Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:06,000
فیلم ها را با دوبله و زیرنویس فارسی دانلود کنید
.::WWW.KING-MOVIE.SITE::.
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,000
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما
telegram.me/KING_MOVIE | @King_Movie
1
00:00:12,000 --> 00:00:20,000
در اینستاگرام با ما همراه باشید
@KINGMOVIE.CO
1
00:01:54,000 --> 00:01:55,500
تموم کن
2
00:01:55,524 --> 00:01:58,024
هادسون من امروز نمیخوامشون
3
00:01:58,748 --> 00:02:00,748
ببرشون بیرون
4
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
چه خبره؟
5
00:02:53,200 --> 00:02:54,500
لعنتی
6
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
یه مزاحم سمت جنوب
7
00:03:00,024 --> 00:03:02,524
تو همینجا برو!شماها برید
8
00:04:36,400 --> 00:04:38,000
دمارکو کجاست؟
9
00:05:24,000 --> 00:05:25,500
وووو
10
00:05:31,300 --> 00:05:32,800
هی مرد
11
00:05:32,824 --> 00:05:35,524
هرچقدر بهت میدن!من دوبرابر میدم
12
00:05:42,500 --> 00:05:44,500
غیر قابل مذاکره
13
00:06:34,400 --> 00:06:37,100
تمومه ولی یه سری اسیب هم هست
14
00:06:37,100 --> 00:06:38,100
کی؟
15
00:06:38,100 --> 00:06:39,600
یه سری کارکنای امنیتی
16
00:06:39,600 --> 00:06:40,900
چرا؟
17
00:06:40,900 --> 00:06:44,600
یه شخص سوم!باید زودتر از اون میفهمیدم
18
00:06:45,424 --> 00:06:46,824
یه اشتراک؟
19
00:06:46,900 --> 00:06:48,900
شاید یه مترجم
20
00:06:49,324 --> 00:06:51,324
موقعیتش؟
21
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
هنوز فعاله
22
00:06:54,400 --> 00:06:58,300
هنوز قابل قبوله
23
00:06:59,000 --> 00:07:02,830
من کار بعدیت رو میفرستم به حسابت
24
00:07:03,324 --> 00:07:05,724
همونیه که منتظرش بودی
25
00:07:08,400 --> 00:07:09,900
فهمیدم
26
00:09:23,800 --> 00:09:25,800
باید عاشق اروپا باشی
27
00:09:26,424 --> 00:09:28,424
هرکسی یه زیرزمین داره
28
00:09:29,648 --> 00:09:32,048
اینجور کار ها رو اسونتر میکنه
29
00:09:32,100 --> 00:09:34,100
امریکایی؟
30
00:09:34,124 --> 00:09:35,624
تو کی هستی؟
31
00:09:35,656 --> 00:09:37,656
فکر کنم
32
00:09:37,700 --> 00:09:39,700
باید خودت رو تمیز کنی
33
00:09:42,600 --> 00:09:44,100
کثیفه
34
00:09:44,200 --> 00:09:48,200
از من چی میخوای؟من پیر شدم
35
00:09:49,500 --> 00:09:51,500
من اینجام یه چیزی رو جبران کنم
36
00:09:51,500 --> 00:09:53,500
جبران؟
37
00:09:53,600 --> 00:09:55,600
چرا منو بستی؟
38
00:09:55,600 --> 00:09:57,600
یه کار حیاتیه
39
00:09:57,600 --> 00:09:59,600
نمیدونم چی میخوای
40
00:10:00,424 --> 00:10:02,824
ولی فکر کنم وقتشه الان بری
41
00:10:02,900 --> 00:10:04,100
زوده
42
00:10:04,100 --> 00:10:06,100
و منو ازاد کن
43
00:10:06,148 --> 00:10:08,148
میترسم بکشمت
44
00:10:09,000 --> 00:10:09,800
چی؟
45
00:10:09,800 --> 00:10:11,600
ولی میدونستی کی حسابت رو رسیدم
46
00:10:11,620 --> 00:10:13,620
نه چطور؟
47
00:10:14,500 --> 00:10:16,500
واقعا باید این بازی رو انجام بدیم؟
48
00:10:18,524 --> 00:10:20,524
کار همینه پیر مرد
49
00:10:21,548 --> 00:10:23,948
الان میتونی بهم بگی که کجاست؟
50
00:10:24,000 --> 00:10:28,500
حتی اگه میدونستم چی میخوای چرا باید بدمش به تو وقتی میخوای منو بکشی؟
51
00:10:28,500 --> 00:10:30,000
چون....
52
00:10:32,124 --> 00:10:36,124
زمان بین الان و مرگت رو کم میکنه
53
00:10:36,816 --> 00:10:38,816
پس التماست میکنم
54
00:10:38,840 --> 00:10:40,840
لطفا نزار من بمیرم
55
00:10:42,664 --> 00:10:47,064
من الان پول زیادی تو خونه ندارم ولی میتونی هرچیزی که دارم رو برداری
56
00:10:47,088 --> 00:10:50,788
و قول میدم کسی چیزی از اتفاق امروز نمیفته
57
00:10:50,788 --> 00:10:53,288
واقعا باید اینو تموم کنی جوزف
58
00:10:53,312 --> 00:10:55,112
الان بهم بگو پرونده کجاست
59
00:10:55,112 --> 00:10:57,412
چه پرونده ای؟نمیدونم داری راجب چی حرف میزنی
60
00:10:57,412 --> 00:10:59,412
دقیقا میدونی دارم راجب چی حرف میزنم
61
00:10:59,436 --> 00:11:01,436
اون مدارکی که برداشتی
62
00:11:02,960 --> 00:11:04,960
همه رو از آژانس میخوام
63
00:11:05,084 --> 00:11:07,084
قرارداد،اسم
64
00:11:07,108 --> 00:11:09,108
کار های مدیرا
65
00:11:09,132 --> 00:11:11,132
رونالد اسمیت...
66
00:11:11,156 --> 00:11:13,156
همه چیز
67
00:11:17,180 --> 00:11:19,680
واقعا فکر میکنی میتونی از گذشتت فرار کنی؟
68
00:11:23,504 --> 00:11:24,904
چون
69
00:11:24,928 --> 00:11:27,928
وقتشه که تقاص تلاش کردنت رو بدی
70
00:11:30,028 --> 00:11:32,528
داری اشتباه بدی میکنی
71
00:11:32,552 --> 00:11:35,052
اون مردی که میخوای من نیستم
72
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
خیلی خوب میشد اگه میبودی
73
00:11:47,000 --> 00:11:50,500
این گزارش هفتگی چیه اقای اندرسون؟
74
00:11:51,000 --> 00:11:55,800
ما هفت ماموریت تو کانادا ژاپن و روسیه داریم
75
00:11:55,824 --> 00:11:59,124
ما منتظر تکمیل اوناییم تا اخر هفته
76
00:11:59,208 --> 00:12:02,208
خیلی خوبه!اقای ریووز؟
77
00:12:02,232 --> 00:12:06,732
اون پول سفارش دمارکو رو گرفتیم؟
78
00:12:06,756 --> 00:12:09,956
امروز صبح رسید
79
00:12:09,980 --> 00:12:12,980
اون از طرف شما بود مگه نه؟
80
00:12:13,504 --> 00:12:15,504
لوکاس کین؟
81
00:12:15,528 --> 00:12:24,528
اگه درست به یاد بیارم مامور ها و مربی هامون پنهان شدن
82
00:12:26,652 --> 00:12:30,152
اره اون مامور منه
83
00:12:31,876 --> 00:12:32,876
چطور؟
84
00:12:32,900 --> 00:12:36,900
با توجه به گزارش کین،مامور توسط یه شخص ازاد شناسایی شده
85
00:12:36,924 --> 00:12:44,724
همونطور که میدونی کار رو به خطر میندازه ! مرد توی صحنه و از همه مهمتر این آژانس
86
00:12:45,448 --> 00:12:50,148
من فقط کنجکاو بوددم چرا گزارش ما اینطوری شد قربان
87
00:12:50,472 --> 00:12:52,472
اگه گزارش رو بیرون دادم
88
00:12:52,896 --> 00:12:54,496
باید دلایل خودم رو داشته باشم
89
00:12:54,520 --> 00:13:00,720
با توجه به مرحله چهار بخش اول نشون میده که اگه یه مامور...
90
00:13:00,744 --> 00:13:08,144
این ماموریت یه موفقیت بوده و من بهتون اطمینان میدم جین...
91
00:13:08,168 --> 00:13:10,168
خانوم ادلر
92
00:13:11,192 --> 00:13:15,892
مامور من هیچوقت تو خطر نبوده
93
00:13:15,916 --> 00:13:17,916
بدون شک
94
00:13:18,440 --> 00:13:21,940
اقای کین خودش رو ثابت کرد خیلی قابل اعتماده
95
00:13:21,964 --> 00:13:32,264
هنوز یکی از مهمترین برنامه ها اینه که ببینیم کاری که واردش شدیم بازار ازادیه یا نه
96
00:13:32,288 --> 00:13:33,688
درسته
97
00:13:33,712 --> 00:13:34,912
ماه اخیر
98
00:13:34,936 --> 00:13:40,636
این آژانس یه شخصی رو تو ماموریت از دست داد
99
00:13:40,660 --> 00:13:45,660
چیز دیگه ای هم هست بخوای بگی جین؟
100
00:13:45,684 --> 00:13:48,584
فقط میخوام نشون بدم به مردم
101
00:13:48,608 --> 00:13:52,308
که شما تنها مدیر موقتی هستین تا زمان انتخابات
102
00:13:52,632 --> 00:13:54,932
که من واسه خودم کاندید میکنم
103
00:14:00,656 --> 00:14:02,656
چقدر عالی
104
00:14:02,680 --> 00:14:05,680
رقابت واسه بیزینس خوبه
105
00:14:05,704 --> 00:14:09,204
حتی اگه این بیزینس کشنده باشه
106
00:14:13,128 --> 00:14:18,928
خیلی خوبه بیاید برگردیم به ماموریت هامون
107
00:14:57,000 --> 00:14:59,400
یه چیز عجیبی داره اتفاق میفته
108
00:15:00,724 --> 00:15:01,924
اسمیت؟
109
00:15:03,348 --> 00:15:05,348
این تنها هدفش نیست
110
00:15:05,672 --> 00:15:07,672
اون داره یه چیزی رو قایم میکنه
111
00:15:08,196 --> 00:15:10,696
یه چیزی اونو به زانو میزنه
112
00:15:10,720 --> 00:15:12,720
بعدش کین بهترین لیدرمون میشه
113
00:15:13,344 --> 00:15:15,944
اون کشور رو فورا بعد ازکار دمارکو ترک کرد
114
00:15:15,968 --> 00:15:17,968
پس باید بفهمی کجا رفته
115
00:15:19,392 --> 00:15:21,892
بهش یه سایه جدی بده اون صورتت رو دیده
116
00:15:22,916 --> 00:15:26,916
به هر حال خیلی خوب بود تو اسمیت رو نشون دادی
117
00:15:29,940 --> 00:15:31,940
اجازه دارم راحت حرف بزنم؟
118
00:15:33,164 --> 00:15:35,164
تو یکی هستی که التش تو دستشه
119
00:15:44,088 --> 00:15:46,088
راجب همه ی این مطمئنی؟
120
00:15:46,112 --> 00:15:49,912
این آژانس خیلی وقته خراب شده
121
00:15:50,236 --> 00:15:53,436
و اسمیت داره بدترش میکنه
122
00:15:53,460 --> 00:15:56,460
میخوام برش گردونم همونطوری که بود
123
00:15:56,484 --> 00:15:58,684
خب میتونی ازم سوال بپرسی
124
00:15:59,008 --> 00:16:02,008
ولی مجبور نیستم واسه خودم توضیح بدم عزیزم
125
00:16:02,032 --> 00:16:06,432
زندگیمون رو یه خطه فقط میخوام مطمئن شم سمت درستیم
126
00:16:07,856 --> 00:16:09,856
جات پیش من در امانه
127
00:16:10,780 --> 00:16:13,080
اینطوری به نظر میاد
128
00:16:13,404 --> 00:16:20,804
بعضی وقتا باید بره غرایضت اعتماد کنی!همونطور که من به استعداد هات اعتماد دارم
129
00:16:33,400 --> 00:16:36,100
یه بار دیگه جوزف بهم بگو پرونده ها رو کجا قایم کردی
130
00:16:36,100 --> 00:16:42,000
یه بار دیگه: اسمم جوزف نیست !بهم میگن کارل
131
00:16:42,824 --> 00:16:46,224
حتما فهمیدم
132
00:16:46,248 --> 00:16:49,348
تو حافظت ممکنه فراموش کنی
133
00:16:50,672 --> 00:16:54,072
ولی نگران نباش
134
00:16:54,896 --> 00:16:56,896
کمک میکنم بفهمی
135
00:17:05,420 --> 00:17:09,520
جوزف کایلر متولد 4 اکتبر 1953
136
00:17:09,544 --> 00:17:12,044
مادرت سر زا مرد
137
00:17:12,068 --> 00:17:14,068
پدرت سریع بعدش غیب شد
138
00:17:14,492 --> 00:17:16,592
تو خونه های متفاوتی بزرگ شدی
139
00:17:16,616 --> 00:17:18,916
تو سن 12 سالگی فرار کردی
140
00:17:18,940 --> 00:17:25,040
کل اروپا رو سفر کردی! کلی کار ها رو که کاملا قانونی بودن امتحان کردی
141
00:17:25,764 --> 00:17:27,764
تو سال 1981 استخدام شدی
142
00:17:28,288 --> 00:17:31,488
کشور ها همه دنبال کردن
143
00:17:31,812 --> 00:17:36,412
با آژانسمون یه تبلیغ کردی!قاتل های حرفه ای تو کشور های مختلف
144
00:17:36,736 --> 00:17:38,736
هیچوقت گرفتار نشدی
145
00:17:38,760 --> 00:17:41,360
با توجه به ناظر رونالد اسمیت
146
00:17:41,384 --> 00:17:48,584
اون بزرگترین صاحب آژانشمون بود که برمیگرده به بیست سال پیش
147
00:17:52,508 --> 00:17:54,508
عکس قشنگیه
148
00:17:58,532 --> 00:18:00,832
این ادم به نظر نمیاد شبیه من باشه
149
00:18:00,856 --> 00:18:02,856
اره درسته
150
00:18:03,580 --> 00:18:06,980
حداقل 7 جراحی پلاستیک تو دو دهه
151
00:18:07,804 --> 00:18:09,271
ما نگه داشتیم
152
00:18:09,272 --> 00:18:11,571
تو واسه همه چیز جواب داری
153
00:18:12,995 --> 00:18:14,995
مدارک هیچوقت دروغ نمیگن
154
00:18:15,019 --> 00:18:17,019
نویسنده ها میگن.
155
00:18:18,843 --> 00:18:20,843
منو دست ننداز جوزف
156
00:18:22,367 --> 00:18:28,867
به من بگو: این همه مدارک راجب این مرد چی میگن؟
157
00:18:31,491 --> 00:18:33,491
کار اون ده سال پیش تموم شد
158
00:18:36,915 --> 00:18:39,515
درست متوجه حرفت میشم؟
159
00:18:39,539 --> 00:18:41,639
تو اومدی تو خونم
160
00:18:42,663 --> 00:18:44,363
منو بستی
161
00:18:44,387 --> 00:18:47,487
ازم سوالای احمقانه میپرسی!منو میزنی
162
00:18:48,411 --> 00:18:52,411
و بخاطر اینکه فکر میکنی من اونیم که ده سال پیش مرده؟
163
00:18:53,635 --> 00:18:56,635
یه مرد با اسم و چهره متفاوت؟
164
00:19:02,059 --> 00:19:04,859
بهم بگو همه ی اینا رو خودت رویاپردازی کردی؟
165
00:19:09,083 --> 00:19:11,883
من دنبال کسیم که با موفقیت از مرگ فرار کرده
166
00:19:12,307 --> 00:19:17,907
یه مردی که کل زندگیش رو صرف تغییر هویتش کرده!ظاهرش و همچنین صداش و هنوز
167
00:19:19,331 --> 00:19:24,031
تصمیم گرفته که یه چیزی رو تغییر نده
168
00:19:24,855 --> 00:19:26,855
یه زخم رو شکمش
169
00:19:38,479 --> 00:19:40,479
سلام جوزف
170
00:19:44,803 --> 00:19:46,803
بچه ها منو جو صدا میکنن
171
00:19:48,727 --> 00:19:50,727
یه افتخاره
172
00:19:51,551 --> 00:19:57,251
باید بگم پرونده هات تو رو مثل افسانه کردن
173
00:19:57,875 --> 00:20:01,475
منو فریب نده که فکر کنی من کیم
174
00:20:02,799 --> 00:20:05,599
یه پرونده همه چیز رو راجب یه مرد بهت نمیگه
175
00:20:05,623 --> 00:20:07,623
بهم همه چیزی که میخوام بدونم رو میگه
176
00:20:07,647 --> 00:20:10,547
یه زخم به یه مرد دروغ میگه
177
00:20:11,371 --> 00:20:13,371
زخم ها تاریخچه ان
178
00:20:14,795 --> 00:20:16,795
و این یکی
179
00:20:17,719 --> 00:20:19,719
این یکی همیشه یادم میندازه
180
00:20:20,643 --> 00:20:22,643
همه ی اینا چطوری شروع شد
181
00:20:24,967 --> 00:20:26,967
زن
182
00:20:27,491 --> 00:20:29,491
زن
183
00:20:33,215 --> 00:20:35,215
اون زن
184
00:21:50,580 --> 00:21:53,180
هی تو کار داری؟
185
00:21:56,504 --> 00:21:58,504
مرسی
186
00:22:18,500 --> 00:22:20,000
هی عزیزم
187
00:22:20,024 --> 00:22:21,224
بزار برم
188
00:22:21,248 --> 00:22:22,348
هی عزیزم
189
00:22:22,373 --> 00:22:22,973
هی
190
00:22:22,973 --> 00:22:23,973
هی
بزار برم
191
00:22:23,973 --> 00:22:24,673
تنهاش بزار
192
00:22:24,673 --> 00:22:27,373
تنهاش بزار
بکش کنار
193
00:22:27,468 --> 00:22:29,468
گفتم تنهاش بزار
194
00:22:30,892 --> 00:22:32,892
گفتم بکش کنار
195
00:22:41,016 --> 00:22:43,016
تو بکش کنار
196
00:22:52,340 --> 00:22:54,740
باید ازت تشکر کنم پس...
197
00:22:54,764 --> 00:22:55,764
ممنون
198
00:22:55,788 --> 00:22:57,788
نگرانش نباش
199
00:22:59,312 --> 00:23:01,012
امیلی
200
00:23:03,136 --> 00:23:05,636
تو میخواستی بدونی اسمم چیه
201
00:23:06,160 --> 00:23:07,760
درسته
202
00:23:08,184 --> 00:23:11,984
ولی الان میخوام بدونم تو این شهر کجا میتونم یه نوشیدنی بخرم؟
203
00:23:12,008 --> 00:23:14,008
همینطوره؟
204
00:23:14,032 --> 00:23:16,032
متاسفانه اره
205
00:23:16,056 --> 00:23:20,556
خب حداقل کاری که میتونم بکنم اینه که شوالیم رو دعوت کنم که فکر کنه
206
00:23:20,980 --> 00:23:22,980
واقعا این...
207
00:23:23,004 --> 00:23:25,004
لازم نیست
208
00:23:33,128 --> 00:23:35,128
عصبیت کردم؟
209
00:23:35,152 --> 00:23:41,852
همم؟اوه نه فقط یکم تحت فشارم
210
00:23:44,176 --> 00:23:47,276
باشه یکم منو عصبی کردی
211
00:23:47,400 --> 00:23:48,900
خوبه
212
00:23:50,424 --> 00:23:56,724
خب جو میخوای چیکار کنی اگه اونا رو نجات ندی؟
213
00:23:56,748 --> 00:23:58,748
همین الان دنبال یه کارم
214
00:23:58,772 --> 00:24:00,772
هممون دنبالش نیستیم؟
215
00:24:01,196 --> 00:24:06,996
نمیدونم بعضی وقتا فکر میکنه که همه کارشون رو پیدا کردن و من تنها کسیم که هنوز دارم میگردم دنبالش
216
00:24:07,020 --> 00:24:09,020
تو همچین باری؟
217
00:24:10,644 --> 00:24:12,644
حتی تو همچین بار هایی
218
00:24:14,868 --> 00:24:19,168
شاید تحقیقاتت واسه سرنوشت امروز اوردتت اینجا؟
219
00:24:20,392 --> 00:24:22,392
به یه بار؟
220
00:24:23,216 --> 00:24:25,216
به من
221
00:24:39,440 --> 00:24:42,340
تو به اینده فکر میکنی؟
222
00:24:44,564 --> 00:24:46,564
همین الان نه
223
00:24:57,488 --> 00:25:01,027
1 و نیم الان زمان درستی واسه اینده نیست
224
00:25:03,368 --> 00:25:05,368
ساعت خوشگلیه
225
00:25:07,192 --> 00:25:09,192
به صاحبش میاد
226
00:25:09,216 --> 00:25:13,716
بابابزرگم رو خوشحال میکنه این حرف اگه هنوز زنده بود
227
00:25:13,740 --> 00:25:15,440
اوه متاسفم
228
00:25:15,464 --> 00:25:19,164
نباش اون یه زندگی طولانی و خوبی داشت
229
00:25:19,188 --> 00:25:26,088
یه بار بهم گفت که زندگیش سخت بود وقتی به اون نقطه رسید؟
230
00:25:26,712 --> 00:25:33,312
من هیچوقت ازش نپرسیدم یعنی چی ولی این ساعت رو واسم گذاشت
231
00:25:44,036 --> 00:25:48,236
خب؟بعضی وقتا به اینده فکر میکنی؟
232
00:25:48,560 --> 00:25:52,660
نه واقعا سعی میکنم ازش دوری کنم
233
00:25:52,984 --> 00:25:54,484
چرا؟
234
00:25:55,908 --> 00:25:58,208
به نظر نمیاد مهم باشه
235
00:26:17,432 --> 00:26:19,432
نمیتونم قول هرچیزی رو بهت بدم
236
00:26:19,756 --> 00:26:21,756
و انتظار هیچی ندارم
237
00:26:25,780 --> 00:26:32,180
نه درست نیست حدس میزنم ولی...
238
00:26:32,204 --> 00:26:34,704
واقعا نمیدونم چه انتظاری داشته باشم
239
00:26:35,028 --> 00:26:41,628
دقیقا همین حس رو دارم ولی یه چیزی رو خیلی خوب میدونم
240
00:26:41,652 --> 00:26:43,652
چی؟
241
00:26:43,676 --> 00:26:46,776
که اینده هرجوری که قراره باشه
242
00:26:48,100 --> 00:26:50,600
الان خیلی متفاوت تر از دیروزه
243
00:26:52,624 --> 00:26:54,624
تو خیلی عجیبی
244
00:27:01,348 --> 00:27:03,348
عالی نیست؟
245
00:27:04,072 --> 00:27:06,072
بدون هیچ مسئولیتی
246
00:27:07,096 --> 00:27:11,296
برنامه ریزی واسه ایندت بدون احترام به گذشته؟
247
00:27:12,920 --> 00:27:14,920
شاید اونطوری ممکنه
248
00:27:16,144 --> 00:27:17,144
نه
249
00:27:18,168 --> 00:27:20,168
به سختی منو میشناسی
250
00:27:21,092 --> 00:27:23,092
من همه چیز رو راجب تو میدونم
251
00:27:25,816 --> 00:27:27,816
من یه گذشته رو هم میدونم
252
00:27:28,140 --> 00:27:30,140
شاید خوشت نیاد
253
00:27:30,564 --> 00:27:32,564
باشه
254
00:27:32,588 --> 00:27:34,588
این ایده چطوره
255
00:27:35,912 --> 00:27:42,312
از وقتی که جفتمون زمان حال رو دوست داریم از تک تک لحظات امشب استفاده میکنیم
256
00:27:42,936 --> 00:27:44,936
گذشته رو فراموش میکنیم
257
00:27:46,060 --> 00:27:48,060
و فردا
258
00:27:49,584 --> 00:27:51,584
راجب اینده حرف میزنیم
259
00:27:52,608 --> 00:27:54,608
خوشم میاد
212
00:24:16,519 --> 00:24:16,520
حله پسر
553
00:47:22,818 --> 00:47:22,819
خوبه
260
00:29:11,400 --> 00:29:15,400
من اون کار رو نمیکنم!دفعه بعدی درد میگیره
261
00:29:15,424 --> 00:29:17,024
تو کی هستی؟
262
00:29:17,648 --> 00:29:19,648
یه دوست
263
00:29:21,272 --> 00:29:22,572
پلیس؟
264
00:29:23,696 --> 00:29:25,696
به پلیسا زنگ زدی؟
265
00:29:29,020 --> 00:29:30,220
من نینام
266
00:29:30,244 --> 00:29:33,344
منو به عنوان یه شهروند در نظر بگیر
267
00:29:34,568 --> 00:29:36,568
میخوام کمکت کنم
268
00:29:39,092 --> 00:29:41,092
اون مرده
269
00:29:42,616 --> 00:29:44,616
امیلی مرده
270
00:29:44,640 --> 00:29:46,240
میدونم
271
00:29:46,264 --> 00:29:48,264
دیگه نمیتونم کمکش کنم
272
00:29:49,188 --> 00:29:51,588
ولی میتونم به تو کمک کنم
273
00:29:52,612 --> 00:29:55,212
ما ترتیب اون کارای بیرون رو میدیم
274
00:29:55,236 --> 00:29:58,136
کسی قرار نیست پیداش کنه!تو گناهکار نیستی
275
00:29:59,360 --> 00:30:04,960
فقط من قراره باورت کنم
276
00:30:08,684 --> 00:30:13,884
اون دختر کوچولو زندگی کرد و بدون اینکه ردی از خودش به جا بذاره مرد
277
00:30:13,908 --> 00:30:17,508
اون یه کاری باهام کرد
278
00:30:19,532 --> 00:30:20,632
خوبه
279
00:30:24,856 --> 00:30:27,556
چی میشه اگه بهت شانس میدادم تا قبولش کنی
280
00:30:28,780 --> 00:30:31,980
چی میشه اگه بهت میگفتم تو امیلی رو کشتی
281
00:30:32,804 --> 00:30:34,804
و کجا پیداش کنم؟
282
00:31:07,700 --> 00:31:08,900
بیا تو
283
00:31:14,024 --> 00:31:15,624
خودشه؟
284
00:31:15,648 --> 00:31:17,248
بارون؟
285
00:31:20,672 --> 00:31:22,672
یالا
286
00:31:22,696 --> 00:31:24,696
من به یه چیزی نیاز دارم
287
00:31:27,020 --> 00:31:29,020
جان منو فرستاده
288
00:31:35,844 --> 00:31:37,844
سلام دوست من
289
00:31:40,668 --> 00:31:42,668
پول داری
290
00:31:51,692 --> 00:31:57,092
من انتظار یه بیزینس من و چندتا زن رو داشتم
291
00:32:04,316 --> 00:32:06,316
خب مساله چیه؟
292
00:32:06,340 --> 00:32:07,840
دخترا؟
293
00:32:07,964 --> 00:32:09,564
مواد؟
294
00:32:09,788 --> 00:32:11,588
هر دو؟
295
00:32:11,612 --> 00:32:13,012
اسلحه
296
00:32:14,936 --> 00:32:16,936
یه تکون دیگه بخوری اون میمیره
297
00:32:19,160 --> 00:32:23,160
به توله ات بگو که تفنگ رو بزاره زمین و بفرستتش اونور
298
00:32:23,184 --> 00:32:24,684
همین الان
299
00:32:25,008 --> 00:32:28,808
منتظر چی هستی؟دعوت نامه میخوای؟شنیدی چی گفت
300
00:32:33,032 --> 00:32:35,532
نمیدونم مشکلت چیه رفیق
301
00:32:35,556 --> 00:32:39,456
من رفیق تو نیستم !من دوست امیلی بودم
302
00:32:39,780 --> 00:32:41,080
کی؟
303
00:32:41,104 --> 00:32:43,104
اون زنی که دیشب کشتیش
304
00:32:43,828 --> 00:32:45,828
من کسی رو نکشتم.
305
00:32:46,452 --> 00:32:48,452
دیشب
306
00:32:48,876 --> 00:32:50,076
هیچوقت چیزی راجبش نشنیدم
307
00:32:50,500 --> 00:32:51,900
اسمش هرچی که هست
308
00:32:51,924 --> 00:32:53,924
اون فقط یکم پول بهت بدهکار بود
309
00:32:53,925 --> 00:32:57,547
اشتباه اون بود که از تو قبول کرد
310
00:32:58,171 --> 00:33:01,171
ولی مشکل تو هم بود که بخاطرش گرفتی کشتیش
311
00:33:01,172 --> 00:33:04,794
من نمیدونم اون هرزه کیه
312
00:33:04,818 --> 00:33:08,418
دیشب سرم شلوغ بود !درگیر کارا بودم
313
00:33:11,642 --> 00:33:15,442
قسم میخورم نمیدونم داری راجب کی حرف مینزی
314
00:33:15,466 --> 00:33:20,866
ولی قول میدم بهت که همه ی اینا میتونه بخشیده و فراموش بشه اگه تفنگ رو همین الان بزاری زمین
315
00:33:20,890 --> 00:33:23,590
بری عقب و هیچوقت دیگه خودت رو نشون ندی
316
00:33:25,914 --> 00:33:27,914
همینه همینه
317
00:33:27,938 --> 00:33:30,538
میبینی بعد از همه ی اینا داریم دوست میشیم
318
00:33:30,962 --> 00:33:32,962
حدس میزنم یکی میخواد اینجا منو خراب کنه
319
00:33:32,986 --> 00:33:34,486
میبینیم
320
00:33:34,510 --> 00:33:39,110
ولی کسی نیاز نداره که زندگیش رو بخاطر یه هرزه از دست بده
321
00:33:39,134 --> 00:33:41,134
یه مرد هست
322
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
خیلی عالیه
323
00:34:20,024 --> 00:34:22,024
امیلی افتخار میکنه
324
00:34:22,048 --> 00:34:24,048
فقط یه سری کار هست
325
00:34:28,772 --> 00:34:33,372
اون نگران نباش ترتیب اون بلوند هرزه اون بیرون رو دادیم
326
00:34:34,896 --> 00:34:40,396
تو اومدی اینجا دنبال یه کار گشتی!مبارکه واست یه کار پیدا کردم
327
00:34:41,520 --> 00:34:45,020
اولین حقوقت !یه شروع
328
00:35:11,644 --> 00:35:14,344
یه یاداوره که هیچوقت رحم نکنی
329
00:35:17,868 --> 00:35:19,868
بخاطرش تشکر نمیکنی
330
00:35:21,992 --> 00:35:23,992
بابت نصیحت ممنونم
331
00:35:24,916 --> 00:35:27,716
و یه درس تاریحی!ولی واسه این اینجا نیستم
332
00:35:28,240 --> 00:35:30,040
پرونده ها رو بده من جوزف
333
00:35:30,064 --> 00:35:31,764
نمیخوای پایان داستان رو بشنوی؟
334
00:35:31,788 --> 00:35:33,788
پرونده ها واسه یه مرگ سریع
335
00:35:33,812 --> 00:35:36,112
همیشه تو دنیا داشتمش
336
00:35:37,836 --> 00:35:39,236
باشه
337
00:35:41,860 --> 00:35:43,460
بهم بگو
338
00:35:44,584 --> 00:35:47,084
بعد از این همه مدت چطوری پیدام کردی؟
339
00:35:50,508 --> 00:35:52,508
توپ کریسالی
340
00:35:56,632 --> 00:35:57,832
اسمت چیه بچه جون؟
341
00:35:58,256 --> 00:35:59,656
کین
342
00:35:59,680 --> 00:36:00,679
- کین
343
00:36:00,680 --> 00:36:01,680
لوکاس
344
00:36:01,704 --> 00:36:02,903
- لوکاس
345
00:36:03,804 --> 00:36:05,804
خب یه لطفی بهم بکن لوکاس
346
00:36:06,928 --> 00:36:08,928
با سمت چپ شروع کن
347
00:36:16,852 --> 00:36:18,852
همونطوری که میخوای
348
00:36:25,176 --> 00:36:29,876
ما در دسترسیم خدافظ
349
00:36:32,100 --> 00:36:35,200
بالاخره تصمیم گرفتی تاریخ انتخابات کی باشه؟
350
00:36:35,924 --> 00:36:37,924
پرونده ها رو هنوز نگرفتی؟
351
00:36:37,948 --> 00:36:39,948
هیچ بازی ای در کار نیست
352
00:36:40,272 --> 00:36:43,372
تواناییات عدالتت رو نمیارن
353
00:36:46,596 --> 00:36:50,896
راه رو واسه یکی دیگه درست میکنه!قراره واسه همه بهتر باشه
354
00:36:52,020 --> 00:36:55,620
یکم نصیحت دوستانه جین:
355
00:36:56,444 --> 00:37:02,644
اگه یه کار دیگه مثل اون تو ملاقات بکنی
356
00:37:02,668 --> 00:37:11,168
باید امیدوار این باشی که باهات چیکار میکنم
357
00:37:12,192 --> 00:37:14,692
اون داستان نویسنده
358
00:37:15,816 --> 00:37:19,016
رو حقوق مامانم شرط میبندم
359
00:37:19,040 --> 00:37:22,040
که اونا رو تو فرستاده بودی
360
00:37:22,064 --> 00:37:24,064
مامانت مرده
361
00:37:24,888 --> 00:37:26,888
بین تو و من...
362
00:37:32,012 --> 00:37:37,512
اینده نگریت یه مدرک خوبیه که نتونی تو پست مدیریت باشی
363
00:37:37,536 --> 00:37:39,536
یه مسدود کننده؟
364
00:37:39,560 --> 00:37:42,060
کی الان داره بازی میکنه؟
365
00:37:42,084 --> 00:37:43,775
بیخیال شو
366
00:37:44,776 --> 00:37:48,076
تو بدتر میشی عزیزم.
367
00:37:48,100 --> 00:37:52,800
میدونم کین رو تو فرستادی!میخوای نظر بدی؟
368
00:37:58,424 --> 00:38:02,224
تو همونطور که فکر میکنی بلوف نمیزنی
369
00:38:03,148 --> 00:38:07,348
من میفهمم و بعد دیگه به اون انتخابات نیازی نداریم
370
00:38:07,372 --> 00:38:14,072
تهدید های تو خالی توسط یه زن اونم به یه مرد
371
00:38:14,096 --> 00:38:21,096
تو زمین من حیوونات تبدیل به ببر نمیشن
372
00:38:21,120 --> 00:38:25,220
تو نمیدونی چقدر واس اون موقعیت سخت کار کردم
373
00:38:26,644 --> 00:38:28,944
و چندتا ادم کشتم
374
00:38:35,468 --> 00:38:41,468
اه عزیزم تو اصلا نمیدونی چند نفر رو کشتم
375
00:38:41,492 --> 00:38:46,592
یا چند نفر رو اماده کشتن کردم
376
00:38:51,916 --> 00:38:53,516
منم
377
00:38:53,540 --> 00:38:56,940
هنوز حرف نمیزنه و حرفم رو واضح گفتم
378
00:38:56,964 --> 00:39:00,564
مدارک کافی نبودن
379
00:39:00,588 --> 00:39:14,588
تا اونجایی که خبر داشتم میتونی کارش رو تموم کنی!تا زمانی که هرچیزی که میخوام رو واسم بیاری
380
00:39:14,612 --> 00:39:19,512
کارش رو تموم کن
381
00:39:19,536 --> 00:39:21,536
مفهومه؟
382
00:39:21,560 --> 00:39:23,560
بله قربان
383
00:39:38,784 --> 00:39:40,784
پس المانه
384
00:39:41,808 --> 00:39:43,808
هیجان انگیزه
385
00:40:18,632 --> 00:40:20,632
اگه حالت رو بهتر کرد
386
00:40:21,156 --> 00:40:23,356
یکم طول میکشه که بهت بگم
387
00:40:26,380 --> 00:40:27,780
کی تورو فرستاد؟
388
00:40:27,804 --> 00:40:29,804
اون دفتر
389
00:40:31,028 --> 00:40:33,428
تو پشت پولایی که میگیری قایم شدی
390
00:40:34,452 --> 00:40:37,352
حدس میزنم ای ار اس داره این روزا جدی میشه
391
00:40:39,276 --> 00:40:41,276
تو یه انتخاب داری
392
00:40:42,000 --> 00:40:44,000
میتونیم ببینیم کی سریعتره
393
00:40:52,624 --> 00:40:54,624
دیدم پروفایلم رو خوندی
394
00:42:16,000 --> 00:42:18,000
یاکوزا
395
00:42:19,724 --> 00:42:21,724
اون چیزی رو عوض نمیکنه
396
00:42:21,748 --> 00:42:24,348
کابوسشون داره واقعی میشه
397
00:42:25,672 --> 00:42:26,972
همه ی دروغ ها
398
00:42:27,496 --> 00:42:29,096
قتل ها
399
00:42:29,120 --> 00:42:33,420
همش تموم میشه امشب
400
00:42:42,444 --> 00:42:44,444
نیازی ندارم تهدیدت کنم
401
00:42:46,868 --> 00:42:50,068
میدونی که منم میدونم...
402
00:42:52,392 --> 00:42:57,292
نیازی ندارم تهدیدت کنم!میدونی که میدونم بچت کجا کار میکنه
403
00:42:57,716 --> 00:42:59,716
نوه ات مدرسه کجا میره
404
00:43:05,040 --> 00:43:06,540
الو؟
405
00:43:08,864 --> 00:43:12,064
چی؟شما؟
406
00:43:12,388 --> 00:43:15,488
خانوم ادلر ببین نمیدونم...
407
00:43:16,212 --> 00:43:17,812
الو؟
408
00:43:39,336 --> 00:43:40,536
تو از خدمات اتاق نیومدی
409
00:43:40,560 --> 00:43:42,560
و من دنبال مستند نیستم
410
00:43:42,584 --> 00:43:44,584
اینجا چیکار میکنی؟
411
00:43:44,708 --> 00:43:46,708
تفنگ واقعی نیست درسته؟
412
00:43:46,732 --> 00:43:47,632
میخوای بفهمی؟
413
00:43:47,656 --> 00:43:49,656
تو یه بازیگری
414
00:44:00,780 --> 00:44:02,780
من بازیگر نیستم
415
00:44:06,504 --> 00:44:09,204
مه چیز مرتبه قربان؟ بادیگاردت رو پیدا کردم
416
00:44:09,228 --> 00:44:11,228
اون مرده
417
00:44:11,252 --> 00:44:13,352
امنیتت مزخرفه
418
00:44:13,376 --> 00:44:18,476
هی یه دقیقه صبر کن سه روز میمونی !هر شب اتاق و بادیگارد عوض میشه
419
00:44:18,500 --> 00:44:20,500
کافی نبوده
420
00:44:21,324 --> 00:44:24,124
خب حق با توئه میتونی از خودت محافظت کنی
421
00:44:24,148 --> 00:44:27,548
نه اینطوری نیست به این معنیه که باید امنیتت رو بالا ببری
422
00:44:27,572 --> 00:44:31,072
خیلی خب درست میشه قربان!میدونی کی میتونه باشه؟
423
00:44:31,096 --> 00:44:33,096
نه شاید یاکوزا؟
424
00:44:33,120 --> 00:44:36,820
یه تماس تلفنی داشتم!توسط یه آژانس هشدار گرفتم
425
00:44:36,844 --> 00:44:38,844
چه آژانسی؟
426
00:44:38,868 --> 00:44:40,868
قراره کار تو باشه که بفهمی
427
00:45:04,000 --> 00:45:06,000
صبح بخیر
428
00:45:07,024 --> 00:45:09,324
فکر کردم منو فراموش کردی
429
00:45:10,948 --> 00:45:12,948
واست صبحونه اوردم
430
00:45:13,772 --> 00:45:16,372
شکنجه همراه با خدمات
431
00:45:17,496 --> 00:45:20,396
افتخار اینو بهم نمیده که شکنجت کنم
432
00:45:21,220 --> 00:45:22,920
کار همینه
433
00:45:27,444 --> 00:45:29,144
درسته
434
00:45:39,668 --> 00:45:41,668
من دشمنت نیستم جوزف
435
00:45:45,092 --> 00:45:47,092
تو دشمنمی
436
00:45:47,116 --> 00:45:50,416
میدونی وقتی اول اینو گرفتم نا امید شدم
437
00:45:51,040 --> 00:45:55,940
ولی باید بگم انتظاراتم رو عوض کردی
438
00:45:56,364 --> 00:45:58,864
واسه همینه که میخوام بهت یه راه خروج نشون بدم
439
00:45:59,288 --> 00:46:02,088
فقط پرونده هایی که اون آژانس نیاز داره رو بده من
440
00:46:02,112 --> 00:46:04,112
تمام چیزیه که میخوان
441
00:46:04,136 --> 00:46:06,636
اونا نمیدونن امروز اینجا چی شده
442
00:46:07,260 --> 00:46:10,060
پرونده بسته میشه و دوباره تو میمیری
443
00:46:10,584 --> 00:46:13,784
و یه زندگی دیگه تو یه کشور دیگه شروع میکنی
444
00:46:13,808 --> 00:46:17,208
نمیدونم فکر نکنم
445
00:46:17,532 --> 00:46:20,232
زندگی یا مرگ!سادست
446
00:46:21,756 --> 00:46:23,756
کارت خوبه لوکاس
447
00:46:24,280 --> 00:46:27,380
باید بگم واقعا کارت خوبه
448
00:46:28,204 --> 00:46:31,004
با دشمن دوست میشی
449
00:46:31,028 --> 00:46:34,428
اعتمادش رو جلب میکنی دوستش میشی
450
00:46:34,452 --> 00:46:36,752
و بعد بهش یه راه خروج میگی.
451
00:46:38,276 --> 00:46:40,676
بجز اینکه یه چیزی رو فراموش کردی لوکاس
452
00:46:41,600 --> 00:46:45,100
من از این ترفند سندرم استکهلم استفاده میکردم قبل از اینکه به حتی به دنیا بیای
453
00:46:46,324 --> 00:46:48,324
تو خیلی باهوشی
454
00:46:50,148 --> 00:46:52,148
خوبه
455
00:46:53,672 --> 00:46:56,372
تا زمانی دارمش که از بین ببرتت
456
00:47:03,996 --> 00:47:06,296
من راجب یه چیزی دروغ نگفتم
457
00:47:07,820 --> 00:47:09,820
بهت احترام میزارم
458
00:47:10,044 --> 00:47:13,844
خب بهم بگو چطوری تو این مساله گیر افتادی؟
459
00:47:14,368 --> 00:47:17,068
تو یکی از بهترین قاتل ها بودی تو زمان خودت!
460
00:47:17,292 --> 00:47:20,092
دقیقا میدونستی چی میشه اگه سعی کنی بیای بیرون
461
00:47:20,916 --> 00:47:22,416
واسه چی؟
462
00:47:22,440 --> 00:47:24,540
یکم ازادی تو میدونستی که واست چیزی رو تضمین نمیکنه؟
463
00:47:26,464 --> 00:47:30,364
وقتی که واردش شدی نمیتونی بیای بیرون راه همینه
464
00:47:30,388 --> 00:47:33,188
اوه یه چیزیه که باید بهش افتخار کرد
465
00:47:33,212 --> 00:47:34,912
اوه بهم درس یاد نده
466
00:47:34,936 --> 00:47:37,736
ما ادمای بیگناه رو اینجا نمیکشیم!ما مجرم ها رو میکشیم
467
00:47:37,760 --> 00:47:39,760
و ما ادمکشیم!نه قاتل
468
00:47:39,784 --> 00:47:41,384
اوه خط خوبیه
469
00:47:41,408 --> 00:47:46,808
اون ادمی که استخر رو تمیز میکنه نمیپرسه چرا کثیفه!فقط خوشحال میشه که کثیفه!
470
00:47:46,808 --> 00:47:49,208
و این کار رو واست ساده تر میکنه که خودت رو تو ایینه ببینی؟
471
00:47:49,232 --> 00:47:51,932
این راجب من نیست!
اوه واقعا این راجب تو نیست؟
472
00:47:51,956 --> 00:47:52,856
من هیچیم شبیه تو نیست
473
00:47:52,856 --> 00:47:53,656
من هیچیم شبیه تو نیست
اوه نه؟
474
00:47:53,756 --> 00:47:55,528
چرا کنار نمیکشی پیر مرد؟
475
00:47:55,528 --> 00:47:58,428
میخوای چیکار کنی؟از کی داری محافظت میکنی؟
476
00:47:58,552 --> 00:48:03,452
هیچکی و هیچی چون همه ی اونا مردن
477
00:48:21,000 --> 00:48:23,900
تو به همه ی انتظاراتمون تجاوز کردی
478
00:48:24,624 --> 00:48:26,224
من یه معلم خوبی داشتم
479
00:48:26,248 --> 00:48:28,248
و همچنین اختیارات خوب
480
00:48:28,272 --> 00:48:32,872
نمیتونی استعاد رو اجبار کنی ولی میدونستم درونت داریش
481
00:48:33,396 --> 00:48:35,696
خب چرا کاری میکنی انگار تو مراسم منی؟
482
00:48:38,220 --> 00:48:44,620
امروز روز بزگریه جفتمون باید بزنیم بریم
483
00:48:44,644 --> 00:48:46,644
چی؟چرا؟
484
00:48:46,668 --> 00:48:49,068
من بهت هرچیزی که میدونم رو یاد دادم
485
00:48:49,992 --> 00:48:51,292
و تو قوانی رو میدونی
486
00:48:51,316 --> 00:48:53,316
اره کار کاره
487
00:48:53,340 --> 00:48:58,140
نمیتونی زندگی بخری ولی میتونی مرگ رو بخری
488
00:49:01,364 --> 00:49:05,464
اگه دو قاتل رو بکشی یکی از اونا باید بره یه راهی
489
00:49:05,888 --> 00:49:07,488
تو یه کاری مثل کار ما
490
00:49:08,212 --> 00:49:10,212
ممکنه یه دوئل کنی
491
00:49:10,236 --> 00:49:13,736
و تو یه رابطه مثل ما...
492
00:49:13,760 --> 00:49:16,160
دیگه همدیگرو نمیبینیم؟هیچوقت؟
493
00:49:16,584 --> 00:49:17,784
نه
494
00:49:21,008 --> 00:49:22,508
خب اون...
495
00:49:22,532 --> 00:49:24,532
امتخان اخرته
496
00:49:24,556 --> 00:49:26,556
یکی از ما باید لیست اخر رو تموم کنه
497
00:49:27,580 --> 00:49:29,880
مرگ یکی از قاتل از طریق یکی دیگه
498
00:49:31,304 --> 00:49:40,804
این راهه ماست که کار رو نگه داریم!پس اگه یه ناظر رو نجات بدی باهات ارتباط برقرار میکنه
499
00:49:40,828 --> 00:49:45,728
و همه ی کار های ایندت رو میگیری
500
00:49:47,252 --> 00:49:49,252
فهمیدم
501
00:49:50,676 --> 00:49:52,276
و امادم
502
00:49:52,500 --> 00:49:54,500
میدونم
503
00:49:56,824 --> 00:49:58,324
خب...
504
00:50:00,748 --> 00:50:02,448
درسته
505
00:50:04,172 --> 00:50:05,872
بابت همه چیز ممنون
506
00:50:05,896 --> 00:50:07,596
صادقانه
507
00:50:08,020 --> 00:50:10,320
نمیدونم بدون تو کجا بودم
508
00:50:13,944 --> 00:50:15,944
تو خیلی خوبی
509
00:50:20,368 --> 00:50:22,368
مراقب باش
510
00:50:25,292 --> 00:50:27,292
توئم همینطور
511
00:52:01,716 --> 00:52:03,716
باید میدونستم
512
00:52:11,240 --> 00:52:14,740
نگران نباش به زودی تموم میشه
513
00:52:18,164 --> 00:52:19,564
من...
514
00:52:19,588 --> 00:52:22,388
خیلی بهت افتخار میکنم
515
00:52:53,312 --> 00:52:55,912
لعنت شده ها باید تنهایی زندگی کنن
516
00:52:58,336 --> 00:53:00,636
میخوای گناهات رو بشوری بره؟
517
00:53:00,660 --> 00:53:03,060
خودت رو خالی از مسئولیت کنی؟
518
00:53:03,784 --> 00:53:06,984
ولی ما همینیم که هستیم!تصمیمون رو گرفتیم
519
00:53:07,008 --> 00:53:09,408
تصمیمات بر اساس تجربیات شخصین
520
00:53:09,432 --> 00:53:13,132
اگه هرچیزی که تجربه میکنی یه دروغ باشه تصمیماتت اشتباه میشن
521
00:53:13,156 --> 00:53:14,756
این مزخرفات رو تموم کن
522
00:53:15,380 --> 00:53:17,380
تو فقط یه پیرمری
523
00:53:17,704 --> 00:53:20,804
آژانس خیریه که نیست!من خودم رو درگیر اون فکر نمیکنم
524
00:53:20,828 --> 00:53:23,528
ولی بخاطر دلایل شخصی نمیکشیم
525
00:53:23,552 --> 00:53:24,276
چرا اونوقت؟
526
00:53:24,276 --> 00:53:26,276
چرا اونوقت؟
چون میتونیم
527
00:53:26,700 --> 00:53:33,000
اره و اونا یه تفنگ فشار میدن تو دستمون چون اونا میدونن ازش استفاده میکنیم و اینطوری ازمون استفاده میکنن
528
00:53:33,124 --> 00:53:34,248
نه ما حرفه ای هستیم
529
00:53:34,248 --> 00:53:36,248
نه ما حرفه ای هستیم
یالا بچه جون
530
00:53:36,472 --> 00:53:39,572
پطوری اونا تورو اولین جا گیر انداختن؟
531
00:53:39,596 --> 00:53:41,896
اونا تبلیغ نکردن مگه نه؟
532
00:53:41,920 --> 00:53:46,420
بهت پیشنهاد انتخاب دادن؟
533
00:53:47,344 --> 00:53:49,644
و نذاشتن از کاری که میکنی درس بگیری؟
534
00:53:49,668 --> 00:53:52,668
و فقط دوری کردی؟
535
00:53:52,692 --> 00:53:54,292
خفه شو
536
00:53:54,316 --> 00:53:56,116
من به یه خیانتکار گوش نمیدم
537
00:53:56,140 --> 00:53:58,340
یه خیانتکار ؟و به کی خیانت کردم؟
538
00:53:58,364 --> 00:53:59,264
خودت میدونی کی
539
00:53:59,288 --> 00:54:00,588
حافظم رو تازه کن
540
00:54:00,612 --> 00:54:05,312
تو تک تک قوانینی که قسم خوردی رو شکوندی با چارلز راسل که کار مدیرش رو تموم کنه
541
00:54:05,336 --> 00:54:06,060
چی؟
542
00:54:06,060 --> 00:54:07,260
چی؟
من نوشتم
543
00:54:07,284 --> 00:54:09,284
ولی تو هدفت رو از دست دادی
544
00:54:09,308 --> 00:54:11,508
و گواهی مرگت رو امضا کردی
545
00:54:12,332 --> 00:54:15,032
میدونستی فرداش راسل به فنا رفت؟
546
00:54:15,356 --> 00:54:17,556
اون نتونست راهش رو پوشش بده
547
00:54:17,580 --> 00:54:20,280
اسمیت تا بردنت بیرون راه ها رو پیدا کردن
548
00:54:21,304 --> 00:54:24,904
بازجویی کوتاه بود
549
00:54:25,528 --> 00:54:27,728
چرا من سورپرایز نشدم؟
550
00:54:28,752 --> 00:54:33,452
و اسمیت از دستیار تبدیل شد به یه مربی
551
00:54:33,776 --> 00:54:36,176
و الان چه موقعیتی داره؟
552
00:54:36,400 --> 00:54:37,900
نمیدونم داری چی میگی
553
00:54:37,924 --> 00:54:39,424
خوب میدونی چی میگم
554
00:54:39,448 --> 00:54:42,748
تو گم شدی پیر مرد الان سعی داری بری بیرون
555
00:54:43,772 --> 00:54:45,772
چرا نتونستی مرده بمونی؟
556
00:54:46,296 --> 00:54:49,196
میدونستی اسمیت یکی رو میفرسته وقتی سعی کردی تهدیدش کنی
557
00:54:49,220 --> 00:54:51,920
و میدونی که اولین نفری نیستی که اون فرستاد؟
558
00:55:26,344 --> 00:55:29,044
بالاخره تموم شد؟
559
00:55:30,468 --> 00:55:34,868
همینطوره میدونی چقدر قابل اعتمادم
560
00:55:37,192 --> 00:55:38,792
جوزف
561
00:55:38,816 --> 00:55:40,416
انتظار کی رو داشتی؟
562
00:55:40,440 --> 00:55:47,740
انتظار داشتم بالاخره موقعیتت رو معلوم کنی
563
00:55:47,764 --> 00:55:55,864
هیچکی اون پشت نبود و از سوال هی بی جواب متنفرم
564
00:55:58,388 --> 00:56:07,088
بعد انالیز های دی ان ای رو گرفتم !مثل یه روح از گذشته
565
00:56:08,412 --> 00:56:12,012
نتونستی ولش کنی؟بعد از این همه سال
566
00:56:15,036 --> 00:56:17,036
یه دوره جدیده
567
00:56:17,660 --> 00:56:19,960
پادشاه قدیمی مرده
568
00:56:19,984 --> 00:56:26,584
چیزی که نتونستی برگردونی الان واقعی شده
569
00:56:26,608 --> 00:56:33,208
حدس بزن کی بعدش بالا میاد؟
570
00:56:34,932 --> 00:56:37,932
کی اهمیت میده؟
من بازشنسته شدم
571
00:56:41,656 --> 00:56:43,656
مهم نیست
572
00:56:44,480 --> 00:56:47,080
تو یه ریسکی هستی که قبول نمیکنم
573
00:56:47,504 --> 00:56:51,204
اونوقت باید روزت رو خراب کنم بیشتر از چیزی که من دارم
574
00:56:51,628 --> 00:56:55,728
ده سال پی من با دست خالی نرفتم
575
00:56:55,752 --> 00:56:58,052
داری چی میگی؟
576
00:56:58,076 --> 00:57:04,076
دارم میگم که تو و کل آژانست با این کار تموم میشین
577
00:57:04,900 --> 00:57:10,100
میتونی اینو به عنوان بیمه در نظر بگیری چیزی که دارم روش حساب میکنم
578
00:57:10,724 --> 00:57:16,583
داری بلوف میزنی تو خودت رو درگیرش کردی
579
00:57:16,607 --> 00:57:17,907
بهم جرات نده
580
00:57:18,231 --> 00:57:20,631
تو چیزای زیادی واسه از دست دادن داری نسبت به من
581
00:57:22,555 --> 00:57:25,955
میدونی اسمیت من هنوز ممکنه مثل یه شیر قدیمی باشم
582
00:57:25,979 --> 00:57:29,279
ولی یه جورایی احمقانست که یه جوون بیاد تو قفسم
583
00:57:29,303 --> 00:57:35,403
ولش کن یا قول میدم تکه تکه میکنم کسی رو که فرستادی بیاد اینجا
584
00:57:35,827 --> 00:57:38,927
و بعد از اون میام دنبال تو
585
00:57:56,951 --> 00:57:59,951
دیدی؟اون اشتباه دومت بود
586
00:58:00,675 --> 00:58:02,775
اسمیت قراره مدیر جدید بشه میدونی؟
587
00:58:04,299 --> 00:58:06,299
فکر میکنی چه واکنشی نشون بده؟
588
00:58:06,323 --> 00:58:10,723
فکر کردم به اندازه کافی تعجب کنه پیامم واضح بود
589
00:58:15,547 --> 00:58:18,047
چرا اون اشتباه دومم بود؟
590
00:58:21,571 --> 00:58:23,171
تو دو ماه پیش خون اهدا کردی
591
00:58:23,195 --> 00:58:24,595
اره
592
00:58:24,619 --> 00:58:27,919
با دی ان ای پایگاه یکی بود
593
00:58:27,943 --> 00:58:30,343
به دنیای دیجیتال خوش اومدی پیر مرد
594
00:58:34,467 --> 00:58:38,667
به هر حال تو قبول کردی که من چی نیاز دارم
595
00:58:40,291 --> 00:58:44,391
حسی بهت نمیده که حقیقت رو بگی؟
596
00:58:45,715 --> 00:58:48,515
تو حقیقت رو نمیفهمی اگه بخوره تو صورتت
597
00:58:48,539 --> 00:58:52,639
اشتباهه!حقیقت دوست منه
598
00:58:52,963 --> 00:58:54,963
دوست تو هم میشه
599
00:59:04,287 --> 00:59:06,287
یه سروم حقیقت؟
600
00:59:10,211 --> 00:59:12,211
فقط یکم احمقانست
601
00:59:21,235 --> 00:59:22,735
باهام حرف بزن
602
00:59:23,759 --> 00:59:26,459
سیگنال رفته!اون مرد باید به فنا رفته باشه
603
00:59:29,383 --> 00:59:30,483
خانوم؟
604
00:59:32,807 --> 00:59:35,107
مهم نیست کین اونجا چیکار میکنه
605
00:59:35,131 --> 00:59:39,331
هرچی که هست داره به اسمیت اسیب میزنه
606
00:59:39,355 --> 00:59:43,055
وگرنه کین اون بیرون رادار رو از بین نمیبرد
607
00:59:43,079 --> 00:59:45,879
یه تیم جمع کن
608
00:59:45,903 --> 00:59:49,803
غیر مستقیم ولی هرچه زودتر
609
00:59:51,427 --> 00:59:54,727
کین نمیتونه برگرده خونه
610
00:59:55,551 --> 00:59:58,151
هرکی که باهاش هست رو بکشین
611
00:59:58,775 --> 01:00:00,775
فهمیدم
612
01:00:05,099 --> 01:00:07,099
گرفتمت
613
01:00:28,323 --> 01:00:30,323
سروم به نظر میاد تاثیر گذاشته
614
01:00:32,347 --> 01:00:36,147
الان واسه اخرین بار میگم جوزف!پرونده ها کجان؟
615
01:00:37,971 --> 01:00:39,971
هیچ پرونده ای در کار نیست
616
01:00:40,995 --> 01:00:44,395
خیلی نا امید کندست ما داریم همینطوری میچرخیم
617
01:00:44,419 --> 01:00:47,719
نه داریم برمیگردیم عقب
618
01:00:50,443 --> 01:00:53,343
بس کن پیر مرد حقیقت رو بهم بگو
619
01:00:53,667 --> 01:00:58,267
حقیقت اینه اسمیت یه عوضیه
620
01:00:58,291 --> 01:00:59,691
اینطوری نیست
621
01:00:59,715 --> 01:01:06,515
چرا هست !راجب تو و من نیست راجب اونه
622
01:01:09,739 --> 01:01:11,739
صحبت راجب شیطان...
623
01:01:20,163 --> 01:01:22,563
اخرین کارت سر رسیده
624
01:01:22,587 --> 01:01:25,187
هیچ چیز جدیدی واسه گزارش نسیت اون چیزی نمیگه
625
01:01:25,211 --> 01:01:29,011
خودت رو درگیر نکن اون داره بازیت میده
626
01:01:29,535 --> 01:01:32,035
جالیه اونم همینو راجب تو گفت
627
01:01:32,059 --> 01:01:37,659
نزار بره تو سرت!هیچوقت فراموش نکن با کی کار داری
628
01:01:40,083 --> 01:01:41,683
چطوری میتونم؟
629
01:01:41,707 --> 01:01:45,507
خب استعدادت رو ثابت کن
630
01:01:45,531 --> 01:01:46,931
قربان؟
631
01:01:46,955 --> 01:01:50,455
اگه اون همکاری نکرد کارش رو تموم کن
632
01:01:50,479 --> 01:01:56,379
از صفحه روزگار محوش کن
633
01:01:56,903 --> 01:01:58,403
فهمیدم
634
01:02:01,127 --> 01:02:03,527
واسه حقیقت بیشتر اماده ای؟
635
01:02:06,851 --> 01:02:08,851
این اخرین شانسته.
636
01:02:08,875 --> 01:02:10,875
مواد کار رو واست راحت تر میکنن یالا
637
01:02:11,499 --> 01:02:14,899
سروم حقیقته!نشون نمیده ئو نمیگه
638
01:02:14,923 --> 01:02:19,023
جو استقامتت رو دوست دارم ولی اخر خطیم
639
01:02:19,547 --> 01:02:21,047
جپ
640
01:02:23,971 --> 01:02:27,871
خوبه وقتشه بمیری
641
01:02:28,395 --> 01:02:31,795
ولی من مردم یادت نیست؟
642
01:02:31,819 --> 01:02:35,819
درسته تو یه کار مردی!تو گزارش اومده
643
01:02:35,843 --> 01:02:39,043
نمیخوای بقیه داستان رو بشنوی؟
644
01:02:40,767 --> 01:02:43,067
فکر کنم لایق اینی بدونی چطوری تموم میشه
645
01:02:49,691 --> 01:02:51,691
چرا که نه؟
646
01:02:58,215 --> 01:03:00,215
خب...
647
01:03:30,039 --> 01:03:33,539
متاسفم ولی اونا یه مرگ واقعی میخواستن
648
01:03:34,063 --> 01:03:36,563
میدونی مرگ اونم توی خواب کلاسیکه
649
01:03:36,587 --> 01:03:38,887
تو احمقی؟راجب چی حرف میزنی؟
650
01:03:38,911 --> 01:03:41,311
شششش من اینجام بکشما
651
01:03:42,635 --> 01:03:47,735
الان هنوزم میتونی اروم تو خوابت بمیری
652
01:03:47,759 --> 01:03:50,459
سم هیچ ردی به جا نمیزاره
653
01:03:51,283 --> 01:03:55,183
فورا کار میکنه و درد هم نداره قول میدم
654
01:03:56,507 --> 01:04:01,607
افرادم همه جا هستن !از اینجا زنده بیرون نمیری
655
01:04:01,631 --> 01:04:05,631
ما میبینمشون!تو میتونی به خودت تزریق کنی
656
01:04:06,855 --> 01:04:08,855
شانسی نیست
657
01:04:09,479 --> 01:04:16,179
خب تو منو مجبور میکنی یه چیزی رو انتخاب کنم
658
01:04:16,803 --> 01:04:19,203
تو نمیدونی با کی روبرو شدی؟
659
01:04:19,227 --> 01:04:22,027
خب دقیقا میدونم کی هستی
660
01:04:23,051 --> 01:04:25,051
جوزف کایلر
661
01:04:26,175 --> 01:04:32,175
خیلی خوبه ولی چیزی رو عوض نمیکنه الان سرنگ رو دربیار
662
01:04:32,199 --> 01:04:34,199
یه حرومزاده ای
663
01:04:34,223 --> 01:04:37,923
من تورو ساختم تو هیچی نبودی وقتی پیدات کردم
664
01:04:38,047 --> 01:04:42,947
الان درگیر استفاده از پتانسیلتی
665
01:04:43,971 --> 01:04:47,971
آژانس بهت یه هدف داد
666
01:04:48,895 --> 01:04:52,295
یه هدف!و یه پول کلون
667
01:04:52,719 --> 01:04:57,519
و الان اینجا وایسادی منو تهدید میکنی اونم تو تخت خودم و با یه تفنگ؟
668
01:04:58,043 --> 01:05:00,043
تو یکی از مایی؟
669
01:05:00,067 --> 01:05:02,067
منم مثل شماهام
670
01:05:02,091 --> 01:05:04,591
تو واسه یه ناظری کار میکنی که خودش واسه مدیر کار میکنه
671
01:05:04,615 --> 01:05:06,615
و اون مرد واسه من کار میکنه
672
01:05:06,639 --> 01:05:08,639
مدیر آژانس
673
01:05:08,663 --> 01:05:13,863
اوه نه آژانس منم
674
01:05:18,387 --> 01:05:20,387
بهت گفتم ساکت باش
675
01:05:21,211 --> 01:05:23,211
کی تورو فرستاده؟
676
01:05:23,235 --> 01:05:27,835
به نظر میاد یکی میخواد این راه بره بالا
677
01:05:28,559 --> 01:05:32,059
قبول دارم که یکی از افراد من بیاد که خودم رو بکشه
678
01:05:32,083 --> 01:05:37,483
ولی کی؟راسل؟یا یه ادم جدید اسمیت؟
679
01:05:37,507 --> 01:05:39,107
مهمه؟
680
01:05:39,131 --> 01:05:40,631
بستگی داره
681
01:05:40,755 --> 01:05:42,755
یکی تقاص این کثافت کاری رو میده
682
01:05:44,879 --> 01:05:46,879
نباید تو باشی
683
01:05:47,503 --> 01:05:49,503
خب یه اسم بهم بده
684
01:05:49,727 --> 01:05:51,727
کی این کار رو راه انداخت؟
685
01:05:51,751 --> 01:05:53,751
کی منو هدف کرد؟
686
01:05:54,675 --> 01:05:55,775
کی ازت استفاده کرد؟
687
01:05:55,799 --> 01:05:56,799
هیچکی ازم استفاده نکرد
688
01:05:56,823 --> 01:05:58,223
هیچکی ازم استفاده نکرد
اوه بیخیال جوزف
689
01:05:58,247 --> 01:06:00,247
معلومه که استفاده کردیم از روز اول
690
01:06:00,771 --> 01:06:02,771
یه تو به عشق تو نگاه اول باور داری؟
691
01:06:04,695 --> 01:06:06,695
میدونی باید چی رو باور داشته باشی؟
692
01:06:07,619 --> 01:06:09,619
یه نمایش خوب
693
01:06:25,543 --> 01:06:27,743
میخوام بهت یه معامله پیشنهاد کنم عزیزم
694
01:06:29,567 --> 01:06:33,067
خب من کیم که معامله خوبی بکنم؟
695
01:06:34,391 --> 01:06:39,291
نه از اون معامله ها!حداقل واسه من نه
696
01:06:39,315 --> 01:06:41,315
منظورت چیه؟
697
01:06:41,339 --> 01:06:43,339
من حواسم به یه مرد جوون هست
698
01:06:43,563 --> 01:06:46,463
تو باید مثل اون باشی
699
01:06:47,487 --> 01:06:51,587
دوست دارم اونو با عشق زندگیش در نظر بگیرم
700
01:06:52,311 --> 01:06:53,911
واسه یه هزینه خوب
701
01:06:54,135 --> 01:06:56,935
مثل یه نقش درنظر بگیرم
702
01:06:57,459 --> 01:07:00,159
و یه کار سود اور
703
01:07:01,583 --> 01:07:05,683
تو لازم نیست بعدش دیگه این کار رو بکنی
704
01:07:12,207 --> 01:07:13,807
قول میدم
705
01:07:20,431 --> 01:07:22,431
بکش کنار
706
01:07:31,155 --> 01:07:33,155
کارت خوبه
707
01:07:55,879 --> 01:07:59,679
عالیه اون داروی خواب تاثیرش رو گذاشته
708
01:08:00,903 --> 01:08:02,603
میخوای باهاش چیکار کنی
709
01:08:02,627 --> 01:08:09,127
اوه لازم نیست مغزت رو به کار بندازی
710
01:08:09,451 --> 01:08:11,451
کارت تقریبا تمومه
711
01:08:12,175 --> 01:08:17,375
من نمیخوام با این دیگه کاری بکنم اون باهام خوب بود و....
712
01:08:18,099 --> 01:08:20,099
سکس خوب وبد؟
713
01:08:20,123 --> 01:08:22,123
تو لازم نبود نگرانش باشی
714
01:08:22,547 --> 01:08:24,547
ما نقشه های بزرگی واسش داریم
715
01:08:25,171 --> 01:08:29,371
و قراره نهایت تلاشمونو بکنیم که انتقام قتلت رو بگیریم
716
01:08:31,095 --> 01:08:32,395
قتل من؟
717
01:08:32,419 --> 01:08:34,019
اره
718
01:08:34,043 --> 01:08:36,043
نگفتم؟
719
01:08:36,667 --> 01:08:42,267
جو بیدار شو پاشو پاشو جو یالا
720
01:09:18,491 --> 01:09:19,891
نه
721
01:09:20,515 --> 01:09:23,315
اوه اره جو باهاش روبرو شو
722
01:09:24,139 --> 01:09:25,839
تو کشتیش
723
01:09:26,163 --> 01:09:27,763
امیلی
724
01:09:27,787 --> 01:09:29,487
گناهکاری
725
01:09:29,511 --> 01:09:31,911
و اون بارون...
726
01:09:31,935 --> 01:09:36,835
اولین کارت بود ولی هیچکاری با مرگ دوست دخترت نداشت
727
01:09:37,259 --> 01:09:40,059
ولی اگه حالت رو بهتر میکنه
728
01:09:41,083 --> 01:09:43,083
اون چیزی که لایقش بود رو گرفت
729
01:09:46,907 --> 01:09:48,907
ما از دوست دخترت مراقبت کردیم
730
01:09:49,631 --> 01:09:51,931
واسش مراسم خوبی گرفتیم
731
01:09:52,755 --> 01:09:54,755
اون لایقش بود
732
01:09:55,579 --> 01:09:57,879
بعد از همه ی اینا هیولا نیستیم
733
01:09:59,003 --> 01:10:01,603
خب بعدی چیه؟
734
01:10:05,327 --> 01:10:07,327
تمومه
735
01:10:07,951 --> 01:10:09,955
همینجا و همین الان
736
01:10:24,479 --> 01:10:27,079
تموم شد!میریم سمتش
737
01:10:32,903 --> 01:10:35,503
نمیتونی اونطوری بیای بیرون
738
01:10:35,527 --> 01:10:38,727
اوه میتونم و انجامش دادم
739
01:10:39,451 --> 01:10:42,151
فکر کردی کی هستی؟
740
01:10:42,375 --> 01:10:45,275
هیچ کاری نداری عوضی
741
01:10:46,099 --> 01:10:48,699
تو یه عروسکی و منم عروسک گردونم
742
01:10:48,723 --> 01:10:51,623
و من کارارو میکنم
743
01:10:52,747 --> 01:10:54,747
الان برقص
744
01:10:57,071 --> 01:10:59,071
واست زیاد طول کشید
745
01:11:02,695 --> 01:11:05,395
خوب بود ولی بازی تمومه
746
01:11:06,119 --> 01:11:08,619
و بخاطر اینکه شلیک نکردی انتظار رحم نداشته باش
747
01:11:09,243 --> 01:11:11,643
نمیدونستم معنی اون کلمه رو میدونستی
748
01:11:11,667 --> 01:11:13,667
اوه عجیبه
749
01:11:14,491 --> 01:11:16,991
همین الان کار رو کردم
750
01:11:17,715 --> 01:11:19,715
ولی سعی کردی با مزه باشی.
751
01:11:26,439 --> 01:11:28,639
اخرین شانس
752
01:11:28,663 --> 01:11:30,663
کی فرستادت؟
753
01:11:33,187 --> 01:11:35,987
مهم نیست پیداش میکنم
754
01:11:37,611 --> 01:11:40,011
میبندمش و پرتش میکنم تو رودخونه
755
01:11:44,835 --> 01:11:47,635
تو تسلیم میشی
756
01:11:49,459 --> 01:11:51,459
پرونده بسته شد
757
01:11:58,483 --> 01:12:01,483
فهمیدم به فنا رفتی
758
01:12:01,807 --> 01:12:03,807
خب همینه
759
01:12:03,831 --> 01:12:05,531
متاسفم پیرمرد
760
01:12:05,555 --> 01:12:09,955
نباش!تو بهتر از من نیستی!فقط هنوز نفهمیدی
761
01:12:09,979 --> 01:12:11,979
خودتو با من مقایسه نکن
762
01:12:12,803 --> 01:12:14,803
تمومه
763
01:12:17,127 --> 01:12:21,227
باید بهت بگم این قراره تجربه لذت بخشی باشه واسم
764
01:12:25,551 --> 01:12:27,551
فکر کنم باید یه چیزی رو ازت بپرسم
765
01:12:28,575 --> 01:12:30,575
کی تورو از رودخونه نجات داد؟
766
01:12:30,599 --> 01:12:31,500
هیچکی
767
01:12:31,500 --> 01:12:32,722
هیچکی
اه بیخیال
768
01:12:32,823 --> 01:12:34,823
سروم حقیقت رو یادت میاد؟
769
01:12:34,847 --> 01:12:36,947
نتونستی خودت نجات پیدا کنی
770
01:12:36,971 --> 01:12:42,171
خب تو کار ما استعداد بین مرگ و زندگی وجود داره
771
01:12:42,695 --> 01:12:48,995
الان باید چندین ماه رو همینطوری بگذرونم با...
772
01:12:50,019 --> 01:12:52,019
هنرمند فراری
773
01:13:07,743 --> 01:13:09,743
گوشیت
774
01:13:09,767 --> 01:13:13,067
و از شر اون چاقو خلاص شو
775
01:13:13,591 --> 01:13:15,591
گوشی تو ژاکتمه
776
01:13:24,615 --> 01:13:27,015
نگران نباش تو شانسی نداری
777
01:13:28,139 --> 01:13:30,139
همه ی اینا رو برنامه ریزی کردی؟
778
01:13:30,563 --> 01:13:31,963
اره
779
01:13:31,987 --> 01:13:33,487
واسه چی؟
780
01:13:33,511 --> 01:13:39,611
خب اینو ببین که تو گوشم داره زمزمه میکنه
781
01:13:40,435 --> 01:13:44,535
خب من خون اهدا کردم و اسمیت هم طعمه رو برداشت
782
01:13:44,559 --> 01:13:48,759
و بعدش اونا باید یکی مثل تو رو میفرستادن
783
01:13:48,783 --> 01:13:50,983
منظورم اینه تو خوبی
784
01:13:51,007 --> 01:13:56,207
واقعا خوبی تو هرکاری میکنی!حتی تو خونه من میای
785
01:13:56,231 --> 01:13:58,231
اوه خدایا اون چیزیه که سمتش هدف گرفتی
786
01:13:58,255 --> 01:14:00,255
خب من همه چیز رو اماده کردم
787
01:14:01,079 --> 01:14:03,079
خونه قفسه
788
01:14:03,903 --> 01:14:07,003
حتی یدونه تو کفشم دارم
789
01:14:07,427 --> 01:14:09,427
داشتم حقیقت رو میگفتم
790
01:14:09,751 --> 01:14:12,051
کل مدت داشتم حقیقت رو میگفتم
791
01:14:12,075 --> 01:14:14,475
هیچوقت هیچ مدرکی نبوده
792
01:14:14,499 --> 01:14:17,799
نه تا زمانی که بیای اینجا و ما همش رو با هم ضبط کردیم
793
01:14:17,823 --> 01:14:22,123
اونم دیجیتالی تو یه مموری
794
01:14:22,947 --> 01:14:25,947
حتی اگه منو مشکتی همه جا پخش میشد
795
01:14:25,971 --> 01:14:28,671
به دنیای دیجیتال خوش اومدی بچه جون
796
01:14:41,895 --> 01:14:43,895
لعنت بهت
797
01:14:46,619 --> 01:14:48,619
شروع شدهش.
798
01:14:49,743 --> 01:14:51,743
یالا لوکاس
799
01:14:57,867 --> 01:14:59,567
چه خبره؟
800
01:14:59,591 --> 01:15:01,591
تمومه
801
01:15:01,615 --> 01:15:05,315
این کار واقعا قسمت تو نبود مگه نه؟
802
01:15:05,339 --> 01:15:10,139
منتظر شاگردت نباش فقط یه تیم فرستادم المان که تمیز کاری ها رو انجام بدن
803
01:15:10,963 --> 01:15:13,363
کارات رو تموم میکنم
804
01:15:13,787 --> 01:15:17,687
نمیدونم راجب چی داری حرف میزنی
805
01:15:17,711 --> 01:15:20,011
بیخیالش شو تو بهم ریختی
806
01:15:20,635 --> 01:15:26,835
تا اونجایی که میدونم تو هیچی به جز یه ادم خوش شانس که حقیقت رو میدونه نیستی
807
01:15:26,859 --> 01:15:28,859
دستاتو بکش
808
01:15:31,883 --> 01:15:33,583
صادقانه بگم
809
01:15:34,307 --> 01:15:38,807
تو سعی کردی از رئیست دور شی و از یکی از پسرای ما استفاده کردی
810
01:15:39,231 --> 01:15:40,331
چرا؟
811
01:15:40,355 --> 01:15:43,455
کلی دلیل هست واسه کشتن یه مرد
812
01:15:43,479 --> 01:15:48,079
پول مهمترین چیزه
813
01:15:48,103 --> 01:15:52,103
و ما منابع داشتیم
814
01:15:52,127 --> 01:15:54,127
و بعد تو خرابش کردی
815
01:15:54,151 --> 01:15:57,351
و بعد ده سال صبر کردی تا وقتی که بدون کمک بمیره؟
816
01:15:57,375 --> 01:15:59,975
همونطور که گفتم : تو شلخته بودی
817
01:15:59,999 --> 01:16:02,899
ممکنه کلی چیز دیگه باشم...
818
01:16:02,923 --> 01:16:05,523
ولی شلخته نه
819
01:16:05,947 --> 01:16:13,547
تلاش دومم یکم... به موقع بود
820
01:16:13,571 --> 01:16:15,071
سم؟
821
01:16:15,095 --> 01:16:18,695
چند ماه طول کشید
822
01:16:20,019 --> 01:16:25,019
اگه کسی میخواست بفهمه...
823
01:16:25,043 --> 01:16:33,143
خب بیا بگیم از زمانی که همه از کارات خبر دارن
824
01:16:33,167 --> 01:16:39,167
تو به عنوان یه قربانی خدمت میکنی
825
01:16:40,091 --> 01:16:42,091
مثل راس
826
01:16:42,715 --> 01:16:44,715
زرنگه
827
01:16:45,339 --> 01:16:51,939
خب پس من هیچ انتخابی ندارم بجز این که اینو تموم کنم
828
01:16:51,963 --> 01:16:58,863
میبینی دقیقا چیزیه که بهم میریزتت جین
829
01:16:59,287 --> 01:17:07,087
باید بیشتر در نظر میگرفتی که با کی کار داری
830
01:17:13,711 --> 01:17:15,211
تو جدی میگی؟
831
01:17:15,235 --> 01:17:17,535
فقط دارم به غرایزم اعتماد میکنم
832
01:17:17,559 --> 01:17:25,159
وفاداری یه چیز عالی اییه اکه بدونی با کی کار داری
833
01:17:27,583 --> 01:17:31,483
باشه لطفا بهم شلیک کن
834
01:17:31,507 --> 01:17:34,807
لازم نیستم دیگه به چیزی گوش بدم
835
01:17:35,231 --> 01:17:40,131
نگران نباش اون نقشه بود
836
01:17:45,555 --> 01:17:47,555
بابت افتضاح متاسفم
837
01:17:48,579 --> 01:17:51,879
لطفا میخوام برم خون
838
01:17:52,603 --> 01:17:54,603
من و همسرم منتظر یه بچه ایم
839
01:17:54,627 --> 01:17:57,027
باید خوب باشه که بری خونه
840
01:17:59,351 --> 01:18:02,651
میخوای چیکار کنی اگه نقشت شکست بخوره و اسمیت فرار کنه؟
841
01:18:02,675 --> 01:18:04,675
یکی قراره تقاص پس بده
842
01:18:04,699 --> 01:18:06,699
روز های اسمیت شماره گذاری شدن
843
01:18:06,723 --> 01:18:08,923
اگه واسش رقابت بالا نیارم
844
01:18:10,247 --> 01:18:12,247
همونطور واسه تو دوست من
845
01:18:16,371 --> 01:18:21,271
لعنتی باشه!انتقام میخوای؟
846
01:18:22,295 --> 01:18:24,695
پس بهم شلیک کن من همینجام !همین الان منو بکش
847
01:18:24,719 --> 01:18:27,119
یادت نمیاد!من دیگه نمیکشم
848
01:18:27,543 --> 01:18:29,543
کارم رو رد کردم
849
01:18:29,767 --> 01:18:33,567
چرا باید برگردم به کارم واسه کسی که اهمیت میدادم؟
850
01:18:33,891 --> 01:18:35,891
حرفای گنده ای میزنی پیرمرد
851
01:18:36,615 --> 01:18:38,915
میدونی اونا یه تیم میفرستن
852
01:18:38,939 --> 01:18:41,239
خب من هیچ شانسی ندارم از اینجا زنده بیرون بیام
853
01:18:42,463 --> 01:18:44,063
اونا به هر حال منو میکشن
854
01:18:44,087 --> 01:18:46,087
نه به نظر خوب نمیاد بچه جون
855
01:18:47,311 --> 01:18:50,511
ولی به یه چیزی فکر کن
856
01:18:50,535 --> 01:18:53,535
از چیزی که آژانس بهت گفت استفاده کن
857
01:18:54,059 --> 01:18:56,859
و به همسرت و خونواده کوچیکت فکر کن
858
01:18:59,283 --> 01:19:01,283
خدافظ لوکاس
859
01:19:03,607 --> 01:19:06,307
جو جو
860
01:19:08,031 --> 01:19:10,031
جوزف
861
01:19:11,155 --> 01:19:13,155
جو
862
01:19:14,679 --> 01:19:16,679
جو
863
01:19:33,303 --> 01:19:35,703
داشتم نگران میشدم لوکاس
864
01:19:36,327 --> 01:19:38,327
هنوز نمردم
865
01:19:40,451 --> 01:19:42,251
جوزف
866
01:19:42,275 --> 01:19:44,875
باید واست حالت دژاوو داشته باشه
867
01:19:46,399 --> 01:19:49,699
بهم یاداوری میکنه!تبریک میگم
868
01:19:50,523 --> 01:19:52,523
بعد از همه ی اینا,
869
01:19:52,547 --> 01:19:55,647
تو یه کار خیلی سختی داشتی که بیای اونجا
870
01:19:55,671 --> 01:19:58,171
ولی اخرش جفتمون چیزی که میخواستیم رو گرفتیم
871
01:19:58,195 --> 01:20:00,795
چه بلایی سر لوکاس اومد؟
872
01:20:00,819 --> 01:20:03,419
همونطور که به یه زندگی اهمیت میدادی
873
01:20:04,243 --> 01:20:07,543
شاید پاک کننده هات بتونن بهت بگن!مطمئنم بهشون زنگ زدی
874
01:20:08,367 --> 01:20:15,167
مهم نیست چقدر طول میکشه یا کجا قایم میشی
875
01:20:15,191 --> 01:20:18,391
هیچ انعامی جوابگو نیست
876
01:20:18,415 --> 01:20:25,115
هیچ کسی نمیره تو عمق تاریکی
877
01:20:25,139 --> 01:20:33,639
و اگه قبل از اینکه پیدات کنم بمیری تو جهنم میگیرمتll.
878
01:20:34,463 --> 01:20:38,863
اگه هنوز جهنمی در کار باشه جفتمون لایقشیم
879
01:20:38,887 --> 01:20:41,287
وقتی رفتی اونجا واسم یه صندلی نگه دار
880
01:20:43,311 --> 01:20:49,111
اوه لازم نیست به این زودیا منو خاک کنی رفیق قدیمی
881
01:20:49,135 --> 01:20:55,435
نه همکارات به زودی ترتیب اون کار رو میدن
882
01:20:55,459 --> 01:20:57,059
چی؟
883
01:20:57,083 --> 01:20:58,483
شنیدی چی گفتم
884
01:20:58,507 --> 01:21:00,607
لوکاس گفت هیچکی نبود
885
01:21:00,631 --> 01:21:08,131
هرچی که هست نمیتونی به این زودیا بفهمی...
886
01:21:08,155 --> 01:21:10,155
دوباره اشتباه کردی
887
01:21:10,179 --> 01:21:13,179
اینا زمان های سریعی هستن دوست من
888
01:21:14,203 --> 01:21:17,803
مطمئنا الان پخش شده
889
01:21:18,727 --> 01:21:20,727
هیچ راهی نیست متوقف بشه
890
01:21:20,751 --> 01:21:24,051
تو یه حرومزاده ای
891
01:21:24,075 --> 01:21:30,375
چی باعث شد فکر کنی بهتر از منی؟
892
01:21:30,399 --> 01:21:32,799
من چیزیم که تو درستم کردی اسمیت
893
01:21:33,523 --> 01:21:37,823
یه موجود همیشه کار مخلوقش رو انجام نمیده؟
894
01:21:38,847 --> 01:21:40,847
ولی باید ازت تشکر کنم
895
01:21:41,371 --> 01:21:46,071
فکر میکردم پایین اوردن تفنگا واسم ارامش میاره ولی گول خوردم
896
01:21:46,595 --> 01:21:50,795
جدا از مرگ دیگه چی میتونه رستگاری رو نشون بده؟
897
01:21:56,019 --> 01:22:00,419
تو کارت تمومه
898
01:22:01,443 --> 01:22:04,743
میتونی صدامو بشنوی عوضی؟
899
01:22:05,567 --> 01:22:07,567
تو
900
01:22:18,791 --> 01:22:20,791
کارت تمومه
901
01:22:37,515 --> 01:22:39,515
میتونم واست چیز دیگه ای بیارم؟
902
01:22:40,539 --> 01:22:42,839
نه ممنون من خوبم
903
01:22:48,363 --> 01:22:50,363
نگهش دار
904
01:24:32,400 --> 01:24:34,900
اقای ویلسون اینو ببین
905
01:24:38,624 --> 01:24:42,824
خب درسته آژانس هیتمن هنوز وجود داره
906
01:24:42,848 --> 01:24:46,648
درواقع این میتونه هرجایی تو اینترنت پیدا بشه
907
01:24:46,672 --> 01:24:47,774
چطوری میتونه؟
908
01:24:47,796 --> 01:24:49,296
چطوری میتونه؟
نمیدونم
909
01:24:49,320 --> 01:24:53,320
با انتشار این اطلاعات اونا با یه چشم بهم زدن کارش رو تموم میکنن
910
01:24:53,344 --> 01:24:55,644
خب مطمئن شو پلیس هرچه سریعتر اینو میگیره
78829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.