Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,235 --> 00:00:27,592
♪♪
2
00:00:30,639 --> 00:00:35,209
Montgomery:
The world is not made of atoms.
3
00:00:35,209 --> 00:00:39,039
It is made of stories.
4
00:00:39,039 --> 00:01:05,065
♪♪
5
00:01:05,065 --> 00:01:07,502
[Birds cawing]
6
00:01:07,502 --> 00:01:25,085
♪♪
7
00:01:25,085 --> 00:01:27,087
[Panting]
8
00:01:27,087 --> 00:01:55,550
♪♪
9
00:01:55,550 --> 00:01:57,595
[Streetcar bell dings ]
10
00:01:57,595 --> 00:02:06,691
♪♪
11
00:02:06,691 --> 00:02:08,650
[Blade sharpening]
12
00:02:08,650 --> 00:02:14,830
♪♪
13
00:02:14,830 --> 00:02:18,007
[Tires screech,
bike bell jingles]
14
00:02:18,007 --> 00:02:23,795
♪♪
15
00:02:23,795 --> 00:02:25,797
[Bell tolling]
16
00:02:25,797 --> 00:02:40,769
♪♪
17
00:02:40,769 --> 00:02:42,988
[Bird squawking in distance]
18
00:02:42,988 --> 00:03:36,216
♪♪
19
00:03:36,216 --> 00:03:38,696
[Click, doorbell tolls]
20
00:03:41,003 --> 00:04:14,384
♪♪
21
00:04:14,384 --> 00:04:15,907
Aah!
22
00:04:15,907 --> 00:04:24,046
♪♪
23
00:04:24,046 --> 00:04:26,962
Hello, child.
24
00:04:26,962 --> 00:04:30,052
♪♪
25
00:04:30,052 --> 00:04:32,620
You've left
your camera!
26
00:04:32,620 --> 00:04:44,153
♪♪
27
00:04:44,153 --> 00:04:46,764
Suck it, creep-o!
28
00:04:46,764 --> 00:04:55,207
♪♪
29
00:05:02,258 --> 00:05:04,956
Creep-o.
30
00:05:04,956 --> 00:05:06,871
That's a new one.
31
00:05:06,871 --> 00:05:08,917
[Clock chiming]
32
00:05:13,878 --> 00:05:20,494
[Chuckles]
33
00:05:20,494 --> 00:05:24,715
What is life but a story?
34
00:05:24,715 --> 00:05:28,719
A single narrative thread
in the tapestry
35
00:05:28,719 --> 00:05:32,636
that binds us all.
36
00:05:32,636 --> 00:05:34,638
And as with all stories,
37
00:05:34,638 --> 00:05:39,077
it is not the length
of the tale that resonates,
38
00:05:39,077 --> 00:05:43,865
it is the quality
of the content within.
39
00:05:43,865 --> 00:05:47,782
I beseech you, friends,
that even as we mourn,
40
00:05:47,782 --> 00:05:54,615
let us celebrate as a tribute
to this young man's story.
41
00:05:54,615 --> 00:05:58,227
Let us seek solace that
we have been granted impunity
42
00:05:58,227 --> 00:06:00,229
from eternal rest.
43
00:06:00,229 --> 00:06:02,797
That death would not
eradicate us,
44
00:06:02,797 --> 00:06:07,149
but in the pages of life
we will continue forth
45
00:06:07,149 --> 00:06:11,022
and we cannot die!
46
00:06:11,022 --> 00:06:14,504
♪♪
47
00:06:20,162 --> 00:06:26,211
Uh, and now a reading
from Corinthians.
48
00:06:26,211 --> 00:06:28,649
Thank you for coming.
49
00:06:28,649 --> 00:06:32,435
Please drive safely.
50
00:06:32,435 --> 00:06:35,003
Sorry for your loss.
51
00:06:35,003 --> 00:06:37,179
Thank you for coming.
52
00:06:37,179 --> 00:06:40,574
♪♪
53
00:06:40,574 --> 00:06:42,837
[Wind howling]
54
00:06:42,837 --> 00:06:45,405
♪♪
55
00:06:45,405 --> 00:06:49,104
[Thunder rumbles]
56
00:06:49,104 --> 00:06:51,236
[Birds cawing]
57
00:06:51,236 --> 00:07:58,216
♪♪
58
00:07:58,216 --> 00:08:02,220
[Coffin creaking]I wouldn't.
59
00:08:02,220 --> 00:08:04,745
This world,
this business,
60
00:08:04,745 --> 00:08:09,401
it's not as neat and tidy
as one might expect.
61
00:08:14,189 --> 00:08:17,497
The coffin --
It's so small.
62
00:08:17,497 --> 00:08:20,108
A tragic thing,
indeed.
63
00:08:20,108 --> 00:08:24,286
Montgomery Dark,
resident mortician,
64
00:08:24,286 --> 00:08:26,723
indentured servant
to the great beyond.
65
00:08:26,723 --> 00:08:28,856
Dark. Really?
66
00:08:28,856 --> 00:08:30,118
Mm.
67
00:08:30,118 --> 00:08:34,209
It's a family name.
68
00:08:34,209 --> 00:08:37,429
Oh, I'm Sam.
69
00:08:37,429 --> 00:08:39,344
Sam.
70
00:08:39,344 --> 00:08:41,129
My condolences.
71
00:08:41,129 --> 00:08:43,305
Were you close
with the child?
72
00:08:43,305 --> 00:08:48,005
Oh, no. I'm sorry.
I saw a sign out front.
73
00:08:48,005 --> 00:08:50,268
Sign?
74
00:08:50,268 --> 00:08:53,620
Yeah, "Help wanted."
75
00:08:53,620 --> 00:08:57,101
Are you still looking?
76
00:08:57,101 --> 00:08:59,190
Yes.
77
00:08:59,190 --> 00:09:04,674
Always.
78
00:09:04,674 --> 00:09:06,850
Please.
79
00:09:06,850 --> 00:09:15,642
♪♪
80
00:09:15,642 --> 00:09:19,820
Have you any experience
in the mortuary arts?
81
00:09:19,820 --> 00:09:22,823
No, but I'm
a fast learner.
82
00:09:22,823 --> 00:09:26,870
Mm, most people would
find it unmanageable.
83
00:09:26,870 --> 00:09:29,481
Huh.
I'm not most people.
84
00:09:29,481 --> 00:09:31,353
We shall see.
85
00:09:31,353 --> 00:09:34,835
Please have a seat.
86
00:09:34,835 --> 00:09:38,055
This is -- This is
one serious collection of books
87
00:09:38,055 --> 00:09:39,361
you've got here.
88
00:09:39,361 --> 00:09:40,884
The mere tip
of the looming,
89
00:09:40,884 --> 00:09:44,061
lumbering iceberg,
I'm afraid --
90
00:09:44,061 --> 00:09:46,803
an archive of the various ways
in which clients
91
00:09:46,803 --> 00:09:51,373
have found themselves passing
through our hallowed halls.
92
00:09:51,373 --> 00:09:55,159
So, these are all stories
about how people died?
93
00:09:55,159 --> 00:10:00,469
Not just how,
my dear, why.
94
00:10:00,469 --> 00:10:03,341
Huh. That's
pretty cool.
95
00:10:03,341 --> 00:10:06,257
Yes, it is, isn't it?
96
00:10:06,257 --> 00:10:08,129
[Chuckles]
97
00:10:08,129 --> 00:10:16,180
♪♪
98
00:10:16,180 --> 00:10:17,834
[Sighs]
99
00:10:17,834 --> 00:10:19,880
Tell me one.
100
00:10:19,880 --> 00:10:24,493
Tell you one what?A story.
101
00:10:24,493 --> 00:10:27,931
Something...
dark and twisted.
102
00:10:27,931 --> 00:10:30,586
Something awesome.
103
00:10:30,586 --> 00:10:34,242
Mm. Perhaps we should
stick to business.
104
00:10:34,242 --> 00:10:35,852
We have much to do.
105
00:10:35,852 --> 00:10:37,375
Oh, come on, Monty.
If I'm going to be working here,
106
00:10:37,375 --> 00:10:39,073
I need to know what
I'm getting myself into.
107
00:10:39,073 --> 00:10:42,642
You are not hired yet,
young lady.
108
00:10:44,948 --> 00:10:47,124
Right because you have
a stack of applications
109
00:10:47,124 --> 00:10:48,648
to go through.
110
00:10:48,648 --> 00:10:58,179
♪♪
111
00:10:58,179 --> 00:11:04,402
Something dark,
twisted, and "awesome," eh?
112
00:11:04,402 --> 00:11:06,840
♪♪
113
00:11:06,840 --> 00:11:10,321
Well, see how
this one grabs you.
114
00:11:10,321 --> 00:11:14,195
♪♪
115
00:11:14,195 --> 00:11:16,110
['50's-era dance music playing]
116
00:11:16,110 --> 00:11:18,112
[Door creaking]
117
00:11:18,112 --> 00:11:30,037
♪♪
118
00:11:30,037 --> 00:11:33,040
[Knock at door]Uh, someone's in here.
119
00:11:33,040 --> 00:11:35,607
Man: Hoping you're
not trying to hide from me.
120
00:11:35,607 --> 00:11:37,479
I wouldn't dream of it.
121
00:11:37,479 --> 00:11:38,828
[Chuckles] Okay.
122
00:11:38,828 --> 00:11:42,789
Meet me
on the veranda in 10?
123
00:11:42,789 --> 00:11:45,443
Look, I've just got to say that
talking with you back there,
124
00:11:45,443 --> 00:11:48,577
I felt this connection, and
I feel like you felt it, too.
125
00:11:48,577 --> 00:11:50,231
A-Am I being crazy?
126
00:11:50,231 --> 00:11:54,670
I'm being crazy.
I'll see you on the veranda.
127
00:11:54,670 --> 00:11:57,325
[Sighs]
128
00:11:57,325 --> 00:12:16,561
♪♪
129
00:12:16,561 --> 00:12:18,955
[Metal screeching]
130
00:12:28,399 --> 00:12:33,230
♪♪
131
00:12:33,230 --> 00:12:35,189
Ahh.
132
00:12:41,456 --> 00:13:08,352
♪♪
133
00:13:08,352 --> 00:13:10,528
[Toilet flushes]
134
00:13:10,528 --> 00:13:18,362
♪♪
135
00:13:18,362 --> 00:13:20,843
[Inhales deeply]
Okay.
136
00:13:20,843 --> 00:13:22,932
♪♪
137
00:13:22,932 --> 00:13:25,239
[Thump]
138
00:13:25,239 --> 00:13:52,657
♪♪
139
00:13:52,657 --> 00:13:54,007
Okay.
140
00:13:54,007 --> 00:13:56,357
Ahh!
[Inhales sharply]
141
00:13:56,357 --> 00:13:58,838
Damn it.
142
00:14:09,805 --> 00:14:19,249
♪♪
143
00:14:19,249 --> 00:14:21,382
[Grunting softly]
144
00:14:21,382 --> 00:14:25,734
♪♪
145
00:14:25,734 --> 00:14:28,345
[Grunting]
146
00:14:28,345 --> 00:14:32,349
♪♪
147
00:14:32,349 --> 00:14:34,482
Aaaah!
148
00:14:34,482 --> 00:14:36,484
[Creature trilling]
149
00:14:36,484 --> 00:14:53,718
♪♪
150
00:14:53,718 --> 00:14:56,983
[People murmuring casually]
151
00:14:56,983 --> 00:15:01,204
[Softly]
Can somebody help me?
152
00:15:01,204 --> 00:15:03,380
Help me, please!
153
00:15:03,380 --> 00:15:05,382
[Murmuring continues]
154
00:15:17,481 --> 00:15:20,006
[Distant creature trill]
155
00:15:22,573 --> 00:15:24,619
[Floor creaking]
156
00:15:26,795 --> 00:15:29,102
[Distant creature trill]
157
00:15:29,102 --> 00:15:40,940
♪♪
158
00:15:40,940 --> 00:15:42,202
[Shatter]
159
00:15:42,202 --> 00:15:44,378
[Ticking]
160
00:15:44,378 --> 00:15:46,641
[Ticking slows]
161
00:15:52,734 --> 00:15:55,171
[Ticking stops][Creature growling]
162
00:15:57,565 --> 00:15:59,567
[Creature roars]
163
00:15:59,567 --> 00:16:07,053
♪♪
164
00:16:07,053 --> 00:16:10,970
Aaaaah!
165
00:16:10,970 --> 00:16:21,371
♪♪
166
00:16:21,371 --> 00:16:24,026
[Gasps]
167
00:16:24,026 --> 00:16:27,551
[Bones crunching]
168
00:16:27,551 --> 00:16:30,728
[Creature growling in distance]
169
00:16:30,728 --> 00:16:33,253
['50's-era dance music playing]
170
00:16:33,253 --> 00:16:41,391
♪♪
171
00:16:41,391 --> 00:16:43,437
It's not bad.
172
00:16:45,787 --> 00:16:49,182
I was expecting something
a bit more substantial.
173
00:16:49,182 --> 00:16:52,924
Maybe an ironic comeuppance
or a big twist, but...
174
00:16:52,924 --> 00:16:54,883
it was fun.
175
00:16:56,580 --> 00:16:59,366
Fun?
176
00:16:59,366 --> 00:17:01,237
Well, I have
more stories.
177
00:17:01,237 --> 00:17:03,674
Many, many more.
178
00:17:03,674 --> 00:17:07,417
I was...
just warming up.
179
00:17:07,417 --> 00:17:09,898
Here.
180
00:17:09,898 --> 00:17:13,162
Sign here,
initial here and here.
181
00:17:15,382 --> 00:17:18,602
It's a bit far-fetched,
don't you think,
182
00:17:18,602 --> 00:17:20,517
an octopus
in a medicine cabinet?
183
00:17:20,517 --> 00:17:22,737
It was not an octopus.
184
00:17:22,737 --> 00:17:24,391
And [breathes deeply]
185
00:17:24,391 --> 00:17:26,262
it is not the validity
of the story
186
00:17:26,262 --> 00:17:29,483
that concerns me,
but the message within.
187
00:17:29,483 --> 00:17:31,789
And the message is...
188
00:17:31,789 --> 00:17:34,792
don't stick you nose
where it doesn't belong?
189
00:17:34,792 --> 00:17:38,883
In a most
basic sense, yes.
190
00:17:38,883 --> 00:17:42,104
But on a deeper level,
191
00:17:42,104 --> 00:17:47,370
it is about the universal
balance of all things.
192
00:17:47,370 --> 00:17:49,372
♪♪
193
00:17:49,372 --> 00:17:52,114
Universal balance?
194
00:17:52,114 --> 00:17:57,119
♪♪
195
00:17:57,119 --> 00:18:00,862
There we are --
nice and neat.
196
00:18:00,862 --> 00:18:02,820
Shall we begin?
197
00:18:02,820 --> 00:18:07,521
♪♪
198
00:18:07,521 --> 00:18:10,959
[Thunder crashes]
199
00:18:10,959 --> 00:18:15,703
The foyer, French for
where the fire is kept.
200
00:18:15,703 --> 00:18:18,575
Oh, who are
these ghouls?
201
00:18:18,575 --> 00:18:21,535
Ghouls?
202
00:18:21,535 --> 00:18:23,928
These are morticians,
my dear,
203
00:18:23,928 --> 00:18:27,497
some of whom were called
to serve in this very house.
204
00:18:27,497 --> 00:18:31,153
A distinguished group,
to be sure.
205
00:18:31,153 --> 00:18:35,157
[Chuckles]
Yeah, distinguished.
206
00:18:35,157 --> 00:18:38,726
Come.
There's much to see.
207
00:18:38,726 --> 00:18:44,384
♪♪
208
00:18:44,384 --> 00:18:48,518
Of course, you've already seen
the viewing parlor.
209
00:18:48,518 --> 00:18:51,173
Very elementary.
210
00:18:51,173 --> 00:18:53,523
The mourning sit here
211
00:18:53,523 --> 00:18:58,528
and up here
resides the rhapsodist.
212
00:18:58,528 --> 00:19:00,922
How old are you?
213
00:19:00,922 --> 00:19:04,578
Ironic, is it not,
that one so old would preside
214
00:19:04,578 --> 00:19:08,669
over the passing
of one so young.
215
00:19:08,669 --> 00:19:11,672
So, what is
the story here?
216
00:19:11,672 --> 00:19:13,282
[Coffin creaks]
217
00:19:13,282 --> 00:19:16,111
[Slams shut]
218
00:19:16,111 --> 00:19:18,635
I would rather not.
219
00:19:18,635 --> 00:19:22,944
Some tales even I find
too unsettling to recount.
220
00:19:24,250 --> 00:19:27,340
Tell me
another one, then.
221
00:19:27,340 --> 00:19:30,256
You say you have
better stories.
222
00:19:30,256 --> 00:19:31,953
I want to hear them.
223
00:19:31,953 --> 00:19:39,178
♪♪
224
00:19:39,178 --> 00:19:42,833
You've heard the phrase,
"better safe than sorry,"
225
00:19:42,833 --> 00:19:44,792
I presume?
226
00:19:44,792 --> 00:19:48,796
Well, this young man
had to learn it the hard way.
227
00:19:48,796 --> 00:19:51,842
♪♪
228
00:19:51,842 --> 00:19:54,932
Karl Marx said that
social progress can be measured
229
00:19:54,932 --> 00:19:58,022
by the social position
of the female sex.
230
00:19:58,022 --> 00:20:01,069
Now, ladies,
as a straight, white male,
231
00:20:01,069 --> 00:20:04,377
I'm going to be the first
to admit the tides are turning.
232
00:20:04,377 --> 00:20:06,857
The patriarchy is falling,
and in its place
233
00:20:06,857 --> 00:20:10,339
is a brave, new world
of equality and sexual freedom.
234
00:20:10,339 --> 00:20:13,734
A world where both men and women
are entitled to have sex
235
00:20:13,734 --> 00:20:16,258
whenever and with
whoever they please
236
00:20:16,258 --> 00:20:24,440
as long as they do so safely
and with the proper protection.
237
00:20:24,440 --> 00:20:28,314
Just...like...that.
238
00:20:28,314 --> 00:20:30,620
[Women giggling]
239
00:20:30,620 --> 00:20:33,319
You're empowered.
240
00:20:33,319 --> 00:20:36,235
Please,
have some condoms.
241
00:20:36,235 --> 00:20:38,715
Guys, listen --
We are having a party tonight
242
00:20:38,715 --> 00:20:43,111
at the Sig Delt house.
You should stop by.
243
00:20:43,111 --> 00:20:46,723
Okay?
244
00:20:46,723 --> 00:20:50,466
So...is that true
about the patriarchy?
245
00:20:50,466 --> 00:20:54,818
No, idiot.
Patriarchy is solid.
246
00:20:54,818 --> 00:20:56,211
Karl Marx said that --
247
00:20:56,211 --> 00:20:58,344
You don't even know
who Karl Marx is.
248
00:20:58,344 --> 00:21:00,128
Yeah.
Yeah, I do.
249
00:21:00,128 --> 00:21:02,043
Yes, I do.
250
00:21:02,043 --> 00:21:04,611
Jakey, can you please tell me
what we're doing here?
251
00:21:04,611 --> 00:21:08,484
We are providing an important
service to the incoming freshmen
252
00:21:08,484 --> 00:21:12,880
who are young, impressionable,
and vulnerable.
253
00:21:12,880 --> 00:21:17,188
Guys, it is our job to help them
make informed decisions.
254
00:21:17,188 --> 00:21:19,582
♪♪
255
00:21:19,582 --> 00:21:22,237
And that decision
is to have sex
256
00:21:22,237 --> 00:21:24,457
with you hopeless jerks
at the party tonight.
257
00:21:24,457 --> 00:21:28,983
[Chuckles] A-And what, the girls
who take the condoms
258
00:21:28,983 --> 00:21:31,725
are the ones
who want to party.
259
00:21:31,725 --> 00:21:32,552
Oh!
260
00:21:32,552 --> 00:21:36,077
And party means sex.
261
00:21:36,077 --> 00:21:38,253
Anyone
want condoms?!
262
00:21:38,253 --> 00:21:40,647
Condoms suck.
263
00:21:40,647 --> 00:22:06,542
♪♪
264
00:22:06,542 --> 00:22:08,152
Uh, hey!
Miss!
265
00:22:08,152 --> 00:22:09,589
Hey, excuse me,
Miss!
266
00:22:09,589 --> 00:22:11,330
Oh, Miss.
Hey! Can I --
267
00:22:11,330 --> 00:22:13,767
Hey, I was
just wondering
268
00:22:13,767 --> 00:22:16,596
if I can offer you
a, uh, prophylactic?
269
00:22:16,596 --> 00:22:17,771
I'm sorry?
270
00:22:17,771 --> 00:22:20,208
Um, uh, it's slang
for a condom.
271
00:22:20,208 --> 00:22:23,646
We're giving them away to show
how the patriarchy is dying.
272
00:22:23,646 --> 00:22:26,693
You know,
it's almost dead.
273
00:22:26,693 --> 00:22:29,739
I mean,
we're white guys and --
274
00:22:29,739 --> 00:22:31,480
Do you know
who Karl Marx is
275
00:22:31,480 --> 00:22:33,526
'cause he would want you
to have one?
276
00:22:33,526 --> 00:22:35,049
Uh, thanks.
277
00:22:35,049 --> 00:22:36,659
No problem.
278
00:22:36,659 --> 00:22:38,008
Uh, just one
'cause we've got plenty,
279
00:22:38,008 --> 00:22:39,662
and they're all free.Hey, buddy.
280
00:22:39,662 --> 00:22:41,447
Hi.
Hi.
281
00:22:41,447 --> 00:22:44,580
So, um, the girls lacrosse team
just showed up at the booth,
282
00:22:44,580 --> 00:22:47,540
and, um...
we're out of bananas.
283
00:22:47,540 --> 00:22:49,237
Wha-- Like,
the lacrosse team?
284
00:22:49,237 --> 00:22:50,804
The girls
lacrosse team.
285
00:22:50,804 --> 00:22:53,807
That's like the fastest sport
on two feet. [Chuckles]
286
00:22:53,807 --> 00:22:57,419
You got this?
287
00:22:57,419 --> 00:22:59,378
Yeah. Yeah,
I'll do my best.
288
00:22:59,378 --> 00:23:01,031
Okay.
Okay.
289
00:23:04,905 --> 00:23:08,038
Uh, yeah, we don't have
a girls lacrosse team.
290
00:23:08,038 --> 00:23:10,389
I'm Jake.
Uh, Sandra.
291
00:23:10,389 --> 00:23:13,392
You don't look like
a freshman.
292
00:23:13,392 --> 00:23:15,132
No. It's 'cause
I'm not.
293
00:23:15,132 --> 00:23:17,700
I just come to these things
to get laid.
294
00:23:17,700 --> 00:23:20,311
Oh, me too.
295
00:23:20,311 --> 00:23:22,879
What?
I w--
296
00:23:22,879 --> 00:23:25,534
I was -- [Chuckles]
I-I'm joking.
297
00:23:25,534 --> 00:23:28,537
I-I'm working at
the stay safe booth over there.
298
00:23:28,537 --> 00:23:31,758
I-I'm just trying
to give back.
299
00:23:31,758 --> 00:23:32,802
I don't know.
I'm just doing my part.
300
00:23:32,802 --> 00:23:36,023
I like that.
301
00:23:36,023 --> 00:23:37,720
Hey, uh, Jake!
302
00:23:37,720 --> 00:23:39,722
Could I just borrow you
for one second?
303
00:23:39,722 --> 00:23:42,986
Yeah.
304
00:23:42,986 --> 00:23:45,467
I'm so sorry.
305
00:23:45,467 --> 00:23:48,731
I got to go, but,
um, yeah.
306
00:23:48,731 --> 00:23:50,994
It was a -- It was a pleasure
meeting you, Sandra.
307
00:23:56,217 --> 00:23:58,306
You know, um...
there's a party tonight
308
00:23:58,306 --> 00:24:00,003
at the Sig Delt house.
309
00:24:00,003 --> 00:24:01,570
We're throwing it.
310
00:24:01,570 --> 00:24:05,052
Uh, it's probably going to be
fun, so you should come.
311
00:24:05,052 --> 00:24:08,055
Yeah. Maybe.
312
00:24:08,055 --> 00:24:10,753
Maybe?
313
00:24:10,753 --> 00:24:13,277
Yeah, maybe is, uh --
maybe's great.
314
00:24:13,277 --> 00:24:16,977
Okay, well, uh, maybe
I'll see you there.
315
00:24:19,414 --> 00:24:21,851
['60s-era music playing]
316
00:24:21,851 --> 00:24:35,430
♪♪
317
00:24:35,430 --> 00:24:38,477
♪ Little mama,
won't you take my hand♪
318
00:24:38,477 --> 00:24:40,914
[Music playing in distance]
319
00:24:40,914 --> 00:24:49,009
♪♪
320
00:24:49,009 --> 00:24:50,271
[Knock at door]
321
00:24:50,271 --> 00:24:52,578
Uh, hang on!
322
00:24:52,578 --> 00:24:55,015
♪♪
323
00:24:55,015 --> 00:24:57,060
Yep!
324
00:24:57,060 --> 00:24:59,236
Yeah!
[Chuckles]
325
00:24:59,236 --> 00:25:01,064
Did you want
some liquid courage?
326
00:25:01,064 --> 00:25:02,501
Hmm? No.
327
00:25:02,501 --> 00:25:05,895
Okay. Uh, bottoms up!
328
00:25:05,895 --> 00:25:08,158
♪♪
329
00:25:08,158 --> 00:25:10,944
[Gags]
330
00:25:10,944 --> 00:25:12,989
Something wrong? You've kind of
been acting a little weird
331
00:25:12,989 --> 00:25:14,774
ever since this morning?
332
00:25:14,774 --> 00:25:18,778
No, I'm fine. I'm just, uh...
yeah, I'm just laying low.
333
00:25:18,778 --> 00:25:20,562
Oh, yeah, that's cool.
334
00:25:20,562 --> 00:25:22,259
I'm laying low, too.
335
00:25:22,259 --> 00:25:24,392
You know, just laying real low
'cause I'm cool.
336
00:25:24,392 --> 00:25:26,133
We're cool.
337
00:25:26,133 --> 00:25:27,787
Oh, is
that girl coming?
338
00:25:27,787 --> 00:25:29,658
What?
339
00:25:29,658 --> 00:25:31,442
The girl
from this morning.
340
00:25:31,442 --> 00:25:33,793
I don't know, maybe.
341
00:25:33,793 --> 00:25:37,318
Cool. Maybe, who cares?
Whatever. You know.
342
00:25:37,318 --> 00:25:39,189
Whoa!
Hey, what is that?
343
00:25:39,189 --> 00:25:40,756
No! No! No!
Wait! Wait! Wait! Wait!
344
00:25:40,756 --> 00:25:43,324
Oh, you dog!
345
00:25:43,324 --> 00:25:45,239
What?
Jenny Si--
346
00:25:45,239 --> 00:25:48,372
Jenny Simon, the head
of the history department?!
347
00:25:48,372 --> 00:25:52,463
Yeah, I had to brush up
on the cultural relevance
348
00:25:52,463 --> 00:25:54,335
of Mesopotamia
in the 21st century.
349
00:25:54,335 --> 00:25:56,119
How do you do it?
350
00:25:56,119 --> 00:25:57,991
I mean, you look good.
That's a given.
351
00:25:57,991 --> 00:25:59,558
There's something else.
It's --
352
00:25:59,558 --> 00:26:04,345
Carter, girls aren't
some complex puzzle
353
00:26:04,345 --> 00:26:05,607
that need
to be solved.
354
00:26:05,607 --> 00:26:07,087
They're the same
as you and me.
355
00:26:07,087 --> 00:26:08,523
They want
the same things.
356
00:26:08,523 --> 00:26:14,529
They -- They want sex and --
and a companion.
357
00:26:14,529 --> 00:26:16,313
I mean, like everybody,
358
00:26:16,313 --> 00:26:20,187
they just...want to feel
like they're worth it.
359
00:26:20,187 --> 00:26:22,581
♪♪
360
00:26:22,581 --> 00:26:26,149
Look, if you can give
a girl that,
361
00:26:26,149 --> 00:26:29,109
even if it's just
for one night...
362
00:26:29,109 --> 00:26:33,722
you can have any girl
that you want.
363
00:26:33,722 --> 00:26:36,246
[Door opens]Look alive,
Sig Delts!
364
00:26:36,246 --> 00:26:40,642
I am a robot,
and this is my fuel.
365
00:26:40,642 --> 00:26:43,514
Aah!
Let's do it!
366
00:26:43,514 --> 00:26:54,221
♪♪
367
00:26:54,221 --> 00:26:59,052
Man: ♪ Of all the girls
I've made my own♪
368
00:26:59,052 --> 00:27:01,968
♪♪
369
00:27:01,968 --> 00:27:06,625
♪ None to seem
to have it all♪
370
00:27:06,625 --> 00:27:12,935
♪ Alone in
this summertime♪
371
00:27:12,935 --> 00:27:15,503
♪♪
372
00:27:15,503 --> 00:27:18,245
♪ I'll find you
in the fall♪
373
00:27:18,245 --> 00:27:24,817
♪♪
374
00:27:24,817 --> 00:27:31,475
Woman: ♪ I've watched the games
from my mountainside♪
375
00:27:31,475 --> 00:27:35,479
♪ To see who's worthy
of the climb♪
376
00:27:35,479 --> 00:27:37,438
♪♪
377
00:27:37,438 --> 00:27:43,226
Both: ♪ Alone
in this summertime♪
378
00:27:43,226 --> 00:27:45,838
♪♪
379
00:27:45,838 --> 00:27:48,754
♪ I'll find you
in the fall♪
380
00:27:48,754 --> 00:27:57,414
♪♪
381
00:27:57,414 --> 00:28:04,030
♪ With you♪
382
00:28:04,030 --> 00:28:08,382
♪ In late summertime♪
383
00:28:08,382 --> 00:28:10,776
♪♪
384
00:28:10,776 --> 00:28:15,128
♪ With you♪
385
00:28:15,128 --> 00:28:17,565
♪♪
386
00:28:17,565 --> 00:28:23,092
♪ In late summertime♪
387
00:28:23,092 --> 00:28:26,269
♪ Find me
in the fall♪
388
00:28:26,269 --> 00:28:30,360
♪ He'll find me
in the fall♪
389
00:28:30,360 --> 00:28:33,146
♪ Find me
in the fall♪
390
00:28:33,146 --> 00:28:36,932
♪ He'll find me
in the fall♪
391
00:28:40,719 --> 00:28:47,160
♪♪
392
00:28:47,160 --> 00:28:51,730
Hey, haven't you heard
about all of those missing guys?
393
00:28:51,730 --> 00:28:53,166
What guys are you
talking about?
394
00:28:53,166 --> 00:28:55,734
Yeah, there's fliers
all over campus.
395
00:28:55,734 --> 00:28:58,127
Oh, yeah. Yeah, those guys,
that's terribly sad.
396
00:28:58,127 --> 00:28:59,520
It's heartbreaking.
397
00:28:59,520 --> 00:29:01,914
Aren't you worried
about your safety?
398
00:29:01,914 --> 00:29:04,612
I mean,
you barely know me.
399
00:29:04,612 --> 00:29:08,398
I could be...
a serial killer.
400
00:29:08,398 --> 00:29:12,402
♪♪
401
00:29:12,402 --> 00:29:15,101
Are you?
402
00:29:15,101 --> 00:29:18,234
♪♪
403
00:29:18,234 --> 00:29:20,715
[Slow rock playing]
404
00:29:20,715 --> 00:29:29,289
♪♪
405
00:29:29,289 --> 00:29:34,294
♪ A tale
you were saying♪
406
00:29:34,294 --> 00:29:39,125
♪ I heard
down at the spot♪
407
00:29:39,125 --> 00:29:43,999
♪ The guy♪
408
00:29:43,999 --> 00:29:49,222
♪ So take everything
you got♪
409
00:29:49,222 --> 00:29:54,096
♪ Put them all together,
shake it side to side♪
410
00:29:54,096 --> 00:29:58,753
♪ Fix it up,
and call it suicide♪
411
00:29:58,753 --> 00:30:03,540
♪ Put them all together,
shake it side to side♪
412
00:30:03,540 --> 00:30:06,761
♪ Fix it up
and call it suicide♪
413
00:30:06,761 --> 00:30:09,372
I have something
for you.
414
00:30:09,372 --> 00:30:12,593
Oh, yeah?
What is it?
415
00:30:12,593 --> 00:30:26,781
♪♪
416
00:30:26,781 --> 00:30:31,046
Oh, great.
That's...
417
00:30:31,046 --> 00:30:37,183
Yeah, you know, uh, I don't need
one of these, right?
418
00:30:37,183 --> 00:30:42,144
Yeah but I want
to be empowered.
419
00:30:42,144 --> 00:30:45,365
[Chuckles]
Yeah.
420
00:30:45,365 --> 00:30:48,847
Absolutely.
Empowered.
421
00:30:48,847 --> 00:30:53,329
Just placing it
over and...
422
00:30:53,329 --> 00:30:55,984
[Latex snapping]Okay.
423
00:30:55,984 --> 00:31:02,730
♪♪
424
00:31:02,730 --> 00:31:05,124
[Moaning]
425
00:31:05,124 --> 00:31:07,430
Turn over.
426
00:31:07,430 --> 00:31:10,172
What?Turn over!
427
00:31:10,172 --> 00:31:24,317
♪♪
428
00:31:24,317 --> 00:31:29,235
♪ Put them all together,
shake it side to side ♪
429
00:31:29,235 --> 00:31:32,368
♪ Mix it up
and call it suicide ♪
430
00:31:32,368 --> 00:31:34,544
[Dance rock playing]♪ All night♪
431
00:31:34,544 --> 00:31:37,199
[Funk playing]
432
00:31:37,199 --> 00:31:39,549
[Disco playing]
433
00:31:39,549 --> 00:31:44,424
[Music changing with each scene]
434
00:31:44,424 --> 00:31:46,730
[Ding!]
435
00:31:58,438 --> 00:32:00,483
[Groans softly]
436
00:32:16,456 --> 00:32:20,939
♪♪
437
00:32:20,939 --> 00:32:25,334
[Stomach gurgles]
438
00:32:25,334 --> 00:32:27,641
[Retching]
439
00:32:27,641 --> 00:32:48,879
♪♪
440
00:32:48,879 --> 00:32:50,969
Hey, good morning!
441
00:32:50,969 --> 00:32:52,492
How did it go
last night?
442
00:32:52,492 --> 00:32:53,406
As expected.
443
00:32:53,406 --> 00:32:55,669
Oh, yeah!
444
00:32:55,669 --> 00:32:59,238
Yeah, so, that's like,
number 67, right?
445
00:32:59,238 --> 00:33:02,415
It's really weird
that you know that.
446
00:33:02,415 --> 00:33:07,724
Hey, uh, did you -- did you
forget to wear a condom?
447
00:33:07,724 --> 00:33:10,118
You know, maybe, uh,
maybe she had
448
00:33:10,118 --> 00:33:11,554
poison ivy
or something.
449
00:33:11,554 --> 00:33:13,382
[Chuckles]
450
00:33:13,382 --> 00:33:16,168
It's probably
just from friction.
451
00:33:16,168 --> 00:33:18,083
Mm, well, either way,
452
00:33:18,083 --> 00:33:19,736
you probably should
get that checked out.
453
00:33:19,736 --> 00:33:21,260
Uh, it's fine.
454
00:33:21,260 --> 00:33:22,783
Okay.
Okay.
455
00:33:22,783 --> 00:33:24,350
You know
better than me.
456
00:33:24,350 --> 00:33:26,047
Yes I do.
Yeah, you do.
457
00:33:26,047 --> 00:33:30,791
Okay. I'll see you later
'cause I got some things to do.
458
00:33:30,791 --> 00:33:42,455
♪♪
459
00:33:42,455 --> 00:33:44,413
Son of a bitch.
460
00:33:44,413 --> 00:34:00,081
♪♪
461
00:34:00,081 --> 00:34:03,954
So, you got a case
of the cooties, did ya?
462
00:34:03,954 --> 00:34:07,436
Um, c-come here.
463
00:34:07,436 --> 00:34:10,570
You know,
I think it's one of --
464
00:34:10,570 --> 00:34:14,313
Mm. You think
it's this one?
Yeah.
465
00:34:14,313 --> 00:34:16,532
Well, if
it's this one...
466
00:34:16,532 --> 00:34:19,492
we're gonna
have to amputate.
467
00:34:19,492 --> 00:34:22,321
W-What?
468
00:34:22,321 --> 00:34:25,063
[Laughs]
I'm just screwing with you, kid.
469
00:34:25,063 --> 00:34:28,153
They won't let me near a scalpel
and...for good reason.
470
00:34:28,153 --> 00:34:30,198
No, I'm sure
it's nothing
471
00:34:30,198 --> 00:34:34,159
a good ol' fashioned dose
of penicillin won't clear up.
472
00:34:34,159 --> 00:34:36,378
Let's just take a look
at your labs here.
473
00:34:36,378 --> 00:34:38,076
Okay.
474
00:34:38,076 --> 00:34:40,426
♪♪
475
00:34:40,426 --> 00:34:43,429
Wait a second.
476
00:34:43,429 --> 00:34:45,039
What's wrong?
477
00:34:45,039 --> 00:34:47,781
Must be -- Ah, this must be
some sort of a mix up.
478
00:34:47,781 --> 00:34:49,522
Just lay down on this table
for me, will ya?
479
00:34:49,522 --> 00:34:50,958
What do you mean
a mix up?
480
00:34:50,958 --> 00:34:52,742
We'll get to that in a second.
Just lay down.
481
00:34:52,742 --> 00:34:54,701
I wanna -- Something.
482
00:34:54,701 --> 00:34:57,007
Yeah, just relax.
483
00:34:57,007 --> 00:35:00,228
Take a deep breath in.
484
00:35:00,228 --> 00:35:01,882
Good, again.
485
00:35:01,882 --> 00:35:05,059
[Heart beating steadily]
486
00:35:05,059 --> 00:35:09,585
♪♪
487
00:35:09,585 --> 00:35:12,762
[Other heart beating rapidly]
488
00:35:12,762 --> 00:35:15,591
♪♪
489
00:35:15,591 --> 00:35:17,289
[Creature growls]What the hell?
490
00:35:17,289 --> 00:35:19,726
What? What?
What's wrong?
491
00:35:19,726 --> 00:35:22,207
Wha-- Wha--
492
00:35:22,207 --> 00:35:25,558
Um...no,
everything's...fine.
493
00:35:25,558 --> 00:35:28,648
I'm just gonna...go check
on something really quick.
494
00:35:28,648 --> 00:35:31,259
You just stay put.
495
00:35:31,259 --> 00:35:32,782
I'll be right back.
496
00:35:32,782 --> 00:35:34,349
No. No. No. No.I'll be right back!
497
00:35:34,349 --> 00:35:36,395
What do -- What do you
have to go check on?
498
00:35:36,395 --> 00:36:00,375
♪♪
499
00:36:00,375 --> 00:36:02,899
[Stomach gurgling]
500
00:36:02,899 --> 00:36:14,259
♪♪
501
00:36:14,259 --> 00:36:16,043
[Grunts]
502
00:36:16,043 --> 00:36:22,745
♪♪
503
00:36:22,745 --> 00:36:25,270
[Retching]
504
00:36:25,270 --> 00:36:58,912
♪♪
505
00:36:58,912 --> 00:37:01,480
523...
506
00:37:01,480 --> 00:37:05,875
[Line rings]
507
00:37:05,875 --> 00:37:08,443
Man: This is Telecom Industries.
Can I help you?
508
00:37:08,443 --> 00:37:10,576
Hello?
509
00:37:10,576 --> 00:37:12,360
[Line rings]
510
00:37:12,360 --> 00:37:15,885
[Woman speaking
indistinctly]
511
00:37:15,885 --> 00:37:17,757
[Line rings]
512
00:37:17,757 --> 00:37:18,714
[Man speaking
indistinctly]
513
00:37:18,714 --> 00:37:21,761
No!
514
00:37:21,761 --> 00:37:25,504
[Line rings]
515
00:37:25,504 --> 00:37:27,157
Please. Please. Please. Please.
Please. Please.
516
00:37:27,157 --> 00:37:29,986
Sandra: Hello?Hi, Sandra?
517
00:37:29,986 --> 00:37:32,511
Yeah?It's Jake. What's up?
518
00:37:32,511 --> 00:37:35,209
Jake?
519
00:37:35,209 --> 00:37:38,821
Yeah, from, uh -- from the party
last night, remember?
520
00:37:38,821 --> 00:37:42,042
We, um -- We hung out.
521
00:37:42,042 --> 00:37:44,827
Oh, hey. What's up?
522
00:37:44,827 --> 00:37:46,481
Not much.
Not much at all.
523
00:37:46,481 --> 00:37:49,179
I just, um -- I've got
the afternoon...
524
00:37:49,179 --> 00:37:51,051
[Stomach gurgling]...off,
525
00:37:51,051 --> 00:37:54,097
and I was wondering if maybe
you wanted to hang out?
526
00:37:54,097 --> 00:37:55,447
Yeah, okay.
527
00:37:55,447 --> 00:37:58,058
Okay. Okay, yeah.
Yeah, that's great.
528
00:37:58,058 --> 00:38:02,845
Um...what's
your address?
529
00:38:02,845 --> 00:38:05,108
[Grunting]
530
00:38:05,108 --> 00:38:07,589
[Stomach gurgling]
531
00:38:07,589 --> 00:38:17,686
♪♪
532
00:38:17,686 --> 00:38:22,300
No. No. No. No.
533
00:38:22,300 --> 00:38:24,214
Welcome, brother.
534
00:38:24,214 --> 00:38:27,217
♪♪
535
00:38:27,217 --> 00:38:30,699
It was our forefather,
Ezekiel Durkas, who wrote --
536
00:38:30,699 --> 00:38:32,527
All: Durkas wrote.
537
00:38:32,527 --> 00:38:36,749
That a man can measure his worth
by the notches on his bedpost.
538
00:38:36,749 --> 00:38:40,274
Each groove represents
not only a conquest for himself,
539
00:38:40,274 --> 00:38:43,059
but for the brotherhood
as a whole.[Stomach gurgling continues]
540
00:38:43,059 --> 00:38:45,584
All:
The honor is ours to share.
541
00:38:45,584 --> 00:38:48,326
It was recently
brought to my attention
542
00:38:48,326 --> 00:38:51,590
that Jake
of the family Matthews
543
00:38:51,590 --> 00:38:55,376
has reached
the sacred number 67.
544
00:38:55,376 --> 00:38:57,335
No. No. No.
Put it back.
545
00:38:57,335 --> 00:39:00,468
A holy number which represents
the 67 founders
546
00:39:00,468 --> 00:39:02,688
of our great fraternity
547
00:39:02,688 --> 00:39:04,603
and is honored
with the 67 cherry trees
548
00:39:04,603 --> 00:39:06,953
spread across
this great land.
549
00:39:06,953 --> 00:39:14,264
67 cherries for Sig Delt and
67 cherries for Brother Matthew.
550
00:39:14,264 --> 00:39:16,049
You got to sit down.I don't want to sit!
551
00:39:16,049 --> 00:39:18,268
It's tradition!
Come on.
552
00:39:18,268 --> 00:39:21,054
You, sir, are bronze.
553
00:39:21,054 --> 00:39:24,666
Come on.
Give me your keys.
554
00:39:24,666 --> 00:39:29,105
I am so proud
of you, man.
555
00:39:29,105 --> 00:39:33,066
Brother Matthews,
as is your right,
556
00:39:33,066 --> 00:39:36,504
you may now hang your name
on the sacred mantel.
557
00:39:36,504 --> 00:39:39,159
Great.
Thank you, Todd.
558
00:39:39,159 --> 00:39:41,553
[All chanting "Bronze"]
559
00:39:41,553 --> 00:39:45,992
♪♪
560
00:39:45,992 --> 00:39:47,994
No. No. No.
561
00:39:47,994 --> 00:39:49,430
[Chanting continues]
562
00:39:49,430 --> 00:39:51,911
[All strain, chanting stops]
563
00:39:51,911 --> 00:39:54,435
[Chanting resumes]No. No. No. No.
564
00:39:54,435 --> 00:39:59,179
♪♪
565
00:39:59,179 --> 00:40:01,486
We're gonna
need more.
566
00:40:01,486 --> 00:40:04,663
[Chanting continues]
567
00:40:04,663 --> 00:40:26,511
♪♪
568
00:40:26,511 --> 00:40:30,428
[Gurgling intensifies]
569
00:40:30,428 --> 00:40:32,865
Aah!
570
00:40:32,865 --> 00:40:35,433
[Chanting stops]
571
00:40:35,433 --> 00:40:37,609
[Gurgling][Gasps]
572
00:40:52,972 --> 00:40:56,715
Keys.
Give me the keys.
573
00:40:56,715 --> 00:40:59,195
♪♪
574
00:40:59,195 --> 00:41:01,850
[Engine starts]
575
00:41:01,850 --> 00:41:03,678
[Tires squeal]
576
00:41:03,678 --> 00:41:09,336
♪♪
577
00:41:09,336 --> 00:41:11,338
[Tires screech]
578
00:41:11,338 --> 00:41:20,303
♪♪
579
00:41:20,303 --> 00:41:24,090
Hey!
Can I help you?
580
00:41:24,090 --> 00:41:28,921
Uh, I-I'm looking
for Sandra.
581
00:41:28,921 --> 00:41:31,010
[Stomach gurgling]
582
00:41:31,010 --> 00:41:38,844
♪♪
583
00:41:38,844 --> 00:41:42,456
[Groaning]
584
00:41:42,456 --> 00:41:46,199
Sandra Patricia Marie,
get downstairs now!
585
00:41:46,199 --> 00:41:52,945
♪♪
586
00:41:52,945 --> 00:41:56,296
Oh, God!
587
00:41:56,296 --> 00:41:57,645
God! God! God!
588
00:41:57,645 --> 00:41:58,907
Oh! Oh, God!
589
00:41:58,907 --> 00:42:02,476
Okay. It's
perfectly natural.
590
00:42:02,476 --> 00:42:04,826
Natural?
591
00:42:04,826 --> 00:42:07,742
Are you kidding me?
592
00:42:07,742 --> 00:42:11,616
In what world
is this natural?!
593
00:42:11,616 --> 00:42:15,576
♪♪
594
00:42:15,576 --> 00:42:17,709
You!
595
00:42:17,709 --> 00:42:18,971
What did you do
to me?!
596
00:42:18,971 --> 00:42:20,973
[Scoffs]
What did I do to you?
597
00:42:20,973 --> 00:42:23,410
I thought
you wore protection.
598
00:42:23,410 --> 00:42:26,282
Um...I...
599
00:42:26,282 --> 00:42:30,330
♪♪
600
00:42:30,330 --> 00:42:32,245
I-I did--
I didn't.
601
00:42:32,245 --> 00:42:35,770
I'm sorry.
602
00:42:35,770 --> 00:42:38,251
You got --
You got to understand.
603
00:42:38,251 --> 00:42:40,819
I-I used to
be fat.
604
00:42:40,819 --> 00:42:44,692
Like, I was like,
really, really fat.
605
00:42:44,692 --> 00:42:46,259
Like, kids
would pick on me.
606
00:42:46,259 --> 00:42:48,391
They -- They'd throw stuff
at me, okay?
607
00:42:48,391 --> 00:42:51,177
Girls -- Girls like you
wouldn't even look at me...
608
00:42:51,177 --> 00:42:52,961
until the day
that I made a decision
609
00:42:52,961 --> 00:42:55,181
that I was going
to change myself.
610
00:42:55,181 --> 00:42:57,357
And then
things got better.
611
00:42:57,357 --> 00:43:01,013
Okay, they got better,
and I got worse.
612
00:43:01,013 --> 00:43:06,235
Look at me.
I'm hideous.
613
00:43:06,235 --> 00:43:09,674
I'm a monster.
614
00:43:09,674 --> 00:43:13,416
And I'm fatagain!
615
00:43:13,416 --> 00:43:21,947
♪♪
616
00:43:21,947 --> 00:43:24,166
Sandra where are
you going?
617
00:43:24,166 --> 00:43:27,039
[Dialing]
618
00:43:27,039 --> 00:43:29,128
Where are you --
619
00:43:29,128 --> 00:43:32,784
Hey. Looks like
I'm free after all.
620
00:43:32,784 --> 00:43:35,830
[Gurgling]
621
00:43:35,830 --> 00:43:38,528
It's nearly there.
Big breath.
622
00:43:38,528 --> 00:43:40,618
[Screaming]
623
00:43:40,618 --> 00:43:48,930
♪♪
624
00:43:48,930 --> 00:43:51,019
I got a question
for you.
625
00:43:51,019 --> 00:43:53,892
How is this going to work?
Where is it going to come out?
626
00:43:53,892 --> 00:43:57,156
Uh, well, uh --
627
00:43:57,156 --> 00:44:00,028
It's going to come out
the same it got in.
628
00:44:00,028 --> 00:44:02,552
♪♪
629
00:44:02,552 --> 00:44:06,426
[Screaming]
630
00:44:06,426 --> 00:44:21,746
♪♪
631
00:44:21,746 --> 00:44:23,748
[Gags]
632
00:44:23,748 --> 00:44:25,663
You got a blanket?
633
00:44:25,663 --> 00:44:58,652
♪♪
634
00:44:58,652 --> 00:45:02,090
[Toy squeaks]
635
00:45:02,090 --> 00:45:05,311
[Infants crying]
636
00:45:05,311 --> 00:45:18,933
♪♪
637
00:45:18,933 --> 00:45:20,500
Thatwas a story.
638
00:45:20,500 --> 00:45:22,720
Ah, you mean it?Absolutely.
639
00:45:22,720 --> 00:45:24,199
[Chuckles]
640
00:45:24,199 --> 00:45:26,898
There was romance,
suspense,
641
00:45:26,898 --> 00:45:28,987
horror,
social commentary.
642
00:45:28,987 --> 00:45:30,466
I mean it was --
643
00:45:30,466 --> 00:45:33,513
it was everything
a story should be and more.
644
00:45:33,513 --> 00:45:37,038
Now you're being glib
aren't you?
645
00:45:37,038 --> 00:45:39,040
Only a little.
646
00:45:39,040 --> 00:45:41,042
[Thunder crashes]
647
00:45:41,042 --> 00:45:52,706
♪♪
648
00:45:52,706 --> 00:45:55,187
Wait here.
649
00:45:55,187 --> 00:46:00,061
♪♪
650
00:46:00,061 --> 00:46:03,499
Don't touch
anything.
651
00:46:03,499 --> 00:46:05,501
[Thunder rumbles]
652
00:46:05,501 --> 00:46:13,640
♪♪
653
00:46:13,640 --> 00:46:16,077
[Thumping]
654
00:46:16,077 --> 00:46:34,008
♪♪
655
00:46:34,008 --> 00:46:36,358
[Bang, clanking]
656
00:46:36,358 --> 00:46:45,019
♪♪
657
00:46:45,019 --> 00:46:48,196
Impressive,
isn't it?
658
00:46:48,196 --> 00:46:50,068
Be careful.
659
00:46:50,068 --> 00:46:52,940
I wouldn't want you
to take a tumble.
660
00:46:52,940 --> 00:46:55,813
♪♪
661
00:46:55,813 --> 00:46:57,815
Shall we continue?
662
00:46:57,815 --> 00:47:05,692
♪♪
663
00:47:05,692 --> 00:47:07,520
[Thunder crashes]
664
00:47:07,520 --> 00:47:11,611
This house was built with all
the modern conveniences...
665
00:47:17,573 --> 00:47:20,228
...of 1825.
666
00:47:20,228 --> 00:47:28,149
♪♪
667
00:47:28,149 --> 00:47:30,760
Coming?
668
00:47:30,760 --> 00:47:33,938
The embalming room.
669
00:47:33,938 --> 00:47:38,290
This is where the sausage
is made, so to speak.
670
00:47:38,290 --> 00:47:40,422
Hm.
671
00:47:40,422 --> 00:47:43,556
Every corpse
tells a story.
672
00:47:43,556 --> 00:47:48,735
It is our task to listen
to uncover the clues
673
00:47:48,735 --> 00:47:51,172
and extract the truth.
674
00:47:51,172 --> 00:47:54,697
Looks like you're extracting
a little more than just truth.
675
00:47:54,697 --> 00:47:59,224
[Chuckles]
Care to give this one a try?
676
00:47:59,224 --> 00:48:01,269
♪♪
677
00:48:01,269 --> 00:48:04,229
Wow, she looks...
perfect.
678
00:48:04,229 --> 00:48:08,189
Look closer.
The devil is in the detail.
679
00:48:08,189 --> 00:48:12,759
Here.
See this mark?
680
00:48:12,759 --> 00:48:15,283
Ugh.
681
00:48:15,283 --> 00:48:19,809
The bed sore -- very unusual
in one so young.
682
00:48:19,809 --> 00:48:23,117
And if we examine
the upper palate,
683
00:48:23,117 --> 00:48:26,207
we will find traces
of magnesium,
684
00:48:26,207 --> 00:48:28,906
an essential element
used to treat patients
685
00:48:28,906 --> 00:48:32,474
in perpetual
catatonic states.
686
00:48:32,474 --> 00:48:36,609
Oh, and
she was married.
687
00:48:36,609 --> 00:48:39,438
Indeed.
688
00:48:39,438 --> 00:48:40,439
Is there
an inscription?
689
00:48:42,789 --> 00:48:46,184
"Till death
do us part."
690
00:48:46,184 --> 00:48:50,710
Oh, how...
predictable.
691
00:48:50,710 --> 00:48:55,280
"Till death do us part."
692
00:48:55,280 --> 00:48:59,849
But what if even death
provides no reprieve?
693
00:48:59,849 --> 00:49:24,396
♪♪
694
00:49:24,396 --> 00:49:27,051
[Chuckles]
695
00:49:27,051 --> 00:49:31,403
Do you, Carol Peters,
take Wendell Owens
696
00:49:31,403 --> 00:49:35,059
to be your husband
to have and to hold
697
00:49:35,059 --> 00:49:39,585
in sickness and in health,
till do you part?
698
00:49:39,585 --> 00:49:41,979
I do.
699
00:49:41,979 --> 00:49:48,942
♪♪
700
00:49:48,942 --> 00:49:51,205
And do you,
Wendell Owens,
701
00:49:51,205 --> 00:49:55,122
take Carol Peters
to be your wife
702
00:49:55,122 --> 00:50:00,258
to have and to hold
in sickness and in health
703
00:50:00,258 --> 00:50:05,698
till death do you part?
704
00:50:05,698 --> 00:50:23,107
♪♪
705
00:50:23,107 --> 00:50:25,892
[Bell tolls]
706
00:50:25,892 --> 00:50:28,242
♪♪
707
00:50:28,242 --> 00:50:31,680
[Wind howling]
708
00:50:31,680 --> 00:50:33,030
Aaah!
709
00:50:41,995 --> 00:50:44,780
[Coughing]
710
00:50:49,742 --> 00:50:54,660
Hey. Hey.
711
00:50:56,749 --> 00:50:58,229
[Coughing stops]
712
00:50:58,229 --> 00:51:15,942
♪♪
713
00:51:15,942 --> 00:51:17,726
[Strained breathing]
714
00:51:17,726 --> 00:51:19,902
[Sighs]
715
00:51:25,386 --> 00:51:42,925
♪♪
716
00:51:42,925 --> 00:51:44,927
[Door rattles]
717
00:51:44,927 --> 00:51:49,758
♪♪
718
00:51:49,758 --> 00:51:51,630
[Doorbell buzzes]
719
00:51:51,630 --> 00:51:53,197
Voice: Yes?
720
00:51:53,197 --> 00:51:56,200
Hi. Uh, can you buzz me in?
I forgot my keys.
721
00:51:56,200 --> 00:51:57,984
[Speaks indistinctly]
722
00:51:57,984 --> 00:52:00,552
Sorry, what?Huh?
723
00:52:00,552 --> 00:52:03,207
C-Can you -- Can you buzz me
into the building?
724
00:52:03,207 --> 00:52:05,078
[Door buzzing]Thank you.
725
00:52:11,911 --> 00:52:14,435
Hey, old timer.
726
00:52:14,435 --> 00:52:17,090
Hey, Miss Avery,
how are you?
727
00:52:17,090 --> 00:52:20,137
Look at all that food.
Special occasion?
728
00:52:20,137 --> 00:52:22,487
Yeah, something
like that.
729
00:52:22,487 --> 00:52:24,837
I'll get that for you.I love a good meal.
730
00:52:24,837 --> 00:52:26,665
My girlfriends and I
went on this
731
00:52:26,665 --> 00:52:30,190
all-inclusive cruise
last spring.
Uh-huh?
732
00:52:30,190 --> 00:52:33,759
Have you ever been on one
of those all-inclusive cruises?
733
00:52:33,759 --> 00:52:37,284
No, I -- I take care
of Carol.
734
00:52:37,284 --> 00:52:38,938
Oh, you got to go.
735
00:52:38,938 --> 00:52:43,072
All the food you can eat,
and it's all free.
736
00:52:43,072 --> 00:52:45,423
That's the
all-inclusive part.
737
00:52:45,423 --> 00:52:47,425
♪♪
738
00:52:47,425 --> 00:52:51,255
When Arthur was alive,
we never went anywhere,
739
00:52:51,255 --> 00:52:55,172
but now that he's gone,
I am seeing the world.
740
00:52:55,172 --> 00:52:58,044
That does sound nice.Are you coming?
741
00:52:58,044 --> 00:53:03,397
Uh, no, I don't like elevators,
especially this one.
742
00:53:03,397 --> 00:53:04,268
I'm going to take
the stairs.
743
00:53:04,268 --> 00:53:06,574
12 stories at your age?
744
00:53:06,574 --> 00:53:08,750
How old
do you think I am?
745
00:53:08,750 --> 00:53:11,710
I get it.
Got to stay in shape.
746
00:53:11,710 --> 00:53:13,712
I'm going to Cancun
this Christmas.
747
00:53:13,712 --> 00:53:16,758
Uh-huh.They have nude beaches.
748
00:53:16,758 --> 00:53:18,456
Neat.
749
00:53:18,456 --> 00:53:20,893
Yeah.
Tell Carol I said --
750
00:53:20,893 --> 00:53:24,418
[Elevator whirring]
751
00:53:24,418 --> 00:53:46,832
♪♪
752
00:53:46,832 --> 00:53:48,834
[Click]
753
00:53:48,834 --> 00:53:52,403
It's spring time in Raven's
End, and love is in the air.
754
00:53:52,403 --> 00:53:54,622
Stay tuned for
the local forecast
755
00:53:54,622 --> 00:53:58,583
where things are going
to get...foggy.
756
00:53:58,583 --> 00:53:59,932
♪♪
757
00:53:59,932 --> 00:54:02,108
♪ Little lover ♪
758
00:54:02,108 --> 00:54:05,720
♪ Little lover,
come back to me ♪
759
00:54:05,720 --> 00:54:08,419
♪ Can't you see
I'm waiting patiently ♪
760
00:54:08,419 --> 00:54:13,598
♪ Oh, little lover ♪
761
00:54:13,598 --> 00:54:16,427
♪ In the morning ♪
762
00:54:16,427 --> 00:54:19,821
♪ I will treat you
like my personal bride ♪
763
00:54:19,821 --> 00:54:22,955
♪ Heavy ball and chain
by my side ♪
764
00:54:22,955 --> 00:54:25,653
♪ Oh, little lover ♪
765
00:54:25,653 --> 00:54:27,351
It's summer.
The locals are wondering
766
00:54:27,351 --> 00:54:29,048
if they will
ever see the sun.
767
00:54:29,048 --> 00:54:31,442
♪ Why don't you come
out of your shell? ♪
768
00:54:31,442 --> 00:54:35,010
♪ And break this magic spell ♪
769
00:54:35,010 --> 00:54:38,275
♪ Just toss me the key ♪
770
00:54:38,275 --> 00:54:40,320
♪ I long to be free ♪
771
00:54:40,320 --> 00:54:42,844
[Click] Bundle up, Raven's End.
Fall is in the air.
772
00:54:42,844 --> 00:54:52,593
♪ Little lover ♪[Breathes wheezily]
773
00:54:55,814 --> 00:54:57,381
What was that?
774
00:55:02,386 --> 00:55:03,343
Carol?
775
00:55:03,343 --> 00:55:06,041
[Sputters]
776
00:55:06,041 --> 00:55:09,131
[Sighs deeply]
777
00:55:09,131 --> 00:55:11,046
It's fine.
778
00:55:11,046 --> 00:55:19,490
♪♪
779
00:55:19,490 --> 00:55:21,492
[Adding machine clacking]
780
00:55:29,413 --> 00:55:31,328
[Clears throat]
781
00:55:31,328 --> 00:55:35,462
So, you, uh, ever thing about
taking some of these walls out?
782
00:55:35,462 --> 00:55:39,031
Giving yourself
more of a open floor plan?
783
00:55:39,031 --> 00:55:41,163
How's she doing?
784
00:55:41,163 --> 00:55:45,080
Uh, she's --
she's doing well.
785
00:55:45,080 --> 00:55:47,779
She's...well?
786
00:55:47,779 --> 00:55:49,563
How can that be?
787
00:55:49,563 --> 00:55:51,173
Yeah, I know.
It's hard to believe.
788
00:55:51,173 --> 00:55:52,523
But you know her --
She's a fighter.
789
00:55:52,523 --> 00:55:54,438
Her vitals are solid.
790
00:55:54,438 --> 00:55:56,135
I'd keep an eye
on her bed sores --
791
00:55:56,135 --> 00:55:59,834
Sorry.
Uh, she's improving?
792
00:55:59,834 --> 00:56:02,010
No, that's not
what I said.
793
00:56:02,010 --> 00:56:06,841
She's...stabilized.
794
00:56:06,841 --> 00:56:09,409
So how much time does she have?
What are we talking?
795
00:56:09,409 --> 00:56:12,978
Uh, it's --
it's kind of tough to say.
796
00:56:12,978 --> 00:56:16,460
Um, at this rate...
797
00:56:16,460 --> 00:56:21,290
another year,
possibly more.
798
00:56:21,290 --> 00:56:23,815
A year?
799
00:56:23,815 --> 00:56:25,860
Yeah.
800
00:56:25,860 --> 00:56:28,472
Possibly more.
801
00:56:28,472 --> 00:56:30,387
♪♪
802
00:56:30,387 --> 00:56:34,129
How am I supposed
to make this work?
803
00:56:34,129 --> 00:56:37,350
[Sighs]
804
00:56:37,350 --> 00:56:41,485
Al we have is -- is bills
and bed pans
805
00:56:41,485 --> 00:56:45,097
and vacant,
empty stares.
806
00:56:45,097 --> 00:56:47,447
[Sighs]
807
00:56:47,447 --> 00:56:51,886
I just can't do this
anymore.
808
00:56:51,886 --> 00:56:53,497
[Clears throat]
809
00:56:53,497 --> 00:56:58,371
I might have something
that could help.
810
00:56:58,371 --> 00:57:02,636
It's a pain medication,
but it's -- it's very strong.
811
00:57:02,636 --> 00:57:05,813
If Carol were to take
more than two of these
812
00:57:05,813 --> 00:57:09,295
in a 24-hour period,
the results could be disastrous.
813
00:57:09,295 --> 00:57:14,343
Great. I will
add it to the rest.
814
00:57:14,343 --> 00:57:16,824
You understand what
I'm telling you, Wendell?
815
00:57:16,824 --> 00:57:18,739
What?
816
00:57:18,739 --> 00:57:22,177
Those pills right there...
they don't leave a trace,
817
00:57:22,177 --> 00:57:23,831
so it would be impossible
for someone
818
00:57:23,831 --> 00:57:25,529
to determine
if she took too much.
819
00:57:25,529 --> 00:57:28,445
She would just drift off
to sleep, not wake up.
820
00:57:28,445 --> 00:57:31,709
Oh.
Yeah, "oh."
821
00:57:31,709 --> 00:57:43,547
♪♪
822
00:57:48,900 --> 00:57:51,293
[Classical music playing]
823
00:57:51,293 --> 00:57:55,776
♪♪
824
00:57:55,776 --> 00:57:58,387
You look really nice
tonight.
825
00:57:58,387 --> 00:58:01,695
[Wheezing]
826
00:58:01,695 --> 00:58:03,567
Mm.
827
00:58:03,567 --> 00:58:06,613
♪♪
828
00:58:06,613 --> 00:58:09,050
I got something for you.
829
00:58:09,050 --> 00:58:11,575
It's a surprise.
830
00:58:11,575 --> 00:58:18,146
♪♪
831
00:58:18,146 --> 00:58:20,888
Here.
I'll open it for you.
832
00:58:20,888 --> 00:58:23,325
[Chuckles]
833
00:58:23,325 --> 00:58:26,807
That is an Arctic hare.
834
00:58:26,807 --> 00:58:30,158
It's pretty creepy, right?
[Chuckles]
835
00:58:30,158 --> 00:58:32,813
Sorry.
836
00:58:32,813 --> 00:58:35,599
I know they used
to cheer you up.
837
00:58:35,599 --> 00:58:41,866
♪♪
838
00:58:41,866 --> 00:58:46,697
Carol I need you to...
do something for me.
839
00:58:46,697 --> 00:58:49,743
'Cause I can't do
this alone anymore.
840
00:58:49,743 --> 00:58:53,355
[Wheezing continues]
841
00:58:53,355 --> 00:58:56,184
Can you give me a sign
that you are there?
842
00:58:56,184 --> 00:58:59,274
♪♪
843
00:58:59,274 --> 00:59:01,538
Please?
844
00:59:01,538 --> 00:59:10,416
♪♪
845
00:59:10,416 --> 00:59:12,853
Do it right now.
846
00:59:16,596 --> 00:59:18,163
Right now.
847
00:59:21,862 --> 00:59:25,953
Now!
848
00:59:25,953 --> 00:59:28,869
I'm sorry.
849
00:59:28,869 --> 00:59:52,806
♪♪
850
00:59:52,806 --> 00:59:54,808
[Sighs deeply]
851
00:59:54,808 --> 01:00:05,819
♪♪
852
01:00:05,819 --> 01:00:08,256
Here we go.
853
01:00:08,256 --> 01:00:32,759
♪♪
854
01:00:32,759 --> 01:00:37,546
That's it. You're all done.
You're all done.
855
01:00:37,546 --> 01:00:46,555
♪♪
856
01:00:46,555 --> 01:00:48,862
[Inhales deeply]
857
01:01:02,180 --> 01:01:03,529
Carol?
858
01:01:03,529 --> 01:01:11,580
♪♪
859
01:01:11,580 --> 01:01:13,800
No! Oh, no!
860
01:01:13,800 --> 01:01:16,803
♪♪
861
01:01:16,803 --> 01:01:19,588
Carol come on!
862
01:01:19,588 --> 01:01:22,243
Get it up!
Come on!
863
01:01:22,243 --> 01:01:27,684
♪♪
864
01:01:27,684 --> 01:01:29,642
I'm so sorry.
865
01:01:29,642 --> 01:01:31,731
[Crying]
866
01:01:31,731 --> 01:01:37,302
♪♪
867
01:01:40,261 --> 01:01:44,744
Oh, I'm sorry.
Sorry. Sorry. Sorry. Sorry.
868
01:01:44,744 --> 01:01:46,703
Honey?
869
01:01:46,703 --> 01:01:50,141
♪♪
870
01:01:50,141 --> 01:01:52,143
Aah!
871
01:01:52,143 --> 01:02:18,952
♪♪
872
01:02:18,952 --> 01:02:20,649
[Telephone rings]
873
01:02:20,649 --> 01:02:22,564
Kubler residence.
874
01:02:22,564 --> 01:02:27,352
She fell on an Arctic hare,
and, um, there's a lot of blood
875
01:02:27,352 --> 01:02:29,441
and, uh, I don't know
what to do.
876
01:02:29,441 --> 01:02:31,443
An Arctic hare?
What are you talking about?
877
01:02:31,443 --> 01:02:34,228
I gave her the pills,
alright?!
878
01:02:34,228 --> 01:02:35,882
And then she moved.
879
01:02:35,882 --> 01:02:38,058
And she grabbed my arm,
and I turned her over.
880
01:02:38,058 --> 01:02:40,844
She moved?Yes, she moved!
881
01:02:40,844 --> 01:02:43,020
Okay?!
Now she's dead.
882
01:02:43,020 --> 01:02:45,544
She's really, really dead,
and I don't know what to do!
883
01:02:45,544 --> 01:02:49,243
What do I do?!
884
01:02:49,243 --> 01:02:50,810
Help!
885
01:02:50,810 --> 01:02:52,856
You got to get that body
out of your apartment.
886
01:02:52,856 --> 01:02:55,684
Toss it in the ocean
and pray the sharks do the rest.
887
01:02:55,684 --> 01:02:58,383
What?Just do it!
don't call back.
888
01:02:58,383 --> 01:03:00,341
[Receiver clicks]
889
01:03:00,341 --> 01:03:19,883
♪♪
890
01:03:19,883 --> 01:03:21,623
[Sniffs]
891
01:03:21,623 --> 01:04:06,233
♪♪
892
01:04:06,233 --> 01:04:08,322
[Grunts]
893
01:04:08,322 --> 01:04:30,301
♪♪
894
01:04:30,301 --> 01:04:32,346
[Blade whirs]
895
01:04:32,346 --> 01:04:37,308
♪♪
896
01:04:37,308 --> 01:04:39,440
Ugh.
897
01:04:39,440 --> 01:04:53,585
♪♪
898
01:04:53,585 --> 01:04:57,023
[Breathing heavily]
899
01:04:57,023 --> 01:04:59,112
[Blade whirring]
900
01:04:59,112 --> 01:05:05,989
♪♪
901
01:05:05,989 --> 01:05:10,384
[Screaming]
902
01:05:10,384 --> 01:05:22,788
♪♪
903
01:05:22,788 --> 01:05:24,921
Aah!
904
01:05:24,921 --> 01:05:35,148
♪♪
905
01:05:35,148 --> 01:05:37,150
[Blade whirring]
906
01:06:07,006 --> 01:06:13,404
♪♪
907
01:06:13,404 --> 01:06:16,189
[Breathing deeply]
908
01:06:16,189 --> 01:06:30,769
♪♪
909
01:06:30,769 --> 01:06:32,727
[Wood creaking, dragging]
910
01:06:32,727 --> 01:06:53,574
♪♪
911
01:06:56,099 --> 01:06:58,101
[Elevator whirring]
912
01:06:58,101 --> 01:07:00,538
[Electricity crackling]
913
01:07:00,538 --> 01:07:09,199
♪♪
914
01:07:09,199 --> 01:07:11,418
[Ding]
915
01:07:11,418 --> 01:07:16,423
♪♪
916
01:07:16,423 --> 01:07:19,252
Hey, buddy,
hold the elevator for me.
917
01:07:19,252 --> 01:07:21,298
-Thank you a million.
-Yeah.
918
01:07:21,298 --> 01:07:23,474
[Clicking frantically]
919
01:07:23,474 --> 01:07:25,476
♪♪
920
01:07:25,476 --> 01:07:27,130
Hey, I said, hold it!
921
01:07:27,130 --> 01:07:29,219
We don't want to wait
20 minutes for the next one!
922
01:07:29,219 --> 01:07:32,222
Hold the elevator!I'm sorry.
923
01:07:32,222 --> 01:07:34,963
[Screaming]
924
01:07:34,963 --> 01:07:54,766
[Ding]
925
01:07:54,766 --> 01:08:00,772
[Loud bang]
926
01:08:00,772 --> 01:08:40,464
♪♪
927
01:08:40,464 --> 01:08:42,727
[Grunting]
928
01:08:42,727 --> 01:08:46,861
♪♪
929
01:08:46,861 --> 01:08:48,298
Aah!
930
01:08:48,298 --> 01:08:50,430
♪♪
931
01:08:50,430 --> 01:08:52,432
Aah!
932
01:08:52,432 --> 01:08:54,782
♪♪
933
01:08:54,782 --> 01:08:56,741
[Door opens]
934
01:08:56,741 --> 01:09:00,440
♪♪
935
01:09:00,440 --> 01:09:02,225
Wendell?
936
01:09:02,225 --> 01:09:05,358
♪♪
937
01:09:05,358 --> 01:09:08,144
Wendell,
is that you?
938
01:09:08,144 --> 01:09:09,319
Hey, Mrs Avery.
939
01:09:09,319 --> 01:09:11,451
Well, is
the elevator stuck?
940
01:09:11,451 --> 01:09:13,192
Looks that way, huh?
941
01:09:13,192 --> 01:09:16,369
Um...I wouldn't worry
about it, though.
942
01:09:16,369 --> 01:09:19,590
Well, I never heard it make
that sound before.
943
01:09:19,590 --> 01:09:22,636
Maybe I'd better
call the police.
No!
944
01:09:22,636 --> 01:09:25,987
Uh, listen, I'm sure she'll come
back to life any second now.
945
01:09:25,987 --> 01:09:27,380
I'm fine.
946
01:09:27,380 --> 01:09:29,556
All the same,
I'm calling the police
947
01:09:29,556 --> 01:09:31,428
just in case.
948
01:09:31,428 --> 01:09:33,647
No, Mrs Avery. No,
you don't need to do that.
949
01:09:33,647 --> 01:09:36,084
[Elevator creaking]
950
01:09:36,084 --> 01:09:38,609
Mrs Avery!
951
01:09:38,609 --> 01:09:41,829
Aah!
952
01:09:41,829 --> 01:10:25,308
♪♪
953
01:10:25,308 --> 01:10:26,961
Aah!
954
01:10:26,961 --> 01:10:28,963
[Gasps]
955
01:10:32,619 --> 01:10:48,853
♪♪
956
01:10:48,853 --> 01:10:52,944
I wish I'd never --
957
01:10:52,944 --> 01:10:54,772
Aah!
958
01:10:54,772 --> 01:10:59,342
♪♪
959
01:10:59,342 --> 01:11:01,735
[Carol moaning]
960
01:11:01,735 --> 01:11:22,539
♪♪
961
01:11:22,539 --> 01:11:24,149
Carol?
962
01:11:24,149 --> 01:11:34,507
♪♪
963
01:11:34,507 --> 01:11:36,944
Carol?
964
01:11:36,944 --> 01:11:38,424
[Loud clatter]
965
01:11:38,424 --> 01:11:41,122
[Ding]
966
01:11:41,122 --> 01:11:43,124
[Dinging rapidly]
967
01:11:43,124 --> 01:12:04,668
♪♪
968
01:12:04,668 --> 01:12:06,670
[Dinging stops]
969
01:12:06,670 --> 01:14:10,402
♪♪
970
01:14:10,402 --> 01:14:14,014
[Police radio chatter]
971
01:14:14,014 --> 01:14:23,328
In sickness and in health,
till death do us part.Woman: Sir?
972
01:14:23,328 --> 01:14:27,811
Sir?In sickness and in health,
till death do us part.
973
01:14:27,811 --> 01:14:38,735
In sickness and in health,
till death do us part.
974
01:14:38,735 --> 01:14:40,780
♪♪
975
01:14:40,780 --> 01:14:42,521
I kind of hated
that story.
976
01:14:42,521 --> 01:14:45,176
Oh.
977
01:14:45,176 --> 01:14:47,483
I mean, he did what anyone would
do in his situation,
978
01:14:47,483 --> 01:14:50,224
yet he was punished
for it.
979
01:14:50,224 --> 01:14:53,445
We must each fulfill
our destiny, young lady.
980
01:14:53,445 --> 01:14:55,578
Who are we
to question fate?
981
01:14:55,578 --> 01:14:57,797
Yeah, and what was
Wendell's fate?
982
01:14:57,797 --> 01:15:00,757
He went mad.
983
01:15:00,757 --> 01:15:03,629
He was committed
to the local asylum.
984
01:15:03,629 --> 01:15:07,851
Kirksdale?
Do you know it?
985
01:15:07,851 --> 01:15:10,201
Everyone
knows Kirksdale.
986
01:15:10,201 --> 01:15:13,857
A vile
and tragic place.
987
01:15:13,857 --> 01:15:17,208
♪♪
988
01:15:17,208 --> 01:15:20,428
What wood is this?
989
01:15:20,428 --> 01:15:26,260
Oh, you'd be surprised
what we find in people's colons.
990
01:15:26,260 --> 01:15:27,740
Oh.
991
01:15:27,740 --> 01:15:30,134
Ready for
the best part?
992
01:15:30,134 --> 01:15:32,092
Yeah.
993
01:15:35,835 --> 01:15:38,751
When the house was built
at the turn of the century,
994
01:15:38,751 --> 01:15:40,927
there was
no electricity.
995
01:15:40,927 --> 01:15:45,758
We had to think of creative ways
to keep the bodies cold.
996
01:15:45,758 --> 01:15:48,500
Hence,
the sub basement.
997
01:15:48,500 --> 01:15:58,466
♪♪
998
01:15:58,466 --> 01:16:00,773
Give me a hand,
will you?
999
01:16:00,773 --> 01:16:03,602
♪♪
1000
01:16:03,602 --> 01:16:05,169
Gently.
1001
01:16:05,169 --> 01:16:06,866
Don't take this
the wrong way,
1002
01:16:06,866 --> 01:16:12,176
but all of your stories...
are a little predictable.
1003
01:16:12,176 --> 01:16:14,134
Predictable?
1004
01:16:14,134 --> 01:16:17,181
Someone commits a sin,
they pay a horrible price.
1005
01:16:17,181 --> 01:16:19,487
[Grunts]
Rinse, repeat.
1006
01:16:19,487 --> 01:16:22,186
[Sighs]
1007
01:16:22,186 --> 01:16:26,973
The form may be familiar,
but the message is timeless.
1008
01:16:26,973 --> 01:16:31,369
No evil deed
goes unpunished.
1009
01:16:31,369 --> 01:16:34,372
You don't really
believe that, do you?
1010
01:16:34,372 --> 01:16:37,114
Completely.
1011
01:16:37,114 --> 01:16:38,855
[Thud]
1012
01:16:42,815 --> 01:16:45,818
You're going to love
this next part.
1013
01:16:45,818 --> 01:16:47,820
[Chuckles]
1014
01:16:47,820 --> 01:17:02,400
♪♪
1015
01:17:02,400 --> 01:17:05,229
This is the heart
of the house.
1016
01:17:05,229 --> 01:17:11,844
♪♪
1017
01:17:11,844 --> 01:17:15,065
This poor soul's journey
has come to an end.
1018
01:17:15,065 --> 01:17:19,156
In dust we started,
to dust we return.
1019
01:17:19,156 --> 01:17:21,158
Wait!
1020
01:17:21,158 --> 01:17:28,382
♪♪
1021
01:17:28,382 --> 01:17:31,037
I lied.
1022
01:17:31,037 --> 01:17:34,214
I'm not here
for the job.
1023
01:17:34,214 --> 01:17:36,434
I'm here for him.
1024
01:17:36,434 --> 01:17:40,656
You said no evil deed
goes unpunished...
1025
01:17:40,656 --> 01:17:44,572
but you're wrong.
1026
01:17:44,572 --> 01:17:49,665
In real life,
bad guys win all the time.
1027
01:17:49,665 --> 01:17:51,754
Logan is proof.
1028
01:17:51,754 --> 01:17:56,846
♪♪
1029
01:17:56,846 --> 01:17:59,675
[Voice breaking]
It's all my fault.
1030
01:17:59,675 --> 01:18:02,112
[Crying]
1031
01:18:02,112 --> 01:18:05,332
♪♪
1032
01:18:05,332 --> 01:18:08,466
Please, can I see him
one last time?
1033
01:18:08,466 --> 01:18:24,177
♪♪
1034
01:18:24,177 --> 01:18:26,397
I want to tell you
his story.
1035
01:18:26,397 --> 01:18:35,798
♪♪
1036
01:18:35,798 --> 01:18:38,061
Woman: And with the handsome
knight by her side,
1037
01:18:38,061 --> 01:18:40,454
the princess knew that she would
be safe...
1038
01:18:40,454 --> 01:18:43,327
Both:
...forever and ever.
1039
01:18:43,327 --> 01:18:46,983
I wish I had a knight
like that to keep me safe.
1040
01:18:46,983 --> 01:18:50,073
You don't need a handsome
knight, you got me, you twerp.
1041
01:18:50,073 --> 01:18:51,814
[Telephone ringing]
1042
01:18:51,814 --> 01:18:54,599
Now go to sleep or your parents
are going to kill me.
1043
01:18:54,599 --> 01:18:57,384
Aw.
1044
01:18:57,384 --> 01:18:59,430
Denver residence.
1045
01:18:59,430 --> 01:19:02,172
-Hey, sexy.
-Hey, Bart.
1046
01:19:02,172 --> 01:19:04,043
Bart: Want me to grab
some drinks on my way over?
1047
01:19:04,043 --> 01:19:07,612
What part of "no guests allowed"
are you still grappling with?
1048
01:19:07,612 --> 01:19:09,005
So, now I'm
a guest, huh?
1049
01:19:09,005 --> 01:19:10,963
[Chuckles] Well,
no pervs allowed, either.
1050
01:19:10,963 --> 01:19:12,878
[Vegetation snaps,
wind chimes clanging]I'm not a perv.
1051
01:19:12,878 --> 01:19:14,793
I'm just worried
about you, is all --
1052
01:19:14,793 --> 01:19:17,056
Home alone with that psycho
on the loose.
1053
01:19:17,056 --> 01:19:18,928
Plus, I haven't seen
you in a week.
1054
01:19:18,928 --> 01:19:20,799
I'm dying over here.
1055
01:19:20,799 --> 01:19:24,237
Well, put an ice pack on it
because you're not coming over.
1056
01:19:24,237 --> 01:19:26,283
Okay, I get it.
1057
01:19:26,283 --> 01:19:28,024
Have fun babysitting.
1058
01:19:28,024 --> 01:20:14,635
♪♪
1059
01:20:14,635 --> 01:20:16,115
Aah!
1060
01:20:16,115 --> 01:20:17,638
Mind if I join you?
1061
01:20:17,638 --> 01:20:18,944
Bart, you creep!
1062
01:20:18,944 --> 01:20:20,728
Well, I didn't see
that one coming.
1063
01:20:20,728 --> 01:20:23,122
[TV continues indistinctly]
1064
01:20:35,482 --> 01:20:38,224
[Beep]Woman: Hi, Sam.
1065
01:20:38,224 --> 01:20:39,704
It looks like
we're going to be
1066
01:20:39,704 --> 01:20:41,314
a little later
than we expected.
1067
01:20:41,314 --> 01:20:42,663
Might be a good idea
to check in on Logan
1068
01:20:42,663 --> 01:20:44,143
every one in a while
1069
01:20:44,143 --> 01:20:45,536
to make sure
he's actually sleeping
1070
01:20:45,536 --> 01:20:47,277
and not playing
in his closet again.
1071
01:20:47,277 --> 01:20:48,931
Dr. Kubler: Or the hamper.
This is Dr. Kubler.
1072
01:20:48,931 --> 01:20:50,715
Woman:
Honey. Honey, shh, shh.
1073
01:20:50,715 --> 01:20:52,891
If you get hungry, help
yourself to anything you like.
1074
01:20:52,891 --> 01:20:54,545
Call me if you have
any questions.
1075
01:20:54,545 --> 01:20:57,374
Bye.
1076
01:20:57,374 --> 01:20:59,550
[Thunder rumbles]
1077
01:20:59,550 --> 01:21:13,781
♪♪
1078
01:21:13,781 --> 01:21:16,132
[Door creaks]
1079
01:21:16,132 --> 01:21:28,057
♪♪
1080
01:21:28,057 --> 01:21:30,146
[Thunder crashes]
1081
01:21:30,146 --> 01:21:34,802
♪♪
1082
01:21:34,802 --> 01:21:36,195
Man: Power outages have been
reported throughout
1083
01:21:36,195 --> 01:21:37,414
the Boggy Bay area.
1084
01:21:37,414 --> 01:21:40,156
['50s-era rock playing]
1085
01:21:40,156 --> 01:21:47,250
♪♪
1086
01:21:47,250 --> 01:21:49,774
♪ I had all night♪
1087
01:21:49,774 --> 01:21:52,777
♪ I'd let it heat up, alright♪
1088
01:21:52,777 --> 01:21:56,041
♪ Gonna take it safe
to keep away from you♪
1089
01:21:56,041 --> 01:21:58,914
♪ I aim, so here's
what we gonna do♪
1090
01:21:58,914 --> 01:22:01,873
♪ I promise you dinner on me♪
1091
01:22:01,873 --> 01:22:05,398
♪ So, tonight,
it's going to fast♪
1092
01:22:05,398 --> 01:22:07,052
♪ Sweet♪
1093
01:22:07,052 --> 01:22:08,140
♪ Fine♪
1094
01:22:08,140 --> 01:22:09,794
♪ To eat♪
1095
01:22:09,794 --> 01:22:11,230
♪ Fast♪
1096
01:22:11,230 --> 01:22:12,623
♪ Sweet♪
1097
01:22:12,623 --> 01:22:14,016
♪ Fine♪
1098
01:22:14,016 --> 01:22:15,582
♪ To eat♪
1099
01:22:15,582 --> 01:22:18,498
♪♪
1100
01:22:18,498 --> 01:22:20,936
♪ Owww! ♪
1101
01:22:20,936 --> 01:22:22,720
What did you want
to show me?
1102
01:22:22,720 --> 01:22:26,289
Oh, you know. Just the seven
wonders of the world.
1103
01:22:26,289 --> 01:22:28,726
Why don't we start
with Mount Rushmore.
1104
01:22:28,726 --> 01:22:31,120
I actually don't think
Mount Rushmore's one of the s--
1105
01:22:31,120 --> 01:22:32,817
Ohh.
1106
01:22:32,817 --> 01:22:36,299
[Tone playing]
1107
01:22:36,299 --> 01:22:38,127
Ladies and gentlemen,
1108
01:22:38,127 --> 01:22:40,956
we interrupt your regularly
scheduled programming
1109
01:22:40,956 --> 01:22:44,742
for an Action 4 News
special report.
1110
01:22:44,742 --> 01:22:47,397
The Kirksdale
Mental Asylum, or KMA,
1111
01:22:47,397 --> 01:22:49,094
home to some of the most
dangerous criminals
1112
01:22:49,094 --> 01:22:52,010
in this country was thrown
into chaos earlier today
1113
01:22:52,010 --> 01:22:55,318
when a power surge fried
the building's security system,
1114
01:22:55,318 --> 01:22:56,841
and a bloody riot broke out.
1115
01:22:56,841 --> 01:22:58,495
Uh, we can't confirm
at the moment
1116
01:22:58,495 --> 01:23:00,453
whether or not
any of the inmates
1117
01:23:00,453 --> 01:23:03,152
actually managed to escape
the perimeter of the property.
1118
01:23:03,152 --> 01:23:04,980
But out of an abundance
of caution,
1119
01:23:04,980 --> 01:23:07,330
we're asking residents
keep your doors locked tonight
1120
01:23:07,330 --> 01:23:10,028
and keep an eye out
for crazies.
1121
01:23:10,028 --> 01:23:11,769
Yep.
1122
01:23:11,769 --> 01:23:13,684
Stay tuned
to Action 4 News
1123
01:23:13,684 --> 01:23:17,253
for the latest updates
on this story as it develops.
1124
01:23:17,253 --> 01:23:18,863
We now return you
1125
01:23:18,863 --> 01:23:20,604
to your regularly scheduled
programming.
1126
01:23:20,604 --> 01:23:22,519
[Tone plays]
1127
01:23:22,519 --> 01:23:24,390
[Sighs]
1128
01:23:24,390 --> 01:23:27,263
So, what'd you think
of, uh, Stonehenge?
1129
01:23:27,263 --> 01:23:30,744
Smaller than I imagined. Hey, what?
1130
01:23:30,744 --> 01:23:33,660
[Electricity zaps]
1131
01:23:33,660 --> 01:23:35,662
[Food sizzling]
1132
01:23:39,579 --> 01:23:41,668
[Ticking]
1133
01:23:41,668 --> 01:23:43,366
[Thunder rumbles]
1134
01:23:43,366 --> 01:23:45,629
[TV continues indistinctly]
1135
01:23:49,285 --> 01:23:51,374
[Electricity humming]
1136
01:24:05,040 --> 01:24:16,964
♪♪
1137
01:24:16,964 --> 01:24:21,882
[TV continues indistinctly]
1138
01:24:21,882 --> 01:24:25,843
Man: Got a killer on our hands,
so I'm gonna make this quick.
1139
01:24:25,843 --> 01:24:30,543
Caucasian, 36 years old,
stands about 6'10", chained.
1140
01:24:30,543 --> 01:24:34,504
♪♪
1141
01:24:34,504 --> 01:24:38,551
A dozen teenagers
turned up dead.
1142
01:24:38,551 --> 01:24:40,727
All the victims
have been young,
1143
01:24:40,727 --> 01:24:43,556
and all the victims
have been female
1144
01:24:43,556 --> 01:24:46,168
and all the victims
have been babysitters.
1145
01:24:46,168 --> 01:24:48,300
[Thunder crashes]
1146
01:24:48,300 --> 01:24:51,347
He has no fear,
no remorse.
1147
01:24:51,347 --> 01:24:54,959
He will stop at nothing
to get what he wants.
1148
01:24:54,959 --> 01:25:00,443
And what he wants, mind you...
is blood.
1149
01:25:00,443 --> 01:25:33,128
♪♪
1150
01:25:33,128 --> 01:25:35,347
Aah!
1151
01:25:35,347 --> 01:25:44,617
♪♪
1152
01:25:44,617 --> 01:25:47,098
[Voice breaking]
Can you help me?
1153
01:25:47,098 --> 01:25:56,803
♪♪
1154
01:25:56,803 --> 01:26:01,895
Do you know
where you are?
1155
01:26:01,895 --> 01:26:05,508
This isn't my house.
1156
01:26:05,508 --> 01:26:09,251
I'm going to be
in trouble.
1157
01:26:09,251 --> 01:26:11,253
You're bleeding
really badly.
1158
01:26:11,253 --> 01:26:13,298
I know.
1159
01:26:13,298 --> 01:26:15,909
Let me help you.
No.
1160
01:26:15,909 --> 01:26:22,742
♪♪
1161
01:26:22,742 --> 01:26:24,744
[Crying]
1162
01:26:24,744 --> 01:26:32,970
♪♪
1163
01:26:32,970 --> 01:26:35,494
[Telephone ringing]
1164
01:26:35,494 --> 01:26:38,671
♪♪
1165
01:26:38,671 --> 01:26:40,804
Don't.
Wait. Wait.
1166
01:26:40,804 --> 01:26:43,198
Wait.
1167
01:26:43,198 --> 01:26:44,851
Wait!
1168
01:26:44,851 --> 01:26:48,986
♪♪
1169
01:26:48,986 --> 01:26:51,989
What are you doing?
1170
01:26:51,989 --> 01:26:56,385
I'm -- I'm trying
to help you.
1171
01:26:56,385 --> 01:26:59,779
[Telephone continues ringing]
1172
01:26:59,779 --> 01:27:04,436
I'm sorry.
I'm so sorry.
1173
01:27:04,436 --> 01:27:06,308
[Beep]
1174
01:27:06,308 --> 01:27:08,788
Woman: Why the hell aren't you
answering the phone?!
1175
01:27:08,788 --> 01:27:10,921
Listen there was a riot
over at the asylum,
1176
01:27:10,921 --> 01:27:14,141
and a psychopath escaped.
It's the same one responsible
1177
01:27:14,141 --> 01:27:17,406
for all those kids
that were mutilated and --
1178
01:27:17,406 --> 01:27:20,322
Ugh. Lock the doors
and stay with Logan
1179
01:27:20,322 --> 01:27:21,845
until we get home.
1180
01:27:21,845 --> 01:27:38,383
♪♪
1181
01:27:38,383 --> 01:27:41,343
[Screaming]
1182
01:27:41,343 --> 01:27:48,219
♪♪
1183
01:27:48,219 --> 01:27:50,526
[Gasps]
1184
01:27:50,526 --> 01:28:20,686
♪♪
1185
01:28:20,686 --> 01:28:22,862
[Telephone ringing]
1186
01:28:22,862 --> 01:28:26,649
♪♪
1187
01:28:26,649 --> 01:28:28,346
[Roars]
1188
01:28:28,346 --> 01:28:30,609
[Screaming]
1189
01:28:30,609 --> 01:28:40,837
♪♪
1190
01:28:40,837 --> 01:28:42,839
[Continues screaming]
1191
01:28:42,839 --> 01:28:47,017
♪♪
1192
01:28:47,017 --> 01:28:50,760
Oh, my God!
1193
01:28:50,760 --> 01:28:53,066
[Shouts]
1194
01:28:53,066 --> 01:28:58,071
♪♪
1195
01:28:58,071 --> 01:29:00,944
Woman:
Sam?! Hello?! Sam?!
1196
01:29:00,944 --> 01:29:03,163
[Both screaming]
1197
01:29:03,163 --> 01:29:08,647
♪♪
1198
01:29:08,647 --> 01:29:10,170
[Spits]
1199
01:29:10,170 --> 01:29:22,966
♪♪
1200
01:29:22,966 --> 01:29:25,751
[Breathing heavily]
1201
01:29:25,751 --> 01:29:38,808
♪♪
1202
01:29:38,808 --> 01:29:43,682
[Gagging, bones snap]
1203
01:29:43,682 --> 01:29:45,510
Aah!
1204
01:29:45,510 --> 01:30:17,760
♪♪
1205
01:30:17,760 --> 01:30:21,677
Aah!
1206
01:30:21,677 --> 01:30:23,983
[Gasps]
1207
01:30:23,983 --> 01:30:25,768
♪♪
1208
01:30:25,768 --> 01:30:27,509
[Grunting]
1209
01:30:27,509 --> 01:30:33,558
♪♪
1210
01:30:33,558 --> 01:30:36,256
[Shouting and thudding]
1211
01:30:36,256 --> 01:31:12,379
♪♪
1212
01:31:12,379 --> 01:31:15,687
[Roars]
1213
01:31:15,687 --> 01:31:18,211
Where's the boy?!
1214
01:31:18,211 --> 01:31:27,264
♪♪
1215
01:31:27,264 --> 01:31:29,309
[Growls]
1216
01:31:29,309 --> 01:31:35,402
♪♪
1217
01:31:35,402 --> 01:31:37,927
[Electricity hums]
1218
01:31:37,927 --> 01:31:44,324
♪♪
1219
01:31:44,324 --> 01:31:46,239
[Shrieks]
1220
01:31:50,766 --> 01:32:07,870
♪♪
1221
01:32:07,870 --> 01:32:10,133
[Shrieks]
1222
01:32:10,133 --> 01:32:32,459
♪♪
1223
01:32:32,459 --> 01:32:34,679
[Electricity hums]
1224
01:32:34,679 --> 01:32:43,862
♪♪
1225
01:32:43,862 --> 01:32:46,125
[Grunting]
1226
01:32:46,125 --> 01:33:14,850
♪♪
1227
01:33:14,850 --> 01:33:17,592
-Logan?!
-Sam?!
1228
01:33:17,592 --> 01:33:19,637
Where...is he?!
1229
01:33:19,637 --> 01:33:22,292
Where's the boy?!
1230
01:33:22,292 --> 01:33:24,990
[Choking]
1231
01:33:24,990 --> 01:33:30,561
♪♪
1232
01:33:30,561 --> 01:33:33,346
[Strained] Wait.
1233
01:33:33,346 --> 01:33:35,740
You're not a killer.
1234
01:33:35,740 --> 01:33:46,011
♪♪
1235
01:33:46,011 --> 01:33:49,885
You're right.
1236
01:33:49,885 --> 01:33:52,148
I'm not!
1237
01:33:52,148 --> 01:34:06,379
♪♪
1238
01:34:06,379 --> 01:34:08,904
[Grunting and panting]
1239
01:34:08,904 --> 01:34:17,521
♪♪
1240
01:34:17,521 --> 01:34:19,871
This is over.
1241
01:34:19,871 --> 01:34:23,483
♪♪
1242
01:34:23,483 --> 01:34:25,877
You're right.
1243
01:34:25,877 --> 01:34:27,879
Aah!
1244
01:34:27,879 --> 01:34:35,060
♪♪
1245
01:34:35,060 --> 01:34:37,323
-What was that?
-I'm going around the back.
1246
01:34:37,323 --> 01:34:39,021
Harold, wait.
1247
01:34:39,021 --> 01:34:50,902
♪♪
1248
01:34:50,902 --> 01:34:52,904
[Sobbing]
1249
01:34:52,904 --> 01:34:55,994
♪♪
1250
01:34:55,994 --> 01:34:57,474
Aah!
1251
01:34:57,474 --> 01:35:00,782
♪♪
1252
01:35:00,782 --> 01:35:02,914
Is it over?
1253
01:35:02,914 --> 01:35:05,177
It's over.
1254
01:35:05,177 --> 01:35:08,050
♪♪
1255
01:35:08,050 --> 01:35:10,095
It's over.
1256
01:35:10,095 --> 01:35:23,718
♪♪
1257
01:35:23,718 --> 01:35:26,024
This is for ruining
my dinner.
1258
01:35:26,024 --> 01:35:28,026
Aah!
1259
01:35:28,026 --> 01:35:31,900
♪♪
1260
01:35:31,900 --> 01:35:35,207
[Door rattles, opens]
1261
01:35:35,207 --> 01:35:39,037
The window's broken.
Stay behind me.
1262
01:35:39,037 --> 01:35:46,828
♪♪
1263
01:35:46,828 --> 01:35:51,397
Oh, my God!
1264
01:35:51,397 --> 01:35:54,226
Who is that?
1265
01:35:54,226 --> 01:35:58,970
♪♪
1266
01:35:58,970 --> 01:36:03,061
Sam?
It's the babysitter.
1267
01:36:03,061 --> 01:36:07,239
Logan!
1268
01:36:07,239 --> 01:36:08,937
[Gagging]
1269
01:36:08,937 --> 01:36:11,200
♪♪
1270
01:36:11,200 --> 01:36:12,810
Man: We interrupt
your program
1271
01:36:12,810 --> 01:36:16,031
for another Action 4 News
special report.
1272
01:36:16,031 --> 01:36:18,294
Police have confirmed
that the missing patient
1273
01:36:18,294 --> 01:36:20,470
is Charlotte Gibbons.
1274
01:36:20,470 --> 01:36:22,428
Known locally as the
Boggy Bay Tooth Fairy,
1275
01:36:22,428 --> 01:36:25,562
Gibbons was convicted on 12
counts of murder and 10...
1276
01:36:25,562 --> 01:36:28,783
♪♪
1277
01:36:28,783 --> 01:36:31,263
[Coughing]
1278
01:36:31,263 --> 01:36:37,966
♪♪
1279
01:36:37,966 --> 01:36:40,055
Debra?!
1280
01:36:40,055 --> 01:36:44,015
♪♪
1281
01:36:44,015 --> 01:36:45,495
I can't find Logan
anywhere!
1282
01:36:45,495 --> 01:36:47,279
I've done his room!
1283
01:36:47,279 --> 01:36:50,282
♪♪
1284
01:36:50,282 --> 01:36:52,371
[Ding]
1285
01:36:52,371 --> 01:37:01,728
♪♪
1286
01:37:01,728 --> 01:37:04,166
[Both screaming]
1287
01:37:04,166 --> 01:37:11,216
♪♪
1288
01:37:11,216 --> 01:37:14,611
Ohh, I see
what you did there.
1289
01:37:14,611 --> 01:37:18,745
Burying the lead
to throw me off -- very clever.
1290
01:37:18,745 --> 01:37:21,183
But I'm still confused.
1291
01:37:21,183 --> 01:37:23,576
Why come back?
1292
01:37:23,576 --> 01:37:25,752
You have
your collection...
1293
01:37:25,752 --> 01:37:35,632
♪♪
1294
01:37:35,632 --> 01:37:37,634
...and I have mine.
1295
01:37:37,634 --> 01:37:48,079
♪♪
1296
01:37:48,079 --> 01:37:51,126
You're not going to tell anyone
my story, are you?
1297
01:37:51,126 --> 01:37:54,607
Oh, of course not,
my dear.
1298
01:37:54,607 --> 01:37:57,219
♪♪
1299
01:37:57,219 --> 01:37:59,786
I'm sorry.
[Gasps]
1300
01:37:59,786 --> 01:38:03,268
In real life,
the bad guy wins.
1301
01:38:03,268 --> 01:38:05,401
[Gasping]
1302
01:38:05,401 --> 01:38:12,147
♪♪
1303
01:38:12,147 --> 01:38:14,714
[Laughing]
1304
01:38:14,714 --> 01:38:22,200
♪♪
1305
01:38:22,200 --> 01:38:24,899
Oh, bravo!
1306
01:38:24,899 --> 01:38:26,813
Bravo, my dear.
1307
01:38:26,813 --> 01:38:30,774
But you committed
one fatal storytelling sin.
1308
01:38:30,774 --> 01:38:34,256
You have underestimated
your audience.
1309
01:38:34,256 --> 01:38:36,693
[Laughs evilly]
1310
01:38:36,693 --> 01:38:39,478
[Rumbling]
1311
01:38:39,478 --> 01:38:42,307
The job is yours.
1312
01:38:42,307 --> 01:38:45,006
[Laughing evilly]
1313
01:38:45,006 --> 01:38:59,324
♪♪
1314
01:38:59,324 --> 01:39:02,197
[Laughing evilly]
1315
01:39:02,197 --> 01:39:24,959
♪♪
1316
01:39:24,959 --> 01:39:28,310
There's no use running.
1317
01:39:28,310 --> 01:39:37,710
♪♪
1318
01:39:37,710 --> 01:39:42,672
You're only making this harder
on yourself.
1319
01:39:42,672 --> 01:39:46,241
[Laughing evilly]
1320
01:39:46,241 --> 01:39:48,808
[Breathing heavily]
1321
01:39:48,808 --> 01:40:00,255
♪♪
1322
01:40:00,255 --> 01:40:03,301
[Indistinct voices whispering]
1323
01:40:03,301 --> 01:40:11,135
♪♪
1324
01:40:11,135 --> 01:40:14,138
[Montgomery laughing evilly]
1325
01:40:14,138 --> 01:40:22,320
♪♪
1326
01:40:22,320 --> 01:40:25,193
Getting to know
the place?
1327
01:40:25,193 --> 01:40:28,109
What is this?
1328
01:40:28,109 --> 01:40:31,764
I believe
it's a library.
1329
01:40:31,764 --> 01:40:33,810
You know what I mean.
1330
01:40:33,810 --> 01:40:38,815
[Chuckles] You know,
I was once just like you,
1331
01:40:38,815 --> 01:40:42,949
a traveler from the outer
regions of experience
1332
01:40:42,949 --> 01:40:46,997
unbounded by the laws of nature,
or so I thought.
1333
01:40:46,997 --> 01:40:51,132
♪♪
1334
01:40:51,132 --> 01:40:55,919
Then I found my way
to his house,
1335
01:40:55,919 --> 01:40:59,096
this...assignment.
1336
01:40:59,096 --> 01:41:02,143
And everything changed.
1337
01:41:02,143 --> 01:41:05,146
♪♪
1338
01:41:05,146 --> 01:41:09,628
Throughout history, it has been
the role of the storyteller
1339
01:41:09,628 --> 01:41:15,547
to remind us that each and every
action creates a ripple,
1340
01:41:15,547 --> 01:41:19,247
each and every story
has repercussions.
1341
01:41:19,247 --> 01:41:22,032
♪♪
1342
01:41:22,032 --> 01:41:26,210
And you would be surprised
how many stories
1343
01:41:26,210 --> 01:41:30,997
in this library...
are yours.
1344
01:41:30,997 --> 01:41:59,983
♪♪
1345
01:41:59,983 --> 01:42:02,290
[Creature snarling]
1346
01:42:02,290 --> 01:42:23,485
♪♪
1347
01:42:23,485 --> 01:42:28,446
I told you --
No-one escapes fate.
1348
01:42:28,446 --> 01:42:30,492
I don't care
what you say, old man.
1349
01:42:30,492 --> 01:42:32,233
I'm the master
of my own fate.
1350
01:42:32,233 --> 01:42:34,060
I say
how my story ends.
1351
01:42:34,060 --> 01:42:36,411
Ends?!
1352
01:42:36,411 --> 01:42:39,065
Oh, my dear girl.
1353
01:42:39,065 --> 01:42:42,939
Your story is
just beginning!
1354
01:42:42,939 --> 01:42:44,593
♪♪
1355
01:42:44,593 --> 01:42:46,203
[Grunts]
1356
01:42:46,203 --> 01:42:51,991
♪♪
1357
01:42:51,991 --> 01:42:54,168
[Screaming]
1358
01:42:54,168 --> 01:43:17,756
♪♪
1359
01:43:17,756 --> 01:43:20,106
[Creature snarling]
1360
01:43:20,106 --> 01:43:29,246
♪♪
1361
01:43:29,246 --> 01:43:32,249
[Classical music playing]
1362
01:43:32,249 --> 01:43:34,425
♪♪
1363
01:43:34,425 --> 01:43:36,732
[Click, gurgling]
1364
01:43:36,732 --> 01:44:50,980
♪♪
1365
01:44:50,980 --> 01:44:53,461
[Birds cawing in distance]
1366
01:44:53,461 --> 01:44:55,941
[Sighs]
1367
01:44:55,941 --> 01:45:13,916
♪♪
1368
01:45:27,712 --> 01:45:29,801
[Wind howling]
1369
01:45:39,245 --> 01:45:42,510
[Grunts]
1370
01:45:42,510 --> 01:45:44,860
Aaaah!
1371
01:45:46,949 --> 01:45:49,517
[Gasps]
1372
01:45:49,517 --> 01:46:09,841
♪♪
1373
01:46:09,841 --> 01:46:15,760
Aaaaaah!
1374
01:46:15,760 --> 01:46:33,038
♪♪
1375
01:46:33,038 --> 01:46:37,347
[Thunder rumbles]
1376
01:46:37,347 --> 01:46:39,697
I'd better get going.
1377
01:46:39,697 --> 01:46:41,960
So soon?
1378
01:46:41,960 --> 01:46:44,310
[Thunder crashes]
1379
01:46:44,310 --> 01:46:47,183
I was just about
to make dinner.
1380
01:46:47,183 --> 01:46:52,057
[Thunder crashes]
1381
01:46:52,057 --> 01:46:53,929
[Laughing evilly]
1382
01:46:53,929 --> 01:50:49,947
♪♪
82201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.