wrong?
150
00:05:32,833 --> 00:05:34,334
That's a pretty good question.
151
00:05:34,334 --> 00:05:36,670
Crystal ball, can you show us
what would happen
152
00:05:36,670 --> 00:05:38,839
if Demi used a growing spell
on himself?
153
00:05:38,839 --> 00:05:40,131
[crystal ball]
Certainly.
154
00:05:40,131 --> 00:05:42,133
The following would happen.
155
00:05:42,133 --> 00:05:43,969
‐[all screaming]
‐[Demi] Oops.
156
00:05:43,969 --> 00:05:46,805
I think that growing spell
went a little overboard.
157
00:05:46,805 --> 00:05:49,474
Don't mind me, Pennsylvania.
158
00:05:49,474 --> 00:05:52,102
Okay, that's what could
go wrong.
159
00:05:52,102 --> 00:05:55,355
You know, I'll just stick
to being a fun‐size ghost then.
160
00:05:55,355 --> 00:05:57,023
You know, more huggable
that way.
161
00:05:57,023 --> 00:05:58,692
I think that'd be for the best.
162
00:06:00,443 --> 00:06:03,905
It smells scare‐licious in here,
Chef Remy. What's cooking?
163
00:06:03,905 --> 00:06:06,825
Why, the sweetest of sweets,
of course.
164
00:06:06,825 --> 00:06:11,454
I have been tasked to cook
a batch of human cupcakes
165
00:06:11,454 --> 00:06:13,290
for Oxana's book club,
166
00:06:13,290 --> 00:06:19,004
and a batch of bouncing cupcakes
for the upcoming surprise party.
167
00:06:19,004 --> 00:06:23,008
Luckily, I am a master
of multitasking.
168
00:06:23,008 --> 00:06:25,051
Oh, these look so good.
169
00:06:25,051 --> 00:06:26,428
Are they done?
170
00:06:26,428 --> 00:06:27,888
Oh, they are, yes.
171
00:06:27,888 --> 00:06:29,431
That tray is for the humans,
172
00:06:29,431 --> 00:06:31,975
and this tray has bouncy
magical frosting.
173
00:06:31,975 --> 00:06:35,061
Got it. Sous Chef Demi will go
set these out.
174
00:06:35,061 --> 00:06:37,314
Wait, which was which again?
175
00:06:37,314 --> 00:06:40,025
Oh, this one must be
for the book club.
176
00:06:40,025 --> 00:06:42,819
Yeah, yeah, I'll take them
to the living room, and‐‐
177
00:06:42,819 --> 00:06:44,905
Wait, Demi, not yet.
Hold on a sec.
178
00:06:44,905 --> 00:06:46,406
Crystal ball?
179
00:06:46,406 --> 00:06:47,991
[crystal ball]
This is what will happen
180
00:06:47,991 --> 00:06:50,327
if Demi takes that trayto the book club.
181
00:06:50,327 --> 00:06:51,953
[gasping]
182
00:06:51,953 --> 00:06:53,913
[Vampirina]
Oh, no.
183
00:06:53,913 --> 00:06:55,665
Demi, you definitely
mixed up
184
00:06:55,665 --> 00:06:58,710
the tray of magical cupcakes
with the regular ones.
185
00:06:58,710 --> 00:07:00,170
Whoops.
186
00:07:00,170 --> 00:07:03,715
That was almost
a classic Demi mix‐up.
187
00:07:03,715 --> 00:07:07,052
Another save by Vee
and the crystal ball.
188
00:07:07,052 --> 00:07:09,387
Hey, Vee.
What's the big smile for?
189
00:07:09,387 --> 00:07:13,350
This. It's been so great being
able to predict the future
190
00:07:13,350 --> 00:07:17,103
and solve monster‐sized
problems before they happen.
191
00:07:17,103 --> 00:07:19,147
No more batty surprises.
192
00:07:19,147 --> 00:07:20,523
Poppy told me
all about it.
193
00:07:20,523 --> 00:07:22,859
Can we see it in action?
194
00:07:22,859 --> 00:07:25,487
[crystal ball]
Vee, the sprinklers are aboutto come on to your left.
195
00:07:25,487 --> 00:07:27,447
‐[all exclaim]
‐Wow.
196
00:07:27,447 --> 00:07:30,033
You didn't even have
to ask it that time.
197
00:07:30,033 --> 00:07:32,702
Huh. You're right.
I wonder why I don't‐‐
198
00:07:32,702 --> 00:07:36,623
I am programmed to make thingseasier, remember?
199
00:07:36,623 --> 00:07:39,167
Yeah, yeah.
I guess that makes sense.
200
00:07:39,167 --> 00:07:41,920
"'But Grandma,'
said Riding Hood,
201
00:07:41,920 --> 00:07:43,546
"'What big teeth you have.'
202
00:07:43,546 --> 00:07:47,092
Then Grandma took off
her bonnet and‐‐"
203
00:07:47,092 --> 00:07:48,885
[crystal ball] Grandma wasthe wolf in disguise.
204
00:07:48,885 --> 00:07:51,137
‐[all gasp]
‐[Vampirina chuckles nervously]
205
00:07:51,137 --> 00:07:54,140
Sorry. That was me.
206
00:07:54,140 --> 00:07:56,518
[Bridget]
I love mystery meat day.
207
00:07:56,518 --> 00:07:58,269
It's the best surprise.
208
00:07:58,269 --> 00:08:00,647
You never know what you got
until you bite into it.
209
00:08:00,647 --> 00:08:02,315
[crystal ball]
It's chicken.
210
00:08:02,315 --> 00:08:04,317
Although I'd prefer fish,if I ate.
211
00:08:04,317 --> 00:08:06,403
Uh, sorry.
212
00:08:06,403 --> 00:08:08,488
So much for that surprise.
213
00:08:08,488 --> 00:08:11,366
I'll just put the ball away
so we can enjoy our lunch.
214
00:08:11,366 --> 00:08:12,659
Heh.
215
00:08:12,659 --> 00:08:13,952
[laughs]
All right, class.
216
00:08:13,952 --> 00:08:16,162
I know you're all
very excited
217
00:08:16,162 --> 00:08:19,124
about our field trip
tomorrow,
218
00:08:19,124 --> 00:08:21,334
but I'm going to keep
our destination a secret.
219
00:08:21,334 --> 00:08:23,002
I don't want to spoil
the surprise yet‐‐
220
00:08:23,002 --> 00:08:24,462
[crystal ball]
It's a chocolate factory.
221
00:08:24,462 --> 00:08:26,297
And you'll go on a ride
222
00:08:26,297 --> 00:08:28,258
where you get a freechocolate bar at the end.
223
00:08:28,258 --> 00:08:29,926
Sorry. Again.
224
00:08:29,926 --> 00:08:31,553
Whoops.
225
00:08:31,553 --> 00:08:34,639
That crystal ball wouldn't stop
talking all day.
226
00:08:34,639 --> 00:08:36,808
And it spoiled
every surprise.
227
00:08:36,808 --> 00:08:38,059
[sighs]
I know.
228
00:08:38,059 --> 00:08:39,519
It went from being handy to‐‐
229
00:08:39,519 --> 00:08:42,355
‐Interrupt‐y?
‐[sighs] A little, yeah.
230
00:08:42,355 --> 00:08:45,066
Crystal ball, is there any way
to get you to‐‐?
231
00:08:45,066 --> 00:08:47,193
Stop spoiling things?
232
00:08:47,193 --> 00:08:49,237
You mean like the surpriseparty that's about to start?
233
00:08:49,237 --> 00:08:52,073
Uh‐uh. I have to keepspoiling the future.
234
00:08:52,073 --> 00:08:53,366
It's what you wanted.
235
00:08:53,366 --> 00:08:55,118
[gasps]
The surprise party!
236
00:08:55,118 --> 00:08:57,787
I was so wrapped up
in using the crystal ball,
237
00:08:57,787 --> 00:08:59,914
I totally forgot
it was happening.
238
00:08:59,914 --> 00:09:01,583
You got to put
that crystal ball away
239
00:09:01,583 --> 00:09:04,210
before it starts ruining
all the surprises.
240
00:09:04,210 --> 00:09:06,087
Oxana's going to popout of the closet.
241
00:09:06,087 --> 00:09:07,505
Bwah!
242
00:09:07,505 --> 00:09:09,090
‐Demi's in that wall.
‐Boo!
243
00:09:09,090 --> 00:09:10,425
No?
244
00:09:10,425 --> 00:09:11,885
Ooh, get ready.Boris ahead.
245
00:09:11,885 --> 00:09:13,470
Ooh! Surprise!
246
00:09:13,470 --> 00:09:16,014
Hi, Papa.
247
00:09:16,014 --> 00:09:19,392
Huh. I guess my surprises
are getting a little rusty.
248
00:09:19,392 --> 00:09:21,352
‐Phew! Made it.
‐Yeah.
249
00:09:21,352 --> 00:09:24,773
But not before the entire
surprise party was ruined.
250
00:09:24,773 --> 00:09:26,649
[Esmeralda]
I could've told you that.
251
00:09:26,649 --> 00:09:28,443
[Vampirina]
Esmeralda! Did you predict
252
00:09:28,443 --> 00:09:29,986
that we'd have
your crystal ball here?
253
00:09:29,986 --> 00:09:31,571
Why predict its location
254
00:09:31,571 --> 00:09:33,823
when I have
a "Find My Crystal Ball" app?
255
00:09:33,823 --> 00:09:36,493
Oh. Well, I'm really sorry
256
00:09:36,493 --> 00:09:38,703
that I used it without
your permission.
257
00:09:38,703 --> 00:09:42,499
It turns out I don't really like
knowing the future all the time.
258
00:09:42,499 --> 00:09:44,250
It's a gift and a curse
259
00:09:44,250 --> 00:09:46,753
to always know
what's next.
260
00:09:48,838 --> 00:09:52,717
♪ Sure, it can be great
To always know your fate ♪
261
00:09:52,717 --> 00:09:57,138
♪ To have the skill
To see the future clearly ♪
262
00:09:57,138 --> 00:10:01,392
♪ But this special gift
Can also leave you miffed ♪
263
00:10:01,392 --> 00:10:06,439
♪ And that's a sentiment
I'll state sincerely ♪
264
00:10:06,439 --> 00:10:08,191
♪ Knowing what comes next ♪
265
00:10:08,191 --> 00:10:10,401
♪ Can make you feel
Quite vexed ♪
266
00:10:10,401 --> 00:10:14,656
♪ Now I'll foretell
Exactly what I mean ♪
267
00:10:14,656 --> 00:10:19,202
♪ Life is full
Of fun surprises ♪
268
00:10:19,202 --> 00:10:22,205
♪ The future's often better
Left unseen ♪
269
00:10:23,581 --> 00:10:25,458
♪ Birthday gifts are swell ♪
270
00:10:25,458 --> 00:10:27,585
♪ But I can always tell ♪
271
00:10:27,585 --> 00:10:32,423
♪ Exactly what's beneath
The wrapping paper ♪
272
00:10:32,423 --> 00:10:34,092
♪ And there's no mystique ♪
273
00:10:34,092 --> 00:10:36,302
♪ When I play
Hide‐and‐shriek ♪
274
00:10:36,302 --> 00:10:41,266
♪ Or watch my favorite
Monster movie caper ♪
275
00:10:41,266 --> 00:10:42,934
♪ Seeing what's to come ♪
276
00:10:42,934 --> 00:10:45,145
♪ Can often leave you glum ♪
277
00:10:45,145 --> 00:10:49,566
♪ From future gazing
Here's what I can glean ♪
278
00:10:49,566 --> 00:10:54,112
♪ You'll enjoy all life's
Surprises ♪
279
00:10:54,112 --> 00:10:58,074
♪ The future's often better
Left unseen ♪
280
00:10:58,074 --> 00:11:01,661
♪ The future's often
Better left unseen ♪
281
00:11:03,621 --> 00:11:05,290
You're right.
282
00:11:05,290 --> 00:11:07,500
What I first loved
about my life in Pennsylvania
283
00:11:07,500 --> 00:11:10,545
was that it was all new
and unknown.
284
00:11:10,545 --> 00:11:12,463
Every day was a surprise.
285
00:11:12,463 --> 00:11:15,717
I want my unpredictable
life back.
286
00:11:15,717 --> 00:11:18,386
I knew you would,
Vee, darling.
287
00:11:18,386 --> 00:11:21,306
And I'm very sorry
about your surprise party.
288
00:11:21,306 --> 00:11:23,600
I wish I could stay,
but I must be off.
289
00:11:23,600 --> 00:11:25,602
A magical storm
is headed for my home,
290
00:11:25,602 --> 00:11:27,729
and I do not like dealing
with raining frogs.
291
00:11:27,729 --> 00:11:30,023
‐[gasps]
‐How do you do that?
292
00:11:30,023 --> 00:11:31,858
Weather app. Farewell.
293
00:11:33,776 --> 00:11:35,361
Forgot my coat.
294
00:11:35,361 --> 00:11:36,654
Yeah, there it is.
295
00:11:36,654 --> 00:11:38,031
Okay, now, farewell!
296
00:11:38,031 --> 00:11:39,490
[Vampirina sighs]
297
00:11:39,490 --> 00:11:41,201
I'm glad the ball is gone,
298
00:11:41,201 --> 00:11:43,745
but the surprise party
is still ruined.
299
00:11:43,745 --> 00:11:46,247
I've been looking forward
to it for forever.
300
00:11:47,540 --> 00:11:48,875
Mama! Papa!
301
00:11:48,875 --> 00:11:50,543
I'm home.
302
00:11:50,543 --> 00:11:52,003
Anybody here?
303
00:11:52,003 --> 00:11:53,504
[all]
Surprise!
304
00:11:53,504 --> 00:11:56,341
Welcome to the surprise
surprise party.
305
00:11:56,341 --> 00:11:57,550
[laughing]
306
00:11:57,550 --> 00:11:58,843
You all spooked me.
307
00:11:58,843 --> 00:12:01,471
And that's pretty hard to do.
308
00:12:01,471 --> 00:12:03,139
It was all
Esmeralda's idea.
309
00:12:03,139 --> 00:12:04,682
Well, I couldn't just let
my crystal ball
310
00:12:04,682 --> 00:12:06,684
ruin the party for good,
now could I?
311
00:12:06,684 --> 00:12:09,479
Thank you, Esmeralda.
I love it.
312
00:12:09,479 --> 00:12:10,897
I knew you would, Vee.
313
00:12:10,897 --> 00:12:12,273
And I'm never wrong.
314
00:12:15,485 --> 00:12:17,570
[Vampirina]
"Gregoria Gets Down."
315
00:12:17,570 --> 00:12:19,948
Voilà, breakfast is served.
316
00:12:19,948 --> 00:12:22,909
Mmm, Scary O's.
317
00:12:22,909 --> 00:12:24,244
My favorite.
318
00:12:24,244 --> 00:12:25,578
‐Thanks, Chef Remy.
‐Yeah!
319
00:12:25,578 --> 00:12:26,913
Mm, thanks.
320
00:12:26,913 --> 00:12:28,623
‐[slurps]
‐[loud crash]
321
00:12:28,623 --> 00:12:31,584
Boy, Vee, you sure are
a loud cereal eater.
322
00:12:31,584 --> 00:12:33,544
Those sounds aren't
coming from me.
323
00:12:33,544 --> 00:12:35,088
Oh! Then what could it be?
324
00:12:35,088 --> 00:12:36,547
It's too early in the day
for something
325
00:12:36,547 --> 00:12:38,549
to go bump in the night.
326
00:12:38,549 --> 00:12:41,094
I'm sure it's just some
dust bunnies scampering around.
327
00:12:41,094 --> 00:12:42,470
Oh, you're probably right.
328
00:12:42,470 --> 00:12:43,721
[loud crash]
329
00:12:43,721 --> 00:12:45,640
Unless you're not.
330
00:12:45,640 --> 00:12:48,393
What if it's wind
blowing through the trees?
331
00:12:48,393 --> 00:12:50,561
An extra creaky floorboard?
332
00:12:50,561 --> 00:12:52,397
[gasps]
A litter of kittens?
333
00:12:52,397 --> 00:12:55,733
Demi, you love
all of those things.
334
00:12:55,733 --> 00:12:57,193
Oh, true.
335
00:12:57,193 --> 00:12:59,445
Almost as much as I love
eating Scary O's.
336
00:12:59,445 --> 00:13:01,406
Mm, they're so good.
337
00:13:03,283 --> 00:13:05,868
Huh, things seemed to have
quieted down around the house.
338
00:13:05,868 --> 00:13:07,453
Yup.
[yawns]
339
00:13:07,453 --> 00:13:10,623
Now it's time to get
my ghostly beauty sleep.
340
00:13:10,623 --> 00:13:12,417
‐[loud crash]
‐[gasps]
341
00:13:12,417 --> 00:13:13,876
Okay.
342
00:13:13,876 --> 00:13:15,712
Now something is going
bump in the night.
343
00:13:15,712 --> 00:13:18,589
Oh, I'd say more like
bump‐crash‐thud in the night.
344
00:13:18,589 --> 00:13:21,634
I think it might be coming
from the dungeon.
345
00:13:21,634 --> 00:13:23,678
‐You with me?
‐I'm with you, Vee.
346
00:13:23,678 --> 00:13:26,639
If I can hold your hand
and hide behind you.
347
00:13:26,639 --> 00:13:28,850
[laughs nervously]
348
00:13:28,850 --> 00:13:30,643
[loud crashing and thudding]
349
00:13:30,643 --> 00:13:32,770
[funky music playing]
350
00:13:32,770 --> 00:13:34,897
Is that...?
351
00:13:34,897 --> 00:13:36,316
[feet thudding and crashing]
352
00:13:38,026 --> 00:13:39,694
‐[both] Gregoria?
‐Who's there? Whoa!
353
00:13:41,529 --> 00:13:44,449
So you're the one doing
all the bump‐crash‐thudding?
354
00:13:44,449 --> 00:13:45,950
Were you dancing?
355
00:13:45,950 --> 00:13:48,661
Trying to dance,
if you want to get specific.
356
00:13:48,661 --> 00:13:50,496
But you're great
at dancing.
357
00:13:50,496 --> 00:13:52,790
You're an expert at doing
the spine‐chiller.
358
00:13:52,790 --> 00:13:54,584
The spine‐chiller is easy.
359
00:13:54,584 --> 00:13:56,627
I'm working on some new,
advanced moves
360
00:13:56,627 --> 00:13:59,297
for the Monster Bop
competition tomorrow.
361
00:13:59,297 --> 00:14:01,174
The Monster Bop?
362
00:14:01,174 --> 00:14:04,552
It's a once‐every‐century
dance contest in Transylvania.
363
00:14:04,552 --> 00:14:07,305
It's been a lifelong dream
of mine to enter
364
00:14:07,305 --> 00:14:09,807
since I was knee‐high
to a garden gnome.
365
00:14:09,807 --> 00:14:11,684
Oh, that's spooktacular.
366
00:14:11,684 --> 00:14:16,355
But why are you
practicing for it in secret?
367
00:14:16,355 --> 00:14:17,857
Well, I love to dance,
368
00:14:17,857 --> 00:14:20,068
but I'm not exactly
light on my feet.
369
00:14:20,068 --> 00:14:21,861
As you've heard all day.
370
00:14:21,861 --> 00:14:23,821
Oh, we heard,
all right.
371
00:14:23,821 --> 00:14:26,407
Sure, I may have won
the Junior Stone Division
372
00:14:26,407 --> 00:14:29,202
of the Monster Bop
when I was a little gar‐girl,
373
00:14:29,202 --> 00:14:31,079
but this is the main
competition,
374
00:14:31,079 --> 00:14:33,664
when all kinds
of monsters compete.
375
00:14:33,664 --> 00:14:36,334
The other dancers
are going to be scary good.
376
00:14:36,334 --> 00:14:38,836
But you're the rockingest rock
I know.
377
00:14:38,836 --> 00:14:40,671
I'm good for a gargoyle.
378
00:14:40,671 --> 00:14:43,841
Trouble is, we're made
for standing and staring.
379
00:14:43,841 --> 00:14:46,052
There's no way these stone feet
could measure up
380
00:14:46,052 --> 00:14:48,096
to the super‐fly moves
of a ghost,
381
00:14:48,096 --> 00:14:49,722
skeleton or vampire.
382
00:14:49,722 --> 00:14:51,182
[sighs]
383
00:14:51,182 --> 00:14:52,892
I guess I'm nervous.
384
00:14:52,892 --> 00:14:54,936
And I don't usually
do nervous.
385
00:14:54,936 --> 00:14:56,771
Well, it's a good thing
you live in a house
386
00:14:56,771 --> 00:14:59,774
with a ghost,
a skeleton and vampires,
387
00:14:59,774 --> 00:15:02,568
because we can show you
all of our best moves.
388
00:15:02,568 --> 00:15:04,153
Abso‐spookly.
389
00:15:04,153 --> 00:15:07,573
You know, some say I resemble
a young Fred A‐Scare.
390
00:15:07,573 --> 00:15:10,284
Well, it's not the craziest idea
I've ever heard.
391
00:15:10,284 --> 00:15:11,869
[humming]
392
00:15:11,869 --> 00:15:13,287
But it's close.
393
00:15:13,287 --> 00:15:15,039
Let's do this.
394
00:15:15,039 --> 00:15:18,793
Let's start your Monster Bop
boot camp with Demi.
395
00:15:20,211 --> 00:15:23,131
‐[dance music plays]
‐[scatting]
396
00:15:23,131 --> 00:15:24,924
[laughs]
397
00:15:24,924 --> 00:15:26,884
I don't know
what I was expecting,
398
00:15:26,884 --> 00:15:28,136
but it wasn't that.
399
00:15:28,136 --> 00:15:30,972
Arms up, Gregoria.
Here I come.
400
00:15:32,598 --> 00:15:35,643
Those were some ghoulishly
good moves, Demi.
401
00:15:35,643 --> 00:15:38,229
Just doing what comes natural
to us ghosts.
402
00:15:38,229 --> 00:15:39,981
Now you try it, Gregoria.
403
00:15:39,981 --> 00:15:41,566
Uh, which part?
404
00:15:41,566 --> 00:15:42,942
Well, all of it.
405
00:15:42,942 --> 00:15:45,695
The trick is to be light
on your feet.
406
00:15:45,695 --> 00:15:46,988
Light on my feet,
light on my feet.
407
00:15:48,865 --> 00:15:52,118
[Demi]
Yeah, way to put some rock
in your roll.
408
00:15:52,118 --> 00:15:54,537
Whoa! Aah!
409
00:15:54,537 --> 00:15:55,830
Here I come!
410
00:15:55,830 --> 00:15:57,331
Gotcha. Oh!
411
00:15:57,331 --> 00:16:00,001
Nobody puts Demi
in a corner.
412
00:16:00,001 --> 00:16:02,128
Except Gregoria,
it would seem.
413
00:16:02,128 --> 00:16:04,422
It's easy to be light
on your feet when you can float.
414
00:16:04,422 --> 00:16:07,466
Maybe we should move on
to the next round
415
00:16:07,466 --> 00:16:09,427
of Monster Bop boot camp.
416
00:16:09,427 --> 00:16:12,096
Gregoria's ready for her
skeleton dance lessons,
417
00:16:12,096 --> 00:16:13,806
Chef Remy.
418
00:16:13,806 --> 00:16:16,058
I will show you how
to pop and lock
419
00:16:16,058 --> 00:16:18,060
with the best
of the bones.
420
00:16:18,060 --> 00:16:20,563
I have no idea
what you just said.
421
00:16:20,563 --> 00:16:23,608
It is a special skeleton
dance recipe.
422
00:16:23,608 --> 00:16:26,569
One part pop,
two parts lock,
423
00:16:26,569 --> 00:16:28,821
and a dash of attitude.
424
00:16:28,821 --> 00:16:30,656
Does that mean
I should stretch first?
425
00:16:30,656 --> 00:16:33,659
Cement isn't really known
for having a whole lot of give.
426
00:16:33,659 --> 00:16:36,954
Just give it a try.
You might surprise yourself.
427
00:16:36,954 --> 00:16:39,165
Un, deux, trois.
428
00:16:39,165 --> 00:16:41,417
‐[Gregoria] Go, Remy. Go Remy.
‐[dance music plays]
429
00:16:41,417 --> 00:16:43,127
Go, go, go, Remy.
430
00:16:43,127 --> 00:16:44,378
Voilà
431
00:16:44,378 --> 00:16:46,088
Yeah! Bat‐tastic.
432
00:16:46,088 --> 00:16:47,632
Now you give it a try.
433
00:16:47,632 --> 00:16:49,967
[Remy laughs]
434
00:16:49,967 --> 00:16:51,844
Looking good, Gregoria.
435
00:16:51,844 --> 00:16:54,972
Whee! You are busting
the many moves.
436
00:16:54,972 --> 00:16:57,683
Oh, now for
the pièce de résistance.
437
00:16:57,683 --> 00:16:59,185
‐Pop!
‐I take it
438
00:16:59,185 --> 00:17:01,687
this is the pop part
of the pop and lock.
439
00:17:01,687 --> 00:17:03,648
Whoa, whoa, whoa!
440
00:17:05,149 --> 00:17:07,735
Too bad I don't pop.
I only crack.
441
00:17:07,735 --> 00:17:09,570
I wonder if vampire dancing
442
00:17:09,570 --> 00:17:12,156
might be a step
in the right direction.
443
00:17:12,156 --> 00:17:13,741
‐[Boris grunting]
‐[Oxana] There.
444
00:17:13,741 --> 00:17:16,118
Oh, perfect timing,
batkins.
445
00:17:16,118 --> 00:17:17,995
Mama, Papa and I
will get you ready
446
00:17:17,995 --> 00:17:21,040
‐for the Monster Bop in no time.
‐I don't know.
447
00:17:21,040 --> 00:17:24,502
So far, ghost and skeleton
dancing hasn't gone that well.
448
00:17:24,502 --> 00:17:27,004
But I guess
it can't hurt to try.
449
00:17:27,004 --> 00:17:28,589
We'll go through the dance
step by step,
450
00:17:28,589 --> 00:17:31,342
then you jump in
when you're ready, Gregoria.
451
00:17:31,342 --> 00:17:33,094
‐[disco music plays]
‐Zombie step to the left.
452
00:17:33,094 --> 00:17:35,179
[Boris]
Frankenstein to the right.
453
00:17:35,179 --> 00:17:36,847
Then shake it
like a swamp man.
454
00:17:36,847 --> 00:17:40,184
These are definitely some moves
I can master.
455
00:17:40,184 --> 00:17:42,061
Five, six, seven, eight.
456
00:17:42,061 --> 00:17:43,437
[all]
Zombie step to the left,
457
00:17:43,437 --> 00:17:45,439
Frankenstein to the right,
458
00:17:45,439 --> 00:17:47,608
then shake it like a swamp man.
459
00:17:47,608 --> 00:17:50,152
Whoo‐hoo! This dance is my jam!
460
00:17:50,152 --> 00:17:51,612
Boo‐tastic work.
461
00:17:51,612 --> 00:17:54,115
Now, let's do it
at actual vampire speed.
462
00:17:54,115 --> 00:17:56,409
And with a little
vampire flair.
463
00:17:56,409 --> 00:17:57,910
Speed? Flair?
464
00:18:02,498 --> 00:18:04,417
This may come
as a surprise to you,
465
00:18:04,417 --> 00:18:06,377
but I can't turn into a bat.
466
00:18:06,377 --> 00:18:07,878
[Vampirina]
Oh, yeah.
467
00:18:07,878 --> 00:18:09,505
Sorry.
468
00:18:09,505 --> 00:18:11,382
It's a pretty important
part of the dance.
469
00:18:11,382 --> 00:18:14,302
There must be another way to get
you ready for the Monster Bop.
470
00:18:14,302 --> 00:18:16,178
What about...
ooh, a spell?
471
00:18:16,178 --> 00:18:18,055
There's one called
Shimmy Shoes,
472
00:18:18,055 --> 00:18:21,017
yes, that can help Gregoria
practice her steps.
473
00:18:21,017 --> 00:18:23,394
I'm willing to try anything
at this point.
474
00:18:23,394 --> 00:18:25,896
So bring it on,
you goofy ghoul.
475
00:18:25,896 --> 00:18:30,943
As werewolves have their howls
and ghosts have their boos,
476
00:18:30,943 --> 00:18:35,156
I cast upon Gregoria
a pair of shimmy shoes.
477
00:18:36,449 --> 00:18:38,200
Would you look at that.
478
00:18:38,200 --> 00:18:41,287
They don't happen
to come in gold, do they?
479
00:18:41,287 --> 00:18:43,331
‐The spell's working.
‐That's some serious shimmying.
480
00:18:43,331 --> 00:18:45,791
[Oxana]
Ooh, looking good, Gregoria.
481
00:18:45,791 --> 00:18:47,335
‐Excellent footwork.
‐It's not me.
482
00:18:47,335 --> 00:18:49,295
it's the shoes!
483
00:18:49,295 --> 00:18:51,547
They have a mind
of their own.
484
00:18:53,424 --> 00:18:55,343
I don't think
this is working out.
485
00:18:55,343 --> 00:18:57,053
I can't do
any of your dances,
486
00:18:57,053 --> 00:18:59,764
and these shimmy shoes
are a shimmy disaster.
487
00:18:59,764 --> 00:19:03,976
I don't think I'm going to enter
the Monster Bop after all.
488
00:19:03,976 --> 00:19:05,353
‐Gregoria, come back.
‐I can't.
489
00:19:05,353 --> 00:19:07,188
The shoes won't let me.
490
00:19:08,481 --> 00:19:10,191
[slurping]
491
00:19:10,191 --> 00:19:13,402
This can't be the end
of Gregoria's dancing dream.
492
00:19:13,402 --> 00:19:15,905
We have to help her perform
at the Monster Bop.
493
00:19:15,905 --> 00:19:18,824
I mean, she was able to learn
some of our monsterly moves.
494
00:19:18,824 --> 00:19:21,494
Plus, she won
the Junior Stone Division.
495
00:19:21,494 --> 00:19:23,162
That's it.
496
00:19:23,162 --> 00:19:24,580
[gasps]
Demi!
497
00:19:24,580 --> 00:19:27,458
We need to get onto
the World Wide CobWeb.
498
00:19:27,458 --> 00:19:30,836
Let's see what Gregoria actually
did to win that competition.
499
00:19:30,836 --> 00:19:32,129
Ah‐ha.
500
00:19:32,129 --> 00:19:34,632
Hello, my name's Gregoria,
501
00:19:34,632 --> 00:19:36,467
and I'm this many years old.
502
00:19:36,467 --> 00:19:39,095
My dance is calledthe Rooftop Rumbler.
503
00:19:39,095 --> 00:19:40,346
Here goes.
504
00:19:40,346 --> 00:19:41,847
[scatting]
505
00:19:47,269 --> 00:19:48,688
Huh? But Gregoria
didn't do
506
00:19:48,688 --> 00:19:51,190
any of these Rooftop Rumbler
moves today.
507
00:19:51,190 --> 00:19:55,361
She was at her best
when she was being herself.
508
00:19:55,361 --> 00:19:57,238
I think I know how
to get Gregoria
509
00:19:57,238 --> 00:20:00,282
into a winning groove.
510
00:20:00,282 --> 00:20:02,201
A little help here, Demi?
511
00:20:02,201 --> 00:20:04,286
Oh, yeah. Sorry.
512
00:20:04,286 --> 00:20:08,124
As werewolves cease their howls
and ghosts stop their boos,
513
00:20:08,124 --> 00:20:12,002
I cast off Gregoria's
shimmy shoes.
514
00:20:12,002 --> 00:20:13,421
‐Whoa!
‐[loud crash]
515
00:20:13,421 --> 00:20:14,714
Gregoria,
I know how you can
516
00:20:14,714 --> 00:20:16,340
still compete
in the Monster Bop.
517
00:20:16,340 --> 00:20:19,176
You have to do
the Rooftop Rumbler.
518
00:20:19,176 --> 00:20:21,429
We watched the footage
from when you were a gar‐girl.
519
00:20:21,429 --> 00:20:22,847
Oh, it was fierce.
520
00:20:22,847 --> 00:20:24,515
Those are just
gargoyle moves.
521
00:20:24,515 --> 00:20:26,392
Stompy, not sleek
or stylish.
522
00:20:26,392 --> 00:20:29,520
There's no way I can win
with the Rooftop Rumbler.
523
00:20:29,520 --> 00:20:34,400
I think you can, because those
moves are totally, uniquely you.
524
00:20:37,069 --> 00:20:38,696
♪ You got the moves ♪
525
00:20:38,696 --> 00:20:40,531
♪ You got the beat ♪
526
00:20:40,531 --> 00:20:43,868
♪ In your uniquely fleet
Stone feet ♪
527
00:20:43,868 --> 00:20:45,703
♪ Just be yourself ♪
528
00:20:45,703 --> 00:20:47,413
♪ I think you'll win ♪
529
00:20:47,413 --> 00:20:51,250
♪ If all of your moves
Come from deep within ♪
530
00:20:51,250 --> 00:20:54,712
♪ Dance like nobody's watching ♪
531
00:20:54,712 --> 00:20:58,382
♪ Let your soul shine through ♪
532
00:20:58,382 --> 00:21:01,093
♪ Dance like nobody else can ♪
533
00:21:01,093 --> 00:21:02,803
♪ Dance like you ♪
534
00:21:05,931 --> 00:21:07,391
♪ Other dance steps ♪
535
00:21:07,391 --> 00:21:09,310
♪ Didn't quite fit ♪
536
00:21:09,310 --> 00:21:12,688
♪ But you've got too much grit
To quit ♪
537
00:21:12,688 --> 00:21:14,440
♪ Just look inside ♪
538
00:21:14,440 --> 00:21:16,358
♪ Deep in your stone ♪
539
00:21:16,358 --> 00:21:20,029
♪ You know there's a dance
That is yours alone ♪
540
00:21:20,029 --> 00:21:23,532
♪ Dance like nobody's watching ♪
541
00:21:23,532 --> 00:21:27,119
♪ Rock the way that you do ♪
542
00:21:27,119 --> 00:21:29,997
♪ Dance like nobody else does ♪
543
00:21:29,997 --> 00:21:31,874
♪ Dance like you ♪
544
00:21:33,459 --> 00:21:36,295
♪ Dance like you ♪
545
00:21:37,421 --> 00:21:39,673
♪ Dance like you ♪
546
00:21:39,673 --> 00:21:41,091
Oh, thanks, Vee.
547
00:21:41,091 --> 00:21:43,511
You put the spring
right back in my step.
548
00:21:43,511 --> 00:21:46,096
Now, let's get ready
to Rooftop Rumble.
549
00:21:47,264 --> 00:21:48,808
[Dragos]
Hello, Transylvania.
550
00:21:48,808 --> 00:21:50,559
I am Dragos the Dancer,
551
00:21:50,559 --> 00:21:52,770
your host and judge
for the Monster Bop.
552
00:21:52,770 --> 00:21:55,481
We've seen so many scarily
superb contestants tonight,
553
00:21:55,481 --> 00:21:56,899
and have one more to go.
554
00:21:56,899 --> 00:21:58,526
But, before we bring her out,
555
00:21:58,526 --> 00:22:00,694
let me give you a little dance
of my own.
556
00:22:00,694 --> 00:22:02,822
[cheers and applause]
557
00:22:03,989 --> 00:22:05,950
[indistinct chattering]
558
00:22:05,950 --> 00:22:08,786
Is it too late to go back
to Pennsylvania?
559
00:22:08,786 --> 00:22:11,831
Maybe coming to the Monster Bop
wasn't such a good idea.
560
00:22:11,831 --> 00:22:15,918
Dragos the Dancer dances like,
well, Dragos the Dancer.
561
00:22:15,918 --> 00:22:18,128
All you have to do
is dance like you.
562
00:22:18,128 --> 00:22:19,922
Thank you, thank you.
563
00:22:19,922 --> 00:22:22,466
Now, please welcome to the stage
our final contestant...
564
00:22:22,466 --> 00:22:25,010
Gregoria!
565
00:22:25,010 --> 00:22:28,097
Who will be performing
the Rooftop Rumbler.
566
00:22:28,097 --> 00:22:30,850
‐Yay, Gregoria!
‐That's our gargoyle!
567
00:22:30,850 --> 00:22:32,142
[Demi]
You go, gar‐girl!
568
00:22:32,142 --> 00:22:34,311
Just dance like me.
569
00:22:38,858 --> 00:22:40,526
[sighs]
570
00:22:40,526 --> 00:22:41,861
[grunting]
571
00:22:43,028 --> 00:22:45,030
I'm dancing like me.
572
00:22:45,030 --> 00:22:46,282
Whoo!
573
00:22:46,282 --> 00:22:47,950
Rooftop Rumbler.
574
00:22:47,950 --> 00:22:49,702
[cheers and applause]
575
00:22:52,997 --> 00:22:54,832
[footsteps thumping
and rumbling]
576
00:23:01,922 --> 00:23:04,174
[cheering and applause]
577
00:23:04,174 --> 00:23:06,510
The winner of the Monster Bop
is...
578
00:23:07,803 --> 00:23:10,848
‐Gregoria!
‐[audience cheers]
579
00:23:10,848 --> 00:23:12,224
[gasps]
She did it!
580
00:23:12,224 --> 00:23:14,476
I know her!
581
00:23:14,476 --> 00:23:16,896
I can't believe
my dancing dreams came true.
582
00:23:16,896 --> 00:23:20,107
And all I had to do
was dance like me.
583
00:23:20,107 --> 00:23:23,235
Being yourself
is always the best move.
584
00:23:23,235 --> 00:23:25,905
Who wants to join me
for some Rooftop Rumbling?
585
00:23:25,905 --> 00:23:27,239
[cackles]
586
00:23:27,239 --> 00:23:28,991
Let's dance!
587
00:23:28,991 --> 00:23:30,784
[dance music playing]
43054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.