Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,096 --> 00:00:13,056
The first Noel,
2
00:00:13,100 --> 00:00:16,059
The angel did say...
3
00:00:17,539 --> 00:00:18,757
Was to certain
poor shepherds...
4
00:00:18,801 --> 00:00:21,456
Ho, ho, ho, ho, ho, ho.
5
00:00:21,499 --> 00:00:22,587
Oh, thank you.
6
00:00:22,631 --> 00:00:25,242
You have a really
special Christmas.
7
00:00:25,286 --> 00:00:26,417
I sure hope to.
8
00:00:26,461 --> 00:00:27,418
Bye now.
9
00:00:27,462 --> 00:00:28,463
Bye.
10
00:00:31,248 --> 00:00:32,728
O Christmas tree,
O Christmas tree
11
00:00:32,771 --> 00:00:36,253
How lovely are
thy branches
12
00:00:36,297 --> 00:00:39,778
O Christmas tree,
o Christmas tree
13
00:00:39,822 --> 00:00:43,304
How lovely are
thy branches
14
00:00:45,741 --> 00:00:47,786
Cara? Sorry to keep you waiting.
15
00:00:47,830 --> 00:00:48,483
Hi.
16
00:00:48,526 --> 00:00:49,788
Merry Christmas.
17
00:00:49,832 --> 00:00:51,138
Merry Christmas.
18
00:00:51,181 --> 00:00:52,400
Thank you for seeing me
on such short notice.
19
00:00:52,443 --> 00:00:53,575
Are you kidding me?
20
00:00:53,618 --> 00:00:54,793
For you.
21
00:00:54,837 --> 00:00:55,838
What's this?
22
00:00:55,881 --> 00:00:56,926
Oh, it's just a little
something.
23
00:00:56,969 --> 00:00:59,015
Oh, a little somethin'?
I like that.
24
00:01:00,147 --> 00:01:00,451
Come on, let's chat
into my office.
25
00:01:00,495 --> 00:01:00,973
Yes.
26
00:01:01,017 --> 00:01:01,670
How you been?
27
00:01:01,713 --> 00:01:02,323
Good.
28
00:01:02,366 --> 00:01:03,106
Yeah?
29
00:01:03,150 --> 00:01:04,542
Busy. What about you?
30
00:01:04,586 --> 00:01:08,024
Oh, hustle and bustle,
the big city, Christmas-time?
31
00:01:08,068 --> 00:01:11,114
Oh, you know my wife loves
the raspberry vanilla jam.
32
00:01:11,158 --> 00:01:12,811
I remember, that's
why I brought two.
33
00:01:12,855 --> 00:01:14,248
Oh.
34
00:01:14,291 --> 00:01:15,945
I also brought you a sneak peek
of our new flavour.
35
00:01:15,988 --> 00:01:17,425
It's peanut butter maple.
36
00:01:17,468 --> 00:01:19,209
Well, thank you Cara.
37
00:01:19,253 --> 00:01:22,343
It'll be nice to have a little
bit of home at Christmas-time.
38
00:01:22,386 --> 00:01:23,996
Yeah.
39
00:01:24,040 --> 00:01:26,521
I was really sorry to hear
about your Mom.
40
00:01:26,564 --> 00:01:29,437
She was a remarkable lady
and an astute businesswoman.
41
00:01:29,480 --> 00:01:30,742
You've got big shoes to fill.
42
00:01:30,786 --> 00:01:33,528
That's actually why I'm here.
Um...
43
00:01:33,571 --> 00:01:35,312
We've had some
unexpected costs,
44
00:01:35,356 --> 00:01:37,097
so, we'll make it all
back next year,
45
00:01:37,140 --> 00:01:40,187
but we do need a loan to help us
get through this
46
00:01:40,230 --> 00:01:43,407
so we don't have to lay off
workers during the slow season.
47
00:01:43,451 --> 00:01:46,497
Stonebridge Preserves has been
around for generations,
48
00:01:46,541 --> 00:01:49,805
and we want them to be around
for many more.
49
00:01:49,848 --> 00:01:52,547
But in order for that to happen,
50
00:01:52,590 --> 00:01:55,332
you're going to need to
institute some changes.
51
00:01:55,376 --> 00:01:57,291
I know you pride yourself
on being handcrafted,
52
00:01:57,334 --> 00:01:59,902
but perhaps it's time to
consider trimming the workforce
53
00:01:59,945 --> 00:02:02,905
by adding more a jam
making machine.
54
00:02:02,948 --> 00:02:05,516
I mean, the people back home
depend on the jobs
55
00:02:05,560 --> 00:02:06,909
that we provide them.
56
00:02:06,952 --> 00:02:08,563
I mean, you yourself
worked there in high school.
57
00:02:08,606 --> 00:02:10,042
I know.
58
00:02:10,086 --> 00:02:14,656
But I do have an idea
for a new revenue source.
59
00:02:14,699 --> 00:02:16,136
Okay.
60
00:02:16,179 --> 00:02:17,876
So, this would be a new product
that we could develop
61
00:02:17,920 --> 00:02:19,443
during our slow season.
62
00:02:19,487 --> 00:02:20,705
Candy bars.
63
00:02:20,749 --> 00:02:22,707
They would be all-natural,
no additives,
64
00:02:22,751 --> 00:02:24,579
and they'd be made with the...
the fruits,
65
00:02:24,622 --> 00:02:28,104
and the nuts, and everything
directly from our distributors.
66
00:02:28,148 --> 00:02:30,846
So, I've done a lot of research
into the materials,
67
00:02:30,889 --> 00:02:31,977
the production...
68
00:02:32,021 --> 00:02:33,718
Cara, this is all
really important.
69
00:02:33,762 --> 00:02:35,242
It is.
70
00:02:35,285 --> 00:02:37,505
It's just, uh, it's difficult
to launch a new product,
71
00:02:37,548 --> 00:02:40,943
especially in this busy
marketplace.
72
00:02:40,986 --> 00:02:41,944
So you need to tell me.
73
00:02:41,987 --> 00:02:44,425
What makes this one so special?
74
00:02:44,468 --> 00:02:46,209
The Stonebridge name.
75
00:02:46,253 --> 00:02:48,733
Three generations of craft.
76
00:02:48,777 --> 00:02:54,130
I'm afraid that's just
not distinctive enough.
77
00:02:54,174 --> 00:02:57,002
I'm sorry, Cara.
My... my hands are tied.
78
00:02:57,046 --> 00:02:59,353
I really am sorry.
79
00:03:00,049 --> 00:03:04,227
Good tidings we bring
for you and your kin
80
00:03:04,271 --> 00:03:06,186
Good tidings
for Christmas...
81
00:03:06,229 --> 00:03:07,796
Now over to Madison
Square Gardens,
82
00:03:07,839 --> 00:03:10,581
country star Heath Sawyer
wowed fans last night
83
00:03:10,625 --> 00:03:13,062
with the usual spirited
rendition of his favourites.
84
00:03:13,105 --> 00:03:15,325
But the lack of new material
left some of us wondering
85
00:03:15,369 --> 00:03:17,545
if he'll ever have another hit.
86
00:03:17,588 --> 00:03:18,981
Merry Christmas!
87
00:03:19,024 --> 00:03:21,113
Um, Heath?
88
00:03:21,157 --> 00:03:23,420
Heath?
89
00:03:23,464 --> 00:03:25,596
I'm sorry, it's just that I have
a flight to catch in a few hours
90
00:03:25,640 --> 00:03:28,251
and I just wanna make sure
that you're all caught up.
91
00:03:28,295 --> 00:03:31,863
So, your recording session
is the day after Christmas...
92
00:03:31,907 --> 00:03:33,604
11:00 AM, I know.
93
00:03:33,648 --> 00:03:34,605
I'll be workin' all weekend.
94
00:03:34,649 --> 00:03:36,651
Oh, and tour's selling out.
95
00:03:36,694 --> 00:03:40,089
Lou has added dates to
Frankfurt, Berlin and Shanghai.
96
00:03:40,132 --> 00:03:41,960
Sounds good.
97
00:03:42,004 --> 00:03:45,399
And... your mom called earlier.
98
00:03:47,183 --> 00:03:49,272
Yeah. All right.
I'll call her back.
99
00:03:49,316 --> 00:03:50,621
I sent in your dinner order.
100
00:03:50,665 --> 00:03:53,015
Room service should be here
in 20 minutes.
101
00:03:53,058 --> 00:03:56,932
And, friendly reminder, I won't
be back till after Christmas.
102
00:03:56,975 --> 00:03:58,803
Which means, I won't
be reachable.
103
00:03:58,847 --> 00:04:01,676
So you will be on your own,
all weekend.
104
00:04:01,719 --> 00:04:03,199
Ah, Gail will be around.
105
00:04:03,243 --> 00:04:05,636
Well, actually, Gail will be
spending her Christmas
106
00:04:05,680 --> 00:04:07,725
in Jackson Hole.
107
00:04:11,729 --> 00:04:15,080
Oh. Well, you know what, I could
use the weekend alone.
108
00:04:15,124 --> 00:04:16,125
I'll finish writin' my song.
109
00:04:16,168 --> 00:04:17,692
I'll be fine, I promise.
110
00:04:17,735 --> 00:04:18,867
Okay.
111
00:04:18,910 --> 00:04:21,043
Oh, Liz?
112
00:04:23,393 --> 00:04:24,699
A bonus.
113
00:04:24,742 --> 00:04:26,353
I couldn't get by without you.
114
00:04:26,396 --> 00:04:28,050
Please send my love
to your family.
115
00:04:28,093 --> 00:04:30,139
Thank you so much.
116
00:04:30,182 --> 00:04:32,750
I really appreciate it.
117
00:04:32,794 --> 00:04:35,753
Oh, I will see you in the studio
Tuesday morning.
118
00:04:35,797 --> 00:04:37,146
Bright and early.
119
00:04:37,189 --> 00:04:38,321
Merry Christmas!
120
00:04:38,365 --> 00:04:39,366
Merry Christmas.
121
00:04:39,409 --> 00:04:41,542
Yeah.
122
00:04:55,817 --> 00:04:56,861
Hello, Momma.
123
00:04:56,905 --> 00:05:00,343
Hey, Merry Christmas,
sweetheart.
124
00:05:00,387 --> 00:05:01,605
How was the concert?
125
00:05:01,649 --> 00:05:04,173
Oh yeah, they applauded
at all the right places.
126
00:05:04,216 --> 00:05:06,523
Well, that's a good thing.
127
00:05:08,177 --> 00:05:09,613
You cooking your famous brisket
and pink applesauce right now?
128
00:05:09,657 --> 00:05:10,484
Uh-huh.
129
00:05:10,527 --> 00:05:11,398
Mmm.
130
00:05:11,441 --> 00:05:13,095
I can almost taste it from here.
131
00:05:13,138 --> 00:05:15,489
Well, you better get yourself
on down here and have some.
132
00:05:15,532 --> 00:05:17,317
You looked too thin on the TV.
133
00:05:17,360 --> 00:05:19,928
I need to feed ya.
134
00:05:19,971 --> 00:05:22,147
Oh. Momma, I want to.
135
00:05:22,191 --> 00:05:23,540
Especially this Christmas.
136
00:05:23,584 --> 00:05:25,194
I know how important it is.
137
00:05:25,237 --> 00:05:26,935
I'm really trying
to make it work.
138
00:05:26,978 --> 00:05:29,241
Trying isn't doing, son.
139
00:05:29,285 --> 00:05:30,895
It's just...
140
00:05:30,939 --> 00:05:33,115
Look, I got a lot on my plate.
141
00:05:33,158 --> 00:05:35,247
What's the matter, Lee?
142
00:05:35,291 --> 00:05:38,686
You're... you're usually so full
of energy after a concert.
143
00:05:38,729 --> 00:05:42,167
I'm fine, momma. Really.
144
00:05:42,211 --> 00:05:44,256
It's time for you to come
home, son.
145
00:05:44,300 --> 00:05:45,388
I know.
146
00:05:45,432 --> 00:05:46,998
This summer for sure.
147
00:05:47,042 --> 00:05:48,260
No.
148
00:05:48,304 --> 00:05:50,437
Summer isn't Christmas.
149
00:05:50,480 --> 00:05:52,526
Now, I want you to think
about that.
150
00:05:52,569 --> 00:05:53,614
All right?
151
00:05:53,657 --> 00:05:55,180
I will.
152
00:05:55,224 --> 00:05:56,791
I love you, Momma.
153
00:05:56,834 --> 00:05:58,314
I'll talk to you soon.
154
00:05:58,358 --> 00:06:00,272
I love you too.
155
00:06:00,316 --> 00:06:01,970
Bye.
156
00:06:07,323 --> 00:06:09,064
Oh, don't start.
157
00:06:09,107 --> 00:06:10,892
Summer? Really?
158
00:06:16,985 --> 00:06:19,161
I'm so sorry, dress rehearsal
ran late.
159
00:06:19,204 --> 00:06:21,859
Oh my gosh, I'm so happy
to see you.
160
00:06:21,903 --> 00:06:23,252
I can't believe you're here.
161
00:06:23,295 --> 00:06:24,949
Of course I'm not going
to miss my best friend
162
00:06:24,993 --> 00:06:26,429
as the Sugarplum Fairy,
you kidding?
163
00:06:26,473 --> 00:06:28,083
Well, understudy.
164
00:06:28,126 --> 00:06:29,519
It's a big deal, Soph.
165
00:06:29,563 --> 00:06:31,129
Yeah, it kinda is, isn't it?
166
00:06:31,173 --> 00:06:32,348
Yeah.
167
00:06:32,392 --> 00:06:33,784
How did it go with Lionel
this afternoon?
168
00:06:33,828 --> 00:06:36,439
It's uh, it's a long story.
169
00:06:36,483 --> 00:06:37,614
I'll get the hot chocolate.
170
00:06:37,658 --> 00:06:38,702
Extra marshmallows.
171
00:06:38,746 --> 00:06:40,400
That bad?
172
00:06:54,414 --> 00:06:55,850
You need to be here.
173
00:06:56,938 --> 00:06:58,243
You think I don't wanna
come home?
174
00:06:58,287 --> 00:07:01,508
I don't know, maybe you do,
maybe you don't.
175
00:07:01,551 --> 00:07:04,467
You haven't been home
since Dad's funeral.
176
00:07:04,511 --> 00:07:06,513
Well, look. I've been
performing.
177
00:07:06,556 --> 00:07:08,732
Is that the only reason?
178
00:07:08,776 --> 00:07:10,473
I gotta be in the studio
next week.
179
00:07:10,517 --> 00:07:12,432
Look, I have to finish writin'
this Christmas song.
180
00:07:12,475 --> 00:07:15,173
Well, finish it here, Lee.
181
00:07:15,217 --> 00:07:17,872
Look, we both know dealing
with feelings
182
00:07:17,915 --> 00:07:19,613
isn't exactly your strong suit.
183
00:07:19,656 --> 00:07:23,181
Only this year, opting out
isn't an option.
184
00:07:23,225 --> 00:07:25,488
Mom won't say it, but...
185
00:07:25,532 --> 00:07:27,447
She's counting on you.
186
00:07:29,144 --> 00:07:31,233
You know, nobody talks to me
the way you do.
187
00:07:31,276 --> 00:07:34,410
Yeah, well, how many
older sisters you got?
188
00:07:34,454 --> 00:07:36,064
Just one, thankfully.
189
00:07:37,021 --> 00:07:38,675
Text me your flight info, okay?
190
00:07:38,719 --> 00:07:40,721
I'll pick you up at the airport.
191
00:07:41,635 --> 00:07:43,332
All right.
192
00:07:45,552 --> 00:07:47,467
He said he'll only approve
the loan
193
00:07:47,510 --> 00:07:48,816
if we add more jam-making
machines.
194
00:07:48,859 --> 00:07:50,470
and then we have to lay off
half the workers.
195
00:07:50,513 --> 00:07:51,862
So, I don't know,
196
00:07:51,906 --> 00:07:53,908
we have to make a decision
by the first of January.
197
00:07:53,951 --> 00:07:55,170
What are you gonna do?
198
00:07:55,213 --> 00:07:56,563
I don't know.
199
00:07:56,606 --> 00:07:58,434
I hate going home with bad news
to my Dad, and...
200
00:08:00,131 --> 00:08:02,003
I guess I'm just hoping
for a Christmas miracle.
201
00:08:03,134 --> 00:08:04,353
Well, what about
your candy bar idea?
202
00:08:04,396 --> 00:08:05,920
Well, Lionel didn't go for that.
203
00:08:05,963 --> 00:08:08,749
How can anyone eat one of
your candy bars and say no?
204
00:08:08,792 --> 00:08:09,837
He didn't even let me
get that far,
205
00:08:09,880 --> 00:08:11,926
he cut me off
before my slideshow.
206
00:08:11,969 --> 00:08:14,319
So... you have some left over?
207
00:08:14,363 --> 00:08:16,191
So many. They're all yours.
208
00:08:16,234 --> 00:08:17,584
Thank you.
209
00:08:18,236 --> 00:08:19,542
What does your dad think?
210
00:08:19,586 --> 00:08:21,544
Uh, I haven't told him yet.
211
00:08:21,588 --> 00:08:23,111
Why not?
212
00:08:23,154 --> 00:08:24,199
I was just kinda hoping that
I was just gonna sell Lionel
213
00:08:24,242 --> 00:08:25,722
on the idea before I told him.
214
00:08:25,766 --> 00:08:26,854
Yeah.
215
00:08:26,897 --> 00:08:28,377
Well, catch me up at home.
216
00:08:28,420 --> 00:08:31,554
Did you meet anyone at that
holiday party you went to?
217
00:08:31,598 --> 00:08:32,947
Nobody interesting.
218
00:08:32,990 --> 00:08:34,383
You didn't go?
219
00:08:34,426 --> 00:08:36,733
Well, you're in New York,
you want me to go alone?
220
00:08:36,777 --> 00:08:38,387
How are you gonna meet
Mr. Right
221
00:08:38,430 --> 00:08:40,258
when you don't put yourself
out there?
222
00:08:40,302 --> 00:08:42,347
I dunno, I'm so bad at this.
223
00:08:42,391 --> 00:08:44,872
And that's why I have
just the thing.
224
00:08:46,482 --> 00:08:48,005
Merry Christmas,
open it.
225
00:08:48,049 --> 00:08:48,876
I'm scared.
226
00:08:50,442 --> 00:08:51,879
Okay, let's see.
227
00:08:57,362 --> 00:08:59,887
Okay.
228
00:08:59,930 --> 00:09:02,063
And this is supposed
to help me... how?
229
00:09:02,106 --> 00:09:04,239
It's a conversation starter.
230
00:09:04,282 --> 00:09:06,720
Oh, I kinda feel like it's more
of a conversation ender,
231
00:09:06,763 --> 00:09:07,895
to be honest.
232
00:09:07,938 --> 00:09:09,244
Trust me.
233
00:09:09,287 --> 00:09:11,899
This is in honour of your
first ever performance
234
00:09:11,942 --> 00:09:14,379
in the Big Apple.
235
00:09:18,993 --> 00:09:21,604
Oh my gosh, this is beautiful.
236
00:09:21,648 --> 00:09:23,780
Cara, these are supposed
to be gag gifts.
237
00:09:23,824 --> 00:09:25,652
I know, but this is a big deal,
238
00:09:25,695 --> 00:09:27,088
and I'm really, really proud
of you.
239
00:09:27,131 --> 00:09:28,437
Aww...
240
00:09:28,480 --> 00:09:30,439
Well, now I feel like I need
to exchange this.
241
00:09:30,482 --> 00:09:31,614
No, I love it.
242
00:09:31,658 --> 00:09:32,615
Thank you.
243
00:09:32,659 --> 00:09:34,443
You're so welcome,
thank you.
244
00:09:43,495 --> 00:09:44,801
Thank you, Merry Christmas.
245
00:09:47,848 --> 00:09:48,979
You lost the remote?
246
00:09:50,067 --> 00:09:51,329
Funny.
247
00:09:51,373 --> 00:09:53,636
I can change my flight
if you need anything.
248
00:09:53,680 --> 00:09:56,291
I... It's not a problem,
I can stay.
249
00:09:56,334 --> 00:09:58,162
No, no.
250
00:09:58,206 --> 00:09:59,337
You know what?
251
00:09:59,381 --> 00:10:00,991
Have an amazing Christmas, Liz.
252
00:10:01,035 --> 00:10:02,689
You deserve it.
253
00:10:02,732 --> 00:10:03,951
Thank you.
254
00:10:08,608 --> 00:10:11,611
It's an airline ticket,
how hard can it be?
255
00:10:36,461 --> 00:10:38,246
...As you know we've been
tracking this storm,
256
00:10:38,289 --> 00:10:41,423
and it is looking like
a massive storm front
257
00:10:41,466 --> 00:10:45,557
is heading straight into
the heartland of America.
258
00:10:45,601 --> 00:10:49,518
This is going to be a big storm and a long trip home.
259
00:11:35,956 --> 00:11:36,739
Excuse me.
260
00:11:36,783 --> 00:11:38,132
Sorry to bother you.
261
00:11:38,175 --> 00:11:41,570
Oh, no problem at all.
262
00:11:41,613 --> 00:11:43,006
What are you...
263
00:11:43,050 --> 00:11:44,573
Okay.
264
00:11:46,401 --> 00:11:48,359
Merry Christmas.
265
00:11:48,403 --> 00:11:51,101
Okay... Thank you, Hector.
266
00:11:51,145 --> 00:11:54,452
Um... but you're...
you're actually in my seat.
267
00:11:54,496 --> 00:11:55,758
Sorry, I just went to buy
this magazine
268
00:11:55,802 --> 00:11:59,283
and this man was watching
my stuff, so.
269
00:11:59,327 --> 00:12:01,590
Oh.
270
00:12:01,633 --> 00:12:02,591
I uh, didn't even notice.
271
00:12:02,634 --> 00:12:03,897
It's okay.
272
00:12:03,940 --> 00:12:04,680
I'll move.
273
00:12:04,724 --> 00:12:05,812
Thanks.
274
00:12:08,815 --> 00:12:09,990
Oh, here.
275
00:12:10,033 --> 00:12:11,121
Yeah.
276
00:12:11,165 --> 00:12:12,253
Ohh!
277
00:12:12,993 --> 00:12:14,081
Oh, uh.
278
00:12:14,124 --> 00:12:16,953
I'm so, so sorry.
279
00:12:16,997 --> 00:12:17,693
... you forgot your coffee.
280
00:12:17,737 --> 00:12:19,129
Uh...
281
00:12:19,173 --> 00:12:20,217
I'll... I'll buy you
a new shirt.
282
00:12:20,261 --> 00:12:21,044
It's fine.
283
00:12:21,088 --> 00:12:22,524
Dry cleaning, I...
284
00:12:22,567 --> 00:12:24,831
Nope. It's okay, it's all right,
uh... accidents happen.
285
00:12:25,919 --> 00:12:27,268
No worries.
286
00:12:35,580 --> 00:12:37,844
Ladies and
gentlemen, may I have
your attention please.
287
00:12:37,887 --> 00:12:40,063
Many flights are cancelled
due to the weather.
288
00:12:40,107 --> 00:12:42,065
Please check your time
for an update.
289
00:12:42,109 --> 00:12:44,764
Hi, can you tell me what's
happening with the flight?
290
00:12:44,807 --> 00:12:46,417
The storm's headed
into the Tulsa area.
291
00:12:46,461 --> 00:12:47,636
The flight's been cancelled.
292
00:12:47,679 --> 00:12:48,463
Cancelled?
293
00:12:48,506 --> 00:12:49,333
What's your name?
294
00:12:49,377 --> 00:12:52,249
Um, it's Cara Hill.
295
00:12:52,293 --> 00:12:54,556
I can rebook you onto
a Chicago-bound flight.
296
00:12:54,599 --> 00:12:56,340
They're still flying to Tulsa
from there.
297
00:12:56,384 --> 00:12:57,646
Departures at 1:00.
298
00:12:57,689 --> 00:12:59,561
There's a restaurant
next to gate 6 upstairs
299
00:12:59,604 --> 00:13:01,824
so just make sure you listen
for the announcements.
300
00:13:01,868 --> 00:13:03,086
And don't worry, Ms. Hill.
301
00:13:03,130 --> 00:13:05,480
We're going to get you
to where you need to be.
302
00:13:17,318 --> 00:13:19,973
Saved you a seat.
303
00:13:20,016 --> 00:13:24,151
It's the least I could do
since I stole yours.
304
00:13:24,194 --> 00:13:26,283
Thank you.
305
00:13:29,286 --> 00:13:31,506
Well, I had to change
into something.
306
00:13:32,986 --> 00:13:34,901
Now, I feel really guilty.
307
00:13:34,944 --> 00:13:36,903
No, it's pretty comfortable,
actually.
308
00:13:36,946 --> 00:13:37,991
Okay.
309
00:13:38,034 --> 00:13:39,383
And it makes fun noises.
310
00:13:39,427 --> 00:13:40,471
It does.
311
00:13:40,515 --> 00:13:41,385
One check or two?
312
00:13:41,429 --> 00:13:41,864
Two.
313
00:13:41,908 --> 00:13:42,909
One.
314
00:13:42,952 --> 00:13:45,781
Please, let me get this.
315
00:13:45,825 --> 00:13:47,261
Thank you.
316
00:13:47,304 --> 00:13:50,003
Um, may I please have
the peppermint latte
317
00:13:50,046 --> 00:13:52,788
with the gingerbread plate,
please.
318
00:13:52,832 --> 00:13:53,702
Coffee. Black.
319
00:13:53,745 --> 00:13:54,834
That's it.
320
00:13:54,877 --> 00:13:55,530
Thank you.
321
00:13:55,573 --> 00:13:56,836
Thanks.
322
00:13:58,620 --> 00:13:59,839
What?
323
00:13:59,882 --> 00:14:01,449
I just feel like I...
I've met you before.
324
00:14:01,492 --> 00:14:02,363
I know you or something.
325
00:14:02,406 --> 00:14:04,191
Do we know each other?
326
00:14:04,234 --> 00:14:05,192
I don't think so.
327
00:14:05,235 --> 00:14:07,455
Are you in a band?
328
00:14:07,498 --> 00:14:09,849
Uh, yeah, yeah, sorta.
329
00:14:09,892 --> 00:14:10,632
What kind of music?
330
00:14:10,675 --> 00:14:12,199
Is it rock music? Or...
331
00:14:12,242 --> 00:14:13,765
Country.
332
00:14:13,809 --> 00:14:14,766
Oh.
333
00:14:14,810 --> 00:14:15,506
What?
334
00:14:15,550 --> 00:14:16,943
You don't like country?
335
00:14:16,986 --> 00:14:19,293
I mean, it's not my favourite...
336
00:14:19,336 --> 00:14:20,250
Okay.
337
00:14:20,294 --> 00:14:21,599
What's your favourite music?
338
00:14:21,643 --> 00:14:23,775
Uh, I guess I'm kind of like
a show tunes girl.
339
00:14:23,819 --> 00:14:24,864
Show tunes.
340
00:14:24,907 --> 00:14:25,734
Yes.
341
00:14:25,777 --> 00:14:27,127
Ahh. Okay.
342
00:14:27,170 --> 00:14:28,955
You uh, you headed home
for Christmas?
343
00:14:28,998 --> 00:14:30,913
Yeah, yeah. Oklahoma.
344
00:14:30,957 --> 00:14:31,783
Well, me too.
345
00:14:31,827 --> 00:14:32,523
No way.
346
00:14:32,567 --> 00:14:33,960
Yeah, born and raised.
347
00:14:34,003 --> 00:14:35,657
Did you ever ride the dry gulch
train at Christmas?
348
00:14:35,700 --> 00:14:37,093
Only every Christmas
since I was five.
349
00:14:37,137 --> 00:14:37,920
Really?
350
00:14:37,964 --> 00:14:39,095
Yeah, I grew up in Coweta.
351
00:14:39,139 --> 00:14:39,922
I'm from Rocky Point.
352
00:14:39,966 --> 00:14:40,836
What?
353
00:14:40,880 --> 00:14:41,837
Yeah, did you go to Wagon Ridge?
354
00:14:41,881 --> 00:14:43,056
Ah, Broken Eagle.
355
00:14:43,099 --> 00:14:44,927
Ohh. We competed in choir.
356
00:14:44,971 --> 00:14:46,624
Yeah, you guys were great.
357
00:14:46,668 --> 00:14:49,627
State champions.
That must be it.
358
00:14:49,671 --> 00:14:50,454
Must be what?
359
00:14:50,498 --> 00:14:51,107
How I know you.
360
00:14:51,151 --> 00:14:52,848
Yeah. Yeah, maybe.
361
00:14:52,892 --> 00:14:54,154
Thank you.
362
00:14:57,505 --> 00:14:58,158
Mmm. Want one?
363
00:14:58,201 --> 00:14:59,463
Probably shouldn't.
364
00:15:00,769 --> 00:15:01,596
Sorry, I've gotta take this.
365
00:15:01,639 --> 00:15:02,771
Yeah, yeah, no problem.
366
00:15:02,814 --> 00:15:03,946
Thanks.
367
00:15:03,990 --> 00:15:05,687
You should live dangerously.
368
00:15:12,520 --> 00:15:13,521
Hey, Dad.
369
00:15:13,564 --> 00:15:14,565
There you are.
370
00:15:14,609 --> 00:15:15,740
I been trying to reach ya.
371
00:15:15,784 --> 00:15:16,959
Have you boarded yet?
372
00:15:17,003 --> 00:15:18,482
No, I've been re-routed,
373
00:15:18,526 --> 00:15:20,832
but I'll be there in time
for the party, I just, um...
374
00:15:20,876 --> 00:15:22,486
I'm sorry that I can't help.
375
00:15:22,530 --> 00:15:23,879
It's fine, sweetheart.
376
00:15:23,923 --> 00:15:25,794
Alan and Jim are comin'.
377
00:15:25,837 --> 00:15:27,317
Hang on a second.
378
00:15:27,361 --> 00:15:29,058
I'll ask them to help me
set up.
379
00:15:29,102 --> 00:15:30,625
I'll give them their
bonuses now,
380
00:15:30,668 --> 00:15:32,235
and everybody else
at the party.
381
00:15:32,279 --> 00:15:34,194
Well, maybe we should
wait on that.
382
00:15:34,237 --> 00:15:35,325
It's Christmas.
383
00:15:35,369 --> 00:15:36,936
Our teams worked hard for it.
384
00:15:36,979 --> 00:15:39,547
Not their fault we've had
a tough year.
385
00:15:39,590 --> 00:15:40,809
What are you up to now?
386
00:15:40,852 --> 00:15:43,768
I am makin' peach jelly
from some peaches
387
00:15:43,812 --> 00:15:45,422
I pulled out of
the cold storage.
388
00:15:45,466 --> 00:15:46,467
Try nutmeg.
389
00:15:46,510 --> 00:15:48,556
Well, my thought exactly.
390
00:15:48,599 --> 00:15:49,992
Just a pinch, though.
391
00:15:50,036 --> 00:15:53,474
Well, I'm sure everyone
will love it.
392
00:15:53,517 --> 00:15:54,649
Say, listen, uh....
393
00:15:54,692 --> 00:15:55,998
How did it go with Lionel?
394
00:15:56,042 --> 00:15:59,610
Uh, well he didn't...
turn us down.
395
00:15:59,654 --> 00:16:00,655
Great, great.
396
00:16:00,698 --> 00:16:01,873
I guess he knows as good
as anybody
397
00:16:01,917 --> 00:16:04,006
what Stonebridge means
around here.
398
00:16:04,050 --> 00:16:05,660
Good for you, Sweetheart.
399
00:16:05,703 --> 00:16:06,966
I knew you could get
through to him.
400
00:16:07,009 --> 00:16:09,925
But dad, there... there was
one stipulation.
401
00:16:09,969 --> 00:16:11,187
Oh, hold on.
402
00:16:11,231 --> 00:16:12,362
That's, uh, Alan and Jim
just getting here now.
403
00:16:12,406 --> 00:16:14,016
You can tell me
the details later.
404
00:16:14,060 --> 00:16:15,975
Just get home.
405
00:16:16,018 --> 00:16:17,411
And great job, sweetheart.
406
00:16:17,454 --> 00:16:18,934
You made your Mom proud.
407
00:16:18,978 --> 00:16:19,848
Love ya.
408
00:16:19,891 --> 00:16:21,110
Come on in!
409
00:16:21,154 --> 00:16:21,981
Dad?
410
00:16:34,254 --> 00:16:35,429
Everything okay?
411
00:16:35,472 --> 00:16:36,908
Yeah, it's just a work thing.
412
00:16:36,952 --> 00:16:38,519
But I think I'm... I'm,
I think I'm actually gonna
413
00:16:38,562 --> 00:16:40,347
go down to the gate and find
somewhere to plug my phone in.
414
00:16:40,390 --> 00:16:41,696
I need power.
415
00:16:41,739 --> 00:16:43,176
Thank you for this.
416
00:16:43,219 --> 00:16:44,568
What about your cookies?
417
00:16:44,612 --> 00:16:46,266
Oh, it's all yours.
418
00:16:46,309 --> 00:16:47,615
Merry Christmas.
419
00:16:47,658 --> 00:16:49,486
Merry Christmas.
420
00:17:12,422 --> 00:17:14,903
Is that your guitar?
421
00:17:14,946 --> 00:17:15,860
Yeah.
422
00:17:15,904 --> 00:17:17,384
Do you know any
Christmas songs?
423
00:17:17,427 --> 00:17:18,602
I do.
424
00:17:18,646 --> 00:17:19,777
Hmm.
425
00:17:19,821 --> 00:17:20,691
"Jingle Bells"?
426
00:17:20,735 --> 00:17:21,736
Yep.
427
00:17:21,779 --> 00:17:22,954
"Santa's Comin to Town"?
428
00:17:22,998 --> 00:17:24,086
Yep.
429
00:17:24,130 --> 00:17:25,566
"Here Comes Santa Claus"?
430
00:17:25,609 --> 00:17:28,960
Yep.
431
00:17:29,004 --> 00:17:30,614
"Silent Night".
432
00:17:30,658 --> 00:17:32,007
I know a lot of Christmas songs.
433
00:17:32,051 --> 00:17:33,835
Cool.
434
00:17:39,232 --> 00:17:40,363
Well, you know what?
435
00:17:40,407 --> 00:17:41,799
You should probably go find
your mom.
436
00:17:41,843 --> 00:17:43,584
We don't want her to worry
about you.
437
00:17:43,627 --> 00:17:48,110
I'm here alone, but Cerise
is showing me when to board.
438
00:17:48,154 --> 00:17:50,591
She had to go help
another person, so...
439
00:17:50,634 --> 00:17:52,419
um, she told me not to go far.
440
00:17:52,462 --> 00:17:53,898
Cool.
441
00:17:56,292 --> 00:17:57,815
Ahh.
442
00:17:57,859 --> 00:18:01,428
My grandma makes the best
hot cider and spiced cookies.
443
00:18:01,471 --> 00:18:05,910
And, she says there's so much
to do in Chicago.
444
00:18:05,954 --> 00:18:08,522
We're gonna go sledding,
and ice skating,
445
00:18:08,565 --> 00:18:11,133
and we're even gonna go see
the big Christmas tree.
446
00:18:11,177 --> 00:18:12,091
Wow.
447
00:18:12,134 --> 00:18:13,266
Wanna play?
448
00:18:13,309 --> 00:18:15,964
Uh, well here's the thing...
449
00:18:16,530 --> 00:18:17,183
...Alex.
450
00:18:17,226 --> 00:18:18,314
Alex.
451
00:18:18,358 --> 00:18:20,055
I, uh, I got a lot of
work to do,
452
00:18:20,099 --> 00:18:23,580
so I don't really have time
to, uh...
453
00:18:27,323 --> 00:18:29,325
Is she your friend?
454
00:18:29,369 --> 00:18:31,936
Uh, well...
455
00:18:31,980 --> 00:18:32,807
Hi.
456
00:18:32,850 --> 00:18:34,113
Come on, come over here.
457
00:18:35,070 --> 00:18:35,766
Hello.
458
00:18:35,810 --> 00:18:36,376
Hey.
459
00:18:36,419 --> 00:18:37,072
We meet again.
460
00:18:37,116 --> 00:18:38,552
Yeah.
461
00:18:38,595 --> 00:18:39,205
Sorry, I didn't want you
to think I was running away
462
00:18:39,248 --> 00:18:40,162
from you earlier.
463
00:18:40,206 --> 00:18:41,337
I'm Cara by the way.
464
00:18:41,381 --> 00:18:43,383
I'm, uh, Heath... uh, Leland.
465
00:18:43,426 --> 00:18:45,167
You don't seem very sure
about that.
466
00:18:45,211 --> 00:18:47,648
People call me Lee.
467
00:18:47,691 --> 00:18:48,475
I'm Alex.
468
00:18:48,518 --> 00:18:49,650
Hi Alex.
469
00:18:49,693 --> 00:18:51,521
I like your sweater.
470
00:18:51,565 --> 00:18:53,306
Oh, yes. Thank you.
471
00:18:54,437 --> 00:18:55,699
Wanna sit?
472
00:18:55,743 --> 00:18:57,701
We were just about
to play cards.
473
00:18:57,745 --> 00:18:58,833
Sure.
474
00:18:58,876 --> 00:19:00,878
You guys travelling together?
475
00:19:00,922 --> 00:19:02,097
Oh, uh, no.
476
00:19:02,141 --> 00:19:03,533
We... we just met.
477
00:19:03,577 --> 00:19:05,100
Oh, you're just making friends
everywhere, huh?
478
00:19:05,144 --> 00:19:06,145
Yeah.
479
00:19:07,058 --> 00:19:07,929
Who's this?
480
00:19:07,972 --> 00:19:09,278
That's Dasher.
481
00:19:09,322 --> 00:19:11,802
He's coming with me
to my grandma's.
482
00:19:11,846 --> 00:19:13,239
Are you going to your
grandma's for Christmas?
483
00:19:13,282 --> 00:19:14,501
Mm-hmm.
484
00:19:14,544 --> 00:19:16,720
I was supposed to fly
with my dad, but...
485
00:19:16,764 --> 00:19:18,548
he couldn't get leave.
486
00:19:18,592 --> 00:19:20,550
Oh.
487
00:19:20,594 --> 00:19:22,596
Is your dad a soldier?
488
00:19:24,946 --> 00:19:26,643
I tell you what.
489
00:19:26,687 --> 00:19:29,211
What's your game?
490
00:19:29,255 --> 00:19:30,212
Omaha?
491
00:19:30,256 --> 00:19:32,345
Or Texas Hold'em?
492
00:19:35,261 --> 00:19:38,351
Go fish.
493
00:19:38,394 --> 00:19:39,395
All right.
494
00:19:39,439 --> 00:19:40,266
Okay.
495
00:19:40,309 --> 00:19:43,225
Do you have any sevens?
496
00:19:43,269 --> 00:19:44,487
I don't know how,
497
00:19:44,531 --> 00:19:47,751
but I think I'm gettin' beat
by the reindeer.
498
00:19:47,795 --> 00:19:50,145
Flight 37 to Chicago,
first class
499
00:19:50,189 --> 00:19:54,149
and folks travelling with small
children may now board Gate 2.
500
00:19:54,193 --> 00:19:56,238
Alex, come on. That's you.
501
00:19:56,282 --> 00:19:58,936
All right. That's us, buddy.
502
00:19:58,980 --> 00:20:00,286
Are you coming?
503
00:20:00,329 --> 00:20:02,723
Uh, no, I have to wait
a little bit longer.
504
00:20:02,766 --> 00:20:04,725
Oh, well, see you
on the plane.
505
00:20:06,683 --> 00:20:07,423
Bye.
506
00:20:07,467 --> 00:20:08,642
Bye.
507
00:20:16,606 --> 00:20:17,303
Hey.
508
00:20:17,346 --> 00:20:18,260
Welcome aboard, Alex.
509
00:20:20,436 --> 00:20:21,394
See you on the plane, Lee.
510
00:20:21,437 --> 00:20:23,352
Okay.
511
00:20:24,310 --> 00:20:25,441
It's not your time yet, sir.
512
00:20:25,485 --> 00:20:27,356
Oh, you called first class.
513
00:20:27,400 --> 00:20:28,401
And you're coach.
514
00:20:28,444 --> 00:20:30,794
Coach?
515
00:20:30,838 --> 00:20:31,578
Oh.
516
00:20:32,709 --> 00:20:34,711
Well, I can pay the difference.
517
00:20:34,755 --> 00:20:35,973
The flight's full.
518
00:20:37,714 --> 00:20:39,977
Think you could do me a favour?
519
00:20:40,021 --> 00:20:43,242
I'm sorry, there's really
nothing I can do.
520
00:20:44,634 --> 00:20:46,288
Ooh, ah, before you go.
521
00:20:46,332 --> 00:20:48,899
No... yeah?
522
00:20:48,943 --> 00:20:50,988
Could I get an autograph?
523
00:20:51,032 --> 00:20:53,600
Just make it out to Cerise.
524
00:20:53,643 --> 00:20:56,037
Cerise.
525
00:20:56,080 --> 00:20:57,691
Thank you.
526
00:21:03,740 --> 00:21:05,786
Back again?
527
00:21:05,829 --> 00:21:07,788
Oh, it was a little
miscommunication.
528
00:21:07,831 --> 00:21:09,224
Hmm.
529
00:21:09,268 --> 00:21:10,486
Here.
530
00:21:10,530 --> 00:21:11,835
Ah, what's this?
531
00:21:11,879 --> 00:21:12,836
Candy bars.
532
00:21:12,880 --> 00:21:13,924
Oh.
533
00:21:13,968 --> 00:21:16,275
I will dig right into that.
534
00:21:18,364 --> 00:21:19,495
Those are good.
535
00:21:19,539 --> 00:21:20,366
Did you make these?
536
00:21:20,409 --> 00:21:22,281
Mm-hmm.
537
00:21:22,585 --> 00:21:25,240
Can I have some more?
538
00:21:25,284 --> 00:21:26,110
Un-huh.
539
00:21:26,154 --> 00:21:27,068
All right.
540
00:21:58,360 --> 00:22:00,057
Hey, do you know what?
541
00:22:00,101 --> 00:22:01,972
My dad was in the army too,
542
00:22:02,016 --> 00:22:04,453
and he used to have to be away
at Christmas sometimes.
543
00:22:04,497 --> 00:22:09,110
He was a helicopter pilot,
and he gave me...
544
00:22:09,153 --> 00:22:10,851
He gave me these.
545
00:22:10,894 --> 00:22:12,896
Wanna hold onto it for me?
546
00:22:12,940 --> 00:22:13,723
Really?
547
00:22:13,767 --> 00:22:15,377
Yeah.
548
00:22:15,421 --> 00:22:17,423
I think he'd like you
to have it.
549
00:22:17,466 --> 00:22:20,295
There you go.
550
00:22:20,339 --> 00:22:22,210
Look who got his wings.
551
00:22:23,603 --> 00:22:26,301
Um, is there any update
on the connection to Tulsa?
552
00:22:26,345 --> 00:22:27,389
I just heard.
553
00:22:27,433 --> 00:22:29,391
The storm took a turn due north.
554
00:22:29,435 --> 00:22:31,611
No one's getting out
of Chicago tonight.
555
00:22:31,654 --> 00:22:32,525
Come on, Alex.
556
00:22:32,568 --> 00:22:33,743
Let's go find your Grandma.
557
00:22:33,787 --> 00:22:36,659
She's going to be so excited
to see you.
558
00:22:39,314 --> 00:22:42,317
Well, I guess this is...
goodbye.
559
00:22:42,361 --> 00:22:44,058
Again.
560
00:22:44,101 --> 00:22:46,321
Goodbye again.
561
00:22:46,365 --> 00:22:47,061
Yeah.
562
00:22:47,104 --> 00:22:48,323
Yeah.
563
00:22:55,112 --> 00:22:56,505
Alright.
564
00:22:59,378 --> 00:23:00,770
Yep, trying to find
a private jet.
565
00:23:00,814 --> 00:23:01,423
For today?
566
00:23:01,467 --> 00:23:02,076
Uh-huh.
567
00:23:02,119 --> 00:23:02,642
From where?
568
00:23:02,685 --> 00:23:03,947
O'Hare.
569
00:23:03,991 --> 00:23:04,600
I'm sorry, all flights
are grounded.
570
00:23:04,644 --> 00:23:06,733
Hello? Hello?
571
00:23:06,776 --> 00:23:07,777
Hey, Lee.
572
00:23:07,821 --> 00:23:08,561
Oh.
573
00:23:08,604 --> 00:23:09,866
Hey Lex.
574
00:23:09,910 --> 00:23:11,781
Grandma, this is the man
I was telling you about.
575
00:23:11,825 --> 00:23:13,783
His dad was in the army too.
576
00:23:13,827 --> 00:23:15,394
You must be grandma.
577
00:23:15,437 --> 00:23:18,092
It's so nice of you and your
girlfriend to take care of him.
578
00:23:18,135 --> 00:23:20,399
Oh, well, we're not together.
579
00:23:20,442 --> 00:23:24,315
Oh, I... I...
I just assumed.
580
00:23:24,359 --> 00:23:26,056
Sorry to hear about
your flight.
581
00:23:26,100 --> 00:23:27,493
Do you have a place
to stay?
582
00:23:27,536 --> 00:23:28,798
Not yet.
583
00:23:28,842 --> 00:23:30,321
Well, that won't do.
584
00:23:30,365 --> 00:23:32,672
My husband used to own
a historic hotel.
585
00:23:32,715 --> 00:23:35,501
I can call if you like.
586
00:23:35,544 --> 00:23:36,284
Yeah.
587
00:23:36,327 --> 00:23:38,025
Yeah, that'd be great.
588
00:23:57,610 --> 00:23:58,654
Woah.
589
00:23:58,698 --> 00:24:00,177
Oh.
590
00:24:00,221 --> 00:24:01,570
Okay, now I officially know
that you're following me.
591
00:24:01,614 --> 00:24:03,529
No, you are the one
that's following me.
592
00:24:03,572 --> 00:24:05,966
How could I be following you
when I got here first?
593
00:24:08,577 --> 00:24:10,449
I gotta take this.
594
00:24:12,755 --> 00:24:14,496
You coming down for dinner?
595
00:24:14,540 --> 00:24:16,411
Um, I hadn't decided yet.
596
00:24:16,455 --> 00:24:19,370
Well, can I talk you into it?
597
00:24:19,414 --> 00:24:21,460
Maybe.
598
00:24:25,333 --> 00:24:26,943
Gail. Hi.
599
00:24:26,987 --> 00:24:29,032
How's skiing?
600
00:24:29,076 --> 00:24:32,732
Yeah. Nah, no, I didn't end up
staying in New York after all.
601
00:24:32,775 --> 00:24:34,342
I'm going home.
602
00:24:34,385 --> 00:24:35,822
Yeah.
603
00:24:41,741 --> 00:24:43,090
Well, you can't put this one
on me, sis.
604
00:24:43,133 --> 00:24:44,483
The airport is closed.
605
00:24:44,526 --> 00:24:46,528
Likely story.
606
00:24:46,572 --> 00:24:49,488
Oh, I couldn't sleep last night.
607
00:24:49,531 --> 00:24:51,707
I was thinking about dad.
608
00:24:51,751 --> 00:24:53,100
Missing him.
609
00:24:53,143 --> 00:24:55,972
Yeah, it's not gonna be the same
without him.
610
00:24:56,016 --> 00:24:57,757
How's mom handling things?
611
00:24:57,800 --> 00:24:59,672
Oh, she's keeping busy.
612
00:24:59,715 --> 00:25:01,543
Making us all something special.
613
00:25:01,587 --> 00:25:03,589
She won't say what it is.
614
00:25:04,764 --> 00:25:06,592
Yeah.
615
00:25:06,635 --> 00:25:08,550
Hey, buddy. Are you okay?
616
00:25:08,594 --> 00:25:09,725
Yeah. Yeah.
617
00:25:09,769 --> 00:25:11,858
I should get back to work,
though.
618
00:25:11,901 --> 00:25:14,077
Look, I'm gonna make it home,
all right?
619
00:25:14,121 --> 00:25:16,906
Even if I have to charter
a sleigh.
620
00:25:16,950 --> 00:25:19,692
All right, sis.
621
00:25:24,131 --> 00:25:26,655
Charter a sleigh...
622
00:25:30,006 --> 00:25:32,922
How did the peach jelly
go over?
623
00:25:32,966 --> 00:25:34,576
Oh, it's a hit.
624
00:25:34,620 --> 00:25:36,578
And so are those bonuses.
625
00:25:36,622 --> 00:25:39,668
Dad, I wish you'd waited
to give those out.
626
00:25:39,712 --> 00:25:41,714
Is something wrong?
627
00:25:41,757 --> 00:25:43,324
No, I just...
628
00:25:43,367 --> 00:25:44,978
I wish I'd been there to watch
everyone's reactions
629
00:25:45,021 --> 00:25:46,806
when they opened them,
that's all.
630
00:25:46,849 --> 00:25:49,112
Enjoy the party, Dad.
631
00:25:49,156 --> 00:25:50,984
Um, I'll see you for
Christmas Eve dinner.
632
00:25:51,027 --> 00:25:54,117
I'm gonna bake you the ham,
Mom's recipe.
633
00:25:54,161 --> 00:25:55,379
I love you, sweetie.
634
00:25:55,423 --> 00:25:57,425
I love you too, Dad.
635
00:26:10,960 --> 00:26:13,659
Mr. Sawyer, well...
it's a real pleasure.
636
00:26:13,702 --> 00:26:14,616
What'll it be?
637
00:26:14,660 --> 00:26:15,922
A hot buttered rum?
638
00:26:15,965 --> 00:26:18,272
It's a Christmas specialty.
639
00:26:21,928 --> 00:26:23,799
Better make it two.
640
00:26:24,539 --> 00:26:26,802
I just couldn't bring myself
to tell him, you know?
641
00:26:26,846 --> 00:26:28,064
Not in the middle of the party.
642
00:26:28,108 --> 00:26:29,588
Maybe you were
right to hold off.
643
00:26:29,631 --> 00:26:31,720
I mean, there's plenty
of other bankers
644
00:26:31,764 --> 00:26:33,722
that will finance
your idea, right?
645
00:26:33,766 --> 00:26:35,681
You don't know, Lionel's
been our banker forever,
646
00:26:35,724 --> 00:26:39,206
so if he doesn't do it,
I don't know who would.
647
00:26:39,249 --> 00:26:42,078
You just have to be willing
to take a risk.
648
00:26:43,123 --> 00:26:44,820
Hey Soph, um, can
I call you back?
649
00:26:44,864 --> 00:26:46,082
I kind of have plans.
650
00:26:46,126 --> 00:26:47,127
With who?
651
00:26:47,170 --> 00:26:48,694
You're stranded
in a strange city.
652
00:26:48,737 --> 00:26:51,000
I dunno, just this guy
I met on the plane.
653
00:26:51,044 --> 00:26:52,349
You met a guy?
654
00:26:52,393 --> 00:26:54,308
On a plane? And you
talked to him?
655
00:26:54,351 --> 00:26:55,396
And you agreed to drinks?
656
00:26:55,439 --> 00:26:57,528
Yeah, I'm taking risks.
657
00:26:57,572 --> 00:26:59,356
It was the sweater, wasn't it?
658
00:26:59,400 --> 00:27:00,401
Can't wait for the new album.
659
00:27:00,444 --> 00:27:01,620
Yeah.
660
00:27:01,663 --> 00:27:02,664
Makes both of us.
661
00:27:02,708 --> 00:27:04,144
Thanks.
662
00:27:14,545 --> 00:27:16,156
I'm hanging up now.
663
00:27:20,377 --> 00:27:21,640
Uh, sorry to interrupt.
664
00:27:21,683 --> 00:27:23,032
Oh no, do... you weren't.
665
00:27:23,076 --> 00:27:25,687
She is just busy getting ready
for Christmas.
666
00:27:25,731 --> 00:27:27,471
Yeah. My family too.
667
00:27:27,515 --> 00:27:29,430
So much to do I feel
like right before.
668
00:27:29,473 --> 00:27:30,866
Yeah.
669
00:27:30,910 --> 00:27:32,433
Well, I figured hot buttered
rum is a good substitute
670
00:27:32,476 --> 00:27:33,956
for hot cocoa,
671
00:27:34,000 --> 00:27:36,567
especially on a stormy night
two days before Christmas.
672
00:27:36,611 --> 00:27:38,352
I will take some. Thank you.
673
00:27:38,395 --> 00:27:39,353
Yeah.
674
00:27:40,876 --> 00:27:44,140
I have not had a moment to relax
like this in a long time.
675
00:27:44,184 --> 00:27:45,402
Me either.
676
00:27:45,446 --> 00:27:46,665
I am so excited!
677
00:27:46,708 --> 00:27:48,710
Okay, we need to go over
there right now.
678
00:27:48,754 --> 00:27:51,365
That uh, that call today
at the airport.
679
00:27:51,408 --> 00:27:54,150
Yeah, that was some
disappointing news
680
00:27:54,194 --> 00:27:55,543
I had to give to someone.
681
00:27:55,586 --> 00:27:56,762
They didn't take it well?
682
00:27:56,805 --> 00:27:57,937
I haven't done it yet.
683
00:27:59,112 --> 00:28:00,200
Yeah.
684
00:28:00,243 --> 00:28:02,376
Um, I'll figure something out.
685
00:28:02,419 --> 00:28:03,290
I'm sure you will.
686
00:28:03,333 --> 00:28:04,770
How can you be so sure?
687
00:28:04,813 --> 00:28:06,859
You know, just call it a hunch.
688
00:28:11,298 --> 00:28:14,736
So, were those really
your father's wings?
689
00:28:14,780 --> 00:28:17,304
Yeah.
690
00:28:17,347 --> 00:28:20,307
Yeah, I don't know,
somehow I just...
691
00:28:20,350 --> 00:28:22,396
I feel like my dad would've
wanted Lex to have 'em.
692
00:28:22,439 --> 00:28:24,093
He would've wanted?
693
00:28:24,137 --> 00:28:26,879
He passed last year.
694
00:28:26,922 --> 00:28:28,271
I'm sorry.
695
00:28:28,315 --> 00:28:31,579
Yeah.
696
00:28:31,622 --> 00:28:35,670
My mom actually passed recently.
697
00:28:35,714 --> 00:28:37,063
I'm sorry.
698
00:28:39,500 --> 00:28:42,242
Christmas just doesn't feel
like Christmas with him gone.
699
00:28:45,680 --> 00:28:46,986
Is it?...
700
00:28:47,029 --> 00:28:48,683
It is.
701
00:28:49,771 --> 00:28:51,773
Do you know them?
702
00:28:51,817 --> 00:28:53,122
Uh...
703
00:28:53,166 --> 00:28:54,602
Heath, we didn't know
you were in town.
704
00:28:54,645 --> 00:28:56,473
Are you here for a concert?
705
00:28:56,517 --> 00:28:57,387
Nope, nope.
706
00:28:57,431 --> 00:28:59,172
Just, uh, just passin' through.
707
00:28:59,215 --> 00:29:00,782
Can we get autographs?
708
00:29:00,826 --> 00:29:01,435
Yeah.
709
00:29:01,478 --> 00:29:02,175
Yeah, yeah, sure.
710
00:29:02,218 --> 00:29:03,742
Yeah.
711
00:29:05,831 --> 00:29:09,269
I can't believe I'm getting
Heath Sawyer's autograph.
712
00:29:09,312 --> 00:29:12,794
I saw all your concerts,
I have all your albums...
713
00:29:14,230 --> 00:29:15,536
There you go.
714
00:29:15,579 --> 00:29:18,800
Will you sing us just one song?
715
00:29:19,670 --> 00:29:21,542
Uh, um...
716
00:29:21,585 --> 00:29:24,588
Come on, it's...
it's Christmas.
717
00:29:24,632 --> 00:29:28,027
Don't you want to hear
something, too?
718
00:29:28,070 --> 00:29:29,637
Sure.
719
00:29:31,030 --> 00:29:32,031
Absolutely.
720
00:29:32,074 --> 00:29:33,641
Why not?
721
00:29:42,955 --> 00:29:45,305
I am so excited.
722
00:29:54,053 --> 00:29:57,708
Deck the halls
with boughs of holly
723
00:29:57,752 --> 00:30:01,538
Fa la la la la, la la la la
724
00:30:01,582 --> 00:30:05,412
'Tis the season
to be jolly
725
00:30:05,455 --> 00:30:09,459
Fa la la la la, la la la la
726
00:30:09,503 --> 00:30:13,289
Don we now our
gay apparel
727
00:30:13,333 --> 00:30:17,859
Fa la la la la, la la la la
728
00:30:17,903 --> 00:30:21,471
Troll the ancient
Christmas carol
729
00:30:21,515 --> 00:30:26,694
Fa la la la la, la la la la
730
00:30:31,873 --> 00:30:32,831
Amazing!
731
00:30:38,271 --> 00:30:39,185
Thank you so much, guys.
732
00:30:39,228 --> 00:30:40,534
Merry Christmas.
733
00:30:50,109 --> 00:30:51,545
Hello?
734
00:30:51,588 --> 00:30:53,852
I can hear the first line
in the wedding toast now.
735
00:30:53,895 --> 00:30:56,463
They met on a layover
in a blizzard...
736
00:30:56,506 --> 00:30:57,943
What time is it?
737
00:30:57,986 --> 00:30:59,858
Earlier there than it is here?
738
00:30:59,901 --> 00:31:01,033
I couldn't sleep
a wink last night.
739
00:31:01,076 --> 00:31:02,730
Katarina came down
with a stomach flu,
740
00:31:02,773 --> 00:31:05,733
and they asked me to perform
her solo.
741
00:31:05,776 --> 00:31:07,387
You're gonna do great, Soph.
742
00:31:07,430 --> 00:31:08,518
Well, what about you?
743
00:31:08,562 --> 00:31:09,476
How'd it go?
744
00:31:09,519 --> 00:31:11,391
Well, he's unavailable.
745
00:31:12,174 --> 00:31:13,393
He's married.
746
00:31:13,436 --> 00:31:16,439
Uh, no, worse.
He's Heath Sawyer.
747
00:31:16,483 --> 00:31:17,832
The country singer?
748
00:31:17,876 --> 00:31:18,789
Are you sure?
749
00:31:18,833 --> 00:31:20,226
Pretty sure.
750
00:31:20,269 --> 00:31:21,923
He performed a song at the bar
last night to, like,
751
00:31:21,967 --> 00:31:23,969
a ton of adoring fans.
752
00:31:24,012 --> 00:31:26,406
Okay, the whole time
I'm in New York,
753
00:31:26,449 --> 00:31:28,712
I don't meet one
single famous person.
754
00:31:28,756 --> 00:31:30,671
You fly out to our hometown
755
00:31:30,714 --> 00:31:32,934
and you meet the hottest guy
on the planet?
756
00:31:32,978 --> 00:31:33,630
Do you like him?
757
00:31:33,674 --> 00:31:34,327
Is he nice?
758
00:31:34,370 --> 00:31:35,067
Does it matter?
759
00:31:35,110 --> 00:31:36,372
It could.
760
00:31:36,416 --> 00:31:38,505
He's Heath Sawyer.
761
00:31:38,548 --> 00:31:40,594
No, are you kidding me?
762
00:31:40,637 --> 00:31:41,900
What now?
763
00:31:41,943 --> 00:31:43,379
Looks like the airport's
still shut down today.
764
00:31:43,423 --> 00:31:44,250
What am I gonna do, Soph?
765
00:31:44,293 --> 00:31:45,947
How am I gonna get home?
766
00:31:45,991 --> 00:31:48,384
Remember the time in the 9th
grade when I really wanted
767
00:31:48,428 --> 00:31:51,170
to see the Joffrey perform
Swan Lake in Chicago,
768
00:31:51,213 --> 00:31:53,476
and we had to travel
all the way up?
769
00:31:53,520 --> 00:31:56,131
...On the bus.
770
00:31:56,175 --> 00:31:59,439
You're a genius, I love you.
771
00:32:01,006 --> 00:32:03,399
Hurry on my way
772
00:32:05,445 --> 00:32:09,666
Coming home in
a one-horse...
773
00:32:09,710 --> 00:32:12,626
in a one-horse sleigh.
774
00:32:12,669 --> 00:32:15,629
Hurry on my way
775
00:32:29,686 --> 00:32:32,037
Hey, uh, the girl that was here
last night, Cara.
776
00:32:32,080 --> 00:32:33,429
Uh, you seen her come down yet?
777
00:32:33,473 --> 00:32:36,041
She checked out
about 20 minutes ago.
778
00:32:36,084 --> 00:32:38,478
Everything okay?
779
00:32:38,521 --> 00:32:39,522
It's not even 7:00 AM.
780
00:32:39,566 --> 00:32:40,697
Does that mean
the airport's open?
781
00:32:40,741 --> 00:32:42,699
Shut down till tomorrow.
782
00:32:42,743 --> 00:32:44,266
You've got to be kiddin' me.
783
00:32:44,310 --> 00:32:45,876
So, you'll be staying on?
784
00:32:45,920 --> 00:32:47,748
Not if I can help it.
785
00:32:52,492 --> 00:32:53,580
Liz, hey.
786
00:32:53,623 --> 00:32:55,060
Uh, check your messages.
787
00:32:55,103 --> 00:32:57,845
I'm stuck in Chicago
and the airport is closed.
788
00:32:57,888 --> 00:33:00,935
You have got to find me a way
to get to Tulsa.
789
00:33:03,851 --> 00:33:06,288
Sorry, did I overhear
you say Tulsa?
790
00:33:15,167 --> 00:33:16,603
All aboard.
791
00:33:18,387 --> 00:33:19,649
There we go.
792
00:33:24,350 --> 00:33:25,351
Cara?
793
00:33:26,700 --> 00:33:28,310
What are you doing here?
794
00:33:28,354 --> 00:33:30,182
I know what it looks like, but
I swear I'm not following ya.
795
00:33:30,225 --> 00:33:31,052
Sure, you're not.
796
00:33:31,096 --> 00:33:32,575
No, I mean, I just...
797
00:33:32,619 --> 00:33:35,230
You're Heath Sawyer.
798
00:33:35,274 --> 00:33:37,363
They said there was an 8:00 AM
bus leaving to Tulsa,
799
00:33:37,406 --> 00:33:38,755
at the hotel.
800
00:33:38,799 --> 00:33:40,670
Can, can I sit down?
801
00:33:40,714 --> 00:33:41,889
Please?
802
00:33:41,932 --> 00:33:43,195
Sure.
803
00:33:46,154 --> 00:33:48,461
All right.
804
00:33:49,288 --> 00:33:50,376
Good.
805
00:33:50,419 --> 00:33:53,988
For a minute, I thought
you were, uh...
806
00:33:54,032 --> 00:33:55,555
mad at me.
807
00:33:57,992 --> 00:34:01,213
There's music in the city...
808
00:34:01,256 --> 00:34:03,563
So, was this some kind of
game to you?
809
00:34:03,606 --> 00:34:05,130
A game?
810
00:34:05,173 --> 00:34:07,393
Like, oh, this poor oblivious
girl has no idea who I am,
811
00:34:07,436 --> 00:34:09,395
and everyone else knows.
812
00:34:09,438 --> 00:34:11,005
I don't think you're oblivious.
813
00:34:11,049 --> 00:34:13,138
I shared a gingerbread plate
with a two-time Grammy winner
814
00:34:13,181 --> 00:34:14,530
and I had no idea.
815
00:34:14,574 --> 00:34:17,098
Well, I only have one Grammy,
for the record,
816
00:34:17,142 --> 00:34:18,969
and I didn't lie.
817
00:34:19,013 --> 00:34:22,364
Lee is my real name.
818
00:34:22,408 --> 00:34:23,974
I'm sorry if I upset you.
819
00:34:24,018 --> 00:34:26,803
Who says I'm upset?
820
00:34:26,847 --> 00:34:28,370
I mean, you didn't
recognize me.
821
00:34:28,414 --> 00:34:29,284
Big deal.
822
00:34:29,328 --> 00:34:30,720
Not everybody knows who I am.
823
00:34:30,764 --> 00:34:34,072
Excuse me, I just wanna say
what a big fan I am.
824
00:34:34,115 --> 00:34:36,509
What are you bothering
this nice young couple for?
825
00:34:36,552 --> 00:34:38,076
I always hated for folks
to interrupt
826
00:34:38,119 --> 00:34:40,121
when Harriet and me was getting
into something.
827
00:34:40,165 --> 00:34:41,862
No, no. We're not a couple.
828
00:34:41,905 --> 00:34:43,124
Oh, sure argue like one.
829
00:34:45,344 --> 00:34:47,041
Wait a minute.
830
00:34:47,085 --> 00:34:48,477
Don't I know you?
831
00:34:48,521 --> 00:34:51,698
Wait... You guys are
the Roamers.
832
00:34:51,741 --> 00:34:53,003
Y'all were huge.
833
00:34:53,047 --> 00:34:54,179
Well, we still are.
834
00:34:55,093 --> 00:34:55,963
Yeah.
835
00:34:56,006 --> 00:34:56,964
Only, nobody knows us anymore.
836
00:34:57,007 --> 00:34:58,052
Except the old-timers.
837
00:34:58,096 --> 00:34:59,053
Y'all were my dad's favourite.
838
00:34:59,097 --> 00:35:00,141
I mean, Cara.
839
00:35:00,185 --> 00:35:01,969
This is the Roamers!
840
00:35:02,012 --> 00:35:03,666
Hi, it's nice to meet you.
841
00:35:03,710 --> 00:35:05,494
Nice to meet you, Cara.
842
00:35:05,538 --> 00:35:06,713
Oh, I'm Harriet.
843
00:35:06,756 --> 00:35:08,106
And I'm Henry.
844
00:35:08,149 --> 00:35:09,150
Hi.
845
00:35:09,194 --> 00:35:10,412
What are you doing here?
846
00:35:10,456 --> 00:35:11,805
We're going to do a show
at uh, Kringle's uh,
847
00:35:11,848 --> 00:35:13,720
Christmas Land, yeah.
848
00:35:13,763 --> 00:35:15,243
What, y'all are still touring?
849
00:35:15,287 --> 00:35:16,549
50 years.
850
00:35:16,592 --> 00:35:18,725
We met on a bus bound
for Amarillo.
851
00:35:18,768 --> 00:35:21,815
Yeah. I was a wrangler
and she was a schoolteacher.
852
00:35:21,858 --> 00:35:23,730
Oh, neither of us knew how
to play a lick,
853
00:35:23,773 --> 00:35:27,516
but we both loved music, so we
just started singin' together.
854
00:35:27,560 --> 00:35:29,214
Yeah, pretty soon we took
the act on the road and
855
00:35:29,257 --> 00:35:30,693
never looked back.
856
00:35:30,737 --> 00:35:31,738
That's great.
857
00:35:31,781 --> 00:35:32,826
Yeah, we think so.
858
00:35:34,436 --> 00:35:38,571
Oh, and every year, we sing
Kringle's Christmas Village.
859
00:35:38,614 --> 00:35:41,704
Say. Would you like to join us?
860
00:35:41,748 --> 00:35:43,402
No, no, no. Harriet, Harriet.
861
00:35:43,445 --> 00:35:44,707
He's a... he's a
big personality.
862
00:35:44,751 --> 00:35:45,839
He can't...
863
00:35:45,882 --> 00:35:47,188
Well, there's a half-hour
rest stop.
864
00:35:47,232 --> 00:35:48,885
Just one quick song.
865
00:35:48,929 --> 00:35:51,061
He gets paid a lot of money
for his voice.
866
00:35:51,105 --> 00:35:52,193
I'd love to.
867
00:35:52,237 --> 00:35:53,194
Really?
868
00:35:53,238 --> 00:35:53,890
Oh!
869
00:35:53,934 --> 00:35:54,630
You... you would...
870
00:35:54,674 --> 00:35:55,196
He said yes!
871
00:35:55,240 --> 00:35:56,545
Oh!
872
00:35:56,589 --> 00:35:57,329
Oh!
873
00:35:57,372 --> 00:35:58,504
Thank you so much.
874
00:35:58,547 --> 00:36:00,027
Heath Sawyer and the Roamers.
875
00:36:01,071 --> 00:36:02,682
The Roamers.
876
00:36:02,725 --> 00:36:04,640
Wow.
877
00:36:04,684 --> 00:36:06,468
Golly. I can't believe it,
Heath Sawyer!
878
00:36:19,002 --> 00:36:21,788
Don't forget
the mistletoe...
879
00:36:21,831 --> 00:36:25,444
I don't think
I'll sleep tonight
880
00:36:25,487 --> 00:36:28,664
Day dreaming till
the morning light
881
00:36:28,708 --> 00:36:32,451
Eggnog by the fireside...
882
00:36:32,494 --> 00:36:34,931
This place is amazing.
883
00:36:34,975 --> 00:36:36,498
Really?
884
00:36:38,413 --> 00:36:40,633
Welcome to Faith, Missouri.
885
00:36:40,676 --> 00:36:42,243
It's a great little town.
886
00:36:42,287 --> 00:36:43,592
Uh, people come from
all over the country
887
00:36:43,636 --> 00:36:45,551
just to celebrate
Christmas here.
888
00:36:45,594 --> 00:36:46,900
Uh, we're going to go
check the setup.
889
00:36:46,943 --> 00:36:48,075
Okay.
890
00:36:50,469 --> 00:36:53,254
So, can we start over?
891
00:36:53,298 --> 00:36:54,516
Hi.
892
00:36:54,560 --> 00:36:55,387
I'm Heath Sawyer.
893
00:36:55,430 --> 00:36:57,258
You can call me Lee.
894
00:36:57,302 --> 00:36:58,128
Cara.
895
00:36:58,172 --> 00:36:58,999
Cara.
896
00:36:59,042 --> 00:37:01,262
It's very nice to meet you.
897
00:37:01,306 --> 00:37:02,872
Better?
898
00:37:02,916 --> 00:37:05,179
Much, yeah, you didn't spill
coffee on me this time, so...
899
00:37:08,661 --> 00:37:11,794
Ah, forgot how much I missed
this.
900
00:37:11,838 --> 00:37:12,969
What?
901
00:37:13,013 --> 00:37:15,145
Just bein' out,
doin' something normal.
902
00:37:15,189 --> 00:37:16,843
You know, no pictures,
no autographs, just...
903
00:37:16,886 --> 00:37:20,107
it's almost like the closer
we get to home,
904
00:37:20,150 --> 00:37:22,327
the more like myself I feel.
905
00:37:23,328 --> 00:37:25,112
We're ready.
906
00:37:25,155 --> 00:37:26,679
Uh, let's see.
907
00:37:26,722 --> 00:37:27,984
Wagon Ridge school choir?
908
00:37:28,028 --> 00:37:29,769
Oh, no, no. I'm not
a professional.
909
00:37:29,812 --> 00:37:31,771
Well, that's exactly
what I told Henry.
910
00:37:31,814 --> 00:37:33,207
Singing is free.
911
00:37:33,251 --> 00:37:34,600
It's true, Cara.
912
00:37:34,643 --> 00:37:37,603
And each voice has
its own uniqueness.
913
00:37:40,040 --> 00:37:40,867
Okay.
914
00:37:42,695 --> 00:37:44,218
Come along! Come along!
915
00:37:44,262 --> 00:37:45,263
Ha, ha!
916
00:37:45,306 --> 00:37:46,264
It's gonna be fun!
917
00:37:48,091 --> 00:37:50,659
And now, one more song
to close us out.
918
00:37:50,703 --> 00:37:52,313
Thank you, thank you.
919
00:37:52,357 --> 00:37:53,923
Take it away, Heath.
920
00:37:58,493 --> 00:38:00,452
Dashing through the snow
921
00:38:00,495 --> 00:38:02,976
In a one-horse
open sleigh
922
00:38:03,019 --> 00:38:05,108
O'er the fields we go
923
00:38:05,152 --> 00:38:07,285
Laughing all the way
924
00:38:07,328 --> 00:38:09,417
Bells on bobtail ring
925
00:38:09,461 --> 00:38:11,419
Making spirits bright
926
00:38:11,463 --> 00:38:13,378
What fun it is to ride
and sing
927
00:38:13,421 --> 00:38:15,118
a sleighing song tonight
928
00:38:15,162 --> 00:38:17,599
Oh Jingle Bells,
Jingle Bells
929
00:38:17,643 --> 00:38:19,819
Jingle all the way
930
00:38:19,862 --> 00:38:23,301
Oh what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh
931
00:38:23,344 --> 00:38:24,258
Hey!
932
00:38:24,302 --> 00:38:25,781
Jingle Bells,
Jingle Bells
933
00:38:25,825 --> 00:38:27,740
Jingle all the way
934
00:38:27,783 --> 00:38:33,267
Oh what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh
935
00:38:33,311 --> 00:38:35,269
hey, hey
936
00:38:35,313 --> 00:38:35,791
Hey!
937
00:38:37,445 --> 00:38:38,794
Thank you all so much.
938
00:38:38,838 --> 00:38:41,144
Yes, thank you, thank you,
thank you all, thanks.
939
00:38:41,188 --> 00:38:45,975
A special thanks to our
special guests Heath and Cara.
940
00:38:46,019 --> 00:38:48,021
We'll be back a little bit
later, us two,
941
00:38:48,064 --> 00:38:50,719
you'll have to put up
with that, okay?
942
00:38:50,763 --> 00:38:51,851
Thank you, thank you,
thank you.
943
00:38:51,894 --> 00:38:54,114
We'll be back later
this afternoon.
944
00:38:59,249 --> 00:39:00,381
I wanna thank you guys so much.
945
00:39:00,425 --> 00:39:02,078
It's been a... it's been
a real treat.
946
00:39:02,122 --> 00:39:03,384
Yeah.
947
00:39:03,428 --> 00:39:04,559
Well, I guess you'd better get
on the bus.
948
00:39:04,603 --> 00:39:06,431
You've got a long journey
ahead of ya.
949
00:39:06,474 --> 00:39:07,910
Uh, unless...
950
00:39:07,954 --> 00:39:08,650
Unless what?
951
00:39:08,694 --> 00:39:10,260
Our organizer, Fiona.
952
00:39:10,304 --> 00:39:11,218
Oh, Fiona, yeah.
953
00:39:11,261 --> 00:39:12,132
Yeah.
954
00:39:12,175 --> 00:39:12,959
She's got the car rental agency.
955
00:39:13,002 --> 00:39:14,482
That's right.
956
00:39:14,526 --> 00:39:16,397
She could shave, oh, what,
a couple hours off your trip.
957
00:39:16,441 --> 00:39:17,572
Oh, really?
958
00:39:17,616 --> 00:39:18,921
Well... let, let me go hunt
her down.
959
00:39:19,444 --> 00:39:20,836
Perfect.
960
00:39:20,880 --> 00:39:21,794
Why don't you go grab a bite
to eat while you wait.
961
00:39:21,837 --> 00:39:22,795
Good idea.
962
00:39:22,838 --> 00:39:23,622
I'll grab the hot chocolate.
963
00:39:23,665 --> 00:39:24,840
I can't thank you enough!
964
00:39:24,884 --> 00:39:27,843
I mean, I never thought
I'd be on stage with...
965
00:39:27,887 --> 00:39:29,018
anyway, thank you.
966
00:39:29,062 --> 00:39:29,889
Bye.
967
00:39:31,281 --> 00:39:34,981
So you know, Rocky Point
is pretty close to Coweta.
968
00:39:35,024 --> 00:39:36,983
I could always use
a co-pilot.
969
00:39:37,026 --> 00:39:38,288
Oh thanks.
970
00:39:38,332 --> 00:39:41,422
Um, I think I'm just gonna stick
with the bus.
971
00:39:41,466 --> 00:39:42,292
You sure?
972
00:39:42,336 --> 00:39:45,470
Yeah.
973
00:39:45,513 --> 00:39:47,254
I should get going, but, um...
974
00:39:47,297 --> 00:39:47,994
Thank you.
975
00:39:48,037 --> 00:39:48,777
Yeah.
976
00:39:48,821 --> 00:39:49,952
That was fun.
977
00:39:49,996 --> 00:39:51,737
It was.
978
00:39:51,780 --> 00:39:52,564
Well, won't it be great to get
home again for Christmas?
979
00:39:52,607 --> 00:39:54,479
All right. Bye.
980
00:39:54,522 --> 00:39:57,264
Ah, yes.
981
00:39:57,307 --> 00:39:58,091
Oh.
982
00:39:58,134 --> 00:40:00,354
Ah... where's your friend?
983
00:40:00,398 --> 00:40:02,965
Oh, I'm... I'm travelling solo.
984
00:40:03,009 --> 00:40:05,359
Oh, that's a shame.
985
00:40:05,403 --> 00:40:08,101
You two made such a lovely duo.
986
00:40:26,598 --> 00:40:29,035
There you go.
987
00:40:29,078 --> 00:40:31,385
Merry Christmas.
988
00:40:31,429 --> 00:40:34,127
Are you here for the annual
snowflake party?
989
00:40:34,170 --> 00:40:34,954
Uh, well, that...
990
00:40:34,997 --> 00:40:36,521
that's a new one on me.
991
00:40:36,564 --> 00:40:38,218
Well, it's kind of a Christmas
Eve tradition around here.
992
00:40:38,261 --> 00:40:40,394
It's the last chance to do it,
now that it's Christmas Eve.
993
00:40:40,438 --> 00:40:43,092
See, folks, they make a
snowflake and put a wish on.
994
00:40:43,136 --> 00:40:45,181
Then we hang 'em
on all the windows.
995
00:40:45,225 --> 00:40:47,619
It's quite a sight.
996
00:40:47,662 --> 00:40:48,402
Well...
997
00:40:48,446 --> 00:40:49,447
We'll do it.
998
00:40:54,190 --> 00:40:57,280
Guess a, uh, car
would be faster.
999
00:40:57,324 --> 00:40:58,804
Yeah folks, let's get you
a table here.
1000
00:40:58,847 --> 00:41:01,241
Come on right over here.
1001
00:41:01,284 --> 00:41:03,939
Now we got paper, and markers,
and scissors.
1002
00:41:03,983 --> 00:41:05,593
And if you need a hand
with anything,
1003
00:41:05,637 --> 00:41:08,466
Miss Maple over here,
she's our resident specialist.
1004
00:41:09,205 --> 00:41:10,859
Um, are y'all serving food?
1005
00:41:10,903 --> 00:41:13,427
Well, it wouldn't be Christmas
Eve without my roast duck.
1006
00:41:13,471 --> 00:41:14,776
Famous in five counties.
1007
00:41:14,820 --> 00:41:15,995
Well then, we'll have
two servings,
1008
00:41:16,038 --> 00:41:17,344
all the fixings please.
1009
00:41:17,387 --> 00:41:19,215
Done deal.
1010
00:41:24,612 --> 00:41:26,048
Do you need to get that?
1011
00:41:27,267 --> 00:41:28,660
No.
1012
00:41:31,445 --> 00:41:32,794
You're one of those
super annoying people
1013
00:41:32,838 --> 00:41:34,535
that's just good at everything,
aren't ya?
1014
00:41:36,015 --> 00:41:37,407
My mom and I used to do
a lot of crafts together.
1015
00:41:37,451 --> 00:41:40,323
That's kind of how we passed
the winter months, so...
1016
00:41:40,367 --> 00:41:43,022
I just don't really have anyone
to do it with recently.
1017
00:41:43,065 --> 00:41:45,111
Oh. I'll fill in.
1018
00:41:45,154 --> 00:41:46,939
Just show me what to do.
1019
00:41:46,982 --> 00:41:47,853
Okay.
1020
00:41:47,896 --> 00:41:48,680
It's pretty easy.
1021
00:41:48,723 --> 00:41:51,247
So you fold it six times.
1022
00:41:51,291 --> 00:41:53,598
Six times, okay.
1023
00:41:53,641 --> 00:41:54,816
One...
1024
00:41:54,860 --> 00:41:56,862
And just make sure
the edges are lined up.
1025
00:41:56,905 --> 00:41:57,863
Two?
1026
00:41:57,906 --> 00:41:58,864
Here, let me, let me.
1027
00:41:58,907 --> 00:42:00,213
Let me just...
1028
00:42:00,256 --> 00:42:01,127
Start cutting.
1029
00:42:01,170 --> 00:42:02,868
Yeah...
1030
00:42:08,047 --> 00:42:09,048
Don't look at mine.
1031
00:42:09,091 --> 00:42:10,266
What are you doing over there?
1032
00:42:10,310 --> 00:42:11,354
I'm cuttin'.
1033
00:42:11,398 --> 00:42:12,747
Do you not know
how to use scissors?
1034
00:42:12,791 --> 00:42:14,619
Of course I've
used scissors before.
1035
00:42:14,662 --> 00:42:15,837
Let's see what you got.
1036
00:42:15,881 --> 00:42:17,012
Don't laugh.
1037
00:42:18,884 --> 00:42:19,580
No?
1038
00:42:19,624 --> 00:42:20,363
No, it's nice.
1039
00:42:20,407 --> 00:42:21,147
It's a snowflake.
1040
00:42:21,190 --> 00:42:22,017
It's a good try.
1041
00:42:22,061 --> 00:42:23,366
All right.
1042
00:42:23,410 --> 00:42:24,890
I... I'm sure yours is much
better than mine.
1043
00:42:26,239 --> 00:42:28,763
Wow.
1044
00:42:28,807 --> 00:42:29,634
It's all right.
1045
00:42:29,677 --> 00:42:30,591
All right.
1046
00:42:30,635 --> 00:42:31,810
You first.
1047
00:42:35,291 --> 00:42:35,988
Don't look!
1048
00:42:36,031 --> 00:42:36,902
Why not?
1049
00:42:36,945 --> 00:42:38,120
Because then it won't come true.
1050
00:42:38,164 --> 00:42:39,513
I'm pretty sure
that's not how it works.
1051
00:42:39,557 --> 00:42:42,734
That's exactly
how wishes work.
1052
00:42:42,777 --> 00:42:44,997
They hang 'em up
on the wall, so...
1053
00:42:56,791 --> 00:42:58,140
"A Christmas Miracle."
1054
00:42:58,184 --> 00:43:00,534
So I don't have to lay off
half of my employees.
1055
00:43:00,578 --> 00:43:02,623
Your disappointing news.
1056
00:43:02,667 --> 00:43:06,409
It would be the first ever
layoff in Stonebridge
Jams' history.
1057
00:43:06,453 --> 00:43:09,021
Stonebridge Jams?
That's you?
1058
00:43:09,064 --> 00:43:10,022
Pfft.
1059
00:43:10,065 --> 00:43:10,849
You're famous!
1060
00:43:10,892 --> 00:43:11,806
You should talk.
1061
00:43:11,850 --> 00:43:12,720
No, no, I'm serious.
1062
00:43:12,764 --> 00:43:13,939
That is my mother's favourite.
1063
00:43:13,982 --> 00:43:15,244
Uh, y'all have
been around forever.
1064
00:43:15,288 --> 00:43:16,289
Yeah, my great-grandmother
1065
00:43:16,332 --> 00:43:17,812
started it during
the depression.
1066
00:43:17,856 --> 00:43:20,075
Yeah, now we're the biggest
employer in the area.
1067
00:43:20,119 --> 00:43:20,902
Wow.
1068
00:43:20,946 --> 00:43:22,034
But, you know how it goes.
1069
00:43:22,077 --> 00:43:22,948
Somebody is always going
to come along
1070
00:43:22,991 --> 00:43:24,166
and try and make things cheaper.
1071
00:43:24,210 --> 00:43:25,994
Which is why you want
to make the candy.
1072
00:43:26,038 --> 00:43:28,910
I tried to sell the bank
on the idea, but...
1073
00:43:28,954 --> 00:43:29,868
they didn't buy it.
1074
00:43:29,911 --> 00:43:31,130
Petty.
1075
00:43:31,173 --> 00:43:33,088
No. Don't... don't ever
take no for an answer.
1076
00:43:33,132 --> 00:43:34,307
If you believe in something
so much,
1077
00:43:34,350 --> 00:43:36,526
you gotta make others
believe in it too.
1078
00:43:36,570 --> 00:43:39,399
You make your
Christmas miracle.
1079
00:43:43,577 --> 00:43:45,405
Okay, your turn.
1080
00:43:45,448 --> 00:43:46,841
What's your wish?
1081
00:43:46,885 --> 00:43:48,408
A song.
1082
00:43:48,451 --> 00:43:50,628
Yeah, yeah, I used
to write one a week.
1083
00:43:50,671 --> 00:43:54,501
But, uh, lately, I've been
in kind of a slump.
1084
00:43:54,544 --> 00:43:57,199
You don't sound like somebody
who's lacking inspiration.
1085
00:43:57,243 --> 00:44:00,594
Yeah, I haven't written a song
since my dad passed.
1086
00:44:00,638 --> 00:44:02,640
What kind of song are
you trying to write?
1087
00:44:02,683 --> 00:44:03,466
A Christmas song.
1088
00:44:03,510 --> 00:44:04,163
Hmm.
1089
00:44:04,206 --> 00:44:05,817
Yeah. Yeah.
1090
00:44:05,860 --> 00:44:07,557
One that turns strangers into
friends and friends into family.
1091
00:44:07,601 --> 00:44:12,040
Doesn't get much better
than that.
1092
00:44:12,084 --> 00:44:15,130
What do you say we put our
snowflakes up?
1093
00:44:15,174 --> 00:44:16,828
All right.
1094
00:44:35,847 --> 00:44:37,239
Yeah, it's a one of a kind.
1095
00:44:37,283 --> 00:44:38,066
Huh?
1096
00:44:38,110 --> 00:44:38,719
Hey.
1097
00:44:38,763 --> 00:44:39,415
Ooh.
1098
00:44:39,459 --> 00:44:40,155
Look at that.
1099
00:44:40,199 --> 00:44:42,027
That looks amazing.
1100
00:44:42,723 --> 00:44:44,029
Oh, well.
1101
00:44:44,072 --> 00:44:46,118
You really are Heath Sawyer.
1102
00:44:47,075 --> 00:44:49,034
Well, I got your car all ready.
1103
00:44:49,077 --> 00:44:51,689
Fiona, you have been such
a huge help.
1104
00:44:51,732 --> 00:44:52,559
Thank you.
1105
00:44:52,602 --> 00:44:53,908
Well, it's my pleasure.
1106
00:44:53,952 --> 00:44:58,608
Ooh, I have a little gift
for you both.
1107
00:44:58,652 --> 00:45:00,523
It can get chilly out there.
1108
00:45:00,567 --> 00:45:01,742
Thank you.
1109
00:45:01,786 --> 00:45:03,744
I've been your biggest fan
from the start,
1110
00:45:03,788 --> 00:45:05,920
so you just keep
making good music.
1111
00:45:05,964 --> 00:45:07,617
That's how you can thank me.
1112
00:45:07,661 --> 00:45:09,968
Fiona, for you, I will do
just that.
1113
00:45:11,012 --> 00:45:11,926
Merry Christmas.
1114
00:45:11,970 --> 00:45:12,797
Merry Christmas.
1115
00:45:12,840 --> 00:45:14,494
Merry Christmas to you.
1116
00:45:17,192 --> 00:45:19,151
I think green is a great colour
for you.
1117
00:45:19,194 --> 00:45:21,849
Well, today's not the day
that we are gonna find out.
1118
00:45:27,463 --> 00:45:29,901
It's really comin' down, huh?
1119
00:45:29,944 --> 00:45:32,207
I don't know how much longer
we should be on these roads.
1120
00:45:32,251 --> 00:45:34,122
You know, we just need
to find a motel.
1121
00:45:34,166 --> 00:45:36,168
Doesn't look like there's much
of that around here.
1122
00:45:36,211 --> 00:45:38,213
Keep your eyes peeled.
1123
00:45:40,172 --> 00:45:41,086
I'm sorry, Cara.
1124
00:45:41,129 --> 00:45:42,348
This is all my fault.
1125
00:45:42,391 --> 00:45:44,393
We are going to make
it home for Christmas.
1126
00:45:44,437 --> 00:45:45,220
How?
1127
00:45:45,264 --> 00:45:47,353
With a little bit of luck.
1128
00:45:47,396 --> 00:45:48,223
Luck?
1129
00:45:48,267 --> 00:45:49,703
Our planes were grounded.
1130
00:45:49,747 --> 00:45:51,096
We were stuck on a bus.
1131
00:45:51,139 --> 00:45:52,662
Now we're out in the middle
of nowhere on a stretch
1132
00:45:52,706 --> 00:45:53,968
in a blizzard.
1133
00:45:54,012 --> 00:45:55,448
We have not had
that great of luck.
1134
00:45:55,491 --> 00:45:58,930
I know it seems like everything
has gone wrong, but...
1135
00:45:58,973 --> 00:46:00,845
I kind of feel like some things
have gone right.
1136
00:46:02,194 --> 00:46:04,109
Yeah, I guess you're right.
1137
00:46:04,152 --> 00:46:05,153
... we wish you
a Merry Christmas
1138
00:46:05,197 --> 00:46:07,112
And a happy new year.
1139
00:46:07,155 --> 00:46:10,332
Good tidings we bring
for you and your kin.
1140
00:46:10,376 --> 00:46:11,725
Is this you?
1141
00:46:12,987 --> 00:46:13,988
No, no, no, I wanna hear.
I wanna listen.
1142
00:46:14,032 --> 00:46:15,076
You don't even like
country music.
1143
00:46:15,120 --> 00:46:18,166
Well, I like you.
1144
00:46:18,210 --> 00:46:20,952
I mean, I... I really like
your voice, so...
1145
00:46:27,828 --> 00:46:29,221
Joplin.
1146
00:46:29,264 --> 00:46:30,352
Have you been here?
1147
00:46:30,396 --> 00:46:32,920
My friend lives here.
Nathan Johnson.
1148
00:46:32,964 --> 00:46:35,227
I... I haven't thought
about that guy in years.
1149
00:46:35,270 --> 00:46:37,969
He was the best bass player
I knew growing up.
1150
00:46:38,012 --> 00:46:39,274
Yeah, he met a girl in Joplin,
1151
00:46:39,318 --> 00:46:41,886
and she gave him an ultimatum,
music or her.
1152
00:46:41,929 --> 00:46:44,540
He chose her and he never
looked back.
1153
00:46:44,584 --> 00:46:46,847
I wonder if he'd help us out
with a place to stay tonight.
1154
00:46:46,891 --> 00:46:48,370
Let's see here...
1155
00:46:50,111 --> 00:46:52,070
Hi, this is Nate.
Leave a message.
1156
00:46:52,113 --> 00:46:53,158
Nate.
1157
00:46:53,201 --> 00:46:55,029
Hey, buddy, it's your old pal,
Lee.
1158
00:46:55,073 --> 00:46:56,596
Listen, man I'm in your neck
of the woods
1159
00:46:56,639 --> 00:46:58,467
and actually cruising through
with a friend.
1160
00:46:58,511 --> 00:47:00,818
Was wondering if you had a place
for us to crash for the night.
1161
00:47:00,861 --> 00:47:01,862
I hope you're well, buddy.
1162
00:47:01,906 --> 00:47:03,821
Call me when you get this.
1163
00:47:05,213 --> 00:47:06,562
This blizzard's getting
real bad.
1164
00:47:06,606 --> 00:47:08,608
We should find someplace
to pull over.
1165
00:47:08,651 --> 00:47:09,783
Is that a church?
1166
00:47:09,827 --> 00:47:12,220
Should we go inside
and check it out?
1167
00:47:12,264 --> 00:47:14,005
Why not?
1168
00:47:16,964 --> 00:47:19,097
Joy to the World,
1169
00:47:19,140 --> 00:47:21,882
the Lord is come
1170
00:47:21,926 --> 00:47:26,931
Let Earth receive her King
1171
00:47:26,974 --> 00:47:30,586
Let every heart
prepare Him room
1172
00:47:30,630 --> 00:47:31,936
It's so beautiful, isn't it?
1173
00:47:31,979 --> 00:47:32,937
Yeah.
1174
00:47:32,980 --> 00:47:34,895
And Heaven and nature sing
1175
00:47:34,939 --> 00:47:37,637
And Heaven and nature sing
1176
00:47:37,680 --> 00:47:40,292
And Heaven
1177
00:47:40,335 --> 00:47:43,817
and nature sing
1178
00:47:46,167 --> 00:47:48,822
O come, all ye faithful
1179
00:47:48,866 --> 00:47:49,779
Nathan?
1180
00:47:49,823 --> 00:47:52,304
Joyful and triumphant.
1181
00:47:52,347 --> 00:47:53,871
I should probably call
my dad, too.
1182
00:47:53,914 --> 00:47:55,568
O come ye,
1183
00:47:55,611 --> 00:47:58,919
O come ye to Bethlehem
1184
00:47:58,963 --> 00:47:59,964
Hey, Momma.
1185
00:48:00,007 --> 00:48:03,445
Aha-ha, there you are.
1186
00:48:03,489 --> 00:48:05,230
What are you doing now?
1187
00:48:05,273 --> 00:48:07,319
Making mulled wine.
1188
00:48:07,362 --> 00:48:09,408
You guys open up your secret
Santa gifts yet?
1189
00:48:09,451 --> 00:48:10,583
Oh, of course not.
1190
00:48:10,626 --> 00:48:11,976
We're waiting for you.
1191
00:48:12,019 --> 00:48:14,500
This storm's getting pretty bad,
Momma.
1192
00:48:14,543 --> 00:48:15,980
I might miss Christmas.
1193
00:48:16,023 --> 00:48:17,111
Oh.
1194
00:48:17,155 --> 00:48:19,897
Oh, well.. well, let me know,
okay?
1195
00:48:19,940 --> 00:48:20,898
All right.
1196
00:48:20,941 --> 00:48:22,421
Bye, Momma.
1197
00:48:22,464 --> 00:48:24,292
Oh, don't worry about it.
1198
00:48:24,336 --> 00:48:26,512
If you're not home tomorrow,
we'll just celebrate Christmas
1199
00:48:26,555 --> 00:48:28,862
on the 26th.
1200
00:48:28,906 --> 00:48:30,298
I know, but it's not the same.
1201
00:48:30,342 --> 00:48:33,954
We'll try and save you
some of this ham.
1202
00:48:33,998 --> 00:48:36,087
Hey.
1203
00:48:36,130 --> 00:48:38,480
What's that I'm hearing?
1204
00:48:38,524 --> 00:48:40,352
Sounds like angels.
1205
00:48:40,395 --> 00:48:42,397
It's a choir.
1206
00:48:42,441 --> 00:48:44,399
I'm in a church and
they're practicing.
1207
00:48:44,443 --> 00:48:47,228
That song was
your mom's favourite.
1208
00:48:47,272 --> 00:48:49,883
I'll bet she's listening
in heaven.
1209
00:48:49,927 --> 00:48:51,450
Yeah, I hope so.
1210
00:48:51,493 --> 00:48:54,105
Travel safe, sweetheart.
1211
00:48:54,148 --> 00:48:55,497
All right. Love you, Dad.
1212
00:48:55,541 --> 00:48:56,803
Bye.
1213
00:48:59,371 --> 00:49:01,939
...Oh come let us
adore Him
1214
00:49:01,982 --> 00:49:07,901
Christ the Lord
1215
00:49:10,643 --> 00:49:13,776
O come, all ye faithful...
1216
00:49:13,820 --> 00:49:16,736
Your star?
1217
00:49:16,779 --> 00:49:18,433
It was always my dad's job
to put on the star,
1218
00:49:18,477 --> 00:49:19,695
'cause he was the tallest.
1219
00:49:19,739 --> 00:49:21,045
Huh.
1220
00:49:21,088 --> 00:49:23,177
But, uh, my mom asked me
to do it this year.
1221
00:49:23,221 --> 00:49:25,266
So, she saved it for me.
1222
00:49:25,310 --> 00:49:28,052
I thought you only decided
to go home yesterday.
1223
00:49:28,095 --> 00:49:32,273
Well, my mom always says
you gotta have faith.
1224
00:49:32,317 --> 00:49:34,145
I guess she has a lot of faith
in me.
1225
00:49:34,188 --> 00:49:36,190
Hmm.
1226
00:49:36,234 --> 00:49:39,628
When my dad got sick,
I was in Japan.
1227
00:49:41,500 --> 00:49:42,762
By the time I realized
about it,
1228
00:49:42,805 --> 00:49:45,199
it was too late.
1229
00:49:45,243 --> 00:49:48,594
I... I never got to say goodbye,
or, uh...
1230
00:49:48,637 --> 00:49:51,031
or tell him that I loved him.
1231
00:49:51,075 --> 00:49:53,468
Well, yesterday I saw you give
something very precious away
1232
00:49:53,512 --> 00:49:56,471
to somebody who needed it
more than you.
1233
00:49:56,515 --> 00:50:00,519
I think your father knew
where your heart was.
1234
00:50:00,562 --> 00:50:04,218
I've been running
from it for a long time.
1235
00:50:04,262 --> 00:50:10,050
Never made it hurt any less.
1236
00:50:10,094 --> 00:50:13,662
My family would
never say it, but...
1237
00:50:13,706 --> 00:50:18,493
I know I let 'em down when
they needed me the most.
1238
00:50:18,537 --> 00:50:21,453
My mom would have
loved this...
1239
00:50:21,496 --> 00:50:24,717
I know she wanted me to take
care of my dad and...
1240
00:50:24,760 --> 00:50:27,589
the business, and...
1241
00:50:27,633 --> 00:50:31,985
all she ever said was
"I trust you."
1242
00:50:32,029 --> 00:50:33,900
She was right to.
1243
00:50:33,943 --> 00:50:39,514
I know you talked
about needing faith, but...
1244
00:50:39,558 --> 00:50:41,081
sometimes it's so hard
to have faith
1245
00:50:41,125 --> 00:50:45,520
when it just feels like
all there is, is emptiness.
1246
00:50:45,564 --> 00:50:47,870
Well, I guess that's when
you need it the most.
1247
00:50:52,788 --> 00:50:57,097
How does your family usually
spend Christmas Eve?
1248
00:50:57,141 --> 00:51:00,840
My mom and I would stay up
all night baking pies.
1249
00:51:00,883 --> 00:51:03,582
We would always wait up
and open our first gift
1250
00:51:03,625 --> 00:51:05,149
right at the stroke of midnight.
1251
00:51:05,192 --> 00:51:06,019
We did that too.
1252
00:51:06,063 --> 00:51:06,498
Really?
1253
00:51:06,541 --> 00:51:08,282
Yeah.
1254
00:51:09,892 --> 00:51:13,026
Well, I guess we're gonna
miss out on that one this year.
1255
00:51:13,070 --> 00:51:14,593
I have an idea.
1256
00:51:31,392 --> 00:51:32,785
Thank you.
1257
00:51:47,191 --> 00:51:48,975
Merry Christmas.
1258
00:51:55,286 --> 00:51:57,114
Hope Nate calls back soon.
1259
00:51:57,157 --> 00:51:59,507
It's really starting to come
down out there.
1260
00:51:59,551 --> 00:52:00,682
I'm just gonna go and say
it right now.
1261
00:52:00,726 --> 00:52:03,990
You are in for one
epic surprise.
1262
00:52:07,167 --> 00:52:08,299
You okay?
1263
00:52:08,342 --> 00:52:09,778
No, I'm just tired.
1264
00:52:13,086 --> 00:52:14,043
Heath?
1265
00:52:14,087 --> 00:52:15,175
Yeah?
1266
00:52:15,219 --> 00:52:17,221
What were your, um, your plans
1267
00:52:17,264 --> 00:52:20,963
before you decided to go home
for Christmas?
1268
00:52:21,007 --> 00:52:24,053
Just stick close to the city,
work on my music.
1269
00:52:24,097 --> 00:52:25,751
Why?
1270
00:52:26,926 --> 00:52:27,970
Oh.
1271
00:52:29,450 --> 00:52:32,149
Our Christmas prayers
are answered.
1272
00:52:33,846 --> 00:52:35,848
Hey, Nate.
1273
00:52:35,891 --> 00:52:37,458
Yeah, it's old Heath.
1274
00:52:47,947 --> 00:52:50,558
Hey.
1275
00:52:50,602 --> 00:52:52,343
I know it's early yet, but uh,
1276
00:52:52,386 --> 00:52:54,519
Donna's asleep so we should
be quiet.
1277
00:52:54,562 --> 00:52:55,955
I gotta say, Lee.
1278
00:52:55,998 --> 00:52:57,261
I figured a big star like you
would be travelling
1279
00:52:57,304 --> 00:52:58,871
with more of an entourage.
1280
00:52:58,914 --> 00:53:02,135
Yeah, yeah, uh, well,
it's kind of a long story.
1281
00:53:02,179 --> 00:53:04,093
I hope we're not imposing
on Christmas Eve.
1282
00:53:04,137 --> 00:53:05,965
Oh, Donna will probably
think I'm Santa
1283
00:53:06,008 --> 00:53:07,227
for bringing home Lee.
1284
00:53:07,271 --> 00:53:09,403
...She hasn't been feeling
so good lately.
1285
00:53:09,447 --> 00:53:11,579
Well, tonight, you're
a lifesaver, so thank you.
1286
00:53:11,623 --> 00:53:13,494
Christmas, it's the time
for giving, right?
1287
00:53:13,538 --> 00:53:15,192
Uh, Cara, you'll be staying
in the guest room.
1288
00:53:15,235 --> 00:53:17,019
It's the top of the stairs,
first door on the right.
1289
00:53:17,063 --> 00:53:19,500
Bed's all made up, bathroom's
at the end of the hall.
1290
00:53:19,544 --> 00:53:21,981
Lee, living room couch,
if that's okay.
1291
00:53:22,024 --> 00:53:24,157
Hey. Just like old times.
1292
00:53:24,201 --> 00:53:25,463
All right.
1293
00:53:25,506 --> 00:53:26,377
Oh, hey.
1294
00:53:26,420 --> 00:53:28,509
This is Donna,
by the way.
1295
00:53:28,553 --> 00:53:31,295
And my girls,
Nell and Mandy.
1296
00:53:31,338 --> 00:53:33,427
So cute.
1297
00:53:33,471 --> 00:53:35,473
Yeah, come on,
I'll show you around.
1298
00:53:35,516 --> 00:53:36,909
All right. After you.
1299
00:53:36,952 --> 00:53:38,345
Thank you.
1300
00:53:43,089 --> 00:53:44,656
Here you go.
1301
00:53:44,699 --> 00:53:46,484
Well, here it is.
1302
00:53:47,963 --> 00:53:48,834
Uh-oh.
1303
00:53:49,704 --> 00:53:51,358
For Santa.
1304
00:53:51,402 --> 00:53:52,054
Take one.
1305
00:53:52,098 --> 00:53:52,925
All right.
1306
00:53:52,968 --> 00:53:54,274
Daddy!
1307
00:53:54,318 --> 00:53:55,928
Hey, monkey.
1308
00:53:55,971 --> 00:53:57,669
I thought I told you
to get to bed.
1309
00:53:57,712 --> 00:53:59,758
This here's Lee, Daddy's
old friend.
1310
00:53:59,801 --> 00:54:01,281
You must be Nell.
1311
00:54:01,325 --> 00:54:03,414
How come you were going to
eat eating Santa's cookies?
1312
00:54:04,719 --> 00:54:07,896
Uh, well. I'm helping out
Santa tonight.
1313
00:54:07,940 --> 00:54:09,028
Kind of like an elf.
1314
00:54:09,071 --> 00:54:12,423
Elves are little,
with pointy ears.
1315
00:54:12,466 --> 00:54:15,469
Well, I am more of a...
well, an elf helper.
1316
00:54:15,513 --> 00:54:16,905
See?
1317
00:54:16,949 --> 00:54:18,342
Where's your bag of gifts?
1318
00:54:18,385 --> 00:54:19,821
Santa's gonna bring those later.
1319
00:54:19,865 --> 00:54:21,432
But he asked me to deliver
the extra ones
1320
00:54:21,475 --> 00:54:24,261
to the super special kids.
1321
00:54:24,304 --> 00:54:25,958
What would you like?
1322
00:54:26,001 --> 00:54:29,266
For my mom to get better.
1323
00:54:33,052 --> 00:54:36,316
You know what I like to do
when I wanna feel better?
1324
00:54:36,360 --> 00:54:37,883
Sing a song.
1325
00:54:37,926 --> 00:54:39,624
You could sing her a song.
1326
00:54:39,667 --> 00:54:40,929
That could be nice.
1327
00:54:40,973 --> 00:54:45,369
But, I have an idea, if
it's okay with your dad.
1328
00:54:45,412 --> 00:54:48,110
How about I teach you a song,
1329
00:54:48,154 --> 00:54:49,547
and we sing it to your
mother together?
1330
00:54:49,590 --> 00:54:51,157
Really?
1331
00:54:51,200 --> 00:54:52,811
Sounds good to me.
1332
00:54:52,854 --> 00:54:53,551
Awesome.
1333
00:54:53,594 --> 00:54:54,639
I'm going to get Mandy.
1334
00:54:54,682 --> 00:54:56,031
She can sing too.
1335
00:54:56,075 --> 00:54:57,076
Okay.
1336
00:55:00,558 --> 00:55:02,342
It's hard for them to get
to sleep on Christmas Eve.
1337
00:55:02,386 --> 00:55:03,952
They're too excited.
1338
00:55:03,996 --> 00:55:06,172
Well, looks like I won't be
getting back out there tonight.
1339
00:55:06,215 --> 00:55:08,696
Well, we could watch 'em.
1340
00:55:08,740 --> 00:55:09,567
Uh, you sure?
1341
00:55:09,610 --> 00:55:11,743
Yeah, absolutely.
Yeah.
1342
00:55:11,786 --> 00:55:13,440
Oh, thanks, Lee.
1343
00:55:13,484 --> 00:55:15,355
I mean, this blizzard, it's
a problem for most people.
1344
00:55:15,399 --> 00:55:19,011
But for my family,
it's a triple-time godsend.
1345
00:55:19,054 --> 00:55:19,577
Thanks.
1346
00:55:19,620 --> 00:55:21,013
Okay.
1347
00:55:22,971 --> 00:55:23,885
Kids?
1348
00:55:25,365 --> 00:55:30,762
The stars in the sky looked
down where he lay
1349
00:55:30,805 --> 00:55:36,855
The little Lord Jesus
asleep on the hay.
1350
00:55:36,898 --> 00:55:39,727
Are you one of
Santa's helpers too?
1351
00:55:39,771 --> 00:55:41,207
She sure is.
1352
00:55:41,250 --> 00:55:44,079
And that is why she
is gonna sing with us.
1353
00:55:44,123 --> 00:55:46,255
Isn't it a little late
for singing?
1354
00:55:46,299 --> 00:55:47,909
We're learning a song
for our Mom,
1355
00:55:47,953 --> 00:55:49,215
for Christmas.
1356
00:55:49,258 --> 00:55:50,695
It was Lee's idea.
1357
00:55:50,738 --> 00:55:52,392
Oh, it was Lee's idea?
1358
00:55:52,436 --> 00:55:55,700
Well, then I guess
I have no choice, right?
1359
00:55:55,743 --> 00:55:56,788
All right. So.
1360
00:55:56,831 --> 00:55:58,659
Aren't you guys ready?
1361
00:55:58,703 --> 00:56:01,270
Away in a manger...
1362
00:56:01,314 --> 00:56:03,882
No crib for a bed
1363
00:56:03,925 --> 00:56:09,409
The little Lord Jesus
lay down his sweet head
1364
00:56:09,453 --> 00:56:10,976
Yay!
1365
00:56:11,019 --> 00:56:12,151
That was so good.
1366
00:56:12,194 --> 00:56:13,065
All right.
1367
00:56:14,371 --> 00:56:15,546
All right, so you guys
know all your parts?
1368
00:56:15,589 --> 00:56:16,460
Yes.
1369
00:56:16,503 --> 00:56:18,113
Okay, now it's bedtime, right?
1370
00:56:18,157 --> 00:56:20,115
But what did this elf bring?
1371
00:56:22,466 --> 00:56:24,511
Uh, what does your Momma like?
1372
00:56:24,555 --> 00:56:26,383
Dessert.
1373
00:56:26,426 --> 00:56:27,949
Oh, dessert.
1374
00:56:27,993 --> 00:56:30,256
Well, let's go to the kitchen
and see what we can find.
1375
00:56:30,299 --> 00:56:31,562
Okay, you ready?
1376
00:56:31,605 --> 00:56:32,476
Here we go...
1377
00:56:32,519 --> 00:56:33,825
I'll take this.
1378
00:56:33,868 --> 00:56:35,000
Okay, who's gonna...
You're gonna roll it out?
1379
00:56:35,043 --> 00:56:36,436
That's perfect.
1380
00:56:36,480 --> 00:56:38,090
Okay, so what
we have to do is,
1381
00:56:38,133 --> 00:56:40,266
we have to make it in a perfect
circle so it's the crust, right?
1382
00:56:41,702 --> 00:56:43,095
Okay, ready.
1383
00:56:43,138 --> 00:56:44,183
Here I will take this.
1384
00:56:44,226 --> 00:56:45,097
Nice.
1385
00:56:45,140 --> 00:56:46,272
So what can I do to help?
1386
00:56:46,315 --> 00:56:47,969
Um, I think we got it.
1387
00:56:48,013 --> 00:56:49,057
Oh.
1388
00:56:51,495 --> 00:56:52,670
Okay, now we're gonna put it
on here.
1389
00:56:52,713 --> 00:56:53,801
Who wants to lift it up?
1390
00:56:53,845 --> 00:56:54,498
Me.
1391
00:56:54,541 --> 00:56:55,237
Good job.
1392
00:56:55,281 --> 00:56:56,108
We'll do it together.
1393
00:56:56,151 --> 00:56:56,978
One, two, three!
1394
00:56:57,022 --> 00:56:57,849
Ahh!
1395
00:56:57,892 --> 00:56:58,806
Oh, nice work.
1396
00:56:58,850 --> 00:57:00,373
Now push it all the way down.
1397
00:57:00,417 --> 00:57:01,983
Yeah. Good job.
1398
00:57:02,027 --> 00:57:03,420
Get it nice and flat like that.
1399
00:57:03,463 --> 00:57:04,769
Yes.
1400
00:57:04,812 --> 00:57:06,858
That is perfect.
1401
00:57:06,901 --> 00:57:09,817
Okay, all right.
1402
00:57:09,861 --> 00:57:11,993
Now what are we going to put
in the pie?
1403
00:57:12,037 --> 00:57:13,212
Ha!
1404
00:57:13,255 --> 00:57:14,561
Ready for that?
1405
00:57:17,346 --> 00:57:18,217
Mmm.
1406
00:57:18,260 --> 00:57:20,001
This is Cara's Stonebridge jam.
1407
00:57:20,045 --> 00:57:21,307
Ready?
1408
00:57:21,350 --> 00:57:24,223
Oh, woah, that's so cool.
1409
00:57:24,266 --> 00:57:26,007
Look at that.
1410
00:57:26,051 --> 00:57:28,140
You know what, I think
we need some more.
1411
00:57:28,183 --> 00:57:31,491
All right, number two,
goin' in.
1412
00:57:31,535 --> 00:57:33,014
Here we go.
1413
00:57:33,058 --> 00:57:35,060
You wanna spread it now?
Your turn, okay.
1414
00:57:35,103 --> 00:57:36,365
That's perfect.
1415
00:57:36,409 --> 00:57:37,802
What about the topping?
1416
00:57:37,845 --> 00:57:40,631
Uh... Oh, you know what,
I think I have something.
1417
00:57:48,813 --> 00:57:50,423
Okay, take one of these...
1418
00:57:50,467 --> 00:57:51,859
-You got it? You ready?
-Yummy.
1419
00:57:51,903 --> 00:57:53,731
Break it up into little pieces.
1420
00:57:54,906 --> 00:57:56,124
Just like that, yeah.
1421
00:57:56,168 --> 00:57:57,386
These look so good.
1422
00:57:57,430 --> 00:57:58,257
You wanna try a little bite?
1423
00:57:58,300 --> 00:57:59,040
Yeah.
1424
00:57:59,084 --> 00:58:00,781
That's a good idea.
1425
00:58:00,825 --> 00:58:03,697
Mom's going to love this.
1426
00:58:03,741 --> 00:58:06,004
Okay, it's perfect.
1427
00:58:06,047 --> 00:58:07,222
Thank you.
1428
00:58:07,266 --> 00:58:09,790
And... Ta-da.
1429
00:58:09,834 --> 00:58:10,574
In it goes.
1430
00:58:10,617 --> 00:58:12,227
Perfect.
1431
00:58:12,271 --> 00:58:14,708
Now you know how to make a pie,
you can do it anytime you want.
1432
00:58:14,752 --> 00:58:17,058
Okay. It's bedtime.
1433
00:58:17,102 --> 00:58:18,277
Aww.
1434
00:58:18,320 --> 00:58:19,757
Now Cara's right.
1435
00:58:19,800 --> 00:58:21,193
You don't want to be too tired
to sing for your mom.
1436
00:58:21,236 --> 00:58:22,542
Un-huh.
1437
00:58:22,586 --> 00:58:24,849
Will you put out a piece of
candy for Santa?
1438
00:58:24,892 --> 00:58:26,764
And Rudolph too?
1439
00:58:26,807 --> 00:58:27,591
Can you?
1440
00:58:28,505 --> 00:58:30,071
-I'll do it.
-Okay.
1441
00:58:30,115 --> 00:58:30,724
You got it.
1442
00:58:30,768 --> 00:58:31,812
Off to bed.
1443
00:58:31,856 --> 00:58:32,944
Goodnight, girls.
1444
00:58:32,987 --> 00:58:33,553
Goodnight.
1445
00:58:33,597 --> 00:58:34,859
Night.
1446
00:58:39,472 --> 00:58:40,560
Is everything all right?
1447
00:58:40,604 --> 00:58:42,214
Huh?
1448
00:58:42,954 --> 00:58:45,130
Just seems like something's
bothering you.
1449
00:58:45,173 --> 00:58:50,265
Oh, just anxious about
getting home, I guess.
1450
00:58:50,309 --> 00:58:52,180
Well, look, I wanted
to thank you.
1451
00:58:52,224 --> 00:58:54,748
For what?
1452
00:58:54,792 --> 00:58:56,402
For all of this.
1453
00:58:56,445 --> 00:58:57,577
The advice, the pie.
1454
00:58:57,621 --> 00:58:58,883
The company.
1455
00:58:58,926 --> 00:59:00,798
Couldn't have done it
without ya.
1456
00:59:00,841 --> 00:59:03,583
Oh, I think you would've been
just fine on your own.
1457
00:59:03,627 --> 00:59:05,063
Maybe.
1458
00:59:05,106 --> 00:59:06,760
But I'm sure glad I didn't have
to be.
1459
00:59:06,804 --> 00:59:10,590
What about your fiancée?
1460
00:59:10,634 --> 00:59:12,070
Fiancée?
1461
00:59:12,113 --> 00:59:13,985
Gail Fairweather?
1462
00:59:16,378 --> 00:59:17,292
It's not funny.
1463
00:59:17,336 --> 00:59:18,337
I thought we were...
1464
00:59:18,380 --> 00:59:20,078
Thought we were what?
1465
00:59:20,121 --> 00:59:22,646
Thought we were being honest
with each other.
1466
00:59:22,689 --> 00:59:24,343
Gail is just a friend.
1467
00:59:24,386 --> 00:59:25,083
But the magazine said...
1468
00:59:25,126 --> 00:59:26,998
Was wrong.
1469
00:59:27,041 --> 00:59:31,176
So, you guys never dated?
1470
00:59:32,481 --> 00:59:34,266
She was there for me
when my dad passed away.
1471
00:59:34,309 --> 00:59:35,136
Yeah.
1472
00:59:35,180 --> 00:59:37,878
People make assumptions,
1473
00:59:37,922 --> 00:59:40,968
but she's like a little
sister to me.
1474
00:59:41,012 --> 00:59:43,057
Yeah.
1475
00:59:43,101 --> 00:59:46,583
To be honest, she's not
really my type.
1476
00:59:46,626 --> 00:59:47,540
Oh.
1477
00:59:47,584 --> 00:59:49,020
You have a type?
1478
00:59:49,063 --> 00:59:50,674
All right.
1479
00:59:50,717 --> 00:59:51,892
Let's just say she would never
sing with a bunch of strangers
1480
00:59:51,936 --> 00:59:54,373
in a small town in
the middle of nowhere.
1481
00:59:54,416 --> 00:59:56,680
She would never cut
paper snowflakes,
1482
00:59:56,723 --> 00:59:59,987
and I know one thing for sure.
1483
01:00:00,031 --> 01:00:01,249
What?
1484
01:00:01,293 --> 01:00:05,863
She would never ever,
ever be caught dead
1485
01:00:05,906 --> 01:00:07,212
wearing that reindeer sweater.
1486
01:00:07,255 --> 01:00:09,170
I like that reindeer sweater.
1487
01:00:10,041 --> 01:00:11,129
I agree.
1488
01:00:12,260 --> 01:00:13,087
Oh, presents.
1489
01:00:13,131 --> 01:00:14,132
Huh?
1490
01:00:14,175 --> 01:00:15,176
It's... it's officially
Christmas.
1491
01:00:15,220 --> 01:00:15,829
We have to exchange
one present.
1492
01:00:15,873 --> 01:00:16,525
It's tradition.
1493
01:00:16,569 --> 01:00:17,396
Yeah.
1494
01:00:17,439 --> 01:00:19,050
Come on.
1495
01:00:24,708 --> 01:00:26,013
All right.
1496
01:00:26,057 --> 01:00:30,670
This is a country act
you might actually like.
1497
01:00:30,714 --> 01:00:31,410
Merry Christmas.
1498
01:00:31,453 --> 01:00:32,585
Okay...
1499
01:00:38,547 --> 01:00:39,200
Oh!
1500
01:00:39,244 --> 01:00:39,897
The Roamers!
1501
01:00:41,115 --> 01:00:42,769
I cannot believe
you found this.
1502
01:00:42,813 --> 01:00:44,379
I told you they were famous.
1503
01:00:44,423 --> 01:00:46,425
Um, that's for you.
1504
01:00:46,468 --> 01:00:47,382
Merry Christmas.
1505
01:00:47,426 --> 01:00:48,645
Oh.
1506
01:00:55,869 --> 01:00:58,393
My dad has one that he loves
and he always brings it out
1507
01:00:58,437 --> 01:01:01,309
at Christmas, so... I don't
even know if you play, but...
1508
01:01:09,491 --> 01:01:10,971
Okay, so you definitely play.
1509
01:01:15,149 --> 01:01:17,195
I had one of these growing up.
1510
01:01:17,238 --> 01:01:18,587
Thank you.
1511
01:01:18,631 --> 01:01:20,328
It's perfect.
1512
01:01:22,374 --> 01:01:23,201
Ooh.
1513
01:01:23,244 --> 01:01:24,681
The pies.
1514
01:01:26,726 --> 01:01:27,727
Oh.
1515
01:01:27,771 --> 01:01:28,946
That looks good.
1516
01:01:28,989 --> 01:01:30,338
Not bad for an improvised
topping, huh?
1517
01:01:30,382 --> 01:01:31,600
Who knows?
1518
01:01:31,644 --> 01:01:35,387
Maybe you started a
new Christmas tradition.
1519
01:01:35,430 --> 01:01:37,432
That's not a bad idea.
1520
01:01:37,476 --> 01:01:38,651
Where are you going?
1521
01:01:38,695 --> 01:01:40,000
It's Christmas.
1522
01:01:40,044 --> 01:01:42,873
I'm gonna go start
my own miracle.
1523
01:02:16,558 --> 01:02:17,211
Hello.
1524
01:02:17,255 --> 01:02:18,386
Hey, Soph.
1525
01:02:18,430 --> 01:02:19,518
Um, I'm sorry I'm calling
you so late.
1526
01:02:19,561 --> 01:02:21,563
Do you have any of those
candy bars left?
1527
01:02:21,607 --> 01:02:23,565
Some, why?
1528
01:02:23,609 --> 01:02:25,959
Can you do me a huge favour?
1529
01:02:35,882 --> 01:02:38,842
Time to get up, Mom!
It's Christmas!
1530
01:02:38,885 --> 01:02:40,365
Christmas!
1531
01:02:40,408 --> 01:02:43,237
Merry Christmas.
1532
01:02:43,281 --> 01:02:44,848
Okay, you go ahead.
1533
01:02:47,111 --> 01:02:48,677
Come on.
1534
01:02:48,721 --> 01:02:49,940
What's all this?
1535
01:02:49,983 --> 01:02:51,811
I got a special gift for you
this Christmas.
1536
01:02:51,855 --> 01:02:53,117
Come on.
1537
01:02:57,904 --> 01:03:00,167
Lee?
1538
01:03:00,211 --> 01:03:01,995
Hey, Donna.
1539
01:03:02,039 --> 01:03:03,257
Hi.
1540
01:03:06,217 --> 01:03:07,958
I... I don't understand.
1541
01:03:08,001 --> 01:03:11,352
Well, Nate really took care
of us last night.
1542
01:03:11,396 --> 01:03:13,006
Oh, this is my friend,
Cara Hill.
1543
01:03:13,050 --> 01:03:15,835
Hi Mrs. Johnson,
so nice to meet you.
1544
01:03:15,879 --> 01:03:17,794
You have such a wonderful
family.
1545
01:03:17,837 --> 01:03:19,143
Well, that I know, but...
1546
01:03:19,186 --> 01:03:21,449
um, please, we don't do it
formal here.
1547
01:03:21,493 --> 01:03:23,669
You can just call me Donna.
1548
01:03:23,712 --> 01:03:25,149
Mom, sit down.
1549
01:03:25,192 --> 01:03:26,324
Mom, Mom, sit down.
1550
01:03:26,367 --> 01:03:27,064
Okay.
1551
01:03:27,107 --> 01:03:28,021
We have a gift for you.
1552
01:03:28,065 --> 01:03:29,501
Okay.
1553
01:03:31,024 --> 01:03:32,373
All right.
1554
01:03:32,417 --> 01:03:34,593
Now, you guys ready?
1555
01:03:34,636 --> 01:03:36,551
Did you know about this?
1556
01:03:36,595 --> 01:03:37,901
Mmmm, yeah.
1557
01:03:38,597 --> 01:03:39,728
And...
1558
01:03:39,772 --> 01:03:42,122
Away in a manger
1559
01:03:42,166 --> 01:03:44,733
No crib for a bed
1560
01:03:44,777 --> 01:03:50,130
The little Lord Jesus
laid down his sweet head
1561
01:03:50,174 --> 01:03:55,614
The stars in the sky
look down where he lays
1562
01:03:55,657 --> 01:04:01,446
The little Lord Jesus,
asleep on the hay
1563
01:04:02,577 --> 01:04:03,883
I love you Lord Jesus
1564
01:04:03,927 --> 01:04:06,755
Look down from the sky
1565
01:04:06,799 --> 01:04:12,065
Stay by my cradle
from morning to night
1566
01:04:12,109 --> 01:04:14,328
Away in a manger
1567
01:04:14,372 --> 01:04:17,462
No crib for a bed
1568
01:04:17,505 --> 01:04:24,338
The little Lord Jesus
laid down his sweet head
1569
01:04:24,382 --> 01:04:26,514
Yaaay!
1570
01:04:26,558 --> 01:04:28,299
Good job!
1571
01:04:28,342 --> 01:04:30,475
Yeah!
1572
01:04:32,216 --> 01:04:33,870
Come here.
1573
01:04:38,004 --> 01:04:40,050
And we have one more surprise,
right?
1574
01:04:40,093 --> 01:04:41,094
Yeah.
1575
01:04:41,138 --> 01:04:42,052
Come on.
1576
01:04:42,095 --> 01:04:43,923
What is it?
1577
01:04:43,967 --> 01:04:47,274
I already cut a slice
for everyone.
1578
01:04:47,318 --> 01:04:48,145
Wow.
1579
01:04:48,188 --> 01:04:49,320
You did this?
1580
01:04:49,363 --> 01:04:50,756
What did you do?
1581
01:04:50,799 --> 01:04:52,236
I put the jam in.
1582
01:04:52,279 --> 01:04:53,541
I made the crust.
1583
01:04:53,585 --> 01:04:54,629
Wow!
1584
01:04:54,673 --> 01:04:56,066
It looks wonderful,
1585
01:04:56,109 --> 01:05:00,940
and it smells so good I can
almost taste the air.
1586
01:05:00,984 --> 01:05:02,115
Oh, this is fantastic.
1587
01:05:02,159 --> 01:05:05,249
Mm, the topping!
1588
01:05:05,292 --> 01:05:06,554
Mmm.
1589
01:05:06,598 --> 01:05:09,079
Whatever it is, is
absolutely divine.
1590
01:05:09,122 --> 01:05:11,037
Well that is Cara's candy.
1591
01:05:11,081 --> 01:05:13,126
Well, I need to know
where to get it next year.
1592
01:05:13,170 --> 01:05:15,259
For next year's pie.
1593
01:05:15,302 --> 01:05:17,391
Will you come visit us again?
1594
01:05:17,435 --> 01:05:18,349
Next year.
1595
01:05:18,392 --> 01:05:19,480
Promise, please?
1596
01:05:19,524 --> 01:05:20,873
We will try.
1597
01:05:20,917 --> 01:05:22,005
We will.
1598
01:05:22,048 --> 01:05:23,354
Yaaay!
1599
01:05:23,397 --> 01:05:24,442
Storm cleared.
1600
01:05:24,485 --> 01:05:25,530
Oh.
1601
01:05:25,573 --> 01:05:27,010
Should be a safer ride.
1602
01:05:27,053 --> 01:05:28,837
Yeah.
1603
01:05:28,881 --> 01:05:30,535
Hey, I gotta say thank you,
guys.
1604
01:05:30,578 --> 01:05:32,841
I haven't seen her that happy
in a long time.
1605
01:05:32,885 --> 01:05:34,234
Aw.
1606
01:05:34,278 --> 01:05:35,844
Well, it was such a special
Christmas for us, too.
1607
01:05:35,888 --> 01:05:37,672
Yeah, yeah. We'll do it again
real soon.
1608
01:05:37,716 --> 01:05:38,978
Ah, you know where to find me.
1609
01:05:39,022 --> 01:05:39,718
Cara...
1610
01:05:39,761 --> 01:05:40,371
Thank you.
1611
01:05:40,414 --> 01:05:42,460
Great to meet you.
1612
01:05:43,374 --> 01:05:44,201
Merry Christmas.
1613
01:05:44,244 --> 01:05:45,115
Merry Christmas, Nate.
1614
01:05:45,158 --> 01:05:45,898
All right.
1615
01:05:45,942 --> 01:05:47,378
Well, have a safe trip.
1616
01:05:47,421 --> 01:05:49,032
Thank you.
1617
01:05:52,861 --> 01:05:54,820
They're such a nice family.
1618
01:05:57,997 --> 01:05:59,651
All right.
1619
01:05:59,694 --> 01:06:01,522
Let's check this out.
I'm excited.
1620
01:06:01,566 --> 01:06:04,786
Only a few more hours to go.
1621
01:06:06,136 --> 01:06:07,137
Jolly old Saint Nicholas...
1622
01:06:07,180 --> 01:06:08,181
I like it.
1623
01:06:08,225 --> 01:06:10,009
Lean your ear this way
1624
01:06:10,053 --> 01:06:15,319
Don't you tell a single soul
what I'm gonna say
1625
01:06:15,362 --> 01:06:18,017
Christmas Eve is coming soon
1626
01:06:18,061 --> 01:06:20,628
Now you dear old man
1627
01:06:20,672 --> 01:06:23,327
Whisper what you'll
bring to me
1628
01:06:23,370 --> 01:06:26,983
Tell me if you can
1629
01:06:27,026 --> 01:06:29,159
Oooh...
1630
01:06:37,210 --> 01:06:38,429
Hey.
1631
01:06:38,472 --> 01:06:40,170
Looks just like the picture
on the label.
1632
01:06:42,868 --> 01:06:44,609
Oh, there's the famous
stone bridge.
1633
01:06:44,652 --> 01:06:46,219
Yeah.
1634
01:06:46,263 --> 01:06:47,916
That's where my mom
and dad got married.
1635
01:06:47,960 --> 01:06:50,876
And my grandma and grandpa.
1636
01:06:50,919 --> 01:06:51,877
Hmm.
1637
01:06:54,097 --> 01:06:57,056
Well, thank you for the ride.
1638
01:06:57,100 --> 01:06:58,188
You're welcome.
1639
01:06:58,231 --> 01:06:59,189
Yeah.
1640
01:07:00,494 --> 01:07:02,844
Guess, um, you should probably
be heading back,
1641
01:07:02,888 --> 01:07:07,632
you probably have family
expecting you.
1642
01:07:07,675 --> 01:07:12,071
Yeah, yeah... I guess...
guess I should.
1643
01:07:12,115 --> 01:07:13,507
Well, good luck
with your business.
1644
01:07:13,551 --> 01:07:15,074
Remember what I said,
don't take no for an answer.
1645
01:07:15,118 --> 01:07:17,163
Oh, yeah.
1646
01:07:17,207 --> 01:07:21,994
And, um, I hope you find
your song.
1647
01:07:22,038 --> 01:07:23,691
I think I will.
1648
01:07:27,086 --> 01:07:29,088
It's funny how
coming home
1649
01:07:29,132 --> 01:07:34,006
brings you back
where you belong.
1650
01:07:34,050 --> 01:07:36,748
Yeah.
1651
01:07:36,791 --> 01:07:37,836
Thank you.
1652
01:07:37,879 --> 01:07:39,142
Yeah.
1653
01:07:39,185 --> 01:07:40,317
Uh, I should probably...
1654
01:07:40,360 --> 01:07:42,580
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1655
01:07:44,451 --> 01:07:47,846
Uh, Lee, um.
1656
01:07:47,889 --> 01:07:49,978
Do you want to come in
for a cup of cider?
1657
01:07:50,022 --> 01:07:53,373
It's my mom's famous recipe.
1658
01:07:53,417 --> 01:07:56,594
Uh... maybe warm up
before you head back out?
1659
01:07:56,637 --> 01:07:59,684
Yeah, yeah I'd like that.
1660
01:07:59,727 --> 01:08:01,555
Cool.
1661
01:08:09,476 --> 01:08:12,827
Wow.
1662
01:08:12,871 --> 01:08:13,959
It feels like home.
1663
01:08:15,482 --> 01:08:17,049
Yeah.
1664
01:08:17,093 --> 01:08:18,311
Well, I'll go warm up the cider,
1665
01:08:18,355 --> 01:08:20,705
and you can just hang out
here by the fire.
1666
01:08:20,748 --> 01:08:22,272
Sure.
1667
01:08:22,315 --> 01:08:25,013
Dad, hi.
1668
01:08:25,057 --> 01:08:26,972
Hi, oh, Merry Christmas.
1669
01:08:27,015 --> 01:08:27,755
You made it.
1670
01:08:27,799 --> 01:08:28,539
Of course.
1671
01:08:28,582 --> 01:08:29,757
Yeah.
1672
01:08:29,801 --> 01:08:32,543
Um, I wanted to introduce
you to someone.
1673
01:08:32,586 --> 01:08:35,676
Heath Sawyer.
1674
01:08:35,720 --> 01:08:37,722
Does everybody know
who you are?
1675
01:08:37,765 --> 01:08:38,853
Please.
1676
01:08:38,897 --> 01:08:39,767
Call me Lee.
1677
01:08:39,811 --> 01:08:41,769
I've seen you on TV.
1678
01:08:41,813 --> 01:08:45,643
Sweetheart, you didn't tell me
you know Heath Sawyer.
1679
01:08:45,686 --> 01:08:46,992
Oh, we go way back.
1680
01:08:47,035 --> 01:08:48,820
Oh yeah.
Two whole days.
1681
01:08:50,256 --> 01:08:51,649
Well, I was hoping to get
caught up on your trip,
1682
01:08:51,692 --> 01:08:54,608
but, uh, we could
save that for later.
1683
01:08:57,394 --> 01:08:58,830
Um...
1684
01:08:58,873 --> 01:09:00,048
Yeah, Dad.
1685
01:09:00,092 --> 01:09:01,180
So, I wanted to talk to you
about that,
1686
01:09:01,224 --> 01:09:04,270
um, so we did get the loan
in New York.
1687
01:09:04,314 --> 01:09:06,664
But there are some
strings attached,
1688
01:09:06,707 --> 01:09:08,622
um, that I tried
to tell you about.
1689
01:09:08,666 --> 01:09:12,191
I just didn't... want
to ruin Christmas.
1690
01:09:12,235 --> 01:09:13,584
What strings?
1691
01:09:13,627 --> 01:09:17,762
Well, Lionel said we had
to add more machines
1692
01:09:17,805 --> 01:09:20,112
and that would replace
half of our workers.
1693
01:09:20,156 --> 01:09:21,418
That's never gonna happen.
1694
01:09:21,461 --> 01:09:22,941
I know, that's how I feel,
but that's the...
1695
01:09:22,984 --> 01:09:25,117
that's the only offer.
1696
01:09:25,161 --> 01:09:25,944
I'll call him.
1697
01:09:25,987 --> 01:09:26,727
Dad, you can't.
1698
01:09:26,771 --> 01:09:29,208
This... Don't call him.
1699
01:09:29,252 --> 01:09:31,079
I have an idea though, um,
1700
01:09:31,123 --> 01:09:33,865
for a new product that I think
could be really amazing.
1701
01:09:33,908 --> 01:09:35,127
Candy bars.
1702
01:09:35,171 --> 01:09:36,694
We could make them out
of the dried fruits,
1703
01:09:36,737 --> 01:09:38,696
and the nuts, and the honey,
just like Mom used to make.
1704
01:09:38,739 --> 01:09:39,523
Candy bars?
1705
01:09:39,566 --> 01:09:40,915
Yeah.
1706
01:09:40,959 --> 01:09:43,440
I really think that it could be
something special.
1707
01:09:43,483 --> 01:09:46,225
We're barely squeaking by now.
1708
01:09:46,269 --> 01:09:48,923
We can't afford the risk
of something new.
1709
01:09:48,967 --> 01:09:52,666
I know, but Dad, we
can't afford not to.
1710
01:09:52,710 --> 01:09:55,147
Maybe I could help.
1711
01:09:55,191 --> 01:09:56,931
Uh, I got plenty of money.
1712
01:09:56,975 --> 01:10:01,153
I wouldn't mind backing Cara's
business if the bank won't.
1713
01:10:01,197 --> 01:10:04,243
Well, thanks, but, uh,
we're doing just fine.
1714
01:10:04,287 --> 01:10:06,593
We've always gotten along.
1715
01:10:06,637 --> 01:10:10,162
We don't run up debt that we
may not be able to pay back.
1716
01:10:10,206 --> 01:10:12,295
I don't care about the money.
1717
01:10:12,338 --> 01:10:13,644
Besides, I don't think
you'll have to.
1718
01:10:13,687 --> 01:10:15,080
I mean, it'll take off.
1719
01:10:15,123 --> 01:10:16,037
Heath, no.
1720
01:10:16,081 --> 01:10:18,779
I got faith.
1721
01:10:18,823 --> 01:10:20,085
It's too bad we couldn't
have met
1722
01:10:20,128 --> 01:10:21,695
under better circumstances,
Lee.
1723
01:10:21,739 --> 01:10:25,873
If you'll both, um,
excuse me.
1724
01:10:25,917 --> 01:10:27,658
Dad.
1725
01:10:29,790 --> 01:10:31,009
I'm sorry, Cara.
1726
01:10:31,052 --> 01:10:33,272
I thought he would agree.
1727
01:10:33,316 --> 01:10:34,621
Heath, you said I could do
this on my own,
1728
01:10:34,665 --> 01:10:36,014
and then you offer to give
me money?
1729
01:10:36,057 --> 01:10:38,277
It looks like you're
just expecting this to fail.
1730
01:10:38,321 --> 01:10:39,931
I didn't mean it that way.
1731
01:10:39,974 --> 01:10:42,455
Well, that's what he heard.
1732
01:10:42,499 --> 01:10:44,152
I thought you believed in me.
1733
01:10:44,196 --> 01:10:47,504
I do.
1734
01:10:47,547 --> 01:10:50,289
You know what, I think
that you should just go.
1735
01:10:50,333 --> 01:10:54,075
I know that you mean well,
but it was stupid to think
1736
01:10:54,119 --> 01:10:56,513
that any of this was ever
going to work.
1737
01:11:02,693 --> 01:11:03,520
Cara.
1738
01:11:03,563 --> 01:11:06,262
Please Heath, just go.
1739
01:11:21,668 --> 01:11:23,931
Dad?
1740
01:11:27,631 --> 01:11:29,067
Your candies.
1741
01:11:29,110 --> 01:11:30,634
I sent a copy to Lionel.
1742
01:11:30,677 --> 01:11:32,418
I wish you would have talked
to me first.
1743
01:11:32,462 --> 01:11:33,637
Well, maybe I should have,
1744
01:11:33,680 --> 01:11:36,509
but I just did what I thought
was right.
1745
01:11:36,553 --> 01:11:38,163
This business means
the world to me, Dad.
1746
01:11:38,206 --> 01:11:42,341
I would do anything to save it.
1747
01:11:42,385 --> 01:11:44,604
I think this is what Mom
would have wanted.
1748
01:11:57,574 --> 01:11:59,837
Snowball fight!
1749
01:12:14,155 --> 01:12:15,418
Hey guys.
1750
01:12:15,461 --> 01:12:17,115
Uncle Lee! Uncle Lee!
1751
01:12:18,203 --> 01:12:19,204
Oh!
1752
01:12:19,247 --> 01:12:20,118
Hey!
1753
01:12:20,161 --> 01:12:21,293
Oh, you guys got big.
1754
01:12:21,337 --> 01:12:21,902
Woah.
1755
01:12:21,946 --> 01:12:22,773
I missed y'all.
1756
01:12:22,816 --> 01:12:23,513
Where's Grandma?
1757
01:12:23,556 --> 01:12:24,252
She's inside.
1758
01:12:24,296 --> 01:12:25,341
Okay.
1759
01:12:45,578 --> 01:12:47,580
Oh, son.
1760
01:12:47,624 --> 01:12:49,016
Momma.
1761
01:12:53,499 --> 01:12:55,153
Finally. Oh...
1762
01:12:57,721 --> 01:12:59,026
I've missed you, Momma.
1763
01:12:59,070 --> 01:13:01,594
I've missed you too.
1764
01:13:01,638 --> 01:13:05,729
Lee! You made it!
1765
01:13:05,772 --> 01:13:08,819
Look at you!
1766
01:13:08,862 --> 01:13:09,820
Oh, my goodness!
1767
01:13:09,863 --> 01:13:10,473
Come on in,
get your coat off.
1768
01:13:10,516 --> 01:13:12,300
Sit by the fire.
1769
01:13:12,344 --> 01:13:13,650
Your clothes are all snowy
and wet.
1770
01:13:15,478 --> 01:13:16,566
Thank you so much.
1771
01:13:16,609 --> 01:13:17,828
You gonna eat those onions?
1772
01:13:20,657 --> 01:13:22,180
I'll eat them.
1773
01:13:23,224 --> 01:13:24,356
Excuse me, did you do this?
1774
01:13:24,400 --> 01:13:25,401
Hey...
1775
01:13:25,444 --> 01:13:26,358
Why is this on my plate?
1776
01:13:26,402 --> 01:13:29,666
Penny for your thoughts?
1777
01:13:29,709 --> 01:13:32,146
I cannot believe I almost
missed this.
1778
01:13:32,190 --> 01:13:33,104
I know.
1779
01:13:33,147 --> 01:13:36,803
I know it's been tough...
1780
01:13:36,847 --> 01:13:39,415
losing your dad.
1781
01:13:39,458 --> 01:13:40,851
But it just means
1782
01:13:40,894 --> 01:13:43,680
that we all have to pull each
other a little closer.
1783
01:13:43,723 --> 01:13:45,769
Yeah.
1784
01:13:47,423 --> 01:13:49,773
I have something for you.
1785
01:13:49,816 --> 01:13:54,168
In fact, I have something
for all of you, but...
1786
01:13:54,212 --> 01:13:57,563
but I wanted to do it
when we're all together.
1787
01:13:57,607 --> 01:14:00,479
First, to my family.
1788
01:14:00,523 --> 01:14:01,480
Merry Christmas.
1789
01:14:01,524 --> 01:14:02,873
Mom.
1790
01:14:02,916 --> 01:14:03,656
Merry Christmas.
1791
01:14:04,657 --> 01:14:05,397
Merry Christmas.
1792
01:14:05,441 --> 01:14:08,008
Cheers.
1793
01:14:08,052 --> 01:14:11,055
These are the presents
Mom's been working on all year.
1794
01:14:11,098 --> 01:14:13,405
Ooh, look at that.
1795
01:14:13,449 --> 01:14:16,626
And, this is for Gwen.
1796
01:14:16,669 --> 01:14:17,714
And Lee.
1797
01:14:17,757 --> 01:14:20,543
Ah, thank you.
1798
01:14:20,586 --> 01:14:22,414
This is lovely.
1799
01:14:30,378 --> 01:14:32,642
Mom...
1800
01:15:04,021 --> 01:15:05,588
Thank you, Momma.
1801
01:15:10,549 --> 01:15:13,030
Hey, hey, where
are you going?
1802
01:15:13,073 --> 01:15:14,553
There's something I have to do.
1803
01:15:14,597 --> 01:15:16,947
I'll be back though real soon.
1804
01:15:16,990 --> 01:15:17,991
But...
1805
01:15:22,605 --> 01:15:24,171
Her name's Cara.
1806
01:15:24,215 --> 01:15:25,651
We travelled the country
together.
1807
01:15:25,695 --> 01:15:27,218
Ahh.
1808
01:15:27,261 --> 01:15:29,046
So, you like her?
1809
01:15:29,089 --> 01:15:30,482
More than like her.
1810
01:15:30,526 --> 01:15:33,572
But I think I might have screwed
this one up.
1811
01:15:33,616 --> 01:15:36,096
You know, Dad once told me
that it's what you do
1812
01:15:36,140 --> 01:15:39,578
after you lose everything
that defines who you are.
1813
01:15:39,622 --> 01:15:42,407
Just say how you feel.
1814
01:15:42,450 --> 01:15:43,800
Don't be shy.
1815
01:15:43,843 --> 01:15:47,238
Speak from your heart.
1816
01:15:47,281 --> 01:15:49,545
You always understand me,
Momma.
1817
01:15:54,332 --> 01:15:55,725
Yeah.
1818
01:16:13,351 --> 01:16:16,702
Your mother was the one that had
us branch out into nut butters.
1819
01:16:16,746 --> 01:16:18,530
It was a risk back then, too,
1820
01:16:18,574 --> 01:16:23,753
but we got another 30 good years
out of the business.
1821
01:16:23,796 --> 01:16:26,582
You take after her,
you know.
1822
01:16:32,849 --> 01:16:35,286
I'm sorry for being so stubborn.
1823
01:16:35,329 --> 01:16:39,682
If you think the candy bars
will help, then...
1824
01:16:39,725 --> 01:16:40,639
let's try it.
1825
01:16:40,683 --> 01:16:41,771
Really?
1826
01:16:41,814 --> 01:16:42,772
Really.
1827
01:16:44,991 --> 01:16:47,211
I'd bet on you any day.
1828
01:16:50,040 --> 01:16:53,391
It's Lionel.
1829
01:16:53,434 --> 01:16:54,479
Hello?
1830
01:16:54,522 --> 01:16:57,569
Guess what I'm eating?
1831
01:16:57,613 --> 01:17:01,834
I believe this one's called
"Rudolph's Raspberry Ripple."
1832
01:17:01,878 --> 01:17:03,227
You got my proposal?
1833
01:17:03,270 --> 01:17:04,663
I sure did.
1834
01:17:04,707 --> 01:17:06,186
Your friend Sophie
just dropped it off.
1835
01:17:06,230 --> 01:17:08,493
Little chatty, to say the least.
1836
01:17:08,536 --> 01:17:09,929
But I gotta be honest with you, Cara.
1837
01:17:09,973 --> 01:17:12,366
These are the best things
I've ever tasted.
1838
01:17:12,410 --> 01:17:13,672
The holiday themes?
1839
01:17:13,716 --> 01:17:15,065
Brilliant.
1840
01:17:15,108 --> 01:17:16,370
That's the marketing hook
it needs.
1841
01:17:16,414 --> 01:17:18,372
That's my mom's recipe.
1842
01:17:18,416 --> 01:17:20,331
That's what she used to feed me
when I was a kid.
1843
01:17:20,374 --> 01:17:22,289
See, that's gonna be the best
part of the story.
1844
01:17:22,333 --> 01:17:24,770
Everyone loves a little piece
of home, right?
1845
01:17:24,814 --> 01:17:25,815
Well, listen.
1846
01:17:25,858 --> 01:17:26,859
I can't promise you anything,
1847
01:17:26,903 --> 01:17:28,556
but I'm gonna kick
this upstairs.
1848
01:17:28,600 --> 01:17:29,601
Really?
1849
01:17:29,645 --> 01:17:31,385
You have my word.
1850
01:17:31,429 --> 01:17:32,735
Merry Christmas, Cara.
1851
01:17:32,778 --> 01:17:34,693
Thank you.
1852
01:17:34,737 --> 01:17:36,521
He's gonna show
it to his bosses!
1853
01:17:38,479 --> 01:17:39,350
Oh my goodness.
1854
01:17:39,393 --> 01:17:40,568
Oh, good for you, sweetheart.
1855
01:17:40,612 --> 01:17:41,265
This is crazy.
1856
01:17:41,308 --> 01:17:42,092
Yeah.
1857
01:17:43,746 --> 01:17:45,138
I'll be right back.
1858
01:17:48,402 --> 01:17:49,752
Hey.
1859
01:17:49,795 --> 01:17:51,014
Can I come in?
1860
01:17:51,057 --> 01:17:53,190
It'll only take a minute.
1861
01:18:00,066 --> 01:18:04,201
So, I know that I overstepped
my boundaries.
1862
01:18:04,244 --> 01:18:09,946
I just, I wanted to help you
the way that you helped me.
1863
01:18:12,426 --> 01:18:14,951
I do believe in you, Cara.
1864
01:18:14,994 --> 01:18:20,478
It's impossible not to.
1865
01:18:20,521 --> 01:18:22,654
You're unlike anybody
I've ever met.
1866
01:18:22,698 --> 01:18:26,353
You've brought me home,
in more ways than one.
1867
01:18:40,628 --> 01:18:43,936
You certainly have a way
with words.
1868
01:18:43,980 --> 01:18:46,591
Does that mean
you forgive me?
1869
01:18:46,634 --> 01:18:49,812
Mmm, it's a start.
1870
01:19:07,046 --> 01:19:08,831
So, it's still Christmas.
1871
01:19:08,874 --> 01:19:09,614
Mm-hmm.
1872
01:19:09,657 --> 01:19:11,398
You got any plans?
1873
01:19:11,442 --> 01:19:12,704
No.
1874
01:19:12,748 --> 01:19:14,358
Do you like pecan pie?
1875
01:19:14,401 --> 01:19:15,751
I love pecan pie.
1876
01:19:20,973 --> 01:19:23,236
So, this is the place.
1877
01:19:23,280 --> 01:19:24,194
Oh, Momma.
1878
01:19:24,237 --> 01:19:25,673
This is Cara.
1879
01:19:25,717 --> 01:19:26,587
Hi.
1880
01:19:26,631 --> 01:19:28,546
Oh, welcome.
1881
01:19:28,589 --> 01:19:29,677
Oh, thank you.
1882
01:19:29,721 --> 01:19:31,288
Yeah.
1883
01:19:31,331 --> 01:19:33,333
My son is very taken
with you.
1884
01:19:33,377 --> 01:19:34,944
And he has excellent taste.
1885
01:19:34,987 --> 01:19:36,467
He gets it from me.
1886
01:19:36,510 --> 01:19:37,337
Momma.
1887
01:19:37,381 --> 01:19:38,643
I have to agree.
1888
01:19:38,686 --> 01:19:40,471
She's my girl, after all.
1889
01:19:40,514 --> 01:19:41,428
Oh.
1890
01:19:41,472 --> 01:19:42,255
This is my dad, Bob.
1891
01:19:42,299 --> 01:19:44,780
Oh, what a pleasure.
1892
01:19:44,823 --> 01:19:46,477
Lee said these were
your favourites.
1893
01:19:46,520 --> 01:19:47,652
Thank you.
1894
01:19:47,695 --> 01:19:49,088
This is Stacey.
1895
01:19:49,132 --> 01:19:50,220
You can tell she's
my older sister,
1896
01:19:50,263 --> 01:19:52,265
because she is so much
smarter than me.
1897
01:19:52,309 --> 01:19:53,223
That's right, yeah.
1898
01:19:53,266 --> 01:19:54,224
You must be Cara.
1899
01:19:54,267 --> 01:19:55,399
Yeah.
1900
01:19:55,442 --> 01:19:56,400
Well, let's get you
and your dad fed.
1901
01:19:56,443 --> 01:19:57,401
Is there anything
you don't eat?
1902
01:19:57,444 --> 01:19:58,750
No, we... no, we like it all.
1903
01:19:58,794 --> 01:20:01,231
Oh, good, good.
1904
01:20:02,667 --> 01:20:03,886
She's lovely.
1905
01:20:03,929 --> 01:20:04,974
Yeah.
1906
01:20:05,888 --> 01:20:07,498
Oh.
1907
01:20:07,541 --> 01:20:08,716
Oh. I better take this.
1908
01:20:08,760 --> 01:20:09,413
Yeah.
1909
01:20:09,456 --> 01:20:10,718
Yeah.
1910
01:20:10,762 --> 01:20:13,721
Okay everyone, dessert!
1911
01:20:13,765 --> 01:20:15,027
I hope you're still hungry.
1912
01:20:15,071 --> 01:20:17,073
Hey, Merry Christmas.
1913
01:20:17,116 --> 01:20:18,770
Merry Christmas?
1914
01:20:18,814 --> 01:20:20,554
I figured it's the least
Merry Christmas.
1915
01:20:20,598 --> 01:20:21,729
I just got all your messages.
1916
01:20:21,773 --> 01:20:23,993
It sounds like an actual
nightmare.
1917
01:20:24,036 --> 01:20:25,951
No, no, everything's fine.
1918
01:20:25,995 --> 01:20:29,172
I made it home, guided by
a Christmas angel.
1919
01:20:29,215 --> 01:20:30,738
There you go.
1920
01:20:30,782 --> 01:20:32,262
Do you want me to reschedule
a return flight?
1921
01:20:32,305 --> 01:20:34,351
I mean, you're due back in
the studio tomorrow at 1:00.
1922
01:20:34,394 --> 01:20:35,831
You know what?
1923
01:20:35,874 --> 01:20:38,703
Cancel that, and everything else
till after New Year's.
1924
01:20:38,746 --> 01:20:40,226
I'm gonna stay home
for a little while.
1925
01:20:40,270 --> 01:20:41,662
Really?
1926
01:20:41,706 --> 01:20:42,620
Huh.
1927
01:20:42,663 --> 01:20:44,796
Well, what about the new song?
1928
01:20:44,840 --> 01:20:46,015
When are you gonna write it?
1929
01:20:48,321 --> 01:20:50,497
I think I already have.
1930
01:20:54,153 --> 01:20:57,548
There's music in the city
1931
01:20:57,591 --> 01:21:01,552
And the lights
are on display
1932
01:21:01,595 --> 01:21:04,903
There's a big ol' tree
for all to see
1933
01:21:04,947 --> 01:21:09,168
Where the children
run and play
1934
01:21:09,212 --> 01:21:12,737
I look out through my window
1935
01:21:12,780 --> 01:21:16,393
And something just
don't seem right
1936
01:21:16,436 --> 01:21:18,264
I said hello,
1937
01:21:18,308 --> 01:21:19,657
I heard her voice
1938
01:21:19,700 --> 01:21:23,356
On the other end
of the line
1939
01:21:23,400 --> 01:21:25,706
Now it's Christmas
1940
01:21:25,750 --> 01:21:27,578
Christmas
1941
01:21:27,621 --> 01:21:31,364
I'm hurrying on my way
1942
01:21:31,408 --> 01:21:33,018
Christmas
1943
01:21:33,062 --> 01:21:34,541
Christmas
1944
01:21:34,585 --> 01:21:38,067
Like I'm riding in
a one-horse sleigh
1945
01:21:38,110 --> 01:21:42,027
Well, I don't have to hear
no jingle bells
1946
01:21:42,071 --> 01:21:45,988
Just the ringin'
of the phone
1947
01:21:46,031 --> 01:21:49,730
Momma just called
and said it's time
1948
01:21:49,774 --> 01:21:55,171
for me to come home
1949
01:21:55,214 --> 01:21:58,826
The pies are in the oven
1950
01:21:58,870 --> 01:22:02,482
You can almost taste
the air
1951
01:22:02,526 --> 01:22:04,441
And it warms my heart
1952
01:22:04,484 --> 01:22:06,008
To feel her love
1953
01:22:06,051 --> 01:22:10,055
And to know how much
she cares
1954
01:22:10,099 --> 01:22:12,840
It's funny how going back
1955
01:22:12,884 --> 01:22:17,193
can get you back
where you belong
1956
01:22:17,236 --> 01:22:20,587
It's the difference
in just a melody
1957
01:22:20,631 --> 01:22:24,330
and my favourite
Christmas song
1958
01:22:24,374 --> 01:22:26,724
Now it's Christmas
1959
01:22:26,767 --> 01:22:28,508
Christmas
1960
01:22:28,552 --> 01:22:32,251
I'm hurrying on my way
1961
01:22:32,295 --> 01:22:33,992
Christmas
1962
01:22:34,036 --> 01:22:35,602
Christmas
1963
01:22:35,646 --> 01:22:39,345
Like I'm riding in
a one-horse sleigh
1964
01:22:39,389 --> 01:22:42,870
Well, I don't have to hear
no jingle bells
1965
01:22:42,914 --> 01:22:46,918
Just the ringin'
of the phone
1966
01:22:46,962 --> 01:22:51,357
Momma just called
and said it's time
1967
01:22:51,401 --> 01:22:54,317
for you to come home
1968
01:22:54,360 --> 01:22:57,929
Momma just called
and said it's time
1969
01:22:57,973 --> 01:23:02,629
for you to come home
1970
01:23:27,393 --> 01:23:29,352
Merry Christmas, everybody.
1971
01:23:31,397 --> 01:23:34,357
Christmas Christmas
1972
01:23:34,400 --> 01:23:38,056
I'm hurrying
on my way
1973
01:23:38,100 --> 01:23:41,320
Christmas Christmas
1974
01:23:41,364 --> 01:23:44,976
Like I'm riding in a
one-horse sleigh
1975
01:23:45,020 --> 01:23:48,980
Well, I don't have to hear
no jingle bells
1976
01:23:49,024 --> 01:23:52,766
Just the ringin'
of the phone
1977
01:23:52,810 --> 01:23:56,509
Momma just called and said
it's time
1978
01:23:56,553 --> 01:23:59,338
for me to come home
130311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.