All language subtitles for Twin_Peaks_03_Sezon_18_Seriya_2017_WEBRip_by_Dalemake_Eng_Sub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,583 --> 00:00:15,500
[electricity crackling]
2
00:00:19,834 --> 00:00:22,875
♪ atmospheric music ♪
3
00:00:22,875 --> 00:00:28,000
♪♪♪
4
00:00:36,083 --> 00:00:39,208
♪ Julee Cruise's
"Falling" playing ♪
5
00:00:39,208 --> 00:00:43,375
♪♪♪
6
00:01:38,917 --> 00:01:42,792
[ominous whooshing]
7
00:01:50,959 --> 00:01:54,083
♪ faint atmospheric music ♪
8
00:01:54,083 --> 00:01:56,458
♪♪♪
9
00:01:56,458 --> 00:02:01,250
[Phillip, voice oddly
reverberating] Electricity.
10
00:02:01,250 --> 00:02:03,417
[static pulsing softly]
11
00:02:08,875 --> 00:02:11,792
[footsteps oddly reverberating]
12
00:02:16,291 --> 00:02:17,750
[static pulsing]
13
00:02:17,750 --> 00:02:19,875
[crackling]
14
00:02:19,875 --> 00:02:23,000
[ringing tone]
15
00:02:25,709 --> 00:02:28,000
[air whooshes]
16
00:02:28,000 --> 00:02:30,959
[breathing deeply]
17
00:02:30,959 --> 00:02:34,000
♪ instrumental music ♪
18
00:02:34,000 --> 00:02:37,667
♪♪♪
19
00:02:37,667 --> 00:02:40,250
Where am I?
20
00:02:40,250 --> 00:02:44,417
♪♪♪
21
00:02:44,417 --> 00:02:47,500
[atmospheric humming]
22
00:02:47,500 --> 00:02:51,291
♪♪♪
23
00:02:51,291 --> 00:02:53,667
[doorbell rings]
24
00:02:53,667 --> 00:02:55,583
[Janey-E] Just a second.
25
00:03:00,583 --> 00:03:01,917
Dougie!
26
00:03:01,917 --> 00:03:03,542
[Sonny Jim] Dad?
27
00:03:03,542 --> 00:03:06,000
Dad? Dad!
28
00:03:06,959 --> 00:03:08,709
[Janey-E sobs]
29
00:03:08,709 --> 00:03:09,709
Home.
30
00:03:09,709 --> 00:03:12,458
- [insects chirping]
- [wind whooshing softly]
31
00:03:32,709 --> 00:03:35,625
[faint atmospheric whooshing]
32
00:03:57,917 --> 00:04:00,458
[soft clicking,
scratching noise]
33
00:04:03,917 --> 00:04:07,500
[wind whooshing intensely]
34
00:04:07,500 --> 00:04:10,375
[Laura screaming]
35
00:04:15,250 --> 00:04:17,041
[screaming, whooshing stop]
36
00:04:17,041 --> 00:04:20,917
[insects chirping]
37
00:04:24,583 --> 00:04:27,458
[faint clicking]
38
00:04:29,709 --> 00:04:31,750
♪ atmospheric music ♪
39
00:04:31,750 --> 00:04:35,625
♪♪♪
40
00:04:35,625 --> 00:04:38,542
[oddly reverberating]
41
00:05:05,792 --> 00:05:08,667
[wind whooshing softly]
42
00:05:29,667 --> 00:05:31,542
[inhales sharply]
43
00:05:49,917 --> 00:05:52,792
[static crackling]
44
00:06:10,375 --> 00:06:12,542
[hissing and crackling]
45
00:06:46,208 --> 00:06:49,375
[ominous atmospheric humming]
46
00:07:01,792 --> 00:07:02,542
Huh?
47
00:07:13,083 --> 00:07:16,208
[Laura screaming]
48
00:07:20,083 --> 00:07:21,709
[screaming stops]
49
00:07:50,250 --> 00:07:54,125
[oddly reverberating]
50
00:08:05,166 --> 00:08:08,291
[soft ringing tone]
51
00:08:19,792 --> 00:08:22,709
[curtains rustling]
52
00:08:27,667 --> 00:08:29,834
[wind whooshing softly]
53
00:08:54,041 --> 00:08:55,792
[exhales sharply]
54
00:08:58,083 --> 00:08:59,959
Is it you?
55
00:09:01,125 --> 00:09:04,041
Is it really you?
56
00:09:07,291 --> 00:09:09,458
Yes.
57
00:09:09,458 --> 00:09:11,458
It's really me, Diane.
58
00:09:15,959 --> 00:09:17,709
[chuckles]
59
00:09:20,458 --> 00:09:22,041
Is it really you?
60
00:09:23,959 --> 00:09:26,208
Yes.
61
00:09:47,166 --> 00:09:50,041
[engine rumbling softly]
62
00:10:35,959 --> 00:10:38,333
You sure you want to do this?
63
00:10:54,417 --> 00:10:56,458
You don't know what
it's gonna be like once we--
64
00:10:56,458 --> 00:10:59,750
I know that.
65
00:10:59,750 --> 00:11:02,458
We're at that point now.
66
00:11:02,458 --> 00:11:03,750
I can feel it.
67
00:11:13,792 --> 00:11:16,041
Look.
68
00:11:16,041 --> 00:11:18,000
Almost exactly 430 miles.
69
00:11:41,291 --> 00:11:43,959
Exactly 430 miles.
70
00:11:46,792 --> 00:11:50,583
[brakes squeal softly]
71
00:11:50,583 --> 00:11:52,375
[gearshift clicks]
72
00:11:55,041 --> 00:11:57,792
Just think about it, Cooper.
73
00:12:04,709 --> 00:12:07,542
[door closes]
74
00:12:07,542 --> 00:12:09,542
[electricity crackling above]
75
00:12:09,542 --> 00:12:13,417
[distant birds cawing]
76
00:12:33,875 --> 00:12:36,875
[distant birds cawing]
77
00:12:36,875 --> 00:12:39,000
[crackling continues]
78
00:12:46,166 --> 00:12:46,875
[exhales sharply]
79
00:12:49,083 --> 00:12:52,000
[crackling and cawing continue]
80
00:13:09,625 --> 00:13:12,208
[door closes]
81
00:13:14,709 --> 00:13:17,166
This is the place, all right.
82
00:13:20,709 --> 00:13:23,041
Kiss me.
83
00:13:26,041 --> 00:13:29,291
Once we cross,
it could all be different.
84
00:13:57,208 --> 00:13:58,041
Let's go.
85
00:14:03,625 --> 00:14:07,000
[gearshift clicks]
86
00:14:07,000 --> 00:14:09,125
[engine rumbling softly]
87
00:14:12,583 --> 00:14:15,500
[electricity crackling above]
88
00:14:21,417 --> 00:14:23,458
♪ ominous music ♪
89
00:14:23,458 --> 00:14:25,667
♪♪♪
90
00:14:25,667 --> 00:14:29,542
[electricity sparking]
91
00:14:32,375 --> 00:14:35,500
[wind whooshing]
92
00:15:47,583 --> 00:15:50,709
[insects chirping]
93
00:16:30,291 --> 00:16:32,166
[engine clicks off]
94
00:18:35,625 --> 00:18:37,125
[keys clatter on table]
95
00:18:42,166 --> 00:18:43,542
Turn off the light.
96
00:18:51,417 --> 00:18:53,500
What do we do now?
97
00:18:55,500 --> 00:18:57,375
You come over here to me.
98
00:19:13,458 --> 00:19:14,458
Diane.
99
00:19:24,208 --> 00:19:26,208
[breathes shakily]
100
00:19:36,333 --> 00:19:37,875
♪ The Platters' "My Prayer" ♪
101
00:19:37,875 --> 00:19:40,500
♪ When the twilight is gone ♪
102
00:19:40,500 --> 00:19:43,166
♪ Gone ♪
103
00:19:43,166 --> 00:19:45,792
♪ And no songbirds
are singing ♪
104
00:19:45,792 --> 00:19:48,500
♪ Oh ♪
105
00:19:48,500 --> 00:19:51,083
♪ When the twilight is gone ♪
106
00:19:51,083 --> 00:19:53,667
♪ Gone ♪
107
00:19:53,667 --> 00:19:56,291
♪ You come into my heart ♪
108
00:19:56,291 --> 00:19:58,458
♪ Oh ♪
109
00:19:58,458 --> 00:20:00,834
♪ And here in my heart ♪
110
00:20:00,834 --> 00:20:04,291
♪ You will stay ♪
111
00:20:04,291 --> 00:20:07,333
♪ dark atmospheric music ♪
112
00:20:07,333 --> 00:20:11,083
♪♪♪
113
00:20:11,083 --> 00:20:15,000
[Diane breathing softy]
114
00:20:24,959 --> 00:20:28,125
[Diane breathing heavily]
115
00:20:53,125 --> 00:20:57,083
♪ My prayer ♪
116
00:20:57,083 --> 00:21:01,125
♪ Is to linger with you ♪
117
00:21:01,125 --> 00:21:03,208
[Diane breathing heavily]
118
00:21:03,208 --> 00:21:05,208
♪ Oh ♪
119
00:21:05,208 --> 00:21:09,667
♪ At the end of the day ♪
120
00:21:09,667 --> 00:21:11,291
♪ Oh ♪
121
00:21:11,291 --> 00:21:16,166
♪ In a dream that's divine ♪
122
00:21:16,166 --> 00:21:18,875
♪ Oh ♪
123
00:21:18,875 --> 00:21:23,166
♪ My prayer ♪
124
00:21:23,166 --> 00:21:25,125
♪ Oh ♪
125
00:21:25,125 --> 00:21:28,917
♪ Is a rapture in blue ♪
126
00:21:28,917 --> 00:21:32,417
♪ Oh ♪
127
00:21:32,417 --> 00:21:36,750
♪ With the world far away ♪
128
00:21:36,750 --> 00:21:38,834
♪ Oh ♪
129
00:21:38,834 --> 00:21:42,959
♪ And your lips close to mine ♪
130
00:21:42,959 --> 00:21:45,166
♪ Oh ♪
131
00:21:45,166 --> 00:21:47,417
[music swells]
132
00:21:47,417 --> 00:21:51,166
♪ Tonight ♪
133
00:21:51,166 --> 00:21:58,125
♪ While our hearts are aglow ♪
134
00:21:58,125 --> 00:22:01,125
[Diane breathing heavily]
135
00:22:01,125 --> 00:22:05,959
♪ Oh, tell me the words ♪
136
00:22:05,959 --> 00:22:10,041
♪ That I'm longing to know ♪
137
00:22:10,041 --> 00:22:13,458
♪♪♪
138
00:22:13,458 --> 00:22:17,500
♪ My prayer ♪
139
00:22:17,500 --> 00:22:18,834
♪ Oh ♪
140
00:22:18,834 --> 00:22:22,834
♪ And the answer you give ♪
141
00:22:22,834 --> 00:22:26,041
[Diane crying softly]
142
00:22:26,041 --> 00:22:29,834
♪ May they still be the same ♪
143
00:22:29,834 --> 00:22:32,834
[Diane breathing heavily]
144
00:22:32,834 --> 00:22:37,583
♪ For as long as we live ♪
145
00:22:37,583 --> 00:22:38,375
♪ Oh ♪
146
00:22:38,375 --> 00:22:46,125
♪ That you'll always be there ♪
147
00:22:46,125 --> 00:22:49,458
♪ At the end of ♪
148
00:22:49,458 --> 00:22:56,458
♪ My prayer ♪
149
00:22:56,458 --> 00:22:59,959
♪♪♪
150
00:23:09,667 --> 00:23:13,834
[breathes deeply]
151
00:23:17,875 --> 00:23:19,625
[groans softly]
152
00:23:21,125 --> 00:23:24,458
[exhales deeply]
153
00:23:29,917 --> 00:23:32,667
Diane?
154
00:23:39,583 --> 00:23:41,041
Diane?
155
00:23:46,208 --> 00:23:48,583
[groans softly]
156
00:24:06,166 --> 00:24:08,625
"Dear Richard..."
157
00:24:11,208 --> 00:24:14,166
Richard?
158
00:24:14,166 --> 00:24:17,333
"When you read this,
I'll be gone.
159
00:24:17,333 --> 00:24:18,333
Please don't try to find me.
160
00:24:18,333 --> 00:24:22,417
I don't recognize you anymore.
161
00:24:22,417 --> 00:24:27,000
Whatever it was
we had together is over.
162
00:24:27,000 --> 00:24:29,083
Linda."
163
00:24:34,792 --> 00:24:36,583
Richard.
164
00:24:36,583 --> 00:24:38,959
Linda.
165
00:25:32,000 --> 00:25:33,625
[engine turns over]
166
00:26:34,750 --> 00:26:36,542
[brakes squeal softly]
167
00:26:36,542 --> 00:26:40,458
[distant train whistle blows]
168
00:26:46,750 --> 00:26:48,875
[turn signal clicking]
169
00:26:57,417 --> 00:27:01,291
[silverware clattering]
170
00:27:10,458 --> 00:27:12,291
[Kristi] Coffee?
171
00:27:14,458 --> 00:27:16,250
- More coffee?
- Yes.
172
00:27:26,625 --> 00:27:28,750
[liquid pouring]
173
00:27:51,834 --> 00:27:53,250
[Kristi] Coffee?
174
00:27:56,208 --> 00:28:00,041
[coffee pouring]
175
00:28:00,041 --> 00:28:03,125
Is there another waitress
that works here?
176
00:28:07,583 --> 00:28:09,125
Yeah.
177
00:28:12,500 --> 00:28:14,875
It's her day off.
178
00:28:15,750 --> 00:28:18,000
Actually,
it's her third day off.
179
00:28:22,333 --> 00:28:24,000
[Kristi] More coffee?
180
00:28:30,166 --> 00:28:31,709
- [man laughing]
- [Kristi] Stop it.
181
00:28:31,709 --> 00:28:32,417
Stop it!
182
00:28:32,417 --> 00:28:35,625
Stop. Stop!
183
00:28:35,625 --> 00:28:37,125
Leave her alone.
184
00:28:51,333 --> 00:28:53,625
What the fuck you doing?
185
00:28:53,625 --> 00:28:55,291
What?
186
00:28:57,166 --> 00:28:59,291
Get the fuck out of that booth.
187
00:29:02,625 --> 00:29:04,542
Oh, fuck!
188
00:29:04,542 --> 00:29:05,875
Oh, shit!
189
00:29:05,875 --> 00:29:07,458
[both groaning]
190
00:29:07,458 --> 00:29:08,667
Oh.
191
00:29:08,667 --> 00:29:10,458
Oh, shit.
192
00:29:10,458 --> 00:29:13,208
[both groaning]
193
00:29:13,208 --> 00:29:15,750
Put your gun on the ground.
194
00:29:15,750 --> 00:29:18,083
I don't have a gun.
195
00:29:18,083 --> 00:29:20,375
Put your gun on the ground.
196
00:29:20,375 --> 00:29:23,250
[men groaning on floor]
197
00:29:31,750 --> 00:29:33,417
Sit down.
198
00:29:36,458 --> 00:29:39,667
[man] Oh, shit.
199
00:29:39,667 --> 00:29:41,417
[exhales sharply]
200
00:29:41,417 --> 00:29:45,291
Motherfucker.
201
00:29:45,291 --> 00:29:46,667
[groans]
202
00:29:46,667 --> 00:29:49,709
Shit.
203
00:29:49,709 --> 00:29:50,917
[groans]
204
00:29:50,917 --> 00:29:53,083
Fuck.
205
00:29:53,083 --> 00:29:55,125
[groans] Shit.
206
00:29:55,125 --> 00:29:57,083
[whispering] Who is he?
207
00:30:01,458 --> 00:30:04,583
[groaning softly]
208
00:30:09,417 --> 00:30:12,291
[fryer oil bubbling]
209
00:30:17,208 --> 00:30:18,917
Write the address
on a piece of paper.
210
00:30:20,375 --> 00:30:22,792
What?
211
00:30:24,834 --> 00:30:26,500
Write the address
of the other waitress
212
00:30:26,500 --> 00:30:29,291
on a piece of paper.
213
00:30:29,291 --> 00:30:32,166
[bubbling continues]
214
00:30:51,750 --> 00:30:52,417
Where does this go?
215
00:30:52,417 --> 00:30:54,709
What?
216
00:30:54,709 --> 00:30:57,166
Where do you hang this?
217
00:30:57,166 --> 00:30:58,166
Above, in the slot.
218
00:31:10,709 --> 00:31:14,000
[oil bubbling and hissing]
219
00:31:29,542 --> 00:31:31,583
I don't know if the oil's hot
enough to set off those bullets,
220
00:31:31,583 --> 00:31:34,542
but I'd move away.
221
00:31:43,000 --> 00:31:45,583
Did you write down
her address for me?
222
00:31:47,208 --> 00:31:49,250
Yeah, but, um...
223
00:31:49,250 --> 00:31:50,750
It's okay.
224
00:31:50,750 --> 00:31:52,417
I'm with the FBI.
225
00:31:52,417 --> 00:31:55,125
FBI?
226
00:32:14,750 --> 00:32:17,917
[man groans, exhales sharply]
227
00:32:20,458 --> 00:32:22,834
- What the fuck just happened?
- [engine turns over]
228
00:33:05,291 --> 00:33:08,667
[low atmospheric humming]
229
00:33:10,875 --> 00:33:14,041
[electricity crackling above]
230
00:33:55,792 --> 00:33:58,041
[knocking at door]
231
00:34:08,041 --> 00:34:09,709
Who is it?
232
00:34:12,208 --> 00:34:13,959
[Dale] FBI.
233
00:34:14,792 --> 00:34:16,291
Did you find him?
234
00:34:18,792 --> 00:34:21,458
Laura.
235
00:34:21,458 --> 00:34:23,750
You didn't find him?
236
00:34:23,750 --> 00:34:25,458
Laura.
237
00:34:27,834 --> 00:34:31,291
You got
the wrong house, mister.
238
00:34:31,291 --> 00:34:35,166
You're saying
you're not Laura Palmer?
239
00:34:35,166 --> 00:34:36,583
Laura who?
240
00:34:36,583 --> 00:34:39,083
No, I'm not her.
241
00:34:39,083 --> 00:34:40,333
Now--
242
00:34:40,333 --> 00:34:42,041
What's your name?
243
00:34:45,667 --> 00:34:48,583
Carrie Page.
244
00:34:48,583 --> 00:34:50,417
Carrie Page?
245
00:34:50,417 --> 00:34:52,041
That's right.
246
00:34:52,041 --> 00:34:53,834
Now, I got to go, so...
247
00:34:53,834 --> 00:34:55,500
Wait.
248
00:34:56,959 --> 00:35:00,125
So the name Laura Palmer
means nothing to you?
249
00:35:02,583 --> 00:35:04,917
Look...
250
00:35:04,917 --> 00:35:08,417
I don't know what you want,
251
00:35:08,417 --> 00:35:11,125
but I'm not her.
252
00:35:11,125 --> 00:35:14,583
Your father's name
was Leland.
253
00:35:16,625 --> 00:35:17,417
Okay.
254
00:35:17,417 --> 00:35:20,417
Your mother's name
is Sarah.
255
00:35:26,709 --> 00:35:29,125
S-Sarah?
256
00:35:29,125 --> 00:35:31,417
Yes, Sarah.
257
00:35:36,834 --> 00:35:40,083
What's going on?
258
00:35:40,083 --> 00:35:42,917
It's difficult to explain.
259
00:35:42,917 --> 00:35:45,208
As strange as it sounds,
260
00:35:45,208 --> 00:35:48,625
I think you're a girl
named Laura Palmer.
261
00:35:50,291 --> 00:35:53,875
I want to take you
to your mother's home...
262
00:35:53,875 --> 00:35:57,709
your home at one time.
263
00:35:58,250 --> 00:36:01,291
It's very important.
264
00:36:07,458 --> 00:36:10,041
Um...
265
00:36:12,208 --> 00:36:15,917
Listen...
266
00:36:15,917 --> 00:36:18,834
normally...
267
00:36:18,834 --> 00:36:22,709
somebody like you comes around,
268
00:36:22,709 --> 00:36:25,041
and I tell him to fuck off.
269
00:36:27,333 --> 00:36:30,166
This door would be slammed
in their face.
270
00:36:32,417 --> 00:36:35,041
Right now
271
00:36:35,041 --> 00:36:38,667
I got to get
out of Dodge anyway.
272
00:36:38,667 --> 00:36:42,000
It's a long story.
273
00:36:42,000 --> 00:36:46,208
So riding with the FBI
just might save my ass.
274
00:36:51,125 --> 00:36:53,375
Where we going?
275
00:36:53,375 --> 00:36:57,709
Twin Peaks, Washington.
276
00:36:57,709 --> 00:36:59,375
D.C.?
277
00:36:59,375 --> 00:37:01,375
No, state.
278
00:37:01,375 --> 00:37:03,959
Washington State.
279
00:37:03,959 --> 00:37:05,709
It's a long way?
280
00:37:05,709 --> 00:37:07,375
It's a ways away.
281
00:37:09,709 --> 00:37:12,667
Let me get my things.
Come on in.
282
00:37:20,417 --> 00:37:23,375
- Give me a minute.
- [flies buzzing]
283
00:37:23,375 --> 00:37:25,917
[door opens]
284
00:37:30,375 --> 00:37:32,625
[door closes]
285
00:37:56,834 --> 00:38:00,834
[door opens, closes]
286
00:38:02,166 --> 00:38:04,375
[phone ringing]
287
00:38:08,041 --> 00:38:09,375
Washington.
288
00:38:09,375 --> 00:38:10,041
Is that, like, up north?
289
00:38:10,041 --> 00:38:12,500
Do I need a coat?
290
00:38:12,500 --> 00:38:14,125
Take a coat if you've got one.
291
00:38:14,125 --> 00:38:15,917
- [ringing continues]
- I've got a couple.
292
00:38:15,917 --> 00:38:17,500
I'll grab one.
293
00:38:20,083 --> 00:38:23,208
[ringing continues]
294
00:38:26,000 --> 00:38:27,417
Listen...
295
00:38:27,417 --> 00:38:29,667
I don't have any food here.
296
00:38:31,417 --> 00:38:34,208
I'll get us some food
on the way.
297
00:38:34,208 --> 00:38:36,875
All right.
298
00:38:36,875 --> 00:38:38,792
Let's go.
299
00:38:38,792 --> 00:38:41,291
[ringing continues]
300
00:38:44,125 --> 00:38:47,333
[ringing continues]
301
00:38:54,583 --> 00:38:57,792
Are you really an FBI agent?
302
00:39:02,375 --> 00:39:04,208
Yes.
303
00:39:04,208 --> 00:39:05,834
[exhales sharply]
304
00:39:08,625 --> 00:39:09,417
Well, at least
we're getting
305
00:39:09,417 --> 00:39:13,041
out of this fucking town
of Odessa.
306
00:40:48,625 --> 00:40:50,667
[sighs]
307
00:41:11,583 --> 00:41:13,959
Is someone following us?
308
00:41:52,291 --> 00:41:56,166
[car whooshing past]
309
00:42:36,208 --> 00:42:38,583
Odessa.
310
00:42:42,291 --> 00:42:45,250
I tried to keep
a clean house...
311
00:42:48,291 --> 00:42:51,250
...keep everything organized.
312
00:43:10,417 --> 00:43:12,667
It's a long way.
313
00:43:40,417 --> 00:43:41,792
In those days...
314
00:43:44,417 --> 00:43:48,000
...I was too young
to know any better.
315
00:43:52,250 --> 00:43:55,208
[sighs]
316
00:44:10,250 --> 00:44:14,125
[insects chirping]
317
00:44:56,166 --> 00:44:58,000
[engine turns over]
318
00:46:34,917 --> 00:46:38,041
♪ faint atmospheric music ♪
319
00:46:38,041 --> 00:46:42,125
♪♪♪
320
00:47:14,959 --> 00:47:17,458
You recognize anything?
321
00:47:30,041 --> 00:47:32,041
No.
322
00:47:40,667 --> 00:47:44,542
[brakes squeak softly]
323
00:47:48,125 --> 00:47:50,000
[gearshift clicks]
324
00:47:52,041 --> 00:47:54,834
[engine clicks off]
325
00:47:54,834 --> 00:47:56,083
You recognize that house?
326
00:48:09,458 --> 00:48:12,792
No.
327
00:48:49,458 --> 00:48:51,417
Come on.
328
00:50:06,792 --> 00:50:10,667
[knocking at door]
329
00:50:26,500 --> 00:50:27,917
Yes?
330
00:50:30,667 --> 00:50:33,458
FBI.
331
00:50:33,458 --> 00:50:35,834
I'm Special Agent Dale Cooper.
332
00:50:35,834 --> 00:50:38,667
Is Sarah Palmer here?
333
00:50:38,667 --> 00:50:40,250
Who?
334
00:50:41,625 --> 00:50:45,417
Sarah Palmer.
335
00:50:45,417 --> 00:50:48,083
No, there's no one here
by that name.
336
00:50:52,083 --> 00:50:54,417
Do you know Sarah Palmer?
337
00:50:54,417 --> 00:50:56,917
No.
338
00:50:59,834 --> 00:51:02,375
Is this your house?
339
00:51:02,375 --> 00:51:03,959
Do you own this house,
340
00:51:03,959 --> 00:51:06,875
or do you rent this house?
341
00:51:06,875 --> 00:51:09,041
Yes, we own this house.
342
00:51:13,792 --> 00:51:15,667
Who did you buy it from?
343
00:51:19,792 --> 00:51:23,917
Honey, what was the name of
the woman who sold us the house?
344
00:51:24,625 --> 00:51:27,792
[man speaking indistinctly]
345
00:51:29,583 --> 00:51:32,333
Chalfont, a Mrs. Chalfont.
346
00:51:40,500 --> 00:51:43,291
Do you happen to know
who she bought it from?
347
00:51:46,250 --> 00:51:48,291
No, I don't, but...
348
00:51:48,291 --> 00:51:52,959
Honey, do you know who owned it
before Mrs. Chalfont?
349
00:51:52,959 --> 00:51:55,417
[man speaking indistinctly]
350
00:51:58,250 --> 00:52:00,375
No.
351
00:52:06,875 --> 00:52:09,834
What is your name?
352
00:52:09,834 --> 00:52:12,500
Alice. Alice Tremond.
353
00:52:15,458 --> 00:52:17,375
Okay.
354
00:52:19,291 --> 00:52:22,542
Sorry to bother you
so late at night.
355
00:52:24,458 --> 00:52:26,000
That's okay.
356
00:52:27,750 --> 00:52:29,250
Good night.
357
00:52:29,250 --> 00:52:31,166
Good night.
358
00:52:32,667 --> 00:52:35,959
[door closes]
359
00:54:01,583 --> 00:54:04,208
What year is this?
360
00:54:23,208 --> 00:54:26,083
[faint shouting] Laura!
361
00:54:28,834 --> 00:54:31,917
[screaming]
362
00:54:33,667 --> 00:54:35,417
[static sputters]
363
00:54:35,417 --> 00:54:37,500
[echoing scream]
364
00:54:45,041 --> 00:54:48,917
[screaming fades]
365
00:55:02,125 --> 00:55:05,208
♪ dark atmospheric music ♪
366
00:55:05,208 --> 00:55:10,291
♪♪♪
21792