All language subtitles for The.Third_.Day_.S01E01.eng_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,280 --> 00:00:22,880 THE THIRD DAY 2 00:00:22,960 --> 00:00:25,800 SUMMER 3 00:00:32,000 --> 00:00:35,400 What ? Oh no. No, no, no, no, no. 4 00:00:35,480 --> 00:00:38,960 No, no, shit. Shit, Cas... Did they go in the office ? 5 00:00:39,040 --> 00:00:42,200 Did they go into the office, Cas ? Because the... 6 00:00:42,280 --> 00:00:45,640 Because the money is in the office. The money for Aday is in the office. 7 00:00:45,960 --> 00:00:48,080 40 thousand pounds. 8 00:00:48,160 --> 00:00:50,480 No, Cas... Yes, it was. 9 00:00:51,200 --> 00:00:53,600 Listen... No, hold on. 10 00:00:53,680 --> 00:00:57,120 Well you can just shout at me or we can figure out how the fuck... 11 00:00:57,280 --> 00:01:01,600 No, no, no, don't tell the police ! Why would you tell the police ? 12 00:01:01,680 --> 00:01:03,320 Because it's 40 grand in cash. 13 00:01:03,400 --> 00:01:07,400 How are you going to explain 40 fucking grand in cash to the fucki... 14 00:01:13,880 --> 00:01:15,400 I'm sorry. 15 00:01:16,680 --> 00:01:18,480 I'm sorry, yes. 16 00:01:19,000 --> 00:01:21,520 I should've told you, and I didn't and I'm sorry. 17 00:01:21,600 --> 00:01:25,920 But we are where we are and Aday needs that money today or we are fucked. 18 00:01:26,000 --> 00:01:30,240 So, when the police go, would you please see if it's still there ? 19 00:01:31,680 --> 00:01:36,080 Thank you. I'm gonna call Aday right now and see if I can re... 20 00:01:36,160 --> 00:01:39,360 I'll make another... Well I'm gonna call him. 21 00:01:46,520 --> 00:01:48,000 How are the kids ? 22 00:01:49,600 --> 00:01:52,440 Oh Jeez, that's all we need. 23 00:01:53,000 --> 00:01:56,600 Can't you persuade her to choose another instrument ? 24 00:02:01,520 --> 00:02:03,440 Trombone it is then. 25 00:02:06,160 --> 00:02:08,520 Yes, I'm just about to start. 26 00:02:10,200 --> 00:02:12,400 I'm heading down to the river now. 27 00:06:36,080 --> 00:06:37,480 Pull ! 28 00:06:45,080 --> 00:06:46,360 Step back ! 29 00:07:06,320 --> 00:07:07,320 Hey ! 30 00:07:08,840 --> 00:07:10,080 Hey ! 31 00:07:21,560 --> 00:07:23,560 Breathe... Breathe ! 32 00:07:44,000 --> 00:07:45,520 Shit ! 33 00:07:50,080 --> 00:07:51,560 Oh God. 34 00:08:00,960 --> 00:08:04,160 Come on... Come on. Oh fuck ! 35 00:08:07,200 --> 00:08:08,960 It's okay, I'm helping you... 36 00:08:09,800 --> 00:08:11,680 Can you breathe ? Can you breathe ? 37 00:08:13,480 --> 00:08:16,880 Nod if you can breathe... That's good, show me where it hurts. 38 00:08:16,960 --> 00:08:18,880 It's okay, it's okay. 39 00:08:21,200 --> 00:08:22,960 My eyes hurt as well. 40 00:08:23,560 --> 00:08:25,120 - You need to see a doctor... - No. 41 00:08:25,200 --> 00:08:27,320 - I'll take you to a hospital. - No. 42 00:08:27,400 --> 00:08:29,240 - I should call the police... - No ! 43 00:08:39,920 --> 00:08:42,600 - What's your name ? - Epona. 44 00:08:43,040 --> 00:08:45,960 Look, Epona, 45 00:08:47,320 --> 00:08:49,400 I don't know what I'm doing, alright ? 46 00:08:49,480 --> 00:08:53,280 And you might have a serious injury and I can't just walk away... 47 00:08:53,360 --> 00:08:55,720 Don't, he'll kill me... 48 00:08:58,400 --> 00:09:00,160 Who'll kill you ? 49 00:09:07,640 --> 00:09:09,120 Where do you live ? 50 00:09:12,280 --> 00:09:14,640 Just drive straight, I'll tell you the way. 51 00:09:20,880 --> 00:09:23,960 - Who was that boy ? - What boy ? 52 00:09:47,520 --> 00:09:50,440 It's okay, it's alright. I'm just getting you some water. 53 00:09:51,680 --> 00:09:53,120 See ? 54 00:09:58,520 --> 00:10:00,800 Have you got some salt ? 55 00:10:00,880 --> 00:10:02,280 Salt ? 56 00:10:04,440 --> 00:10:06,520 Yeah. In the side pocket, I think. 57 00:10:20,760 --> 00:10:23,920 I used to work with young people. I was in social care so. 58 00:10:25,040 --> 00:10:26,880 And I know that doesn't mean I know anything about you 59 00:10:26,960 --> 00:10:31,480 but what I am saying is I've talked with kids who'd been through stuff. 60 00:10:32,560 --> 00:10:34,160 I understand problems. 61 00:10:35,360 --> 00:10:37,000 You won't understand mine. 62 00:10:40,960 --> 00:10:42,480 Okay. 63 00:10:43,200 --> 00:10:46,080 I'll go first. My name's Sam. 64 00:10:46,560 --> 00:10:51,000 And I am extremely pleased to meet you, Epona. 65 00:10:54,320 --> 00:10:57,480 Yeah see ? Now we're communicating. 66 00:10:58,280 --> 00:11:00,960 Yeah, well, don't go changing your Facebook status just yet. 67 00:11:03,120 --> 00:11:06,560 Alright... What else ? I'm married. 68 00:11:07,080 --> 00:11:08,880 I have three children, two girls and a boy. 69 00:11:08,960 --> 00:11:12,000 My oldest girl is actually about your age. 70 00:11:12,600 --> 00:11:14,240 I get crazy. 71 00:11:16,560 --> 00:11:19,480 That's what you do then ? You work with kids. 72 00:11:19,560 --> 00:11:23,120 No. No, not anymore. Me and my wife run a garden centre. 73 00:11:24,800 --> 00:11:28,200 - Right. That's a bit different. - Yeah. 74 00:11:29,440 --> 00:11:31,120 Yeah, that was the point. 75 00:11:36,680 --> 00:11:38,400 Is it something at home ? 76 00:11:41,280 --> 00:11:42,800 You know... 77 00:11:44,080 --> 00:11:47,880 It's easier to sometimes say things to people you don't know. 78 00:11:53,160 --> 00:11:56,240 It's a dog's name. Sam. 79 00:12:03,960 --> 00:12:05,640 Where is it I am taking you ? 80 00:12:06,800 --> 00:12:08,920 Carry on until you hit the sea. 81 00:12:09,000 --> 00:12:11,200 I live on Osea. 82 00:12:11,280 --> 00:12:13,680 The causeway opens in about 20 minutes. 83 00:12:14,640 --> 00:12:15,640 Causeway ? 84 00:12:15,720 --> 00:12:18,120 Yeah, you gotta wait until the tide's out. 85 00:13:09,960 --> 00:13:11,440 Thank you. 86 00:13:14,720 --> 00:13:15,880 Shit... 87 00:13:17,640 --> 00:13:19,720 Aday, it's Sam. Look. 88 00:13:21,040 --> 00:13:22,960 Look, we've been burgled... 89 00:13:23,560 --> 00:13:25,640 Please will you call me back ? 90 00:13:25,720 --> 00:13:27,640 Just call me, thank you. 91 00:14:05,120 --> 00:14:06,480 Come on ! 92 00:14:06,640 --> 00:14:07,960 Fuck ! 93 00:14:15,120 --> 00:14:18,080 I'm waiting for a call, this... important call. 94 00:14:18,240 --> 00:14:19,440 Maybe you shouldn't come over. 95 00:14:20,120 --> 00:14:21,760 Why ? 96 00:14:22,400 --> 00:14:24,400 - Why shouldn't I come over ? - Well... 97 00:14:25,480 --> 00:14:26,880 Drive then. 98 00:14:59,280 --> 00:15:01,400 You can't fall off. 99 00:15:44,280 --> 00:15:45,640 Are you okay ? 100 00:15:46,360 --> 00:15:48,320 Yeah. 101 00:15:48,400 --> 00:15:50,440 Just... feels familiar. 102 00:15:51,680 --> 00:15:54,640 - Have been here before ? - No. 103 00:15:55,480 --> 00:15:57,280 My grandad was stationed here during the war, 104 00:15:57,360 --> 00:16:01,480 that's how I know about it, but I've never been here. 105 00:16:03,600 --> 00:16:05,640 You've not got long. 106 00:16:05,800 --> 00:16:10,240 The causeway closes at 3.50 today. It won't open again 'til morning. 107 00:16:26,400 --> 00:16:29,520 Look ! It's Jesus and the sea. 108 00:16:30,680 --> 00:16:33,720 It's a festival. We do it every year, but this year's special. 109 00:16:33,880 --> 00:16:36,960 They're opening it up, letting outsiders in. 110 00:16:37,040 --> 00:16:40,040 - Turning it into a big music festival. - A music festival ? 111 00:16:40,200 --> 00:16:43,400 - What, with bands ? - Yeah, we need the money. 112 00:16:43,480 --> 00:16:47,040 - When does all that happen ? - Soon. This is just a rehearsal... 113 00:16:47,120 --> 00:16:50,520 - How many of you live here ? - 93. 114 00:16:50,600 --> 00:16:52,440 93 ? 115 00:16:53,360 --> 00:16:54,520 And you're doing all this ? 116 00:16:56,600 --> 00:16:59,120 You wouldn't believe what these people are capable of. 117 00:17:12,960 --> 00:17:15,480 - What's all this ? - It's part of the festival. 118 00:17:15,560 --> 00:17:19,520 They're the Sajora. They come from the sea once a year to sniff out evil. 119 00:17:20,240 --> 00:17:22,840 If they find it, they cut it out. 120 00:17:23,360 --> 00:17:25,040 Everything here is either salt or soil. 121 00:17:25,120 --> 00:17:27,760 - Salt or soil ? - Yeah. 122 00:17:28,480 --> 00:17:30,000 Sea or land. 123 00:17:30,720 --> 00:17:33,920 Just stuff we believe in... 124 00:17:34,000 --> 00:17:35,080 Traditions. 125 00:17:48,280 --> 00:17:49,800 You should just go. 126 00:17:51,680 --> 00:17:53,680 Just leave. 127 00:17:54,800 --> 00:17:56,560 You know I'm not gonna do that. 128 00:17:59,200 --> 00:18:00,720 Alright. 129 00:18:02,080 --> 00:18:03,800 Take me to the Martins. 130 00:18:05,520 --> 00:18:07,920 The run the pub, they're good people. 131 00:18:09,200 --> 00:18:10,960 Epona, look... 132 00:18:12,240 --> 00:18:16,840 If there is something hurting you here or scaring you, 133 00:18:19,520 --> 00:18:20,920 you can tell me. 134 00:18:25,400 --> 00:18:27,400 You're a nice man, Sam. 135 00:18:28,560 --> 00:18:30,000 Thank you for caring about me. 136 00:18:39,800 --> 00:18:43,240 I found her in the woods, on the mainland. 137 00:18:47,120 --> 00:18:49,880 I just found her, I didn't... I didn't know... 138 00:18:49,960 --> 00:18:51,480 Come with me now, love. 139 00:18:51,560 --> 00:18:53,840 Playing was it ? Little game ? 140 00:18:53,920 --> 00:18:55,480 Please don't tell my dad. 141 00:18:55,560 --> 00:18:57,800 Just messing was it, love ? Little game ? 142 00:18:57,880 --> 00:18:59,800 Shut up you, you fucking idiot. 143 00:19:04,160 --> 00:19:05,520 That'll be it, some kind of game. 144 00:19:05,600 --> 00:19:09,560 Look. I'm not a doctor, so I don't... I don't know if I... 145 00:19:09,720 --> 00:19:11,560 Don't worry. 146 00:19:11,640 --> 00:19:14,760 Now what can I get you ? We've snacks, there's crisps... 147 00:19:14,840 --> 00:19:18,720 Nuts ? Fresh sandwiches ? I have a lovely guest ale on at the moment. 148 00:19:18,800 --> 00:19:21,560 Fuckhead, in here, now ! 149 00:20:46,560 --> 00:20:48,720 Frederick Nicholas Charrington. 150 00:20:49,200 --> 00:20:51,200 As in Charrington's brewery ? 151 00:20:51,760 --> 00:20:53,280 Built this whole Island. 152 00:20:53,840 --> 00:20:55,880 He was in the east end one day when he saw a woman, 153 00:20:55,960 --> 00:20:58,080 surrounded by her starving kids, 154 00:20:58,160 --> 00:21:01,120 begging her husband not to spend their last few pence on booze. 155 00:21:01,280 --> 00:21:04,520 The man snaps, beats the living flip out of her. 156 00:21:04,600 --> 00:21:07,760 Charrington steps in, he gets knocked into a gutter. 157 00:21:07,840 --> 00:21:10,760 And when he looks up what does he see there above this raging drunk's head ? 158 00:21:10,840 --> 00:21:14,760 But his own name: Charrington. He found God in that moment. 159 00:21:16,120 --> 00:21:21,200 Bought Osea, took a bunch of drunks here to build a perfect sober world. 160 00:21:22,040 --> 00:21:24,760 - And here we are. - Here we are. In a pub. 161 00:21:25,840 --> 00:21:28,920 In a pub, yeah, yeah. 162 00:21:29,960 --> 00:21:31,400 In a pub ! 163 00:21:32,880 --> 00:21:35,000 Can I use your phone ? I can't get a signal... 164 00:21:35,160 --> 00:21:38,280 Oh, they're doing work on the main exchange this weekend: 165 00:21:38,360 --> 00:21:40,920 it's an upgrade to handle the traffic for the festival. 166 00:21:41,000 --> 00:21:42,000 It's intermittent now 167 00:21:42,080 --> 00:21:44,560 but come four o'clock it'll be out for the whole weekend. 168 00:21:44,720 --> 00:21:48,240 Landlines and mobiles, so if you're out we will be as well. 169 00:21:48,320 --> 00:21:50,320 There's this man. I really need to phone him... 170 00:21:50,480 --> 00:21:53,920 - What man is this ? - This guy, Aday, I just... 171 00:21:54,000 --> 00:21:57,040 Aday ? What's that, an African name is it ? 172 00:21:57,120 --> 00:21:59,160 I think so, yes. Maybe Nigerian ? 173 00:21:59,240 --> 00:22:01,360 Yeah. Yeah. 174 00:22:02,000 --> 00:22:04,720 Big African community on the mainland: 175 00:22:04,800 --> 00:22:07,080 not Nigerians. Somalis. 176 00:22:07,160 --> 00:22:10,280 I mean some say they cause trouble, but I don't think that's fair, 177 00:22:10,360 --> 00:22:12,280 not after what they've been through. 178 00:22:12,360 --> 00:22:15,000 Some of them have been child soldiers, Sam. 179 00:22:15,880 --> 00:22:18,080 Lots of East Europeans too. 180 00:22:20,920 --> 00:22:22,680 So, you need to speak to this man, do you ? 181 00:22:22,840 --> 00:22:25,400 Yeah, we got burgled. 182 00:22:26,000 --> 00:22:28,200 - Oh no ! - Yeah. Not our house, our business. 183 00:22:28,280 --> 00:22:30,160 We run a garden centre, and they broke in. 184 00:22:31,920 --> 00:22:33,400 My goodness ! 185 00:22:34,160 --> 00:22:35,560 Where's this ? Where you from ? 186 00:22:35,640 --> 00:22:38,800 London. Now, I mean... 187 00:22:38,880 --> 00:22:43,320 We're trying to move, there's a planning thing going on. 188 00:22:43,400 --> 00:22:46,880 Today, actually. Which is why this is all so... 189 00:22:46,960 --> 00:22:50,040 - Goodness, what a big day for you ! - I know... 190 00:22:50,120 --> 00:22:53,800 Here you go: it's a small consolation, but still. 191 00:22:54,200 --> 00:22:56,840 How is she ? Epona ? 192 00:22:58,080 --> 00:23:00,680 Physically I think she's fine. But... 193 00:23:00,760 --> 00:23:04,560 I do think it's beginning to hit home what she was about to... 194 00:23:04,640 --> 00:23:08,040 She's not said anything but kids these days, they mess around. Don't they... 195 00:23:08,200 --> 00:23:09,760 There was a boy with her. 196 00:23:09,920 --> 00:23:12,840 Really ? She said was she was on her own. 197 00:23:13,000 --> 00:23:15,920 Yeah, there was this young boy with her. Glasses, curly hair ? 198 00:23:16,000 --> 00:23:19,480 Dunno who that could be. He's definitely not from Osea. 199 00:23:21,240 --> 00:23:22,880 I think she's hiding something. 200 00:23:25,160 --> 00:23:26,920 What would she be hiding ? 201 00:23:29,000 --> 00:23:30,840 What do you know about her father ? 202 00:23:30,920 --> 00:23:34,720 Hold on a minute, Sam... Jason's a good man. 203 00:23:34,800 --> 00:23:37,080 He's a bit rough around the edges, as are many here, 204 00:23:37,160 --> 00:23:39,800 but they are all good people, I promise you that. 205 00:23:39,880 --> 00:23:43,040 - Do you have children ? - Yes, three: two girls and a boy. 206 00:23:43,120 --> 00:23:46,160 Oh wonderful. What a great blessing. 207 00:23:46,240 --> 00:23:48,760 One never given to me and my wife. 208 00:23:48,840 --> 00:23:51,920 Seven pregnancies, Sam, seven. 209 00:23:52,000 --> 00:23:55,080 Not one came to term, not one. 210 00:23:56,160 --> 00:23:57,880 No. Oh well. 211 00:23:59,000 --> 00:24:01,080 I guess it wasn't God's plan. 212 00:24:02,800 --> 00:24:06,200 We get by. We're happy, we live, 213 00:24:06,920 --> 00:24:10,320 but deep inside something is missing, yeah. 214 00:24:16,400 --> 00:24:19,520 Well you're welcome to stay. I'd love that. 215 00:24:19,600 --> 00:24:23,840 We've a room free upstairs, room number one, it's on the house for you. 216 00:24:25,320 --> 00:24:27,640 I know you'll be wanting to get back to your family. 217 00:24:27,720 --> 00:24:30,240 Be desperate, today of all days. 218 00:24:30,400 --> 00:24:33,800 - Jesus and the Sea ? - Esus and the sea. 219 00:24:33,880 --> 00:24:37,000 Esus was sort of like a Celtic war God. 220 00:24:37,080 --> 00:24:39,320 Some do choose to make a link with our saviour. 221 00:24:39,400 --> 00:24:41,680 Early Christian scholars in England were druidic, 222 00:24:41,760 --> 00:24:43,640 not many people know that. 223 00:24:43,720 --> 00:24:47,760 We're using our history for this festival: there's a lot of it here. 224 00:24:48,760 --> 00:24:52,880 We need this to work. Times have been hard. 225 00:24:52,960 --> 00:24:55,040 We been through some bad things. 226 00:24:57,440 --> 00:24:59,560 You just out for a walk in those woods then ? 227 00:25:00,800 --> 00:25:03,160 Yeah, yeah, I was just... 228 00:25:03,520 --> 00:25:07,600 By that stream ? Long way from home on such an important day. 229 00:25:08,640 --> 00:25:11,280 - My wife says she recognises you. - Excuse me ? 230 00:25:11,360 --> 00:25:15,040 Yeah. She says there's something familiar about your face. 231 00:25:17,800 --> 00:25:19,520 I've never been here before. 232 00:25:20,960 --> 00:25:24,560 Oh well. She's a funny fish, my wife. 233 00:25:26,160 --> 00:25:28,560 Look, there is something going on with Epona. 234 00:25:29,000 --> 00:25:31,160 I need to know you get that. 235 00:25:31,760 --> 00:25:33,320 Sam... 236 00:25:34,040 --> 00:25:37,400 It's okay: Epona is safe. 237 00:25:37,480 --> 00:25:38,760 You saved her. 238 00:25:39,840 --> 00:25:41,760 You saved this child. 239 00:25:43,080 --> 00:25:44,360 Right ? 240 00:25:44,440 --> 00:25:46,680 Now let's get you off Osea before that causeway closes 241 00:25:46,760 --> 00:25:49,280 and you have to stay here in paradise forever ! 242 00:25:58,160 --> 00:25:59,920 Now that is not good. 243 00:26:04,800 --> 00:26:06,800 They burgled office - money gone. All the money is gone. 244 00:26:06,880 --> 00:26:08,480 Sam ? 245 00:26:10,040 --> 00:26:11,520 Sam ? 246 00:26:23,800 --> 00:26:25,400 He's not there... 247 00:26:25,560 --> 00:26:28,440 Danny. He's not up at the big house. I dunno where he is. 248 00:26:28,600 --> 00:26:31,440 - How long until the causeway closes ? - 15, maybe 20 minutes. 249 00:26:31,520 --> 00:26:33,400 No, I need to get off this island. 250 00:26:33,480 --> 00:26:36,840 You may be out luck. But like I say, we've a room for you. 251 00:26:36,920 --> 00:26:39,160 Number one, no key, no-one has locks here. 252 00:26:39,240 --> 00:26:40,680 It's yours, free of charge if you want it. 253 00:26:40,760 --> 00:26:43,680 No, I need to get to get off this fucking island, now ! 254 00:26:46,560 --> 00:26:49,560 I'm sorry, I'm sorry, I just... 255 00:26:51,120 --> 00:26:52,920 Look, alright. 256 00:26:54,320 --> 00:26:56,160 I'm gonna tell you something. 257 00:26:57,560 --> 00:27:01,600 My wife just texted me. The burglars took only one thing: cash. 258 00:27:02,320 --> 00:27:04,640 40 thousand pounds in cash. 259 00:27:08,160 --> 00:27:10,440 Why would you have 40 thousand pounds in cash ? 260 00:27:10,520 --> 00:27:15,080 The man I told you I have to call, Aday, he's a planning officer 261 00:27:15,160 --> 00:27:18,920 and we're bribing him to get our plans approved. 262 00:27:19,000 --> 00:27:22,320 They are in final committee. Today, this afternoon. 263 00:27:23,120 --> 00:27:26,960 This is not who we are, it's really not. 264 00:27:27,040 --> 00:27:30,240 But it was the only way. They said... they won't... 265 00:27:30,320 --> 00:27:32,880 They said they were going to turn it down, he told me they would. 266 00:27:32,960 --> 00:27:35,720 I need to talk to him. I need to a phone that works. 267 00:27:35,800 --> 00:27:37,480 So, who knew about this money ? 268 00:27:38,680 --> 00:27:40,920 Just me. And... 269 00:27:41,000 --> 00:27:42,440 And Aday ? 270 00:27:44,840 --> 00:27:47,840 Sam, you know this man's robbed you, don't you ? 271 00:27:49,040 --> 00:27:50,880 You tell him you know. 272 00:27:51,640 --> 00:27:55,560 He's just got greedy, that's all. You tell him you know he did it. 273 00:27:55,640 --> 00:27:58,320 Say you're calling the police unless he plays ball. 274 00:27:58,400 --> 00:28:02,040 He's just chancing it. He's not gonna want to go down for burglary. 275 00:28:02,120 --> 00:28:03,800 You tell him. 276 00:28:05,520 --> 00:28:08,600 I really need to get to a phone. I can't even get a signal. 277 00:28:08,680 --> 00:28:10,520 I just got that text and then it died again. 278 00:28:10,600 --> 00:28:12,400 Look, I'll go to the pier, 279 00:28:12,560 --> 00:28:15,280 Danny can't be far, we'll get you over the causeway. 280 00:28:15,440 --> 00:28:19,280 - Thank you. Thank you for all this. - Don't be silly. 281 00:28:19,360 --> 00:28:21,480 After what you did for Epona ? 282 00:28:21,560 --> 00:28:24,280 Helping people is what this place is all about. 283 00:28:28,960 --> 00:28:31,240 Looks like you're staying. 284 00:28:31,320 --> 00:28:34,280 - No, I can't stay. - You can't leave. 285 00:28:36,000 --> 00:28:37,800 How's Epona doing ? 286 00:28:39,400 --> 00:28:40,760 I remember you so well. 287 00:28:41,640 --> 00:28:42,680 Excuse me ? 288 00:28:43,680 --> 00:28:46,320 Making those appeals. On the TV... 289 00:28:51,120 --> 00:28:54,680 I remember thinking, my God, what a man. 290 00:28:55,760 --> 00:28:57,680 To lose how you lost. 291 00:28:59,080 --> 00:29:01,320 Your precious little angel. 292 00:29:02,720 --> 00:29:06,120 People getting angry and wanting to blame immigrants. 293 00:29:06,200 --> 00:29:09,960 And you come out afterwards and say "No, don't. Don't blame them." 294 00:29:11,200 --> 00:29:13,440 That was a long time ago. 295 00:29:15,840 --> 00:29:18,480 Pain doesn't know time. 296 00:29:20,600 --> 00:29:22,600 Must hurt going back into those woods... 297 00:29:24,400 --> 00:29:25,920 It does. 298 00:29:27,160 --> 00:29:28,760 But that's the point. 299 00:29:31,040 --> 00:29:33,280 Most people are scared of pain. 300 00:29:36,320 --> 00:29:39,000 But they don't know how warm it can be. 301 00:29:43,440 --> 00:29:45,200 Tell me, Sam. 302 00:29:47,000 --> 00:29:50,560 Did you really think we shouldn't blame them ? 303 00:29:53,840 --> 00:29:56,400 Weren't you tempted just to hurt someone ? 304 00:30:04,520 --> 00:30:06,160 I need to use the toilet. 305 00:30:07,960 --> 00:30:11,040 Yeah. Use the nice one, the one upstairs. 306 00:31:05,880 --> 00:31:07,640 What are you doing ? 307 00:31:07,800 --> 00:31:10,280 What did you do ?! 308 00:31:11,160 --> 00:31:13,200 Get him out of here ! Just go ! 309 00:31:13,280 --> 00:31:15,360 Why is he here ? 310 00:31:16,240 --> 00:31:18,160 - That's my daughter. - I know... 311 00:31:20,800 --> 00:31:23,400 Why the fuck is he here now ? 312 00:31:29,240 --> 00:31:31,120 Oh, here we go... 313 00:31:31,560 --> 00:31:32,760 Fuck ! 314 00:32:06,000 --> 00:32:07,840 He had a fucking gun ! 315 00:32:10,000 --> 00:32:11,280 He's a farmer, Sam... 316 00:32:12,360 --> 00:32:14,960 He turns up with a gun because someone's asking some questions. 317 00:32:15,040 --> 00:32:16,280 Doesn't that say something to you ? 318 00:32:16,440 --> 00:32:19,200 Look... Jason's not dangerous. 319 00:32:19,360 --> 00:32:23,520 Really ? She looked terrified, terrified of him. 320 00:32:23,600 --> 00:32:25,920 She's not scared, she's angry, that's all. 321 00:32:26,080 --> 00:32:29,360 She didn't want us to say anything, but he's her dad, we had to. 322 00:32:30,560 --> 00:32:32,920 We are all people of God here. 323 00:32:33,080 --> 00:32:36,480 Now I know not everyone believes and that's fine, it's a modern world, 324 00:32:36,560 --> 00:32:41,120 we don't judge. But we look after one another, take care of each other. 325 00:32:41,200 --> 00:32:44,880 That girl is a daughter to us all. We won't let her be hurt. 326 00:32:44,960 --> 00:32:47,280 Sorry, sorry... 327 00:32:47,360 --> 00:32:49,760 Danny ! Where've you been ? This man needs to make the causeway ! 328 00:32:49,840 --> 00:32:53,200 Oh, shit, you'd better hurry, mate, causeway is closing now. 329 00:32:57,880 --> 00:33:00,320 Mate ? It's fucking closing. 330 00:33:05,240 --> 00:33:07,800 Good luck with the planning fella. I hope it goes like you deserve. 331 00:33:07,880 --> 00:33:09,520 Thank you. 332 00:33:10,800 --> 00:33:12,160 Go on there. 333 00:35:01,960 --> 00:35:02,960 Hey ! 334 00:35:05,000 --> 00:35:06,520 Wait ! 335 00:35:15,960 --> 00:35:17,160 Hold on ! 336 00:35:38,440 --> 00:35:39,920 Hold on ! 337 00:35:41,200 --> 00:35:43,200 I just want to talk ! 338 00:36:59,640 --> 00:37:03,240 That fucking cunt up at the big house... Why is he leading us ? 339 00:37:03,400 --> 00:37:06,960 - Because he's in the big house ? - Fuck the big house. 340 00:37:07,720 --> 00:37:09,960 He's a fucking cunt and we all know it. 341 00:37:10,040 --> 00:37:13,400 Even he knows he's a cunt, that's how much of a cunt he is... 342 00:37:20,720 --> 00:37:24,120 He's never done anything more than messed things up... 343 00:37:31,480 --> 00:37:34,640 He comes in here, fucking saying things about you... 344 00:37:34,720 --> 00:37:37,120 Holding on to your daughter... 345 00:37:48,240 --> 00:37:50,200 Needs to be taken, J... 346 00:37:51,520 --> 00:37:53,240 I need a piss. 347 00:40:00,720 --> 00:40:02,240 For God's Sake ! 348 00:40:04,520 --> 00:40:06,640 - What are you doing ? - It's alright. It's okay. I'm here. 349 00:40:06,800 --> 00:40:08,960 - What ? - In this room, staying here. 350 00:40:09,120 --> 00:40:11,400 - Were you watching me ? - No ! 351 00:40:11,480 --> 00:40:14,080 No, I didn't know you... They said I could... 352 00:40:14,160 --> 00:40:16,160 - They said I could have this room. - This is my room. 353 00:40:16,320 --> 00:40:18,480 - I know, but they said... - Get out. 354 00:40:21,400 --> 00:40:23,680 - They... - Get the fuck out ! 355 00:40:35,800 --> 00:40:38,040 Look, I didn't mean to shock you. 356 00:40:38,120 --> 00:40:40,480 The bed was disturbed but it didn't look like there was a person in it. 357 00:40:40,560 --> 00:40:42,520 - Well there was a person in it. - Yes, I know that. 358 00:40:42,600 --> 00:40:46,840 And that is my fucking room, okay ? I paid for it, it is mine. 359 00:40:47,840 --> 00:40:49,800 - Yeah. - Okay. 360 00:40:52,560 --> 00:40:54,120 God. 361 00:41:05,920 --> 00:41:09,120 - Do you at least want a drink ? - I don't drink. 362 00:41:13,480 --> 00:41:15,240 Alright, give me one of those. 363 00:41:16,280 --> 00:41:19,160 - I thought you didn't drink. - I'm not looking for a sponsor. 364 00:41:22,560 --> 00:41:25,400 Look, I'm sorry I was a little... 365 00:41:25,560 --> 00:41:28,920 I'm not normally like this, it's just I was asleep. 366 00:41:29,080 --> 00:41:33,160 Standing over someone while they're asleep, that's creepy, it's... 367 00:41:36,640 --> 00:41:39,520 - What the fuck are you doing ? - I need to make a call. 368 00:41:39,600 --> 00:41:42,760 I have a planning thing going through right now 369 00:41:42,840 --> 00:41:45,960 and if I don't make a call in the next 20 minutes it will completely collapse, 370 00:41:46,040 --> 00:41:48,200 and I might lose my business and my home 371 00:41:48,280 --> 00:41:50,800 and none of the fucking phones are working ! 372 00:41:52,680 --> 00:41:54,640 My phone's working. 373 00:41:54,720 --> 00:41:56,160 What ? 374 00:41:56,240 --> 00:41:58,840 Yeah, it's cutting out a little bit because of the work on the exchange, 375 00:41:58,920 --> 00:42:00,520 but generally it's fine. 376 00:42:00,600 --> 00:42:02,880 They said all the lines were down. 377 00:42:04,760 --> 00:42:06,640 Can I use it please ? 378 00:42:13,160 --> 00:42:16,040 Can I call my wife first ? She doesn't know where I am. 379 00:42:16,120 --> 00:42:19,240 Sure. But you've only got 3 minutes. The engineers stop work at 5.15. 380 00:42:19,320 --> 00:42:23,160 Then there really will be no lines until Monday, at all. 381 00:42:23,880 --> 00:42:27,440 - Can I take this outside ? - No, fuck you, that's my phone. 382 00:42:28,880 --> 00:42:30,200 Yep... 383 00:42:37,400 --> 00:42:39,560 Aday ? Aday, it's Sam. 384 00:42:39,720 --> 00:42:43,920 No, I'm in a place where my phone doesn't get reception. 385 00:42:45,200 --> 00:42:47,080 Now ? You're going in right now ? 386 00:42:49,320 --> 00:42:53,040 Okay. Alright, I know what you did. Okay ? I know. 387 00:42:54,120 --> 00:42:57,480 Aday, only the money was missing. 388 00:42:57,560 --> 00:43:01,160 Only you and I knew about it. How do you... 389 00:43:01,240 --> 00:43:03,960 Alright, stop, stop. I'm gonna tell you what's going to happen, 390 00:43:04,040 --> 00:43:07,080 you are going to go in there and pass our applications. 391 00:43:07,160 --> 00:43:09,720 Listen, you are going in and going to pass our plans, 392 00:43:09,800 --> 00:43:12,640 or the next call I make is to the police. 393 00:43:13,680 --> 00:43:14,840 Do you understand ? 394 00:43:14,920 --> 00:43:16,840 Yes, I know, there will be repercussions for me, 395 00:43:16,920 --> 00:43:20,920 but you will go down for burglary. You, you will lose your job... 396 00:43:23,200 --> 00:43:24,600 What do you mean ? 397 00:43:28,720 --> 00:43:30,080 What hospital ? 398 00:43:31,080 --> 00:43:33,640 Your wife ? What emergency ? 399 00:43:35,840 --> 00:43:37,400 So, you have proof ? 400 00:43:42,720 --> 00:43:47,000 Alright. Alright, yeah, I made a mistake. 401 00:43:47,840 --> 00:43:49,720 No, no, no ! I mentioned the police. 402 00:43:49,800 --> 00:43:53,680 No, I'm not gonna call them, I was wrong, I thought something wrong... 403 00:43:55,200 --> 00:44:00,480 Aday ? No, no, no. Aday ? Don't turn it down. We can fix this, we can... 404 00:44:01,000 --> 00:44:02,520 Aday ? 405 00:44:03,760 --> 00:44:05,600 Aday ! 406 00:44:07,960 --> 00:44:10,960 So, what did I just witness ? 407 00:44:14,600 --> 00:44:17,880 Look, do you want to talk about what just happened ? 408 00:44:20,520 --> 00:44:22,360 So, you're here for the festival ? 409 00:44:23,440 --> 00:44:25,160 I am. 410 00:44:26,360 --> 00:44:28,800 I got my PhD on the Essex witch trials 411 00:44:28,880 --> 00:44:32,280 and perceptions of women in Civil War England. 412 00:44:32,360 --> 00:44:34,800 They're basing the festival on a Celtic Cromlach 413 00:44:34,880 --> 00:44:37,400 and they wanna imbue it with Osea's history. 414 00:44:37,480 --> 00:44:38,880 What is a Cromlach ? 415 00:44:38,960 --> 00:44:42,240 It's like a Celtic bacchanal. Charrington revived it, 416 00:44:42,320 --> 00:44:46,400 his big idea was to take criminals and addicts and give them a few days 417 00:44:46,480 --> 00:44:50,200 to blow off steam so that they'd be fine for the rest of the year. 418 00:44:51,000 --> 00:44:53,040 And how did that work out ? 419 00:44:53,120 --> 00:44:56,560 It was a fucking blast, three people died. 420 00:44:58,960 --> 00:45:02,160 I think you should, you know. 421 00:45:04,080 --> 00:45:05,760 Talk about it. 422 00:45:05,840 --> 00:45:08,760 I mean, all this stiff upper whatever shit ? 423 00:45:11,880 --> 00:45:13,760 What do you think of these people ? 424 00:45:14,280 --> 00:45:16,640 - What do you mean ? - Just... 425 00:45:18,520 --> 00:45:23,720 I think they're great. I've been here a few times, they've always been amazing. 426 00:45:24,360 --> 00:45:28,720 They're a little 'don't stray from the path', but they're good people. 427 00:45:29,840 --> 00:45:32,480 Protective of their way of life but why not ? 428 00:45:32,560 --> 00:45:35,520 If you had a place like this, wouldn't you want to protect it ? 429 00:45:40,680 --> 00:45:42,200 You got kids then ? 430 00:45:43,200 --> 00:45:45,440 Three. Two girls and a boy. 431 00:45:46,040 --> 00:45:48,720 Nice. I got two girls. 432 00:45:50,040 --> 00:45:51,240 Are you married ? 433 00:45:52,280 --> 00:45:54,000 Kind of. 434 00:45:54,520 --> 00:45:57,920 And what does he do ? Your kind of husband ? 435 00:45:59,640 --> 00:46:01,080 Nothing. 436 00:46:02,520 --> 00:46:04,920 He does nothing. 437 00:46:18,440 --> 00:46:22,080 Excuse me ? Do you know where the owners are ? The Martins ? 438 00:46:30,920 --> 00:46:32,120 So... 439 00:46:36,240 --> 00:46:37,560 This is you, is it ? 440 00:46:37,640 --> 00:46:41,640 Excuse me, I just spoke. Words... 441 00:46:46,960 --> 00:46:48,880 You're nice. 442 00:46:50,600 --> 00:46:52,320 I like your lips. 443 00:46:58,120 --> 00:47:01,840 - You didn't make the causeway ! - Yeah, I didn't make it. 444 00:47:01,920 --> 00:47:05,520 Larry, why don't you go home ? You're not supposed to be here now. 445 00:47:05,600 --> 00:47:10,240 - And who's gonna stop me being here ? - I think you know the answer to that. 446 00:47:11,920 --> 00:47:13,280 Come on. 447 00:47:20,240 --> 00:47:23,200 Sorry about Larry. He's a good man. 448 00:47:23,280 --> 00:47:26,680 Really ? He doesn't seem like a good man. 449 00:47:27,560 --> 00:47:31,400 Ah well we remember him as a boy, was such a loving child. 450 00:47:31,480 --> 00:47:33,880 When we lost most of the oyster beds, people changed. 451 00:47:33,960 --> 00:47:35,800 Some found anger. 452 00:47:36,400 --> 00:47:38,920 I put Mrs. Paffard in room one, love. 453 00:47:39,000 --> 00:47:41,920 Yeah. And then you put him in it too, you fucking dog-brain. 454 00:47:42,000 --> 00:47:45,640 Oh, I did ! Good lord, we've only the one room spare. 455 00:47:45,720 --> 00:47:48,680 - They'll have to share then. - What ? 456 00:47:48,840 --> 00:47:50,400 Or get out. 457 00:47:51,320 --> 00:47:53,160 Don't worry, I'll get my tools. 458 00:47:53,240 --> 00:47:54,720 We put a curtain up, you won't know the difference. 459 00:47:54,880 --> 00:47:57,360 A curtain ? A fucking curtain ? 460 00:47:58,560 --> 00:48:03,520 Look, causeway opens at 7.28, I'll wake you at 6.30 with an Osea breakfast 461 00:48:03,600 --> 00:48:05,840 and make sure you get off safe and sound. 462 00:48:05,920 --> 00:48:08,960 It's the only way. They're opening a hotel there in a few months, 463 00:48:09,120 --> 00:48:11,160 The Seabird, but for now... 464 00:48:11,320 --> 00:48:13,760 - Is that okay ? - Well... do we have a choice ? 465 00:48:13,840 --> 00:48:16,280 Yeah. Swim. 466 00:48:17,560 --> 00:48:20,080 - Where's Epona ? - She's safe. 467 00:48:20,680 --> 00:48:22,640 That wasn't what I asked. 468 00:48:22,720 --> 00:48:26,600 Look, I don't think there's anything going on, I promise you. 469 00:48:26,680 --> 00:48:29,800 But I hear what you say. She's staying with us tonight. 470 00:48:29,880 --> 00:48:34,280 She's had a day, but she's doing much better, looking a lot more cheerful. 471 00:48:35,640 --> 00:48:39,240 Love, maybe we should fetch her so Sam can see she's doing fine. 472 00:48:39,320 --> 00:48:43,040 Maybe you should grow some fucking balls is what you should do ! 473 00:48:46,160 --> 00:48:51,600 Oh, my wife, hey, her bark is something. But she got no bite. 474 00:48:51,680 --> 00:48:53,920 She's soft as caramel. 475 00:48:54,320 --> 00:48:58,360 But it is getting late and she's protective of the girl. So... 476 00:48:58,440 --> 00:49:01,040 I'll bring her to you in the morning, I promise. 477 00:49:01,120 --> 00:49:06,040 But in the meantime, I suggest you settle in and get good and pissed. 478 00:49:06,120 --> 00:49:08,400 Drinks on the house, for both of you. 479 00:49:11,600 --> 00:49:13,720 That doesn't sound too bad... 480 00:49:39,160 --> 00:49:40,480 Yes. 481 00:49:43,040 --> 00:49:45,480 Here he is, man of the hour. 482 00:49:47,320 --> 00:49:49,160 - Let me get you a drink. You alright ? - I'm alright. 483 00:49:49,240 --> 00:49:51,000 - Sure ? - Maybe later. 484 00:49:55,240 --> 00:49:57,800 Hey. Hey ! This is Sam. 485 00:50:37,880 --> 00:50:39,840 This one's for you, Sam ! 486 00:50:42,800 --> 00:50:45,080 Swim, Sam, Swim. 487 00:50:45,160 --> 00:50:47,560 Show them you're some swimmer. 488 00:50:47,640 --> 00:50:49,840 Swim just like the swan swam. 489 00:50:49,920 --> 00:50:51,680 You know how the swan swam. 37772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.