All language subtitles for The.Crew.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:01,255 --> 00:01:02,546
Son of a bitch.
4
00:01:04,880 --> 00:01:06,796
-How do you feel?
-Good.
5
00:01:10,421 --> 00:01:12,963
It's the dude I told you about.
He's family.
6
00:01:15,880 --> 00:01:17,171
Everything's there.
7
00:01:17,713 --> 00:01:18,588
You get one minute.
8
00:03:22,921 --> 00:03:24,713
Go home!
9
00:03:33,296 --> 00:03:35,296
Who was the chick at the field?
10
00:03:36,796 --> 00:03:38,755
No one. Just a friend.
11
00:03:40,213 --> 00:03:42,546
-Is she your girl?
-No way.
12
00:03:43,921 --> 00:03:46,421
Then why'd you bring her along?
13
00:03:51,171 --> 00:03:52,546
Do you talk to her?
14
00:03:53,755 --> 00:03:55,630
No, she doesn't know anything.
15
00:03:57,380 --> 00:03:58,588
Look at me.
16
00:04:01,880 --> 00:04:03,421
It's nothing serious.
17
00:04:08,130 --> 00:04:09,921
Look. This is for tomorrow.
18
00:04:13,088 --> 00:04:14,046
It's a V6.
19
00:04:15,505 --> 00:04:16,588
I'll do the plates tonight.
20
00:04:28,505 --> 00:04:29,963
By the way...
21
00:04:31,088 --> 00:04:33,255
We never really talked about it...
22
00:04:33,963 --> 00:04:37,463
but maybe the job I do is worth more?
23
00:04:41,796 --> 00:04:43,171
More what?
24
00:04:44,546 --> 00:04:46,005
More money.
25
00:04:46,171 --> 00:04:47,296
Like, uh...
26
00:04:48,130 --> 00:04:49,338
Like 10,000.
27
00:04:49,505 --> 00:04:50,755
It's a big job.
28
00:04:55,630 --> 00:04:57,588
What you do is worth 2,000.
29
00:04:58,213 --> 00:05:00,505
You get five 'cause we're brothers.
30
00:05:05,088 --> 00:05:06,880
I'll prove I'm worth more.
31
00:05:08,546 --> 00:05:09,505
I'm waiting.
32
00:05:59,005 --> 00:06:00,213
What's that?
33
00:06:01,671 --> 00:06:03,255
Lower the windows.
34
00:06:03,421 --> 00:06:04,296
All four.
35
00:06:23,296 --> 00:06:24,296
It's coming in.
36
00:07:17,963 --> 00:07:19,296
It's a hold-up!
37
00:07:27,796 --> 00:07:28,713
This is HQ...
38
00:07:29,255 --> 00:07:30,546
They're calling!
39
00:07:31,838 --> 00:07:32,921
Move out!
40
00:08:10,338 --> 00:08:11,213
Get out!
41
00:08:11,380 --> 00:08:12,796
Move! Faster!
42
00:08:12,963 --> 00:08:13,838
Get down!
43
00:08:14,005 --> 00:08:16,463
On your knees!
44
00:10:36,838 --> 00:10:39,505
At 9:00 a.m. this morning,
an armored van
45
00:10:39,671 --> 00:10:43,421
was ambushed by three vehicles
after leaving its depot.
46
00:10:43,588 --> 00:10:48,255
The robbers used explosives and
tear gas to neutralize the guards
47
00:10:48,421 --> 00:10:51,130
and made off with
several hundred blank passports.
48
00:10:51,296 --> 00:10:54,005
It's the first time
the Government Printing Office
49
00:10:54,171 --> 00:10:55,713
has been targeted in France.
50
00:10:55,880 --> 00:10:58,088
The robbery
was most likely masterminded
51
00:10:58,255 --> 00:11:00,130
by an illegal immigration network.
52
00:11:00,296 --> 00:11:03,630
The van contained
several hundred blank passports
53
00:11:03,796 --> 00:11:07,213
worth between 2,500 and 4,000 euros
on the black market,
54
00:11:07,380 --> 00:11:10,463
meaning a total
of over three million euros.
55
00:11:10,630 --> 00:11:13,088
One of the vehicles
used for the robbery
56
00:11:13,255 --> 00:11:15,130
was found burnt to ashes
57
00:11:15,296 --> 00:11:17,130
some 12 miles from the hold-up.
58
00:11:17,296 --> 00:11:20,505
The priority for investigators
is to find the robbers,
59
00:11:20,671 --> 00:11:22,296
who have disappeared.
60
00:11:22,588 --> 00:11:26,130
Searches are being carried out
throughout the Paris region.
61
00:11:32,755 --> 00:11:33,838
Wait...
62
00:11:34,005 --> 00:11:36,213
You haven't even taken off
your shoes.
63
00:11:38,171 --> 00:11:39,630
What's wrong with you?
64
00:11:41,421 --> 00:11:42,838
Did you take something?
65
00:11:46,546 --> 00:11:47,421
I did it.
66
00:11:47,588 --> 00:11:48,588
Did what?
67
00:11:49,088 --> 00:11:50,171
I did it.
68
00:11:51,380 --> 00:11:52,588
The van?
69
00:11:53,546 --> 00:11:54,588
Fuck.
70
00:11:55,171 --> 00:11:56,796
It's all over the news.
71
00:11:58,713 --> 00:12:00,546
I promise, everything's alright.
72
00:12:00,713 --> 00:12:02,755
Hang on, you could've told me.
73
00:12:02,921 --> 00:12:05,338
Trust me. Everything's fine.
74
00:12:05,755 --> 00:12:07,046
Everything's fine.
75
00:12:12,255 --> 00:12:13,463
How much?
76
00:12:15,838 --> 00:12:17,171
A lot!
77
00:14:04,671 --> 00:14:05,546
Here.
78
00:14:05,713 --> 00:14:06,838
Three hundred grand.
79
00:14:08,296 --> 00:14:09,255
Thanks.
80
00:14:12,546 --> 00:14:13,421
Not counting it?
81
00:14:13,588 --> 00:14:15,880
I'll be counting it all day long.
82
00:14:18,463 --> 00:14:20,713
Okay. I have to get going.
83
00:14:20,880 --> 00:14:21,921
Where?
84
00:14:22,088 --> 00:14:23,338
Back to work.
85
00:14:24,796 --> 00:14:27,338
You're going back
to your shit warehouse?
86
00:14:28,421 --> 00:14:29,588
Are you kidding me?
87
00:14:30,546 --> 00:14:32,421
You don't have jobs?
88
00:14:32,588 --> 00:14:34,921
I'm the dry cleaning king, dude.
89
00:14:35,088 --> 00:14:36,588
Six shops in Paris.
90
00:14:37,546 --> 00:14:38,796
How do you operate?
91
00:14:39,838 --> 00:14:41,963
You wait between gigs
or keep rolling?
92
00:14:44,755 --> 00:14:45,921
I keep rolling.
93
00:14:47,713 --> 00:14:50,255
They're gone. They had a car waiting.
94
00:14:51,463 --> 00:14:53,130
We celebrate tonight?
95
00:14:53,588 --> 00:14:54,630
Sure.
96
00:14:54,796 --> 00:14:56,713
Bring your wife and kid.
97
00:14:58,546 --> 00:15:00,546
So we work with a junkie now?
98
00:15:02,130 --> 00:15:03,005
What do you mean?
99
00:15:03,171 --> 00:15:04,380
He does oxy.
100
00:15:04,838 --> 00:15:05,838
Yes or no?
101
00:15:08,505 --> 00:15:10,255
I don't know you.
102
00:15:10,421 --> 00:15:11,671
You want my life story?
103
00:15:11,838 --> 00:15:12,963
I asked a question.
104
00:15:22,130 --> 00:15:24,630
I take one occasionally
to kill the pain.
105
00:15:24,796 --> 00:15:26,046
Can we move on?
106
00:15:26,213 --> 00:15:28,296
Cut the crap.
That was ten years ago.
107
00:15:28,463 --> 00:15:30,546
-You're a druggie.
-Chill, Franck!
108
00:15:34,338 --> 00:15:35,421
His work is clean.
109
00:15:48,963 --> 00:15:50,880
Daniel! Thanks, man!
110
00:15:54,213 --> 00:15:56,005
I like doing mornings.
111
00:16:17,088 --> 00:16:18,880
-That one's classy.
-No shit.
112
00:16:19,046 --> 00:16:21,713
-What do you think?
-I'd take all three.
113
00:16:23,296 --> 00:16:25,046
Here's 140 grand.
114
00:16:27,505 --> 00:16:29,755
Amine wants to pick up
the sedans with me.
115
00:16:29,921 --> 00:16:31,380
He digs German babes.
116
00:16:32,046 --> 00:16:33,713
I bet you dig them yourself.
117
00:16:33,880 --> 00:16:35,171
Don't say that.
118
00:16:35,338 --> 00:16:36,255
I've changed.
119
00:16:36,421 --> 00:16:37,421
Changed what?
120
00:16:37,588 --> 00:16:38,963
Changed, my ass!
121
00:17:11,630 --> 00:17:13,421
-Have a nice lunch.
-Thanks.
122
00:17:21,338 --> 00:17:23,296
-How much is there?
-Twenty grand.
123
00:17:29,421 --> 00:17:30,338
This is for you.
124
00:17:30,505 --> 00:17:31,755
No, it's okay.
125
00:17:32,130 --> 00:17:33,005
Come on!
126
00:17:33,171 --> 00:17:34,130
I mean it.
127
00:17:34,296 --> 00:17:36,255
I can't spoil my little sis?
128
00:17:36,421 --> 00:17:39,046
Let me pay back what I owe you first.
129
00:17:43,671 --> 00:17:44,755
She come here often?
130
00:17:45,505 --> 00:17:46,463
Yes, she does.
131
00:17:47,921 --> 00:17:49,005
Why shouldn't she?
132
00:17:49,171 --> 00:17:51,838
She doesn't ask questions
about the salon or me?
133
00:17:52,005 --> 00:17:52,880
No.
134
00:17:53,588 --> 00:17:55,005
She's not doing well.
135
00:17:55,546 --> 00:17:57,171
She has you and Amine.
136
00:17:57,338 --> 00:17:58,963
Come on, I'm starving.
137
00:18:01,088 --> 00:18:01,963
That's dirty.
138
00:18:18,671 --> 00:18:20,005
Who will be there?
139
00:18:21,130 --> 00:18:24,546
Nasser, Leslie and his partner.
I don't know who else.
140
00:18:26,463 --> 00:18:28,296
You liked Leslie, right?
141
00:18:28,463 --> 00:18:30,755
I saw her a few times during visits.
142
00:18:32,505 --> 00:18:34,046
Who invited me, you or them?
143
00:18:34,421 --> 00:18:35,296
They did.
144
00:18:35,713 --> 00:18:36,630
Right.
145
00:18:36,963 --> 00:18:41,130
That way they know your wife,
your kid and where you live.
146
00:18:41,296 --> 00:18:43,130
Stop being paranoid.
147
00:18:43,755 --> 00:18:46,546
I shared a cell with him.
He's a friend.
148
00:18:47,338 --> 00:18:49,171
This isn't about friendship.
149
00:18:49,338 --> 00:18:51,630
This dinner means
you're one of them.
150
00:18:51,796 --> 00:18:53,796
Nasser got busted with them, right?
151
00:18:53,963 --> 00:18:55,005
He wasn't busted.
152
00:18:55,421 --> 00:18:57,421
He was in pre-trial detention.
153
00:18:58,421 --> 00:19:00,505
Something to do with fingerprints.
154
00:19:01,630 --> 00:19:03,505
I won't visit you in prison again,
Eric.
155
00:19:08,546 --> 00:19:10,421
We have 300,000.
156
00:19:11,880 --> 00:19:13,046
Forget the dinner.
157
00:19:13,421 --> 00:19:14,963
We stop everything.
158
00:19:20,880 --> 00:19:22,421
What's the deal?
159
00:19:24,921 --> 00:19:26,505
You want to keep waitressing?
160
00:19:26,671 --> 00:19:29,505
Shit, Audrey.
You want me to carry crates forever?
161
00:19:30,088 --> 00:19:33,005
I have to work.
What'll happen if you go down?
162
00:19:33,463 --> 00:19:34,921
I won't.
163
00:19:43,296 --> 00:19:44,380
Come on.
164
00:19:56,005 --> 00:19:57,255
I won't go down.
165
00:20:00,130 --> 00:20:02,671
We'll go to Argentina,
like you wanted.
166
00:20:02,838 --> 00:20:04,213
You, me and Bastien.
167
00:20:05,546 --> 00:20:07,796
We'll lead the life we talked about.
168
00:20:29,630 --> 00:20:31,046
You coming?
169
00:20:31,213 --> 00:20:32,380
I'll catch up.
170
00:20:36,463 --> 00:20:38,005
I wanted to see you.
171
00:20:39,338 --> 00:20:40,505
Why?
172
00:20:43,588 --> 00:20:44,505
I need to.
173
00:20:48,921 --> 00:20:50,005
You think I need to?
174
00:20:51,880 --> 00:20:53,838
You think I forgot what happened?
175
00:20:55,005 --> 00:20:56,255
It was to protect you.
176
00:20:59,255 --> 00:21:02,588
You lied and hid your life
to protect me?
177
00:21:06,213 --> 00:21:07,921
I have no idea who you are.
178
00:21:10,838 --> 00:21:12,046
You're still doing it?
179
00:21:16,296 --> 00:21:19,046
I don't know why I ask,
you'll never stop.
180
00:21:23,130 --> 00:21:25,505
Let's get back together.
181
00:21:26,838 --> 00:21:27,755
I'll quit.
182
00:21:28,713 --> 00:21:30,671
Even you don't believe that.
183
00:21:32,671 --> 00:21:33,588
I mean it.
184
00:21:36,838 --> 00:21:39,671
No. You're lying to yourself.
185
00:21:43,796 --> 00:21:45,630
I know I made you suffer.
186
00:21:46,880 --> 00:21:48,421
But you know who I am.
187
00:21:52,046 --> 00:21:52,921
I have to go.
188
00:22:03,296 --> 00:22:04,463
Go to hell!
189
00:22:06,463 --> 00:22:08,963
The guy's this big, black hulk.
190
00:22:09,130 --> 00:22:11,838
-Good-looking too.
-Are you really saying this?
191
00:22:12,005 --> 00:22:14,505
-What do you say, Leslie?
-Good-looking.
192
00:22:14,921 --> 00:22:16,171
He's standing behind us
193
00:22:16,338 --> 00:22:17,963
while we're waiting in line.
194
00:22:18,130 --> 00:22:20,421
He's like checking us out...
195
00:23:02,171 --> 00:23:04,505
Everyone's French.
It's worse than Miami.
196
00:23:04,671 --> 00:23:08,213
That's Phuket and Pattaya.
Our place is on a quiet island.
197
00:23:08,380 --> 00:23:10,380
-Which island?
-Ko Phangan.
198
00:23:12,713 --> 00:23:14,338
No tourists, only hippies.
199
00:23:14,505 --> 00:23:15,838
Us two with hippies?
200
00:23:16,005 --> 00:23:18,296
It'd be cool for two or three weeks.
201
00:23:19,255 --> 00:23:20,505
So do I get tickets?
202
00:23:20,671 --> 00:23:21,755
No.
203
00:23:21,921 --> 00:23:23,838
-Why not?
-What about the salon?
204
00:23:24,005 --> 00:23:26,338
Come on.
What's the real problem? Yanis?
205
00:23:26,505 --> 00:23:29,255
You need
your big brother's permission?
206
00:23:32,463 --> 00:23:33,546
So...
207
00:23:33,880 --> 00:23:35,255
How did that happen?
208
00:23:37,505 --> 00:23:39,130
I'm just curious.
209
00:23:42,796 --> 00:23:44,880
Cops came
while I was laying the ammo.
210
00:23:47,213 --> 00:23:50,713
They opened fire. The charge
went off. I was two feet away.
211
00:23:50,880 --> 00:23:52,963
The rest of the crew ran...
212
00:23:53,921 --> 00:23:55,088
and I took the rap.
213
00:23:56,463 --> 00:23:57,588
How long?
214
00:23:58,130 --> 00:23:59,130
Seven years.
215
00:23:59,505 --> 00:24:00,713
Seven years?
216
00:24:01,380 --> 00:24:03,838
-How old is the kid?
-Six and a half.
217
00:24:04,005 --> 00:24:06,546
She was pregnant when I got busted.
218
00:24:08,546 --> 00:24:10,171
We're getting acquainted.
219
00:24:17,088 --> 00:24:19,088
You ever do time?
220
00:24:20,421 --> 00:24:21,921
No. Never.
221
00:24:22,630 --> 00:24:26,005
A few hours in custody as a kid.
Suspected robbery.
222
00:24:28,796 --> 00:24:29,838
Was it you?
223
00:24:30,255 --> 00:24:31,421
Of course it was.
224
00:24:31,838 --> 00:24:33,588
The problem was everyone knew.
225
00:24:33,963 --> 00:24:35,005
My mom found out.
226
00:24:35,171 --> 00:24:37,088
She kicked me out and moved.
227
00:24:39,046 --> 00:24:40,046
Listen...
228
00:24:40,213 --> 00:24:42,796
I don't give a shit
about money and whores.
229
00:24:43,171 --> 00:24:46,588
I like fucking over vans.
That's what gives me a hard-on.
230
00:24:47,255 --> 00:24:48,630
I'm in the field every day.
231
00:24:48,796 --> 00:24:50,713
I scout, think, take notes.
232
00:24:50,880 --> 00:24:52,963
For every job I do, I plan thirty.
233
00:24:54,380 --> 00:24:55,963
What do you do with the cash?
234
00:24:56,130 --> 00:24:59,880
I have businesses. I pump some in
to take care of my people.
235
00:25:05,213 --> 00:25:07,338
I won't do 30 vans.
236
00:25:09,463 --> 00:25:10,796
We'll talk again.
237
00:25:11,921 --> 00:25:12,838
Yanis!
238
00:25:13,421 --> 00:25:15,921
Eric!
Shit guys, come up here!
239
00:25:18,046 --> 00:25:20,255
I'll be right there. Coming?
240
00:25:23,671 --> 00:25:25,338
Let's do another one.
241
00:25:28,255 --> 00:25:29,963
Where's the dude? Arigato!
242
00:25:32,005 --> 00:25:33,213
Some more music!
243
00:25:34,838 --> 00:25:36,255
What's his name?
244
00:25:53,171 --> 00:25:54,755
Who's Amine's sister?
245
00:25:55,838 --> 00:25:56,921
Can I help you?
246
00:26:22,338 --> 00:26:24,505
-Did he touch you?
-No.
247
00:26:25,005 --> 00:26:26,505
-Was it a cop?
-No.
248
00:26:26,880 --> 00:26:28,463
Exactly what did he say?
249
00:26:40,630 --> 00:26:41,921
Out of my way.
250
00:26:44,630 --> 00:26:45,588
Get out of here.
251
00:26:50,546 --> 00:26:52,505
Don't worry, it's my big brother.
252
00:27:24,546 --> 00:27:28,005
A black guy came to the salon.
A big one. Who is it?
253
00:27:28,796 --> 00:27:29,671
I don't know.
254
00:27:29,838 --> 00:27:31,338
He wants you to call him.
255
00:27:34,796 --> 00:27:36,338
He didn't say why?
256
00:27:38,046 --> 00:27:39,380
What's this?
257
00:27:40,546 --> 00:27:42,880
-You been spending money?
-No.
258
00:27:46,630 --> 00:27:48,171
Tell me what you did.
259
00:27:49,630 --> 00:27:52,421
-I just wanted to make some cash.
-And?
260
00:27:54,421 --> 00:27:56,546
What did you do? Speak up.
261
00:27:56,713 --> 00:27:57,671
Nothing.
262
00:27:58,338 --> 00:28:00,588
Speak up, fuck! What did you do?
263
00:28:01,796 --> 00:28:03,338
I sold a gun.
264
00:28:04,255 --> 00:28:07,296
Just one. I got rid of the others,
like you said.
265
00:28:08,421 --> 00:28:10,588
I wiped the fingerprints. It's okay.
266
00:28:14,880 --> 00:28:15,921
We used it.
267
00:28:16,630 --> 00:28:20,171
The cops have the bullets.
They can trace the gun.
268
00:28:20,338 --> 00:28:21,588
Who'd you sell it to?
269
00:28:22,005 --> 00:28:24,213
-A guy from Sevran.
-What's his name?
270
00:28:24,463 --> 00:28:25,796
Greg. But he's not black!
271
00:28:25,963 --> 00:28:27,963
-Greg what?
-How should I know?
272
00:28:28,130 --> 00:28:30,255
How did they know about the salon?
You talked?
273
00:28:30,421 --> 00:28:32,838
He only knows I have a sister!
274
00:28:34,796 --> 00:28:36,255
Go on, call him.
275
00:28:38,921 --> 00:28:40,671
-You can't...
-Shut up and call.
276
00:28:46,046 --> 00:28:46,921
Voicemail.
277
00:28:47,546 --> 00:28:48,755
Try again.
278
00:28:54,255 --> 00:28:55,130
Voicemail.
279
00:29:19,505 --> 00:29:21,880
It's Amine. Who are you?
280
00:29:22,296 --> 00:29:23,713
No questions, bro.
281
00:29:23,880 --> 00:29:26,921
The pigs searched Greg's place.
They found your gun.
282
00:29:27,088 --> 00:29:29,088
He'll be charged with robbery.
283
00:29:29,546 --> 00:29:31,880
He'll get ten years because of you.
284
00:29:32,463 --> 00:29:33,588
What's this shit?
285
00:29:33,755 --> 00:29:34,921
What's this shit?
286
00:29:35,088 --> 00:29:36,838
Greg was our soldier.
287
00:29:37,380 --> 00:29:39,338
Stop playing badass.
288
00:29:39,505 --> 00:29:41,338
You've got two options.
289
00:29:41,505 --> 00:29:43,921
We strike a deal
or we waste your family.
290
00:29:44,088 --> 00:29:45,505
What do you say, cuz?
291
00:29:47,255 --> 00:29:48,130
I'm coming.
292
00:29:48,296 --> 00:29:49,963
I'll send the address.
293
00:29:59,380 --> 00:30:01,380
-Stupid idiot!
-Yanis, stop it!
294
00:30:06,421 --> 00:30:07,963
Don't rush into this.
295
00:30:08,338 --> 00:30:10,005
We'll find out about them.
296
00:30:10,963 --> 00:30:13,338
They want to talk,
they don't want war.
297
00:30:14,046 --> 00:30:15,630
They'd have taken Nora.
298
00:30:49,505 --> 00:30:50,880
Which one's Amine?
299
00:30:51,546 --> 00:30:53,588
-I am.
-You come alone.
300
00:31:38,338 --> 00:31:39,463
Put this on.
301
00:31:40,213 --> 00:31:42,255
You think you got a choice?
302
00:32:13,921 --> 00:32:15,130
Go to your room.
303
00:32:47,005 --> 00:32:48,796
You were wise to come.
304
00:32:50,796 --> 00:32:52,755
You lost a man because of me.
305
00:32:53,755 --> 00:32:55,338
I pay my debts.
306
00:32:56,546 --> 00:32:58,921
Let's settle on a price
and get this over.
307
00:32:59,088 --> 00:33:00,755
We don't want your money.
308
00:33:01,046 --> 00:33:02,713
We want the passport dudes.
309
00:33:03,921 --> 00:33:04,796
Why?
310
00:33:04,963 --> 00:33:07,671
Hey bro,
you're not the one asking questions.
311
00:33:08,213 --> 00:33:12,005
Did the guys downstairs do the job?
Should I bring them up?
312
00:33:13,046 --> 00:33:14,713
The passport job was me.
313
00:33:18,546 --> 00:33:21,255
We want your crew
to hold up a drug convoy.
314
00:33:21,796 --> 00:33:24,421
Eighty kilos of heroin.
In two days' time.
315
00:33:24,921 --> 00:33:27,338
Two cars. One lead, one carrier.
316
00:33:27,505 --> 00:33:28,671
Maybe a follower.
317
00:33:29,130 --> 00:33:31,963
They leave from Roubaix.
The drop-off is here.
318
00:33:32,130 --> 00:33:33,713
You do that and we're even.
319
00:33:36,171 --> 00:33:38,421
You have two hours to say you're in.
320
00:33:41,046 --> 00:33:42,380
I don't do this shit.
321
00:33:43,296 --> 00:33:45,838
We agree on a price and I pay.
I pay good.
322
00:33:46,713 --> 00:33:49,671
You think we're scum
'cause the stairwell stinks?
323
00:33:49,921 --> 00:33:51,296
You think we're shit?
324
00:33:52,671 --> 00:33:53,921
Come here, old man.
325
00:33:54,380 --> 00:33:55,588
Come here.
326
00:34:12,671 --> 00:34:14,046
This is Sevran.
327
00:34:14,421 --> 00:34:16,088
No one deals in our town.
328
00:34:16,630 --> 00:34:19,755
They won't listen.
They'll find out the hard way.
329
00:34:20,213 --> 00:34:21,296
Why don't you do it?
330
00:34:21,671 --> 00:34:23,046
And lose more men?
331
00:34:23,796 --> 00:34:25,338
You owe me one, pal.
332
00:34:26,380 --> 00:34:28,421
Your crew will do it for us.
333
00:34:29,296 --> 00:34:30,880
We saw you on TV.
334
00:34:31,213 --> 00:34:33,005
You're no pussies.
335
00:34:33,755 --> 00:34:34,963
We respect that.
336
00:34:35,755 --> 00:34:38,005
Tell me about your men.
337
00:34:38,171 --> 00:34:39,296
Forget it.
338
00:34:39,463 --> 00:34:41,296
-Forget what?
-Forget it.
339
00:34:41,671 --> 00:34:43,588
You want me to find out for myself?
340
00:34:44,421 --> 00:34:45,755
You'll find nothing.
341
00:34:46,130 --> 00:34:47,255
Listen, old man.
342
00:34:47,421 --> 00:34:48,921
You have two hours.
343
00:34:49,338 --> 00:34:51,380
Or we give your name to the pigs.
344
00:34:52,296 --> 00:34:53,255
You talk to pigs?
345
00:34:53,671 --> 00:34:54,880
I talk to everyone.
346
00:34:55,338 --> 00:34:57,880
If I make money, I don't give a fuck.
347
00:35:03,296 --> 00:35:04,505
This one's tough!
348
00:35:05,088 --> 00:35:06,546
Okay, listen to me...
349
00:35:08,713 --> 00:35:10,255
I'll count to three...
350
00:35:10,963 --> 00:35:13,005
What're you whispering about?
351
00:35:13,963 --> 00:35:15,838
Go on, now!
352
00:35:16,005 --> 00:35:18,338
Not right before the hard part!
353
00:35:19,130 --> 00:35:20,213
Let me win!
354
00:35:20,380 --> 00:35:22,338
-We won!
-Stop it!
355
00:35:29,171 --> 00:35:31,380
We strike 12 miles after they leave.
356
00:35:31,921 --> 00:35:34,213
Two men aren't enough.
I need you.
357
00:35:34,380 --> 00:35:36,421
They'll never get off our backs.
358
00:35:36,588 --> 00:35:40,505
It'll never be enough.
And when they're done with us?
359
00:35:40,796 --> 00:35:42,421
They'll shoot us in the back.
360
00:35:42,588 --> 00:35:46,421
That's why we'll hold up the cargo
and sell it ourselves.
361
00:35:46,838 --> 00:35:48,505
Eighty kilos of heroin. Three million.
362
00:35:49,546 --> 00:35:50,671
What about the guys?
363
00:35:53,088 --> 00:35:55,880
Are you serious? We're killers now?
364
00:35:58,546 --> 00:36:00,338
And you say nothing?
365
00:36:00,505 --> 00:36:03,755
You said it yourself,
they'll never get off our backs.
366
00:36:04,296 --> 00:36:06,463
Slow down here. I'm a thief.
367
00:36:06,630 --> 00:36:08,546
We do hold-ups, not killings.
368
00:36:08,713 --> 00:36:11,463
If a guard plays hero,
I take him down straight.
369
00:36:11,630 --> 00:36:14,296
But you're asking me
to premeditate murders?
370
00:36:14,463 --> 00:36:16,796
To sell heroin? Are you sick?
371
00:36:17,880 --> 00:36:19,005
Shit, you're serious.
372
00:36:19,171 --> 00:36:21,338
Listen, we need to lie low...
373
00:36:21,505 --> 00:36:22,463
Don't be a wimp.
374
00:36:22,630 --> 00:36:24,588
Don't talk to me like that.
375
00:36:24,963 --> 00:36:26,796
It's your brother who fucked up.
376
00:36:26,963 --> 00:36:28,088
You settle it.
377
00:36:28,255 --> 00:36:30,380
Piece of shit. I fed you for years.
378
00:36:30,546 --> 00:36:33,713
You fed me? I'm a piece of shit?
You think I'm your boy?
379
00:36:35,380 --> 00:36:38,546
This is my place.
Go fuck yourself, Yanis.
380
00:36:40,338 --> 00:36:41,755
Find another crew.
381
00:36:51,213 --> 00:36:52,963
We went by your place.
382
00:36:53,130 --> 00:36:54,755
I got you your things.
383
00:36:58,963 --> 00:37:00,421
Go easy on him.
384
00:37:00,588 --> 00:37:03,088
Are you serious?
He's thick in the head.
385
00:37:03,255 --> 00:37:04,505
He's a fuck-up.
386
00:37:04,671 --> 00:37:06,421
Stop it. You sound like Dad.
387
00:37:06,588 --> 00:37:09,255
Don't mention that fucker's name.
I protect you.
388
00:37:10,255 --> 00:37:12,255
-What do they want?
-Stay out of it.
389
00:37:12,421 --> 00:37:13,671
I'll handle things.
390
00:37:15,213 --> 00:37:17,213
But you can forget about Franck.
391
00:37:17,671 --> 00:37:19,921
He didn't help me.
He's a piece of shit.
392
00:37:23,588 --> 00:37:25,088
Don't do this to me.
393
00:37:25,880 --> 00:37:28,130
Nora, you're free to leave with him.
394
00:37:29,921 --> 00:37:31,380
But you forget about me.
395
00:38:16,546 --> 00:38:17,588
Mom.
396
00:38:22,880 --> 00:38:24,213
Mom, open the door.
397
00:38:26,838 --> 00:38:28,463
I know you're there.
398
00:38:34,838 --> 00:38:35,921
Open the door.
399
00:38:52,755 --> 00:38:54,088
Let me come in.
400
00:39:22,713 --> 00:39:24,046
What do you want?
401
00:39:24,671 --> 00:39:27,463
I want you to come to my place
for a few days.
402
00:39:29,463 --> 00:39:31,005
There's trouble.
403
00:39:31,588 --> 00:39:33,046
Where are Nora and Amine?
404
00:39:33,421 --> 00:39:34,546
At my place.
405
00:39:34,713 --> 00:39:35,963
What's going on?
406
00:39:38,130 --> 00:39:40,463
You dragged us
into your dirty games again?
407
00:39:40,963 --> 00:39:41,838
Please.
408
00:39:42,005 --> 00:39:43,963
Get your things.
You have to come with me.
409
00:39:46,338 --> 00:39:47,463
Listen carefully.
410
00:39:47,713 --> 00:39:51,213
You leave right now
or I call the police and turn you in!
411
00:39:51,380 --> 00:39:55,005
And if anything happens
to Nora or Amine, I'll do the same.
412
00:39:56,546 --> 00:39:57,630
Get out.
413
00:39:59,005 --> 00:40:00,130
Get out!
414
00:40:09,296 --> 00:40:11,838
-Don't let her out of your sight.
-Okay.
415
00:40:28,380 --> 00:40:30,671
We need three or four soldiers.
416
00:40:31,546 --> 00:40:33,005
I'll find them for you.
417
00:40:48,213 --> 00:40:51,213
José, it's Eric.
You mind if I take my break now?
418
00:41:03,046 --> 00:41:06,088
-Audrey, where are you going?
-Give me five minutes.
419
00:41:07,130 --> 00:41:09,380
We're talking about 900,000.
420
00:41:09,796 --> 00:41:12,546
Do you understand
what I'm saying, baby?
421
00:41:12,838 --> 00:41:15,546
Look at me.
I'll stop after that, okay?
422
00:41:16,421 --> 00:41:18,130
Nine hundred grand of heroin, Eric.
423
00:41:19,671 --> 00:41:21,171
What's the problem?
424
00:41:21,338 --> 00:41:24,921
A hold-up is cool
but you don't touch drug money?
425
00:41:25,088 --> 00:41:27,755
I don't give a shit.
That's not the point.
426
00:41:27,921 --> 00:41:30,796
-These guys are thugs, not guards.
-It'll be fine.
427
00:41:30,963 --> 00:41:33,755
-Audrey, get a move on!
-I'm coming.
428
00:41:41,130 --> 00:41:42,880
You remember what you said?
429
00:41:43,171 --> 00:41:45,880
If you got nailed,
I should split with the cash.
430
00:41:47,255 --> 00:41:49,630
I'd never do that in my life. Never.
431
00:41:50,421 --> 00:41:52,671
But if you care about us,
don't do this.
432
00:42:09,130 --> 00:42:10,005
Where are you?
433
00:42:10,171 --> 00:42:11,088
Yanis' place.
434
00:42:11,255 --> 00:42:13,963
What's the address? I'll pick you up.
435
00:42:14,130 --> 00:42:15,755
You refused to help him?
436
00:42:21,755 --> 00:42:24,380
Trust me.
Don't let him mess with your head.
437
00:42:24,546 --> 00:42:26,630
You don't know what he's planning.
438
00:42:31,005 --> 00:42:32,421
I can't do it.
439
00:42:38,421 --> 00:42:40,255
Franck, forget about me.
440
00:42:40,755 --> 00:42:42,171
Just forget me.
441
00:47:35,213 --> 00:47:36,671
We've got the car.
442
00:47:37,838 --> 00:47:39,755
No, no, no. Not Sevran.
443
00:47:40,171 --> 00:47:41,963
I'm calling the shots now.
444
00:48:11,380 --> 00:48:13,046
We're heading to Sevran.
445
00:48:13,380 --> 00:48:16,255
The place will be guarded.
Stay at a distance.
446
00:48:16,588 --> 00:48:17,796
What happened?
447
00:48:20,380 --> 00:48:21,296
I see you.
448
00:48:23,838 --> 00:48:25,380
Where's Nasser?
449
00:48:26,296 --> 00:48:29,255
Stay focused. Keep your distance,
don't get spotted.
450
00:48:33,713 --> 00:48:34,838
Let's go.
451
00:49:08,838 --> 00:49:09,963
Where's my mother?
452
00:49:10,130 --> 00:49:12,963
Not far.
She goes free once I have the smack.
453
00:49:14,088 --> 00:49:16,046
Hands on the truck, both of you.
454
00:49:18,213 --> 00:49:19,380
Do it!
455
00:49:21,505 --> 00:49:22,838
What's your problem?
456
00:49:28,755 --> 00:49:30,255
Where are your guns?
457
00:49:31,296 --> 00:49:32,755
Behind the seats.
458
00:49:39,880 --> 00:49:41,296
What do they have?
459
00:49:47,546 --> 00:49:49,838
You'll get them back
with your old lady.
460
00:49:52,838 --> 00:49:53,880
Hey you!
461
00:49:55,296 --> 00:49:56,421
Bring the car down.
462
00:49:58,380 --> 00:49:59,880
Move your ass.
463
00:50:49,421 --> 00:50:50,296
Go on.
464
00:50:54,505 --> 00:50:56,296
Hey, be careful!
465
00:50:56,880 --> 00:50:57,921
Don't rip the bags.
466
00:51:02,505 --> 00:51:04,463
Your mom's guard was a good man.
467
00:51:04,630 --> 00:51:06,963
He told us everything before he died.
468
00:51:08,546 --> 00:51:11,213
He even told us the name
of your powder man.
469
00:51:12,171 --> 00:51:13,380
We found your digs.
470
00:51:14,713 --> 00:51:17,755
Our guys are slamming your wife
while your kid watches.
471
00:51:17,921 --> 00:51:19,588
Shut your face!
472
00:51:20,380 --> 00:51:21,463
Calm down.
473
00:51:22,296 --> 00:51:23,463
Don't play hero.
474
00:51:25,213 --> 00:51:27,296
Behave and nothing will happen
to anyone.
475
00:51:29,546 --> 00:51:31,046
Turn your head around.
476
00:51:41,921 --> 00:51:43,421
Dirty bastards.
477
00:51:44,463 --> 00:51:45,963
You thought you'd play us?
478
00:51:46,130 --> 00:51:47,463
Who's in the BMW?
479
00:51:48,213 --> 00:51:49,713
Tell them to split.
480
00:51:59,421 --> 00:52:00,671
They're leaving.
481
00:52:02,630 --> 00:52:03,546
Okay.
482
00:52:33,171 --> 00:52:35,921
Look at the truck! Look at it I said!
483
00:53:19,588 --> 00:53:20,546
Get up!
484
00:53:20,838 --> 00:53:22,171
Shut up!
485
00:53:22,755 --> 00:53:24,380
-This way!
-Where?
486
00:53:24,546 --> 00:53:26,380
Out back! This way!
487
00:53:36,046 --> 00:53:37,796
Yanis, I'm going with them!
488
00:53:38,671 --> 00:53:39,921
What's going on?
489
00:53:41,755 --> 00:53:43,088
Get in! Get in!
490
00:53:44,630 --> 00:53:46,505
Hurry up! Go, go, go!
491
00:53:48,380 --> 00:53:50,421
-Where's my mother?
-Rougemont.
492
00:53:52,588 --> 00:53:56,255
I've got your name. Take me
or I smoke your wife and family.
493
00:53:56,421 --> 00:53:58,046
Snuff the old lady!
494
00:53:58,588 --> 00:53:59,880
Shut your face!
495
00:54:00,546 --> 00:54:01,588
Snuff her, I said!
496
00:54:10,421 --> 00:54:11,671
Turn left ahead.
497
00:54:11,838 --> 00:54:13,005
Faster, Amine!
498
00:54:15,171 --> 00:54:16,338
Left!
499
00:54:24,463 --> 00:54:25,421
Move!
500
00:54:29,921 --> 00:54:31,796
Wait for us on the other side.
501
00:54:32,796 --> 00:54:34,171
-This way?
-Yes.
502
00:54:37,005 --> 00:54:38,296
Clear out!
503
00:54:39,421 --> 00:54:40,588
This way?
504
00:55:00,880 --> 00:55:02,505
Is this it? Huh?
505
00:55:13,671 --> 00:55:14,546
Come on!
506
00:56:38,255 --> 00:56:39,130
Amine!
507
00:56:39,296 --> 00:56:40,380
Come on!
508
00:56:46,088 --> 00:56:48,130
Get out of the car! Get out!
509
00:56:48,755 --> 00:56:49,630
Move it!
510
00:56:49,796 --> 00:56:51,046
Get in the car!
511
00:56:53,713 --> 00:56:54,713
Get in!
512
00:57:12,880 --> 00:57:14,713
Get out. Get out.
513
00:58:03,796 --> 00:58:05,213
You could apologize.
514
00:58:05,380 --> 00:58:06,630
Sorry.
515
00:58:06,796 --> 00:58:08,005
Come on.
516
00:59:06,296 --> 00:59:07,921
We have to leave for Morocco.
517
00:59:08,296 --> 00:59:10,088
To Tarek's cousin's place.
518
00:59:10,338 --> 00:59:11,213
For how long?
519
00:59:13,463 --> 00:59:14,630
A while.
520
00:59:15,088 --> 00:59:16,213
I won't leave without Amine.
521
00:59:16,588 --> 00:59:20,505
I'll handle everything.
I'll get the best lawyer in Paris.
522
00:59:20,671 --> 00:59:24,046
You didn't understand.
I don't want him going to jail.
523
00:59:25,463 --> 00:59:26,880
I never asked you for anything.
524
00:59:27,838 --> 00:59:29,880
I want you to bring Amine back.
525
00:59:31,213 --> 00:59:32,755
Bring my son back.
526
00:59:56,088 --> 00:59:57,380
Good evening.
527
01:00:02,713 --> 01:00:04,171
They transfer your brother tomorrow.
528
01:00:04,338 --> 01:00:05,296
What time?
529
01:00:05,463 --> 01:00:06,588
Before 10 a.m.
530
01:00:07,130 --> 01:00:09,296
He's not going straight to court.
531
01:00:09,588 --> 01:00:11,671
They're taking him to police HQ.
532
01:00:11,838 --> 01:00:14,088
The crime division will take over.
533
01:00:14,255 --> 01:00:16,005
They linked him to the drug hold-up.
534
01:00:16,421 --> 01:00:17,880
How long is he looking at?
535
01:00:18,755 --> 01:00:19,630
Ten years.
536
01:00:20,255 --> 01:00:21,505
Minimum.
537
01:00:23,796 --> 01:00:25,255
You told him not to talk?
538
01:00:25,421 --> 01:00:27,171
Yes, he knows that.
539
01:00:27,338 --> 01:00:28,213
He's tough.
540
01:00:29,838 --> 01:00:32,296
Exactly where do you want
your liquid assets sent?
541
01:00:32,463 --> 01:00:33,338
Morocco.
542
01:00:34,588 --> 01:00:35,463
How soon?
543
01:00:36,171 --> 01:00:37,713
As soon as possible.
544
01:00:39,213 --> 01:00:41,921
We can set up accounts for you
over there.
545
01:00:42,755 --> 01:00:45,880
But the urgent nature
of your request will be costly.
546
01:00:46,588 --> 01:00:47,463
How much?
547
01:00:47,921 --> 01:00:50,005
I have to double-check...
548
01:00:50,255 --> 01:00:51,671
but I'd say 30 to 40%.
549
01:00:51,838 --> 01:00:53,546
Fine. Where do I sign?
550
01:00:55,671 --> 01:00:56,880
Sign here.
551
01:00:57,380 --> 01:01:00,588
I need to know the exact time
of my brother's transfer.
552
01:01:00,921 --> 01:01:02,005
Do what it takes.
553
01:01:30,421 --> 01:01:31,880
I want Mommy.
554
01:01:33,671 --> 01:01:35,213
Daddy, I want Mommy!
555
01:01:36,921 --> 01:01:38,213
I want Mommy!
556
01:01:38,380 --> 01:01:40,130
Shut up for Christ's sake!
557
01:01:49,963 --> 01:01:50,921
I'm sorry.
558
01:01:55,296 --> 01:01:56,838
I'm sorry, son.
559
01:01:59,713 --> 01:02:01,296
Mommy went away.
560
01:02:01,921 --> 01:02:04,171
Everything will be alright. Okay?
561
01:02:05,296 --> 01:02:06,171
Come on.
562
01:02:06,338 --> 01:02:07,505
Look at me.
563
01:02:11,630 --> 01:02:13,630
I promise, everything will be fine.
564
01:02:14,171 --> 01:02:15,130
Okay?
565
01:02:33,130 --> 01:02:34,171
I'm sorry.
566
01:02:57,630 --> 01:02:58,963
You lied to me.
567
01:03:00,255 --> 01:03:02,130
You all lied to me.
568
01:03:02,880 --> 01:03:04,546
Why did you do it?
569
01:03:04,880 --> 01:03:06,921
I'm not like you, Mom.
570
01:03:08,088 --> 01:03:10,046
I didn't want your life.
571
01:03:12,505 --> 01:03:15,255
I was stupid, but I wanted more.
That's all.
572
01:03:49,338 --> 01:03:50,796
What are you doing here?
573
01:03:53,630 --> 01:03:55,255
People have died.
574
01:03:57,505 --> 01:03:58,963
People close to me.
575
01:04:01,088 --> 01:04:02,921
I'm partially responsible.
576
01:04:10,380 --> 01:04:11,505
Are you wanted?
577
01:04:15,255 --> 01:04:18,296
I don't want any more lies.
Are you wanted?
578
01:04:24,755 --> 01:04:26,296
I'm going abroad.
579
01:04:27,421 --> 01:04:28,921
I want you to come with me.
580
01:04:29,505 --> 01:04:32,046
I know you have your music
and your life.
581
01:04:32,338 --> 01:04:34,338
I'm not asking you to stop.
582
01:04:34,796 --> 01:04:36,796
We'll settle wherever you want.
583
01:04:36,963 --> 01:04:38,630
You'll be the one to decide.
584
01:04:39,088 --> 01:04:40,463
Come with me.
585
01:04:45,005 --> 01:04:46,463
No, Yanis.
586
01:04:47,171 --> 01:04:48,838
It's out of the question.
587
01:04:52,546 --> 01:04:54,380
-Come with me.
-Stop it.
588
01:05:06,963 --> 01:05:10,171
A shoot-out broke out today
in the Sevran housing project.
589
01:05:10,338 --> 01:05:12,296
The police have taken suspects
590
01:05:12,463 --> 01:05:15,880
into custody and will continue
carrying out searches...
591
01:05:22,546 --> 01:05:23,630
Come with me.
592
01:05:23,796 --> 01:05:25,213
Go on, son.
593
01:05:34,380 --> 01:05:36,088
-What's your name?
-Bastien.
594
01:05:54,463 --> 01:05:55,546
I'm sorry.
595
01:05:58,713 --> 01:06:00,921
They'll be looking for me and my boy.
596
01:06:01,963 --> 01:06:04,421
There's no one to take care of him?
597
01:06:06,255 --> 01:06:07,296
No.
598
01:06:11,005 --> 01:06:13,005
We'll go down for sure.
599
01:06:17,880 --> 01:06:21,130
I'm sending my mother
and sister to Morocco. Go with them.
600
01:06:23,463 --> 01:06:25,421
My man will take you to Marseilles.
601
01:06:25,588 --> 01:06:28,088
I know someone who sails to Tangiers.
602
01:06:28,255 --> 01:06:29,838
You'll hide in Casablanca.
603
01:06:40,296 --> 01:06:41,255
What about you?
604
01:06:42,296 --> 01:06:45,338
My brother's in custody.
I want to get him out.
605
01:06:47,713 --> 01:06:49,005
With who?
606
01:06:49,171 --> 01:06:50,255
Daddy?
607
01:06:51,296 --> 01:06:52,838
Hey, little man.
608
01:06:53,755 --> 01:06:55,130
How's it going?
609
01:06:55,296 --> 01:06:57,338
Everything's alright. Come here.
610
01:06:59,963 --> 01:07:02,755
-Come on.
-Go with the lady.
611
01:07:13,755 --> 01:07:14,755
I'll help you.
612
01:07:18,880 --> 01:07:21,505
Stay with your kid. He needs you.
613
01:07:22,588 --> 01:07:24,380
I'm not asking for much.
614
01:07:25,171 --> 01:07:27,671
You make sure he's okay
and I'll help you.
615
01:07:28,880 --> 01:07:30,213
It's a win-win.
616
01:07:42,505 --> 01:07:44,255
You're not coming with me?
617
01:07:45,463 --> 01:07:47,338
I'm leaving you with Nora.
618
01:07:47,880 --> 01:07:49,713
She's sweet, you'll see.
619
01:07:49,880 --> 01:07:52,171
I'll be with you soon, okay?
620
01:07:53,213 --> 01:07:54,255
Look at me.
621
01:07:54,796 --> 01:07:56,546
I promise I'll be there soon.
622
01:08:00,338 --> 01:08:01,630
If you have any doubt,
623
01:08:02,046 --> 01:08:03,380
stop and call me.
624
01:08:04,171 --> 01:08:05,255
Get going.
625
01:08:56,588 --> 01:08:58,546
Amine, can you hear me?
626
01:09:03,046 --> 01:09:04,213
Don't move!
627
01:09:04,713 --> 01:09:06,296
I said don't move!
628
01:09:11,755 --> 01:09:13,005
Shit!
629
01:09:14,255 --> 01:09:15,713
Get out of here!
630
01:09:21,130 --> 01:09:22,588
Go on!
631
01:12:26,630 --> 01:12:27,963
Get down!
632
01:12:37,838 --> 01:12:38,963
Run. I'll cover you.
633
01:12:39,130 --> 01:12:40,380
Run, I said! Now!
634
01:13:19,255 --> 01:13:20,713
Look straight ahead.
635
01:13:38,630 --> 01:13:39,755
The bus.
636
01:14:00,463 --> 01:14:01,963
Relax, it'll be fine.
637
01:14:19,963 --> 01:14:20,838
Stay here!
638
01:14:23,755 --> 01:14:24,630
Keep your cool.
639
01:14:24,796 --> 01:14:27,755
We're going to go through with it.
Please, Amine.
640
01:16:17,213 --> 01:16:19,338
We'll be there soon.
641
01:20:43,880 --> 01:20:46,380
Subtitle translation by: Julie Meyer
38759