Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,375 --> 00:00:43,575
Okay, uh, will you excuse me?
2
00:00:43,667 --> 00:00:45,497
I just need to make a quick call.
3
00:00:45,583 --> 00:00:47,333
- What's happening?
- I just wanna make sure
4
00:00:47,417 --> 00:00:48,627
you're not gonna end up in the hospital.
5
00:00:48,708 --> 00:00:50,288
- But the baby.
- Everything is fine.
6
00:00:50,375 --> 00:00:52,575
I just need to consult with
my specialist for a moment.
7
00:00:52,667 --> 00:00:54,207
- I want to leave.
- No, no, no, no.
8
00:00:54,292 --> 00:00:55,712
You need to lay still
right now, darling.
9
00:00:55,792 --> 00:00:57,212
I don't like this. I'm scared.
10
00:00:57,292 --> 00:00:59,212
I know, it's a very scary feeling.
11
00:00:59,292 --> 00:01:01,212
But you're in the best
of hands, all right?
12
00:01:01,292 --> 00:01:03,212
- I promise you.
- I don't believe you.
13
00:01:03,292 --> 00:01:04,542
She's been through a lot.
14
00:01:04,625 --> 00:01:05,785
- No.
- Yes.
15
00:01:05,875 --> 00:01:07,205
Let me go, I'm leaving.
16
00:01:07,292 --> 00:01:09,082
- No, you have to try not to move now.
- No, no, let me go.
17
00:01:09,167 --> 00:01:10,457
- Okay, you can't move now.
- No. No.
18
00:01:10,542 --> 00:01:11,832
- Lance?
- I'm leaving... no.
19
00:01:11,917 --> 00:01:14,287
No, no, no, no!
20
00:01:14,375 --> 00:01:16,415
No! Ty!
21
00:01:16,500 --> 00:01:18,420
Let me go! No!
22
00:01:18,500 --> 00:01:19,830
Ah! Stop!
23
00:01:19,917 --> 00:01:21,037
No! Oh my God!
24
00:01:21,125 --> 00:01:23,455
Dad, I need you to hold her.
25
00:01:58,833 --> 00:02:00,633
No... no...
26
00:02:40,375 --> 00:02:41,995
Dad...
27
00:02:44,042 --> 00:02:45,132
Dad?
28
00:02:46,458 --> 00:02:47,578
Dad?
29
00:02:49,042 --> 00:02:50,582
Dad.
30
00:02:52,208 --> 00:02:54,208
- Dad, help.
- Hey, hey, shh.
31
00:02:54,292 --> 00:02:55,462
- Help.
- Emma, hey.
32
00:02:55,542 --> 00:02:56,882
It's okay.
33
00:02:57,958 --> 00:03:00,378
He's gonna come back, he just
had to take care of something.
34
00:03:00,458 --> 00:03:01,458
No.
35
00:03:01,542 --> 00:03:04,132
- Dad, help me!
- Hey, it's okay.
36
00:03:04,208 --> 00:03:05,538
Everyone's just trying to help you.
37
00:03:05,625 --> 00:03:07,075
No, I don't want to...
38
00:03:11,208 --> 00:03:12,668
Emma.
39
00:03:12,750 --> 00:03:15,210
Dear, you need to settle your body.
40
00:03:15,292 --> 00:03:17,252
All right, listen, you
are very, very close
41
00:03:17,333 --> 00:03:18,673
to losing this baby.
42
00:03:20,000 --> 00:03:23,000
We need to make sure you
don't move too much, all right?
43
00:03:24,458 --> 00:03:26,998
Please. That's it.
44
00:03:27,083 --> 00:03:28,293
That's a good girl.
45
00:03:28,375 --> 00:03:31,325
You just need to stay calm, all right?
46
00:03:31,417 --> 00:03:34,377
Now, I've explained all this
to Dad while you were asleep,
47
00:03:34,458 --> 00:03:37,078
but I think that it's very
important that you should understand
48
00:03:37,167 --> 00:03:39,287
what's going on inside
your body right now.
49
00:03:39,375 --> 00:03:41,955
You need to listen to her, Em.
50
00:03:42,042 --> 00:03:46,332
You have experienced a
partial placental abruption.
51
00:03:46,417 --> 00:03:48,377
Now, what that means is the placenta
52
00:03:48,458 --> 00:03:50,708
has begun to detach from
the wall of the uterus,
53
00:03:50,792 --> 00:03:52,792
which can lead to massive hemorrhaging.
54
00:03:52,875 --> 00:03:56,785
You can bleed out. The baby can die.
55
00:03:56,875 --> 00:03:59,035
Unfortunately, just as a precaution,
56
00:03:59,125 --> 00:04:01,495
we're gonna need you to be on
bedrest for these final days.
57
00:04:01,583 --> 00:04:04,503
Any heavy movement, even walking,
58
00:04:04,583 --> 00:04:06,753
can jeopardize the
life of your daughter.
59
00:04:06,833 --> 00:04:09,543
You mean, I have to...
60
00:04:09,625 --> 00:04:11,075
stay here like this?
61
00:04:11,167 --> 00:04:14,327
We can take these restraints off
as soon as you can prove to us
62
00:04:14,417 --> 00:04:16,917
that you can stay calm.
63
00:04:17,000 --> 00:04:20,250
- I'm calm.
- Okay, dear.
64
00:04:20,333 --> 00:04:21,793
Maybe in a little bit.
65
00:04:43,792 --> 00:04:45,672
Ty.
66
00:04:45,750 --> 00:04:47,960
Wait, hey.
67
00:04:48,042 --> 00:04:50,712
Don't... don't leave
me like this, please?
68
00:04:50,792 --> 00:04:54,422
Don't. Please, I just...
69
00:04:54,500 --> 00:04:56,880
I want to call my dad.
70
00:04:56,958 --> 00:04:59,458
Please? I just wanna call my dad.
71
00:04:59,542 --> 00:05:01,132
- Just rest.
- Just let me call my dad, please.
72
00:05:01,208 --> 00:05:03,788
No. No!
73
00:05:03,875 --> 00:05:06,035
No, please, let me, Doc!
74
00:05:53,208 --> 00:05:54,208
Ty.
75
00:05:56,583 --> 00:05:57,923
Hey.
76
00:05:58,000 --> 00:05:59,710
How you doing?
77
00:05:59,792 --> 00:06:02,082
- Super hungry.
- Good.
78
00:06:02,167 --> 00:06:03,627
That's good, right?
79
00:06:03,708 --> 00:06:05,788
Maybe.
80
00:06:05,875 --> 00:06:07,785
The... the vending machine has Fritos,
81
00:06:07,875 --> 00:06:09,415
the original kind you like.
82
00:06:09,500 --> 00:06:11,330
Know what I'm really craving?
83
00:06:11,417 --> 00:06:13,997
- Hm?
- One of your omelets.
84
00:06:16,417 --> 00:06:18,077
Don's right down the street.
85
00:06:19,292 --> 00:06:20,502
True.
86
00:06:21,625 --> 00:06:23,035
You have your keys.
87
00:06:27,542 --> 00:06:30,172
Okay. Let me see what I can do.
88
00:07:41,625 --> 00:07:42,625
Ow.
89
00:08:42,875 --> 00:08:45,375
It's a recording?
90
00:08:45,458 --> 00:08:46,918
It's not my baby.
91
00:08:50,300 --> 00:08:53,398
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
6144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.