All language subtitles for Torchwood.S03E04.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:04,637 ALL: We are coming. We are coming. 2 00:00:04,738 --> 00:00:06,873 -Where's the camera? -In my eyes. 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,741 When you wear these, they'll transmit a picture back to us 4 00:00:08,842 --> 00:00:10,376 and we can see what's going on. 5 00:00:10,477 --> 00:00:12,645 More than that, we've got lip-reading software. 6 00:00:12,880 --> 00:00:15,848 If anybody finds out what I'm doing, it's treason. 7 00:00:16,283 --> 00:00:17,817 Gran always said there'd be trouble. 8 00:00:17,918 --> 00:00:19,018 Did you know that he's got a daughter? 9 00:00:19,119 --> 00:00:22,355 And now, Alice Carter's got a child of her own, his grandson. 10 00:00:22,589 --> 00:00:24,057 Bring her in. 11 00:00:32,099 --> 00:00:33,866 ALL: We are here. 12 00:00:34,401 --> 00:00:35,702 But what do you want? 13 00:00:35,803 --> 00:00:39,539 We want ten percent of the children of this world. 14 00:00:39,640 --> 00:00:43,276 They want to take them, like they did before, like the man did. 15 00:00:45,379 --> 00:00:46,446 You were there? 16 00:00:46,547 --> 00:00:50,483 1965, I gave them 12 children. 17 00:01:20,647 --> 00:01:22,315 (BRAKES SQUEAKING) 18 00:01:27,354 --> 00:01:29,889 This is the location they specified. 19 00:01:30,090 --> 00:01:32,458 A set of instructions coming through on a wavelength combination 20 00:01:32,559 --> 00:01:35,595 -designated 456. -Did they give a name? 21 00:01:35,696 --> 00:01:38,131 All we've got is that number, 456. 22 00:01:41,068 --> 00:01:42,969 According to our alien friends, 23 00:01:43,070 --> 00:01:45,905 in four months' time the virus will mutate. 24 00:01:46,406 --> 00:01:49,208 It's a brand new strain of Indonesian flu. 25 00:01:49,443 --> 00:01:52,612 They claim it could kill up to 25 million people. 26 00:01:53,213 --> 00:01:56,215 All our research seems to back up their figures. 27 00:01:56,316 --> 00:01:58,317 In 1918, the Spanish flu outbreak killed 28 00:01:58,418 --> 00:02:00,353 something like five percent of the human race. 29 00:02:00,454 --> 00:02:02,188 I know. I was there. 30 00:02:03,157 --> 00:02:05,825 Well, this time we're being offered a cure. 31 00:02:05,926 --> 00:02:08,594 They'll send the antivirus in exchange. 32 00:02:10,030 --> 00:02:13,032 -How many children do they want? -12. 33 00:02:13,834 --> 00:02:15,735 It's like the sacrifice to the ancient gods. 34 00:02:15,869 --> 00:02:17,236 12 virgins. 35 00:02:18,071 --> 00:02:19,305 Just 12? 36 00:02:21,208 --> 00:02:24,510 Sounds like a good deal. What do they want them for? 37 00:02:24,845 --> 00:02:27,079 -They say they'll live forever. -(SCOFFING) Yeah. 38 00:02:27,815 --> 00:02:29,215 Sure. 39 00:02:33,654 --> 00:02:35,054 Why do you need me? 40 00:02:35,155 --> 00:02:40,092 Well, assuming 12 children can be found, then we need someone to deliver them. 41 00:02:40,194 --> 00:02:43,062 What, in case the aliens are hostile? You need someone who can't die? 42 00:02:43,163 --> 00:02:45,998 Actually, we need someone who doesn't care. 43 00:02:47,768 --> 00:02:52,205 1965, I gave them 12 children. 44 00:02:56,276 --> 00:02:59,145 You just handed them over and hoped for the best? 45 00:03:00,747 --> 00:03:03,015 You just come with Uncle Jack. 46 00:03:03,750 --> 00:03:06,352 We're gonna go on an adventure, yeah? 47 00:03:13,927 --> 00:03:16,929 (CHATTERING, INDISTINCT) 48 00:03:32,512 --> 00:03:33,946 Everyone off. 49 00:03:43,056 --> 00:03:44,390 Here we go. 50 00:03:44,858 --> 00:03:47,326 All right, children, you follow me. 51 00:03:47,728 --> 00:03:49,161 An adventure. 52 00:04:02,109 --> 00:04:05,278 Okay, children, walk into the light. Do as I say. 53 00:04:15,522 --> 00:04:17,556 What's in there? What is it? 54 00:04:17,691 --> 00:04:18,958 Just go. 55 00:04:19,693 --> 00:04:21,527 Safe, though, isn't it? 56 00:04:23,196 --> 00:04:24,330 Yeah. 57 00:04:24,831 --> 00:04:26,165 It's safe. 58 00:04:32,806 --> 00:04:34,173 Keep going. 59 00:04:34,875 --> 00:04:37,510 You don't want to be left out, do you? 60 00:04:55,295 --> 00:04:57,363 -Everyone okay? -Yes, sir. 61 00:05:02,336 --> 00:05:04,236 (RADIO STATIC HUMMING) 62 00:05:08,041 --> 00:05:11,177 The information's coming through now on the 456. 63 00:05:11,478 --> 00:05:14,280 It's the antivirus, just as they promised. 64 00:05:15,215 --> 00:05:18,551 -Good night's work. -Maybe the gods were kind. 65 00:05:19,386 --> 00:05:21,487 Maybe they are in paradise. 66 00:05:22,289 --> 00:05:23,756 No such thing. 67 00:05:29,329 --> 00:05:32,598 You are in every nightmare 68 00:05:33,266 --> 00:05:35,568 -I've ever had. -I'm sorry. 69 00:05:37,204 --> 00:05:38,838 I'm really sorry. 70 00:05:42,843 --> 00:05:43,976 Gwen! 71 00:05:48,448 --> 00:05:50,182 -Okay, so... Give me the gun, Clem. -Stay away! 72 00:05:50,283 --> 00:05:51,384 GWEN: Come on. 73 00:05:51,485 --> 00:05:52,885 -You're on his side. -Give it to me. 74 00:05:52,986 --> 00:05:54,820 -And he's on their side. -Okay, it's over now. 75 00:05:54,921 --> 00:05:57,556 -You're all involved. -Let him go. He's dangerous, man. 76 00:05:57,657 --> 00:05:59,792 -I'm not dangerous! -We know. 77 00:06:00,193 --> 00:06:01,927 We know you're not. 78 00:06:02,362 --> 00:06:03,796 We know that. 79 00:06:03,997 --> 00:06:06,599 But that's a lie. Isn't it? Isn't it? 80 00:06:09,469 --> 00:06:11,070 We both know it. 81 00:06:11,271 --> 00:06:14,173 I killed a man. 82 00:06:15,008 --> 00:06:16,509 I am dangerous. 83 00:06:23,483 --> 00:06:25,084 Can I take that? 84 00:06:35,929 --> 00:06:37,363 There we are. 85 00:06:40,033 --> 00:06:41,967 But it wasn't my fault. 86 00:06:43,804 --> 00:06:47,073 There is something up there. They do want children. 87 00:06:48,475 --> 00:06:50,276 That man held my hand 88 00:06:51,778 --> 00:06:53,512 and took me to them. 89 00:06:53,647 --> 00:06:55,614 (GASPING) 90 00:06:55,715 --> 00:06:57,817 This is normal, okay? This is what he does. 91 00:06:57,918 --> 00:07:00,686 I told you he was going to be okay. 92 00:07:02,556 --> 00:07:04,957 -No! No! -Come on. Clem? 93 00:07:06,526 --> 00:07:08,327 -Clem! -No! No! 94 00:07:10,130 --> 00:07:12,198 GWEN: He's all right, Clem! 95 00:07:14,434 --> 00:07:16,202 (CLEM STAMMERING) 96 00:07:19,072 --> 00:07:21,006 It's too much. 97 00:07:24,578 --> 00:07:26,412 You get to shoot first 98 00:07:26,746 --> 00:07:29,548 and ask questions later. How good is that? 99 00:07:30,083 --> 00:07:31,717 This is too much. 100 00:07:32,552 --> 00:07:34,086 Isn't it? Isn't it? 101 00:07:43,430 --> 00:07:45,030 Watch your head. 102 00:08:01,748 --> 00:08:04,717 Can't believe you didn't mention this before. 103 00:08:05,919 --> 00:08:07,887 They didn't speak through kids back then. 104 00:08:07,988 --> 00:08:10,222 I didn't recognise the signs at first. 105 00:08:10,323 --> 00:08:12,291 That's not what I meant. 106 00:08:15,595 --> 00:08:17,363 They're coming back. 107 00:08:26,072 --> 00:08:29,975 The man who sent me and my friends to die 108 00:08:31,044 --> 00:08:32,711 can't die himself. 109 00:08:49,763 --> 00:08:51,864 This is to do with Uncle Jack, isn't it? 110 00:08:51,965 --> 00:08:53,632 It's a mistake. We'll be out soon. 111 00:08:53,733 --> 00:08:55,768 -Will he get us out? -Yeah. 112 00:08:56,169 --> 00:08:57,403 In here. 113 00:09:00,907 --> 00:09:03,809 He doesn't know Harkness is his grandfather? 114 00:09:03,877 --> 00:09:04,910 No. 115 00:09:06,012 --> 00:09:10,449 I suppose it would take some explaining when Mum looks older than Grandad. 116 00:09:12,052 --> 00:09:16,222 I can only assume that you're holding me here as insurance against my father. 117 00:09:16,323 --> 00:09:19,391 But let me warn you, if you've angered him, then God help you. 118 00:09:19,492 --> 00:09:23,295 This from the woman who spent her life running away from him. 119 00:09:23,430 --> 00:09:25,631 And why do you think I did that? 120 00:09:25,732 --> 00:09:28,267 A man who can't die has got nothing to fear. 121 00:09:28,368 --> 00:09:31,003 So you watch it and you keep watching. 122 00:09:38,845 --> 00:09:41,714 It was a protection racket. You must have known they'd be back. 123 00:09:41,815 --> 00:09:43,983 -I knew it was a possibility. -You still gave them the payoff? 124 00:09:44,084 --> 00:09:45,985 JACK: We had no choice. 125 00:09:46,152 --> 00:09:47,353 Why us? 126 00:09:51,958 --> 00:09:53,892 You wouldn't be missed. 127 00:09:56,329 --> 00:09:57,830 I can see that. 128 00:10:02,936 --> 00:10:05,938 All this time, the one consolation I had was 129 00:10:06,039 --> 00:10:08,007 the deal seemed to work. 130 00:10:08,775 --> 00:10:11,076 RHYS: It worked for 44 years. 131 00:10:12,412 --> 00:10:15,914 -That's not a bad breathing space. -Why was I left behind? 132 00:10:17,150 --> 00:10:18,817 What's wrong with me? 133 00:10:18,918 --> 00:10:21,720 We know they only want pre-pubescent kids. 134 00:10:22,489 --> 00:10:23,689 Maybe it's got something to do with that. 135 00:10:23,790 --> 00:10:26,725 Maybe you were just on the cusp of puberty, not quite adult, 136 00:10:26,826 --> 00:10:29,995 -not quite child. -Saved by your hormones. 137 00:10:30,096 --> 00:10:33,732 COMPUTER: Everyone follow us, please. Thank you. 138 00:10:34,868 --> 00:10:37,936 Is this still recording, Ianto? I need every second of this. 139 00:10:38,004 --> 00:10:39,104 Yeah. 140 00:11:13,106 --> 00:11:16,342 Hello again. Before we consider your request, 141 00:11:16,443 --> 00:11:19,511 I have been asked for a point of clarification. 142 00:11:22,749 --> 00:11:27,553 Before we even discuss your... your request... 143 00:11:27,654 --> 00:11:29,254 COMPUTER: We need to know 144 00:11:29,356 --> 00:11:32,991 exactly what it is that you intend to do with the children. 145 00:11:34,527 --> 00:11:36,328 THE 456: Somebody is watching. 146 00:11:36,730 --> 00:11:38,197 Some remnant. 147 00:11:38,865 --> 00:11:40,566 It knows I'm here. 148 00:11:42,335 --> 00:11:44,002 (THE 456 SCREECHING) 149 00:11:44,404 --> 00:11:45,671 It knows! 150 00:11:52,312 --> 00:11:55,948 -"Somebody is watching." -I told you, it knows. Turn it off. 151 00:11:56,049 --> 00:11:59,885 It's talking about the other camera. It doesn't know about us. Shh. 152 00:12:00,120 --> 00:12:01,987 COMPUTER: The Prime Minister, the leader of the United Kingdom... 153 00:12:02,088 --> 00:12:04,189 ...is watching through this camera here. 154 00:12:04,290 --> 00:12:07,025 And he needs to know what would happen to our children 155 00:12:07,127 --> 00:12:09,628 if we were to hand them over to you. 156 00:12:10,597 --> 00:12:13,532 THE 456: It is...off the record? 157 00:12:21,708 --> 00:12:22,808 Yes. 158 00:12:25,078 --> 00:12:26,311 THE 456: Come in. 159 00:12:27,814 --> 00:12:29,047 "Come in." 160 00:12:32,152 --> 00:12:33,452 In there? 161 00:12:34,187 --> 00:12:35,854 With your camera. 162 00:12:37,123 --> 00:12:38,357 Come in. 163 00:12:45,765 --> 00:12:47,599 It's hiding something. 164 00:12:53,173 --> 00:12:56,442 -Right. Is that okay? Yeah? -Mmm-hmm. 165 00:12:56,776 --> 00:13:00,679 Now, you'll be able to hear us and we can hear anything you say. 166 00:13:03,082 --> 00:13:05,317 Okay, hand me a mouthpiece. 167 00:13:07,120 --> 00:13:08,554 There you go. 168 00:13:08,988 --> 00:13:11,256 Don't take it off until the light in the airlock goes green. 169 00:13:11,357 --> 00:13:12,491 -Okay? -Yes, sir. 170 00:13:12,559 --> 00:13:14,092 Camera. 171 00:13:16,596 --> 00:13:18,096 I'll be monitoring you throughout. 172 00:13:18,198 --> 00:13:20,766 -Good luck. -Thank you, ma'am. 173 00:13:38,585 --> 00:13:40,252 (AIRLOCK CLOSING) 174 00:13:41,521 --> 00:13:43,589 (HEARTRATE MONITOR BEEPING) 175 00:13:49,529 --> 00:13:51,997 DEKKER: Air content stabilised. 176 00:14:50,256 --> 00:14:51,957 (BEEPING SPEEDS UP) 177 00:14:53,560 --> 00:14:57,029 -I'm getting three heartbeats. -It's got three heads. 178 00:14:57,130 --> 00:14:58,630 TECHNICIAN: No, there's... 179 00:14:58,731 --> 00:15:01,733 There's three distinct forms of life in there. 180 00:15:05,471 --> 00:15:06,838 Get closer. 181 00:15:09,776 --> 00:15:11,009 (HISSES) 182 00:15:33,166 --> 00:15:35,233 (CAMERAMAN PANTING) 183 00:15:36,970 --> 00:15:40,472 No, no, no, no, no! 184 00:15:43,109 --> 00:15:44,710 Is that a child? 185 00:15:46,512 --> 00:15:48,480 Where'd it get him from? 186 00:15:51,651 --> 00:15:54,286 GWEN: He's one of the kids from 1965. 187 00:15:59,626 --> 00:16:01,593 He's stilljust a child. 188 00:16:03,763 --> 00:16:05,597 Do you think he knows? 189 00:16:07,367 --> 00:16:08,967 Is he conscious? 190 00:16:27,320 --> 00:16:28,887 (STAMMERING) What's happening? 191 00:16:28,988 --> 00:16:31,456 It's Lois. She's crying. 192 00:16:32,191 --> 00:16:34,226 What have you done to him? 193 00:16:37,730 --> 00:16:39,765 FROBISHER: Get him out of there! Get him out! 194 00:16:40,566 --> 00:16:42,968 Get him out! 195 00:16:43,469 --> 00:16:45,604 THE 456: It would ensure the smooth running of diplo-diplomatic relations... 196 00:16:45,705 --> 00:16:47,506 John, get me out of here! 197 00:16:47,607 --> 00:16:49,941 (SPEEDING UP) ...between Earth and the 456-456-456-456 198 00:16:50,043 --> 00:16:53,445 if that previous encounter was kept off the record-off the record... 199 00:16:53,546 --> 00:16:55,580 What's it saying? That's John Frobisher's voice. 200 00:16:55,682 --> 00:16:57,449 What's off the record? 201 00:16:57,550 --> 00:16:59,584 -(SLOWING) It's private-private... -Get it off! 202 00:16:59,686 --> 00:17:01,753 (VERY SLOWLY) ...private... 203 00:17:04,490 --> 00:17:06,291 (GASPING) 204 00:17:06,392 --> 00:17:08,193 This is unacceptable. 205 00:17:08,594 --> 00:17:10,796 We do not harm the children. 206 00:17:12,065 --> 00:17:13,932 They feel no pain. 207 00:17:16,969 --> 00:17:20,605 "We do not harm the children. They feel no pain. 208 00:17:21,007 --> 00:17:23,275 "They live long beyond their years." 209 00:17:23,376 --> 00:17:25,277 Well, that's okay, then. 210 00:17:26,746 --> 00:17:31,049 But we still don't know. What does it do with them? 211 00:17:31,851 --> 00:17:33,919 What does it want them for? 212 00:17:35,188 --> 00:17:36,955 Bit late to ask now. 213 00:17:38,091 --> 00:17:40,358 "We have answered your question. 214 00:17:41,394 --> 00:17:44,996 "You have one day to select and deliver your ten percent." 215 00:17:46,466 --> 00:17:48,133 And if we refuse? 216 00:17:48,668 --> 00:17:52,370 We will wipe out your entire species. 217 00:18:07,320 --> 00:18:08,987 Am I to understand 218 00:18:09,288 --> 00:18:12,924 this country has had dealings with these creatures before? 219 00:18:14,327 --> 00:18:15,827 Apparently so. 220 00:18:16,629 --> 00:18:19,865 I would point out I was only a child myself in 1965. 221 00:18:19,966 --> 00:18:23,668 Nonetheless, you made the decision only this week, sir, 222 00:18:23,970 --> 00:18:26,805 to keep those previous negotiations secret? 223 00:18:29,275 --> 00:18:32,144 It could be said that perhaps it was, uh, 224 00:18:33,279 --> 00:18:37,249 convenient, for the moment, until further consideration. 225 00:18:40,553 --> 00:18:43,588 You will give us all files on 1965 immediately. 226 00:18:45,358 --> 00:18:50,128 And the United Nations will decide what measures to take against you, Mr Green. 227 00:19:12,051 --> 00:19:14,719 This must have been eating away at you. 228 00:19:17,323 --> 00:19:19,224 Why didn't you tell me? 229 00:19:20,092 --> 00:19:22,761 -I could have helped. -No, you couldn't. 230 00:19:23,729 --> 00:19:25,564 I tell you everything. 231 00:19:26,599 --> 00:19:28,733 Yeah? So, tell me, what should I have done? 232 00:19:28,835 --> 00:19:30,468 Stood up to them. 233 00:19:30,970 --> 00:19:33,839 The Jack I know would have stood up to them. 234 00:19:36,075 --> 00:19:39,077 I've only just scraped the surface, haven't I? 235 00:19:40,646 --> 00:19:42,714 Ianto, that's all there is. 236 00:19:43,149 --> 00:19:46,184 No. You pretend that's all there is. 237 00:19:47,053 --> 00:19:50,355 I've lived a long time. I have done a lot of things. 238 00:19:54,560 --> 00:19:56,828 I've gotta go. I won't be long. 239 00:19:57,330 --> 00:19:59,531 IANTO: You're doing it again. 240 00:19:59,832 --> 00:20:01,533 Speak to me, Jack. 241 00:20:02,535 --> 00:20:04,269 Where are you going? 242 00:20:05,471 --> 00:20:07,372 To call Frobisher. I can't make the call from here 243 00:20:07,473 --> 00:20:10,642 'cause they'll be able to trace it. Is that okay? 244 00:20:11,911 --> 00:20:13,511 You're the boss. 245 00:20:14,046 --> 00:20:16,114 And just so you know, I have a daughter called Alison, 246 00:20:16,215 --> 00:20:20,352 and a grandson called Steven and Frobisher took them hostage yesterday. 247 00:20:44,010 --> 00:20:46,811 You two should get a couple of hours' sleep while you can. 248 00:20:46,913 --> 00:20:48,013 So should you. 249 00:20:48,114 --> 00:20:50,215 (MOBILE RINGING) 250 00:20:51,550 --> 00:20:54,686 It's Harkness. Ring Ashton Down, see if you can get a trace on it. 251 00:20:54,887 --> 00:20:56,855 Strong coffee, loads of. 252 00:20:58,925 --> 00:21:00,992 -Hello? -Have you thought about what I said? 253 00:21:01,093 --> 00:21:04,129 -Bit busy, to be honest. -Let me put this right. 254 00:21:04,330 --> 00:21:06,665 Release my family and we can work together. 255 00:21:06,832 --> 00:21:08,700 Give yourself up and they won't be harmed. 256 00:21:08,801 --> 00:21:11,770 -JACK: I wish I could believe that. -You can. 257 00:21:12,872 --> 00:21:15,774 JACK: You've spoken to the 456, haven't you? 258 00:21:16,475 --> 00:21:19,744 -They want more children. -What makes you think that? 259 00:21:19,845 --> 00:21:22,447 -They're onto it now. -Doesn't take a genius. 260 00:21:22,548 --> 00:21:26,217 With them so going public this time, I think they want a lot more. 261 00:21:26,319 --> 00:21:27,786 Millions, even. 262 00:21:27,954 --> 00:21:32,223 If I have to stop you, then I'll tell the world what's really going on. 263 00:21:32,391 --> 00:21:34,793 There's too much at stake not to. 264 00:21:41,000 --> 00:21:43,668 Lost him. I'll try the Echelon satellite data. 265 00:21:43,769 --> 00:21:45,804 It's gonna take some time. 266 00:21:46,572 --> 00:21:49,507 They'll let us know when they get a location. 267 00:21:50,609 --> 00:21:52,444 He'll be gone by then. 268 00:21:53,446 --> 00:21:57,082 Why don't you get your head down on the couch for an hour? 269 00:21:58,050 --> 00:22:02,053 Sorry. Um, the Prime Minister wants to see you. 270 00:22:17,036 --> 00:22:20,205 Take notes. Facilitate. Generally make sure it all runs smoothly. 271 00:22:20,306 --> 00:22:22,173 The most important thing is to blend into the background. 272 00:22:22,274 --> 00:22:24,609 No one should know we're there. 273 00:22:26,445 --> 00:22:29,647 Cabinet office briefing room A. COBRA. 274 00:22:29,749 --> 00:22:32,450 Where all the emergency planning takes place. 275 00:22:32,651 --> 00:22:35,286 Gold Command meeting's about to start. 276 00:22:35,521 --> 00:22:38,723 They'll sell us out, just like they did last time. 277 00:22:41,327 --> 00:22:43,595 I'm sorry to hear about your family, by the way. 278 00:22:43,696 --> 00:22:45,397 We'll get them out. 279 00:22:45,564 --> 00:22:47,499 -I know we will. -Ladies and gentlemen, 280 00:22:47,600 --> 00:22:51,269 it's been decided we're going to make the 456 an offer. 281 00:22:53,272 --> 00:22:56,174 A realistic number, something we can manage, 282 00:22:57,843 --> 00:23:01,746 -and then we see what happens. -You mean we're going to haggle? 283 00:23:02,248 --> 00:23:04,015 What about the military option? 284 00:23:04,116 --> 00:23:06,384 ODUYA: There's nothing to take action against. 285 00:23:06,485 --> 00:23:10,789 Evidently, the 456 must have some sort of base of operations in orbit, 286 00:23:11,424 --> 00:23:14,092 but our satellites are showing nothing. 287 00:23:14,193 --> 00:23:17,228 Whatever's up there, it's beyond our technology. 288 00:23:17,329 --> 00:23:19,531 There's a target sat in Thames House. 289 00:23:19,632 --> 00:23:22,233 ODUYA: Taking that out would be a declaration of war. 290 00:23:22,368 --> 00:23:24,102 A war we can't win. 291 00:23:24,203 --> 00:23:27,105 That's why I've invited John to address Gold Command. 292 00:23:27,206 --> 00:23:32,110 In terms of managing the figures, what could we offer and get away with? 293 00:23:32,244 --> 00:23:35,213 -We need to know... -Isn't it, isn't it? 294 00:23:35,314 --> 00:23:36,848 It's happening again. 295 00:23:36,949 --> 00:23:39,451 My God, they're really gonna do this. 296 00:23:39,552 --> 00:23:42,320 Look, it won't just be Britain, will it? 297 00:23:42,588 --> 00:23:47,192 The idea is that every country makes a camouflageable contribution. 298 00:23:48,294 --> 00:23:50,695 Can you pass me the FAS file, please? 299 00:23:50,796 --> 00:23:54,165 SAS? Oh, now you're talking. 300 00:23:56,535 --> 00:23:58,236 Right, well, um... 301 00:24:05,144 --> 00:24:09,447 For a start, there are 2 1 children in Oakington right now. 2 1 units. 302 00:24:09,949 --> 00:24:13,151 Unaccompanied asylum seekers awaiting deportation. 303 00:24:13,319 --> 00:24:15,053 FAS. 304 00:24:15,154 --> 00:24:17,088 Failed asylum seekers. 305 00:24:17,456 --> 00:24:21,926 Orphans in '65, asylum seekers today. There's progress for you. 306 00:24:24,330 --> 00:24:26,397 And no one would miss them. 307 00:24:29,168 --> 00:24:30,602 We need more. 308 00:24:31,470 --> 00:24:33,905 Can you bump the numbers up to 60? 309 00:24:38,010 --> 00:24:39,344 I think so. 310 00:24:40,012 --> 00:24:42,614 Uh, we could have them all in Oakington by first thing tomorrow. 311 00:24:42,715 --> 00:24:46,985 Thank you, John. Now go back to Thames House and consult with the 456. 312 00:24:47,686 --> 00:24:50,522 Make them an offer of 60 units and no more. 313 00:25:10,409 --> 00:25:11,910 (PHONE RINGING) 314 00:25:14,146 --> 00:25:16,247 -Hello? -FROBISHER: It's me. 315 00:25:17,550 --> 00:25:19,217 Well, how... How did it go? 316 00:25:19,318 --> 00:25:21,386 All you need to know is there's nothing to worry about. 317 00:25:21,487 --> 00:25:24,722 I'm sorry, I can't explain, but trust me, don't worry. 318 00:25:24,823 --> 00:25:26,858 -Well, have you slept yet? -No. 319 00:25:26,959 --> 00:25:29,427 -Are you on your way home? -No time for that, sweetheart. 320 00:25:29,528 --> 00:25:32,864 I'm afraid it's a matter of utmost national security. 321 00:25:33,232 --> 00:25:34,532 Are you safe? 322 00:25:34,633 --> 00:25:37,635 Course I am. You know me, I'm just pushing papers around. 323 00:25:37,736 --> 00:25:41,573 Theyjust need me to make sure all the documentation's in place. 324 00:25:41,674 --> 00:25:43,875 Did the bodyguards turn up? 325 00:25:43,976 --> 00:25:46,144 -Yeah, they're outside. -Good. 326 00:25:47,246 --> 00:25:48,346 Good. 327 00:25:49,915 --> 00:25:53,084 I just wanted to say I love you and I love the girls. 328 00:25:54,720 --> 00:25:57,789 -When will you be home? -Soon. 329 00:25:58,190 --> 00:25:59,958 Look, I've gotta go. 330 00:26:01,026 --> 00:26:02,393 I love you. 331 00:26:04,363 --> 00:26:05,964 (LIFT DINGS) 332 00:26:08,934 --> 00:26:10,535 I love you, too. 333 00:26:33,792 --> 00:26:36,728 I'm sorry, but we have discussed your demands 334 00:26:36,895 --> 00:26:40,765 and we've arrived at a solution that might satisfy both parties. 335 00:26:40,966 --> 00:26:44,902 I've been authorised to offer you one child 336 00:26:45,638 --> 00:26:48,406 for every million people on planet Earth. 337 00:26:49,608 --> 00:26:54,545 FROBISHER: That's about 6,700 in total. 338 00:26:56,115 --> 00:26:58,116 62 from the UK alone. 339 00:27:01,387 --> 00:27:03,688 THE 456: That is not acceptable. 340 00:27:07,293 --> 00:27:09,827 6,700. 341 00:27:11,764 --> 00:27:16,934 Six-seven-zero-zero, that's our final offer. 342 00:27:17,269 --> 00:27:21,406 It's more than generous. I'll give you some time to think about it. 343 00:27:27,646 --> 00:27:32,383 THE 456: Three, two, five, zero, zero, zero. 344 00:27:33,352 --> 00:27:37,822 Three, two, five, zero, zero, zero. 345 00:27:38,223 --> 00:27:42,126 You are turning this house into a bloody playschool. 346 00:27:42,227 --> 00:27:44,228 Ten quid a kid, more like a charity. 347 00:27:44,330 --> 00:27:47,031 And who's doing all the work? It's muggins here, that's who. 348 00:27:47,132 --> 00:27:49,467 I don't see you lifting a bloody finger. 349 00:27:49,568 --> 00:27:54,706 -Three, two, five, zero, zero, zero. -Oh my God, they're doing it again. 350 00:27:54,807 --> 00:27:59,911 -Mica! Where's Mica? Mica! -Three, two, five, zero, zero, zero. 351 00:28:00,546 --> 00:28:05,316 Three, two, five, zero, zero, zero. 352 00:28:05,484 --> 00:28:08,453 -What is it? -Three, two, five... 353 00:28:08,554 --> 00:28:10,988 -What are you going on about? -...zero, zero, zero. 354 00:28:11,090 --> 00:28:16,694 -Lottery numbers or what? -Three, two, five, zero, zero, zero. 355 00:28:17,296 --> 00:28:27,305 Three, two, five, zero, zero, zero. 356 00:28:28,006 --> 00:28:33,211 -Coordinates? Grid reference maybe? -Three, two, five, zero, zero, zero. 357 00:28:33,312 --> 00:28:36,848 Children in different countries are saying different numbers. 358 00:28:36,949 --> 00:28:41,953 (SPEAKING FRENCH) 359 00:28:42,054 --> 00:28:44,522 The children of America are saying, 360 00:28:44,623 --> 00:28:49,794 "Two, three, four, zero, zero, zero, zero." 361 00:28:49,962 --> 00:28:54,999 But what is the meaning of "three, two, five, zero, zero, zero"? 362 00:28:55,934 --> 00:28:57,435 It's confirmed. 363 00:28:59,004 --> 00:29:02,473 325,000 is ten percent of the children... 364 00:29:02,574 --> 00:29:05,410 the, uh, units in this country. 365 00:29:06,345 --> 00:29:08,913 Every country is saying a different number, 366 00:29:09,014 --> 00:29:11,949 which, in each case, amounts to 10%. 367 00:29:14,052 --> 00:29:18,289 I think it's fair to say that our final offer has just been rejected. 368 00:29:20,559 --> 00:29:23,394 Okay, thanks, everyone. Let's take a break. 369 00:29:30,002 --> 00:29:32,136 It's worth considering, sir. 370 00:29:32,237 --> 00:29:35,606 The world's population will be 9 billion by 2050. 371 00:29:35,908 --> 00:29:38,075 That's a two-and-a-half billion rise. 372 00:29:38,277 --> 00:29:41,646 The UK will go from 61 million to 77, every one of them needing 373 00:29:41,747 --> 00:29:45,650 -food and water, a home, transport... -Rick, Rick, Rick, Rick. 374 00:29:46,351 --> 00:29:50,388 What are you suggesting, a cull of ten percent would do us good? 375 00:29:50,489 --> 00:29:52,523 I'm just saying, if we need to spin this to the public, 376 00:29:52,624 --> 00:29:55,426 and God knows, at the moment, spin is all we can do, 377 00:29:55,561 --> 00:29:59,330 then in an age when we're terrified by the planet's dwindling resources, 378 00:29:59,431 --> 00:30:00,898 a reduction in the population 379 00:30:00,999 --> 00:30:03,768 could possibly, just possibly, if presented in the right way, 380 00:30:03,869 --> 00:30:06,103 be seen as...good. 381 00:30:07,372 --> 00:30:08,439 Sir? 382 00:30:12,144 --> 00:30:14,445 -Anything? -It's all gone quiet. 383 00:30:14,780 --> 00:30:16,180 All our usual sources from the government, 384 00:30:16,281 --> 00:30:19,083 the army, Whitehall, all gone silent. 385 00:30:19,184 --> 00:30:21,786 Whatever's happening in London, no one's breathing a word. 386 00:30:21,887 --> 00:30:24,422 It's about time I found out what's going on. 387 00:30:24,523 --> 00:30:26,924 I'm taking a squad to London. Are the roads still blocked? 388 00:30:27,025 --> 00:30:29,627 -Only in the centre. -Then patch me through a clear route. 389 00:30:29,728 --> 00:30:31,829 And keep watching for Harkness. If it's happening in London, 390 00:30:31,930 --> 00:30:33,998 then that's where he'll be. 391 00:30:38,170 --> 00:30:41,572 With regrets, ladies and gentlemen, I have to tell you 392 00:30:41,673 --> 00:30:44,675 that we're now facing the worst-case scenario. 393 00:30:46,712 --> 00:30:50,014 And right now we don't have time for our discussion on ethics. 394 00:30:50,115 --> 00:30:52,183 I'm afraid the hand-wringing will have to wait. 395 00:30:52,284 --> 00:30:56,687 All we can do at the moment is to address a number of vital 396 00:30:57,556 --> 00:30:59,524 and practical questions. 397 00:31:00,425 --> 00:31:03,928 Namely, how do we select the ten percent who would go? 398 00:31:04,730 --> 00:31:08,432 How would we transport them? And how could we sell it to the voters? 399 00:31:08,500 --> 00:31:09,634 John? 400 00:31:10,235 --> 00:31:12,837 -Well, the selection's not down to me. -Nevertheless. 401 00:31:12,938 --> 00:31:15,740 Practical solutions, please. 402 00:31:17,075 --> 00:31:20,278 Once the selection has been made then my department can arrange to bus 403 00:31:20,379 --> 00:31:22,647 all the children to the rendezvous points together, 404 00:31:22,748 --> 00:31:24,382 school by school. 405 00:31:24,550 --> 00:31:27,685 My staff are compiling various school databases. 406 00:31:28,954 --> 00:31:32,790 IANTO: "You just need to decide what criteria you'd use for selection." 407 00:31:33,926 --> 00:31:36,761 Which is out of my hands. Over to you, sir. 408 00:31:39,798 --> 00:31:40,998 Anyone? 409 00:31:45,070 --> 00:31:47,838 Might I remind you the clock is ticking? 410 00:31:47,940 --> 00:31:51,676 -It would have to be random. -No one'll believe it was random, 411 00:31:51,777 --> 00:31:53,844 not unless some of us are seen waiting at the school gates 412 00:31:53,946 --> 00:31:57,848 -for empty buses to return. -If the criteria is demonstrably fair 413 00:31:57,950 --> 00:32:00,785 and entirely random, then at least we could defend ourselves... 414 00:32:00,886 --> 00:32:04,155 So you're willing to risk your kids to make it look fair? 415 00:32:04,256 --> 00:32:07,024 -Then how else can we choose? -We could do it alphabetically. 416 00:32:07,125 --> 00:32:09,093 Oh, yes, thanks Mr Yates. 417 00:32:09,194 --> 00:32:11,262 I didn't mean... I've got no kids. I wasn't trying to... 418 00:32:11,363 --> 00:32:14,332 Yes, no kids and no consequences. And yours have already grown up. 419 00:32:14,433 --> 00:32:15,499 Let's keep this civil, Denise. 420 00:32:15,601 --> 00:32:18,536 Oh, yes, let's discuss the loss of millions of innocent children 421 00:32:18,637 --> 00:32:22,440 -and let's be civilised about it! -If you wouldn't mind, yes. 422 00:32:22,674 --> 00:32:26,377 Could we limit it to one loss per family? Every second-born child... 423 00:32:26,478 --> 00:32:29,880 That would take more time. More organisation. Time we don't have. 424 00:32:29,982 --> 00:32:33,284 So, it would have to be one school at a time. 425 00:32:39,858 --> 00:32:42,526 Look, I'm going to say what everyone else is thinking. 426 00:32:42,628 --> 00:32:47,898 If this...this lottery takes place, my kids aren't in it. 427 00:32:48,900 --> 00:32:52,470 I'm sure the families of Gold Command would be exempted anyway. 428 00:32:52,604 --> 00:32:54,171 In fact, isn't that official policy? 429 00:32:54,272 --> 00:32:56,574 Gang of bastards. Isn't it? 430 00:32:56,675 --> 00:32:59,243 During a major civil emergency, we're also dealing 431 00:32:59,344 --> 00:33:01,646 with deeply debilitating personal grief. 432 00:33:01,747 --> 00:33:03,481 -Listen to them. -Hard enough as it is. 433 00:33:03,582 --> 00:33:05,349 I'm right, aren't I? 434 00:33:05,484 --> 00:33:08,552 It is official policy that our families get protection. 435 00:33:08,654 --> 00:33:10,221 Of course they bloody do. 436 00:33:10,322 --> 00:33:13,024 So, we could have a show of hands. I hate to be crass, 437 00:33:13,158 --> 00:33:15,526 -but in the circumstances... -Well, who votes? 438 00:33:15,627 --> 00:33:17,928 Those with kids or those with no interest to declare? 439 00:33:18,030 --> 00:33:22,266 No one votes. It's down to me to make an executive decision. 440 00:33:23,035 --> 00:33:25,102 -Do you need some time? -No. 441 00:33:28,340 --> 00:33:31,375 Whatever happens, the children and grandchildren 442 00:33:31,476 --> 00:33:34,345 of everyone round this table will be exempt. 443 00:33:40,018 --> 00:33:42,053 -What about nieces and neph... -Don't push your luck. 444 00:33:42,154 --> 00:33:44,689 You seriously expect me to look my brother in the eye... 445 00:33:44,790 --> 00:33:47,692 We need to limit the number of people who know. 446 00:33:47,793 --> 00:33:50,261 -Just give him a condolence card? -That's the responsibility 447 00:33:50,362 --> 00:33:54,098 -of government, Denise! -No, the first responsibility 448 00:33:55,033 --> 00:33:58,536 is to protect the best interests of this country, right? 449 00:33:59,538 --> 00:34:01,305 Then, let's say it. 450 00:34:02,274 --> 00:34:06,110 In a national emergency, a country must plan for the future 451 00:34:06,578 --> 00:34:10,014 and discriminate between those who are vital to continued stability 452 00:34:10,115 --> 00:34:12,450 and those who are not. 453 00:34:13,318 --> 00:34:15,419 And now that we've established that our kids are exempt, 454 00:34:15,520 --> 00:34:17,755 the whole principle of random selection is dead in the water, anyway. 455 00:34:17,856 --> 00:34:20,991 -Only so far as... -Let me finish. Now, look, 456 00:34:21,460 --> 00:34:23,394 on the one hand, you've got the good schools. 457 00:34:23,495 --> 00:34:25,996 And I don't just mean those producing graduates. 458 00:34:26,098 --> 00:34:31,635 I mean the pupils who will go on to staff our hospitals, our offices, 459 00:34:31,903 --> 00:34:34,739 our factories, the workforce of the future. 460 00:34:34,873 --> 00:34:37,575 We need them. Accepted, yes? 461 00:34:38,110 --> 00:34:42,146 So, set against that, you've got the failing schools, 462 00:34:42,447 --> 00:34:45,516 full of the less able, the less socially useful, 463 00:34:45,917 --> 00:34:48,552 those destined to spend a lifetime on benefits, 464 00:34:48,653 --> 00:34:52,857 occupying places on the dole queue and, frankly, the prisons. 465 00:34:53,692 --> 00:34:56,460 Now, look, should we treat them equally? 466 00:34:59,998 --> 00:35:02,266 God knows we've tried and we've failed. 467 00:35:02,367 --> 00:35:05,436 And now the time has come to choose. 468 00:35:08,607 --> 00:35:13,277 And if we can't identify the lowest achieving ten percent 469 00:35:13,845 --> 00:35:15,980 of this country's children, 470 00:35:16,448 --> 00:35:19,316 then what are the school league tables for? 471 00:35:33,165 --> 00:35:35,633 Anyone want to speak against that? 472 00:35:50,949 --> 00:35:52,683 Then there we have it. 473 00:35:52,784 --> 00:35:55,553 John, you have your criteria. 474 00:35:56,154 --> 00:35:58,422 We've selected the ten percent. 475 00:36:12,370 --> 00:36:16,207 We've got enough evidence recorded here to destroy every person in that room. 476 00:36:16,308 --> 00:36:19,143 And we can use it to force our way into Thames House, 477 00:36:19,244 --> 00:36:21,545 finally get face-to-face with this thing. 478 00:36:21,646 --> 00:36:23,848 And get your family released. 479 00:36:24,749 --> 00:36:25,983 JACK: Right, everyone know what they're doing? 480 00:36:26,084 --> 00:36:27,852 What if I can't get Lois to agree to this, Jack? 481 00:36:27,953 --> 00:36:30,621 She hasn't let us down yet. Rhys, okay? 482 00:36:38,363 --> 00:36:40,965 -Let's go stand up to them. -Yes, sir. 483 00:37:15,066 --> 00:37:18,402 The government has yet to give a reason why the children have stated 484 00:37:18,503 --> 00:37:23,274 a number which equals ten percent of the child population of each country. 485 00:37:23,375 --> 00:37:26,644 (SPEAKING FRENCH) 486 00:37:28,246 --> 00:37:32,149 All eyes are now turning toward the United Kingdom as we ask, 487 00:37:32,984 --> 00:37:34,752 "What exactly are they hiding?" 488 00:37:34,853 --> 00:37:37,788 London remains gridlocked in the city centre. 489 00:37:40,492 --> 00:37:42,126 (PEOPLE ARGUING) 490 00:37:46,298 --> 00:37:47,598 (GROANING) 491 00:37:55,774 --> 00:37:57,341 (PHONE RINGING) 492 00:38:00,545 --> 00:38:02,279 (CHILDREN CHATTERING) 493 00:38:02,380 --> 00:38:05,149 Pipe down, you lot. Shut up. 494 00:38:05,650 --> 00:38:07,584 -Hello? -IANTO: It's me. 495 00:38:08,019 --> 00:38:11,422 Oh, I thought you couldn't call here. Is it all over? 496 00:38:11,790 --> 00:38:13,324 IANTO: It's onlyjust beginning. 497 00:38:13,425 --> 00:38:16,193 -It's Ianto. -Tell him I want my car back 498 00:38:16,294 --> 00:38:17,361 in one piece! 499 00:38:17,462 --> 00:38:19,563 Listen, that column of fire over London. Did you see it on the telly? 500 00:38:19,664 --> 00:38:22,666 No, I was watching the other side. Of course I did, you dumbo. 501 00:38:22,767 --> 00:38:24,201 What's happening? 502 00:38:24,336 --> 00:38:28,138 The kids said "they are coming", but who's they? 503 00:38:29,641 --> 00:38:32,276 -Who is it? -Just stop a minute and listen. 504 00:38:32,377 --> 00:38:36,113 -Ianto, just tell me, who are they? -They're from another planet. 505 00:38:36,214 --> 00:38:38,182 They want children. That's why they're here. 506 00:38:38,283 --> 00:38:41,185 -They what? -They want kids, millions of them. 507 00:38:41,286 --> 00:38:43,620 -Why? -I'm not sure. Over the next few days, 508 00:38:43,722 --> 00:38:45,556 don't let anyone take David and Mica away from you, 509 00:38:45,657 --> 00:38:47,057 for whatever reason. 510 00:38:47,158 --> 00:38:49,426 This goes for you people listening in on the wire as well. 511 00:38:49,527 --> 00:38:50,961 Forget the Official Secrets Act. 512 00:38:51,062 --> 00:38:53,764 If you've got children or grandchildren, you need to hear this. 513 00:38:53,865 --> 00:38:56,166 And you need to tell every parent you know. 514 00:38:56,267 --> 00:38:57,601 I've found Jones. 515 00:38:57,702 --> 00:39:01,005 -We can assume Harkness is nearby. -Okay, let's go. 516 00:39:03,808 --> 00:39:06,477 Look, I've gotta go. I love you. 517 00:39:06,678 --> 00:39:09,813 Don't let the kids out of your sight. I love them, too. 518 00:39:09,914 --> 00:39:13,283 -I'm even warming to Johnny a bit. -We love you, too. 519 00:39:15,186 --> 00:39:16,320 Ianto? 520 00:39:18,823 --> 00:39:20,624 Ianto, are you there? 521 00:39:21,726 --> 00:39:23,093 What is it? 522 00:39:23,995 --> 00:39:25,496 What'd he say? 523 00:39:26,498 --> 00:39:28,732 Come on, Rhi, what did he say? 524 00:39:29,000 --> 00:39:30,734 You've gotta go now. 525 00:39:31,102 --> 00:39:33,303 You're just getting me out of harm's way, aren't you? 526 00:39:33,405 --> 00:39:35,372 -You don't think I can hack it. -You're the most important part 527 00:39:35,473 --> 00:39:37,207 of this whole plan. 528 00:39:39,411 --> 00:39:41,345 Now, go on. You've got a job to do. 529 00:39:41,446 --> 00:39:43,647 Go on, there isn't much time. 530 00:39:45,417 --> 00:39:46,817 (EXCLAIMING) 531 00:39:49,687 --> 00:39:51,555 (SIRENS BLARING) 532 00:40:03,101 --> 00:40:04,401 Long gone. 533 00:40:05,136 --> 00:40:06,570 -Move out! -I've done a sweep 534 00:40:06,671 --> 00:40:08,505 of the surrounding area. Two miles to the south, 535 00:40:08,606 --> 00:40:10,307 there's a warehouse area in Battersea. 536 00:40:10,408 --> 00:40:13,610 Used to be an old holding facility for Torchwood One back in the '90s. 537 00:40:13,711 --> 00:40:17,414 Could be significant. Ianto Jones worked for Torchwood One. 538 00:40:17,882 --> 00:40:21,485 -Can you pinpoint which warehouse? -I'll get on to it now. 539 00:40:23,021 --> 00:40:26,824 We need a cover story, to explain why the operation is happening 540 00:40:26,925 --> 00:40:29,193 and to encourage participation. 541 00:40:29,527 --> 00:40:31,995 So the suggestion is we announce that the children 542 00:40:32,097 --> 00:40:34,765 will be given some kind of inoculation, 543 00:40:35,366 --> 00:40:38,001 a jab to stop them speaking in unison. 544 00:40:39,437 --> 00:40:41,872 We stress that there's no immediate danger, 545 00:40:41,973 --> 00:40:44,708 that everyone will be seen in due course. 546 00:40:44,809 --> 00:40:47,111 Then when it goes wrong and the children disappear, 547 00:40:47,212 --> 00:40:50,614 we blame the aliens, claim ignorance and face the music. 548 00:40:50,915 --> 00:40:52,950 We say the 456 double-crossed us? 549 00:40:53,051 --> 00:40:54,118 ...double-crossed us? 550 00:40:54,219 --> 00:40:55,719 (PHONE RINGING) 551 00:40:57,288 --> 00:41:00,757 -Okay, Gwen, we're here. -Take care. 552 00:41:05,330 --> 00:41:07,564 Positive fix, Gwen Cooper. Torchwood facility warehouse. 553 00:41:08,133 --> 00:41:09,766 (SIRENS BLARING) 554 00:41:13,738 --> 00:41:16,440 Excellent. It is the aliens' fault. 555 00:41:16,908 --> 00:41:19,843 That is where the blame should lie, not with us. 556 00:41:19,978 --> 00:41:23,347 We play the part of naive dupes rather than willing accomplices. 557 00:41:23,448 --> 00:41:25,115 We're not willing. 558 00:41:25,450 --> 00:41:28,252 No one in this room is a willing accomplice. 559 00:41:30,922 --> 00:41:32,756 (SIRENS BLARING) 560 00:41:35,527 --> 00:41:38,929 Roads are clear. ETA Torchwood warehouse, 45 seconds. 561 00:41:52,710 --> 00:41:54,778 Thank you, John. Comments. 562 00:41:55,446 --> 00:41:57,214 -Anyone? -This is gonna take a hell of a lot 563 00:41:57,315 --> 00:41:59,683 of organisation. We'll have to stand the police down 564 00:41:59,817 --> 00:42:01,218 and put the army in their place. 565 00:42:01,319 --> 00:42:04,188 We barely have time to talk. We need to get this thing moving. 566 00:42:04,289 --> 00:42:07,457 Then should we reconvene at 1800? 567 00:42:08,626 --> 00:42:09,960 Excuse me. 568 00:42:10,595 --> 00:42:13,363 -Lois, stop it. -I have something to say. 569 00:42:14,432 --> 00:42:15,632 Really? 570 00:42:15,867 --> 00:42:18,969 Well, it's nice you want to make a contribution... 571 00:42:19,070 --> 00:42:21,104 -What was your name? -Lois. 572 00:42:21,773 --> 00:42:23,407 Lois Habiba, sir. 573 00:42:23,508 --> 00:42:25,576 Well, thank you for your hard work, Lois. 574 00:42:25,677 --> 00:42:28,178 It's much appreciated, but this really isn't the best time. 575 00:42:28,279 --> 00:42:29,780 I'm sorry, sir. 576 00:42:29,881 --> 00:42:32,516 I know I'm only supposed to be here to take notes. 577 00:42:32,617 --> 00:42:36,186 But, erm, I am a voter. 578 00:42:36,454 --> 00:42:38,155 Listen, love, this isn't a referendum. 579 00:42:38,256 --> 00:42:41,525 -Lois, could I have a word outside? -No, but it needs saying. 580 00:42:41,626 --> 00:42:43,427 Lois, seriously, not now. 581 00:42:43,528 --> 00:42:45,762 And I'm not just speaking on my own behalf. 582 00:42:45,863 --> 00:42:47,731 Just what we need, a revolutionary. 583 00:42:47,832 --> 00:42:49,967 If you like, sir, then that's what I am. 584 00:42:50,068 --> 00:42:52,903 -Oh, yeah, you and whose army? -Torchwood. 585 00:42:55,173 --> 00:42:57,274 -What? -Don't be ridiculous. 586 00:42:57,375 --> 00:42:59,476 Don't be ridiculous. 587 00:42:59,644 --> 00:43:02,112 GWEN: I think she's doing it. Good girl! 588 00:43:02,213 --> 00:43:05,515 But Torchwood has been recording all these meetings. 589 00:43:06,251 --> 00:43:08,952 And everything that's been said around this table, 590 00:43:09,053 --> 00:43:10,654 every single word, 591 00:43:10,755 --> 00:43:14,191 spoken by every single one of you, will be made public, 592 00:43:16,427 --> 00:43:19,229 unless you do exactly what Torchwood says. 593 00:43:49,093 --> 00:43:50,327 Oh! 594 00:43:55,600 --> 00:43:57,601 Jack Harkness, Ianto Jones. 595 00:43:57,702 --> 00:43:59,303 We're Torchwood. 596 00:44:03,107 --> 00:44:05,876 -We've been expecting you. -On the floor! 597 00:44:06,277 --> 00:44:10,180 -Face down, hands on your head. -You traced Ianto's calls, did you? 598 00:44:10,281 --> 00:44:13,283 -On the floor! -Now that you're here, 599 00:44:13,751 --> 00:44:16,620 you can take me to Alice and Steven Carter. 600 00:44:17,021 --> 00:44:18,622 You'll be in the very next cell. 601 00:44:18,723 --> 00:44:21,725 Second thoughts, maybe I'lljust have you shot while resisting arrest. 602 00:44:21,826 --> 00:44:24,061 -That would be a mistake. -Why? 603 00:44:24,595 --> 00:44:27,364 Take a look at what we've been recording. 604 00:44:27,532 --> 00:44:30,300 How exactly are you going to make us do this? 605 00:44:30,401 --> 00:44:33,704 -Torchwood's been destroyed. -I'm afraid not, sir. 606 00:44:34,105 --> 00:44:37,207 Right now, Captain Jack Harkness, head of the Torchwood Institute, 607 00:44:37,308 --> 00:44:40,077 is in the reception of the MI5 building. 608 00:44:40,378 --> 00:44:43,747 So you're going to stand aside and let him do his job 609 00:44:44,048 --> 00:44:46,316 and deal with the 456. 610 00:44:46,718 --> 00:44:48,118 Immediately. 611 00:44:49,220 --> 00:44:50,354 And, uh... 612 00:44:53,191 --> 00:44:54,858 I think that's it. 613 00:44:57,762 --> 00:44:59,663 What she's telling them is 614 00:44:59,831 --> 00:45:02,566 my gorgeous husband has recordings of them all 615 00:45:02,667 --> 00:45:06,403 secretly agreeing to sacrificing millions of innocent children 616 00:45:06,471 --> 00:45:08,004 to the aliens. 617 00:45:09,140 --> 00:45:12,642 Now, him and his laptop, at this very moment, 618 00:45:12,977 --> 00:45:14,978 are in a secret location. 619 00:45:15,513 --> 00:45:18,081 And he's ready to press send and tell the whole world 620 00:45:18,182 --> 00:45:21,985 exactly what's been going on unless you do exactly as we say. 621 00:45:24,922 --> 00:45:26,356 Take a seat. 622 00:45:26,557 --> 00:45:27,691 Maybe you'll learn something about the people 623 00:45:27,792 --> 00:45:30,460 you've been working for. Come on, Clem. 624 00:45:43,007 --> 00:45:45,175 I want to feed the live TV pictures direct to this number. 625 00:45:45,276 --> 00:45:47,511 -Can you do that? -I can do it. 626 00:46:06,297 --> 00:46:08,365 I'm Captain Jack Harkness. 627 00:46:08,966 --> 00:46:11,234 I've dealt with you lot before. 628 00:46:11,469 --> 00:46:14,604 I'm here to explain why this time you're not getting what you want. 629 00:46:14,705 --> 00:46:17,407 THE 456: You yielded in the past. 630 00:46:17,508 --> 00:46:19,276 And don't I know it. 631 00:46:19,644 --> 00:46:24,147 I was there. In 1965, I was part of that trade. 632 00:46:25,183 --> 00:46:28,351 And that's why I'm never gonna let it happen again. 633 00:46:28,453 --> 00:46:30,220 THE 456: Explain. 634 00:46:30,354 --> 00:46:32,622 There's a saying here on Earth. 635 00:46:32,957 --> 00:46:36,226 A very old, very wise friend of mine taught me it. 636 00:46:37,562 --> 00:46:40,430 An injury to one is an injury to all. 637 00:46:40,998 --> 00:46:44,401 And when people act according to that philosophy, 638 00:46:44,502 --> 00:46:47,170 the human race is the finest species in the universe. 639 00:46:47,271 --> 00:46:49,206 Never mind the philosophy. 640 00:46:49,307 --> 00:46:50,874 What he's saying is 641 00:46:50,975 --> 00:46:53,977 you're not getting one solitary, single child. 642 00:46:54,946 --> 00:46:56,546 The deal is off. 643 00:46:57,315 --> 00:46:59,850 -Uh, I like the philosophy. -I gathered. 644 00:46:59,951 --> 00:47:02,352 You yielded in the past. 645 00:47:03,387 --> 00:47:05,789 You will do so again. 646 00:47:06,023 --> 00:47:08,592 In the past, the numbers were so small they could be kept secret. 647 00:47:08,693 --> 00:47:11,561 But this time, that is not going to happen. 648 00:47:12,096 --> 00:47:14,531 Because we've recorded everything. 649 00:47:14,999 --> 00:47:16,800 All the negotiations, 650 00:47:17,134 --> 00:47:20,370 everything the politicians said, everything that happened in this room, 651 00:47:20,471 --> 00:47:23,507 and those tapes will be released to the public. 652 00:47:26,310 --> 00:47:28,945 Unless you leave this planet for good. 653 00:47:30,348 --> 00:47:32,716 You yielded in the past. 654 00:47:33,251 --> 00:47:35,352 You will do so again. 655 00:47:35,586 --> 00:47:37,220 When people find out the truth, 656 00:47:37,321 --> 00:47:40,490 you will have over six billion angry human beings 657 00:47:40,591 --> 00:47:42,759 taking up arms to fight you. 658 00:47:43,828 --> 00:47:46,696 That might be a fight you think you can win, 659 00:47:47,398 --> 00:47:49,199 but at the end of it, 660 00:47:49,600 --> 00:47:53,003 the human race in defence of its children will fight to the death. 661 00:47:53,104 --> 00:47:56,039 And if I have to lead them into battle, then I will. 662 00:47:56,140 --> 00:47:58,408 You've got enough information on this planet. 663 00:47:58,509 --> 00:48:00,210 Check your records. 664 00:48:00,311 --> 00:48:02,746 His name is Captain Jack Harkness. 665 00:48:03,481 --> 00:48:07,350 Go back 150 years and see what you're facing. 666 00:48:07,451 --> 00:48:10,287 This is fascinating, isn't it? 667 00:48:14,091 --> 00:48:15,959 It knows I'm watching. 668 00:48:16,227 --> 00:48:18,995 THE 456: The human infant mortality rate 669 00:48:19,096 --> 00:48:24,701 is 29,158 deaths per day. 670 00:48:25,503 --> 00:48:29,806 Every three seconds, a child dies. 671 00:48:30,908 --> 00:48:35,478 The human response is to accept and adapt. 672 00:48:36,581 --> 00:48:39,950 We're adapting right now and we're making this a war. 673 00:48:46,223 --> 00:48:48,792 Then the fight begins. 674 00:48:54,865 --> 00:48:56,533 We're waiting for your reply. 675 00:48:56,634 --> 00:48:58,768 Action has been taken. 676 00:48:59,537 --> 00:49:00,570 (ALARMS BLARING) 677 00:49:14,051 --> 00:49:15,285 What have you done? 678 00:49:15,386 --> 00:49:17,954 You wanted a demonstration of war. 679 00:49:18,055 --> 00:49:20,323 A virus has been released. 680 00:49:20,858 --> 00:49:24,060 It will kill everyone in the building. 681 00:49:24,595 --> 00:49:26,630 -Can they override it? -I don't know. 682 00:49:26,731 --> 00:49:30,033 The building's designed to withstand chemical and biological attack. 683 00:49:30,134 --> 00:49:32,669 Nothing or no one can get in or out. 684 00:49:32,903 --> 00:49:34,204 Happy now? 685 00:49:36,273 --> 00:49:38,174 (ALARMS BLARING) 686 00:49:38,275 --> 00:49:40,176 (PEOPLE SCREAMING) 687 00:49:43,848 --> 00:49:46,683 The air's poisoned. Call someone. Shut down the air conditioning. 688 00:49:46,784 --> 00:49:49,452 Block every air vent. Get gas masks, hazard suits, 689 00:49:49,553 --> 00:49:50,754 oxygen cylinders... 690 00:49:50,855 --> 00:49:52,656 (PEOPLE SCREAMING) 691 00:49:59,797 --> 00:50:02,899 If there's a virus, then there must be an antivirus. 692 00:50:03,668 --> 00:50:06,403 Release it now or I'll blow a hole in that tank. 693 00:50:06,504 --> 00:50:08,705 And we'll all die together. 694 00:50:09,573 --> 00:50:11,808 You made your point, now stop this and we can talk. 695 00:50:11,909 --> 00:50:15,111 You are dying even now. 696 00:50:23,054 --> 00:50:25,488 (SCREECHING) 697 00:50:26,490 --> 00:50:28,191 What's that noise? 698 00:50:28,993 --> 00:50:30,727 What's it doing? 699 00:50:31,829 --> 00:50:33,763 (SCREECHING CONTINUES) 700 00:50:40,938 --> 00:50:42,338 Turn it off, turn it off! 701 00:50:42,406 --> 00:50:44,474 Clem. Clem! 702 00:50:44,575 --> 00:50:45,975 (SCREAMING) 703 00:50:50,781 --> 00:50:54,217 We've gotta get you out of here. I can survive anything, but you can't. 704 00:50:54,285 --> 00:50:55,585 Too late. 705 00:50:56,053 --> 00:50:57,721 I breathed the air. 706 00:50:57,822 --> 00:50:59,856 There's gotta be something. There's gotta be an antidote. 707 00:50:59,957 --> 00:51:02,158 You said you would fight. 708 00:51:03,527 --> 00:51:07,497 Then I take it back, all right? I take it all back. But not him! 709 00:51:09,333 --> 00:51:11,968 No! No, no, no, no, no. No! 710 00:51:12,069 --> 00:51:13,737 No, Ianto. No. 711 00:51:16,173 --> 00:51:17,841 (SCREAMING) 712 00:51:32,723 --> 00:51:33,823 (SCREAMING INTENSIFIES) 713 00:51:34,024 --> 00:51:37,060 The remnant will be disconnected. 714 00:51:40,064 --> 00:51:42,532 (HIGH-PITCHED SQUEAL) 715 00:51:44,602 --> 00:51:45,935 (GROANING) 716 00:51:51,108 --> 00:51:52,809 Okay? 717 00:52:11,662 --> 00:52:12,962 He's dead. 718 00:52:14,198 --> 00:52:16,166 What about Thames House? 719 00:52:18,335 --> 00:52:20,036 JOHNSON: They can't get out. 720 00:52:21,105 --> 00:52:22,705 (SOBBING) 721 00:53:16,560 --> 00:53:18,261 It's all my fault. 722 00:53:19,363 --> 00:53:20,797 No, it's not. 723 00:53:21,532 --> 00:53:23,766 Don't speak, save your breath. 724 00:53:26,604 --> 00:53:27,971 I love you, I... 725 00:53:30,975 --> 00:53:32,141 Don't. 726 00:53:37,581 --> 00:53:39,682 Ianto. Ianto. 727 00:53:41,452 --> 00:53:44,320 Ianto, stay with me. Ianto, stay with me, please. 728 00:53:44,421 --> 00:53:47,123 Stay with me! Stay with me, please. Please. 729 00:53:56,367 --> 00:53:57,533 Hey... 730 00:53:59,236 --> 00:54:00,937 It was good, yeah? 731 00:54:01,272 --> 00:54:02,405 Yeah. 732 00:54:05,409 --> 00:54:07,076 Don't forget me. 733 00:54:10,648 --> 00:54:12,081 Never could. 734 00:54:15,819 --> 00:54:17,720 A thousand years' time, 735 00:54:20,658 --> 00:54:22,358 you won't remember me. 736 00:54:24,995 --> 00:54:26,396 Yes, I will. 737 00:54:27,798 --> 00:54:29,132 I promise. 738 00:54:29,700 --> 00:54:30,900 I will. 739 00:54:41,278 --> 00:54:42,445 Ianto. 740 00:54:45,316 --> 00:54:46,482 Ianto? 741 00:54:47,751 --> 00:54:49,052 Don't go. 742 00:54:51,555 --> 00:54:53,489 Don't leave me, please. 743 00:54:54,959 --> 00:54:56,392 Please don't. 744 00:54:58,128 --> 00:54:59,529 You will die, 745 00:54:59,897 --> 00:55:04,067 and tomorrow your people will deliver the children. 746 00:56:06,797 --> 00:56:08,064 What now? 747 00:56:08,399 --> 00:56:09,799 Two choices. 748 00:56:10,334 --> 00:56:13,536 Either we go to war against an enemy we can't beat 749 00:56:14,071 --> 00:56:17,774 or we go to war against our own people for their own good. 750 00:56:17,875 --> 00:56:20,243 An injury to one is not an injury to all, 751 00:56:20,344 --> 00:56:22,145 we have to surrender. 752 00:56:24,148 --> 00:56:27,583 35 million children. 753 00:56:27,684 --> 00:56:30,586 Or 6.7 billion people. 754 00:56:36,160 --> 00:56:38,561 Start putting your plan into action. 755 00:56:51,408 --> 00:56:53,209 13, 14. 756 00:57:46,063 --> 00:57:47,396 (GASPING) 757 00:58:21,365 --> 00:58:23,032 (GWEN WEEPING) 758 00:58:23,333 --> 00:58:25,635 There's nothing we can do. 759 00:58:30,474 --> 00:58:34,177 Civilisation's about to fall into hell. Do you think you're still players? 760 00:58:34,278 --> 00:58:35,378 GWEN: We can try. 761 00:58:35,479 --> 00:58:39,115 Captain Harkness, it's me, it's Lois. What do we do? 762 00:58:39,583 --> 00:58:41,284 But you've seen what they do to them! 763 00:58:41,385 --> 00:58:42,785 WOMAN: Where are you taking them? 764 00:58:42,886 --> 00:58:45,821 GWEN: I'm recording this, so you can see. 765 00:58:45,923 --> 00:58:47,757 You can see how the world ended. 766 00:58:47,858 --> 00:58:49,358 (ALL YELLING) 58910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.