Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,500
Sub by ®VIU
Train - OCN
2
00:00:03,501 --> 00:00:07,001
Synced by ParkMinYoung℠
3
00:00:16,106 --> 00:00:18,615
THIS DRAMA IS FICTITIOUS AND NAMES, PLACES, ORGANIZATIONS, INCIDENTS,
4
00:00:18,615 --> 00:00:20,746
ENTITIES AND JOBS ARE UNRELATED TO REAL LIFE.
5
00:00:21,015 --> 00:00:23,585
We're here at Mukyeong Station, where a skeleton was found.
6
00:00:23,585 --> 00:00:25,456
So far, they've found a total of four...
7
00:00:25,456 --> 00:00:26,855
But while arresting the suspect,
8
00:00:26,956 --> 00:00:29,826
the police found a corpse of the fifth victim.
9
00:00:29,826 --> 00:00:32,125
The killer strangled the victim to death,
10
00:00:32,125 --> 00:00:33,565
then bashed in the head.
11
00:00:33,565 --> 00:00:34,926
Not just a few times,
12
00:00:34,926 --> 00:00:36,966
but enough to cause comminuted fractures in a wide area.
13
00:00:36,966 --> 00:00:39,265
There was a case with a similar MO.
14
00:00:39,335 --> 00:00:40,866
The Mukyeong Residential Murder.
15
00:00:40,936 --> 00:00:43,466
Could the killer be the same person?
16
00:00:43,466 --> 00:00:47,076
All of my mother's jewelry disappeared 12 years ago.
17
00:00:47,076 --> 00:00:50,205
The victims of the Mukyeong Station Case were wearing them.
18
00:00:50,345 --> 00:00:51,676
All five of them.
19
00:00:51,676 --> 00:00:54,616
It was me. It was me who killed.
20
00:00:54,616 --> 00:00:56,146
He was on that train, right?
21
00:00:56,646 --> 00:00:57,885
Didn't he abandon the bodies there?
22
00:00:57,885 --> 00:01:00,426
Have you heard of a ghost train?
23
00:01:00,426 --> 00:01:02,985
"A mysterious train showed up..."
24
00:01:03,656 --> 00:01:06,326
"on empty tracks in the dark out of the blue."
25
00:01:06,356 --> 00:01:07,666
PREVIOUSLY
26
00:01:07,765 --> 00:01:08,826
Seo Kyung.
27
00:01:09,026 --> 00:01:11,136
Same date, same city.
28
00:01:11,235 --> 00:01:13,836
But everything is slightly different from before.
29
00:01:13,836 --> 00:01:17,005
A live person is dead. A dead person is alive.
30
00:01:17,576 --> 00:01:19,375
And in this world,
31
00:01:19,836 --> 00:01:21,076
there's another me.
32
00:01:21,076 --> 00:01:22,205
My name is Seo Do Won.
33
00:01:22,205 --> 00:01:23,675
Let's start over from there.
34
00:01:23,675 --> 00:01:26,015
No. This can't be our beginning.
35
00:01:26,115 --> 00:01:28,686
The Mukyeong Residential Murder Case that occurred 12 years ago.
36
00:01:28,686 --> 00:01:30,586
You're the murderer's son, and I'm the victim's daughter.
37
00:01:30,586 --> 00:01:31,755
That was our beginning.
38
00:01:36,996 --> 00:01:39,826
APRIL 8, 2008
39
00:01:54,005 --> 00:01:55,145
Hello?
40
00:01:56,645 --> 00:01:58,515
Yes, my father's a service engineer.
41
00:01:59,375 --> 00:02:00,716
He left his phone?
42
00:02:02,086 --> 00:02:03,186
Yes.
43
00:02:03,886 --> 00:02:05,886
I'll come get it. What is your address?
44
00:02:07,225 --> 00:02:09,926
Yes. Okay, I got it.
45
00:02:19,035 --> 00:02:20,135
I'm sorry.
46
00:02:26,836 --> 00:02:28,005
Thank you.
47
00:02:52,336 --> 00:02:55,635
The forked road envelops two worlds.
48
00:03:17,755 --> 00:03:18,926
That day,
49
00:03:20,095 --> 00:03:21,725
our two different choices...
50
00:03:22,766 --> 00:03:24,535
changed our fate.
51
00:03:49,056 --> 00:03:51,325
I'm the service engineer from earlier.
52
00:03:51,855 --> 00:03:55,625
It looks like I left my phone here.
53
00:04:03,906 --> 00:04:05,706
KYEONGMU-DONG 528-2, SONGIN-GU, MUKYEONG CITY
54
00:04:06,035 --> 00:04:07,845
528-2.
55
00:04:08,475 --> 00:04:10,915
528-2. 528-2.
56
00:04:24,896 --> 00:04:25,925
Sir.
57
00:04:26,756 --> 00:04:29,495
Why are you lying down?
58
00:04:30,795 --> 00:04:33,735
Sir. Sir.
59
00:04:34,336 --> 00:04:35,706
You can't sleep here.
60
00:04:40,076 --> 00:04:41,845
Wow. This is...
61
00:04:57,526 --> 00:04:58,656
Darn it.
62
00:05:17,615 --> 00:05:18,716
Father?
63
00:05:40,605 --> 00:05:41,706
Hey.
64
00:05:49,706 --> 00:05:52,915
- Do Won.
- Dad.
65
00:06:25,516 --> 00:06:26,576
HAN SEO KYUNG
66
00:06:39,526 --> 00:06:41,365
KYEONGMU-DONG HILL
67
00:06:52,336 --> 00:06:53,406
Do Won!
68
00:07:00,175 --> 00:07:02,615
I can't let this slide for your sake anymore.
69
00:07:02,615 --> 00:07:04,855
He's causing trouble every single day.
70
00:07:05,285 --> 00:07:07,555
I'm sorry. I'm really sorry.
71
00:07:08,285 --> 00:07:11,095
- Give me that. I'll clean it.
- Gosh. Forget it.
72
00:07:11,095 --> 00:07:12,725
Just go and look for your father.
73
00:07:13,295 --> 00:07:16,295
He's completely wasted. Who knows if he's causing trouble again?
74
00:07:17,466 --> 00:07:19,266
- I'm sorry.
- Go!
75
00:07:19,696 --> 00:07:20,766
Father!
76
00:07:25,006 --> 00:07:26,076
Father.
77
00:07:27,605 --> 00:07:28,706
Father.
78
00:07:30,345 --> 00:07:32,816
POLICE STATION
79
00:07:36,545 --> 00:07:37,555
Father!
80
00:07:39,615 --> 00:07:40,615
Father!
81
00:07:47,696 --> 00:07:50,295
- Do you think he's dead?
- He's badly hurt.
82
00:07:50,295 --> 00:07:51,365
Excuse me.
83
00:07:51,595 --> 00:07:53,566
What happened?
84
00:08:00,376 --> 00:08:01,406
Father.
85
00:08:02,175 --> 00:08:03,175
Father.
86
00:08:06,276 --> 00:08:07,345
Father!
87
00:08:13,615 --> 00:08:14,656
Father.
88
00:08:21,865 --> 00:08:25,165
Can someone call 911? Please hurry.
89
00:08:25,935 --> 00:08:26,995
Father.
90
00:08:28,466 --> 00:08:31,206
Father. Hang in there. Dad.
91
00:08:36,406 --> 00:08:38,646
Once I pass the test, I'll pay you back tenfold...
92
00:08:38,646 --> 00:08:40,815
No, a hundredfold for all that you've done for me.
93
00:08:45,486 --> 00:08:46,516
Seo Kyung.
94
00:08:50,285 --> 00:08:52,126
MUKYEONG STATION
95
00:08:58,665 --> 00:08:59,795
Who are you?
96
00:09:02,035 --> 00:09:03,065
Do Won.
97
00:09:05,976 --> 00:09:08,705
TRAIN
98
00:09:09,646 --> 00:09:12,415
Is it really you, Father?
99
00:09:16,215 --> 00:09:17,656
I've gotten old, right?
100
00:09:20,185 --> 00:09:23,325
Weren't you in an accident?
101
00:09:23,425 --> 00:09:24,496
What?
102
00:09:25,026 --> 00:09:27,425
"Accident"? What accident?
103
00:09:31,636 --> 00:09:34,665
Gosh, this is nothing. I just got hurt while working.
104
00:09:35,205 --> 00:09:37,935
I was in prison for 10 years.
105
00:09:38,205 --> 00:09:40,675
The only type of job I can get is manual labor.
106
00:09:41,276 --> 00:09:45,516
But I should be grateful that I'm healthy.
107
00:09:49,785 --> 00:09:53,486
I saw your news on TV and in the newspapers.
108
00:09:53,486 --> 00:09:56,425
Well, I know that it can't be true.
109
00:09:56,856 --> 00:09:58,756
But I was still worried. So, I'm here.
110
00:10:01,596 --> 00:10:03,596
What they said isn't true, right?
111
00:10:06,665 --> 00:10:09,406
Okay. Right.
112
00:10:10,136 --> 00:10:12,606
I can see that you're doing well. That's all I want.
113
00:10:12,935 --> 00:10:14,705
I had no business coming here.
114
00:10:15,175 --> 00:10:17,776
I apologize for barging in here like this.
115
00:10:18,846 --> 00:10:21,016
You won't ever have to see me again.
116
00:10:21,315 --> 00:10:24,116
What happened 12 years ago?
117
00:10:25,415 --> 00:10:26,856
What happened?
118
00:10:28,526 --> 00:10:31,825
I already paid for my crime. What else do you want from me?
119
00:10:31,825 --> 00:10:33,195
I know it wasn't you.
120
00:10:33,596 --> 00:10:36,325
I know you didn't do it.
121
00:10:36,866 --> 00:10:38,195
I had no idea.
122
00:10:38,665 --> 00:10:39,866
Do you know...
123
00:10:42,335 --> 00:10:44,406
For all this time, do you know how much I...
124
00:10:49,075 --> 00:10:50,075
Tell me.
125
00:10:50,776 --> 00:10:52,215
Tell me what happened.
126
00:10:52,315 --> 00:10:54,386
Why were you framed for the crime?
127
00:10:55,585 --> 00:10:57,886
How did you become the culprit?
128
00:10:59,085 --> 00:11:01,386
- Father.
- I don't remember.
129
00:11:03,726 --> 00:11:05,396
I don't remember anything.
130
00:11:05,626 --> 00:11:07,396
Some days, I feel wronged.
131
00:11:07,695 --> 00:11:09,496
Some days, I even question whether I really did...
132
00:11:09,695 --> 00:11:12,695
get wasted and kill a man, just like people say.
133
00:11:12,695 --> 00:11:13,766
And...
134
00:11:16,465 --> 00:11:17,535
every day,
135
00:11:19,006 --> 00:11:20,675
I felt sorry to you.
136
00:11:22,006 --> 00:11:23,545
That I was your father.
137
00:11:24,915 --> 00:11:26,715
Pretend that you don't have a father.
138
00:11:27,376 --> 00:11:30,045
Pretend I don't exist or that I'm a stranger.
139
00:11:31,455 --> 00:11:34,386
I did live in a world like that.
140
00:11:36,185 --> 00:11:37,626
I resented you for dying.
141
00:11:39,756 --> 00:11:41,795
I told you that you had no right to die...
142
00:11:42,026 --> 00:11:45,335
and that you should never rest in peace.
143
00:11:47,236 --> 00:11:49,736
I lived my whole life, resenting you.
144
00:11:52,835 --> 00:11:53,935
So I...
145
00:12:07,215 --> 00:12:08,356
Let's talk again...
146
00:12:09,555 --> 00:12:10,685
in the morning.
147
00:12:26,376 --> 00:12:29,175
MUKYEONG RESIDENTIAL MURDER
148
00:12:32,445 --> 00:12:33,545
"THE SUSPECT OF MUKYEONG RESIDENTIAL MURDER, SEO, ARRESTED"
149
00:14:06,636 --> 00:14:07,705
Father.
150
00:14:09,846 --> 00:14:11,876
Father. Father!
151
00:14:35,266 --> 00:14:36,335
Father.
152
00:14:36,705 --> 00:14:39,835
Hey, how many times must I tell you?
153
00:14:39,835 --> 00:14:41,876
I told you that men must keep their shoes clean...
154
00:14:41,876 --> 00:14:44,445
if they want to avoid walking on the bumpy roads.
155
00:14:44,445 --> 00:14:47,045
My gosh, thanks to you,
156
00:14:47,045 --> 00:14:48,616
I'll only walk on a smooth path.
157
00:14:48,616 --> 00:14:49,945
What? You brat.
158
00:14:52,055 --> 00:14:54,215
- I'm going to school.
- Okay.
159
00:15:04,065 --> 00:15:06,496
MUKYEONG POLICE STATION
160
00:15:09,136 --> 00:15:10,935
So Seo Jae Chul isn't on the list, right?
161
00:15:12,675 --> 00:15:13,705
Okay.
162
00:15:16,376 --> 00:15:19,746
TAESAN OFFICE
163
00:15:27,116 --> 00:15:28,756
This is Seo Do Won of Serious Crime Team Three.
164
00:15:28,856 --> 00:15:29,886
Are you at work?
165
00:15:31,425 --> 00:15:32,455
Ms. Oh?
166
00:15:32,756 --> 00:15:34,226
I'd like to talk.
167
00:15:35,425 --> 00:15:36,565
Can you come to my office?
168
00:15:37,896 --> 00:15:40,465
OFFICE OF THE DIRECTOR OF DETECTIVE DIVISION
169
00:15:44,106 --> 00:15:45,575
Even if you catch the culprit...
170
00:15:45,705 --> 00:15:48,406
Even if you kill that culprit,
171
00:15:50,575 --> 00:15:53,476
Seo Kyung will never come back.
172
00:15:59,955 --> 00:16:01,085
Come in.
173
00:16:14,266 --> 00:16:17,465
I called you several times after I heard you got released.
174
00:16:18,906 --> 00:16:20,035
But you didn't pick up.
175
00:16:21,346 --> 00:16:23,075
I lost my cell phone.
176
00:16:23,575 --> 00:16:24,915
I got a new one yesterday.
177
00:16:26,415 --> 00:16:28,945
I bet you were inconvenienced because of me.
178
00:16:31,616 --> 00:16:33,516
- I'm sorry.
- I waited...
179
00:16:34,455 --> 00:16:35,585
for you to call.
180
00:16:36,626 --> 00:16:40,055
While you were busy being chased as a culprit,
181
00:16:40,795 --> 00:16:42,396
I hoped you might reach out to me.
182
00:16:42,695 --> 00:16:45,996
I waited, hoping you might...
183
00:16:47,335 --> 00:16:48,506
ask me for help...
184
00:16:49,205 --> 00:16:50,305
just like how you did in the past.
185
00:16:53,506 --> 00:16:55,575
I'm relieved that things seemed to have ended well.
186
00:16:58,016 --> 00:17:01,116
No, this is just the beginning.
187
00:17:01,315 --> 00:17:03,516
So right now, I need your help...
188
00:17:04,016 --> 00:17:05,415
more than ever.
189
00:17:06,455 --> 00:17:08,156
The murder case that happened 12 years ago.
190
00:17:09,425 --> 00:17:11,156
The Mukyeong Residential Murder Case.
191
00:17:16,396 --> 00:17:18,596
Are we back to that again?
192
00:17:18,866 --> 00:17:20,596
Are you going to say your father got framed...
193
00:17:21,765 --> 00:17:23,505
and that the culprit is someone else?
194
00:17:24,435 --> 00:17:28,076
I guess my other self was suspicious of the same thing.
195
00:17:30,346 --> 00:17:32,546
Do you remember the jewelry that went missing from the scene?
196
00:17:34,586 --> 00:17:37,485
The culprit was the one who took them that night.
197
00:17:42,326 --> 00:17:44,826
I saw them with my own two eyes.
198
00:17:49,396 --> 00:17:50,995
I'm not blaming you for anything.
199
00:17:51,265 --> 00:17:52,965
Even if I were you,
200
00:17:53,566 --> 00:17:55,566
I would've thought of my dad as the murderer.
201
00:17:56,136 --> 00:17:57,866
All the evidence was pointing to him.
202
00:17:57,866 --> 00:18:00,576
Even I thought he was guilty.
203
00:18:02,546 --> 00:18:03,646
But...
204
00:18:06,116 --> 00:18:10,146
the murder that occurred 12 years ago didn't end there.
205
00:18:10,386 --> 00:18:12,255
Are you going to say...
206
00:18:12,255 --> 00:18:14,455
it was the beginning of a serial murder again?
207
00:18:14,626 --> 00:18:16,925
That's what you always told me every time someone got murdered...
208
00:18:17,286 --> 00:18:18,856
with a similar MO.
209
00:18:19,596 --> 00:18:21,255
"My dad might not be the culprit."
210
00:18:21,465 --> 00:18:23,225
"He didn't have the jewelry."
211
00:18:23,525 --> 00:18:24,965
"The culprit is someone else."
212
00:18:25,195 --> 00:18:26,296
Do you remember?
213
00:18:26,836 --> 00:18:28,705
I always replied with the same answer.
214
00:18:31,376 --> 00:18:32,536
"So, Do Won."
215
00:18:33,675 --> 00:18:36,306
"Do you have evidence to prove your statement?"
216
00:18:39,846 --> 00:18:41,146
I know you're not happy with me.
217
00:18:41,546 --> 00:18:44,346
After all, I was the one who arrested your father.
218
00:18:45,056 --> 00:18:47,985
But Do Won, how long are you going to be like this?
219
00:18:48,255 --> 00:18:50,626
How much longer do I need to see you...
220
00:18:51,525 --> 00:18:52,925
ruin your life like this?
221
00:19:02,705 --> 00:19:03,866
So, Do Won.
222
00:19:04,435 --> 00:19:07,005
Do you have evidence to prove your statement?
223
00:19:19,056 --> 00:19:21,185
DIRECTOR OF DETECTIVE DIVISION, OH MI SOOK
224
00:19:22,326 --> 00:19:23,685
You met your father?
225
00:19:24,185 --> 00:19:25,925
But he left very quickly.
226
00:19:29,765 --> 00:19:31,225
I need to find him, Ms. Oh.
227
00:19:40,636 --> 00:19:42,745
Hey, it's me. Have you been well?
228
00:19:43,975 --> 00:19:45,876
I have a favor to ask.
229
00:19:47,515 --> 00:19:50,086
Can you help me find someone?
230
00:20:37,665 --> 00:20:41,195
Why isn't anything happening?
231
00:20:56,515 --> 00:20:57,616
Rain?
232
00:20:59,015 --> 00:21:02,386
The same train operated every time it rained?
233
00:21:02,386 --> 00:21:03,485
Yes.
234
00:21:04,326 --> 00:21:05,856
The train arrived at 9:35pm.
235
00:21:05,856 --> 00:21:07,656
It was the last train to Mukyeong Station.
236
00:21:08,495 --> 00:21:09,665
But this train...
237
00:22:06,755 --> 00:22:07,915
- Go!
- My gosh!
238
00:22:40,156 --> 00:22:42,925
Rain. 9:35pm.
239
00:22:43,225 --> 00:22:44,386
And...
240
00:22:46,225 --> 00:22:48,425
Then is this train never going to run again?
241
00:22:49,495 --> 00:22:52,636
We haven't decided whether to scrap it or not.
242
00:22:52,636 --> 00:22:54,435
But the train is too old.
243
00:22:55,136 --> 00:22:57,536
And the last time it ran, there was almost a big accident.
244
00:22:57,636 --> 00:22:59,876
This door was open that day. Someone must've opened it manually.
245
00:23:03,076 --> 00:23:04,376
That's not the end of it.
246
00:23:04,876 --> 00:23:07,245
When we arrived at the station, I don't know how,
247
00:23:07,245 --> 00:23:08,816
but the other door was open too.
248
00:23:09,215 --> 00:23:11,046
Thank goodness no one got hurt.
249
00:23:11,046 --> 00:23:12,656
Imagine what would've happened if someone did.
250
00:23:16,386 --> 00:23:17,755
This is Seo Do Won from Mukyeong Police Station.
251
00:23:17,755 --> 00:23:19,025
I need to ask you something.
252
00:23:19,725 --> 00:23:22,566
What were you doing on the train the day you guys arrested me?
253
00:23:22,695 --> 00:23:24,525
Someone called from Ilsung Station and gave us a tip-off...
254
00:23:24,995 --> 00:23:26,896
saying he saw you getting on a train headed for Mukyeong Station.
255
00:23:28,306 --> 00:23:31,036
You saw me on that train that day?
256
00:23:31,106 --> 00:23:32,235
Don't you remember?
257
00:23:32,235 --> 00:23:34,136
You jumped out of the bathroom.
258
00:23:34,275 --> 00:23:36,146
That's why we went after you.
259
00:23:37,775 --> 00:23:38,945
My other self...
260
00:23:41,215 --> 00:23:43,046
was also on the train that day?
261
00:24:11,876 --> 00:24:13,275
We both ended up...
262
00:24:16,646 --> 00:24:17,816
in different worlds.
263
00:24:34,096 --> 00:24:37,705
The laborers need to be protected...
264
00:24:37,705 --> 00:24:38,876
and receive better treatment.
265
00:24:40,505 --> 00:24:41,975
Next, we have news regarding...
266
00:24:41,975 --> 00:24:43,606
the Mukyeong Station Serial Murder Case.
267
00:24:44,445 --> 00:24:46,576
The sixth victim was found over a week ago...
268
00:24:46,816 --> 00:24:50,646
at Mukyeong Station which has been closed for five years.
269
00:24:50,646 --> 00:24:53,286
- What's this?
- However, the victim's identity...
270
00:24:53,286 --> 00:24:55,356
- still remains a mystery...
- Why is Mukyeong Station...
271
00:24:55,586 --> 00:24:57,255
which is slowing down the investigation.
272
00:25:00,056 --> 00:25:01,156
Are you okay?
273
00:25:04,995 --> 00:25:06,096
Jung Min?
274
00:25:07,195 --> 00:25:09,136
Do you know how long you've been unconscious?
275
00:25:09,406 --> 00:25:12,606
What happened? How did you end up unconscious at Mukyeong Station?
276
00:25:16,775 --> 00:25:17,846
Hey...
277
00:25:24,116 --> 00:25:25,185
What's with that news?
278
00:25:25,816 --> 00:25:27,455
Why is it saying Mukyeong Station has been closed?
279
00:25:31,025 --> 00:25:32,596
And what's this about serial murders?
280
00:25:34,096 --> 00:25:35,225
Do Won.
281
00:25:36,596 --> 00:25:37,765
Are you okay?
282
00:26:02,326 --> 00:26:04,626
Someone was here until not long ago.
283
00:26:34,755 --> 00:26:35,925
All of us...
284
00:26:37,556 --> 00:26:39,826
live many lives simultaneously.
285
00:26:41,556 --> 00:26:42,695
Who are you?
286
00:26:42,796 --> 00:26:45,566
Then who are you?
287
00:26:48,735 --> 00:26:49,906
You crossed over...
288
00:26:51,536 --> 00:26:52,775
the boundary.
289
00:26:55,445 --> 00:26:58,106
It's you. You killed Seo Kyung.
290
00:27:10,387 --> 00:27:11,528
All of us...
291
00:27:13,197 --> 00:27:15,498
live many lives simultaneously.
292
00:27:16,897 --> 00:27:17,967
Who are you?
293
00:27:18,298 --> 00:27:21,137
Then who are you?
294
00:27:24,137 --> 00:27:25,177
You crossed over...
295
00:27:26,278 --> 00:27:27,338
the boundary.
296
00:27:30,808 --> 00:27:33,447
It's you. You killed Seo Kyung.
297
00:27:36,048 --> 00:27:38,488
It was you. It was all your doing.
298
00:27:39,058 --> 00:27:40,758
12 years ago,
299
00:27:41,058 --> 00:27:42,828
and the bodies found here.
300
00:27:52,397 --> 00:27:53,437
I wonder.
301
00:27:53,967 --> 00:27:56,137
How will you prove that?
302
00:27:58,008 --> 00:28:01,907
The train is damaged, and the passageway is closed.
303
00:28:03,508 --> 00:28:05,417
Have you felt the pain of...
304
00:28:05,417 --> 00:28:08,447
spewing blood as your guts are being twisted and cut?
305
00:28:09,947 --> 00:28:11,488
Live in silence.
306
00:28:12,818 --> 00:28:16,328
Unless you want to lose something else you value.
307
00:29:32,967 --> 00:29:36,107
We're off to eat dinner. Would you like to join us?
308
00:29:36,107 --> 00:29:37,437
No, I'm fine.
309
00:29:40,907 --> 00:29:43,008
Do whatever you want today.
310
00:29:43,008 --> 00:29:45,008
You haven't officially transferred yet.
311
00:29:45,348 --> 00:29:47,117
Don't mind me from now on.
312
00:29:47,117 --> 00:29:49,417
You don't have to host a welcome dinner either.
313
00:29:49,417 --> 00:29:51,717
I won't attend anyway.
314
00:29:53,758 --> 00:29:54,788
Okay.
315
00:30:01,328 --> 00:30:03,498
I was pleased we got reinforcements.
316
00:30:03,498 --> 00:30:05,437
The transfer was Inspector Han Seo Kyung?
317
00:30:06,738 --> 00:30:07,738
Do you know her?
318
00:30:07,738 --> 00:30:09,137
I told you that...
319
00:30:09,137 --> 00:30:12,137
a sociopath from my year worked at Ilsung Police Station.
320
00:30:48,978 --> 00:30:51,748
HYEONGJE EMPLOYMENT AGENCY, MIRAE OFFICE, SAEMAEUL ASSOCIATION
321
00:30:59,488 --> 00:31:01,687
DETECTIVE LEE HYUNG MIN, ILSUNG POLICE
322
00:31:03,457 --> 00:31:04,528
Hello?
323
00:31:04,528 --> 00:31:06,427
Didn't you go to Mukyeong Police Station?
324
00:31:07,028 --> 00:31:08,357
Yes. Why?
325
00:31:08,357 --> 00:31:10,528
Senior Inspector Seo was here looking for you.
326
00:31:10,967 --> 00:31:13,598
It looked really urgent. Is something wrong?
327
00:31:13,838 --> 00:31:15,197
Senior Inspector Seo?
328
00:31:23,647 --> 00:31:24,707
We meet again.
329
00:31:28,818 --> 00:31:30,387
You heard about the transfer, right?
330
00:31:30,387 --> 00:31:32,258
I'll be working with this team now.
331
00:31:34,818 --> 00:31:36,427
Live in silence.
332
00:31:36,427 --> 00:31:39,058
Unless you want to lose something else you value.
333
00:31:40,927 --> 00:31:42,828
I thought you'd be pleased.
334
00:31:44,127 --> 00:31:45,598
I hear that even with reinforcements,
335
00:31:45,798 --> 00:31:48,437
this team is left with two remaining members in the end.
336
00:31:49,568 --> 00:31:50,967
You're quite notorious.
337
00:31:55,647 --> 00:31:56,907
What are you doing?
338
00:31:56,907 --> 00:31:59,478
Think that I'm crazy, that I'm out of my mind.
339
00:32:00,147 --> 00:32:01,147
That I'm mad.
340
00:32:05,147 --> 00:32:07,117
The murderer's son and the victim's daughter.
341
00:32:07,887 --> 00:32:09,387
You said that's our beginning.
342
00:32:10,187 --> 00:32:11,258
Wait for me.
343
00:32:11,957 --> 00:32:13,498
I will prove that...
344
00:32:14,098 --> 00:32:15,798
that is wrong.
345
00:32:23,808 --> 00:32:25,738
A living room with blood everywhere.
346
00:32:26,838 --> 00:32:29,048
The feeling of cold blood.
347
00:32:29,677 --> 00:32:31,278
My dad's wide-open eyes.
348
00:32:36,018 --> 00:32:37,947
But the number I dialed...
349
00:32:38,957 --> 00:32:42,488
was for an ambulance, not the police.
350
00:32:42,927 --> 00:32:44,258
I still remember...
351
00:32:45,088 --> 00:32:46,728
what I said.
352
00:32:47,298 --> 00:32:50,598
"My dad is dead. Please save him."
353
00:32:51,528 --> 00:32:54,937
But even in court, that person...
354
00:32:55,768 --> 00:32:57,707
said the same thing.
355
00:32:57,967 --> 00:33:01,578
"I do not remember anything."
356
00:33:03,308 --> 00:33:04,348
When I...
357
00:33:07,147 --> 00:33:09,447
cannot forget anything.
358
00:33:11,518 --> 00:33:13,958
If anyone wanted to forget that memory,
359
00:33:16,657 --> 00:33:17,958
it would be me.
360
00:33:19,328 --> 00:33:20,527
It has been a while...
361
00:33:20,527 --> 00:33:22,867
since you brought up that day.
362
00:33:23,797 --> 00:33:26,067
Is there a reason that memory returned to you?
363
00:33:27,197 --> 00:33:29,507
The person was recently released from prison.
364
00:33:29,837 --> 00:33:31,837
I bet that now he sleeps in comfort,
365
00:33:32,007 --> 00:33:33,438
eats good food,
366
00:33:34,507 --> 00:33:38,047
laughs while watching TV and gets on with his life.
367
00:33:38,848 --> 00:33:39,878
Because...
368
00:33:41,677 --> 00:33:43,047
he's alive.
369
00:33:43,587 --> 00:33:47,587
He'll think that he lived and paid the price for what he did.
370
00:33:48,217 --> 00:33:49,628
But doctor.
371
00:33:50,128 --> 00:33:51,927
Who do you think...
372
00:33:53,757 --> 00:33:55,498
he paid the price to?
373
00:33:58,768 --> 00:34:00,398
I'm the victim...
374
00:34:02,168 --> 00:34:04,407
and I haven't forgiven him yet.
375
00:34:25,157 --> 00:34:28,527
You don't have to spare me your lunchtime now.
376
00:34:29,067 --> 00:34:30,567
Mukyeong Police Station is nearby,
377
00:34:30,567 --> 00:34:32,837
and I can free up my schedule more easily.
378
00:34:32,837 --> 00:34:35,668
Why did you suddenly switch stations?
379
00:34:35,768 --> 00:34:36,907
Is something wrong?
380
00:34:36,907 --> 00:34:38,708
Rather than switch stations,
381
00:34:39,137 --> 00:34:41,237
I switched the people I work with.
382
00:34:42,277 --> 00:34:43,907
To keep an eye on someone.
383
00:34:47,918 --> 00:34:49,188
So, Do Won.
384
00:34:49,188 --> 00:34:51,848
Do you have evidence to prove your statement?
385
00:34:53,257 --> 00:34:54,617
SECOND VICTIM
386
00:34:55,688 --> 00:34:56,728
THIRD VICTIM
387
00:34:58,688 --> 00:34:59,757
FOURTH VICTIM, SKELETON, UNIDENTIFIED
388
00:35:00,257 --> 00:35:02,157
How will you prove that?
389
00:35:02,797 --> 00:35:04,467
The train is damaged,
390
00:35:05,228 --> 00:35:06,837
and the passageway is closed.
391
00:35:07,837 --> 00:35:08,837
FIFTH VICTIM, LEE JI YOUNG
392
00:35:10,967 --> 00:35:13,878
We detected a certain type of dye that's used to...
393
00:35:13,878 --> 00:35:15,378
make car seats on her fingers.
394
00:35:15,378 --> 00:35:18,677
We're trying to identify who she is by checking the relevant factories.
395
00:35:19,518 --> 00:35:21,817
Among the victims found in the other world,
396
00:35:22,717 --> 00:35:24,987
I only identified one victim.
397
00:35:27,117 --> 00:35:29,458
No one under that name has been reported missing.
398
00:35:29,458 --> 00:35:32,458
Her name is Lee Ji Young. Can you check it again?
399
00:35:32,828 --> 00:35:34,197
She's 26.
400
00:35:34,197 --> 00:35:36,228
We also checked the list outside our district.
401
00:35:36,228 --> 00:35:37,898
But she's not on any list for missing persons.
402
00:35:37,898 --> 00:35:38,927
We didn't find her name at all.
403
00:35:38,998 --> 00:35:41,697
My gosh. I guess you have all the time in the world.
404
00:35:41,998 --> 00:35:45,467
Instead of wasting your time here looking for a fake missing person,
405
00:35:45,467 --> 00:35:47,777
you should focus on your assigned cases.
406
00:35:50,848 --> 00:35:52,547
Your team got a missing person's case...
407
00:35:52,617 --> 00:35:53,677
which became a serious crime case.
408
00:35:53,717 --> 00:35:54,878
A missing person's case?
409
00:35:55,688 --> 00:35:56,817
I wasn't informed of that.
410
00:35:56,817 --> 00:35:58,317
Gosh, what's wrong with you?
411
00:35:58,317 --> 00:36:00,918
Your team never informed you when they work on a new case.
412
00:36:11,527 --> 00:36:13,538
Inspector Han, we're dispatched to handle a missing person's case.
413
00:36:13,697 --> 00:36:14,837
Please come to the scene.
414
00:36:17,967 --> 00:36:19,108
You came to work.
415
00:36:27,547 --> 00:36:29,117
When I was working at a patrol division,
416
00:36:30,018 --> 00:36:31,617
I went through all sorts of things.
417
00:36:31,617 --> 00:36:33,418
I've been stabbed by a broken piece of a liquor bottle.
418
00:36:33,887 --> 00:36:36,358
And I've been hit by a car while running a checkpoint.
419
00:36:37,058 --> 00:36:39,527
That's how I will treat what you did to me the other day.
420
00:36:40,527 --> 00:36:41,898
A rampage by a drunk civilian.
421
00:36:41,998 --> 00:36:43,728
An accident caused by a drunk driver.
422
00:36:45,297 --> 00:36:47,367
I don't know why you hugged me like that,
423
00:36:49,507 --> 00:36:52,137
but this is the last time I'll let your mistakes slide.
424
00:36:52,268 --> 00:36:53,878
I hope that's the last time...
425
00:36:54,538 --> 00:36:55,978
I feel uncomfortable because of your behavior.
426
00:36:56,608 --> 00:36:58,108
We aren't exactly friends.
427
00:37:00,317 --> 00:37:01,677
We have a missing person.
428
00:37:10,728 --> 00:37:11,987
That doesn't make me uncomfortable.
429
00:37:13,358 --> 00:37:15,768
I'm happy that you're here.
430
00:37:30,108 --> 00:37:32,277
He even signed up for the same classes as me.
431
00:37:33,277 --> 00:37:35,217
I understand he might take the same classes for electives,
432
00:37:35,248 --> 00:37:36,248
but he's a business major.
433
00:37:36,248 --> 00:37:37,918
Why would he take classes for law majors?
434
00:37:38,018 --> 00:37:40,688
Here. If you skip breakfast, you won't be able to focus.
435
00:37:40,688 --> 00:37:42,887
Breakfast isn't important right now.
436
00:37:42,887 --> 00:37:45,128
Here. Drink some water too.
437
00:37:45,128 --> 00:37:46,197
Okay.
438
00:37:52,768 --> 00:37:54,837
See? He asked me out to dinner again.
439
00:37:55,907 --> 00:37:57,367
He's totally stalking me.
440
00:37:59,637 --> 00:38:01,177
How is inviting you for a meal stalking?
441
00:38:01,277 --> 00:38:03,308
He calls and texts me all the time.
442
00:38:03,308 --> 00:38:04,677
You don't think this is stalking?
443
00:38:05,208 --> 00:38:06,277
Block his number.
444
00:38:07,317 --> 00:38:10,018
That's why I lied to him that I have a boyfriend.
445
00:38:10,018 --> 00:38:12,418
- But you don't.
- I just lied to him.
446
00:38:13,688 --> 00:38:14,858
Since this happened,
447
00:38:15,717 --> 00:38:18,027
you can pretend to be my boyfriend.
448
00:38:19,398 --> 00:38:20,657
You want me to lie?
449
00:38:21,328 --> 00:38:22,427
You're asking a police officer to lie?
450
00:38:24,828 --> 00:38:26,467
Pull over. I'll walk.
451
00:38:27,498 --> 00:38:29,907
- What?
- Stop the car.
452
00:38:30,808 --> 00:38:32,407
Okay. Hold on.
453
00:38:45,518 --> 00:38:47,558
Seo Kyung, didn't you get my text?
454
00:38:48,858 --> 00:38:50,058
I texted you.
455
00:38:50,228 --> 00:38:51,527
I didn't get it.
456
00:38:52,797 --> 00:38:55,628
If you're free tonight, do you want to have dinner?
457
00:38:55,797 --> 00:38:56,898
It's my treat.
458
00:38:58,128 --> 00:39:00,438
Seo Kyung, come home early.
459
00:39:00,637 --> 00:39:02,067
I'll cook your favorite for dinner.
460
00:39:04,007 --> 00:39:05,108
Okay.
461
00:39:05,708 --> 00:39:06,878
Bye, Do Won.
462
00:39:08,837 --> 00:39:10,047
He's my boyfriend.
463
00:39:27,128 --> 00:39:28,558
Why did you become a cop?
464
00:39:29,427 --> 00:39:30,668
To make money.
465
00:39:35,438 --> 00:39:38,768
What about you? Why did you become a cop?
466
00:39:40,938 --> 00:39:42,438
To make money for someone.
467
00:39:42,677 --> 00:39:45,308
That's how I managed to keep myself alive.
468
00:39:49,447 --> 00:39:50,848
She was like my younger sister...
469
00:39:51,848 --> 00:39:53,458
and my only family.
470
00:39:54,858 --> 00:39:56,188
And she was the woman I loved.
471
00:40:02,098 --> 00:40:03,598
I guess it wasn't a happy ending.
472
00:40:04,427 --> 00:40:05,768
You talked about her in the past tense.
473
00:40:06,337 --> 00:40:07,538
It's not over yet.
474
00:40:09,308 --> 00:40:11,938
As long as she's alive in whatever form,
475
00:40:13,677 --> 00:40:15,407
that will be enough for me.
476
00:40:19,108 --> 00:40:21,078
Lee Jin Sung who died was a witness.
477
00:40:21,518 --> 00:40:23,317
A witness of the serial murder.
478
00:40:26,358 --> 00:40:29,358
Let's talk after I find evidence that proves this.
479
00:40:30,027 --> 00:40:31,657
It's something you should know too.
480
00:40:47,237 --> 00:40:49,848
A woman in her 50s named Jung Kyung Hee went missing.
481
00:40:49,848 --> 00:40:52,378
She lived alone. And she has a married daughter.
482
00:40:53,648 --> 00:40:56,047
But she couldn't report it sooner because she was abroad then.
483
00:40:56,047 --> 00:40:57,217
Where was she last seen?
484
00:40:57,348 --> 00:41:00,717
14 days ago, she was last seen getting off a bus from her work.
485
00:41:00,717 --> 00:41:02,828
Ever since then, there were no confirmed signs of activity.
486
00:41:02,828 --> 00:41:05,228
It's been too long since the critical time passed.
487
00:41:05,788 --> 00:41:08,558
Are you telling me something happened to my mother?
488
00:41:11,398 --> 00:41:13,498
Excuse me. Could you come over here?
489
00:41:15,337 --> 00:41:18,768
Inspector Han, her family already feels guilty.
490
00:41:19,108 --> 00:41:20,878
She blames herself for not reporting it sooner.
491
00:41:20,878 --> 00:41:22,407
I want you to be careful with your words.
492
00:41:22,407 --> 00:41:26,078
Detective Oh, have you ever found someone who went missing days ago...
493
00:41:26,177 --> 00:41:28,848
to be alive and well after you failed to find...
494
00:41:29,418 --> 00:41:30,547
any signs of activity?
495
00:41:31,648 --> 00:41:33,217
Let's make our goal clear.
496
00:41:33,558 --> 00:41:34,958
It looks like our goal should be...
497
00:41:35,087 --> 00:41:37,887
finding the body and the culprit as soon as possible...
498
00:41:38,257 --> 00:41:41,058
instead of giving false hope to the bereaved family.
499
00:41:45,527 --> 00:41:47,067
Didn't I tell you?
500
00:41:47,237 --> 00:41:48,398
She's a sociopath.
501
00:41:48,737 --> 00:41:52,308
Detective Oh, when you get a new case, report to me first.
502
00:41:54,177 --> 00:41:55,308
What?
503
00:41:56,547 --> 00:41:58,078
What's up with Mr. Seo?
504
00:41:58,078 --> 00:42:00,617
He has never given you an instruction while investigating.
505
00:42:00,617 --> 00:42:02,677
One of them has an anger issue. And the other is a sociopath.
506
00:42:02,947 --> 00:42:04,947
This isn't a serious crime team. They are a pair of villains.
507
00:42:05,487 --> 00:42:06,617
Be quiet.
508
00:42:07,688 --> 00:42:09,628
- Detective Kang.
- Yes.
509
00:42:18,128 --> 00:42:19,967
Has this ever happened before?
510
00:42:20,038 --> 00:42:23,467
My mom isn't the type to leave without cleaning the house.
511
00:42:23,837 --> 00:42:25,637
On top of that, she didn't even tell me.
512
00:42:27,507 --> 00:42:29,547
Did you check the surveillance cameras from the station?
513
00:42:30,308 --> 00:42:32,047
There weren't any cameras on the way to this house.
514
00:42:32,047 --> 00:42:33,918
The bus stop is 10 minutes away on foot.
515
00:42:35,677 --> 00:42:39,757
Is it true that it's likely my mom is dead?
516
00:42:42,458 --> 00:42:43,927
Well, you know...
517
00:42:43,927 --> 00:42:47,458
To be honest with you, things don't look great.
518
00:42:47,858 --> 00:42:51,768
However, judging the possibility of her survival is above us.
519
00:42:53,067 --> 00:42:54,668
We will consider every possibility...
520
00:42:58,907 --> 00:43:00,407
The sixth victim.
521
00:43:04,400 --> 00:43:08,170
Is it true that it's likely my mom is dead?
522
00:43:11,040 --> 00:43:12,471
Well, you know...
523
00:43:12,471 --> 00:43:15,971
To be honest with you, things don't look great.
524
00:43:16,440 --> 00:43:18,880
However, judging the possibility of her survival is above us.
525
00:43:18,880 --> 00:43:20,411
However, judging the possibility of her survival is above us.
526
00:43:21,610 --> 00:43:23,121
We will consider every possibility...
527
00:43:27,520 --> 00:43:28,951
The sixth victim.
528
00:43:29,860 --> 00:43:32,161
We're guessing the sixth victim was in her 50s.
529
00:43:32,161 --> 00:43:34,931
We detected a certain type of dye that's used to...
530
00:43:34,931 --> 00:43:36,661
make car seats on her fingers.
531
00:43:38,830 --> 00:43:40,730
Did your mother work at a factory?
532
00:43:41,101 --> 00:43:43,101
- Yes.
- The factory she worked at...
533
00:43:43,170 --> 00:43:44,670
supplied parts to an automobile company.
534
00:43:44,741 --> 00:43:47,040
She worked hard to make a living all her life,
535
00:43:47,040 --> 00:43:50,741
so she had lost all her fingerprints.
536
00:44:03,491 --> 00:44:04,560
What's this?
537
00:44:04,560 --> 00:44:06,290
It's an annex. They've been renting the place out.
538
00:44:06,290 --> 00:44:08,460
It was after the daughter got married.
539
00:44:08,460 --> 00:44:10,000
So it's probably been about a year.
540
00:44:38,290 --> 00:44:39,991
There was a fight?
541
00:44:41,790 --> 00:44:42,931
Mr. Seo!
542
00:44:44,560 --> 00:44:45,601
What is it?
543
00:44:48,071 --> 00:44:49,101
Here.
544
00:44:53,110 --> 00:44:54,841
I PROMISE TO PAY BACK THE 5,000 DOLLARS I BORROWED...
545
00:44:55,770 --> 00:44:57,310
Do you know this person?
546
00:44:57,940 --> 00:45:01,480
It's the tenant living in the annex.
547
00:45:01,951 --> 00:45:03,551
If he lived in the annex,
548
00:45:03,551 --> 00:45:05,920
he must've noticed that your mother was gone.
549
00:45:06,520 --> 00:45:08,051
Why didn't he make a report?
550
00:45:08,321 --> 00:45:10,721
I asked him, and he told me that he thought...
551
00:45:11,161 --> 00:45:13,491
she went on a trip or something.
552
00:45:16,330 --> 00:45:17,661
Where is this guy?
553
00:45:17,830 --> 00:45:19,201
Sun Mi's mother...
554
00:45:19,201 --> 00:45:22,630
was going through a really tough time because of him.
555
00:45:22,900 --> 00:45:25,701
She kept asking him to move out, but he wouldn't listen.
556
00:45:25,701 --> 00:45:27,141
I bet she was really frustrated.
557
00:45:27,641 --> 00:45:31,110
Not a single day passed by peacefully.
558
00:45:31,110 --> 00:45:34,480
Yes, she's right. I heard she even lent him money.
559
00:45:34,480 --> 00:45:36,451
You can't just stay here without paying rent.
560
00:45:36,451 --> 00:45:38,681
Get out. Move out of here.
561
00:45:38,681 --> 00:45:40,591
My gosh, let me go!
562
00:45:41,420 --> 00:45:44,860
Darn it! I'm going to kill you!
563
00:45:45,121 --> 00:45:47,360
I thought they got along fine when he first moved there.
564
00:45:47,830 --> 00:45:50,301
Did they fall apart because he didn't pay her back?
565
00:45:50,301 --> 00:45:54,500
The thing is, I told her what I found out about him.
566
00:45:54,500 --> 00:45:56,400
That young man is an ex-convict.
567
00:45:57,540 --> 00:46:01,071
He moved in there without telling her that.
568
00:46:01,071 --> 00:46:02,670
She couldn't even sleep...
569
00:46:02,670 --> 00:46:04,040
or leave the house at ease.
570
00:46:04,040 --> 00:46:07,710
And every time he got drunk, he kept saying he'll kill someone.
571
00:46:07,710 --> 00:46:09,681
There was no way she could let him live there...
572
00:46:09,681 --> 00:46:11,150
when she was living all by herself.
573
00:46:11,150 --> 00:46:13,150
He was horrible.
574
00:46:13,621 --> 00:46:16,121
I wonder what happened to her.
575
00:46:24,130 --> 00:46:25,400
Do you have anything?
576
00:46:25,900 --> 00:46:27,670
- Are you going somewhere?
- Yes.
577
00:46:27,900 --> 00:46:29,630
We're on our way to meet the tenant.
578
00:46:29,630 --> 00:46:31,270
We're finally after the same person.
579
00:46:31,540 --> 00:46:33,371
The tenant is an ex-convict.
580
00:46:34,110 --> 00:46:36,141
He borrowed money from the victim,
581
00:46:36,141 --> 00:46:38,411
and that caused them to fight pretty often recently.
582
00:46:38,681 --> 00:46:40,451
Let's not call her a victim yet. She's just missing for now.
583
00:46:42,080 --> 00:46:44,221
No, she's a victim.
584
00:46:44,650 --> 00:46:46,391
Jung Kyung Hee is dead.
585
00:46:46,591 --> 00:46:49,221
If she's really dead,
586
00:46:49,221 --> 00:46:50,991
shouldn't we look for her body first?
587
00:46:50,991 --> 00:46:52,221
We can't find her body.
588
00:46:52,591 --> 00:46:54,531
If the tenant really turns out to be the culprit,
589
00:46:54,891 --> 00:46:56,931
we'll have to prove that he's guilty without the body.
590
00:46:58,261 --> 00:46:59,500
Inspector Han, I want you and Detective Kang...
591
00:46:59,500 --> 00:47:01,201
to find out more about the tenant.
592
00:47:02,270 --> 00:47:03,341
Yes, sir.
593
00:47:06,141 --> 00:47:08,011
My goodness.
594
00:47:12,380 --> 00:47:14,511
What do you mean Jung Kyung Hee is dead?
595
00:47:14,511 --> 00:47:15,580
It means she's dead.
596
00:47:18,480 --> 00:47:21,250
If you're talking about the possibility of her death,
597
00:47:21,250 --> 00:47:22,790
there's no proof of that yet.
598
00:47:22,891 --> 00:47:24,661
I'm saying it's meaningless to talk about...
599
00:47:24,821 --> 00:47:26,531
whether she might still be alive or not.
600
00:47:29,860 --> 00:47:30,900
Could he...
601
00:47:32,101 --> 00:47:33,270
really be the culprit?
602
00:47:33,471 --> 00:47:37,371
All of us live many lives simultaneously.
603
00:47:37,371 --> 00:47:38,540
You crossed over...
604
00:47:39,540 --> 00:47:40,770
the boundary.
605
00:47:47,281 --> 00:47:49,150
PHOTOS OF THE SCENE
606
00:47:54,951 --> 00:47:57,221
6TH VICTIM
607
00:48:00,431 --> 00:48:03,630
6TH VICTIM
608
00:48:04,601 --> 00:48:06,500
NO JEWELRY STOLEN FROM MUKYEONG RESIDENTIAL MURDER FOUND ON VICTIM
609
00:48:25,380 --> 00:48:28,020
You punk. How dare you stab me in the back?
610
00:48:37,330 --> 00:48:38,360
A body.
611
00:48:38,531 --> 00:48:41,701
A woman's body was in the bag.
612
00:48:42,900 --> 00:48:44,571
This fell out of it.
613
00:48:54,011 --> 00:48:56,380
Hey, what are you doing standing up?
614
00:48:57,721 --> 00:49:00,190
- I'm okay now.
- No, you're not.
615
00:49:00,190 --> 00:49:01,891
You hurt your head.
616
00:49:08,330 --> 00:49:09,661
Seo Do Won, team leader of Serious Crime Team Three...
617
00:49:09,690 --> 00:49:10,830
at Mukyeong Police Station.
618
00:49:11,261 --> 00:49:13,471
Started out as an officer and is now an inspector.
619
00:49:13,670 --> 00:49:15,601
He was found unconscious while investigating...
620
00:49:15,601 --> 00:49:17,500
the abandoned bodies that were found in Mukyeong Station...
621
00:49:18,500 --> 00:49:20,310
which has been closed for years.
622
00:49:21,911 --> 00:49:25,210
Right. I guess you're okay now.
623
00:49:25,511 --> 00:49:28,411
You kept saying Lee Jin Sung is dead when he's well and alive.
624
00:49:28,411 --> 00:49:30,380
Then you kept wanting to meet your late father.
625
00:49:30,650 --> 00:49:32,221
Do you know how startled I was?
626
00:49:34,991 --> 00:49:37,491
Now, tell me what happened.
627
00:49:37,960 --> 00:49:40,891
Why were you unconscious on the railroad that day?
628
00:49:41,290 --> 00:49:43,560
Will you believe me if I tell you?
629
00:49:45,531 --> 00:49:47,471
You're not going to tell me that you fell...
630
00:49:47,830 --> 00:49:49,531
from a moving train again, are you?
631
00:49:56,540 --> 00:49:57,580
But you see,
632
00:49:59,980 --> 00:50:02,511
there really is a world...
633
00:50:04,121 --> 00:50:05,420
where this all began.
634
00:50:22,270 --> 00:50:24,071
ILSUK LANDSCAPING
635
00:50:28,241 --> 00:50:29,310
Excuse me.
636
00:50:32,580 --> 00:50:33,650
ILSUK LANDSCAPING
637
00:50:37,851 --> 00:50:38,980
We're from the police.
638
00:50:39,721 --> 00:50:40,851
"The police"?
639
00:50:41,621 --> 00:50:43,150
When is he coming back?
640
00:50:43,920 --> 00:50:46,121
Well, he should be here by now.
641
00:50:47,830 --> 00:50:49,060
Let me call him.
642
00:50:49,790 --> 00:50:52,230
No, we'll wait here.
643
00:50:57,701 --> 00:50:59,101
ILSUK LANDSCAPING
644
00:51:16,721 --> 00:51:17,891
Ms. Han.
645
00:51:18,161 --> 00:51:20,591
Do you think this is why Mr. Seo said...
646
00:51:20,591 --> 00:51:21,730
that we won't find the body?
647
00:51:26,031 --> 00:51:27,571
KITCHEN DEPARTMENT STORE, MUKYEONG KITCHEN
648
00:51:27,571 --> 00:51:29,900
It's a website that sells secondhand kitchen appliances.
649
00:51:30,101 --> 00:51:33,841
I searched the website and there was only one item that cost this much.
650
00:51:40,980 --> 00:51:42,250
My gosh.
651
00:51:43,781 --> 00:51:45,380
I think he left the area.
652
00:51:50,290 --> 00:51:51,460
This is Han Seo Kyung.
653
00:51:51,460 --> 00:51:52,821
Did you meet Kim Jin Woo?
654
00:51:53,091 --> 00:51:55,690
We lost him right before our eyes. We're looking for him.
655
00:51:55,690 --> 00:51:58,460
The day the victim disappeared, Kim Jin Woo bought...
656
00:51:59,000 --> 00:52:00,601
a meat cutting machine.
657
00:52:06,440 --> 00:52:07,511
What?
658
00:52:07,511 --> 00:52:08,641
A meat cutting machine.
659
00:52:08,940 --> 00:52:12,080
The machine that butchers use to cut meat.
660
00:52:13,980 --> 00:52:16,821
Kim Jin Woo might be a lot more brutal...
661
00:52:17,480 --> 00:52:19,051
than we imagined.
662
00:52:23,121 --> 00:52:24,991
I'll go back to the police station to get a warrant.
663
00:52:27,690 --> 00:52:31,460
ILSUK LANDSCAPING
664
00:52:31,701 --> 00:52:33,770
Tell me more in detail. Are you sure about this?
665
00:52:33,770 --> 00:52:36,701
Detective Kang checked his credit card statement.
666
00:52:43,440 --> 00:52:44,440
Inspector Han.
667
00:52:44,440 --> 00:52:47,580
I think Kim Jin Woo is back.
668
00:52:47,880 --> 00:52:49,250
Are you at Jung Kyung Hee's house?
669
00:52:49,250 --> 00:52:51,281
Is Detective Kang with you? Inspector Han.
670
00:52:51,281 --> 00:52:52,321
HAN SEO KYUNG
671
00:53:05,860 --> 00:53:06,931
KANG JOON YOUNG
672
00:53:08,400 --> 00:53:09,601
Where are you right now?
673
00:53:10,241 --> 00:53:12,641
My gosh. He's on his way to the police station.
674
00:53:12,641 --> 00:53:13,770
Are you kidding me?
675
00:53:14,241 --> 00:53:15,610
Gosh, hang up now.
676
00:54:59,810 --> 00:55:02,080
- Are you crazy?
- Kim Jin Woo set the fire.
677
00:55:02,310 --> 00:55:03,781
To destroy evidence.
678
00:55:04,980 --> 00:55:08,091
That is where he killed Jung Kyung Hee.
679
00:55:09,790 --> 00:55:11,420
Inspector Han. Inspector Han!
680
00:55:14,091 --> 00:55:16,091
Stop. That's an order.
681
00:55:41,690 --> 00:55:43,020
It wasn't my father.
682
00:55:44,621 --> 00:55:47,091
A body. A woman's body was in the bag.
683
00:55:47,091 --> 00:55:48,690
This fell out of it.
684
00:55:55,071 --> 00:55:56,630
The real killer is there.
685
00:55:58,801 --> 00:55:59,900
I must go back.
686
00:56:06,341 --> 00:56:08,210
He left his truck, so he can't have gone far.
687
00:56:08,281 --> 00:56:09,511
Let's split up and search.
688
00:56:09,511 --> 00:56:10,781
- I'll go this way.
- Okay.
689
00:56:30,641 --> 00:56:32,341
That punk.
690
00:56:39,841 --> 00:56:40,980
You jerk!
691
00:56:48,451 --> 00:56:50,051
What are you doing?
692
00:57:01,900 --> 00:57:03,000
Jin Woo.
693
00:57:15,000 --> 00:57:19,750
Sub by ®VIU
Train - OCN
694
00:57:19,751 --> 00:57:24,501
Synced by ParkMinYoung℠
695
00:57:46,210 --> 00:57:48,250
TRAIN
696
00:57:48,480 --> 00:57:50,750
That criminal is a detective?
697
00:57:50,750 --> 00:57:53,080
The Jin Woo here is the killer?
698
00:57:53,080 --> 00:57:54,190
I'm working a case.
699
00:57:54,190 --> 00:57:56,750
A serial murder. A series of missing people.
700
00:57:56,750 --> 00:57:58,790
People have disappeared,
701
00:57:58,920 --> 00:58:01,830
but you don't know who disappeared where and how?
702
00:58:02,290 --> 00:58:05,261
Faking a killer is such a small deal that you don't even remember?
703
00:58:05,261 --> 00:58:07,130
Don't get so nosy and cross the line.
704
00:58:07,130 --> 00:58:10,371
What ripple effect did my absence cause?
705
00:58:10,371 --> 00:58:13,241
What he tried to hide by setting a fire.
706
00:58:13,241 --> 00:58:16,241
His target. Kim Jin Woo's target.
50331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.