Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,468 --> 00:00:06,172
ALL: We are coming. We are coming.
2
00:00:06,273 --> 00:00:10,576
We are coming. We are coming.
3
00:00:11,245 --> 00:00:12,345
(SCREAMING)
4
00:00:12,479 --> 00:00:13,746
(ALL SCREAMING)
5
00:00:13,847 --> 00:00:18,151
THE 456: We want ten percent
of the children of this world.
6
00:00:18,252 --> 00:00:19,652
FROBISH ER: And if we refuse?
7
00:00:19,753 --> 00:00:23,856
TH E 456: We will wipe out
your entire species.
8
00:00:23,957 --> 00:00:25,925
I can survive anything, but you can't.
9
00:00:26,293 --> 00:00:28,227
No, no, no, no, no, no. Not him !
10
00:00:28,328 --> 00:00:32,665
TH E 456: And tomorrow,
your people will deliver the children.
11
00:00:33,434 --> 00:00:34,867
(ALARMS BLARING)
12
00:00:45,813 --> 00:00:48,114
There's one thing
I always meant to ask Jack.
13
00:00:49,049 --> 00:00:50,349
Back in the old days.
14
00:00:51,518 --> 00:00:54,353
I wanted to know
about that Doctor of his.
15
00:00:56,090 --> 00:00:57,757
The man who appears out of nowhere
16
00:00:57,858 --> 00:01:01,360
and saves the world.
Except sometimes he doesn't.
17
00:01:02,496 --> 00:01:06,132
All those times in history
when there was no sign of him,
18
00:01:06,600 --> 00:01:08,267
I wanted to know why not.
19
00:01:09,269 --> 00:01:11,070
But I don't need to ask any more.
20
00:01:12,606 --> 00:01:14,373
I know the answer now.
21
00:01:15,409 --> 00:01:18,578
Sometimes the Doctor
must look at this planet
22
00:01:18,679 --> 00:01:20,913
and turn away in shame.
23
00:01:24,084 --> 00:01:27,186
I'm recording this
in case anyone ever finds it,
24
00:01:27,287 --> 00:01:28,588
so you can see...
25
00:01:31,291 --> 00:01:33,693
You can see how the world ended.
26
00:01:38,832 --> 00:01:42,135
PRIME MINISTER: Today, we're taking
steps to safeguard your children.
27
00:01:42,236 --> 00:01:44,170
The schools are being opened again.
28
00:01:44,271 --> 00:01:46,372
And we urge all of you
to send your children
29
00:01:46,473 --> 00:01:48,708
back to their classes straight away.
30
00:01:48,809 --> 00:01:52,011
Government representatives
will be visiting certain schools
31
00:01:52,112 --> 00:01:54,347
to discuss a series of inoculations.
32
00:01:54,448 --> 00:01:57,216
-What's inoculations?
-Injections.
33
00:01:57,317 --> 00:01:59,418
-I don't want to go to school.
-You're not going, either.
34
00:01:59,520 --> 00:02:02,088
You're staying put.
Just like your Uncle Ianto said.
35
00:02:02,189 --> 00:02:03,823
" Don't trust any of them."
36
00:02:03,924 --> 00:02:07,293
-But the man said we got to go.
-And I know for a fact he's lying.
37
00:02:07,394 --> 00:02:11,030
These inoculations
are to protect your children.
38
00:02:11,131 --> 00:02:13,065
These inoculations are safe.
39
00:02:13,167 --> 00:02:15,268
These inoculations will guarantee
40
00:02:15,369 --> 00:02:18,437
no repeat of the problems
of the past four days.
41
00:02:18,539 --> 00:02:20,139
David, on your feet.
42
00:02:20,240 --> 00:02:22,975
Go to the Baxters opposite,
then go to Sally's,
43
00:02:23,076 --> 00:02:24,110
then go to Mrs Singh.
44
00:02:24,211 --> 00:02:26,512
Tell 'em we'll have the kids,
only free of charge.
45
00:02:26,613 --> 00:02:29,916
-It's 10 quid a kid !
-Shut it, you ! And run !
46
00:02:30,017 --> 00:02:32,218
RHIAN NON : Tell them
my brother works for the government,
47
00:02:32,319 --> 00:02:33,786
he said it's not safe.
48
00:02:33,887 --> 00:02:34,854
Yes, Mum !
49
00:02:34,955 --> 00:02:37,456
So, I ask of you now, to cooperate,
50
00:02:37,558 --> 00:02:42,328
to send your children back to school,
and to resume your lives as normal.
51
00:02:42,429 --> 00:02:45,331
-We'd better get ready for school, then.
-No, darling.
52
00:02:45,432 --> 00:02:47,667
Your father said stay at home with me.
53
00:02:48,435 --> 00:02:51,671
Why? What's so different about us?
54
00:02:52,206 --> 00:02:55,074
And as ever,
I thank you for your patience,
55
00:02:55,175 --> 00:02:56,909
your understanding
56
00:02:57,277 --> 00:02:59,078
and your faith.
57
00:03:03,016 --> 00:03:05,785
We've isolated
2,600 primary schools, sir.
58
00:03:05,886 --> 00:03:07,954
I'm sorry, but you'll address me
in all matters concerning
59
00:03:08,055 --> 00:03:09,088
this operation.
60
00:03:09,189 --> 00:03:11,490
This information is for Mr Green.
61
00:03:11,592 --> 00:03:14,227
You and Mr Green and this government
62
00:03:14,328 --> 00:03:17,630
have proven yourselves
incapable of handling this crisis.
63
00:03:17,731 --> 00:03:20,766
All decisions will now go through me.
You were saying?
64
00:03:25,572 --> 00:03:29,375
We have
2,600 primary schools listed here.
65
00:03:29,843 --> 00:03:32,211
We're mobilising transport.
66
00:03:32,312 --> 00:03:33,412
At 1200 hours,
67
00:03:33,513 --> 00:03:35,815
the British Army will
take the children from their schools
68
00:03:35,916 --> 00:03:37,316
to the designated rendezvous points.
69
00:03:37,417 --> 00:03:40,353
What if they refuse, the soldiers?
We could have a mutiny on our hands.
70
00:03:40,454 --> 00:03:41,754
They've been told.
71
00:03:41,855 --> 00:03:45,491
Any soldier refusing to do his duty
will make his own family liable.
72
00:03:45,592 --> 00:03:48,895
So we take them
to the rendezvous points, but what then?
73
00:03:49,563 --> 00:03:53,165
We're about to find out. They're
entering Thames House right now.
74
00:04:08,282 --> 00:04:09,548
(IN HALES DEEPLY)
75
00:04:09,850 --> 00:04:13,352
Disinfectant doesn't work,
you can still smell it.
76
00:04:13,453 --> 00:04:16,255
There were bodies lying
10 deep around those doors.
77
00:04:16,990 --> 00:04:19,825
Mr Dekker, I take it.
You managed to survive.
78
00:04:20,961 --> 00:04:24,597
I just stood back, sir.
A strategy that's worked all my life.
79
00:04:26,533 --> 00:04:29,135
Now then, best not keep it waiting.
80
00:04:51,725 --> 00:04:53,125
(TH E 456 GROWLING)
81
00:04:54,161 --> 00:04:56,629
I seek audience with the 456.
82
00:04:56,730 --> 00:05:00,466
My name is Colonel Augustus Oduya
of the Unified Intelligence Taskforce.
83
00:05:01,134 --> 00:05:02,234
If I might speak.
84
00:05:02,336 --> 00:05:03,602
(GROWLING)
85
00:05:13,313 --> 00:05:15,581
We have no choice
but to initiate your plan,
86
00:05:15,682 --> 00:05:17,283
may God help me.
87
00:05:18,285 --> 00:05:19,585
But I need to ask.
88
00:05:20,721 --> 00:05:23,189
We have designated rendezvous points,
89
00:05:23,290 --> 00:05:25,858
selected army bases
in all participating countries,
90
00:05:25,959 --> 00:05:28,894
but once the children are assembled,
91
00:05:28,962 --> 00:05:30,529
what then?
92
00:05:30,630 --> 00:05:32,732
ODUY A: How do you collect them?
93
00:05:33,734 --> 00:05:36,769
As we arrived. Observe.
94
00:05:41,375 --> 00:05:46,612
Some sort of transportation device
taking them God knows where.
95
00:05:49,516 --> 00:05:53,486
Then let me ask,
not as a representative,
96
00:05:54,321 --> 00:05:55,654
as a father.
97
00:05:57,324 --> 00:05:59,358
You need these children.
98
00:06:00,160 --> 00:06:02,628
We've seen you hooked up to that boy,
but why?
99
00:06:04,031 --> 00:06:07,033
-Are they keeping you alive?
-No.
100
00:06:08,068 --> 00:06:11,237
-Then what are they for?
-The hit.
101
00:06:12,672 --> 00:06:13,839
I don't understand.
102
00:06:15,409 --> 00:06:16,876
The hit.
103
00:06:19,346 --> 00:06:21,547
They create chemicals.
104
00:06:22,816 --> 00:06:26,986
-The chemicals are good.
-Good in what way?
105
00:06:27,654 --> 00:06:29,855
We feel good.
106
00:06:31,124 --> 00:06:33,893
The chemicals are good.
107
00:06:34,795 --> 00:06:37,763
They're like drugs?
108
00:06:37,831 --> 00:06:38,964
(ROARING)
109
00:06:41,868 --> 00:06:43,936
They're trading in drugs?
110
00:06:45,972 --> 00:06:48,908
You're shooting up on children?
111
00:06:50,577 --> 00:06:52,111
Our children?
112
00:06:56,650 --> 00:06:58,250
Let's not forget,
113
00:06:59,052 --> 00:07:01,487
your government started this trade.
114
00:07:01,588 --> 00:07:04,323
You opened the market over 40 years ago.
115
00:07:07,160 --> 00:07:10,129
-Are the troops on standby?
-Yes, sir.
116
00:07:14,468 --> 00:07:17,570
Then we begin.
117
00:07:21,775 --> 00:07:24,577
The government claims
it's Britain back to normal.
118
00:07:24,678 --> 00:07:27,046
Schools across the country
are being reopened
119
00:07:27,147 --> 00:07:29,748
and parents are being urged
to return their children
120
00:07:29,850 --> 00:07:31,317
to a normal routine.
121
00:07:32,385 --> 00:07:34,987
The inoculation programme
will begin at midday,
122
00:07:35,088 --> 00:07:37,890
and the World Health Organisation
has issued a statement
123
00:07:37,991 --> 00:07:40,926
guaranteeing the safety
and beneficial effects
124
00:07:41,027 --> 00:07:42,461
of the treatments.
125
00:07:42,562 --> 00:07:44,864
Critics are still demanding
more information
126
00:07:44,965 --> 00:07:48,334
but the government
is simply asking for trust.
127
00:08:11,191 --> 00:08:13,058
The threat still stands.
128
00:08:13,160 --> 00:08:14,393
Haven't we gone past that?
129
00:08:14,494 --> 00:08:15,494
My husband is still out there
130
00:08:15,595 --> 00:08:18,531
with everything you've done
recorded on his laptop.
131
00:08:18,632 --> 00:08:21,667
One word from me and he will
release that information to the public.
132
00:08:21,768 --> 00:08:23,602
What do you think Torchwood is now?
133
00:08:24,538 --> 00:08:27,706
-Do you think you're still players?
-We can try.
134
00:08:27,807 --> 00:08:30,209
We're at a tipping point right now.
135
00:08:31,178 --> 00:08:33,646
Civilisation's about to fall into hell.
136
00:08:33,747 --> 00:08:36,649
You wanna start that descent
a little earlier? Go ahead.
137
00:08:40,787 --> 00:08:41,854
He's right.
138
00:08:45,158 --> 00:08:46,425
Look what happened.
139
00:08:50,597 --> 00:08:51,764
Phone Rhys,
140
00:08:53,533 --> 00:08:54,833
tell him we've lost.
141
00:09:06,146 --> 00:09:07,446
(MOBILE RINGING)
142
00:09:09,816 --> 00:09:12,318
Hello? Yeah, me, I'm bloody freezing.
143
00:09:13,320 --> 00:09:15,087
Where are you? You all right?
144
00:09:16,156 --> 00:09:19,391
-Do you want me to send the files?
-It's too late, sweetheart.
145
00:09:20,927 --> 00:09:24,029
They've killed him.
Not just Clem, they've...
146
00:09:25,732 --> 00:09:27,333
They've killed Ianto.
147
00:09:31,338 --> 00:09:32,771
He's dead.
148
00:09:35,675 --> 00:09:36,775
What about Lois?
149
00:09:36,876 --> 00:09:39,311
I'm afraid Miss Habiba
is in police custody.
150
00:09:39,412 --> 00:09:40,913
Charged with espionage.
151
00:09:43,450 --> 00:09:45,751
Then what about my daughter and her son?
152
00:09:45,852 --> 00:09:47,186
They're free to go.
153
00:09:51,458 --> 00:09:54,526
Ianto Jones,
he's got family back in South Wales,
154
00:09:54,628 --> 00:09:56,061
a sister, has she been told?
155
00:09:56,162 --> 00:09:58,497
We're not releasing any of the names,
not yet.
156
00:09:59,366 --> 00:10:00,766
Then let Gwen tell her.
157
00:10:01,935 --> 00:10:03,135
You said yourself
158
00:10:03,937 --> 00:10:05,838
the world is going to hell any second.
159
00:10:06,840 --> 00:10:08,274
Before it does,
160
00:10:09,175 --> 00:10:10,709
give us a moment of grace.
161
00:10:13,613 --> 00:10:15,814
Just take Gwen home, please.
162
00:10:21,521 --> 00:10:23,088
I can't look at her any more.
163
00:11:11,471 --> 00:11:15,574
Cell M-3, Captain Harkness, 9: 50 am.
164
00:11:15,975 --> 00:11:18,377
LOIS: Captain, is that you?
165
00:11:19,245 --> 00:11:23,048
Captain Harkness, it's me. It's Lois.
It's Lois.
166
00:11:23,883 --> 00:11:25,084
Captain?
167
00:11:25,785 --> 00:11:28,187
What are they doing?
What's happening out there?
168
00:11:29,789 --> 00:11:31,290
Can you hear me?
169
00:11:35,362 --> 00:11:36,895
What do we do?
170
00:11:39,332 --> 00:11:40,366
Captain?
171
00:11:51,911 --> 00:11:54,246
You might want to take a look at this.
172
00:11:56,750 --> 00:11:58,650
-Steven, come on.
-I want to see.
173
00:11:58,752 --> 00:11:59,952
Not now, darling, this is for grown-ups.
174
00:12:00,053 --> 00:12:02,154
Suzanne, get him a Coke or something.
175
00:12:05,225 --> 00:12:06,625
WOMAN : ...received and confirmed.
176
00:12:06,726 --> 00:12:08,327
It's inside Thames House.
177
00:12:09,896 --> 00:12:11,130
(THE 456 GROWLING)
178
00:12:20,874 --> 00:12:22,674
JOH NSON: All recorded by Torchwood.
179
00:12:25,478 --> 00:12:27,546
They're inventive, I'll give 'em that.
180
00:12:29,349 --> 00:12:32,151
That's a child, abducted in 1965.
181
00:12:33,319 --> 00:12:35,287
Now they want more, millions more.
182
00:12:36,556 --> 00:12:37,923
And in two hours' time,
183
00:12:38,758 --> 00:12:40,626
the government is handing them over.
184
00:13:04,017 --> 00:13:05,083
PRIME MINISTER: Yes?
185
00:13:08,188 --> 00:13:09,755
You asked to see me, sir?
186
00:13:11,691 --> 00:13:12,791
Take a seat.
187
00:13:16,496 --> 00:13:17,596
(CLEARS TH ROAT)
188
00:13:22,435 --> 00:13:23,635
A terrible day.
189
00:13:31,711 --> 00:13:34,313
-Sir, I was wondering...
-Your name was chosen, John.
190
00:13:36,216 --> 00:13:38,484
Right. Good.
191
00:13:39,185 --> 00:13:40,652
In what way chosen?
192
00:13:41,855 --> 00:13:45,624
The inoculation story
seems to have gained some currency.
193
00:13:46,326 --> 00:13:47,993
Might even be called popular.
194
00:13:48,394 --> 00:13:51,096
Indeed. And what's that got to do
with me?
195
00:13:51,197 --> 00:13:53,365
Your children will be inoculated.
196
00:13:55,468 --> 00:13:56,568
I see.
197
00:13:59,038 --> 00:14:00,739
In two hours,
198
00:14:00,840 --> 00:14:03,408
there will be selected news media
at your house.
199
00:14:03,510 --> 00:14:06,778
You'll be seen
to offer your children for treatment.
200
00:14:06,880 --> 00:14:08,947
This will be broadcast
on every network channel
201
00:14:09,048 --> 00:14:10,649
at 12:00 midday.
202
00:14:11,918 --> 00:14:13,919
But there is no inoculation.
203
00:14:14,354 --> 00:14:19,358
This action will help the public
and show them no cause for unrest.
204
00:14:21,361 --> 00:14:24,096
You mean, I pretend
they're going to be inoculated?
205
00:14:30,803 --> 00:14:32,137
Your children will then be taken
206
00:14:32,238 --> 00:14:35,207
to one of the designated
rendezvous points
207
00:14:36,910 --> 00:14:39,478
and they'll become part of the...
208
00:14:41,281 --> 00:14:42,681
the process.
209
00:14:45,785 --> 00:14:49,454
It's our duty now
to think beyond this terrible day.
210
00:14:50,890 --> 00:14:55,394
And once it's over,
the government must be seen
211
00:14:56,429 --> 00:14:58,063
as victims of the 456.
212
00:14:58,164 --> 00:15:01,934
We must be seen to have lost.
213
00:15:04,604 --> 00:15:07,306
If you put me on camera,
I will tell people the truth.
214
00:15:08,107 --> 00:15:12,144
Then your daughters
would know where they're going.
215
00:15:13,713 --> 00:15:14,947
Best not.
216
00:15:17,951 --> 00:15:19,484
I can't do it! I won't!
217
00:15:20,720 --> 00:15:21,753
You can't make me!
218
00:15:21,854 --> 00:15:24,756
In which case,
your children will be taken without you.
219
00:15:26,292 --> 00:15:28,293
But you've seen what they do to them!
220
00:15:31,331 --> 00:15:33,198
They're just girls, sir!
221
00:15:34,000 --> 00:15:35,934
They're just girls! They're not...
222
00:15:37,570 --> 00:15:40,205
-They're not... They're not...
-I'm sorry, John.
223
00:15:43,676 --> 00:15:44,943
I'm really...
224
00:15:47,513 --> 00:15:49,615
I'm really very sorry.
225
00:15:56,589 --> 00:15:57,956
And I'm really very busy.
226
00:16:21,214 --> 00:16:22,414
What did he want?
227
00:16:22,515 --> 00:16:24,516
Bridget, I need a Requisition 31.
228
00:16:25,585 --> 00:16:26,785
What for?
229
00:16:27,353 --> 00:16:29,788
-Quick as you can.
-But what for, sir?
230
00:16:29,889 --> 00:16:31,456
Requisition 31, thank you.
231
00:16:54,247 --> 00:16:55,647
BRIDGET: Requisition 31.
232
00:16:57,250 --> 00:16:58,517
Just sign there.
233
00:17:28,848 --> 00:17:30,282
(DOOR CLOSING)
234
00:17:46,032 --> 00:17:47,632
Croeso I Gymru!
235
00:17:50,336 --> 00:17:51,703
AN DY: Everyone's on standby.
236
00:17:51,804 --> 00:17:53,905
It's red alert.
Riot gear and everything.
237
00:17:54,006 --> 00:17:57,342
All ready to mobilise,
except no one's saying why.
238
00:17:57,443 --> 00:17:59,244
-What's going on?
-I can't tell you.
239
00:17:59,345 --> 00:18:00,378
I am the police!
240
00:18:00,480 --> 00:18:02,347
Right now, Andy,
I need you to drive this car.
241
00:18:02,448 --> 00:18:04,349
And if I told you...
242
00:18:05,485 --> 00:18:08,253
What? Well, come on, then. What?
243
00:18:09,922 --> 00:18:12,090
Don't you bloody hate people
who don't finish their sentences?
244
00:18:12,191 --> 00:18:13,892
Hey, she's pregnant.
245
00:18:13,993 --> 00:18:16,094
Oh, thank you.
Who's she when she's at home?
246
00:18:16,195 --> 00:18:17,829
Bloody hellfire.
247
00:18:18,364 --> 00:18:21,166
-Who's the father?
-Oh, I'm slapping you, yeah?
248
00:18:23,669 --> 00:18:25,237
GWEN: It's Torchwood.
249
00:18:26,405 --> 00:18:27,773
That's what did it.
250
00:18:28,274 --> 00:18:31,009
They give you retcon and chemicals
251
00:18:31,110 --> 00:18:33,745
and radiation and God knows what.
252
00:18:33,846 --> 00:18:36,214
Bloody Pill didn't stand a chance.
253
00:18:36,749 --> 00:18:39,351
That's what Torchwood does, you see.
254
00:18:40,887 --> 00:18:43,221
It ruins your life.
255
00:18:43,322 --> 00:18:44,923
How is it ruined?
256
00:18:45,024 --> 00:18:47,626
You wanna have kids
in a world like this, Rhys?
257
00:18:50,363 --> 00:18:53,064
-You're not getting rid of it.
-Is that right?
258
00:18:56,936 --> 00:18:58,103
Take the next left.
259
00:18:58,638 --> 00:19:01,106
Ianto's sister lives
off the Cromwell Estate.
260
00:19:05,478 --> 00:19:06,545
(BEEPING)
261
00:19:06,646 --> 00:19:08,947
DENISE: 11:00. One hour to go.
262
00:19:10,249 --> 00:19:11,783
Are we in position?
263
00:19:11,884 --> 00:19:13,151
Troops are moving in, sir.
264
00:19:28,734 --> 00:19:32,337
CHILDREN: 2, 4, 6, 8, 10,
265
00:19:32,438 --> 00:19:35,540
12, 14, 16, 18,
266
00:19:35,641 --> 00:19:39,578
20, 18, 16, 14, 12,
267
00:19:39,679 --> 00:19:42,848
10, 8, 20, 18,
268
00:19:42,949 --> 00:19:46,551
16, 14, 12, 10,
269
00:19:46,652 --> 00:19:50,555
8, 6, 4, 2, 0.
270
00:19:53,426 --> 00:19:55,227
(PEOPLE CHATTERING)
271
00:20:19,719 --> 00:20:20,952
Thank you.
272
00:20:30,630 --> 00:20:32,731
I've come to tell you how we met.
273
00:20:34,734 --> 00:20:35,934
Who?
274
00:20:36,769 --> 00:20:39,571
How I met John Frobisher.
275
00:20:39,872 --> 00:20:43,441
It was 30 years ago.
You weren't even born.
276
00:20:45,278 --> 00:20:48,446
I was on attachment
to the civil service,
277
00:20:48,547 --> 00:20:50,115
only for six months.
278
00:20:51,584 --> 00:20:54,586
And just down the corridor,
there he was.
279
00:20:58,224 --> 00:20:59,991
You wouldn't think it
to look at him now,
280
00:21:00,092 --> 00:21:01,693
but he was a clumsy thing.
281
00:21:02,628 --> 00:21:04,930
Always losing his keys.
282
00:21:05,431 --> 00:21:08,433
Mr Swales never thought
he'd amount to much,
283
00:21:09,268 --> 00:21:10,435
but I thought,
284
00:21:11,837 --> 00:21:15,407
"Well, keep an eye on that one."
285
00:21:18,678 --> 00:21:20,712
And all the others came and went.
286
00:21:20,813 --> 00:21:22,647
The high flyers,
287
00:21:22,748 --> 00:21:27,485
they burnt out
or went on to something better.
288
00:21:27,586 --> 00:21:29,721
And do you know what John Frobisher did?
289
00:21:32,158 --> 00:21:34,092
He kept working.
290
00:21:35,194 --> 00:21:38,530
Head down, worked hard, all his life.
291
00:21:42,969 --> 00:21:46,871
It was another 10 years
before we actually worked
292
00:21:46,973 --> 00:21:48,673
in the same office.
293
00:21:50,042 --> 00:21:51,443
He asked for me.
294
00:21:53,479 --> 00:21:55,680
I didn't think he even knew my name.
295
00:21:57,016 --> 00:22:00,318
And we made quite the team.
296
00:22:02,955 --> 00:22:04,823
I'm not saying he was perfect.
297
00:22:06,392 --> 00:22:08,727
You know that better than me.
298
00:22:09,762 --> 00:22:12,964
But he worked hard.
He always worked hard.
299
00:22:13,065 --> 00:22:16,034
I don't think that's
valued enough these days, hard work.
300
00:22:21,040 --> 00:22:24,242
And he was a good man.
301
00:22:25,945 --> 00:22:27,912
I want you to know that.
302
00:22:29,548 --> 00:22:32,350
John Frobisher was a good man.
303
00:22:35,921 --> 00:22:39,124
Because when the history
of this is written,
304
00:22:39,225 --> 00:22:41,659
they'll talk about the ministers,
305
00:22:41,761 --> 00:22:44,929
and the soldiers,
and the things with numbers for names.
306
00:22:45,031 --> 00:22:48,099
And I think people will forget
307
00:22:48,200 --> 00:22:51,903
how very good he was.
308
00:23:06,085 --> 00:23:08,253
I want you to remember him like that.
309
00:23:09,588 --> 00:23:12,223
If ever you think of John Frobisher,
310
00:23:12,324 --> 00:23:16,528
just remember that it wasn't his fault.
311
00:23:48,327 --> 00:23:50,795
(TH REE GUNSHOTS)
312
00:23:55,367 --> 00:23:56,468
(GUNSHOT)
313
00:24:00,039 --> 00:24:01,239
Now,
314
00:24:02,975 --> 00:24:05,110
I think I should get back to work.
315
00:24:18,591 --> 00:24:21,392
GWEN: Rhys, you stay here.
Give us a shout if anything happens.
316
00:24:21,494 --> 00:24:23,728
-Like what?
-Just keep an eye out, yeah?
317
00:24:26,332 --> 00:24:27,699
-You know Ianto?
-Mmm-hmm.
318
00:24:27,800 --> 00:24:29,167
-Was he gay?
-Shut up.
319
00:24:29,268 --> 00:24:32,403
-They might not know.
-Well, in which case, do not say.
320
00:24:32,505 --> 00:24:33,705
Well, that proves my point.
321
00:24:33,806 --> 00:24:35,707
Look, listen,
there's a lot more going on.
322
00:24:35,808 --> 00:24:36,774
You've just got to trust me.
323
00:24:36,876 --> 00:24:39,511
Okay. She's got two kids.
We need to find out where they are.
324
00:24:39,612 --> 00:24:40,645
That's why we need a car.
325
00:24:40,746 --> 00:24:41,846
We might have
to pick them up from school
326
00:24:41,947 --> 00:24:43,014
and take them back to mine, okay?
327
00:24:43,115 --> 00:24:44,149
Back to yours? What for?
328
00:24:44,250 --> 00:24:46,551
Andy, we've got to look after
these kids. Just do what I say. Please.
329
00:24:46,652 --> 00:24:47,785
(RINGING DOORBELL)
330
00:24:51,690 --> 00:24:54,826
-Hello, I'm Police Constable Andy.
-You're not shutting me down.
331
00:24:54,927 --> 00:24:57,262
They've got food,
they've got drinks, proper drinks.
332
00:24:57,363 --> 00:24:59,297
And I got permission off their parents.
333
00:24:59,398 --> 00:25:02,267
Come on, have a look.
I'm not apologising.
334
00:25:08,908 --> 00:25:10,008
Johnny.
335
00:25:11,010 --> 00:25:12,911
(SIGHS) Go and do a proper job.
336
00:25:13,012 --> 00:25:16,047
I know I need a licence for a crèche.
I'm not thick.
337
00:25:16,148 --> 00:25:18,349
This is emergency circumstances, right?
338
00:25:18,450 --> 00:25:19,784
I'm not trusting the telly.
339
00:25:19,885 --> 00:25:20,985
If we could have a word in private...
340
00:25:21,086 --> 00:25:22,787
They're not even paying,
so it can't be illegal, right?
341
00:25:22,888 --> 00:25:25,924
No. I know. It's not about the kids.
I just need a word, if we could.
342
00:25:26,025 --> 00:25:27,392
-How many are there?
-Nineteen.
343
00:25:27,493 --> 00:25:28,493
But what are they doing here?
344
00:25:28,594 --> 00:25:30,328
Well, they're not gonna go to school.
No way.
345
00:25:30,429 --> 00:25:32,263
If they want 'em,
they'll have to come and get 'em.
346
00:25:32,364 --> 00:25:33,665
AN DY: I just need a word.
347
00:25:36,969 --> 00:25:38,703
They've got kids.
348
00:25:38,804 --> 00:25:42,440
Ianto's niece and nephew. Save them.
349
00:25:46,845 --> 00:25:48,012
(BEEPING)
350
00:25:49,148 --> 00:25:51,749
-Do we begin?
-We've got no choice.
351
00:25:52,318 --> 00:25:54,485
You don't give the orders, Mr Green.
352
00:25:56,855 --> 00:25:59,891
Stage one. Mobilise.
353
00:26:30,322 --> 00:26:32,890
I don't care who you are,
you haven't got the authority
354
00:26:32,992 --> 00:26:34,892
to just march in here and...
355
00:26:34,994 --> 00:26:37,128
Mr Patel, they can't just...
356
00:26:37,229 --> 00:26:40,131
They said inoculations, not...
357
00:26:40,232 --> 00:26:44,702
Where are you taking them?
Excuse me, where are you taking them?
358
00:26:49,808 --> 00:26:51,376
What's going on? What you doing?
359
00:26:51,477 --> 00:26:53,144
SOLDIER: Stay on the other side
of the road. Thank you.
360
00:26:53,245 --> 00:26:54,345
But my boy's in there.
361
00:26:54,446 --> 00:26:57,749
Taking them off the school premises,
you just can't!
362
00:26:58,784 --> 00:27:01,486
Where are you taking them? You can't!
363
00:27:01,587 --> 00:27:03,988
Christopher! Christopher!
364
00:27:06,892 --> 00:27:07,892
(CHILDREN SCREAMING)
365
00:27:07,993 --> 00:27:11,996
That's my son! That's my bloody son!
366
00:27:12,998 --> 00:27:15,833
You can't take them
off the school premises!
367
00:27:34,453 --> 00:27:35,520
(SOBBING)
368
00:27:35,587 --> 00:27:36,654
It's okay.
369
00:27:37,990 --> 00:27:39,223
It's okay. Let it out.
370
00:27:42,127 --> 00:27:43,494
He didn't say anything about my car,
did he?
371
00:27:43,595 --> 00:27:44,896
-No.
-Sorry.
372
00:27:44,997 --> 00:27:47,865
No. There's something else.
Something he wanted me to tell you.
373
00:27:47,966 --> 00:27:50,435
-And I'm sorry, it's kind of urgent.
-You can get out.
374
00:27:51,103 --> 00:27:53,571
I knew Ianto properly.
I've worked with him for years.
375
00:27:53,672 --> 00:27:55,006
-Come on. Leave her alone.
-No.
376
00:27:55,107 --> 00:27:57,208
I did. I really... I did.
We were a team.
377
00:27:57,943 --> 00:28:00,011
We did all these things together.
378
00:28:00,279 --> 00:28:02,914
And he'd always be fussing about
his bloody coffee, yeah?
379
00:28:03,015 --> 00:28:04,349
-Yeah.
-And he'd be talking about you.
380
00:28:04,450 --> 00:28:06,250
All the time. You and the kids.
381
00:28:06,752 --> 00:28:08,186
And his dad.
382
00:28:08,287 --> 00:28:10,088
That's Ianto, he was always
so proud of his dad.
383
00:28:10,189 --> 00:28:12,790
-What did he say about him?
-About his job and things.
384
00:28:12,891 --> 00:28:16,227
-What job was that?
-He said he was a master tailor.
385
00:28:16,328 --> 00:28:18,563
He worked in Debenhams.
386
00:28:18,664 --> 00:28:22,767
If Ianto gave you that old shit,
then you didn't know him at all.
387
00:28:37,216 --> 00:28:38,282
Here you go.
388
00:28:38,917 --> 00:28:40,084
Thanks.
389
00:28:42,521 --> 00:28:43,855
It's started.
390
00:28:46,625 --> 00:28:47,725
Jesus.
391
00:28:50,529 --> 00:28:51,629
Numbers?
392
00:28:52,064 --> 00:28:55,099
We're looking at an uptake of about 60%.
393
00:28:55,200 --> 00:28:58,469
As predicted, a lot of the children
in the target area have stayed at home.
394
00:28:58,570 --> 00:29:01,806
Then we'd better go and get them.
Stage two.
395
00:29:02,474 --> 00:29:03,875
Mobilise.
396
00:29:16,088 --> 00:29:18,189
I swear on my life,
397
00:29:18,290 --> 00:29:21,058
you have to get those kids
out of this house.
398
00:29:21,160 --> 00:29:23,661
Is there anywhere you can take them?
I don't know, anywhere safe?
399
00:29:23,762 --> 00:29:24,896
-Gwen. Now, come on.
-What?
400
00:29:24,997 --> 00:29:26,097
(DOOR OPENING)
401
00:29:26,198 --> 00:29:27,398
(SIGHS) They're here.
402
00:29:36,041 --> 00:29:37,642
Oh, God. Look, I haven't got time
to explain, okay?
403
00:29:37,743 --> 00:29:39,143
But they are coming for your kids.
I swear.
404
00:29:39,244 --> 00:29:40,311
-Don't be stupid.
-Shut up.
405
00:29:40,412 --> 00:29:42,847
They're going to come into your house
and they're going to take your kids,
406
00:29:42,948 --> 00:29:44,015
and I'm sorry, but you've got
to believe me.
407
00:29:44,116 --> 00:29:45,383
That's why Ianto died, okay?
408
00:29:45,484 --> 00:29:47,585
He was trying to stop them.
409
00:29:47,686 --> 00:29:50,054
They're gonna come
and they're gonna take your kids.
410
00:29:50,155 --> 00:29:52,423
You'll never see them again.
411
00:29:52,524 --> 00:29:53,724
Never.
412
00:29:54,593 --> 00:29:56,360
STEVEN: Hey.
MAN: Hey.
413
00:29:56,462 --> 00:29:58,029
(PEOPLE CHATTERING)
414
00:29:58,130 --> 00:30:00,531
He'll be fine. The nice kids are safe.
415
00:30:04,636 --> 00:30:07,672
If you're gonna get rid of 10%,
then take the 10% you don't want.
416
00:30:09,074 --> 00:30:11,242
All those kids on street corners,
417
00:30:12,344 --> 00:30:14,378
we've finally got rid of them.
418
00:30:14,480 --> 00:30:16,848
While everyone else just stays indoors?
419
00:30:16,949 --> 00:30:19,183
Ninety percent just hugging their kids,
not making a sound,
420
00:30:19,284 --> 00:30:20,785
just like they did before.
421
00:30:24,289 --> 00:30:26,457
I don't even know your name.
422
00:30:26,558 --> 00:30:28,626
I protect the state.
423
00:30:30,863 --> 00:30:33,564
I was brought up to believe in
and protect the state.
424
00:30:33,665 --> 00:30:35,766
Not much good now, are you?
425
00:30:38,270 --> 00:30:39,570
Even if 90% look the other way,
426
00:30:39,671 --> 00:30:41,873
what sort of world
are you leaving behind?
427
00:30:44,476 --> 00:30:46,277
I swear to you,
428
00:30:47,112 --> 00:30:51,415
if your duty is to protect the state
above and beyond any other authority,
429
00:30:51,517 --> 00:30:54,218
then the one person you need right now
is Jack Harkness.
430
00:31:01,760 --> 00:31:03,794
On the floor! On the floor!
431
00:31:05,030 --> 00:31:06,364
SOLDIER: Stay down!
432
00:31:07,399 --> 00:31:08,399
SOLDIER: Go! Go! Go!
433
00:31:08,500 --> 00:31:10,201
-What's going on? Hey!
-SOLDIER: Move.
434
00:31:10,269 --> 00:31:11,402
Captain!
435
00:31:11,503 --> 00:31:12,737
SOLDIERS: (SHOUTING) Go, go!
436
00:31:12,838 --> 00:31:14,038
What's happening?
437
00:31:15,340 --> 00:31:16,874
LOIS: Captain Harkness!
438
00:31:18,443 --> 00:31:19,677
Captain Harkness!
439
00:31:39,798 --> 00:31:41,198
Here, what are you doing?
440
00:31:45,270 --> 00:31:47,305
GWEN: Yeah, they're spies.
Hush now, darling.
441
00:31:47,406 --> 00:31:48,806
Nice and quiet.
442
00:31:48,907 --> 00:31:50,541
Don't make a sound,
just like a game, yeah?
443
00:31:50,642 --> 00:31:52,843
Alpha 186 to Control. Is anyone there?
444
00:31:52,945 --> 00:31:54,011
Fingers on lips.
445
00:31:54,112 --> 00:31:55,212
(GWEN SHUSHING)
446
00:31:55,314 --> 00:31:57,882
Now, you don't make a noise
until we get there, okay?
447
00:31:57,983 --> 00:32:00,818
You stay nice and quiet,
and I'll get you some sweets, yeah?
448
00:32:00,919 --> 00:32:02,453
-Where is this place?
-It's down by the field.
449
00:32:02,554 --> 00:32:03,521
It's all boarded up.
450
00:32:03,622 --> 00:32:05,122
Right, look. We've got to go right now.
451
00:32:05,223 --> 00:32:07,058
RHIAN NON: Okay. Come on, everyone...
452
00:32:07,159 --> 00:32:08,859
AN DY: Alpha 186 to Control.
Can you hear me?
453
00:32:08,961 --> 00:32:11,162
RHIAN NON: We're playing spies.
Now, come on.
454
00:32:11,263 --> 00:32:12,496
That's it. No one makes a sound.
455
00:32:12,598 --> 00:32:14,165
GWEN: Are you coming? Andy?
456
00:32:20,238 --> 00:32:22,473
Control, this is Alpha 186.
457
00:32:22,574 --> 00:32:23,975
What's going on?
458
00:32:25,243 --> 00:32:27,979
Take it easy. Take it easy, come on.
459
00:32:29,348 --> 00:32:31,816
Hurry, come on. Come on.
Keep walking. Rhi!
460
00:32:34,219 --> 00:32:35,753
WOMAN: (YELLING)
What the hell are you doing?
461
00:32:35,854 --> 00:32:38,289
You take them. I'm going out the front.
Somebody's gotta stop them.
462
00:32:38,390 --> 00:32:39,624
No, Johnny. Don't be stupid.
463
00:32:39,725 --> 00:32:41,892
It's not just us, you daft sod.
464
00:32:44,796 --> 00:32:46,864
(CHILDREN SCREAMING)
465
00:32:52,137 --> 00:32:53,971
Danno! Where's Richie?
466
00:32:54,539 --> 00:32:56,374
Go get him, get Sammy,
get all the boys.
467
00:32:56,475 --> 00:32:57,842
-What's happening?
-What is it?
468
00:32:57,943 --> 00:32:59,276
What's wrong? What's wrong?
469
00:32:59,378 --> 00:33:01,912
All that stuff on the news, all that
inoculation stuff, it's bollocks, right?
470
00:33:02,014 --> 00:33:04,382
The government has sold us out.
They're coming to get our kids,
471
00:33:04,483 --> 00:33:06,917
and we're not getting them back, boys,
right? We got to stop them!
472
00:33:07,019 --> 00:33:08,819
We got to stop them...
473
00:33:08,920 --> 00:33:10,755
(ALL SHOUTING)
474
00:33:17,095 --> 00:33:18,696
(GIRL SCREAMING)
475
00:33:18,797 --> 00:33:20,631
(ALL SHOUTING)
476
00:33:28,440 --> 00:33:30,441
(GIRL SCREAMING)
477
00:33:43,321 --> 00:33:46,057
WOMAN: No! Give him back! Give him back!
478
00:33:55,400 --> 00:33:57,301
(GRUNTING)
479
00:34:37,142 --> 00:34:39,910
-Oh, it's stinking!
-(WHISPERING) Keep your voice down.
480
00:34:42,180 --> 00:34:47,818
Yeah, what I need you to do is to be
as quiet as you possibly can, like mice.
481
00:34:55,026 --> 00:34:57,695
-Uncle Jack!
-(CHUCKLES) Hey, soldier.
482
00:34:57,796 --> 00:34:59,196
-Whoa!
-We haven't got time!
483
00:34:59,297 --> 00:35:01,832
Listen. Stay with your mom, okay?
484
00:35:04,870 --> 00:35:06,370
Sorry. Would you...
485
00:35:07,239 --> 00:35:08,672
I'll be back.
486
00:35:27,993 --> 00:35:30,961
This should be everything you need.
And if it's not, we'll find it.
487
00:35:31,062 --> 00:35:33,631
-For what?
-Wavelengths.
488
00:35:33,732 --> 00:35:35,599
The 456 are named after a wavelength,
489
00:35:35,700 --> 00:35:37,468
and that's got to be the key
to fighting back.
490
00:35:37,569 --> 00:35:40,704
You're wasting your time.
There's nothing you can do.
491
00:35:41,173 --> 00:35:44,008
I've analysed those transmissions
for 40 years and never broke 'em.
492
00:35:44,109 --> 00:35:45,109
(JOH NSON FIRES GUN)
493
00:35:45,210 --> 00:35:47,011
(DEKKER YELLS)
494
00:35:48,814 --> 00:35:50,848
What do you think, Captain?
495
00:35:50,949 --> 00:35:53,984
She told me you were good.
Was she right?
496
00:35:59,691 --> 00:36:01,192
Let's get to work.
497
00:36:07,699 --> 00:36:08,999
(SPEAKER RUMBLING)
498
00:36:09,100 --> 00:36:11,869
Get me access
to the Torchwood software.
499
00:36:15,140 --> 00:36:17,675
Log on to the servers and...
500
00:36:17,776 --> 00:36:20,344
(COMPUTER-GEN ERATED VOICE SPEAKING)
501
00:36:20,412 --> 00:36:21,912
Welcome back.
502
00:36:22,013 --> 00:36:25,382
It still won't work.
There's nothing on there.
503
00:36:25,450 --> 00:36:27,051
It's useless.
504
00:36:27,152 --> 00:36:29,453
We've got technology way beyond you.
505
00:36:29,554 --> 00:36:33,324
We hacked into Torchwood years ago,
you idiot. There's nothing.
506
00:36:33,425 --> 00:36:35,092
Bring him over here.
507
00:36:35,193 --> 00:36:36,627
Dad, come and look at this.
508
00:36:36,728 --> 00:36:38,429
(DEKKER GROANING)
509
00:36:38,930 --> 00:36:41,599
It's some sort of pirate station.
They're trying to get the story
510
00:36:41,700 --> 00:36:44,068
out to the public.
But they're taking the kids.
511
00:36:44,936 --> 00:36:47,805
WOMAN: We're broadcasting this
on Digital 141.
512
00:36:47,906 --> 00:36:51,742
It's the kids!
Tell everyone to tune in to 141.
513
00:37:38,690 --> 00:37:41,725
(WIN D RATTLING BUILDING)
514
00:37:48,333 --> 00:37:51,535
There's one thing
I always meant to ask Jack.
515
00:37:52,737 --> 00:37:54,438
Back in the old days.
516
00:37:56,908 --> 00:37:59,677
I wanted to know
about that Doctor of his.
517
00:38:00,845 --> 00:38:04,114
All those times in history
when there's no sign of him,
518
00:38:04,215 --> 00:38:06,183
I wanted to know why not.
519
00:38:06,918 --> 00:38:08,986
But I don't need to ask any more.
520
00:38:10,722 --> 00:38:12,656
I know the answer now.
521
00:38:14,759 --> 00:38:17,561
Sometimes the Doctor
must look at this planet
522
00:38:17,662 --> 00:38:19,596
and turn away in shame.
523
00:38:22,000 --> 00:38:24,368
I'm recording this
in case anyone...
524
00:38:24,469 --> 00:38:26,036
(SIGHS)
525
00:38:26,137 --> 00:38:28,806
...in case anyone ever finds it,
526
00:38:30,141 --> 00:38:32,543
so you can see...
527
00:38:33,044 --> 00:38:35,479
You can see how the world ended.
528
00:38:46,491 --> 00:38:49,927
RHYS: (STUTTERING)
You didn't mean it, did you? About...
529
00:38:53,531 --> 00:38:55,032
Getting rid of it?
530
00:38:55,133 --> 00:38:56,633
No, of course I didn't.
531
00:38:57,369 --> 00:38:58,902
Okay.
532
00:38:59,304 --> 00:39:01,138
I would never...
533
00:39:01,239 --> 00:39:04,575
Never. I wouldn't do that
to you, sweetheart.
534
00:39:06,544 --> 00:39:08,479
No, I wouldn't, and I'm sorry.
535
00:39:11,983 --> 00:39:13,384
(RHYS SNIFFLES)
536
00:39:13,485 --> 00:39:16,687
I'm sorry. All right, darling?
537
00:39:18,656 --> 00:39:21,792
Illegal broadcast on Digital 141.
Close it down.
538
00:39:21,893 --> 00:39:24,061
And take out the whole network
if you have to.
539
00:39:24,162 --> 00:39:27,765
We're up to 80%.
The people are starting to fight back.
540
00:39:27,866 --> 00:39:29,166
(PHONE RINGING)
541
00:39:30,135 --> 00:39:32,903
Colonel, we're predicting 80%.
542
00:39:33,538 --> 00:39:35,372
Is that acceptable?
543
00:39:35,740 --> 00:39:37,541
(THE 456 GURGLING)
544
00:39:40,945 --> 00:39:44,081
We have up to 80%
of the designated children.
545
00:39:44,182 --> 00:39:45,582
Is that enough?
546
00:39:51,256 --> 00:39:52,890
THE 456: All ofthem.
547
00:39:56,895 --> 00:40:00,697
All of the designated to us.
548
00:40:04,202 --> 00:40:06,336
ODUYA: Not acceptable, sir.
549
00:40:06,438 --> 00:40:07,971
(PHONE RINGING)
550
00:40:12,444 --> 00:40:14,144
We need the rest.
551
00:40:14,245 --> 00:40:16,680
Authorising maximum force.
552
00:40:19,050 --> 00:40:20,951
The latest report from Germany.
553
00:40:21,052 --> 00:40:24,254
Old-fashioned hard copy, I'm afraid.
The system's gone into meltdown.
554
00:40:24,355 --> 00:40:26,256
You don't have to be here.
555
00:40:26,357 --> 00:40:27,991
It's what he would have wanted.
556
00:40:28,093 --> 00:40:32,729
Do you think so? I can't imagine anyone
wanting to be in this bloody room.
557
00:40:45,777 --> 00:40:48,011
Yes. Yes.
558
00:40:52,317 --> 00:40:54,718
If we cycle the wavelength
back at them...
559
00:40:54,819 --> 00:40:56,253
I know what you're trying to do.
560
00:40:57,155 --> 00:40:59,123
A constructive wave.
561
00:40:59,591 --> 00:41:03,160
Do you think people aren't working
on that all over the world?
562
00:41:03,261 --> 00:41:04,495
But it's never going to work.
563
00:41:04,596 --> 00:41:05,662
(JACK SIGHS)
564
00:41:05,763 --> 00:41:09,700
The effect would be like
shouting at the 456, that's all.
565
00:41:09,801 --> 00:41:11,602
Just shouting.
566
00:41:12,737 --> 00:41:14,538
Why did Clem die?
567
00:41:15,273 --> 00:41:16,773
It was the 456 that killed him.
568
00:41:17,208 --> 00:41:18,775
(SCREAMING)
569
00:41:20,078 --> 00:41:22,813
But how did they do it?
Why did they do it?
570
00:41:24,082 --> 00:41:25,816
We've got the recording here.
571
00:41:25,917 --> 00:41:28,385
His mind must have synced to the 456
back when he was a child.
572
00:41:28,486 --> 00:41:30,554
But they didn't need to kill him.
He wasn't any threat.
573
00:41:30,655 --> 00:41:33,590
Unless maybe that connection hurt them.
574
00:41:34,659 --> 00:41:37,127
This is the 456
at the moment of his death.
575
00:41:37,228 --> 00:41:39,296
We've lifted the sound
from the Thames House link.
576
00:41:39,397 --> 00:41:41,765
(TH E 456 SCREECHING)
577
00:41:45,603 --> 00:41:47,871
That sound, Mr Dekker,
what's that sound?
578
00:41:48,373 --> 00:41:50,107
I don't know. It's new.
579
00:41:51,376 --> 00:41:54,778
Exactly. It's new.
580
00:42:26,945 --> 00:42:29,613
We don't have to analyse the wavelength,
just copy it.
581
00:42:29,714 --> 00:42:32,182
Turn it into a constructive wave.
582
00:42:32,283 --> 00:42:34,685
But we've got no way of transmitting.
583
00:42:34,786 --> 00:42:36,386
Of course you have.
584
00:42:39,891 --> 00:42:42,392
-Shut up.
-Same way as them.
585
00:42:43,361 --> 00:42:44,895
I'll find something else.
586
00:42:44,996 --> 00:42:46,930
What does he mean?
587
00:42:47,398 --> 00:42:48,532
Don't listen to him.
588
00:42:48,633 --> 00:42:50,200
Dekker, tell me.
589
00:42:50,835 --> 00:42:53,070
The 456 used children.
590
00:42:53,671 --> 00:42:55,906
-To establish the resonance.
-JOH NSON: Meaning what?
591
00:42:57,208 --> 00:42:58,709
We need a child.
592
00:42:59,410 --> 00:43:00,844
What do you mean?
593
00:43:01,512 --> 00:43:03,347
DEKKER: Centre of the resonance.
594
00:43:03,881 --> 00:43:07,651
Oh, that child's going to fry.
595
00:43:07,752 --> 00:43:09,186
(DEKKER CHUCKLES)
596
00:43:15,893 --> 00:43:19,429
No, Dad. No, tell them no.
597
00:43:20,832 --> 00:43:22,666
JOH NSON: One child or millions.
598
00:43:22,767 --> 00:43:24,601
Dad, no.
599
00:43:25,803 --> 00:43:28,171
-Dad, tell them no!
-We're running out of time.
600
00:43:28,673 --> 00:43:31,475
Dad, no! No, Dad!
601
00:43:31,843 --> 00:43:33,243
JOH NSON: Captain!
602
00:43:35,613 --> 00:43:37,314
ALICE: (SCREAMING) Steven!
603
00:43:42,587 --> 00:43:44,021
(PEOPLE CHATTERING)
604
00:43:44,122 --> 00:43:46,590
Rhys. Quick.
605
00:43:50,528 --> 00:43:53,230
Incoming! Everybody out!
Quick! Everybody out!
606
00:43:53,331 --> 00:43:54,331
Quick! Come on! Let's go!
607
00:43:58,069 --> 00:43:59,169
Quick! Come on!
608
00:43:59,270 --> 00:44:01,471
Quick! Come on. Quick, out.
609
00:44:02,240 --> 00:44:03,807
GWEN: Come on.
Quick, quick, quick, quick!
610
00:44:04,676 --> 00:44:07,144
Come on. Come on. Come on.
611
00:44:07,412 --> 00:44:08,445
Come on, quick.
612
00:44:12,350 --> 00:44:13,850
(SOLDIER YELLING)
613
00:44:18,589 --> 00:44:20,023
(GIRL GASPING)
614
00:44:20,124 --> 00:44:23,026
GIRL: Get away! Get away!
615
00:44:23,127 --> 00:44:24,961
(GIRL SCREAMING)
616
00:44:26,798 --> 00:44:30,100
Steven! Steven!
617
00:44:30,201 --> 00:44:31,635
-Steven!
-Mummy!
618
00:44:31,703 --> 00:44:32,769
ALICE: No!
619
00:44:32,870 --> 00:44:34,738
-Steven!
-Mummy!
620
00:44:35,740 --> 00:44:37,674
-Mummy!
-My baby!
621
00:44:37,742 --> 00:44:40,177
Mummy!
622
00:44:40,278 --> 00:44:41,712
Steven, run away!
623
00:44:42,714 --> 00:44:44,114
(CHILDREN SCREAMING)
624
00:44:51,823 --> 00:44:54,191
Run! Run!
625
00:45:00,431 --> 00:45:02,065
What are we doing, Uncle Jack?
626
00:45:03,835 --> 00:45:05,435
What's happening?
627
00:45:08,473 --> 00:45:09,639
What do you want me to do?
628
00:45:09,741 --> 00:45:11,441
Steven, get away!
629
00:45:11,542 --> 00:45:13,243
(SOLDIERS GRUNTING)
630
00:45:15,146 --> 00:45:16,780
(CHILDREN SCREAMING)
631
00:45:23,721 --> 00:45:24,855
No!
632
00:45:25,189 --> 00:45:27,758
(ALL SHOUTING)
633
00:45:38,102 --> 00:45:40,704
Steven! Steven!
634
00:45:45,343 --> 00:45:47,744
Run! Run!
635
00:45:54,986 --> 00:45:56,620
(HUMMING)
636
00:45:57,455 --> 00:45:59,322
(ELECTRONIC BUZZING)
637
00:46:16,841 --> 00:46:19,709
(STEVEN SHOUTING SH RILLY)
638
00:46:26,350 --> 00:46:29,519
(CHILDREN SHOUTING SH RILLY)
639
00:46:44,101 --> 00:46:46,837
(TH E 456 GROANING)
640
00:47:10,194 --> 00:47:11,828
(TH E 456 SCREECHING)
641
00:47:56,040 --> 00:47:58,975
Colonel, do we have a report?
642
00:48:05,550 --> 00:48:08,184
Colonel, what happened?
643
00:48:10,454 --> 00:48:11,821
Colonel?
644
00:48:13,691 --> 00:48:15,458
It's gone, sir.
645
00:48:15,560 --> 00:48:17,594
The 456 has gone.
646
00:48:36,314 --> 00:48:38,448
What did you do, clever girl?
647
00:48:38,549 --> 00:48:40,917
What did you do?
648
00:48:43,621 --> 00:48:45,288
-What did you do?
-RHYS: Hey?
649
00:48:47,024 --> 00:48:48,825
Oh!
650
00:48:52,396 --> 00:48:53,496
JOH NSON: Let her in.
651
00:48:53,598 --> 00:48:55,231
(DOOR BUZZING)
652
00:49:10,982 --> 00:49:14,351
No, no, no, no, no!
653
00:49:15,186 --> 00:49:18,655
No! No!
654
00:49:18,756 --> 00:49:21,858
Somebody help him. Help him!
655
00:49:24,328 --> 00:49:25,795
(ALICE SOBBING)
656
00:49:25,896 --> 00:49:27,897
No, please, no.
657
00:49:35,106 --> 00:49:38,141
(ALICE WEEPING)
658
00:49:42,513 --> 00:49:46,216
Why? Why?
659
00:49:50,488 --> 00:49:52,088
Oh, please...
660
00:49:57,862 --> 00:49:59,462
Prime Minister.
661
00:50:07,972 --> 00:50:10,874
The public will be wanting
a statement, sir.
662
00:50:11,742 --> 00:50:13,343
(BREATHING DEEPLY)
663
00:50:13,944 --> 00:50:16,746
I suppose you could say we were lucky.
664
00:50:17,114 --> 00:50:18,948
A bit soon to tell.
665
00:50:19,050 --> 00:50:20,650
We don't know exactly what happened yet.
666
00:50:20,751 --> 00:50:22,852
Lucky with the Americans, I mean.
667
00:50:22,953 --> 00:50:26,389
General Pierce took charge without
ratification from the United Nations.
668
00:50:26,490 --> 00:50:30,293
We can say that today's events
were in American hands.
669
00:50:30,895 --> 00:50:32,829
And do you think that's lucky?
670
00:50:32,930 --> 00:50:36,966
(CHUCKLING) Yes, I do, rather.
671
00:50:37,101 --> 00:50:40,170
Your first thought now
is to save your own skin.
672
00:50:42,339 --> 00:50:44,674
In which case, you might like to know,
673
00:50:44,775 --> 00:50:47,243
I paid a visit this morning, sir.
674
00:50:47,778 --> 00:50:51,281
I went to see Lois Habiba.
You might remember her.
675
00:50:51,982 --> 00:50:55,685
I sat with her a while.
We had a number of things to discuss.
676
00:50:55,820 --> 00:50:59,122
And while I was there,
I used the emergency protocols
677
00:50:59,223 --> 00:51:01,891
to sign out
a particular piece of evidence.
678
00:51:01,992 --> 00:51:03,293
POLICEMAN: Thank you.
679
00:51:03,728 --> 00:51:05,762
Contact lenses, sir.
680
00:51:06,230 --> 00:51:08,231
The Torchwood contact lenses.
681
00:51:08,766 --> 00:51:11,968
And Lois was very helpful.
She told me how they worked.
682
00:51:14,305 --> 00:51:16,306
I can hardly feel them, sir.
683
00:51:18,509 --> 00:51:21,778
But everything that happened
in this room
684
00:51:21,879 --> 00:51:23,847
has been recorded, sir.
685
00:51:25,082 --> 00:51:28,852
All waiting to be made public, by me.
686
00:51:29,920 --> 00:51:32,789
Including your statement just now
687
00:51:32,890 --> 00:51:34,624
that after the events of today
688
00:51:34,725 --> 00:51:39,028
you feel, as you said
in your very own words, sir,
689
00:51:39,830 --> 00:51:41,364
lucky.
690
00:51:43,501 --> 00:51:46,569
You wouldn't dare.
I can have you arrested.
691
00:51:46,670 --> 00:51:48,505
I don't think so.
692
00:51:49,440 --> 00:51:51,040
Thank you, Bridget. You're free to go.
693
00:51:51,142 --> 00:51:54,611
And Miss Habiba will be released.
I'll see to it myself.
694
00:51:56,881 --> 00:51:59,149
I think I'll be taking charge
of very many things
695
00:51:59,250 --> 00:52:00,884
in the days to come.
696
00:52:02,319 --> 00:52:04,053
Is that all, sir?
697
00:52:46,096 --> 00:52:48,865
STEVEN: Uncle Jack!
JACK: Hey, soldier.
698
00:52:49,300 --> 00:52:51,201
(STEVEN LAUGHING)
699
00:53:41,485 --> 00:53:43,286
There's no more road.
700
00:53:43,420 --> 00:53:45,121
We'll have to walk from now on.
You all right?
701
00:53:45,222 --> 00:53:47,123
You fuss over me one more time...
702
00:53:47,224 --> 00:53:49,525
-I'm just saying.
-Well, don't.
703
00:54:02,573 --> 00:54:04,040
(GWEN CHUCKLING)
704
00:54:04,808 --> 00:54:08,077
Couldn't have
just chosen a pub, could you?
705
00:54:08,178 --> 00:54:10,113
RHYS: It's bloody freezing.
706
00:54:11,715 --> 00:54:12,749
My feet.
707
00:54:12,850 --> 00:54:15,551
Oh, I miss that, the Welsh complaining.
708
00:54:16,820 --> 00:54:19,088
-You look good.
-I look huge.
709
00:54:19,990 --> 00:54:21,257
She's bloody gorgeous.
710
00:54:21,358 --> 00:54:22,859
(GWEN CHUCKLING)
711
00:54:32,469 --> 00:54:33,937
You okay?
712
00:54:34,838 --> 00:54:36,205
Yeah.
713
00:54:39,843 --> 00:54:41,244
Did it work?
714
00:54:43,047 --> 00:54:45,048
Travelled all sorts of places.
715
00:54:47,151 --> 00:54:48,952
This planet is too small.
716
00:54:50,154 --> 00:54:52,689
The whole world is like a graveyard.
717
00:54:54,658 --> 00:54:56,392
Come back with us.
718
00:54:57,194 --> 00:54:58,828
Haven't travelled far enough yet.
719
00:55:01,098 --> 00:55:03,533
Got a lot of dirt to shake off my shoes.
720
00:55:05,402 --> 00:55:08,137
And right now,
there's a cold-fusion cruiser
721
00:55:08,238 --> 00:55:11,641
surfing the ion reefs
just at the edge of the solar system,
722
00:55:13,077 --> 00:55:15,812
just waiting to open its transport dock.
723
00:55:17,081 --> 00:55:18,848
I just need to send a signal.
724
00:55:24,488 --> 00:55:27,256
They found it in the wreckage.
Indestructible.
725
00:55:27,358 --> 00:55:28,591
(GWEN SIGHS)
726
00:55:28,692 --> 00:55:32,128
Like its owner.
I put on a new strap for you.
727
00:55:32,229 --> 00:55:34,697
-Cost me 50 quid, that.
-Bill me.
728
00:55:34,798 --> 00:55:36,432
Are you ever coming back, Jack?
729
00:55:38,602 --> 00:55:40,169
-What for?
-For me.
730
00:55:45,709 --> 00:55:47,543
It wasn't your fault.
731
00:55:47,644 --> 00:55:49,212
-I think it was.
-No.
732
00:55:49,313 --> 00:55:52,181
Steven and Ianto
733
00:55:52,282 --> 00:55:54,717
and Owen and Tosh and Suzie and...
734
00:55:56,887 --> 00:55:58,955
All of them, because of me.
735
00:55:59,523 --> 00:56:01,424
But you saved us.
736
00:56:02,192 --> 00:56:03,593
Didn't you?
737
00:56:04,428 --> 00:56:06,362
I began to like it.
738
00:56:07,398 --> 00:56:09,532
And look what I became.
739
00:56:11,368 --> 00:56:12,735
Still,
740
00:56:14,171 --> 00:56:16,639
I have lived so many lives.
741
00:56:18,675 --> 00:56:20,943
It's time to find another one.
742
00:56:26,083 --> 00:56:28,051
(MACHIN E BEEPING)
743
00:56:30,087 --> 00:56:31,654
They died.
744
00:56:31,755 --> 00:56:36,225
And I am sorry, Jack,
but you cannot just run away.
745
00:56:36,326 --> 00:56:38,227
You cannot run away.
746
00:56:38,996 --> 00:56:40,396
Oh, yes, I can.
747
00:56:41,732 --> 00:56:43,032
Just watch me.
748
00:57:08,292 --> 00:57:09,492
Let's go home, yeah?
749
00:57:15,199 --> 00:57:21,771
Yeah.
53788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.