All language subtitles for The.Mortuary.Collection.2019.WEBRip.XviD.MP3-XVID

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,235 --> 00:00:27,592 ♪♪ 2 00:00:30,639 --> 00:00:35,209 Montgomery: The world is not made of atoms. 3 00:00:35,209 --> 00:00:39,039 It is made of stories. 4 00:00:39,039 --> 00:01:05,065 ♪♪ 5 00:01:05,065 --> 00:01:07,502 [Birds cawing] 6 00:01:07,502 --> 00:01:25,085 ♪♪ 7 00:01:25,085 --> 00:01:27,087 [Panting] 8 00:01:27,087 --> 00:01:55,550 ♪♪ 9 00:01:55,550 --> 00:01:57,595 [Streetcar bell dings ] 10 00:01:57,595 --> 00:02:06,691 ♪♪ 11 00:02:06,691 --> 00:02:08,650 [Blade sharpening] 12 00:02:08,650 --> 00:02:14,830 ♪♪ 13 00:02:14,830 --> 00:02:18,007 [Tires screech, bike bell jingles] 14 00:02:18,007 --> 00:02:23,795 ♪♪ 15 00:02:23,795 --> 00:02:25,797 [Bell tolling] 16 00:02:25,797 --> 00:02:40,769 ♪♪ 17 00:02:40,769 --> 00:02:42,988 [Bird squawking in distance] 18 00:02:42,988 --> 00:03:36,216 ♪♪ 19 00:03:36,216 --> 00:03:38,696 [Click, doorbell tolls] 20 00:03:41,003 --> 00:04:14,384 ♪♪ 21 00:04:14,384 --> 00:04:15,907 Aah! 22 00:04:15,907 --> 00:04:24,046 ♪♪ 23 00:04:24,046 --> 00:04:26,962 Hello, child. 24 00:04:26,962 --> 00:04:30,052 ♪♪ 25 00:04:30,052 --> 00:04:32,620 You've left your camera! 26 00:04:32,620 --> 00:04:44,153 ♪♪ 27 00:04:44,153 --> 00:04:46,764 Suck it, creep-o! 28 00:04:46,764 --> 00:04:55,207 ♪♪ 29 00:05:02,258 --> 00:05:04,956 Creep-o. 30 00:05:04,956 --> 00:05:06,871 That's a new one. 31 00:05:06,871 --> 00:05:08,917 [Clock chiming] 32 00:05:13,878 --> 00:05:20,494 [Chuckles] 33 00:05:20,494 --> 00:05:24,715 What is life but a story? 34 00:05:24,715 --> 00:05:28,719 A single narrative thread in the tapestry 35 00:05:28,719 --> 00:05:32,636 that binds us all. 36 00:05:32,636 --> 00:05:34,638 And as with all stories, 37 00:05:34,638 --> 00:05:39,077 it is not the length of the tale that resonates, 38 00:05:39,077 --> 00:05:43,865 it is the quality of the content within. 39 00:05:43,865 --> 00:05:47,782 I beseech you, friends, that even as we mourn, 40 00:05:47,782 --> 00:05:54,615 let us celebrate as a tribute to this young man's story. 41 00:05:54,615 --> 00:05:58,227 Let us seek solace that we have been granted impunity 42 00:05:58,227 --> 00:06:00,229 from eternal rest. 43 00:06:00,229 --> 00:06:02,797 That death would not eradicate us, 44 00:06:02,797 --> 00:06:07,149 but in the pages of life we will continue forth 45 00:06:07,149 --> 00:06:11,022 and we cannot die! 46 00:06:11,022 --> 00:06:14,504 ♪♪ 47 00:06:20,162 --> 00:06:26,211 Uh, and now a reading from Corinthians. 48 00:06:26,211 --> 00:06:28,649 Thank you for coming. 49 00:06:28,649 --> 00:06:32,435 Please drive safely. 50 00:06:32,435 --> 00:06:35,003 Sorry for your loss. 51 00:06:35,003 --> 00:06:37,179 Thank you for coming. 52 00:06:37,179 --> 00:06:40,574 ♪♪ 53 00:06:40,574 --> 00:06:42,837 [Wind howling] 54 00:06:42,837 --> 00:06:45,405 ♪♪ 55 00:06:45,405 --> 00:06:49,104 [Thunder rumbles] 56 00:06:49,104 --> 00:06:51,236 [Birds cawing] 57 00:06:51,236 --> 00:07:58,216 ♪♪ 58 00:07:58,216 --> 00:08:02,220 [Coffin creaking]I wouldn't. 59 00:08:02,220 --> 00:08:04,745 This world, this business, 60 00:08:04,745 --> 00:08:09,401 it's not as neat and tidy as one might expect. 61 00:08:14,189 --> 00:08:17,497 The coffin -- It's so small. 62 00:08:17,497 --> 00:08:20,108 A tragic thing, indeed. 63 00:08:20,108 --> 00:08:24,286 Montgomery Dark, resident mortician, 64 00:08:24,286 --> 00:08:26,723 indentured servant to the great beyond. 65 00:08:26,723 --> 00:08:28,856 Dark. Really? 66 00:08:28,856 --> 00:08:30,118 Mm. 67 00:08:30,118 --> 00:08:34,209 It's a family name. 68 00:08:34,209 --> 00:08:37,429 Oh, I'm Sam. 69 00:08:37,429 --> 00:08:39,344 Sam. 70 00:08:39,344 --> 00:08:41,129 My condolences. 71 00:08:41,129 --> 00:08:43,305 Were you close with the child? 72 00:08:43,305 --> 00:08:48,005 Oh, no. I'm sorry. I saw a sign out front. 73 00:08:48,005 --> 00:08:50,268 Sign? 74 00:08:50,268 --> 00:08:53,620 Yeah, "Help wanted." 75 00:08:53,620 --> 00:08:57,101 Are you still looking? 76 00:08:57,101 --> 00:08:59,190 Yes. 77 00:08:59,190 --> 00:09:04,674 Always. 78 00:09:04,674 --> 00:09:06,850 Please. 79 00:09:06,850 --> 00:09:15,642 ♪♪ 80 00:09:15,642 --> 00:09:19,820 Have you any experience in the mortuary arts? 81 00:09:19,820 --> 00:09:22,823 No, but I'm a fast learner. 82 00:09:22,823 --> 00:09:26,870 Mm, most people would find it unmanageable. 83 00:09:26,870 --> 00:09:29,481 Huh. I'm not most people. 84 00:09:29,481 --> 00:09:31,353 We shall see. 85 00:09:31,353 --> 00:09:34,835 Please have a seat. 86 00:09:34,835 --> 00:09:38,055 This is -- This is one serious collection of books 87 00:09:38,055 --> 00:09:39,361 you've got here. 88 00:09:39,361 --> 00:09:40,884 The mere tip of the looming, 89 00:09:40,884 --> 00:09:44,061 lumbering iceberg, I'm afraid -- 90 00:09:44,061 --> 00:09:46,803 an archive of the various ways in which clients 91 00:09:46,803 --> 00:09:51,373 have found themselves passing through our hallowed halls. 92 00:09:51,373 --> 00:09:55,159 So, these are all stories about how people died? 93 00:09:55,159 --> 00:10:00,469 Not just how, my dear, why. 94 00:10:00,469 --> 00:10:03,341 Huh. That's pretty cool. 95 00:10:03,341 --> 00:10:06,257 Yes, it is, isn't it? 96 00:10:06,257 --> 00:10:08,129 [Chuckles] 97 00:10:08,129 --> 00:10:16,180 ♪♪ 98 00:10:16,180 --> 00:10:17,834 [Sighs] 99 00:10:17,834 --> 00:10:19,880 Tell me one. 100 00:10:19,880 --> 00:10:24,493 Tell you one what?A story. 101 00:10:24,493 --> 00:10:27,931 Something... dark and twisted. 102 00:10:27,931 --> 00:10:30,586 Something awesome. 103 00:10:30,586 --> 00:10:34,242 Mm. Perhaps we should stick to business. 104 00:10:34,242 --> 00:10:35,852 We have much to do. 105 00:10:35,852 --> 00:10:37,375 Oh, come on, Monty. If I'm going to be working here, 106 00:10:37,375 --> 00:10:39,073 I need to know what I'm getting myself into. 107 00:10:39,073 --> 00:10:42,642 You are not hired yet, young lady. 108 00:10:44,948 --> 00:10:47,124 Right because you have a stack of applications 109 00:10:47,124 --> 00:10:48,648 to go through. 110 00:10:48,648 --> 00:10:58,179 ♪♪ 111 00:10:58,179 --> 00:11:04,402 Something dark, twisted, and "awesome," eh? 112 00:11:04,402 --> 00:11:06,840 ♪♪ 113 00:11:06,840 --> 00:11:10,321 Well, see how this one grabs you. 114 00:11:10,321 --> 00:11:14,195 ♪♪ 115 00:11:14,195 --> 00:11:16,110 ['50's-era dance music playing] 116 00:11:16,110 --> 00:11:18,112 [Door creaking] 117 00:11:18,112 --> 00:11:30,037 ♪♪ 118 00:11:30,037 --> 00:11:33,040 [Knock at door]Uh, someone's in here. 119 00:11:33,040 --> 00:11:35,607 Man: Hoping you're not trying to hide from me. 120 00:11:35,607 --> 00:11:37,479 I wouldn't dream of it. 121 00:11:37,479 --> 00:11:38,828 [Chuckles] Okay. 122 00:11:38,828 --> 00:11:42,789 Meet me on the veranda in 10? 123 00:11:42,789 --> 00:11:45,443 Look, I've just got to say that talking with you back there, 124 00:11:45,443 --> 00:11:48,577 I felt this connection, and I feel like you felt it, too. 125 00:11:48,577 --> 00:11:50,231 A-Am I being crazy? 126 00:11:50,231 --> 00:11:54,670 I'm being crazy. I'll see you on the veranda. 127 00:11:54,670 --> 00:11:57,325 [Sighs] 128 00:11:57,325 --> 00:12:16,561 ♪♪ 129 00:12:16,561 --> 00:12:18,955 [Metal screeching] 130 00:12:28,399 --> 00:12:33,230 ♪♪ 131 00:12:33,230 --> 00:12:35,189 Ahh. 132 00:12:41,456 --> 00:13:08,352 ♪♪ 133 00:13:08,352 --> 00:13:10,528 [Toilet flushes] 134 00:13:10,528 --> 00:13:18,362 ♪♪ 135 00:13:18,362 --> 00:13:20,843 [Inhales deeply] Okay. 136 00:13:20,843 --> 00:13:22,932 ♪♪ 137 00:13:22,932 --> 00:13:25,239 [Thump] 138 00:13:25,239 --> 00:13:52,657 ♪♪ 139 00:13:52,657 --> 00:13:54,007 Okay. 140 00:13:54,007 --> 00:13:56,357 Ahh! [Inhales sharply] 141 00:13:56,357 --> 00:13:58,838 Damn it. 142 00:14:09,805 --> 00:14:19,249 ♪♪ 143 00:14:19,249 --> 00:14:21,382 [Grunting softly] 144 00:14:21,382 --> 00:14:25,734 ♪♪ 145 00:14:25,734 --> 00:14:28,345 [Grunting] 146 00:14:28,345 --> 00:14:32,349 ♪♪ 147 00:14:32,349 --> 00:14:34,482 Aaaah! 148 00:14:34,482 --> 00:14:36,484 [Creature trilling] 149 00:14:36,484 --> 00:14:53,718 ♪♪ 150 00:14:53,718 --> 00:14:56,983 [People murmuring casually] 151 00:14:56,983 --> 00:15:01,204 [Softly] Can somebody help me? 152 00:15:01,204 --> 00:15:03,380 Help me, please! 153 00:15:03,380 --> 00:15:05,382 [Murmuring continues] 154 00:15:17,481 --> 00:15:20,006 [Distant creature trill] 155 00:15:22,573 --> 00:15:24,619 [Floor creaking] 156 00:15:26,795 --> 00:15:29,102 [Distant creature trill] 157 00:15:29,102 --> 00:15:40,940 ♪♪ 158 00:15:40,940 --> 00:15:42,202 [Shatter] 159 00:15:42,202 --> 00:15:44,378 [Ticking] 160 00:15:44,378 --> 00:15:46,641 [Ticking slows] 161 00:15:52,734 --> 00:15:55,171 [Ticking stops][Creature growling] 162 00:15:57,565 --> 00:15:59,567 [Creature roars] 163 00:15:59,567 --> 00:16:07,053 ♪♪ 164 00:16:07,053 --> 00:16:10,970 Aaaaah! 165 00:16:10,970 --> 00:16:21,371 ♪♪ 166 00:16:21,371 --> 00:16:24,026 [Gasps] 167 00:16:24,026 --> 00:16:27,551 [Bones crunching] 168 00:16:27,551 --> 00:16:30,728 [Creature growling in distance] 169 00:16:30,728 --> 00:16:33,253 ['50's-era dance music playing] 170 00:16:33,253 --> 00:16:41,391 ♪♪ 171 00:16:41,391 --> 00:16:43,437 It's not bad. 172 00:16:45,787 --> 00:16:49,182 I was expecting something a bit more substantial. 173 00:16:49,182 --> 00:16:52,924 Maybe an ironic comeuppance or a big twist, but... 174 00:16:52,924 --> 00:16:54,883 it was fun. 175 00:16:56,580 --> 00:16:59,366 Fun? 176 00:16:59,366 --> 00:17:01,237 Well, I have more stories. 177 00:17:01,237 --> 00:17:03,674 Many, many more. 178 00:17:03,674 --> 00:17:07,417 I was... just warming up. 179 00:17:07,417 --> 00:17:09,898 Here. 180 00:17:09,898 --> 00:17:13,162 Sign here, initial here and here. 181 00:17:15,382 --> 00:17:18,602 It's a bit far-fetched, don't you think, 182 00:17:18,602 --> 00:17:20,517 an octopus in a medicine cabinet? 183 00:17:20,517 --> 00:17:22,737 It was not an octopus. 184 00:17:22,737 --> 00:17:24,391 And [breathes deeply] 185 00:17:24,391 --> 00:17:26,262 it is not the validity of the story 186 00:17:26,262 --> 00:17:29,483 that concerns me, but the message within. 187 00:17:29,483 --> 00:17:31,789 And the message is... 188 00:17:31,789 --> 00:17:34,792 don't stick you nose where it doesn't belong? 189 00:17:34,792 --> 00:17:38,883 In a most basic sense, yes. 190 00:17:38,883 --> 00:17:42,104 But on a deeper level, 191 00:17:42,104 --> 00:17:47,370 it is about the universal balance of all things. 192 00:17:47,370 --> 00:17:49,372 ♪♪ 193 00:17:49,372 --> 00:17:52,114 Universal balance? 194 00:17:52,114 --> 00:17:57,119 ♪♪ 195 00:17:57,119 --> 00:18:00,862 There we are -- nice and neat. 196 00:18:00,862 --> 00:18:02,820 Shall we begin? 197 00:18:02,820 --> 00:18:07,521 ♪♪ 198 00:18:07,521 --> 00:18:10,959 [Thunder crashes] 199 00:18:10,959 --> 00:18:15,703 The foyer, French for where the fire is kept. 200 00:18:15,703 --> 00:18:18,575 Oh, who are these ghouls? 201 00:18:18,575 --> 00:18:21,535 Ghouls? 202 00:18:21,535 --> 00:18:23,928 These are morticians, my dear, 203 00:18:23,928 --> 00:18:27,497 some of whom were called to serve in this very house. 204 00:18:27,497 --> 00:18:31,153 A distinguished group, to be sure. 205 00:18:31,153 --> 00:18:35,157 [Chuckles] Yeah, distinguished. 206 00:18:35,157 --> 00:18:38,726 Come. There's much to see. 207 00:18:38,726 --> 00:18:44,384 ♪♪ 208 00:18:44,384 --> 00:18:48,518 Of course, you've already seen the viewing parlor. 209 00:18:48,518 --> 00:18:51,173 Very elementary. 210 00:18:51,173 --> 00:18:53,523 The mourning sit here 211 00:18:53,523 --> 00:18:58,528 and up here resides the rhapsodist. 212 00:18:58,528 --> 00:19:00,922 How old are you? 213 00:19:00,922 --> 00:19:04,578 Ironic, is it not, that one so old would preside 214 00:19:04,578 --> 00:19:08,669 over the passing of one so young. 215 00:19:08,669 --> 00:19:11,672 So, what is the story here? 216 00:19:11,672 --> 00:19:13,282 [Coffin creaks] 217 00:19:13,282 --> 00:19:16,111 [Slams shut] 218 00:19:16,111 --> 00:19:18,635 I would rather not. 219 00:19:18,635 --> 00:19:22,944 Some tales even I find too unsettling to recount. 220 00:19:24,250 --> 00:19:27,340 Tell me another one, then. 221 00:19:27,340 --> 00:19:30,256 You say you have better stories. 222 00:19:30,256 --> 00:19:31,953 I want to hear them. 223 00:19:31,953 --> 00:19:39,178 ♪♪ 224 00:19:39,178 --> 00:19:42,833 You've heard the phrase, "better safe than sorry," 225 00:19:42,833 --> 00:19:44,792 I presume? 226 00:19:44,792 --> 00:19:48,796 Well, this young man had to learn it the hard way. 227 00:19:48,796 --> 00:19:51,842 ♪♪ 228 00:19:51,842 --> 00:19:54,932 Karl Marx said that social progress can be measured 229 00:19:54,932 --> 00:19:58,022 by the social position of the female sex. 230 00:19:58,022 --> 00:20:01,069 Now, ladies, as a straight, white male, 231 00:20:01,069 --> 00:20:04,377 I'm going to be the first to admit the tides are turning. 232 00:20:04,377 --> 00:20:06,857 The patriarchy is falling, and in its place 233 00:20:06,857 --> 00:20:10,339 is a brave, new world of equality and sexual freedom. 234 00:20:10,339 --> 00:20:13,734 A world where both men and women are entitled to have sex 235 00:20:13,734 --> 00:20:16,258 whenever and with whoever they please 236 00:20:16,258 --> 00:20:24,440 as long as they do so safely and with the proper protection. 237 00:20:24,440 --> 00:20:28,314 Just...like...that. 238 00:20:28,314 --> 00:20:30,620 [Women giggling] 239 00:20:30,620 --> 00:20:33,319 You're empowered. 240 00:20:33,319 --> 00:20:36,235 Please, have some condoms. 241 00:20:36,235 --> 00:20:38,715 Guys, listen -- We are having a party tonight 242 00:20:38,715 --> 00:20:43,111 at the Sig Delt house. You should stop by. 243 00:20:43,111 --> 00:20:46,723 Okay? 244 00:20:46,723 --> 00:20:50,466 So...is that true about the patriarchy? 245 00:20:50,466 --> 00:20:54,818 No, idiot. Patriarchy is solid. 246 00:20:54,818 --> 00:20:56,211 Karl Marx said that -- 247 00:20:56,211 --> 00:20:58,344 You don't even know who Karl Marx is. 248 00:20:58,344 --> 00:21:00,128 Yeah. Yeah, I do. 249 00:21:00,128 --> 00:21:02,043 Yes, I do. 250 00:21:02,043 --> 00:21:04,611 Jakey, can you please tell me what we're doing here? 251 00:21:04,611 --> 00:21:08,484 We are providing an important service to the incoming freshmen 252 00:21:08,484 --> 00:21:12,880 who are young, impressionable, and vulnerable. 253 00:21:12,880 --> 00:21:17,188 Guys, it is our job to help them make informed decisions. 254 00:21:17,188 --> 00:21:19,582 ♪♪ 255 00:21:19,582 --> 00:21:22,237 And that decision is to have sex 256 00:21:22,237 --> 00:21:24,457 with you hopeless jerks at the party tonight. 257 00:21:24,457 --> 00:21:28,983 [Chuckles] A-And what, the girls who take the condoms 258 00:21:28,983 --> 00:21:31,725 are the ones who want to party. 259 00:21:31,725 --> 00:21:32,552 Oh! 260 00:21:32,552 --> 00:21:36,077 And party means sex. 261 00:21:36,077 --> 00:21:38,253 Anyone want condoms?! 262 00:21:38,253 --> 00:21:40,647 Condoms suck. 263 00:21:40,647 --> 00:22:06,542 ♪♪ 264 00:22:06,542 --> 00:22:08,152 Uh, hey! Miss! 265 00:22:08,152 --> 00:22:09,589 Hey, excuse me, Miss! 266 00:22:09,589 --> 00:22:11,330 Oh, Miss. Hey! Can I -- 267 00:22:11,330 --> 00:22:13,767 Hey, I was just wondering 268 00:22:13,767 --> 00:22:16,596 if I can offer you a, uh, prophylactic? 269 00:22:16,596 --> 00:22:17,771 I'm sorry? 270 00:22:17,771 --> 00:22:20,208 Um, uh, it's slang for a condom. 271 00:22:20,208 --> 00:22:23,646 We're giving them away to show how the patriarchy is dying. 272 00:22:23,646 --> 00:22:26,693 You know, it's almost dead. 273 00:22:26,693 --> 00:22:29,739 I mean, we're white guys and -- 274 00:22:29,739 --> 00:22:31,480 Do you know who Karl Marx is 275 00:22:31,480 --> 00:22:33,526 'cause he would want you to have one? 276 00:22:33,526 --> 00:22:35,049 Uh, thanks. 277 00:22:35,049 --> 00:22:36,659 No problem. 278 00:22:36,659 --> 00:22:38,008 Uh, just one 'cause we've got plenty, 279 00:22:38,008 --> 00:22:39,662 and they're all free.Hey, buddy. 280 00:22:39,662 --> 00:22:41,447 Hi. Hi. 281 00:22:41,447 --> 00:22:44,580 So, um, the girls lacrosse team just showed up at the booth, 282 00:22:44,580 --> 00:22:47,540 and, um... we're out of bananas. 283 00:22:47,540 --> 00:22:49,237 Wha-- Like, the lacrosse team? 284 00:22:49,237 --> 00:22:50,804 The girls lacrosse team. 285 00:22:50,804 --> 00:22:53,807 That's like the fastest sport on two feet. [Chuckles] 286 00:22:53,807 --> 00:22:57,419 You got this? 287 00:22:57,419 --> 00:22:59,378 Yeah. Yeah, I'll do my best. 288 00:22:59,378 --> 00:23:01,031 Okay. Okay. 289 00:23:04,905 --> 00:23:08,038 Uh, yeah, we don't have a girls lacrosse team. 290 00:23:08,038 --> 00:23:10,389 I'm Jake. Uh, Sandra. 291 00:23:10,389 --> 00:23:13,392 You don't look like a freshman. 292 00:23:13,392 --> 00:23:15,132 No. It's 'cause I'm not. 293 00:23:15,132 --> 00:23:17,700 I just come to these things to get laid. 294 00:23:17,700 --> 00:23:20,311 Oh, me too. 295 00:23:20,311 --> 00:23:22,879 What? I w-- 296 00:23:22,879 --> 00:23:25,534 I was -- [Chuckles] I-I'm joking. 297 00:23:25,534 --> 00:23:28,537 I-I'm working at the stay safe booth over there. 298 00:23:28,537 --> 00:23:31,758 I-I'm just trying to give back. 299 00:23:31,758 --> 00:23:32,802 I don't know. I'm just doing my part. 300 00:23:32,802 --> 00:23:36,023 I like that. 301 00:23:36,023 --> 00:23:37,720 Hey, uh, Jake! 302 00:23:37,720 --> 00:23:39,722 Could I just borrow you for one second? 303 00:23:39,722 --> 00:23:42,986 Yeah. 304 00:23:42,986 --> 00:23:45,467 I'm so sorry. 305 00:23:45,467 --> 00:23:48,731 I got to go, but, um, yeah. 306 00:23:48,731 --> 00:23:50,994 It was a -- It was a pleasure meeting you, Sandra. 307 00:23:56,217 --> 00:23:58,306 You know, um... there's a party tonight 308 00:23:58,306 --> 00:24:00,003 at the Sig Delt house. 309 00:24:00,003 --> 00:24:01,570 We're throwing it. 310 00:24:01,570 --> 00:24:05,052 Uh, it's probably going to be fun, so you should come. 311 00:24:05,052 --> 00:24:08,055 Yeah. Maybe. 312 00:24:08,055 --> 00:24:10,753 Maybe? 313 00:24:10,753 --> 00:24:13,277 Yeah, maybe is, uh -- maybe's great. 314 00:24:13,277 --> 00:24:16,977 Okay, well, uh, maybe I'll see you there. 315 00:24:19,414 --> 00:24:21,851 ['60s-era music playing] 316 00:24:21,851 --> 00:24:35,430 ♪♪ 317 00:24:35,430 --> 00:24:38,477 ♪ Little mama, won't you take my hand♪ 318 00:24:38,477 --> 00:24:40,914 [Music playing in distance] 319 00:24:40,914 --> 00:24:49,009 ♪♪ 320 00:24:49,009 --> 00:24:50,271 [Knock at door] 321 00:24:50,271 --> 00:24:52,578 Uh, hang on! 322 00:24:52,578 --> 00:24:55,015 ♪♪ 323 00:24:55,015 --> 00:24:57,060 Yep! 324 00:24:57,060 --> 00:24:59,236 Yeah! [Chuckles] 325 00:24:59,236 --> 00:25:01,064 Did you want some liquid courage? 326 00:25:01,064 --> 00:25:02,501 Hmm? No. 327 00:25:02,501 --> 00:25:05,895 Okay. Uh, bottoms up! 328 00:25:05,895 --> 00:25:08,158 ♪♪ 329 00:25:08,158 --> 00:25:10,944 [Gags] 330 00:25:10,944 --> 00:25:12,989 Something wrong? You've kind of been acting a little weird 331 00:25:12,989 --> 00:25:14,774 ever since this morning? 332 00:25:14,774 --> 00:25:18,778 No, I'm fine. I'm just, uh... yeah, I'm just laying low. 333 00:25:18,778 --> 00:25:20,562 Oh, yeah, that's cool. 334 00:25:20,562 --> 00:25:22,259 I'm laying low, too. 335 00:25:22,259 --> 00:25:24,392 You know, just laying real low 'cause I'm cool. 336 00:25:24,392 --> 00:25:26,133 We're cool. 337 00:25:26,133 --> 00:25:27,787 Oh, is that girl coming? 338 00:25:27,787 --> 00:25:29,658 What? 339 00:25:29,658 --> 00:25:31,442 The girl from this morning. 340 00:25:31,442 --> 00:25:33,793 I don't know, maybe. 341 00:25:33,793 --> 00:25:37,318 Cool. Maybe, who cares? Whatever. You know. 342 00:25:37,318 --> 00:25:39,189 Whoa! Hey, what is that? 343 00:25:39,189 --> 00:25:40,756 No! No! No! Wait! Wait! Wait! Wait! 344 00:25:40,756 --> 00:25:43,324 Oh, you dog! 345 00:25:43,324 --> 00:25:45,239 What? Jenny Si-- 346 00:25:45,239 --> 00:25:48,372 Jenny Simon, the head of the history department?! 347 00:25:48,372 --> 00:25:52,463 Yeah, I had to brush up on the cultural relevance 348 00:25:52,463 --> 00:25:54,335 of Mesopotamia in the 21st century. 349 00:25:54,335 --> 00:25:56,119 How do you do it? 350 00:25:56,119 --> 00:25:57,991 I mean, you look good. That's a given. 351 00:25:57,991 --> 00:25:59,558 There's something else. It's -- 352 00:25:59,558 --> 00:26:04,345 Carter, girls aren't some complex puzzle 353 00:26:04,345 --> 00:26:05,607 that need to be solved. 354 00:26:05,607 --> 00:26:07,087 They're the same as you and me. 355 00:26:07,087 --> 00:26:08,523 They want the same things. 356 00:26:08,523 --> 00:26:14,529 They -- They want sex and -- and a companion. 357 00:26:14,529 --> 00:26:16,313 I mean, like everybody, 358 00:26:16,313 --> 00:26:20,187 they just...want to feel like they're worth it. 359 00:26:20,187 --> 00:26:22,581 ♪♪ 360 00:26:22,581 --> 00:26:26,149 Look, if you can give a girl that, 361 00:26:26,149 --> 00:26:29,109 even if it's just for one night... 362 00:26:29,109 --> 00:26:33,722 you can have any girl that you want. 363 00:26:33,722 --> 00:26:36,246 [Door opens]Look alive, Sig Delts! 364 00:26:36,246 --> 00:26:40,642 I am a robot, and this is my fuel. 365 00:26:40,642 --> 00:26:43,514 Aah! Let's do it! 366 00:26:43,514 --> 00:26:54,221 ♪♪ 367 00:26:54,221 --> 00:26:59,052 Man: ♪ Of all the girls I've made my own♪ 368 00:26:59,052 --> 00:27:01,968 ♪♪ 369 00:27:01,968 --> 00:27:06,625 ♪ None to seem to have it all♪ 370 00:27:06,625 --> 00:27:12,935 ♪ Alone in this summertime♪ 371 00:27:12,935 --> 00:27:15,503 ♪♪ 372 00:27:15,503 --> 00:27:18,245 ♪ I'll find you in the fall♪ 373 00:27:18,245 --> 00:27:24,817 ♪♪ 374 00:27:24,817 --> 00:27:31,475 Woman: ♪ I've watched the games from my mountainside♪ 375 00:27:31,475 --> 00:27:35,479 ♪ To see who's worthy of the climb♪ 376 00:27:35,479 --> 00:27:37,438 ♪♪ 377 00:27:37,438 --> 00:27:43,226 Both: ♪ Alone in this summertime♪ 378 00:27:43,226 --> 00:27:45,838 ♪♪ 379 00:27:45,838 --> 00:27:48,754 ♪ I'll find you in the fall♪ 380 00:27:48,754 --> 00:27:57,414 ♪♪ 381 00:27:57,414 --> 00:28:04,030 ♪ With you♪ 382 00:28:04,030 --> 00:28:08,382 ♪ In late summertime♪ 383 00:28:08,382 --> 00:28:10,776 ♪♪ 384 00:28:10,776 --> 00:28:15,128 ♪ With you♪ 385 00:28:15,128 --> 00:28:17,565 ♪♪ 386 00:28:17,565 --> 00:28:23,092 ♪ In late summertime♪ 387 00:28:23,092 --> 00:28:26,269 ♪ Find me in the fall♪ 388 00:28:26,269 --> 00:28:30,360 ♪ He'll find me in the fall♪ 389 00:28:30,360 --> 00:28:33,146 ♪ Find me in the fall♪ 390 00:28:33,146 --> 00:28:36,932 ♪ He'll find me in the fall♪ 391 00:28:40,719 --> 00:28:47,160 ♪♪ 392 00:28:47,160 --> 00:28:51,730 Hey, haven't you heard about all of those missing guys? 393 00:28:51,730 --> 00:28:53,166 What guys are you talking about? 394 00:28:53,166 --> 00:28:55,734 Yeah, there's fliers all over campus. 395 00:28:55,734 --> 00:28:58,127 Oh, yeah. Yeah, those guys, that's terribly sad. 396 00:28:58,127 --> 00:28:59,520 It's heartbreaking. 397 00:28:59,520 --> 00:29:01,914 Aren't you worried about your safety? 398 00:29:01,914 --> 00:29:04,612 I mean, you barely know me. 399 00:29:04,612 --> 00:29:08,398 I could be... a serial killer. 400 00:29:08,398 --> 00:29:12,402 ♪♪ 401 00:29:12,402 --> 00:29:15,101 Are you? 402 00:29:15,101 --> 00:29:18,234 ♪♪ 403 00:29:18,234 --> 00:29:20,715 [Slow rock playing] 404 00:29:20,715 --> 00:29:29,289 ♪♪ 405 00:29:29,289 --> 00:29:34,294 ♪ A tale you were saying♪ 406 00:29:34,294 --> 00:29:39,125 ♪ I heard down at the spot♪ 407 00:29:39,125 --> 00:29:43,999 ♪ The guy♪ 408 00:29:43,999 --> 00:29:49,222 ♪ So take everything you got♪ 409 00:29:49,222 --> 00:29:54,096 ♪ Put them all together, shake it side to side♪ 410 00:29:54,096 --> 00:29:58,753 ♪ Fix it up, and call it suicide♪ 411 00:29:58,753 --> 00:30:03,540 ♪ Put them all together, shake it side to side♪ 412 00:30:03,540 --> 00:30:06,761 ♪ Fix it up and call it suicide♪ 413 00:30:06,761 --> 00:30:09,372 I have something for you. 414 00:30:09,372 --> 00:30:12,593 Oh, yeah? What is it? 415 00:30:12,593 --> 00:30:26,781 ♪♪ 416 00:30:26,781 --> 00:30:31,046 Oh, great. That's... 417 00:30:31,046 --> 00:30:37,183 Yeah, you know, uh, I don't need one of these, right? 418 00:30:37,183 --> 00:30:42,144 Yeah but I want to be empowered. 419 00:30:42,144 --> 00:30:45,365 [Chuckles] Yeah. 420 00:30:45,365 --> 00:30:48,847 Absolutely. Empowered. 421 00:30:48,847 --> 00:30:53,329 Just placing it over and... 422 00:30:53,329 --> 00:30:55,984 [Latex snapping]Okay. 423 00:30:55,984 --> 00:31:02,730 ♪♪ 424 00:31:02,730 --> 00:31:05,124 [Moaning] 425 00:31:05,124 --> 00:31:07,430 Turn over. 426 00:31:07,430 --> 00:31:10,172 What?Turn over! 427 00:31:10,172 --> 00:31:24,317 ♪♪ 428 00:31:24,317 --> 00:31:29,235 ♪ Put them all together, shake it side to side ♪ 429 00:31:29,235 --> 00:31:32,368 ♪ Mix it up and call it suicide ♪ 430 00:31:32,368 --> 00:31:34,544 [Dance rock playing]♪ All night♪ 431 00:31:34,544 --> 00:31:37,199 [Funk playing] 432 00:31:37,199 --> 00:31:39,549 [Disco playing] 433 00:31:39,549 --> 00:31:44,424 [Music changing with each scene] 434 00:31:44,424 --> 00:31:46,730 [Ding!] 435 00:31:58,438 --> 00:32:00,483 [Groans softly] 436 00:32:16,456 --> 00:32:20,939 ♪♪ 437 00:32:20,939 --> 00:32:25,334 [Stomach gurgles] 438 00:32:25,334 --> 00:32:27,641 [Retching] 439 00:32:27,641 --> 00:32:48,879 ♪♪ 440 00:32:48,879 --> 00:32:50,969 Hey, good morning! 441 00:32:50,969 --> 00:32:52,492 How did it go last night? 442 00:32:52,492 --> 00:32:53,406 As expected. 443 00:32:53,406 --> 00:32:55,669 Oh, yeah! 444 00:32:55,669 --> 00:32:59,238 Yeah, so, that's like, number 67, right? 445 00:32:59,238 --> 00:33:02,415 It's really weird that you know that. 446 00:33:02,415 --> 00:33:07,724 Hey, uh, did you -- did you forget to wear a condom? 447 00:33:07,724 --> 00:33:10,118 You know, maybe, uh, maybe she had 448 00:33:10,118 --> 00:33:11,554 poison ivy or something. 449 00:33:11,554 --> 00:33:13,382 [Chuckles] 450 00:33:13,382 --> 00:33:16,168 It's probably just from friction. 451 00:33:16,168 --> 00:33:18,083 Mm, well, either way, 452 00:33:18,083 --> 00:33:19,736 you probably should get that checked out. 453 00:33:19,736 --> 00:33:21,260 Uh, it's fine. 454 00:33:21,260 --> 00:33:22,783 Okay. Okay. 455 00:33:22,783 --> 00:33:24,350 You know better than me. 456 00:33:24,350 --> 00:33:26,047 Yes I do. Yeah, you do. 457 00:33:26,047 --> 00:33:30,791 Okay. I'll see you later 'cause I got some things to do. 458 00:33:30,791 --> 00:33:42,455 ♪♪ 459 00:33:42,455 --> 00:33:44,413 Son of a bitch. 460 00:33:44,413 --> 00:34:00,081 ♪♪ 461 00:34:00,081 --> 00:34:03,954 So, you got a case of the cooties, did ya? 462 00:34:03,954 --> 00:34:07,436 Um, c-come here. 463 00:34:07,436 --> 00:34:10,570 You know, I think it's one of -- 464 00:34:10,570 --> 00:34:14,313 Mm. You think it's this one? Yeah. 465 00:34:14,313 --> 00:34:16,532 Well, if it's this one... 466 00:34:16,532 --> 00:34:19,492 we're gonna have to amputate. 467 00:34:19,492 --> 00:34:22,321 W-What? 468 00:34:22,321 --> 00:34:25,063 [Laughs] I'm just screwing with you, kid. 469 00:34:25,063 --> 00:34:28,153 They won't let me near a scalpel and...for good reason. 470 00:34:28,153 --> 00:34:30,198 No, I'm sure it's nothing 471 00:34:30,198 --> 00:34:34,159 a good ol' fashioned dose of penicillin won't clear up. 472 00:34:34,159 --> 00:34:36,378 Let's just take a look at your labs here. 473 00:34:36,378 --> 00:34:38,076 Okay. 474 00:34:38,076 --> 00:34:40,426 ♪♪ 475 00:34:40,426 --> 00:34:43,429 Wait a second. 476 00:34:43,429 --> 00:34:45,039 What's wrong? 477 00:34:45,039 --> 00:34:47,781 Must be -- Ah, this must be some sort of a mix up. 478 00:34:47,781 --> 00:34:49,522 Just lay down on this table for me, will ya? 479 00:34:49,522 --> 00:34:50,958 What do you mean a mix up? 480 00:34:50,958 --> 00:34:52,742 We'll get to that in a second. Just lay down. 481 00:34:52,742 --> 00:34:54,701 I wanna -- Something. 482 00:34:54,701 --> 00:34:57,007 Yeah, just relax. 483 00:34:57,007 --> 00:35:00,228 Take a deep breath in. 484 00:35:00,228 --> 00:35:01,882 Good, again. 485 00:35:01,882 --> 00:35:05,059 [Heart beating steadily] 486 00:35:05,059 --> 00:35:09,585 ♪♪ 487 00:35:09,585 --> 00:35:12,762 [Other heart beating rapidly] 488 00:35:12,762 --> 00:35:15,591 ♪♪ 489 00:35:15,591 --> 00:35:17,289 [Creature growls]What the hell? 490 00:35:17,289 --> 00:35:19,726 What? What? What's wrong? 491 00:35:19,726 --> 00:35:22,207 Wha-- Wha-- 492 00:35:22,207 --> 00:35:25,558 Um...no, everything's...fine. 493 00:35:25,558 --> 00:35:28,648 I'm just gonna...go check on something really quick. 494 00:35:28,648 --> 00:35:31,259 You just stay put. 495 00:35:31,259 --> 00:35:32,782 I'll be right back. 496 00:35:32,782 --> 00:35:34,349 No. No. No. No.I'll be right back! 497 00:35:34,349 --> 00:35:36,395 What do -- What do you have to go check on? 498 00:35:36,395 --> 00:36:00,375 ♪♪ 499 00:36:00,375 --> 00:36:02,899 [Stomach gurgling] 500 00:36:02,899 --> 00:36:14,259 ♪♪ 501 00:36:14,259 --> 00:36:16,043 [Grunts] 502 00:36:16,043 --> 00:36:22,745 ♪♪ 503 00:36:22,745 --> 00:36:25,270 [Retching] 504 00:36:25,270 --> 00:36:58,912 ♪♪ 505 00:36:58,912 --> 00:37:01,480 523... 506 00:37:01,480 --> 00:37:05,875 [Line rings] 507 00:37:05,875 --> 00:37:08,443 Man: This is Telecom Industries. Can I help you? 508 00:37:08,443 --> 00:37:10,576 Hello? 509 00:37:10,576 --> 00:37:12,360 [Line rings] 510 00:37:12,360 --> 00:37:15,885 [Woman speaking indistinctly] 511 00:37:15,885 --> 00:37:17,757 [Line rings] 512 00:37:17,757 --> 00:37:18,714 [Man speaking indistinctly] 513 00:37:18,714 --> 00:37:21,761 No! 514 00:37:21,761 --> 00:37:25,504 [Line rings] 515 00:37:25,504 --> 00:37:27,157 Please. Please. Please. Please. Please. Please. 516 00:37:27,157 --> 00:37:29,986 Sandra: Hello?Hi, Sandra? 517 00:37:29,986 --> 00:37:32,511 Yeah?It's Jake. What's up? 518 00:37:32,511 --> 00:37:35,209 Jake? 519 00:37:35,209 --> 00:37:38,821 Yeah, from, uh -- from the party last night, remember? 520 00:37:38,821 --> 00:37:42,042 We, um -- We hung out. 521 00:37:42,042 --> 00:37:44,827 Oh, hey. What's up? 522 00:37:44,827 --> 00:37:46,481 Not much. Not much at all. 523 00:37:46,481 --> 00:37:49,179 I just, um -- I've got the afternoon... 524 00:37:49,179 --> 00:37:51,051 [Stomach gurgling]...off, 525 00:37:51,051 --> 00:37:54,097 and I was wondering if maybe you wanted to hang out? 526 00:37:54,097 --> 00:37:55,447 Yeah, okay. 527 00:37:55,447 --> 00:37:58,058 Okay. Okay, yeah. Yeah, that's great. 528 00:37:58,058 --> 00:38:02,845 Um...what's your address? 529 00:38:02,845 --> 00:38:05,108 [Grunting] 530 00:38:05,108 --> 00:38:07,589 [Stomach gurgling] 531 00:38:07,589 --> 00:38:17,686 ♪♪ 532 00:38:17,686 --> 00:38:22,300 No. No. No. No. 533 00:38:22,300 --> 00:38:24,214 Welcome, brother. 534 00:38:24,214 --> 00:38:27,217 ♪♪ 535 00:38:27,217 --> 00:38:30,699 It was our forefather, Ezekiel Durkas, who wrote -- 536 00:38:30,699 --> 00:38:32,527 All: Durkas wrote. 537 00:38:32,527 --> 00:38:36,749 That a man can measure his worth by the notches on his bedpost. 538 00:38:36,749 --> 00:38:40,274 Each groove represents not only a conquest for himself, 539 00:38:40,274 --> 00:38:43,059 but for the brotherhood as a whole.[Stomach gurgling continues] 540 00:38:43,059 --> 00:38:45,584 All: The honor is ours to share. 541 00:38:45,584 --> 00:38:48,326 It was recently brought to my attention 542 00:38:48,326 --> 00:38:51,590 that Jake of the family Matthews 543 00:38:51,590 --> 00:38:55,376 has reached the sacred number 67. 544 00:38:55,376 --> 00:38:57,335 No. No. No. Put it back. 545 00:38:57,335 --> 00:39:00,468 A holy number which represents the 67 founders 546 00:39:00,468 --> 00:39:02,688 of our great fraternity 547 00:39:02,688 --> 00:39:04,603 and is honored with the 67 cherry trees 548 00:39:04,603 --> 00:39:06,953 spread across this great land. 549 00:39:06,953 --> 00:39:14,264 67 cherries for Sig Delt and 67 cherries for Brother Matthew. 550 00:39:14,264 --> 00:39:16,049 You got to sit down.I don't want to sit! 551 00:39:16,049 --> 00:39:18,268 It's tradition! Come on. 552 00:39:18,268 --> 00:39:21,054 You, sir, are bronze. 553 00:39:21,054 --> 00:39:24,666 Come on. Give me your keys. 554 00:39:24,666 --> 00:39:29,105 I am so proud of you, man. 555 00:39:29,105 --> 00:39:33,066 Brother Matthews, as is your right, 556 00:39:33,066 --> 00:39:36,504 you may now hang your name on the sacred mantel. 557 00:39:36,504 --> 00:39:39,159 Great. Thank you, Todd. 558 00:39:39,159 --> 00:39:41,553 [All chanting "Bronze"] 559 00:39:41,553 --> 00:39:45,992 ♪♪ 560 00:39:45,992 --> 00:39:47,994 No. No. No. 561 00:39:47,994 --> 00:39:49,430 [Chanting continues] 562 00:39:49,430 --> 00:39:51,911 [All strain, chanting stops] 563 00:39:51,911 --> 00:39:54,435 [Chanting resumes]No. No. No. No. 564 00:39:54,435 --> 00:39:59,179 ♪♪ 565 00:39:59,179 --> 00:40:01,486 We're gonna need more. 566 00:40:01,486 --> 00:40:04,663 [Chanting continues] 567 00:40:04,663 --> 00:40:26,511 ♪♪ 568 00:40:26,511 --> 00:40:30,428 [Gurgling intensifies] 569 00:40:30,428 --> 00:40:32,865 Aah! 570 00:40:32,865 --> 00:40:35,433 [Chanting stops] 571 00:40:35,433 --> 00:40:37,609 [Gurgling][Gasps] 572 00:40:52,972 --> 00:40:56,715 Keys. Give me the keys. 573 00:40:56,715 --> 00:40:59,195 ♪♪ 574 00:40:59,195 --> 00:41:01,850 [Engine starts] 575 00:41:01,850 --> 00:41:03,678 [Tires squeal] 576 00:41:03,678 --> 00:41:09,336 ♪♪ 577 00:41:09,336 --> 00:41:11,338 [Tires screech] 578 00:41:11,338 --> 00:41:20,303 ♪♪ 579 00:41:20,303 --> 00:41:24,090 Hey! Can I help you? 580 00:41:24,090 --> 00:41:28,921 Uh, I-I'm looking for Sandra. 581 00:41:28,921 --> 00:41:31,010 [Stomach gurgling] 582 00:41:31,010 --> 00:41:38,844 ♪♪ 583 00:41:38,844 --> 00:41:42,456 [Groaning] 584 00:41:42,456 --> 00:41:46,199 Sandra Patricia Marie, get downstairs now! 585 00:41:46,199 --> 00:41:52,945 ♪♪ 586 00:41:52,945 --> 00:41:56,296 Oh, God! 587 00:41:56,296 --> 00:41:57,645 God! God! God! 588 00:41:57,645 --> 00:41:58,907 Oh! Oh, God! 589 00:41:58,907 --> 00:42:02,476 Okay. It's perfectly natural. 590 00:42:02,476 --> 00:42:04,826 Natural? 591 00:42:04,826 --> 00:42:07,742 Are you kidding me? 592 00:42:07,742 --> 00:42:11,616 In what world is this natural?! 593 00:42:11,616 --> 00:42:15,576 ♪♪ 594 00:42:15,576 --> 00:42:17,709 You! 595 00:42:17,709 --> 00:42:18,971 What did you do to me?! 596 00:42:18,971 --> 00:42:20,973 [Scoffs] What did I do to you? 597 00:42:20,973 --> 00:42:23,410 I thought you wore protection. 598 00:42:23,410 --> 00:42:26,282 Um...I... 599 00:42:26,282 --> 00:42:30,330 ♪♪ 600 00:42:30,330 --> 00:42:32,245 I-I did-- I didn't. 601 00:42:32,245 --> 00:42:35,770 I'm sorry. 602 00:42:35,770 --> 00:42:38,251 You got -- You got to understand. 603 00:42:38,251 --> 00:42:40,819 I-I used to be fat. 604 00:42:40,819 --> 00:42:44,692 Like, I was like, really, really fat. 605 00:42:44,692 --> 00:42:46,259 Like, kids would pick on me. 606 00:42:46,259 --> 00:42:48,391 They -- They'd throw stuff at me, okay? 607 00:42:48,391 --> 00:42:51,177 Girls -- Girls like you wouldn't even look at me... 608 00:42:51,177 --> 00:42:52,961 until the day that I made a decision 609 00:42:52,961 --> 00:42:55,181 that I was going to change myself. 610 00:42:55,181 --> 00:42:57,357 And then things got better. 611 00:42:57,357 --> 00:43:01,013 Okay, they got better, and I got worse. 612 00:43:01,013 --> 00:43:06,235 Look at me. I'm hideous. 613 00:43:06,235 --> 00:43:09,674 I'm a monster. 614 00:43:09,674 --> 00:43:13,416 And I'm fatagain! 615 00:43:13,416 --> 00:43:21,947 ♪♪ 616 00:43:21,947 --> 00:43:24,166 Sandra where are you going? 617 00:43:24,166 --> 00:43:27,039 [Dialing] 618 00:43:27,039 --> 00:43:29,128 Where are you -- 619 00:43:29,128 --> 00:43:32,784 Hey. Looks like I'm free after all. 620 00:43:32,784 --> 00:43:35,830 [Gurgling] 621 00:43:35,830 --> 00:43:38,528 It's nearly there. Big breath. 622 00:43:38,528 --> 00:43:40,618 [Screaming] 623 00:43:40,618 --> 00:43:48,930 ♪♪ 624 00:43:48,930 --> 00:43:51,019 I got a question for you. 625 00:43:51,019 --> 00:43:53,892 How is this going to work? Where is it going to come out? 626 00:43:53,892 --> 00:43:57,156 Uh, well, uh -- 627 00:43:57,156 --> 00:44:00,028 It's going to come out the same it got in. 628 00:44:00,028 --> 00:44:02,552 ♪♪ 629 00:44:02,552 --> 00:44:06,426 [Screaming] 630 00:44:06,426 --> 00:44:21,746 ♪♪ 631 00:44:21,746 --> 00:44:23,748 [Gags] 632 00:44:23,748 --> 00:44:25,663 You got a blanket? 633 00:44:25,663 --> 00:44:58,652 ♪♪ 634 00:44:58,652 --> 00:45:02,090 [Toy squeaks] 635 00:45:02,090 --> 00:45:05,311 [Infants crying] 636 00:45:05,311 --> 00:45:18,933 ♪♪ 637 00:45:18,933 --> 00:45:20,500 Thatwas a story. 638 00:45:20,500 --> 00:45:22,720 Ah, you mean it?Absolutely. 639 00:45:22,720 --> 00:45:24,199 [Chuckles] 640 00:45:24,199 --> 00:45:26,898 There was romance, suspense, 641 00:45:26,898 --> 00:45:28,987 horror, social commentary. 642 00:45:28,987 --> 00:45:30,466 I mean it was -- 643 00:45:30,466 --> 00:45:33,513 it was everything a story should be and more. 644 00:45:33,513 --> 00:45:37,038 Now you're being glib aren't you? 645 00:45:37,038 --> 00:45:39,040 Only a little. 646 00:45:39,040 --> 00:45:41,042 [Thunder crashes] 647 00:45:41,042 --> 00:45:52,706 ♪♪ 648 00:45:52,706 --> 00:45:55,187 Wait here. 649 00:45:55,187 --> 00:46:00,061 ♪♪ 650 00:46:00,061 --> 00:46:03,499 Don't touch anything. 651 00:46:03,499 --> 00:46:05,501 [Thunder rumbles] 652 00:46:05,501 --> 00:46:13,640 ♪♪ 653 00:46:13,640 --> 00:46:16,077 [Thumping] 654 00:46:16,077 --> 00:46:34,008 ♪♪ 655 00:46:34,008 --> 00:46:36,358 [Bang, clanking] 656 00:46:36,358 --> 00:46:45,019 ♪♪ 657 00:46:45,019 --> 00:46:48,196 Impressive, isn't it? 658 00:46:48,196 --> 00:46:50,068 Be careful. 659 00:46:50,068 --> 00:46:52,940 I wouldn't want you to take a tumble. 660 00:46:52,940 --> 00:46:55,813 ♪♪ 661 00:46:55,813 --> 00:46:57,815 Shall we continue? 662 00:46:57,815 --> 00:47:05,692 ♪♪ 663 00:47:05,692 --> 00:47:07,520 [Thunder crashes] 664 00:47:07,520 --> 00:47:11,611 This house was built with all the modern conveniences... 665 00:47:17,573 --> 00:47:20,228 ...of 1825. 666 00:47:20,228 --> 00:47:28,149 ♪♪ 667 00:47:28,149 --> 00:47:30,760 Coming? 668 00:47:30,760 --> 00:47:33,938 The embalming room. 669 00:47:33,938 --> 00:47:38,290 This is where the sausage is made, so to speak. 670 00:47:38,290 --> 00:47:40,422 Hm. 671 00:47:40,422 --> 00:47:43,556 Every corpse tells a story. 672 00:47:43,556 --> 00:47:48,735 It is our task to listen to uncover the clues 673 00:47:48,735 --> 00:47:51,172 and extract the truth. 674 00:47:51,172 --> 00:47:54,697 Looks like you're extracting a little more than just truth. 675 00:47:54,697 --> 00:47:59,224 [Chuckles] Care to give this one a try? 676 00:47:59,224 --> 00:48:01,269 ♪♪ 677 00:48:01,269 --> 00:48:04,229 Wow, she looks... perfect. 678 00:48:04,229 --> 00:48:08,189 Look closer. The devil is in the detail. 679 00:48:08,189 --> 00:48:12,759 Here. See this mark? 680 00:48:12,759 --> 00:48:15,283 Ugh. 681 00:48:15,283 --> 00:48:19,809 The bed sore -- very unusual in one so young. 682 00:48:19,809 --> 00:48:23,117 And if we examine the upper palate, 683 00:48:23,117 --> 00:48:26,207 we will find traces of magnesium, 684 00:48:26,207 --> 00:48:28,906 an essential element used to treat patients 685 00:48:28,906 --> 00:48:32,474 in perpetual catatonic states. 686 00:48:32,474 --> 00:48:36,609 Oh, and she was married. 687 00:48:36,609 --> 00:48:39,438 Indeed. 688 00:48:39,438 --> 00:48:40,439 Is there an inscription? 689 00:48:42,789 --> 00:48:46,184 "Till death do us part." 690 00:48:46,184 --> 00:48:50,710 Oh, how... predictable. 691 00:48:50,710 --> 00:48:55,280 "Till death do us part." 692 00:48:55,280 --> 00:48:59,849 But what if even death provides no reprieve? 693 00:48:59,849 --> 00:49:24,396 ♪♪ 694 00:49:24,396 --> 00:49:27,051 [Chuckles] 695 00:49:27,051 --> 00:49:31,403 Do you, Carol Peters, take Wendell Owens 696 00:49:31,403 --> 00:49:35,059 to be your husband to have and to hold 697 00:49:35,059 --> 00:49:39,585 in sickness and in health, till do you part? 698 00:49:39,585 --> 00:49:41,979 I do. 699 00:49:41,979 --> 00:49:48,942 ♪♪ 700 00:49:48,942 --> 00:49:51,205 And do you, Wendell Owens, 701 00:49:51,205 --> 00:49:55,122 take Carol Peters to be your wife 702 00:49:55,122 --> 00:50:00,258 to have and to hold in sickness and in health 703 00:50:00,258 --> 00:50:05,698 till death do you part? 704 00:50:05,698 --> 00:50:23,107 ♪♪ 705 00:50:23,107 --> 00:50:25,892 [Bell tolls] 706 00:50:25,892 --> 00:50:28,242 ♪♪ 707 00:50:28,242 --> 00:50:31,680 [Wind howling] 708 00:50:31,680 --> 00:50:33,030 Aaah! 709 00:50:41,995 --> 00:50:44,780 [Coughing] 710 00:50:49,742 --> 00:50:54,660 Hey. Hey. 711 00:50:56,749 --> 00:50:58,229 [Coughing stops] 712 00:50:58,229 --> 00:51:15,942 ♪♪ 713 00:51:15,942 --> 00:51:17,726 [Strained breathing] 714 00:51:17,726 --> 00:51:19,902 [Sighs] 715 00:51:25,386 --> 00:51:42,925 ♪♪ 716 00:51:42,925 --> 00:51:44,927 [Door rattles] 717 00:51:44,927 --> 00:51:49,758 ♪♪ 718 00:51:49,758 --> 00:51:51,630 [Doorbell buzzes] 719 00:51:51,630 --> 00:51:53,197 Voice: Yes? 720 00:51:53,197 --> 00:51:56,200 Hi. Uh, can you buzz me in? I forgot my keys. 721 00:51:56,200 --> 00:51:57,984 [Speaks indistinctly] 722 00:51:57,984 --> 00:52:00,552 Sorry, what?Huh? 723 00:52:00,552 --> 00:52:03,207 C-Can you -- Can you buzz me into the building? 724 00:52:03,207 --> 00:52:05,078 [Door buzzing]Thank you. 725 00:52:11,911 --> 00:52:14,435 Hey, old timer. 726 00:52:14,435 --> 00:52:17,090 Hey, Miss Avery, how are you? 727 00:52:17,090 --> 00:52:20,137 Look at all that food. Special occasion? 728 00:52:20,137 --> 00:52:22,487 Yeah, something like that. 729 00:52:22,487 --> 00:52:24,837 I'll get that for you.I love a good meal. 730 00:52:24,837 --> 00:52:26,665 My girlfriends and I went on this 731 00:52:26,665 --> 00:52:30,190 all-inclusive cruise last spring. Uh-huh? 732 00:52:30,190 --> 00:52:33,759 Have you ever been on one of those all-inclusive cruises? 733 00:52:33,759 --> 00:52:37,284 No, I -- I take care of Carol. 734 00:52:37,284 --> 00:52:38,938 Oh, you got to go. 735 00:52:38,938 --> 00:52:43,072 All the food you can eat, and it's all free. 736 00:52:43,072 --> 00:52:45,423 That's the all-inclusive part. 737 00:52:45,423 --> 00:52:47,425 ♪♪ 738 00:52:47,425 --> 00:52:51,255 When Arthur was alive, we never went anywhere, 739 00:52:51,255 --> 00:52:55,172 but now that he's gone, I am seeing the world. 740 00:52:55,172 --> 00:52:58,044 That does sound nice.Are you coming? 741 00:52:58,044 --> 00:53:03,397 Uh, no, I don't like elevators, especially this one. 742 00:53:03,397 --> 00:53:04,268 I'm going to take the stairs. 743 00:53:04,268 --> 00:53:06,574 12 stories at your age? 744 00:53:06,574 --> 00:53:08,750 How old do you think I am? 745 00:53:08,750 --> 00:53:11,710 I get it. Got to stay in shape. 746 00:53:11,710 --> 00:53:13,712 I'm going to Cancun this Christmas. 747 00:53:13,712 --> 00:53:16,758 Uh-huh.They have nude beaches. 748 00:53:16,758 --> 00:53:18,456 Neat. 749 00:53:18,456 --> 00:53:20,893 Yeah. Tell Carol I said -- 750 00:53:20,893 --> 00:53:24,418 [Elevator whirring] 751 00:53:24,418 --> 00:53:46,832 ♪♪ 752 00:53:46,832 --> 00:53:48,834 [Click] 753 00:53:48,834 --> 00:53:52,403 It's spring time in Raven's End, and love is in the air. 754 00:53:52,403 --> 00:53:54,622 Stay tuned for the local forecast 755 00:53:54,622 --> 00:53:58,583 where things are going to get...foggy. 756 00:53:58,583 --> 00:53:59,932 ♪♪ 757 00:53:59,932 --> 00:54:02,108 ♪ Little lover ♪ 758 00:54:02,108 --> 00:54:05,720 ♪ Little lover, come back to me ♪ 759 00:54:05,720 --> 00:54:08,419 ♪ Can't you see I'm waiting patiently ♪ 760 00:54:08,419 --> 00:54:13,598 ♪ Oh, little lover ♪ 761 00:54:13,598 --> 00:54:16,427 ♪ In the morning ♪ 762 00:54:16,427 --> 00:54:19,821 ♪ I will treat you like my personal bride ♪ 763 00:54:19,821 --> 00:54:22,955 ♪ Heavy ball and chain by my side ♪ 764 00:54:22,955 --> 00:54:25,653 ♪ Oh, little lover ♪ 765 00:54:25,653 --> 00:54:27,351 It's summer. The locals are wondering 766 00:54:27,351 --> 00:54:29,048 if they will ever see the sun. 767 00:54:29,048 --> 00:54:31,442 ♪ Why don't you come out of your shell? ♪ 768 00:54:31,442 --> 00:54:35,010 ♪ And break this magic spell ♪ 769 00:54:35,010 --> 00:54:38,275 ♪ Just toss me the key ♪ 770 00:54:38,275 --> 00:54:40,320 ♪ I long to be free ♪ 771 00:54:40,320 --> 00:54:42,844 [Click] Bundle up, Raven's End. Fall is in the air. 772 00:54:42,844 --> 00:54:52,593 ♪ Little lover ♪[Breathes wheezily] 773 00:54:55,814 --> 00:54:57,381 What was that? 774 00:55:02,386 --> 00:55:03,343 Carol? 775 00:55:03,343 --> 00:55:06,041 [Sputters] 776 00:55:06,041 --> 00:55:09,131 [Sighs deeply] 777 00:55:09,131 --> 00:55:11,046 It's fine. 778 00:55:11,046 --> 00:55:19,490 ♪♪ 779 00:55:19,490 --> 00:55:21,492 [Adding machine clacking] 780 00:55:29,413 --> 00:55:31,328 [Clears throat] 781 00:55:31,328 --> 00:55:35,462 So, you, uh, ever thing about taking some of these walls out? 782 00:55:35,462 --> 00:55:39,031 Giving yourself more of a open floor plan? 783 00:55:39,031 --> 00:55:41,163 How's she doing? 784 00:55:41,163 --> 00:55:45,080 Uh, she's -- she's doing well. 785 00:55:45,080 --> 00:55:47,779 She's...well? 786 00:55:47,779 --> 00:55:49,563 How can that be? 787 00:55:49,563 --> 00:55:51,173 Yeah, I know. It's hard to believe. 788 00:55:51,173 --> 00:55:52,523 But you know her -- She's a fighter. 789 00:55:52,523 --> 00:55:54,438 Her vitals are solid. 790 00:55:54,438 --> 00:55:56,135 I'd keep an eye on her bed sores -- 791 00:55:56,135 --> 00:55:59,834 Sorry. Uh, she's improving? 792 00:55:59,834 --> 00:56:02,010 No, that's not what I said. 793 00:56:02,010 --> 00:56:06,841 She's...stabilized. 794 00:56:06,841 --> 00:56:09,409 So how much time does she have? What are we talking? 795 00:56:09,409 --> 00:56:12,978 Uh, it's -- it's kind of tough to say. 796 00:56:12,978 --> 00:56:16,460 Um, at this rate... 797 00:56:16,460 --> 00:56:21,290 another year, possibly more. 798 00:56:21,290 --> 00:56:23,815 A year? 799 00:56:23,815 --> 00:56:25,860 Yeah. 800 00:56:25,860 --> 00:56:28,472 Possibly more. 801 00:56:28,472 --> 00:56:30,387 ♪♪ 802 00:56:30,387 --> 00:56:34,129 How am I supposed to make this work? 803 00:56:34,129 --> 00:56:37,350 [Sighs] 804 00:56:37,350 --> 00:56:41,485 Al we have is -- is bills and bed pans 805 00:56:41,485 --> 00:56:45,097 and vacant, empty stares. 806 00:56:45,097 --> 00:56:47,447 [Sighs] 807 00:56:47,447 --> 00:56:51,886 I just can't do this anymore. 808 00:56:51,886 --> 00:56:53,497 [Clears throat] 809 00:56:53,497 --> 00:56:58,371 I might have something that could help. 810 00:56:58,371 --> 00:57:02,636 It's a pain medication, but it's -- it's very strong. 811 00:57:02,636 --> 00:57:05,813 If Carol were to take more than two of these 812 00:57:05,813 --> 00:57:09,295 in a 24-hour period, the results could be disastrous. 813 00:57:09,295 --> 00:57:14,343 Great. I will add it to the rest. 814 00:57:14,343 --> 00:57:16,824 You understand what I'm telling you, Wendell? 815 00:57:16,824 --> 00:57:18,739 What? 816 00:57:18,739 --> 00:57:22,177 Those pills right there... they don't leave a trace, 817 00:57:22,177 --> 00:57:23,831 so it would be impossible for someone 818 00:57:23,831 --> 00:57:25,529 to determine if she took too much. 819 00:57:25,529 --> 00:57:28,445 She would just drift off to sleep, not wake up. 820 00:57:28,445 --> 00:57:31,709 Oh. Yeah, "oh." 821 00:57:31,709 --> 00:57:43,547 ♪♪ 822 00:57:48,900 --> 00:57:51,293 [Classical music playing] 823 00:57:51,293 --> 00:57:55,776 ♪♪ 824 00:57:55,776 --> 00:57:58,387 You look really nice tonight. 825 00:57:58,387 --> 00:58:01,695 [Wheezing] 826 00:58:01,695 --> 00:58:03,567 Mm. 827 00:58:03,567 --> 00:58:06,613 ♪♪ 828 00:58:06,613 --> 00:58:09,050 I got something for you. 829 00:58:09,050 --> 00:58:11,575 It's a surprise. 830 00:58:11,575 --> 00:58:18,146 ♪♪ 831 00:58:18,146 --> 00:58:20,888 Here. I'll open it for you. 832 00:58:20,888 --> 00:58:23,325 [Chuckles] 833 00:58:23,325 --> 00:58:26,807 That is an Arctic hare. 834 00:58:26,807 --> 00:58:30,158 It's pretty creepy, right? [Chuckles] 835 00:58:30,158 --> 00:58:32,813 Sorry. 836 00:58:32,813 --> 00:58:35,599 I know they used to cheer you up. 837 00:58:35,599 --> 00:58:41,866 ♪♪ 838 00:58:41,866 --> 00:58:46,697 Carol I need you to... do something for me. 839 00:58:46,697 --> 00:58:49,743 'Cause I can't do this alone anymore. 840 00:58:49,743 --> 00:58:53,355 [Wheezing continues] 841 00:58:53,355 --> 00:58:56,184 Can you give me a sign that you are there? 842 00:58:56,184 --> 00:58:59,274 ♪♪ 843 00:58:59,274 --> 00:59:01,538 Please? 844 00:59:01,538 --> 00:59:10,416 ♪♪ 845 00:59:10,416 --> 00:59:12,853 Do it right now. 846 00:59:16,596 --> 00:59:18,163 Right now. 847 00:59:21,862 --> 00:59:25,953 Now! 848 00:59:25,953 --> 00:59:28,869 I'm sorry. 849 00:59:28,869 --> 00:59:52,806 ♪♪ 850 00:59:52,806 --> 00:59:54,808 [Sighs deeply] 851 00:59:54,808 --> 01:00:05,819 ♪♪ 852 01:00:05,819 --> 01:00:08,256 Here we go. 853 01:00:08,256 --> 01:00:32,759 ♪♪ 854 01:00:32,759 --> 01:00:37,546 That's it. You're all done. You're all done. 855 01:00:37,546 --> 01:00:46,555 ♪♪ 856 01:00:46,555 --> 01:00:48,862 [Inhales deeply] 857 01:01:02,180 --> 01:01:03,529 Carol? 858 01:01:03,529 --> 01:01:11,580 ♪♪ 859 01:01:11,580 --> 01:01:13,800 No! Oh, no! 860 01:01:13,800 --> 01:01:16,803 ♪♪ 861 01:01:16,803 --> 01:01:19,588 Carol come on! 862 01:01:19,588 --> 01:01:22,243 Get it up! Come on! 863 01:01:22,243 --> 01:01:27,684 ♪♪ 864 01:01:27,684 --> 01:01:29,642 I'm so sorry. 865 01:01:29,642 --> 01:01:31,731 [Crying] 866 01:01:31,731 --> 01:01:37,302 ♪♪ 867 01:01:40,261 --> 01:01:44,744 Oh, I'm sorry. Sorry. Sorry. Sorry. Sorry. 868 01:01:44,744 --> 01:01:46,703 Honey? 869 01:01:46,703 --> 01:01:50,141 ♪♪ 870 01:01:50,141 --> 01:01:52,143 Aah! 871 01:01:52,143 --> 01:02:18,952 ♪♪ 872 01:02:18,952 --> 01:02:20,649 [Telephone rings] 873 01:02:20,649 --> 01:02:22,564 Kubler residence. 874 01:02:22,564 --> 01:02:27,352 She fell on an Arctic hare, and, um, there's a lot of blood 875 01:02:27,352 --> 01:02:29,441 and, uh, I don't know what to do. 876 01:02:29,441 --> 01:02:31,443 An Arctic hare? What are you talking about? 877 01:02:31,443 --> 01:02:34,228 I gave her the pills, alright?! 878 01:02:34,228 --> 01:02:35,882 And then she moved. 879 01:02:35,882 --> 01:02:38,058 And she grabbed my arm, and I turned her over. 880 01:02:38,058 --> 01:02:40,844 She moved?Yes, she moved! 881 01:02:40,844 --> 01:02:43,020 Okay?! Now she's dead. 882 01:02:43,020 --> 01:02:45,544 She's really, really dead, and I don't know what to do! 883 01:02:45,544 --> 01:02:49,243 What do I do?! 884 01:02:49,243 --> 01:02:50,810 Help! 885 01:02:50,810 --> 01:02:52,856 You got to get that body out of your apartment. 886 01:02:52,856 --> 01:02:55,684 Toss it in the ocean and pray the sharks do the rest. 887 01:02:55,684 --> 01:02:58,383 What?Just do it! don't call back. 888 01:02:58,383 --> 01:03:00,341 [Receiver clicks] 889 01:03:00,341 --> 01:03:19,883 ♪♪ 890 01:03:19,883 --> 01:03:21,623 [Sniffs] 891 01:03:21,623 --> 01:04:06,233 ♪♪ 892 01:04:06,233 --> 01:04:08,322 [Grunts] 893 01:04:08,322 --> 01:04:30,301 ♪♪ 894 01:04:30,301 --> 01:04:32,346 [Blade whirs] 895 01:04:32,346 --> 01:04:37,308 ♪♪ 896 01:04:37,308 --> 01:04:39,440 Ugh. 897 01:04:39,440 --> 01:04:53,585 ♪♪ 898 01:04:53,585 --> 01:04:57,023 [Breathing heavily] 899 01:04:57,023 --> 01:04:59,112 [Blade whirring] 900 01:04:59,112 --> 01:05:05,989 ♪♪ 901 01:05:05,989 --> 01:05:10,384 [Screaming] 902 01:05:10,384 --> 01:05:22,788 ♪♪ 903 01:05:22,788 --> 01:05:24,921 Aah! 904 01:05:24,921 --> 01:05:35,148 ♪♪ 905 01:05:35,148 --> 01:05:37,150 [Blade whirring] 906 01:06:07,006 --> 01:06:13,404 ♪♪ 907 01:06:13,404 --> 01:06:16,189 [Breathing deeply] 908 01:06:16,189 --> 01:06:30,769 ♪♪ 909 01:06:30,769 --> 01:06:32,727 [Wood creaking, dragging] 910 01:06:32,727 --> 01:06:53,574 ♪♪ 911 01:06:56,099 --> 01:06:58,101 [Elevator whirring] 912 01:06:58,101 --> 01:07:00,538 [Electricity crackling] 913 01:07:00,538 --> 01:07:09,199 ♪♪ 914 01:07:09,199 --> 01:07:11,418 [Ding] 915 01:07:11,418 --> 01:07:16,423 ♪♪ 916 01:07:16,423 --> 01:07:19,252 Hey, buddy, hold the elevator for me. 917 01:07:19,252 --> 01:07:21,298 -Thank you a million. -Yeah. 918 01:07:21,298 --> 01:07:23,474 [Clicking frantically] 919 01:07:23,474 --> 01:07:25,476 ♪♪ 920 01:07:25,476 --> 01:07:27,130 Hey, I said, hold it! 921 01:07:27,130 --> 01:07:29,219 We don't want to wait 20 minutes for the next one! 922 01:07:29,219 --> 01:07:32,222 Hold the elevator!I'm sorry. 923 01:07:32,222 --> 01:07:34,963 [Screaming] 924 01:07:34,963 --> 01:07:54,766 [Ding] 925 01:07:54,766 --> 01:08:00,772 [Loud bang] 926 01:08:00,772 --> 01:08:40,464 ♪♪ 927 01:08:40,464 --> 01:08:42,727 [Grunting] 928 01:08:42,727 --> 01:08:46,861 ♪♪ 929 01:08:46,861 --> 01:08:48,298 Aah! 930 01:08:48,298 --> 01:08:50,430 ♪♪ 931 01:08:50,430 --> 01:08:52,432 Aah! 932 01:08:52,432 --> 01:08:54,782 ♪♪ 933 01:08:54,782 --> 01:08:56,741 [Door opens] 934 01:08:56,741 --> 01:09:00,440 ♪♪ 935 01:09:00,440 --> 01:09:02,225 Wendell? 936 01:09:02,225 --> 01:09:05,358 ♪♪ 937 01:09:05,358 --> 01:09:08,144 Wendell, is that you? 938 01:09:08,144 --> 01:09:09,319 Hey, Mrs Avery. 939 01:09:09,319 --> 01:09:11,451 Well, is the elevator stuck? 940 01:09:11,451 --> 01:09:13,192 Looks that way, huh? 941 01:09:13,192 --> 01:09:16,369 Um...I wouldn't worry about it, though. 942 01:09:16,369 --> 01:09:19,590 Well, I never heard it make that sound before. 943 01:09:19,590 --> 01:09:22,636 Maybe I'd better call the police. No! 944 01:09:22,636 --> 01:09:25,987 Uh, listen, I'm sure she'll come back to life any second now. 945 01:09:25,987 --> 01:09:27,380 I'm fine. 946 01:09:27,380 --> 01:09:29,556 All the same, I'm calling the police 947 01:09:29,556 --> 01:09:31,428 just in case. 948 01:09:31,428 --> 01:09:33,647 No, Mrs Avery. No, you don't need to do that. 949 01:09:33,647 --> 01:09:36,084 [Elevator creaking] 950 01:09:36,084 --> 01:09:38,609 Mrs Avery! 951 01:09:38,609 --> 01:09:41,829 Aah! 952 01:09:41,829 --> 01:10:25,308 ♪♪ 953 01:10:25,308 --> 01:10:26,961 Aah! 954 01:10:26,961 --> 01:10:28,963 [Gasps] 955 01:10:32,619 --> 01:10:48,853 ♪♪ 956 01:10:48,853 --> 01:10:52,944 I wish I'd never -- 957 01:10:52,944 --> 01:10:54,772 Aah! 958 01:10:54,772 --> 01:10:59,342 ♪♪ 959 01:10:59,342 --> 01:11:01,735 [Carol moaning] 960 01:11:01,735 --> 01:11:22,539 ♪♪ 961 01:11:22,539 --> 01:11:24,149 Carol? 962 01:11:24,149 --> 01:11:34,507 ♪♪ 963 01:11:34,507 --> 01:11:36,944 Carol? 964 01:11:36,944 --> 01:11:38,424 [Loud clatter] 965 01:11:38,424 --> 01:11:41,122 [Ding] 966 01:11:41,122 --> 01:11:43,124 [Dinging rapidly] 967 01:11:43,124 --> 01:12:04,668 ♪♪ 968 01:12:04,668 --> 01:12:06,670 [Dinging stops] 969 01:12:06,670 --> 01:14:10,402 ♪♪ 970 01:14:10,402 --> 01:14:14,014 [Police radio chatter] 971 01:14:14,014 --> 01:14:23,328 In sickness and in health, till death do us part.Woman: Sir? 972 01:14:23,328 --> 01:14:27,811 Sir?In sickness and in health, till death do us part. 973 01:14:27,811 --> 01:14:38,735 In sickness and in health, till death do us part. 974 01:14:38,735 --> 01:14:40,780 ♪♪ 975 01:14:40,780 --> 01:14:42,521 I kind of hated that story. 976 01:14:42,521 --> 01:14:45,176 Oh. 977 01:14:45,176 --> 01:14:47,483 I mean, he did what anyone would do in his situation, 978 01:14:47,483 --> 01:14:50,224 yet he was punished for it. 979 01:14:50,224 --> 01:14:53,445 We must each fulfill our destiny, young lady. 980 01:14:53,445 --> 01:14:55,578 Who are we to question fate? 981 01:14:55,578 --> 01:14:57,797 Yeah, and what was Wendell's fate? 982 01:14:57,797 --> 01:15:00,757 He went mad. 983 01:15:00,757 --> 01:15:03,629 He was committed to the local asylum. 984 01:15:03,629 --> 01:15:07,851 Kirksdale? Do you know it? 985 01:15:07,851 --> 01:15:10,201 Everyone knows Kirksdale. 986 01:15:10,201 --> 01:15:13,857 A vile and tragic place. 987 01:15:13,857 --> 01:15:17,208 ♪♪ 988 01:15:17,208 --> 01:15:20,428 What wood is this? 989 01:15:20,428 --> 01:15:26,260 Oh, you'd be surprised what we find in people's colons. 990 01:15:26,260 --> 01:15:27,740 Oh. 991 01:15:27,740 --> 01:15:30,134 Ready for the best part? 992 01:15:30,134 --> 01:15:32,092 Yeah. 993 01:15:35,835 --> 01:15:38,751 When the house was built at the turn of the century, 994 01:15:38,751 --> 01:15:40,927 there was no electricity. 995 01:15:40,927 --> 01:15:45,758 We had to think of creative ways to keep the bodies cold. 996 01:15:45,758 --> 01:15:48,500 Hence, the sub basement. 997 01:15:48,500 --> 01:15:58,466 ♪♪ 998 01:15:58,466 --> 01:16:00,773 Give me a hand, will you? 999 01:16:00,773 --> 01:16:03,602 ♪♪ 1000 01:16:03,602 --> 01:16:05,169 Gently. 1001 01:16:05,169 --> 01:16:06,866 Don't take this the wrong way, 1002 01:16:06,866 --> 01:16:12,176 but all of your stories... are a little predictable. 1003 01:16:12,176 --> 01:16:14,134 Predictable? 1004 01:16:14,134 --> 01:16:17,181 Someone commits a sin, they pay a horrible price. 1005 01:16:17,181 --> 01:16:19,487 [Grunts] Rinse, repeat. 1006 01:16:19,487 --> 01:16:22,186 [Sighs] 1007 01:16:22,186 --> 01:16:26,973 The form may be familiar, but the message is timeless. 1008 01:16:26,973 --> 01:16:31,369 No evil deed goes unpunished. 1009 01:16:31,369 --> 01:16:34,372 You don't really believe that, do you? 1010 01:16:34,372 --> 01:16:37,114 Completely. 1011 01:16:37,114 --> 01:16:38,855 [Thud] 1012 01:16:42,815 --> 01:16:45,818 You're going to love this next part. 1013 01:16:45,818 --> 01:16:47,820 [Chuckles] 1014 01:16:47,820 --> 01:17:02,400 ♪♪ 1015 01:17:02,400 --> 01:17:05,229 This is the heart of the house. 1016 01:17:05,229 --> 01:17:11,844 ♪♪ 1017 01:17:11,844 --> 01:17:15,065 This poor soul's journey has come to an end. 1018 01:17:15,065 --> 01:17:19,156 In dust we started, to dust we return. 1019 01:17:19,156 --> 01:17:21,158 Wait! 1020 01:17:21,158 --> 01:17:28,382 ♪♪ 1021 01:17:28,382 --> 01:17:31,037 I lied. 1022 01:17:31,037 --> 01:17:34,214 I'm not here for the job. 1023 01:17:34,214 --> 01:17:36,434 I'm here for him. 1024 01:17:36,434 --> 01:17:40,656 You said no evil deed goes unpunished... 1025 01:17:40,656 --> 01:17:44,572 but you're wrong. 1026 01:17:44,572 --> 01:17:49,665 In real life, bad guys win all the time. 1027 01:17:49,665 --> 01:17:51,754 Logan is proof. 1028 01:17:51,754 --> 01:17:56,846 ♪♪ 1029 01:17:56,846 --> 01:17:59,675 [Voice breaking] It's all my fault. 1030 01:17:59,675 --> 01:18:02,112 [Crying] 1031 01:18:02,112 --> 01:18:05,332 ♪♪ 1032 01:18:05,332 --> 01:18:08,466 Please, can I see him one last time? 1033 01:18:08,466 --> 01:18:24,177 ♪♪ 1034 01:18:24,177 --> 01:18:26,397 I want to tell you his story. 1035 01:18:26,397 --> 01:18:35,798 ♪♪ 1036 01:18:35,798 --> 01:18:38,061 Woman: And with the handsome knight by her side, 1037 01:18:38,061 --> 01:18:40,454 the princess knew that she would be safe... 1038 01:18:40,454 --> 01:18:43,327 Both: ...forever and ever. 1039 01:18:43,327 --> 01:18:46,983 I wish I had a knight like that to keep me safe. 1040 01:18:46,983 --> 01:18:50,073 You don't need a handsome knight, you got me, you twerp. 1041 01:18:50,073 --> 01:18:51,814 [Telephone ringing] 1042 01:18:51,814 --> 01:18:54,599 Now go to sleep or your parents are going to kill me. 1043 01:18:54,599 --> 01:18:57,384 Aw. 1044 01:18:57,384 --> 01:18:59,430 Denver residence. 1045 01:18:59,430 --> 01:19:02,172 -Hey, sexy. -Hey, Bart. 1046 01:19:02,172 --> 01:19:04,043 Bart: Want me to grab some drinks on my way over? 1047 01:19:04,043 --> 01:19:07,612 What part of "no guests allowed" are you still grappling with? 1048 01:19:07,612 --> 01:19:09,005 So, now I'm a guest, huh? 1049 01:19:09,005 --> 01:19:10,963 [Chuckles] Well, no pervs allowed, either. 1050 01:19:10,963 --> 01:19:12,878 [Vegetation snaps, wind chimes clanging]I'm not a perv. 1051 01:19:12,878 --> 01:19:14,793 I'm just worried about you, is all -- 1052 01:19:14,793 --> 01:19:17,056 Home alone with that psycho on the loose. 1053 01:19:17,056 --> 01:19:18,928 Plus, I haven't seen you in a week. 1054 01:19:18,928 --> 01:19:20,799 I'm dying over here. 1055 01:19:20,799 --> 01:19:24,237 Well, put an ice pack on it because you're not coming over. 1056 01:19:24,237 --> 01:19:26,283 Okay, I get it. 1057 01:19:26,283 --> 01:19:28,024 Have fun babysitting. 1058 01:19:28,024 --> 01:20:14,635 ♪♪ 1059 01:20:14,635 --> 01:20:16,115 Aah! 1060 01:20:16,115 --> 01:20:17,638 Mind if I join you? 1061 01:20:17,638 --> 01:20:18,944 Bart, you creep! 1062 01:20:18,944 --> 01:20:20,728 Well, I didn't see that one coming. 1063 01:20:20,728 --> 01:20:23,122 [TV continues indistinctly] 1064 01:20:35,482 --> 01:20:38,224 [Beep]Woman: Hi, Sam. 1065 01:20:38,224 --> 01:20:39,704 It looks like we're going to be 1066 01:20:39,704 --> 01:20:41,314 a little later than we expected. 1067 01:20:41,314 --> 01:20:42,663 Might be a good idea to check in on Logan 1068 01:20:42,663 --> 01:20:44,143 every one in a while 1069 01:20:44,143 --> 01:20:45,536 to make sure he's actually sleeping 1070 01:20:45,536 --> 01:20:47,277 and not playing in his closet again. 1071 01:20:47,277 --> 01:20:48,931 Dr. Kubler: Or the hamper. This is Dr. Kubler. 1072 01:20:48,931 --> 01:20:50,715 Woman: Honey. Honey, shh, shh. 1073 01:20:50,715 --> 01:20:52,891 If you get hungry, help yourself to anything you like. 1074 01:20:52,891 --> 01:20:54,545 Call me if you have any questions. 1075 01:20:54,545 --> 01:20:57,374 Bye. 1076 01:20:57,374 --> 01:20:59,550 [Thunder rumbles] 1077 01:20:59,550 --> 01:21:13,781 ♪♪ 1078 01:21:13,781 --> 01:21:16,132 [Door creaks] 1079 01:21:16,132 --> 01:21:28,057 ♪♪ 1080 01:21:28,057 --> 01:21:30,146 [Thunder crashes] 1081 01:21:30,146 --> 01:21:34,802 ♪♪ 1082 01:21:34,802 --> 01:21:36,195 Man: Power outages have been reported throughout 1083 01:21:36,195 --> 01:21:37,414 the Boggy Bay area. 1084 01:21:37,414 --> 01:21:40,156 ['50s-era rock playing] 1085 01:21:40,156 --> 01:21:47,250 ♪♪ 1086 01:21:47,250 --> 01:21:49,774 ♪ I had all night♪ 1087 01:21:49,774 --> 01:21:52,777 ♪ I'd let it heat up, alright♪ 1088 01:21:52,777 --> 01:21:56,041 ♪ Gonna take it safe to keep away from you♪ 1089 01:21:56,041 --> 01:21:58,914 ♪ I aim, so here's what we gonna do♪ 1090 01:21:58,914 --> 01:22:01,873 ♪ I promise you dinner on me♪ 1091 01:22:01,873 --> 01:22:05,398 ♪ So, tonight, it's going to fast♪ 1092 01:22:05,398 --> 01:22:07,052 ♪ Sweet♪ 1093 01:22:07,052 --> 01:22:08,140 ♪ Fine♪ 1094 01:22:08,140 --> 01:22:09,794 ♪ To eat♪ 1095 01:22:09,794 --> 01:22:11,230 ♪ Fast♪ 1096 01:22:11,230 --> 01:22:12,623 ♪ Sweet♪ 1097 01:22:12,623 --> 01:22:14,016 ♪ Fine♪ 1098 01:22:14,016 --> 01:22:15,582 ♪ To eat♪ 1099 01:22:15,582 --> 01:22:18,498 ♪♪ 1100 01:22:18,498 --> 01:22:20,936 ♪ Owww! ♪ 1101 01:22:20,936 --> 01:22:22,720 What did you want to show me? 1102 01:22:22,720 --> 01:22:26,289 Oh, you know. Just the seven wonders of the world. 1103 01:22:26,289 --> 01:22:28,726 Why don't we start with Mount Rushmore. 1104 01:22:28,726 --> 01:22:31,120 I actually don't think Mount Rushmore's one of the s-- 1105 01:22:31,120 --> 01:22:32,817 Ohh. 1106 01:22:32,817 --> 01:22:36,299 [Tone playing] 1107 01:22:36,299 --> 01:22:38,127 Ladies and gentlemen, 1108 01:22:38,127 --> 01:22:40,956 we interrupt your regularly scheduled programming 1109 01:22:40,956 --> 01:22:44,742 for an Action 4 News special report. 1110 01:22:44,742 --> 01:22:47,397 The Kirksdale Mental Asylum, or KMA, 1111 01:22:47,397 --> 01:22:49,094 home to some of the most dangerous criminals 1112 01:22:49,094 --> 01:22:52,010 in this country was thrown into chaos earlier today 1113 01:22:52,010 --> 01:22:55,318 when a power surge fried the building's security system, 1114 01:22:55,318 --> 01:22:56,841 and a bloody riot broke out. 1115 01:22:56,841 --> 01:22:58,495 Uh, we can't confirm at the moment 1116 01:22:58,495 --> 01:23:00,453 whether or not any of the inmates 1117 01:23:00,453 --> 01:23:03,152 actually managed to escape the perimeter of the property. 1118 01:23:03,152 --> 01:23:04,980 But out of an abundance of caution, 1119 01:23:04,980 --> 01:23:07,330 we're asking residents keep your doors locked tonight 1120 01:23:07,330 --> 01:23:10,028 and keep an eye out for crazies. 1121 01:23:10,028 --> 01:23:11,769 Yep. 1122 01:23:11,769 --> 01:23:13,684 Stay tuned to Action 4 News 1123 01:23:13,684 --> 01:23:17,253 for the latest updates on this story as it develops. 1124 01:23:17,253 --> 01:23:18,863 We now return you 1125 01:23:18,863 --> 01:23:20,604 to your regularly scheduled programming. 1126 01:23:20,604 --> 01:23:22,519 [Tone plays] 1127 01:23:22,519 --> 01:23:24,390 [Sighs] 1128 01:23:24,390 --> 01:23:27,263 So, what'd you think of, uh, Stonehenge? 1129 01:23:27,263 --> 01:23:30,744 Smaller than I imagined. Hey, what? 1130 01:23:30,744 --> 01:23:33,660 [Electricity zaps] 1131 01:23:33,660 --> 01:23:35,662 [Food sizzling] 1132 01:23:39,579 --> 01:23:41,668 [Ticking] 1133 01:23:41,668 --> 01:23:43,366 [Thunder rumbles] 1134 01:23:43,366 --> 01:23:45,629 [TV continues indistinctly] 1135 01:23:49,285 --> 01:23:51,374 [Electricity humming] 1136 01:24:05,040 --> 01:24:16,964 ♪♪ 1137 01:24:16,964 --> 01:24:21,882 [TV continues indistinctly] 1138 01:24:21,882 --> 01:24:25,843 Man: Got a killer on our hands, so I'm gonna make this quick. 1139 01:24:25,843 --> 01:24:30,543 Caucasian, 36 years old, stands about 6'10", chained. 1140 01:24:30,543 --> 01:24:34,504 ♪♪ 1141 01:24:34,504 --> 01:24:38,551 A dozen teenagers turned up dead. 1142 01:24:38,551 --> 01:24:40,727 All the victims have been young, 1143 01:24:40,727 --> 01:24:43,556 and all the victims have been female 1144 01:24:43,556 --> 01:24:46,168 and all the victims have been babysitters. 1145 01:24:46,168 --> 01:24:48,300 [Thunder crashes] 1146 01:24:48,300 --> 01:24:51,347 He has no fear, no remorse. 1147 01:24:51,347 --> 01:24:54,959 He will stop at nothing to get what he wants. 1148 01:24:54,959 --> 01:25:00,443 And what he wants, mind you... is blood. 1149 01:25:00,443 --> 01:25:33,128 ♪♪ 1150 01:25:33,128 --> 01:25:35,347 Aah! 1151 01:25:35,347 --> 01:25:44,617 ♪♪ 1152 01:25:44,617 --> 01:25:47,098 [Voice breaking] Can you help me? 1153 01:25:47,098 --> 01:25:56,803 ♪♪ 1154 01:25:56,803 --> 01:26:01,895 Do you know where you are? 1155 01:26:01,895 --> 01:26:05,508 This isn't my house. 1156 01:26:05,508 --> 01:26:09,251 I'm going to be in trouble. 1157 01:26:09,251 --> 01:26:11,253 You're bleeding really badly. 1158 01:26:11,253 --> 01:26:13,298 I know. 1159 01:26:13,298 --> 01:26:15,909 Let me help you. No. 1160 01:26:15,909 --> 01:26:22,742 ♪♪ 1161 01:26:22,742 --> 01:26:24,744 [Crying] 1162 01:26:24,744 --> 01:26:32,970 ♪♪ 1163 01:26:32,970 --> 01:26:35,494 [Telephone ringing] 1164 01:26:35,494 --> 01:26:38,671 ♪♪ 1165 01:26:38,671 --> 01:26:40,804 Don't. Wait. Wait. 1166 01:26:40,804 --> 01:26:43,198 Wait. 1167 01:26:43,198 --> 01:26:44,851 Wait! 1168 01:26:44,851 --> 01:26:48,986 ♪♪ 1169 01:26:48,986 --> 01:26:51,989 What are you doing? 1170 01:26:51,989 --> 01:26:56,385 I'm -- I'm trying to help you. 1171 01:26:56,385 --> 01:26:59,779 [Telephone continues ringing] 1172 01:26:59,779 --> 01:27:04,436 I'm sorry. I'm so sorry. 1173 01:27:04,436 --> 01:27:06,308 [Beep] 1174 01:27:06,308 --> 01:27:08,788 Woman: Why the hell aren't you answering the phone?! 1175 01:27:08,788 --> 01:27:10,921 Listen there was a riot over at the asylum, 1176 01:27:10,921 --> 01:27:14,141 and a psychopath escaped. It's the same one responsible 1177 01:27:14,141 --> 01:27:17,406 for all those kids that were mutilated and -- 1178 01:27:17,406 --> 01:27:20,322 Ugh. Lock the doors and stay with Logan 1179 01:27:20,322 --> 01:27:21,845 until we get home. 1180 01:27:21,845 --> 01:27:38,383 ♪♪ 1181 01:27:38,383 --> 01:27:41,343 [Screaming] 1182 01:27:41,343 --> 01:27:48,219 ♪♪ 1183 01:27:48,219 --> 01:27:50,526 [Gasps] 1184 01:27:50,526 --> 01:28:20,686 ♪♪ 1185 01:28:20,686 --> 01:28:22,862 [Telephone ringing] 1186 01:28:22,862 --> 01:28:26,649 ♪♪ 1187 01:28:26,649 --> 01:28:28,346 [Roars] 1188 01:28:28,346 --> 01:28:30,609 [Screaming] 1189 01:28:30,609 --> 01:28:40,837 ♪♪ 1190 01:28:40,837 --> 01:28:42,839 [Continues screaming] 1191 01:28:42,839 --> 01:28:47,017 ♪♪ 1192 01:28:47,017 --> 01:28:50,760 Oh, my God! 1193 01:28:50,760 --> 01:28:53,066 [Shouts] 1194 01:28:53,066 --> 01:28:58,071 ♪♪ 1195 01:28:58,071 --> 01:29:00,944 Woman: Sam?! Hello?! Sam?! 1196 01:29:00,944 --> 01:29:03,163 [Both screaming] 1197 01:29:03,163 --> 01:29:08,647 ♪♪ 1198 01:29:08,647 --> 01:29:10,170 [Spits] 1199 01:29:10,170 --> 01:29:22,966 ♪♪ 1200 01:29:22,966 --> 01:29:25,751 [Breathing heavily] 1201 01:29:25,751 --> 01:29:38,808 ♪♪ 1202 01:29:38,808 --> 01:29:43,682 [Gagging, bones snap] 1203 01:29:43,682 --> 01:29:45,510 Aah! 1204 01:29:45,510 --> 01:30:17,760 ♪♪ 1205 01:30:17,760 --> 01:30:21,677 Aah! 1206 01:30:21,677 --> 01:30:23,983 [Gasps] 1207 01:30:23,983 --> 01:30:25,768 ♪♪ 1208 01:30:25,768 --> 01:30:27,509 [Grunting] 1209 01:30:27,509 --> 01:30:33,558 ♪♪ 1210 01:30:33,558 --> 01:30:36,256 [Shouting and thudding] 1211 01:30:36,256 --> 01:31:12,379 ♪♪ 1212 01:31:12,379 --> 01:31:15,687 [Roars] 1213 01:31:15,687 --> 01:31:18,211 Where's the boy?! 1214 01:31:18,211 --> 01:31:27,264 ♪♪ 1215 01:31:27,264 --> 01:31:29,309 [Growls] 1216 01:31:29,309 --> 01:31:35,402 ♪♪ 1217 01:31:35,402 --> 01:31:37,927 [Electricity hums] 1218 01:31:37,927 --> 01:31:44,324 ♪♪ 1219 01:31:44,324 --> 01:31:46,239 [Shrieks] 1220 01:31:50,766 --> 01:32:07,870 ♪♪ 1221 01:32:07,870 --> 01:32:10,133 [Shrieks] 1222 01:32:10,133 --> 01:32:32,459 ♪♪ 1223 01:32:32,459 --> 01:32:34,679 [Electricity hums] 1224 01:32:34,679 --> 01:32:43,862 ♪♪ 1225 01:32:43,862 --> 01:32:46,125 [Grunting] 1226 01:32:46,125 --> 01:33:14,850 ♪♪ 1227 01:33:14,850 --> 01:33:17,592 -Logan?! -Sam?! 1228 01:33:17,592 --> 01:33:19,637 Where...is he?! 1229 01:33:19,637 --> 01:33:22,292 Where's the boy?! 1230 01:33:22,292 --> 01:33:24,990 [Choking] 1231 01:33:24,990 --> 01:33:30,561 ♪♪ 1232 01:33:30,561 --> 01:33:33,346 [Strained] Wait. 1233 01:33:33,346 --> 01:33:35,740 You're not a killer. 1234 01:33:35,740 --> 01:33:46,011 ♪♪ 1235 01:33:46,011 --> 01:33:49,885 You're right. 1236 01:33:49,885 --> 01:33:52,148 I'm not! 1237 01:33:52,148 --> 01:34:06,379 ♪♪ 1238 01:34:06,379 --> 01:34:08,904 [Grunting and panting] 1239 01:34:08,904 --> 01:34:17,521 ♪♪ 1240 01:34:17,521 --> 01:34:19,871 This is over. 1241 01:34:19,871 --> 01:34:23,483 ♪♪ 1242 01:34:23,483 --> 01:34:25,877 You're right. 1243 01:34:25,877 --> 01:34:27,879 Aah! 1244 01:34:27,879 --> 01:34:35,060 ♪♪ 1245 01:34:35,060 --> 01:34:37,323 -What was that? -I'm going around the back. 1246 01:34:37,323 --> 01:34:39,021 Harold, wait. 1247 01:34:39,021 --> 01:34:50,902 ♪♪ 1248 01:34:50,902 --> 01:34:52,904 [Sobbing] 1249 01:34:52,904 --> 01:34:55,994 ♪♪ 1250 01:34:55,994 --> 01:34:57,474 Aah! 1251 01:34:57,474 --> 01:35:00,782 ♪♪ 1252 01:35:00,782 --> 01:35:02,914 Is it over? 1253 01:35:02,914 --> 01:35:05,177 It's over. 1254 01:35:05,177 --> 01:35:08,050 ♪♪ 1255 01:35:08,050 --> 01:35:10,095 It's over. 1256 01:35:10,095 --> 01:35:23,718 ♪♪ 1257 01:35:23,718 --> 01:35:26,024 This is for ruining my dinner. 1258 01:35:26,024 --> 01:35:28,026 Aah! 1259 01:35:28,026 --> 01:35:31,900 ♪♪ 1260 01:35:31,900 --> 01:35:35,207 [Door rattles, opens] 1261 01:35:35,207 --> 01:35:39,037 The window's broken. Stay behind me. 1262 01:35:39,037 --> 01:35:46,828 ♪♪ 1263 01:35:46,828 --> 01:35:51,397 Oh, my God! 1264 01:35:51,397 --> 01:35:54,226 Who is that? 1265 01:35:54,226 --> 01:35:58,970 ♪♪ 1266 01:35:58,970 --> 01:36:03,061 Sam? It's the babysitter. 1267 01:36:03,061 --> 01:36:07,239 Logan! 1268 01:36:07,239 --> 01:36:08,937 [Gagging] 1269 01:36:08,937 --> 01:36:11,200 ♪♪ 1270 01:36:11,200 --> 01:36:12,810 Man: We interrupt your program 1271 01:36:12,810 --> 01:36:16,031 for another Action 4 News special report. 1272 01:36:16,031 --> 01:36:18,294 Police have confirmed that the missing patient 1273 01:36:18,294 --> 01:36:20,470 is Charlotte Gibbons. 1274 01:36:20,470 --> 01:36:22,428 Known locally as the Boggy Bay Tooth Fairy, 1275 01:36:22,428 --> 01:36:25,562 Gibbons was convicted on 12 counts of murder and 10... 1276 01:36:25,562 --> 01:36:28,783 ♪♪ 1277 01:36:28,783 --> 01:36:31,263 [Coughing] 1278 01:36:31,263 --> 01:36:37,966 ♪♪ 1279 01:36:37,966 --> 01:36:40,055 Debra?! 1280 01:36:40,055 --> 01:36:44,015 ♪♪ 1281 01:36:44,015 --> 01:36:45,495 I can't find Logan anywhere! 1282 01:36:45,495 --> 01:36:47,279 I've done his room! 1283 01:36:47,279 --> 01:36:50,282 ♪♪ 1284 01:36:50,282 --> 01:36:52,371 [Ding] 1285 01:36:52,371 --> 01:37:01,728 ♪♪ 1286 01:37:01,728 --> 01:37:04,166 [Both screaming] 1287 01:37:04,166 --> 01:37:11,216 ♪♪ 1288 01:37:11,216 --> 01:37:14,611 Ohh, I see what you did there. 1289 01:37:14,611 --> 01:37:18,745 Burying the lead to throw me off -- very clever. 1290 01:37:18,745 --> 01:37:21,183 But I'm still confused. 1291 01:37:21,183 --> 01:37:23,576 Why come back? 1292 01:37:23,576 --> 01:37:25,752 You have your collection... 1293 01:37:25,752 --> 01:37:35,632 ♪♪ 1294 01:37:35,632 --> 01:37:37,634 ...and I have mine. 1295 01:37:37,634 --> 01:37:48,079 ♪♪ 1296 01:37:48,079 --> 01:37:51,126 You're not going to tell anyone my story, are you? 1297 01:37:51,126 --> 01:37:54,607 Oh, of course not, my dear. 1298 01:37:54,607 --> 01:37:57,219 ♪♪ 1299 01:37:57,219 --> 01:37:59,786 I'm sorry. [Gasps] 1300 01:37:59,786 --> 01:38:03,268 In real life, the bad guy wins. 1301 01:38:03,268 --> 01:38:05,401 [Gasping] 1302 01:38:05,401 --> 01:38:12,147 ♪♪ 1303 01:38:12,147 --> 01:38:14,714 [Laughing] 1304 01:38:14,714 --> 01:38:22,200 ♪♪ 1305 01:38:22,200 --> 01:38:24,899 Oh, bravo! 1306 01:38:24,899 --> 01:38:26,813 Bravo, my dear. 1307 01:38:26,813 --> 01:38:30,774 But you committed one fatal storytelling sin. 1308 01:38:30,774 --> 01:38:34,256 You have underestimated your audience. 1309 01:38:34,256 --> 01:38:36,693 [Laughs evilly] 1310 01:38:36,693 --> 01:38:39,478 [Rumbling] 1311 01:38:39,478 --> 01:38:42,307 The job is yours. 1312 01:38:42,307 --> 01:38:45,006 [Laughing evilly] 1313 01:38:45,006 --> 01:38:59,324 ♪♪ 1314 01:38:59,324 --> 01:39:02,197 [Laughing evilly] 1315 01:39:02,197 --> 01:39:24,959 ♪♪ 1316 01:39:24,959 --> 01:39:28,310 There's no use running. 1317 01:39:28,310 --> 01:39:37,710 ♪♪ 1318 01:39:37,710 --> 01:39:42,672 You're only making this harder on yourself. 1319 01:39:42,672 --> 01:39:46,241 [Laughing evilly] 1320 01:39:46,241 --> 01:39:48,808 [Breathing heavily] 1321 01:39:48,808 --> 01:40:00,255 ♪♪ 1322 01:40:00,255 --> 01:40:03,301 [Indistinct voices whispering] 1323 01:40:03,301 --> 01:40:11,135 ♪♪ 1324 01:40:11,135 --> 01:40:14,138 [Montgomery laughing evilly] 1325 01:40:14,138 --> 01:40:22,320 ♪♪ 1326 01:40:22,320 --> 01:40:25,193 Getting to know the place? 1327 01:40:25,193 --> 01:40:28,109 What is this? 1328 01:40:28,109 --> 01:40:31,764 I believe it's a library. 1329 01:40:31,764 --> 01:40:33,810 You know what I mean. 1330 01:40:33,810 --> 01:40:38,815 [Chuckles] You know, I was once just like you, 1331 01:40:38,815 --> 01:40:42,949 a traveler from the outer regions of experience 1332 01:40:42,949 --> 01:40:46,997 unbounded by the laws of nature, or so I thought. 1333 01:40:46,997 --> 01:40:51,132 ♪♪ 1334 01:40:51,132 --> 01:40:55,919 Then I found my way to his house, 1335 01:40:55,919 --> 01:40:59,096 this...assignment. 1336 01:40:59,096 --> 01:41:02,143 And everything changed. 1337 01:41:02,143 --> 01:41:05,146 ♪♪ 1338 01:41:05,146 --> 01:41:09,628 Throughout history, it has been the role of the storyteller 1339 01:41:09,628 --> 01:41:15,547 to remind us that each and every action creates a ripple, 1340 01:41:15,547 --> 01:41:19,247 each and every story has repercussions. 1341 01:41:19,247 --> 01:41:22,032 ♪♪ 1342 01:41:22,032 --> 01:41:26,210 And you would be surprised how many stories 1343 01:41:26,210 --> 01:41:30,997 in this library... are yours. 1344 01:41:30,997 --> 01:41:59,983 ♪♪ 1345 01:41:59,983 --> 01:42:02,290 [Creature snarling] 1346 01:42:02,290 --> 01:42:23,485 ♪♪ 1347 01:42:23,485 --> 01:42:28,446 I told you -- No-one escapes fate. 1348 01:42:28,446 --> 01:42:30,492 I don't care what you say, old man. 1349 01:42:30,492 --> 01:42:32,233 I'm the master of my own fate. 1350 01:42:32,233 --> 01:42:34,060 I say how my story ends. 1351 01:42:34,060 --> 01:42:36,411 Ends?! 1352 01:42:36,411 --> 01:42:39,065 Oh, my dear girl. 1353 01:42:39,065 --> 01:42:42,939 Your story is just beginning! 1354 01:42:42,939 --> 01:42:44,593 ♪♪ 1355 01:42:44,593 --> 01:42:46,203 [Grunts] 1356 01:42:46,203 --> 01:42:51,991 ♪♪ 1357 01:42:51,991 --> 01:42:54,168 [Screaming] 1358 01:42:54,168 --> 01:43:17,756 ♪♪ 1359 01:43:17,756 --> 01:43:20,106 [Creature snarling] 1360 01:43:20,106 --> 01:43:29,246 ♪♪ 1361 01:43:29,246 --> 01:43:32,249 [Classical music playing] 1362 01:43:32,249 --> 01:43:34,425 ♪♪ 1363 01:43:34,425 --> 01:43:36,732 [Click, gurgling] 1364 01:43:36,732 --> 01:44:50,980 ♪♪ 1365 01:44:50,980 --> 01:44:53,461 [Birds cawing in distance] 1366 01:44:53,461 --> 01:44:55,941 [Sighs] 1367 01:44:55,941 --> 01:45:13,916 ♪♪ 1368 01:45:27,712 --> 01:45:29,801 [Wind howling] 1369 01:45:39,245 --> 01:45:42,510 [Grunts] 1370 01:45:42,510 --> 01:45:44,860 Aaaah! 1371 01:45:46,949 --> 01:45:49,517 [Gasps] 1372 01:45:49,517 --> 01:46:09,841 ♪♪ 1373 01:46:09,841 --> 01:46:15,760 Aaaaaah! 1374 01:46:15,760 --> 01:46:33,038 ♪♪ 1375 01:46:33,038 --> 01:46:37,347 [Thunder rumbles] 1376 01:46:37,347 --> 01:46:39,697 I'd better get going. 1377 01:46:39,697 --> 01:46:41,960 So soon? 1378 01:46:41,960 --> 01:46:44,310 [Thunder crashes] 1379 01:46:44,310 --> 01:46:47,183 I was just about to make dinner. 1380 01:46:47,183 --> 01:46:52,057 [Thunder crashes] 1381 01:46:52,057 --> 01:46:53,929 [Laughing evilly] 1382 01:46:53,929 --> 01:50:49,947 ♪♪ 82201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.