Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,040 --> 00:00:27,568
CAPTAIN JACK HARKNESS: Some sort
of morphic field suspended the human race.
2
00:00:27,680 --> 00:00:31,321
Cos this miracle, it's as if something
is willing them to go on.
3
00:00:31,440 --> 00:00:32,965
What's wrong with your sister?
4
00:00:33,080 --> 00:00:35,162
She's not sick. She just...
5
00:00:36,840 --> 00:00:37,807
...can't cope.
6
00:00:37,920 --> 00:00:39,763
Oh, my God.
7
00:00:39,880 --> 00:00:42,611
JACK: They're ready for a war.
8
00:00:42,720 --> 00:00:45,564
REX: No, they were ready
for the miracle.
9
00:00:45,680 --> 00:00:48,047
PhiCorp knew it was coming.
10
00:00:48,160 --> 00:00:51,562
I did visit PhiCorp, and they were
kind enough to offer me protection.
11
00:00:51,680 --> 00:00:52,806
In exchange for what?
12
00:00:53,880 --> 00:00:54,881
The message.
13
00:00:56,560 --> 00:00:58,403
Who are you?
14
00:00:58,520 --> 00:00:59,760
- They could have traced that handset.
- Yeah, I know.
15
00:00:59,880 --> 00:01:00,802
Come on, let's get the hell out of here.
16
00:01:00,920 --> 00:01:02,763
I think we got 'em worried.
17
00:01:24,840 --> 00:01:26,444
Sarah?
18
00:01:29,000 --> 00:01:30,809
It's me. It's Esther.
19
00:01:33,440 --> 00:01:35,090
Sarah!
20
00:01:36,440 --> 00:01:37,771
Are you there?
21
00:01:47,800 --> 00:01:49,609
- Hey.
- These people,
22
00:01:49,720 --> 00:01:51,245
they were looking for you.
23
00:01:51,360 --> 00:01:53,203
They kept asking me questions about you.
24
00:01:53,320 --> 00:01:54,481
I know.
25
00:01:54,600 --> 00:01:55,806
I'm sorry.
26
00:01:55,920 --> 00:01:57,365
I can't stay long, but...
27
00:01:58,800 --> 00:02:00,404
What have you done with the house?
28
00:02:03,120 --> 00:02:07,011
- Where are the kids?
- They're in here, with me.
29
00:02:07,120 --> 00:02:09,407
- Can I see them?
- Esther,
30
00:02:09,520 --> 00:02:11,010
I'd never hurt them.
31
00:02:11,120 --> 00:02:12,167
But...
32
00:02:12,280 --> 00:02:14,123
- Mom!
- ...I can't stay.
33
00:02:14,240 --> 00:02:16,208
I'm leaving town. I've got to go today.
34
00:02:16,320 --> 00:02:17,765
Don't go to Boston.
35
00:02:19,040 --> 00:02:22,601
There's cholera in Boston,
they said on the news.
36
00:02:22,720 --> 00:02:25,121
Don't go to Philly either - dysentery.
37
00:02:25,240 --> 00:02:28,050
New York's got typhus and, um,
38
00:02:28,160 --> 00:02:29,924
- hemorrhagic fever.
- Sarah...
39
00:02:30,040 --> 00:02:31,963
that's just what they're saying online,
it's not that bad...
40
00:02:32,080 --> 00:02:33,684
But we've changed...
41
00:02:33,800 --> 00:02:36,644
all of us, didn't we?
42
00:02:36,760 --> 00:02:39,445
Something in the air...infected us.
43
00:02:40,760 --> 00:02:42,683
- Made us godless.
- Let me in.
44
00:02:42,800 --> 00:02:44,404
Let me see the girls.
45
00:02:44,520 --> 00:02:45,442
I'm not letting them out.
They can't come outside.
46
00:02:45,560 --> 00:02:47,562
- I won't let them!
- Let me in, Sarah, please!
47
00:02:47,680 --> 00:02:50,604
Mom, tell her to stop!
48
00:02:50,720 --> 00:02:54,441
Honey, I know this is crazy, but...
49
00:02:54,560 --> 00:02:56,801
you're safe, I promise.
50
00:03:00,240 --> 00:03:05,041
Look, I'm working with these people,
and we're going to stop this.
51
00:03:05,160 --> 00:03:07,447
I'm leaving town with them,
and we've got some things to do, but...
52
00:03:07,560 --> 00:03:10,086
I'll come back as soon as I can.
53
00:03:14,600 --> 00:03:16,011
Please...
54
00:03:16,120 --> 00:03:18,930
Please, let me say good bye to the girls.
55
00:03:19,040 --> 00:03:20,326
No.
56
00:03:21,480 --> 00:03:23,289
- Mom!
- No.
57
00:03:27,440 --> 00:03:29,283
I'll come back...
58
00:03:31,960 --> 00:03:34,201
...as soon as I can, OK?
59
00:03:49,960 --> 00:03:51,246
Hello.
60
00:03:53,160 --> 00:03:56,209
Yeah, I'd like to...report...
61
00:03:59,080 --> 00:04:02,641
There are two children that...
that I believe might be in danger.
62
00:04:02,760 --> 00:04:06,890
Melanie and...and Alice Drummond...
63
00:04:07,920 --> 00:04:09,763
...daughters of Sarah Drummond.
64
00:04:09,880 --> 00:04:12,167
Their address is, um...
65
00:04:12,280 --> 00:04:13,486
1032...
66
00:04:15,120 --> 00:04:16,531
...King Sovereign Road.
67
00:04:17,600 --> 00:04:19,364
I'm sorry. I can't give you my name.
68
00:04:19,480 --> 00:04:21,687
I just want you to help them.
69
00:04:33,600 --> 00:04:36,524
Confirmed. I found Esther Drummond.
70
00:04:36,640 --> 00:04:38,642
The pathway to Torchwood's open and clear.
71
00:04:38,760 --> 00:04:41,604
Follow her to Harkness.
Do what you like with the others.
72
00:05:03,120 --> 00:05:04,724
And the miracle continues
73
00:05:04,840 --> 00:05:08,561
with healthcare throughout America
now reaching a state of crisis.
74
00:05:08,680 --> 00:05:11,570
The courts have been flooded
with claims and counterclaims
75
00:05:11,680 --> 00:05:14,047
as people adjust to a new form of life.
76
00:05:14,160 --> 00:05:15,650
I had a heart attack in October.
77
00:05:15,760 --> 00:05:18,206
The company replaced me,
but I can still work.
78
00:05:18,320 --> 00:05:19,731
It's not like I'm going to die, am I?
79
00:05:19,840 --> 00:05:22,844
So, if I have to sue them
to get my job back, then I will.
80
00:05:22,960 --> 00:05:26,089
Who is there to speak for the living
when the White House is silent,
81
00:05:26,200 --> 00:05:28,771
the Vatican is silent,
the scientists are silent?
82
00:05:28,880 --> 00:05:30,086
Well, I am not.
83
00:05:30,200 --> 00:05:34,000
In business news, pharmaceutical
companies are predicting record profits.
84
00:05:34,120 --> 00:05:36,646
PhiCorp has pledged a payback scheme
85
00:05:36,760 --> 00:05:39,366
in local communities
around its Los Angeles headquarters.
86
00:05:55,000 --> 00:05:56,889
REX: Ugh, 2,700 miles.
87
00:05:57,000 --> 00:05:58,570
Man, am I sick of your ugly faces.
88
00:06:00,760 --> 00:06:02,125
Ugh!
89
00:06:05,200 --> 00:06:07,043
Anyone got change for the meter?
90
00:06:07,160 --> 00:06:09,162
Last thing we need with a stolen car
is getting a ticket.
91
00:06:10,280 --> 00:06:11,361
No coins.
92
00:06:11,480 --> 00:06:13,881
No, I've only got plastic.
You said no plastic.
93
00:06:16,960 --> 00:06:18,962
Hey, my man.
You got change for a dollar?
94
00:06:19,080 --> 00:06:21,811
Wow, look at the horizon!
95
00:06:21,920 --> 00:06:24,605
We've reached the edge of America.
96
00:06:24,720 --> 00:06:27,929
-
- Decades since I saw the Pacific.
97
00:06:28,040 --> 00:06:29,849
Must be about 70 years.
98
00:06:29,960 --> 00:06:32,440
Are you kidding
when you say things like that?
99
00:06:32,560 --> 00:06:33,891
Oh, ho-ho! I wonder.
100
00:06:34,000 --> 00:06:36,241
So, where's PhiCorp from here?
101
00:06:36,360 --> 00:06:39,284
Urn, maybe about...ten miles that way.
102
00:06:39,400 --> 00:06:40,401
Technically, it's another city.
103
00:06:40,520 --> 00:06:43,091
PhiCorp headquarters is in Los Angeles,
and we're in Venice.
104
00:06:43,200 --> 00:06:45,851
We need to find somewhere to hide
while we plan the assault.
105
00:06:45,960 --> 00:06:47,962
Can't we stay here, by the sea?
106
00:06:48,080 --> 00:06:51,209
Not some stinking, dirty pit for once,
Jack!
107
00:06:53,120 --> 00:06:54,724
Please?
108
00:07:00,640 --> 00:07:03,769
WOMAN: Hey, man. Believe!
109
00:07:12,880 --> 00:07:13,802
Can't get rid of you,
110
00:07:13,920 --> 00:07:15,968
- can I, dead man walking?
- Yeah, yeah, yeah.
111
00:07:16,080 --> 00:07:19,084
What is this "dead is dead" shit?
I see posters all over the place.
112
00:07:19,200 --> 00:07:20,804
It's the latest campaign.
113
00:07:20,920 --> 00:07:25,369
As if Oswald Danes wasn't bad enough,
this one's led by Ellis Hartley Monroe.
114
00:07:25,480 --> 00:07:27,562
One of those small-town mayors
trying to make a name for herself
115
00:07:27,680 --> 00:07:30,047
- Where are you?
- Sorry, doc, no can say.
116
00:07:30,160 --> 00:07:32,891
But if I wanted to know where I could
get prescription drugs in Los Angeles,
117
00:07:33,000 --> 00:07:35,924
no questions asked, then you could make
your own conclusions.
118
00:07:36,040 --> 00:07:38,122
And that's the only reason
you called me?
119
00:07:38,240 --> 00:07:39,401
Well, you are the doctor!
120
00:07:40,520 --> 00:07:41,646
What are you doing in LA?
121
00:07:41,760 --> 00:07:43,330
I never said I was in LA.
122
00:07:43,440 --> 00:07:45,090
Well, it might surprise you to learn
123
00:07:45,200 --> 00:07:47,680
that I haven't got my own private network
of drug runners
124
00:07:47,800 --> 00:07:49,245
- on the West Coast.
- Come on, Vera,
125
00:07:49,360 --> 00:07:50,521
you'll find a way.
126
00:07:50,640 --> 00:07:52,768
I've seen what you can do
with the doctor-patient relationship,
127
00:07:52,880 --> 00:07:55,201
and the Hippocratic Oath,
it doesn't cover it.
128
00:07:55,320 --> 00:07:58,608
Ellis Hartley Monroe started the Dead Is
Dead campaign, and do you know why?
129
00:07:58,720 --> 00:08:01,690
She thinks we should treat people
who should have died
130
00:08:01,800 --> 00:08:03,290
as if they're already dead.
131
00:08:03,400 --> 00:08:05,084
And right now,
I think she's got a point.
132
00:08:06,320 --> 00:08:07,731
I'm busy. Thank you, Rex.
133
00:08:07,840 --> 00:08:09,205
You are so going to call me back.
134
00:08:09,320 --> 00:08:10,845
I'm so not.
135
00:08:15,680 --> 00:08:18,251
WOMAN: We don't have all day, Dr Juarez.
136
00:08:18,360 --> 00:08:20,647
This hospital has been empty since...
137
00:08:20,760 --> 00:08:22,683
'92, '93,
138
00:08:22,800 --> 00:08:26,521
but it's still in remarkable condition,
all things considered.
139
00:08:26,640 --> 00:08:30,042
So, if you could listen.
140
00:08:30,160 --> 00:08:34,404
Now, we have representatives
from City General,
141
00:08:34,520 --> 00:08:37,091
St Mary's, St Helen's,
142
00:08:37,200 --> 00:08:42,570
the Open Brook, Grand Maple Forest,
Attenwood's and Woolsey Heights, yes?
143
00:08:42,680 --> 00:08:47,766
All of you with ICU departments
stretched to the breaking point.
144
00:08:48,960 --> 00:08:51,008
This would be the solution -
we bring them all here,
145
00:08:51,120 --> 00:08:53,691
all the emergency patients en masse.
146
00:08:53,800 --> 00:08:58,601
Rather than have 15 hospitals at
maximum capacity, we have one...this one.
147
00:08:58,720 --> 00:08:59,642
But this place is abandoned.
148
00:08:59,760 --> 00:09:01,285
I mean, we're going to need
equipment and staff...
149
00:09:01,400 --> 00:09:04,210
All that taken into consideration,
but the strategy would work.
150
00:09:04,320 --> 00:09:07,051
So, we just put everyone inside
and close the door?
151
00:09:07,160 --> 00:09:08,969
Do you know what they called that
in the old days?
152
00:09:09,080 --> 00:09:10,889
- A plague ship.
- Let me stress this,
153
00:09:11,000 --> 00:09:13,651
this is a short-term measure.
154
00:09:13,760 --> 00:09:16,843
The plan itself would have
to be initiated by tomorrow.
155
00:09:16,960 --> 00:09:19,042
- That's impossible.
- That's not enough time.
156
00:09:19,160 --> 00:09:22,369
The people want a healthcare solution
and they want it immediately.
157
00:09:22,480 --> 00:09:25,689
Now, for most of the people,
Miracle Day is just that, it's a miracle.
158
00:09:25,800 --> 00:09:27,404
People are beginning
to move beyond the panic
159
00:09:27,520 --> 00:09:30,126
to the possibilities of a golden age.
160
00:09:30,240 --> 00:09:32,242
As long as the sick and the old
are hidden away from sight.
161
00:09:32,360 --> 00:09:33,327
Exactly.
162
00:09:33,440 --> 00:09:35,647
But let's not forget,
this isn't anything new.
163
00:09:35,760 --> 00:09:38,650
The Western world
has always hidden its unwanted.
164
00:09:38,760 --> 00:09:42,162
We signed on for that a long time ago,
before any miracles appeared.
165
00:09:42,280 --> 00:09:46,888
And you, you said yourself-
the plague ship is an old idea.
166
00:09:47,960 --> 00:09:52,045
Now...I have set up a schedule
167
00:09:52,160 --> 00:09:55,369
and I've made a list of transport
liaison managers. If you would just...
168
00:10:00,560 --> 00:10:02,927
Well, I'm not going to pretend,
it ain't nirvana.
169
00:10:03,040 --> 00:10:04,451
But if you want somewhere
with no questions asked,
170
00:10:04,560 --> 00:10:05,482
this is the best I got.
171
00:10:05,600 --> 00:10:08,524
Well, as long as it's got electricity
and a roof, this is all we need.
172
00:10:08,640 --> 00:10:10,290
Hot water would be good.
173
00:10:10,400 --> 00:10:11,731
I don't suppose it's any good
asking who you are.
174
00:10:11,840 --> 00:10:14,241
- We're travelling circus folk.
- Yeah, and he's the clown.
175
00:10:14,360 --> 00:10:15,521
I'm the bearded woman, but I've shaved.
176
00:10:15,640 --> 00:10:16,562
Yeah, you missed a bit.
177
00:10:16,680 --> 00:10:19,445
Cash in hand,
and there's more of that tomorrow,
178
00:10:19,560 --> 00:10:21,289
as long as
you don't tell anyone we're here.
179
00:10:21,400 --> 00:10:23,641
If anybody does ask,
you let us know straightaway.
180
00:10:23,760 --> 00:10:24,807
Sure thing.
181
00:10:26,760 --> 00:10:29,001
By the way, if you get hungry,
182
00:10:29,120 --> 00:10:31,771
there's a café on the corner
does a guava jalapeño cheese tart
183
00:10:31,880 --> 00:10:32,802
that's just fabulous.
184
00:10:32,920 --> 00:10:34,763
Late rs.
185
00:10:36,440 --> 00:10:38,807
"Fabulous"? What is it with you?
186
00:10:38,920 --> 00:10:41,446
- You make everybody around you gay?
- That's the plan.
187
00:10:41,560 --> 00:10:43,881
OK, now we can use this place
as our delivery address,
188
00:10:44,000 --> 00:10:45,650
we can order that spare server.
189
00:10:45,760 --> 00:10:47,524
Then we start in on PhiCorp.
190
00:10:47,640 --> 00:10:49,290
But first thing we've got to do
is lift out
191
00:10:49,400 --> 00:10:50,526
- the security profile.
-
192
00:10:50,640 --> 00:10:55,487
Oh, sorry, I've got to take this.
Sorry. Um, yeah. I...just...
193
00:10:55,600 --> 00:10:56,886
Sorry.
194
00:10:57,000 --> 00:10:59,844
No, you know what Torchwood's like,
it's terrible.
195
00:10:59,960 --> 00:11:02,122
I mean, we're living in this...
196
00:11:02,240 --> 00:11:03,890
shed thing, and...
197
00:11:04,000 --> 00:11:06,401
there's no electricity,
there's no water.
198
00:11:06,520 --> 00:11:07,885
It's dark...
199
00:11:08,000 --> 00:11:09,604
and cold and damp.
200
00:11:09,720 --> 00:11:12,485
Oh! I thought it was boiling hot
in Los Angeles all year round.
201
00:11:12,600 --> 00:11:13,522
Yeah, well,
202
00:11:13,640 --> 00:11:15,802
- they lied, Rhys, they lied.
-
203
00:11:15,920 --> 00:11:17,081
What's that noise?
204
00:11:17,200 --> 00:11:18,690
- Is that people?
- Yeah.
205
00:11:18,800 --> 00:11:20,165
- Street gangs.
-
206
00:11:20,280 --> 00:11:22,044
Was that a seagull?
207
00:11:22,160 --> 00:11:24,731
Er...it's a woman,
208
00:11:24,840 --> 00:11:27,366
er...on the rampage, a mad woman.
209
00:11:27,480 --> 00:11:28,891
Anyway, so how's my little girl?
210
00:11:29,000 --> 00:11:31,082
Don't call me that, Gwen!
211
00:11:31,200 --> 00:11:33,089
You're very funny.
Do I get to say hello?
212
00:11:33,200 --> 00:11:37,364
No! It took me two hours to get her
to sleep. She was fretting like mad.
213
00:11:37,480 --> 00:11:38,845
I'm not waking her, so tough.
214
00:11:38,960 --> 00:11:40,849
I'm not on holiday, Rhys,
I'm out here working.
215
00:11:40,960 --> 00:11:42,485
Still, tough.
216
00:11:42,600 --> 00:11:44,921
So, what's happening with PhiCorp, then?
217
00:11:45,040 --> 00:11:46,007
Uh, yeah, things.
218
00:11:46,120 --> 00:11:48,361
Esther's bouncing this signal
off the Chinese satellite,
219
00:11:48,480 --> 00:11:50,209
so I don't want to say too much
just in case.
220
00:11:56,240 --> 00:11:59,210
There's one thing you have got
to sort out, OK? And that's my dad.
221
00:11:59,320 --> 00:12:01,687
They keep saying the hospitals
are full of MRSA,
222
00:12:01,800 --> 00:12:02,881
so can you get him out?
223
00:12:03,000 --> 00:12:04,161
That's impossible, honestly, now.
224
00:12:04,280 --> 00:12:06,681
They said on the news
no-one's allowed to move.
225
00:12:06,800 --> 00:12:08,245
But he's safe enough, Gwen.
226
00:12:08,360 --> 00:12:10,283
I have never felt so far away.
227
00:12:10,400 --> 00:12:13,085
Look, um, I just don't trust
the hospitals, Rhys.
228
00:12:13,200 --> 00:12:14,122
Please, there's got to be
229
00:12:14,240 --> 00:12:15,207
- something you can do.
-
230
00:12:15,320 --> 00:12:19,564
Look, I've got to go, OK? I'm busy.
They really need me. We're on a mission.
231
00:12:19,680 --> 00:12:23,730
Er, just get my dad out, Rhys, OK?
And I'll phone you tonight.
232
00:12:23,840 --> 00:12:25,410
It's already tonight.
233
00:12:35,480 --> 00:12:37,721
Torchwood located.
234
00:12:43,320 --> 00:12:46,130
- Sorry. Rhys. Sorry.
- We've all got family.
235
00:12:46,240 --> 00:12:48,766
The sooner we get this done,
the sooner we can see them.
236
00:12:48,880 --> 00:12:51,850
- OK, what do you need me to do?
- Right there.
237
00:12:51,960 --> 00:12:53,371
Well, this PhiCorp raid means we need
to lift out the security protocols
238
00:12:53,480 --> 00:12:54,811
on Jilly Kitzinger's files.
239
00:12:54,920 --> 00:12:56,160
Think you can do that?
240
00:12:56,280 --> 00:12:57,805
Mm-hm. Got Torchwood software
ready and waiting.
241
00:12:57,920 --> 00:13:01,129
- There is a lot of“
- You're obsessed with this bastard.
242
00:13:01,240 --> 00:13:04,130
I'm going to put a permanent trace on him
so we always know where he is.
243
00:13:04,240 --> 00:13:05,685
What about Kitzinger,
did we find anything more on her?
244
00:13:05,800 --> 00:13:08,326
She's freelance. She's been working
with PhiCorp for about six months.
245
00:13:08,440 --> 00:13:10,807
She's good,
but I don't think she's connected.
246
00:13:10,920 --> 00:13:12,922
She just happened to be
at the right place at the right time.
247
00:13:13,040 --> 00:13:15,771
Just like Oswald.
We're wasting our time tracking them.
248
00:13:15,880 --> 00:13:17,166
It's never a waste of time.
249
00:13:17,280 --> 00:13:20,489
Cos our greatest problem is that
what's happened to the world is invisible.
250
00:13:20,600 --> 00:13:23,809
But quite by chance, Oswald's
found himself right at the heart of it.
251
00:13:23,920 --> 00:13:26,571
George Eliot wrote this chapter
in Middle-march. She said
252
00:13:26,680 --> 00:13:29,650
that if you take a piece of metal
with random scratches all over it
253
00:13:29,760 --> 00:13:31,444
and hold a flame up to the metal,
254
00:13:31,560 --> 00:13:33,642
the scratches look like
they're forming patterns,
255
00:13:33,760 --> 00:13:36,445
circling around the light.
256
00:13:36,560 --> 00:13:38,369
And that's Oswald.
257
00:13:38,480 --> 00:13:42,769
He's blazing away, and patterns
are starting to revolve around him.
258
00:13:42,880 --> 00:13:45,724
And all we have to do is keep watching.
259
00:14:36,000 --> 00:14:37,331
Change of plans.
260
00:14:37,440 --> 00:14:40,603
Got some statistics here.
You'll need to memorise them.
261
00:14:40,720 --> 00:14:43,405
The White House is planning
some sort of rally in Los Angeles.
262
00:14:43,520 --> 00:14:45,568
We might have to move
by the end of the week.
263
00:14:45,680 --> 00:14:50,846
But the good news is, PhiCorp has asked me
to stay at your side full-time.
264
00:14:50,960 --> 00:14:53,770
Evidently someone over there
believes you're important.
265
00:14:53,880 --> 00:14:54,927
Who am Ito argue?
266
00:14:55,040 --> 00:14:56,087
Glorious.
267
00:14:56,200 --> 00:14:58,567
I'll bet that's killing you,
Miss Kitzinger,
268
00:14:58,680 --> 00:15:01,160
because you can't stand the sight of me.
269
00:15:01,280 --> 00:15:03,328
No, I can't. No, sir, not at all.
270
00:15:03,440 --> 00:15:04,930
But it is not my job to like you.
271
00:15:05,040 --> 00:15:06,849
I will find your coffee,
272
00:15:06,960 --> 00:15:08,405
I will accompany you to the studio,
273
00:15:08,520 --> 00:15:11,967
recommend whether Diane Sawyer
is better than Piers Morgan.
274
00:15:12,080 --> 00:15:15,607
All that and more, but between me and you,
it's your hands.
275
00:15:17,240 --> 00:15:20,642
I can't look at your hands
without thinking about what they did.
276
00:15:24,480 --> 00:15:27,848
You ever wonder
why anyone considers me important?
277
00:15:27,960 --> 00:15:30,645
- I'm sure someone's got a reason.
- Wouldn't you like to know what it is?
278
00:15:32,080 --> 00:15:33,411
Very much so.
279
00:15:35,000 --> 00:15:37,765
How much do you know
about our masters at PhiCorp?
280
00:15:37,880 --> 00:15:41,930
Because I did a little searching
of my own last night.
281
00:15:43,440 --> 00:15:47,923
It's been a long, long time
since I was allowed online, so...
282
00:15:48,040 --> 00:15:51,647
I tried to find out who's above PhiCorp,
283
00:15:51,760 --> 00:15:55,162
who owns them,
and the strangest thing happened.
284
00:15:55,280 --> 00:15:59,001
The information just scattered away.
285
00:15:59,120 --> 00:16:02,920
All sorts of names
and tangents and diversions,
286
00:16:03,040 --> 00:16:05,327
but nothing tangible.
287
00:16:05,440 --> 00:16:08,171
And that's
when I recognised the pattern,
288
00:16:08,280 --> 00:16:12,080
because I'd had a lot of experience
perfecting how to hide myself online.
289
00:16:12,200 --> 00:16:16,171
And suddenly, I'm looking
at someone else doing the same,
290
00:16:16,280 --> 00:16:18,248
but on a massive scale.
291
00:16:18,360 --> 00:16:20,249
Worldwide.
292
00:16:22,200 --> 00:16:24,521
I wonder why.
293
00:16:28,000 --> 00:16:30,048
Time to go.
294
00:16:30,160 --> 00:16:31,446
What for?
295
00:16:31,560 --> 00:16:34,211
Central News, 3.30. Isn't that right?
296
00:16:34,320 --> 00:16:36,800
If you would let me finish,
they cancelled you.
297
00:16:36,920 --> 00:16:40,049
Apparently they booked someone else.
298
00:16:41,520 --> 00:16:42,646
Who did they get?
299
00:16:42,760 --> 00:16:45,525
Ellis Hartley Monroe,
the darling of The Tea Party.
300
00:16:45,640 --> 00:16:49,087
She's been looped on Channel 55
all day long and she's radical.
301
00:16:49,200 --> 00:16:52,090
I think someone's got to say it -
302
00:16:52,200 --> 00:16:53,804
dead is dead.
303
00:16:53,920 --> 00:16:56,048
We are surrounded by people
who should have died.
304
00:16:56,160 --> 00:17:00,563
I'm sorry for them, yes,
hut these people fill me with terror.
305
00:17:00,680 --> 00:17:04,207
Am I the only one brave enough
to say it? They should have perished.
306
00:17:04,320 --> 00:17:05,970
I'm sorry, but they should.
307
00:17:06,080 --> 00:17:07,844
And by persisting,
308
00:17:07,960 --> 00:17:10,804
they are draining the resources
of healthy, living citizens.
309
00:17:10,920 --> 00:17:15,323
Now, I'm nobody special,
but I'm a mother and a voter
310
00:17:15,440 --> 00:17:19,081
and an American, and I'd like
to think that that means something.
311
00:17:19,200 --> 00:17:20,690
This is what I want...
312
00:17:20,800 --> 00:17:22,086
Looks like you've got a rival.
313
00:17:22,200 --> 00:17:23,929
The Dead Is Dead campaign asks...
314
00:17:24,040 --> 00:17:27,328
You'd better think of a line, Oswald,
or you'll be yesterday's news.
315
00:17:27,440 --> 00:17:29,329
Wand taken to a place that's safe,
316
00:17:29,440 --> 00:17:31,488
and I mean safe for the rest of us.
317
00:17:31,600 --> 00:17:36,970
The Dead Is Dead campaign asks that
these citizens be removed from society
318
00:17:37,080 --> 00:17:39,401
and taken to a place that's safe...
319
00:17:39,520 --> 00:17:42,410
All I got - a couple aspirin.
320
00:17:42,520 --> 00:17:45,091
Thanks.
321
00:17:45,200 --> 00:17:48,647
Haven't you got family in California?
322
00:17:48,760 --> 00:17:50,330
No, I'm from New York.
323
00:17:50,440 --> 00:17:52,363
But when you were injured,
I went through your file and...
324
00:17:52,480 --> 00:17:54,050
There's no-one.
325
00:17:54,160 --> 00:17:56,367
...I appreciate
that this is a delicate subject -
326
00:17:56,480 --> 00:17:57,891
don't speak ill of the dead...
327
00:17:58,000 --> 00:18:01,209
That's the problem with this job,
family always comes second...
328
00:18:01,320 --> 00:18:03,641
I said there's no-one! OK?
329
00:18:03,760 --> 00:18:06,240
"Because dead is dead
330
00:18:06,360 --> 00:18:11,002
and sometimes
segregation is vital and necessary,
331
00:18:11,120 --> 00:18:15,523
because these living deceased
should not have equal rights.
332
00:18:15,640 --> 00:18:17,529
No, sir. They should be removed.
333
00:18:17,640 --> 00:18:19,529
They should be contained.
334
00:18:20,720 --> 00:18:21,767
And then they should wait.
335
00:18:21,880 --> 00:18:25,327
Because I believe their passage
to the afterlife has but paused.
336
00:18:25,440 --> 00:18:29,286
And when this miracle ends,
death will find them.
337
00:18:30,600 --> 00:18:33,251
7' heir time will come, and they will die-
338
00:19:15,760 --> 00:19:17,842
Don't shoot!
339
00:19:18,920 --> 00:19:20,410
It's me, Dad.
340
00:19:20,520 --> 00:19:22,761
What the hell are you doing in my place?
341
00:19:22,880 --> 00:19:23,961
Getting these.
342
00:19:24,080 --> 00:19:25,730
You put them back, those are mine.
343
00:19:25,840 --> 00:19:26,807
Looks like stolen property to me.
344
00:19:26,920 --> 00:19:28,763
So what if they are?
345
00:19:28,880 --> 00:19:30,211
You going to arrest me?
346
00:19:30,320 --> 00:19:32,607
CIA agents don't arrest people, Dad.
You know that.
347
00:19:32,720 --> 00:19:35,644
Yeah, then...then what?
348
00:19:35,760 --> 00:19:37,171
You going to torture me?
349
00:19:37,280 --> 00:19:39,851
You people!
You've already ruined the world
350
00:19:39,960 --> 00:19:41,849
and now you want
to take away a man's livelihood?
351
00:19:41,960 --> 00:19:44,850
- Somehow this is my fault?
- You and your precious government,
352
00:19:44,960 --> 00:19:46,485
you changed the rules on us.
353
00:19:46,600 --> 00:19:49,683
Don't tell me
this ain't some damn experiment.
354
00:19:49,800 --> 00:19:52,690
I don't want to live for ever,
especially like this.
355
00:19:52,800 --> 00:19:54,689
Put the gun down, Dad.
356
00:19:54,800 --> 00:19:58,043
Don't you tell me what to do,
not in my house! Son of a bitch!
357
00:19:58,160 --> 00:19:59,082
- Give me that back.
- No!
358
00:19:59,200 --> 00:20:00,645
You're liable to shoot somebody.
359
00:20:00,760 --> 00:20:03,286
- It ain't even loaded.
- Really?
360
00:20:05,480 --> 00:20:10,247
Well, so what if it is?
I need protection living in this dump.
361
00:20:10,360 --> 00:20:13,250
But you don't have to live this way.
Don't you understand that?
362
00:20:17,440 --> 00:20:19,283
Don't you pretend to give a shit
if I live or die...
363
00:20:19,400 --> 00:20:20,765
Please, come on.
Please, don't give me that...
364
00:20:20,880 --> 00:20:22,689
- You never cared for anybody...
- Don't give me that.
365
00:20:22,800 --> 00:20:25,371
- ...and you know it.
- That's bullshit, Dad, and you know it!
366
00:20:25,480 --> 00:20:27,369
What did you come here for, Rex?
367
00:20:27,480 --> 00:20:31,690
Tell me that -
what the hell did you come here for?
368
00:20:31,800 --> 00:20:33,165
I...
369
00:20:42,040 --> 00:20:44,202
I got hurt, Dad.
370
00:20:47,400 --> 00:20:48,640
I got hurt bad.
371
00:20:52,800 --> 00:20:54,040
So what?
372
00:20:54,160 --> 00:20:59,485
I've been dying out here for 15 years.
373
00:20:59,600 --> 00:21:01,682
You never once cared.
374
00:21:18,840 --> 00:21:19,887
Get the hell out.
375
00:21:49,160 --> 00:21:53,768
So, to recap, there's over 100
dedicated servers identical to that one
376
00:21:53,880 --> 00:21:56,645
inside the PhiCorp building,
all containing corporate data.
377
00:21:56,760 --> 00:21:59,001
But...according
tojilly Kitzinger's information,
378
00:21:59,120 --> 00:22:02,363
number 113 is a secure server,
379
00:22:02,480 --> 00:22:03,970
accessible
by only the highest corporate brass.
380
00:22:04,080 --> 00:22:05,684
- That's our target.
- And when PhiCorp
381
00:22:05,800 --> 00:22:07,404
says secure, they mean secure.
382
00:22:07,520 --> 00:22:10,285
I have never seen firewalls
like this before.
383
00:22:10,400 --> 00:22:13,449
Our only option is to steal number 113,
to physically take it,
384
00:22:13,560 --> 00:22:16,484
and cover our tracks
by leaving a duplicate in its place.
385
00:22:16,600 --> 00:22:18,841
- Which is empty.
- So, we damage it. Fire damage.
386
00:22:18,960 --> 00:22:22,851
PhiCorp will think the information's lost,
not stolen, and they won't overreact.
387
00:22:22,960 --> 00:22:26,043
-
- Oh, sorry. It's off.
388
00:22:27,040 --> 00:22:28,724
That's your mother, that is.
389
00:22:28,840 --> 00:22:30,922
How do you like that, then, eh?
390
00:22:31,040 --> 00:22:33,964
All right, I can scout out the building.
So, how are you going to get me inside?
391
00:22:34,080 --> 00:22:36,048
I don't think so.
Not your mission, Agent Matheson.
392
00:22:36,160 --> 00:22:38,003
You're still on CIA lists.
393
00:22:38,120 --> 00:22:40,487
It's way too risky
to pass you through security.
394
00:22:40,600 --> 00:22:42,967
- And what makes you any better?
- Jack wiped us off the map, remember?
395
00:22:43,080 --> 00:22:44,445
He's got a piece of software
396
00:22:44,560 --> 00:22:46,403
that removes any reference
to Torchwood online.
397
00:22:46,520 --> 00:22:48,682
- There's no record of us, unlike you.
- OK.
398
00:22:48,800 --> 00:22:50,768
- Dead is dead. That's me, huh?
- Rex,
399
00:22:50,880 --> 00:22:52,450
you're a better strategist than any of us.
400
00:22:52,560 --> 00:22:55,370
Maybe you can figure out
what to do next. Check this out.
401
00:22:55,480 --> 00:22:59,724
This is the IT centre
where the servers are housed.
402
00:22:59,840 --> 00:23:03,447
Floor 33, maximum security,
completely enclosed.
403
00:23:03,560 --> 00:23:05,688
We need to gain access,
but it's restricted,
404
00:23:05,800 --> 00:23:07,245
with some heavy-duty biometrics.
405
00:23:07,360 --> 00:23:09,806
Only one man can gain total access.
406
00:23:09,920 --> 00:23:11,126
The man who designed it -
407
00:23:11,240 --> 00:23:13,402
Nicholas Frumkin.
408
00:23:13,520 --> 00:23:15,841
Well, what kind of biometrics?
I mean, what level?
409
00:23:15,960 --> 00:23:18,566
Every entry needs voice print,
palm print, iris recognition,
410
00:23:18,680 --> 00:23:20,205
by him and him alone.
411
00:23:20,320 --> 00:23:25,121
OK. Then I know exactly
what you need to do.
412
00:23:31,760 --> 00:23:34,081
Oh! Hey!
413
00:23:34,200 --> 00:23:35,326
Oh, my gosh, look at her!
414
00:23:35,440 --> 00:23:37,602
- She is a beauty.
- Yeah.
415
00:23:37,720 --> 00:23:39,290
Oh! Hey, baby!
416
00:23:39,400 --> 00:23:41,368
Don't I know you?
I swear we've met before.
417
00:23:41,480 --> 00:23:43,482
- You're, urn...
- I'm Nicholas.
418
00:23:43,600 --> 00:23:44,965
That's right!
Nicholas Jackson, isn't it?
419
00:23:45,080 --> 00:23:47,447
- No, Nicholas Frumkin.
- Yeah, yeah!
420
00:23:47,560 --> 00:23:49,369
I think we've met...
421
00:23:49,480 --> 00:23:52,529
COMPUTER PLAYS: Nicholas Frumkin.
Nicholas Frumkin- Nicholas Frumkin-
422
00:23:52,640 --> 00:23:54,085
My name's john Smith.
423
00:23:54,200 --> 00:23:57,886
Your baby is just so amazing.
She is just awesome!
424
00:23:58,000 --> 00:23:59,001
She's a keeper, isn't she?
425
00:23:59,120 --> 00:24:01,361
Do you mind holding that for me?
Thank you so much.
426
00:24:07,720 --> 00:24:10,166
Look at you! Wow.
427
00:24:10,280 --> 00:24:12,044
Oh, thank you. I must take that off you.
428
00:24:12,160 --> 00:24:13,889
Hey, doesn't she remind you
of our little girl?
429
00:24:14,000 --> 00:24:15,729
- Yeah. Oh, you should see her!
- We'd better be moving along.
430
00:24:15,840 --> 00:24:17,808
It's lunch hour, you know, so...
431
00:24:17,920 --> 00:24:19,684
- Oh, there she is.
- That's fine, there she is.
432
00:24:19,800 --> 00:24:22,371
Her name is Sally Anne Louise
Matildamjane.
433
00:24:22,480 --> 00:24:24,164
- We couldn't choose!
- No!
434
00:24:24,280 --> 00:24:25,611
- She's beautiful.
- Thank you, I know.
435
00:24:25,720 --> 00:24:26,960
Look at her little face!
436
00:24:30,360 --> 00:24:31,361
Got it.
437
00:24:33,360 --> 00:24:35,283
So, it was, um,
it was awesome meeting you.
438
00:24:35,400 --> 00:24:36,686
- Just super good.
- Yeah, you too.
439
00:24:36,800 --> 00:24:39,201
- See you around.
- Sure thing, hot diggity!
440
00:24:39,320 --> 00:24:40,970
See you later. Take care.
441
00:24:41,080 --> 00:24:43,082
You are so never doing
that accent again.
442
00:24:43,200 --> 00:24:46,329
I am mortified.
I'm absolutely mortified!
443
00:24:47,760 --> 00:24:49,683
- I thought you had a system!
- We did have a system,
444
00:24:49,800 --> 00:24:50,722
the system fell apart.
445
00:24:50,840 --> 00:24:53,730
St Helen's and Open Brook sent
all their patients here at the same time.
446
00:24:53,840 --> 00:24:55,729
- We can't even move them upstairs.
- Why not?
447
00:24:55,840 --> 00:24:57,763
Second floor - no electricity.
448
00:24:57,880 --> 00:24:59,211
This building has been abandoned
for 20 years.
449
00:24:59,320 --> 00:25:00,481
Then we got all the patients
from Conniston Drive.
450
00:25:00,600 --> 00:25:01,965
But that's a hospice!
451
00:25:02,080 --> 00:25:03,730
The hospices are closing down,
they're redundant,
452
00:25:03,840 --> 00:25:05,569
but their intake is still sick.
453
00:25:05,680 --> 00:25:07,762
So they just sent them without asking?
454
00:25:07,880 --> 00:25:09,405
You know how long it takes
to process one patient?
455
00:25:09,520 --> 00:25:11,648
Imagine what we're dealing with. Hey!
456
00:25:11,760 --> 00:25:14,206
The public's not allowed inside.
457
00:25:14,320 --> 00:25:16,482
Look, just take him. Take him!
458
00:25:16,600 --> 00:25:18,967
That's his books and his pills,
and he likes that old sweater.
459
00:25:19,080 --> 00:25:22,084
- You can't just dump him here with us.
- Yeah? Well, I'm sick of it!
460
00:25:22,200 --> 00:25:24,771
I'm sick of his piss and his smell.
Everything he eats, he throws up.
461
00:25:24,880 --> 00:25:26,530
Am I supposed
to look after him for ever now?
462
00:25:26,640 --> 00:25:28,722
I'm not doing it!
I tried, but I can't, OK?
463
00:25:28,840 --> 00:25:31,411
But... But you can't! Ma'am!
464
00:25:33,480 --> 00:25:37,565
Oh! That hallway...should be empty.
465
00:25:37,680 --> 00:25:40,763
Go and fetch Mr Holland.
This is disgraceful!
466
00:25:40,880 --> 00:25:43,451
Doctor, help! Help!
467
00:25:46,920 --> 00:25:50,208
- Hey... Hey, why don't we get masks?
- I know.
468
00:25:50,320 --> 00:25:53,449
I'm sorry, but we haven't
got our procedures right yet.
469
00:25:53,560 --> 00:25:56,040
- Just give us a little more time.
- I don't want to lie next to these...
470
00:25:56,160 --> 00:25:59,209
- They're like corpses.
- I know, I'm sorry,
471
00:25:59,320 --> 00:26:00,321
but they aren't actually dead.
472
00:26:00,440 --> 00:26:03,683
- What if they're infectious?
- Can't you take the baby outside?
473
00:26:03,800 --> 00:26:08,044
It's not safe in here!
They keep talking about disease.
474
00:26:08,160 --> 00:26:10,891
- Is she yours?
- I don't know who she is!
475
00:26:11,000 --> 00:26:12,161
She's not my problem.
476
00:26:12,280 --> 00:26:14,965
She was just left there.
No-one's checked on her in 20 minutes.
477
00:26:15,080 --> 00:26:17,128
- It's not my job.
- For God's sake!
478
00:26:17,240 --> 00:26:21,165
There's no paperwork with that baby!
There's no ID! It's... This is ridiculous!
479
00:26:21,280 --> 00:26:23,328
Find Sally Richter.
Tell her it's an emergency.
480
00:26:23,440 --> 00:26:26,922
Tell her I say so -
Dr Juarez, City General.
481
00:26:31,760 --> 00:26:33,967
VERA: Look at this!
And we're calling it a sterile area?
482
00:26:34,080 --> 00:26:35,730
Teething troubles.
483
00:26:35,840 --> 00:26:38,002
The transfer itself
seems to be working on the whole.
484
00:26:38,120 --> 00:26:39,724
Yeah, until we get cholera.
485
00:26:39,840 --> 00:26:41,842
Dr Juarez, I told you,
this is a temporary measure.
486
00:26:41,960 --> 00:26:42,927
It's only for a short term.
487
00:26:43,040 --> 00:26:45,964
- Then? What happens next?
- I'm not at liberty to say.
488
00:26:46,080 --> 00:26:48,082
- I am on the medical panel!
- One of the panels.
489
00:26:48,200 --> 00:26:50,806
One of the many panels. One of the 15,
and that's in DC alone.
490
00:26:50,920 --> 00:26:53,651
I guarantee plans are being made,
and we'll make...
491
00:26:53,760 --> 00:26:56,650
No, that's not fair,
ladies and gentlemen.
492
00:26:56,760 --> 00:27:00,321
The slogan "dead is dead" is hardly
appropriate on hospital grounds.
493
00:27:00,440 --> 00:27:03,250
But this project demonstrates
the bold thinking
494
00:27:03,360 --> 00:27:05,089
that we need in America.
495
00:27:05,200 --> 00:27:07,362
Behind me, we have people
in the right place.
496
00:27:07,480 --> 00:27:09,164
It's as simple as that -
497
00:27:09,280 --> 00:27:11,851
people in the right place.
Behind those doors,
498
00:27:11,960 --> 00:27:14,361
they pose no danger to society.
499
00:27:14,480 --> 00:27:16,209
- Over here!
-
500
00:27:20,760 --> 00:27:24,242
- Tiny little problem.
- Those cameras were here for me.
501
00:27:24,360 --> 00:27:27,569
I know. It's just a timing malfunction,
that's all.
502
00:27:27,680 --> 00:27:30,889
The moment I lose my platform,
I get thrown back to the mob,
503
00:27:31,000 --> 00:27:32,240
and I'm not doing that.
504
00:27:32,360 --> 00:27:35,091
Do you hear me? I'm never going back.
505
00:27:35,200 --> 00:27:37,771
So, if you don't want me
angry with you, missy,
506
00:27:37,880 --> 00:27:40,406
if you don't want PhiCorp
angry with you,
507
00:27:40,520 --> 00:27:41,760
you're going put this right.
508
00:27:42,840 --> 00:27:44,763
- Is that understood?
- Perfectly.
509
00:27:47,400 --> 00:27:48,970
REPORTER: The words
of Ellis Hartley Monroe,
510
00:27:49,080 --> 00:27:52,289
a philosophy which is now
sweeping around the country.
511
00:27:52,400 --> 00:27:55,961
She's put drug campaigners
such as Oswald Danes in the shade
512
00:27:56,080 --> 00:28:00,563
as her popularity soars.
The Dead Is Dead campaign has...
513
00:28:00,800 --> 00:28:03,724
This is why I need
your pledges and support.
514
00:28:03,840 --> 00:28:06,366
Not for me, but for the greater good.
515
00:28:06,480 --> 00:28:09,802
Because I want to fund
a programme nationwide
516
00:28:09,920 --> 00:28:11,809
that rebuilds our wonderful cities,
517
00:28:11,920 --> 00:28:15,845
that zones them
to redistribute the population
518
00:28:15,960 --> 00:28:18,725
in accordance with the miracle.
This would be a new America,
519
00:28:18,840 --> 00:28:21,411
a new world,
520
00:28:21,520 --> 00:28:22,760
a new heaven.
521
00:28:22,880 --> 00:28:26,089
Now, it seems to me we've relied too
much on the pharmaceutical companies
522
00:28:26,200 --> 00:28:28,168
or, as I call them, drug dealers.
523
00:28:28,280 --> 00:28:34,049
Companies like PhiCorp profit off
disaster, and I think that's wrong.
524
00:28:34,160 --> 00:28:36,481
ALL: Oswald! Oswald!
525
00:28:38,760 --> 00:28:41,889
WOMAN: He's going in, Mrs Monroe.
Why don't you?
526
00:28:43,160 --> 00:28:47,927
We'll keep these doors closed,
because this must be hygienic.
527
00:28:48,040 --> 00:28:50,407
See? Very hygienic.
528
00:28:52,320 --> 00:28:55,164
Brave man. I wouldn't go in there.
529
00:28:55,280 --> 00:28:57,328
Do you know who that is?
530
00:28:57,440 --> 00:29:00,762
I think that they are scared of you.
531
00:29:00,880 --> 00:29:02,769
-
- But not me.
532
00:29:04,120 --> 00:29:05,645
I'm not scared of you.
533
00:29:05,760 --> 00:29:09,560
How... After all, how could I be?
534
00:29:09,680 --> 00:29:11,250
Because we're the same.
535
00:29:11,360 --> 00:29:16,002
Yes, we are. I am just the same as you.
just the same.
536
00:29:16,120 --> 00:29:19,647
- I'm so cold!
- Oh, it's all right, of course.
537
00:29:19,760 --> 00:29:21,364
Of course. Here, hang on.
538
00:29:21,480 --> 00:29:22,686
Just a moment, please.
539
00:29:22,800 --> 00:29:23,926
There we go.
540
00:29:25,080 --> 00:29:27,003
Everything will be fine.
541
00:29:27,120 --> 00:29:29,521
There, how is that?
542
00:29:29,640 --> 00:29:32,610
ALL: Oswald! Oswald!
543
00:29:32,720 --> 00:29:34,961
You've been abandoned, all of you.
544
00:29:35,080 --> 00:29:38,482
You're the unwanted,
and there are people out there
545
00:29:38,600 --> 00:29:41,046
who are preaching
546
00:29:41,160 --> 00:29:43,845
all sorts of dangerous lies about you.
547
00:29:43,960 --> 00:29:47,806
And who is out there
talking on your behalf?
548
00:29:47,920 --> 00:29:49,251
Hmm?
549
00:29:50,520 --> 00:29:52,124
I'm here to tell you...
550
00:29:53,160 --> 00:29:54,082
...I will.
551
00:29:54,200 --> 00:29:55,406
I promise, I will.
552
00:29:55,520 --> 00:30:01,050
Because you need help. You need food.
And you need security.
553
00:30:01,160 --> 00:30:04,881
And I swear to you, I will not rest
554
00:30:05,000 --> 00:30:07,731
until those things are given to you.
555
00:30:07,840 --> 00:30:09,410
And I will help you.
556
00:30:09,520 --> 00:30:11,488
- Bless you.
- Yes, and you.
557
00:30:11,600 --> 00:30:13,284
I'm here to help.
558
00:30:13,400 --> 00:30:15,129
I will help all of you.
559
00:30:15,240 --> 00:30:17,368
Yes, join with me now.
560
00:30:17,480 --> 00:30:21,246
And I can understand your pain,
all of you. I understand it,
561
00:30:21,360 --> 00:30:24,250
because I have suffered the same as you.
562
00:30:24,360 --> 00:30:27,091
I still recognise you behind that mask!
563
00:30:27,200 --> 00:30:30,363
- You bastard!
- That's OK.
564
00:30:30,480 --> 00:30:33,927
No, that's fine. I understand, sir.
565
00:30:35,080 --> 00:30:36,764
I will not hide.
566
00:30:36,880 --> 00:30:41,249
I have come in here to stand beside you
567
00:30:41,360 --> 00:30:43,727
and I am proud of that, sir.
568
00:30:43,840 --> 00:30:47,606
I will not hide my face.
569
00:30:54,320 --> 00:30:56,402
But we're the same.
570
00:30:57,800 --> 00:30:59,040
Don't you see?
571
00:30:59,160 --> 00:31:01,049
I was supposed to die.
572
00:31:01,160 --> 00:31:04,881
I was abandoned and I was faithless
573
00:31:05,000 --> 00:31:06,843
and I was lost.
574
00:31:06,960 --> 00:31:08,610
But look at me.
575
00:31:08,720 --> 00:31:12,486
Look at me! I mean, after the miracle...
576
00:31:12,600 --> 00:31:14,284
I have risen.
577
00:31:14,400 --> 00:31:17,688
Oh-ho! I have risen
578
00:31:17,800 --> 00:31:20,485
with unending life.
579
00:31:20,600 --> 00:31:22,921
And I can promise all of you
580
00:31:23,040 --> 00:31:25,407
that same rapture.
581
00:31:25,520 --> 00:31:28,888
ALL: Oswald! Oswald!
582
00:31:29,000 --> 00:31:32,891
Please, whoever you are,
this child's been abandoned.
583
00:31:33,000 --> 00:31:34,331
Can't you get her some help?
584
00:31:34,440 --> 00:31:36,249
Oh, poor little thing!
585
00:31:36,360 --> 00:31:40,285
Of course. You see, she's fine now.
586
00:31:41,800 --> 00:31:43,450
Dead is not dead.
587
00:31:43,560 --> 00:31:45,562
No, not any more. Life...
588
00:31:45,680 --> 00:31:47,091
is life.
589
00:31:47,200 --> 00:31:49,407
Aw, look at her!
590
00:31:49,520 --> 00:31:52,649
And I can promise you,
with all my heart,
591
00:31:52,760 --> 00:31:56,845
this little girl will live for ever
592
00:31:56,960 --> 00:32:00,248
and ever,
593
00:32:00,360 --> 00:32:01,805
and ever!
594
00:32:01,920 --> 00:32:03,888
- ALL: Oswald!
- Listen,
595
00:32:04,000 --> 00:32:07,209
clear the damn schedule.
It is Oswald 24/7 from here on out.
596
00:32:07,320 --> 00:32:09,607
- Dr Juarez!
- This is disgusting.
597
00:32:09,720 --> 00:32:11,165
I know!
598
00:32:11,280 --> 00:32:13,203
ALL: Oswald! Oswald!
599
00:32:13,320 --> 00:32:16,483
If you think I'm sharing a camera
with that man...
600
00:32:16,600 --> 00:32:18,090
What the hell am I paying you for?
601
00:32:18,200 --> 00:32:20,601
Get a hold of Fox, tell them
I'm heading for New York.
602
00:32:24,880 --> 00:32:26,803
Hotel, then airport.
603
00:32:28,280 --> 00:32:32,808
No, hotel first,
then I need to see Mr Coulidge.
604
00:32:32,920 --> 00:32:34,968
Can you find his address?
It's in the book.
605
00:32:37,440 --> 00:32:39,807
This coffee tastes kind of weird.
606
00:33:21,360 --> 00:33:22,691
What do you want?
607
00:33:23,880 --> 00:33:25,245
What's your name, sir?
608
00:33:26,920 --> 00:33:29,730
- I'll give you money!
- I just need your name.
609
00:33:29,840 --> 00:33:33,083
- Nice and clear, if you could.
- Frumkin.
610
00:33:33,200 --> 00:33:35,202
Nicholas Frumkin.
611
00:33:35,320 --> 00:33:40,770
There's an organisation,
Mr Frumkin, called Torchwood.
612
00:33:40,880 --> 00:33:43,565
Now, I'm only telling you this
so you know who's to blame.
613
00:33:43,680 --> 00:33:47,366
Torchwood is about to access
your secure site,
614
00:33:47,480 --> 00:33:51,246
which means I also need access
using your biometrics.
615
00:33:51,360 --> 00:33:53,249
I can tell you how to get in.
616
00:33:54,600 --> 00:33:55,965
There's a code.
617
00:33:56,080 --> 00:33:57,844
No, there's not.
618
00:33:57,960 --> 00:33:59,246
There is.
619
00:33:59,360 --> 00:34:02,170
I... I swear to you,
there's a code that you can use to...
620
00:34:02,280 --> 00:34:06,285
Shh, shh, shh. I'm afraid
I studied all the specifications.
621
00:34:06,400 --> 00:34:08,209
The protocol's quite clear.
622
00:34:09,440 --> 00:34:14,162
I need the biometrics
of poor Nicholas Frumkin.
623
00:34:14,280 --> 00:34:18,171
Which means, firstly, your voice.
624
00:34:19,640 --> 00:34:21,051
Consider that done.
625
00:34:21,160 --> 00:34:22,764
And then...
626
00:34:22,880 --> 00:34:24,848
Please.
627
00:34:24,960 --> 00:34:27,884
Please don't. Please.
628
00:34:28,000 --> 00:34:30,765
It's your system,
which means it's your fault.
629
00:34:30,880 --> 00:34:33,645
Because the next thing I need
is the palm of your hand
630
00:34:33,760 --> 00:34:36,491
and then one of your eyes,
but just one.
631
00:34:36,600 --> 00:34:40,127
- No!
- Don't worry, no-one dies.
632
00:34:54,560 --> 00:34:55,891
Whoo!
633
00:35:03,120 --> 00:35:04,406
Everything online?
634
00:35:04,520 --> 00:35:06,761
Yeah. Good signal.
635
00:35:06,880 --> 00:35:09,884
Those two clowns should be in position.
I'll go check that 105 access.
636
00:35:10,000 --> 00:35:11,445
You know, I should be
running this operation,
637
00:35:11,560 --> 00:35:13,324
not going to check the road.
I'll be back.
638
00:35:19,760 --> 00:35:21,728
-
- Social services.
639
00:35:21,840 --> 00:35:24,002
Hi. Yes, I'm calling
from FBI police liaison.
640
00:35:24,120 --> 00:35:27,203
I was given this number
by Susan Malpass.
641
00:35:27,320 --> 00:35:30,767
I just need
to check some details on, um...
642
00:35:30,880 --> 00:35:33,247
let me see, the name's Drummond.
643
00:35:33,360 --> 00:35:35,362
Sarah Drummond, King Sovereign Road.
644
00:35:35,480 --> 00:35:38,848
I've got it right here. Children -
Alice, seven, and Melanie, eight.
645
00:35:38,960 --> 00:35:40,485
That's it, um...
646
00:35:40,600 --> 00:35:42,568
we're just chasing an update.
647
00:35:42,680 --> 00:35:44,091
Well, they're in the system now.
648
00:35:44,200 --> 00:35:46,009
Right. 1...1...
649
00:35:46,120 --> 00:35:48,646
- I'm sorry, what does that mean?
- It'll take a few days.
650
00:35:48,760 --> 00:35:52,082
They'll stay at Brayden Long Heights
until we can find them foster homes.
651
00:35:52,200 --> 00:35:53,406
We 'l! try and keep them together:
652
00:35:53,520 --> 00:35:54,806
It shouldn't be too much of a problem.
653
00:35:54,920 --> 00:35:56,160
I'm sorry, I...
654
00:35:56,280 --> 00:35:57,611
Are you saying that they've
655
00:35:57,720 --> 00:35:59,245
- been removed from the home?
- That's right.
656
00:35:59,360 --> 00:36:00,691
This morning at 8am.
657
00:36:00,800 --> 00:36:02,245
I thought you said you were going
to work with the family.
658
00:36:02,360 --> 00:36:03,930
We tried of course, we did.
659
00:36:04,040 --> 00:36:07,283
But it wasn't considered safe, and
the mother's been admitted for psych.
660
00:36:07,400 --> 00:36:08,481
She what?
661
00:36:08,600 --> 00:36:11,080
She's been under observation
in the psych ward
662
00:36:11,200 --> 00:36:14,443
under the care of a Dr... Where is it?
663
00:36:14,560 --> 00:36:16,847
...Dr Cottesloe, that's it.
664
00:36:16,960 --> 00:36:19,008
No report on file yet.
665
00:36:19,120 --> 00:36:20,645
Um, should be something in...
666
00:36:20,760 --> 00:36:22,091
tomorrow, the next couple of days.
667
00:36:22,200 --> 00:36:24,043
What happened?
How did she end up like that?
668
00:36:24,160 --> 00:36:26,606
- What did you say your name was?
- Where is she?
669
00:36:26,720 --> 00:36:28,404
Where is she now?
670
00:36:28,520 --> 00:36:30,568
I'm sorry, who are you exactly?
671
00:36:30,680 --> 00:36:32,091
Can I ask
what's the reason for this call?
672
00:36:33,360 --> 00:36:35,601
OK... OK, OK.
673
00:36:37,120 --> 00:36:38,963
Access is fine.
674
00:36:39,080 --> 00:36:42,084
OK, let's see those two do their stuff.
675
00:36:55,800 --> 00:36:58,644
OK, here we go. Good luck.
676
00:37:00,520 --> 00:37:03,490
-
- What is wrong with "good luck"?
677
00:37:03,600 --> 00:37:04,567
It's kids' stuff.
678
00:37:04,680 --> 00:37:06,728
Torchwood keeps treating this
like it's a game.
679
00:37:06,840 --> 00:37:08,285
-
- Oh, I'm sorry,
680
00:37:08,400 --> 00:37:10,562
are we interrupting you Who could be
sending you messages right now?
681
00:37:10,680 --> 00:37:13,126
It's just this thing. It's personal.
682
00:37:13,240 --> 00:37:16,210
- No-one should have that number.
- Shh, shh, we're in.
683
00:37:18,440 --> 00:37:20,124
- Hi.
- Can I help you?
684
00:37:20,240 --> 00:37:21,162
Yes, I'm here for the training sessions.
685
00:37:21,280 --> 00:37:22,850
Your name?
686
00:37:22,960 --> 00:37:24,086
Yvonne Pallister.
687
00:37:24,200 --> 00:37:26,487
International Sales.
688
00:37:30,760 --> 00:37:34,287
Only problem is,
I don't see any training going on today.
689
00:37:34,400 --> 00:37:37,529
I got an e-mail last night
from Lorraine in Human Resources.
690
00:37:37,640 --> 00:37:38,926
- I'll call them.
- OK.
691
00:37:43,840 --> 00:37:47,083
PhiCorp Human Resources.
This is Lorraine. How may I help you?
692
00:37:47,200 --> 00:37:49,123
Yeah, I have an Yvonne Pallister
down here.
693
00:37:49,240 --> 00:37:50,844
She says there's some kind of training.
694
00:37:50,960 --> 00:37:54,169
Yes. Send her right up. Floor 21.
695
00:37:54,280 --> 00:37:55,725
OK.
696
00:37:56,920 --> 00:37:59,400
- Floor 21. Go on up.
- Thank you.
697
00:38:07,480 --> 00:38:09,482
Hold up, hold up! Who are you?
698
00:38:09,600 --> 00:38:10,806
Delivery.
699
00:38:10,920 --> 00:38:12,331
I don't have anything on my schedule.
700
00:38:12,440 --> 00:38:14,647
It says Human Resources.
701
00:38:22,760 --> 00:38:24,171
Human Resources.
702
00:38:24,280 --> 00:38:28,205
Yes, our document shredder had
crapped out. We had to rush a new one.
703
00:38:28,320 --> 00:38:30,004
Send it on up.
704
00:38:30,120 --> 00:38:31,451
Sure thing.
705
00:38:32,600 --> 00:38:34,204
Go on up.
706
00:38:34,320 --> 00:38:36,527
- Need some help?
- No, I'm good.
707
00:38:42,840 --> 00:38:44,126
What's wrong with you?
708
00:38:45,320 --> 00:38:46,526
Nothing.
709
00:38:52,600 --> 00:38:55,206
Hello, handsome. Love the uniform.
710
00:38:55,320 --> 00:38:56,526
Ditto.
711
00:38:57,560 --> 00:38:59,528
- Come on.
- Oh, hold on.
712
00:38:59,640 --> 00:39:02,644
Whoever wears heels to work is heroic.
713
00:39:02,760 --> 00:39:05,161
Why do women put up with these things?
Look at them!
714
00:39:05,280 --> 00:39:07,851
The Fire Department's average response
time is 12 minutes. When they arrive,
715
00:39:07,960 --> 00:39:09,291
Esther's going to direct them
to the 14th floor.
716
00:39:09,400 --> 00:39:12,529
That should buy us another five minutes
before they start checking other floors.
717
00:39:12,640 --> 00:39:14,130
Let's go, mistress.
718
00:39:27,320 --> 00:39:29,004
Fire on the 14th.
719
00:39:36,200 --> 00:39:38,248
LOUD SPEAKER: Please exit the building.
720
00:39:48,240 --> 00:39:51,164
COMPUTER: Please state your full name.
721
00:39:51,280 --> 00:39:52,964
RECORDING: Nicholas Frumkin.
722
00:39:53,080 --> 00:39:56,209
Please place your right hand
on the sensors as indicated.
723
00:39:57,320 --> 00:39:59,561
Please look closely at the circle below.
724
00:39:59,680 --> 00:40:03,162
Iris in...five.
725
00:40:07,880 --> 00:40:10,008
Access granted.
726
00:40:10,120 --> 00:40:11,406
I never thought that would work.
727
00:40:11,520 --> 00:40:13,409
Welcome back, Nicholas.
728
00:40:18,400 --> 00:40:20,926
- They're in.
- Good.
729
00:40:22,320 --> 00:40:23,685
You want to tell me what's wrong?
730
00:40:23,800 --> 00:40:25,723
My sister.
731
00:40:28,560 --> 00:40:30,688
Child Protective Services...
732
00:40:33,280 --> 00:40:34,884
They took her kids.
733
00:40:35,000 --> 00:40:36,889
- And they've got your number?
- No!
734
00:40:37,000 --> 00:40:38,764
I set up a relay.
It's anonymous, OK?
735
00:40:38,880 --> 00:40:40,769
- All right.
- And if you really want me
736
00:40:40,880 --> 00:40:43,804
to be heartless, Rex,
I'm the one that reported her.
737
00:40:43,920 --> 00:40:45,126
Happy now?
738
00:40:47,080 --> 00:40:48,491
JACK: Server 113.
739
00:40:50,000 --> 00:40:51,684
Little bastard.
740
00:41:01,920 --> 00:41:03,445
Now she'son the telephone?!
741
00:41:03,560 --> 00:41:05,164
What the hell is wrong with you people?!
742
00:41:05,280 --> 00:41:06,361
Yeah, Anwen all right?
743
00:41:06,480 --> 00:41:08,005
She's fine. She's at home.
744
00:41:08,120 --> 00:41:09,246
Look, I know you're busy,
745
00:41:09,360 --> 00:41:10,646
but I was just phoning about your dad.
746
00:41:10,760 --> 00:41:12,125
- Is he OK?
- He's fine.
747
00:41:12,240 --> 00:41:13,207
Same as ever, no change.
748
00:41:13,320 --> 00:41:16,244
I just saw him and he sends his love,
but I did what you said
749
00:41:16,360 --> 00:41:17,691
and I made a fuss
about getting him moved.
750
00:41:17,800 --> 00:41:19,564
OK, look, I haven't got time
for this, sweetheart.
751
00:41:19,680 --> 00:41:21,170
Just tell me,
can you get him out of there?
752
00:41:21,280 --> 00:41:23,009
Yes, I can. Shall I go ahead?
753
00:41:23,120 --> 00:41:24,610
Oh, I love you. I love you.
754
00:41:24,720 --> 00:41:25,960
I love you. I love you.
755
00:41:26,080 --> 00:41:29,050
Just do it and leave me alone.
Oh, and give Anwen a big kiss.
756
00:41:29,160 --> 00:41:30,969
OK? Bye.
757
00:41:50,320 --> 00:41:52,368
- Good luck.
- Thank you, go.
758
00:42:00,160 --> 00:42:04,484
Re-attach...655-321.
759
00:42:04,600 --> 00:42:06,364
But still,
it must have been tough, though.
760
00:42:06,480 --> 00:42:07,447
There's nothing else I could've done.
761
00:42:07,560 --> 00:42:11,406
She wouldn't even let me see them.
She had the house all barricaded up.
762
00:42:11,520 --> 00:42:14,729
- Wait, you saw the house?
- Well...yeah.
763
00:42:14,840 --> 00:42:17,844
You went by the house?!
What if you were followed?
764
00:42:17,960 --> 00:42:19,803
Oh, my God, you're such an idiot.
765
00:42:19,920 --> 00:42:21,809
I'm doing my job, OK?
766
00:42:21,920 --> 00:42:24,651
And then 322 to 340.
767
00:42:24,760 --> 00:42:27,604
You've compromised the security
of the entire mission!
768
00:42:27,720 --> 00:42:29,006
Come on!
769
00:42:31,240 --> 00:42:32,890
322...
770
00:42:35,840 --> 00:42:37,649
OK, 324.
771
00:42:44,000 --> 00:42:45,570
- I've lost her.
- What the helljust happened?
772
00:42:49,280 --> 00:42:50,805
Gwen.
773
00:42:50,920 --> 00:42:54,367
Output from the I-5s goes dead
without consciousness.
774
00:42:54,480 --> 00:42:55,766
Oh, so she's unconscious now?
775
00:42:55,880 --> 00:42:57,644
- I don't know.
- I warned you!
776
00:43:17,120 --> 00:43:18,121
Gwen!
777
00:43:19,280 --> 00:43:21,248
Can you hear me?
778
00:43:21,360 --> 00:43:23,442
- COMPUTER: Are you all right?
- It's back!
779
00:43:23,560 --> 00:43:24,482
Oh, no.
780
00:43:24,600 --> 00:43:25,726
- Can you hear me?
- Oh, no.
781
00:43:25,840 --> 00:43:27,126
Who did this, Gwen?
782
00:43:27,240 --> 00:43:30,403
- Oh, no, no, no. Please, God.
- Goddamn it!
783
00:43:30,520 --> 00:43:32,329
This is all your fault!
784
00:43:42,120 --> 00:43:46,284
Come on, come on!
Esther, can you override this elevator?
785
00:43:46,400 --> 00:43:49,290
I can't. The Fire Department
has closed the whole thing down.
786
00:43:50,360 --> 00:43:51,691
OK.
787
00:43:51,800 --> 00:43:53,325
Rex, it's 33 floors.
788
00:43:53,440 --> 00:43:56,364
That's 66 flights of stairs
and you've got a ruptured chest.
789
00:43:56,480 --> 00:43:58,562
Oh, man. Good luck.
790
00:43:59,880 --> 00:44:01,689
'Jack!
791
00:44:03,120 --> 00:44:04,565
- You OK?
- Yeah.
792
00:44:04,680 --> 00:44:07,126
- What happened?
- MAN: I did.
793
00:44:11,840 --> 00:44:13,126
I'm so sorry.
794
00:44:15,920 --> 00:44:17,445
Who the hell are you?
795
00:44:17,560 --> 00:44:21,087
- Names aren't important right now.
- Oh, great, he's cryptic.
796
00:44:21,200 --> 00:44:22,531
What do you want?
797
00:44:22,640 --> 00:44:24,802
Well, clearly, you're dead.
798
00:44:25,920 --> 00:44:26,967
Then why am I still alive?
799
00:44:27,080 --> 00:44:28,206
That's the point.
800
00:44:31,800 --> 00:44:34,371
It's got to be said,
Miracle Day's hardly been advantageous
801
00:44:34,480 --> 00:44:36,562
for those in my line of work...
802
00:44:36,680 --> 00:44:38,489
the day the killing stopped.
803
00:44:38,600 --> 00:44:41,809
But I can't tell you, Jack,
how wonderful it is,
804
00:44:41,920 --> 00:44:45,163
how truly wonderful it is,
to meet somebody who's...
805
00:44:45,280 --> 00:44:47,044
mortal.
806
00:44:47,160 --> 00:44:48,241
It's my Holy Grail.
807
00:44:48,360 --> 00:44:51,682
If he's the only one that can die, then
it's in your interest to keep him alive.
808
00:44:51,800 --> 00:44:53,006
That's exactly what I'm doing.
809
00:44:53,120 --> 00:44:55,487
Haven't you noticed
the absence of killing?
810
00:44:55,600 --> 00:44:57,090
Because this captain...
811
00:45:00,040 --> 00:45:01,451
...fascinates me.
812
00:45:08,080 --> 00:45:11,482
I've been paid to eradicate him,
but that only makes me wonder why.
813
00:45:11,600 --> 00:45:14,604
- What makes you so different?
- I don't know.
814
00:45:14,720 --> 00:45:17,530
And yet you're the only one left,
the only true human.
815
00:45:17,640 --> 00:45:20,291
If I knew, I would tell you.
816
00:45:20,400 --> 00:45:23,290
I'm trying to find out
the same thing myself.
817
00:45:31,160 --> 00:45:32,844
Yes, I know. Thank you.
818
00:45:34,680 --> 00:45:35,841
Who employs you?
819
00:45:35,960 --> 00:45:37,564
Don't you have any idea, Jack?
820
00:45:37,680 --> 00:45:40,650
They told me
it was a very long time ago.
821
00:45:40,760 --> 00:45:45,163
- Don't you remember?
- Wh... Who? Who told you that?
822
00:45:49,120 --> 00:45:51,248
This would be so simple
in the old days.
823
00:45:55,040 --> 00:45:56,724
Tell me what I want...
824
00:45:56,840 --> 00:45:59,081
- Oh!
- ...or I'll slit her throat.
825
00:46:00,840 --> 00:46:02,046
I keep wondering
826
00:46:02,160 --> 00:46:04,766
during these miraculous days,
would it be better or worse
827
00:46:04,880 --> 00:46:06,723
knowing that her pain will last for ever?
828
00:46:09,040 --> 00:46:10,371
1 think better.
829
00:46:10,480 --> 00:46:12,289
- Leave her alone!
- Then tell me!
830
00:46:12,400 --> 00:46:15,006
I don't know.
831
00:46:26,640 --> 00:46:28,130
You're very special to them, Jack.
832
00:46:28,240 --> 00:46:32,404
They trust me enough
to tell me that. But I hear rumours...
833
00:46:32,520 --> 00:46:35,364
of miracles yet to come,
of a new society
834
00:46:35,480 --> 00:46:38,450
being forged here on Earth,
and I'd like to guarantee my place.
835
00:46:38,560 --> 00:46:40,050
So, tell me...
836
00:46:41,600 --> 00:46:43,489
...what did you give them so long ago?
837
00:46:43,600 --> 00:46:45,489
When?
838
00:46:49,120 --> 00:46:50,531
Tell me who's employing you.
839
00:46:53,080 --> 00:46:56,289
You'll never stop them...for this...
840
00:46:57,960 --> 00:46:59,291
...is who they certainly are.
841
00:47:00,400 --> 00:47:01,686
They are everywhere.
842
00:47:03,120 --> 00:47:04,087
Aah!
843
00:47:06,840 --> 00:47:08,251
Shit.
844
00:47:09,400 --> 00:47:11,528
They are always.
845
00:47:11,640 --> 00:47:12,721
They are no-one.
846
00:47:21,920 --> 00:47:25,402
They have been waiting
for such a long time.
847
00:47:26,920 --> 00:47:28,160
Searching the world...
848
00:47:29,240 --> 00:47:30,765
...for a specific geography.
849
00:47:30,880 --> 00:47:32,450
What the hell does that mean?
850
00:47:32,560 --> 00:47:34,403
That means that they've found it.
851
00:47:39,640 --> 00:47:40,766
And they've made it magnificent.
852
00:47:40,880 --> 00:47:41,847
Who are they?!
853
00:47:41,960 --> 00:47:43,246
They once had names.
854
00:47:43,360 --> 00:47:44,850
COMPUTER: Long ago.
855
00:47:46,000 --> 00:47:47,331
- And those names...
-
856
00:48:03,280 --> 00:48:04,441
Uh!
857
00:48:04,560 --> 00:48:06,005
Oh, shit.
858
00:48:13,560 --> 00:48:15,369
He was just about to tell us.
859
00:48:16,680 --> 00:48:17,966
Thanks?
860
00:48:18,080 --> 00:48:21,163
Anybody? Thanks?
861
00:48:21,280 --> 00:48:25,808
- And you shot him in the throat.
- Yeah, well, dead is dead.
862
00:48:30,160 --> 00:48:32,049
OSWALD: It's such an unfortunate phrase,
863
00:48:32,160 --> 00:48:34,242
"dead is dead", it's coarse.
864
00:48:34,360 --> 00:48:38,046
I... I know, as a survivor,
it's...hurtful.
865
00:48:38,160 --> 00:48:40,128
The last thing that we need right now
866
00:48:40,240 --> 00:48:42,641
is a campaign
that's going to empower the mob.
867
00:48:42,760 --> 00:48:46,890
The words of Oswald Danes are quickly
becoming a worldwide phenomena.
868
00:48:47,000 --> 00:48:50,800
Today the story of Danes
and the abandoned child truly went viral.
869
00:48:58,640 --> 00:49:00,085
As the White House stays silent,
870
00:49:00,200 --> 00:49:03,761
we ask is Oswald Danes now becoming
the voice of the people?
871
00:49:03,880 --> 00:49:07,566
Is he the one true representative
of this miracle age?
872
00:49:07,680 --> 00:49:11,048
You are trending like never before,
you clever bastard.
873
00:49:11,160 --> 00:49:13,083
Miss Kitzinger,
you make it all sound planned.
874
00:49:13,200 --> 00:49:15,328
I was just trying to help
those unfortunate souls.
875
00:49:15,440 --> 00:49:17,488
Well, it's working.
Guess what they're calling you in France.
876
00:49:17,600 --> 00:49:19,523
The Sainted Danes.
877
00:49:19,640 --> 00:49:21,881
-
- That's almost blasphemous.
878
00:49:23,320 --> 00:49:24,606
And now you're a definite
for the Miracle Rally.
879
00:49:24,720 --> 00:49:26,245
Flights are booked to Los Angeles.
880
00:49:26,360 --> 00:49:28,601
They want you to speak from the stage,
and guess who you're replacing?
881
00:49:30,280 --> 00:49:32,123
- Ellis Hartley Monroe?
- Ellis Hartley Monroe!
882
00:49:32,240 --> 00:49:33,571
Oh, she must be livid!
883
00:49:33,680 --> 00:49:35,887
We contacted the office
of Ellis Hartley Monroe
884
00:49:36,000 --> 00:49:37,604
asking for a response,
885
00:49:37,720 --> 00:49:40,724
but they told us Mrs Monroe
will not be making any statements
886
00:49:40,840 --> 00:49:41,921
for the foreseeable future.
887
00:49:51,440 --> 00:49:54,489
MAN: Mrs Monroe?
We 'd like to apologise.
888
00:49:54,600 --> 00:49:58,321
We 're really very, very sorry about this.
Indeed we'd like to imagine,
889
00:49:58,440 --> 00:50:01,410
if time and tides
had flown in a different way,
890
00:50:01,520 --> 00:50:03,648
we could have almost been friends.
891
00:50:03,760 --> 00:50:06,764
I hope that's some consolation...
at the end.
892
00:50:10,480 --> 00:50:15,930
The truth of it is, we liked your message,
Mrs Monroe. We liked your style.
893
00:50:16,040 --> 00:50:18,850
But we already have Oswald Danes.
We don't need another.
894
00:50:18,960 --> 00:50:22,009
And certain aspects of your strategy
895
00:50:22,120 --> 00:50:24,691
were revealing our hand
just a little too soon.
896
00:50:25,960 --> 00:50:30,170
And we have been planning this
so carefully for such a long time.
897
00:50:33,560 --> 00:50:35,244
Because we are eve/ywhere.
898
00:50:35,360 --> 00:50:36,691
We are always.
899
00:50:39,360 --> 00:50:43,331
We are no-one.
And soon, the families will rise.
900
00:51:06,640 --> 00:51:07,607
Anything yet?
901
00:51:07,720 --> 00:51:10,326
Oh...it's gonna take days, weeks,
902
00:51:10,440 --> 00:51:13,330
but I'm rushing through
a primary sift for basic patterns.
903
00:51:13,440 --> 00:51:15,442
- Good morning.
- Yeah.
904
00:51:15,560 --> 00:51:17,767
Thanks again
for saving my ass yesterday.
905
00:51:17,880 --> 00:51:19,086
I was saving herass.
906
00:51:19,200 --> 00:51:20,964
You were just gravy.
907
00:51:21,080 --> 00:51:24,084
- I'm sorry I made such a mess of it.
- That was your final warning.
908
00:51:24,200 --> 00:51:27,807
You give it any more thought?
That maniac said it was someone you knew.
909
00:51:27,920 --> 00:51:29,570
Not that easy when you've lived
through thousands of years.
910
00:51:29,680 --> 00:51:30,920
Going to keep talking that shit, huh?
911
00:51:31,040 --> 00:51:32,087
Got it.
912
00:51:33,760 --> 00:51:36,206
First basic pattern - land prices.
913
00:51:36,320 --> 00:51:38,971
Estimates dating back years and...
914
00:51:39,080 --> 00:51:42,562
they're all linked
to these construction plans.
915
00:51:42,680 --> 00:51:46,048
- Plans for what?
- They're calling them Overflow Camps
916
00:51:46,160 --> 00:51:48,481
for all the patients in ICU.
917
00:51:48,600 --> 00:51:52,446
Looks like PhiCorp's taking charge
of them, like they own them.
918
00:51:52,560 --> 00:51:54,801
Sold some kind of strategy to the UN.
919
00:51:54,920 --> 00:51:58,367
PhiCorp and whoever else is behind them.
But what the hell are they up to?
920
00:51:58,480 --> 00:51:59,686
Whatever it is, I bet it ain't good.
921
00:51:59,800 --> 00:52:01,529
-
- Bollocks! Bollocks!
922
00:52:01,640 --> 00:52:04,849
I am so, so sorry. I have been so busy,
I didn't ring you back.
923
00:52:04,960 --> 00:52:06,325
But look, I'm going call you back
in half an hour,
924
00:52:06,440 --> 00:52:07,362
and that is a promise.
925
00:52:07,480 --> 00:52:09,164
Calm down! Don't worry.
926
00:52:09,280 --> 00:52:11,248
I'm phoning with good news, that's all.
It's about your dad.
927
00:52:11,360 --> 00:52:13,408
- What is it? What's happened?
- I said it's good news.
928
00:52:13,520 --> 00:52:15,841
Now, stop and listen, you daft thing.
929
00:52:15,960 --> 00:52:17,371
I've got him onto that scheme,
top of the list.
930
00:52:17,480 --> 00:52:19,005
- What scheme?
- Government's stepped in
931
00:52:19,120 --> 00:52:20,610
to prop up the NHS.
932
00:52:20,720 --> 00:52:22,210
They're spending millions, they said.
933
00:52:22,320 --> 00:52:23,970
They're building these sort of camps
934
00:52:24,080 --> 00:52:25,684
- to help people.
- Overflow Camps?
935
00:52:25,800 --> 00:52:28,246
Aye, that's it. And I got your dad
inside the South Wales site.
936
00:52:28,360 --> 00:52:31,523
OK, Rhys, listen to me.
Do not let them go. Do not let them
937
00:52:31,640 --> 00:52:33,324
take my father.
I haven't got time to explain.
938
00:52:33,440 --> 00:52:35,044
Just... just bloody move!
939
00:52:35,160 --> 00:52:36,969
- They just moved him out.
- Then stop them.
940
00:52:37,080 --> 00:52:38,241
OK? This is bloody PhiCorp, Rhys,
941
00:52:38,360 --> 00:52:39,771
and they are up to something.
942
00:52:43,960 --> 00:52:45,849
Move! Don't let them go! just...
943
00:52:45,960 --> 00:52:49,043
get him back. Get him back now!
944
00:52:53,840 --> 00:52:54,966
Gwen?
945
00:52:55,080 --> 00:52:56,320
It's too late.
946
00:52:56,440 --> 00:52:58,647
They've got my dad, Jack.
947
00:52:59,840 --> 00:53:01,205
They've got my dad.
948
00:53:07,560 --> 00:53:10,040
If anyone ever hears this,
949
00:53:10,160 --> 00:53:12,447
we thought
we knew what we were doing,
950
00:53:12,560 --> 00:53:15,928
all of us, this new Torchwood team.
951
00:53:16,040 --> 00:53:18,247
We thought we knew
what was happening with Ph/Corp
952
00:53:18,360 --> 00:53:21,204
and America and my dad
953
00:53:21,320 --> 00:53:22,207
and everything.
954
00:53:22,320 --> 00:53:24,527
And then we discovered the truth.
955
00:53:24,640 --> 00:53:28,281
Because then we found out
what was really happening...
956
00:53:28,400 --> 00:53:32,041
what this miracle really means.
957
00:53:32,160 --> 00:53:33,889
Ana' now it's too late.
958
00:53:34,000 --> 00:53:35,365
We can't stop it.
959
00:53:35,480 --> 00:53:39,565
It's happening
across the whole wide world.
960
00:53:40,520 --> 00:53:42,170
God help us all.
961
00:53:44,680 --> 00:53:47,286
And I am sorry, Dad.
73910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.