All language subtitles for The Outpost - 02x13 - This Is Our Outpost.WEBRip.NTG,PSA.English.HI.C.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,105 --> 00:00:03,404
TALON: My name is Talon.
2
00:00:03,405 --> 00:00:05,800
I'm the last Blackblood,
or so I've been told.
3
00:00:05,801 --> 00:00:08,659
I escaped when Everit
Dred killed all my people.
4
00:00:08,660 --> 00:00:11,610
I cut off the points of my
ears to hide in plain sight.
5
00:00:11,611 --> 00:00:13,632
A tiny creature lives inside me,
6
00:00:13,633 --> 00:00:15,509
passed to me by my dying mother.
7
00:00:15,510 --> 00:00:18,377
It gives me the power to
open portals to another world
8
00:00:18,378 --> 00:00:20,911
and summon powerful
demons called Lu-Qiri.
9
00:00:20,912 --> 00:00:23,545
But I can only summon them
when I have their names,
10
00:00:23,546 --> 00:00:25,690
something that's proving
to be a challenge.
11
00:00:25,691 --> 00:00:28,237
The Prime Order wants me
dead, but I've found sanctuary
12
00:00:28,238 --> 00:00:31,793
at the farthest edge of the Realm
in a place known as the Outpost.
13
00:00:31,794 --> 00:00:33,853
MISTRESS: Previously on "The Outpost"...
14
00:00:33,854 --> 00:00:37,014
Sister! Nothing to say to
your long lost baby brother?
15
00:00:37,015 --> 00:00:39,317
How dare you show your
face in here, traitor!
16
00:00:39,318 --> 00:00:41,687
To warn you. The Prime
Order has a new weapon,
17
00:00:41,688 --> 00:00:43,906
a terrible thing that tore
an entire building apart.
18
00:00:43,907 --> 00:00:46,858
The love of your life
is, in fact, your sister!
19
00:00:46,859 --> 00:00:48,944
- Ugh!
- Is that Captain Calkussar?
20
00:00:48,945 --> 00:00:51,811
Boy, I don't know who you are,
but you're not the son of Ranulf.
21
00:00:51,812 --> 00:00:54,509
Take this impostor to our smallest cell.
22
00:00:54,510 --> 00:00:58,086
- Your Kinj doesn't work on me.
- Blackblood.
23
00:00:58,087 --> 00:00:59,173
Does it ever weigh on you
24
00:00:59,174 --> 00:01:01,606
that you've put your most
useful friends behind bars?
25
00:01:01,607 --> 00:01:03,291
It weighs on me most heavily.
26
00:01:03,292 --> 00:01:06,586
You have seen someone like me,
haven't you? With this mark.
27
00:01:06,587 --> 00:01:08,672
ZED: The Black Fist are not your people.
28
00:01:08,673 --> 00:01:12,676
- (GASPS)
- I'm so sorry, Holy One. You must transfer.
29
00:01:12,677 --> 00:01:14,845
- TALON: It doesn't make any sense.
- It's Sana.
30
00:01:14,846 --> 00:01:16,738
And she's got his Kinj.
31
00:01:18,733 --> 00:01:21,576
(MUSIC PLAYING)
32
00:01:31,946 --> 00:01:33,713
- Your Majesty.
- Marshal.
33
00:01:36,492 --> 00:01:38,599
Unlock these cages and leave us.
34
00:01:38,600 --> 00:01:40,717
MARSHAL: But these are dangerous
criminals, Your Majesty.
35
00:01:40,718 --> 00:01:44,529
- Do as I say, Marshal.
- Aye.
36
00:01:46,378 --> 00:01:49,547
So my talk worked. I gave
the Queen a talking-to.
37
00:01:49,548 --> 00:01:53,509
- She listens to me.
- Yes, Janzo, your words had great impact.
38
00:01:53,510 --> 00:01:55,695
But, well, history had a greater one.
39
00:02:01,772 --> 00:02:05,440
- You seem different.
- Yeah. Yeah, I noticed that, too.
40
00:02:07,542 --> 00:02:12,361
It's like someone just
pulled a stick out of you ass.
41
00:02:12,362 --> 00:02:15,573
May I remind you that
you're talking to the Queen?
42
00:02:15,574 --> 00:02:19,327
So, just to be clear, I'm free to go?
43
00:02:19,328 --> 00:02:22,830
Elinor, at a time when this
Outpost was at its most dire,
44
00:02:22,831 --> 00:02:25,958
- you helped me save it.
- Yeah, I did, didn't I?
45
00:02:25,959 --> 00:02:28,544
Yes, and for that, I
am forever in your debt.
46
00:02:28,545 --> 00:02:30,046
So I get my gold back, as well?
47
00:02:30,047 --> 00:02:32,390
No, no. Not that in your debt.
48
00:02:32,391 --> 00:02:33,530
That was ill-gotten money,
49
00:02:33,531 --> 00:02:35,160
and you turned many
people into Plaguelings.
50
00:02:35,161 --> 00:02:37,970
- Yeah, but Janzo cured them.
- That he did.
51
00:02:37,971 --> 00:02:40,515
And for that, I will
forever be in his debt.
52
00:02:40,516 --> 00:02:43,392
Fine. Fine. All right, then.
53
00:02:43,393 --> 00:02:47,772
I'll just continue on being one
of your poor peasants, shall I?
54
00:02:47,773 --> 00:02:49,982
You always have the Nightshade, Mum.
55
00:02:49,983 --> 00:02:52,944
Janzo, you have done so much
for me and for this Outpost,
56
00:02:52,945 --> 00:02:54,784
and I just wanted you to
know that I am truly...
57
00:02:54,785 --> 00:02:56,239
You don't need to apologize.
58
00:02:56,240 --> 00:02:58,842
You were just doing what
you thought was queenly.
59
00:02:58,843 --> 00:03:01,410
I'm just glad to have
my old friend Gwynn back
60
00:03:01,411 --> 00:03:03,514
and not, um, Queen Rosmund.
61
00:03:03,515 --> 00:03:05,915
Janzo.
62
00:03:05,916 --> 00:03:07,775
Naya is free to go as well, isn't she?
63
00:03:10,212 --> 00:03:11,228
She is.
64
00:03:12,534 --> 00:03:15,094
And then you two can be together.
65
00:03:18,136 --> 00:03:21,097
Right. Well, um, if you
will please excuse me,
66
00:03:21,098 --> 00:03:23,307
I'm going to get back to work and, um,
67
00:03:23,308 --> 00:03:26,748
then I will be doing some more
research on my explosive devices.
68
00:03:28,287 --> 00:03:31,297
It's a long story, miss.
69
00:03:31,298 --> 00:03:35,092
Your Majesty, I deserve to be in here.
70
00:03:35,093 --> 00:03:37,803
You did the Prime Order's
bidding only to save your family.
71
00:03:37,804 --> 00:03:41,649
What you deserve are my
condolences for your loss.
72
00:03:41,650 --> 00:03:43,714
To be honest, if I were in your shoes,
73
00:03:43,715 --> 00:03:45,561
I might have done the same thing.
74
00:03:45,562 --> 00:03:48,604
So, you forgive me?
75
00:03:48,605 --> 00:03:50,041
I'm not sure I can.
76
00:03:50,042 --> 00:03:53,644
But coming back to the Outpost
to warn us about the Prime Order
77
00:03:53,645 --> 00:03:55,712
and their weapons was
a very brave thing.
78
00:03:55,713 --> 00:03:58,424
You're free to remain at
the Outpost if you wish.
79
00:03:58,425 --> 00:04:00,465
It would be nice to see
your face from time to time.
80
00:04:05,997 --> 00:04:08,082
- Marshal?
- Yes, Your Majesty?
81
00:04:08,083 --> 00:04:10,584
- Where's Alt... uh, Sam?
- Who?
82
00:04:10,585 --> 00:04:13,054
The impostor that posed as my brother.
83
00:04:13,055 --> 00:04:15,056
First I've heard of him, Your Majesty.
84
00:04:15,057 --> 00:04:16,840
Was there an execution this morning?
85
00:04:16,841 --> 00:04:18,961
- Not that I'm aware of.
- Thank you, Marshal.
86
00:04:22,064 --> 00:04:24,264
- I need you to find Sam.
- What do you mean?
87
00:04:24,265 --> 00:04:26,525
When I freed the other
prisoners, he wasn't there.
88
00:04:26,526 --> 00:04:29,028
- He wasn't in the prison?
- No.
89
00:04:29,029 --> 00:04:30,521
Well, maybe they executed him already.
90
00:04:30,522 --> 00:04:34,173
- I hope not.
- Why?
91
00:04:34,174 --> 00:04:36,485
You're not planning on
freeing him, too, are you?
92
00:04:36,486 --> 00:04:37,945
He tried to take your throne.
93
00:04:37,946 --> 00:04:39,756
He wasn't after the
throne. He was after gold.
94
00:04:39,757 --> 00:04:42,350
- Oh, and that's better?
- Well, it's not treason.
95
00:04:42,351 --> 00:04:43,541
But Naya was treason.
96
00:04:43,542 --> 00:04:45,227
I suppose you don't
approve of her release.
97
00:04:45,228 --> 00:04:48,747
I believe setting her free
sets a dangerous precedent.
98
00:04:48,748 --> 00:04:50,582
You told me you wanted me to be Queen
99
00:04:50,583 --> 00:04:52,423
because I'm fair and honorable,
100
00:04:52,424 --> 00:04:54,720
so trust in my decision
101
00:04:54,721 --> 00:04:56,564
and find Sam for me, please.
102
00:04:56,565 --> 00:04:58,590
(BELL RINGING)
103
00:04:58,591 --> 00:05:01,059
Commander Spears returns!
104
00:05:11,813 --> 00:05:13,689
- What's wrong?
- The Prime Order army.
105
00:05:13,690 --> 00:05:15,333
Only a day's march from here.
106
00:05:15,334 --> 00:05:17,985
5,000 armored men. They
outnumber us five to one.
107
00:05:17,986 --> 00:05:20,338
Well, the Outpost has
never stood against so many.
108
00:05:20,339 --> 00:05:22,790
That's true, but these walls
have also never been breached.
109
00:05:22,791 --> 00:05:25,200
- Yeah, that's the tricky part.
- What do you mean?
110
00:05:25,201 --> 00:05:27,345
Naya returned from the
Capital with a warning.
111
00:05:27,346 --> 00:05:29,496
Apparently, the Prime
Order have a secret weapon
112
00:05:29,497 --> 00:05:31,832
that can blow our walls aside as if
they were nothing more than straw.
113
00:05:31,833 --> 00:05:34,209
We saw and heard
something in the Capital.
114
00:05:34,210 --> 00:05:36,194
Even from far away,
the ground was shaking.
115
00:05:38,715 --> 00:05:40,015
(THEME MUSIC PLAYING)
116
00:05:41,025 --> 00:05:42,625
- Synced and corrected byFirefly -
- www.addic7ed.com -
117
00:05:48,285 --> 00:05:50,128
- Captain Calkussar.
- Garret.
118
00:05:50,129 --> 00:05:51,261
Didn't know you were here.
119
00:05:51,262 --> 00:05:53,047
I wish it were under
happier circumstances.
120
00:05:53,048 --> 00:05:54,707
Oh, you don't know the half of it.
121
00:05:54,708 --> 00:05:56,567
It's good to see another friendly face.
122
00:05:56,568 --> 00:06:00,638
There is something else. The Prime
Order army is being led by Sana.
123
00:06:00,639 --> 00:06:02,355
She's now One of The Three.
124
00:06:04,435 --> 00:06:07,261
All the better. When we defeat them,
125
00:06:07,262 --> 00:06:09,196
people will realize that The
Three aren't all-powerful.
126
00:06:09,197 --> 00:06:10,973
She'll be difficult to reach.
127
00:06:10,974 --> 00:06:14,452
Sana has the power to cause
tremendous pain. It was used on me.
128
00:06:14,453 --> 00:06:16,488
We saw her kill 12 of her own soldiers.
129
00:06:16,489 --> 00:06:19,124
Are you saying she can kill our
troops just by thinking about it?
130
00:06:19,125 --> 00:06:21,025
There seem to be limits to the power.
131
00:06:21,026 --> 00:06:22,985
I suspect she'll use it
only to defend herself.
132
00:06:22,986 --> 00:06:26,506
And if she does, I can stop
her. I'm immune to her Kinj.
133
00:06:26,507 --> 00:06:29,992
- We should leave the Outpost.
- I'm sorry?
134
00:06:29,993 --> 00:06:32,971
- We'll go to my stronghold.
- You want to evacuate?
135
00:06:32,972 --> 00:06:34,497
- No.
- Let them have it.
136
00:06:34,498 --> 00:06:36,874
We'll regroup and live
to fight another day.
137
00:06:36,875 --> 00:06:38,876
Tobin, this Outpost is not only my home,
138
00:06:38,877 --> 00:06:42,546
but it's strategically important
for the success of my Kingdom.
139
00:06:42,547 --> 00:06:44,259
We own the only mines
140
00:06:44,260 --> 00:06:46,509
that produce the ore we
need for our weapons.
141
00:06:46,510 --> 00:06:49,804
A Queen that abandons
that isn't a Queen at all.
142
00:06:49,805 --> 00:06:53,766
I will stand with my
soldiers or I will die trying.
143
00:06:53,767 --> 00:06:55,868
Now...
144
00:06:58,897 --> 00:07:00,490
I wish to speak with my people.
145
00:07:00,491 --> 00:07:03,609
The situation is dire.
146
00:07:03,610 --> 00:07:06,570
A very large Prime Order army
are only a day's march away.
147
00:07:06,571 --> 00:07:09,990
They intend to kill me
and destroy this Outpost,
148
00:07:09,991 --> 00:07:12,919
but I will not let you die on my behalf.
149
00:07:12,920 --> 00:07:16,247
Lord Aegisford has graciously
offered his keep as refuge
150
00:07:16,248 --> 00:07:17,890
where you may take shelter.
151
00:07:17,891 --> 00:07:20,810
The evacuation convoy will
leave in exactly two hours.
152
00:07:20,811 --> 00:07:22,686
(MURMURING)
153
00:07:25,676 --> 00:07:27,596
MAN: What about you, Your Majesty?
154
00:07:29,886 --> 00:07:31,859
This is our home.
155
00:07:31,864 --> 00:07:35,683
Most of you were born here,
and I was raised here myself.
156
00:07:35,684 --> 00:07:39,061
My army and I will stay
here and protect this place.
157
00:07:39,062 --> 00:07:41,439
It will be a long and bloody battle,
158
00:07:41,440 --> 00:07:43,566
but I am confident that we will prevail,
159
00:07:43,567 --> 00:07:46,318
and you will be able to return
to the place that you call home.
160
00:07:46,319 --> 00:07:48,755
(MURMURING)
161
00:07:48,756 --> 00:07:51,449
MAN: Long live the Queen!
162
00:07:51,450 --> 00:07:54,702
ALL: Long live the Queen!
Long live the Queen!
163
00:07:54,703 --> 00:07:58,005
Long live the Queen!
Long live the Queen!
164
00:07:58,006 --> 00:07:59,973
Long live the Queen!
165
00:08:11,891 --> 00:08:14,451
- Munt?
- Janzo!
166
00:08:15,686 --> 00:08:17,078
Oh, Janzo.
167
00:08:20,579 --> 00:08:22,029
What are you doing back?
168
00:08:22,030 --> 00:08:26,075
I missed my family. You, Mum, Brogan.
169
00:08:26,076 --> 00:08:28,035
Hi, Naya. Naya!
170
00:08:28,036 --> 00:08:30,432
I just realized you might
be my sister-in-law one day.
171
00:08:30,433 --> 00:08:32,178
- Munt, Munt, Munt...
- Sorry to embarrass you, Janzo,
172
00:08:32,179 --> 00:08:34,416
but let's face it, you'll never
do better than Naya.
173
00:08:34,417 --> 00:08:36,460
- She is beautiful, kind.
- Munt.
174
00:08:36,461 --> 00:08:38,212
- She likes you, which is something.
- Munt. Munt!
175
00:08:38,213 --> 00:08:39,972
- Most women don't like you.
- She's my sister.
176
00:08:39,973 --> 00:08:43,509
No, no, no, no. She'll be my sister.
177
00:08:43,510 --> 00:08:45,844
- Your wife.
- No, no, no. She's my sister, Munt.
178
00:08:45,845 --> 00:08:48,740
As in my actual sister,
the one that Mother gave up.
179
00:08:48,741 --> 00:08:51,567
Wait, wait, wait. If she's your sister
180
00:08:51,568 --> 00:08:54,478
and you're my brother,
then she's my sister.
181
00:08:54,479 --> 00:08:56,605
Oh! Naya!
182
00:08:56,606 --> 00:08:57,898
(CHUCKLES)
183
00:08:57,899 --> 00:09:01,068
I've always wanted a sister!
184
00:09:01,069 --> 00:09:04,488
Munt! Munt, drop her. Put her down!
185
00:09:04,489 --> 00:09:07,366
Mum! Mum! Ah!
186
00:09:07,367 --> 00:09:09,910
Get in here. We got some planning to do.
187
00:09:09,911 --> 00:09:11,704
- Bye, sister.
- Naya.
188
00:09:11,705 --> 00:09:14,839
- You have to leave.
- I don't want to go.
189
00:09:14,841 --> 00:09:18,502
Naya, you're a caregiver, and
you're a really good one as well,
190
00:09:18,503 --> 00:09:21,088
but Gwynn doesn't want
you caring for her anymore.
191
00:09:21,089 --> 00:09:23,807
But you see? These children and elderly,
192
00:09:23,808 --> 00:09:25,372
soon they're not going to have a home.
193
00:09:25,373 --> 00:09:27,136
You need to use your skills
194
00:09:27,137 --> 00:09:29,263
to give them some shelter to help them.
195
00:09:29,264 --> 00:09:32,224
Come with me.
196
00:09:32,225 --> 00:09:33,767
I can't. My family are all here.
197
00:09:33,768 --> 00:09:38,957
- I am your family.
- I know.
198
00:09:38,958 --> 00:09:42,084
And I'm going to see you again
very soon, I promise, okay?
199
00:09:49,909 --> 00:09:50,926
Stop.
200
00:10:22,087 --> 00:10:25,617
_
201
00:10:36,331 --> 00:10:38,265
This place is gonna be sacked.
202
00:10:40,543 --> 00:10:43,337
And we're all gonna die.
203
00:10:43,338 --> 00:10:44,689
So we're gonna die?
204
00:10:44,690 --> 00:10:47,608
- Oh, no.
- I don't understand.
205
00:10:47,609 --> 00:10:51,553
Gwynn took all my gold, and
we're gonna take it back.
206
00:10:51,554 --> 00:10:53,639
- Where's Janzo?
- Oh, nothing!
207
00:10:53,640 --> 00:10:56,034
Janzo!
208
00:10:56,035 --> 00:11:00,409
Well, I see trouble still
follows you wherever you go.
209
00:11:00,414 --> 00:11:03,248
- Story of my life.
- Munt!
210
00:11:09,739 --> 00:11:11,618
- Gods.
- I missed you.
211
00:11:11,619 --> 00:11:14,020
There's too much hugging in this joint!
212
00:11:14,021 --> 00:11:16,203
Guess that's because people
think they're all gonna die.
213
00:11:16,204 --> 00:11:19,081
Mm, what a nice thought, Mother.
214
00:11:19,082 --> 00:11:23,276
- My favorite human.
- My favorite Blackblood.
215
00:11:23,277 --> 00:11:25,379
Let me make you one of
my special brews, okay?
216
00:11:25,380 --> 00:11:26,481
Okay.
217
00:11:26,482 --> 00:11:29,067
Make me one of those as well, would you?
218
00:11:29,068 --> 00:11:31,519
Don't you have more
important things to be doing?
219
00:11:31,520 --> 00:11:34,146
My generals are drawing up a plan,
220
00:11:34,147 --> 00:11:36,682
so I thought while I wait, I'd
come and talk with my friends.
221
00:11:36,683 --> 00:11:40,185
- She's Gwynn now, not Rosmund.
- Huh?
222
00:11:40,186 --> 00:11:42,738
I hope you found what you were
looking for out there with Zed.
223
00:11:42,739 --> 00:11:44,156
We found it, all right.
224
00:11:44,157 --> 00:11:46,492
I'm glad. Where is he?
225
00:11:46,493 --> 00:11:47,953
He's gone.
226
00:11:49,779 --> 00:11:51,405
I sent him back.
227
00:11:51,406 --> 00:11:54,015
- What? Why?
- He betrayed me.
228
00:11:56,336 --> 00:11:58,879
Talon, I'm so sorry.
229
00:11:58,880 --> 00:12:01,457
Just when I started to trust him.
230
00:12:01,458 --> 00:12:03,768
I think maybe I'd even started
to have feelings for him.
231
00:12:03,769 --> 00:12:06,336
You did?
232
00:12:06,337 --> 00:12:08,714
Right. Girl talk.
233
00:12:08,715 --> 00:12:11,316
I'll just be over here,
wallowing in my own self pity.
234
00:12:13,470 --> 00:12:16,930
Even slept with the bastard.
235
00:12:16,931 --> 00:12:18,323
Sorry.
236
00:12:20,173 --> 00:12:23,008
Well, here's to never seeing him again.
237
00:12:23,009 --> 00:12:24,209
Cheers to that.
238
00:12:28,151 --> 00:12:30,420
Well, it's good to have you back, Talon.
239
00:12:30,421 --> 00:12:33,047
Janzo, have you made any
progress on the explosive device?
240
00:12:33,048 --> 00:12:35,875
No, not yet. But, um,
in doing some research,
241
00:12:35,876 --> 00:12:36,977
I did discover something
242
00:12:36,978 --> 00:12:39,119
that you may be able to use
in your forthcoming battles.
243
00:12:39,120 --> 00:12:41,530
I was just down there
in my lab working away...
244
00:12:41,531 --> 00:12:42,758
oh, by the way, can you please
245
00:12:42,759 --> 00:12:44,113
get rid of that prisoner
that's down there?
246
00:12:44,114 --> 00:12:46,227
- He's really quite annoying.
- Prisoner?
247
00:12:46,228 --> 00:12:49,054
Hmm, yes. You remember that
cretin who convinced you
248
00:12:49,055 --> 00:12:50,714
to put me in jail in the first place?
249
00:12:50,715 --> 00:12:52,049
And then you just popped him in one
250
00:12:52,050 --> 00:12:53,800
of my Plagueling cages in the lab.
251
00:12:53,801 --> 00:12:56,121
They said there was no
more room in the jail.
252
00:13:01,651 --> 00:13:04,853
I thought you were dead.
253
00:13:04,854 --> 00:13:06,813
I thought I would be by now.
254
00:13:06,814 --> 00:13:08,857
Well, there's been a lot going on.
255
00:13:08,858 --> 00:13:12,569
They must have forgotten
about you, fortunately.
256
00:13:12,570 --> 00:13:13,962
Did you change your mind?
257
00:13:17,116 --> 00:13:19,749
What went wrong with you, Sammy?
258
00:13:19,750 --> 00:13:21,740
Being dirt poor is
what went wrong with me.
259
00:13:21,741 --> 00:13:23,830
I've been begging and
stealing my entire life
260
00:13:23,831 --> 00:13:25,199
since you royals abandoned me.
261
00:13:25,200 --> 00:13:28,001
We didn't abandon you.
My family were murdered.
262
00:13:28,002 --> 00:13:32,089
Mine, too, Rozie. They
killed all the servants.
263
00:13:32,090 --> 00:13:33,610
Killed my mother right in front of me.
264
00:13:35,802 --> 00:13:39,054
Gods, Sammy. I'm sorry.
265
00:13:39,055 --> 00:13:41,018
General Calkussar never
told me any of that.
266
00:13:41,019 --> 00:13:42,599
Of course not.
267
00:13:42,600 --> 00:13:44,810
You were whisked away
to a life of luxury,
268
00:13:44,811 --> 00:13:49,114
safe and sound here, while
the rest of us had to suffer.
269
00:13:49,115 --> 00:13:51,170
Well, why didn't you just
come and tell me all this?
270
00:13:51,171 --> 00:13:53,772
- I would have taken you in.
- So you said.
271
00:13:56,114 --> 00:13:58,615
I was in love with you, you know?
272
00:13:58,616 --> 00:14:01,368
Well, I mean, as much as
an eight-year-old can be.
273
00:14:01,369 --> 00:14:05,539
Utterly smitten with my
best friend's older sister.
274
00:14:05,540 --> 00:14:07,749
It is kind of ironic, isn't it?
275
00:14:07,750 --> 00:14:09,783
If I had just done the
right thing for once,
276
00:14:09,784 --> 00:14:11,401
we'd be friends again.
277
00:14:13,464 --> 00:14:17,050
So why didn't you?
278
00:14:17,051 --> 00:14:19,845
I guess I didn't expect you to be so...
279
00:14:19,846 --> 00:14:22,513
decent.
280
00:14:26,745 --> 00:14:29,333
I wish I had come to you as you said,
281
00:14:29,334 --> 00:14:32,082
rekindled our friendship and served you
282
00:14:32,083 --> 00:14:34,797
rather than try to steal from you.
283
00:14:34,798 --> 00:14:36,920
If only I could trust
that you really mean that.
284
00:14:36,921 --> 00:14:39,564
I don't blame you for not.
285
00:14:44,182 --> 00:14:47,351
- Free him.
- What?
286
00:14:47,352 --> 00:14:50,542
We're evacuating the civilians
due to the imminent attack.
287
00:14:50,543 --> 00:14:53,328
I can't let you die here at
the hands of the Prime Order.
288
00:14:53,329 --> 00:14:55,497
- You should go.
- No.
289
00:14:55,498 --> 00:14:57,852
I'm staying here.
290
00:14:57,853 --> 00:15:00,588
I've learned to fight
just to stay alive.
291
00:15:00,589 --> 00:15:02,149
Give me a sword and I'll fight for you.
292
00:15:06,259 --> 00:15:10,862
(MUSIC PLAYING)
293
00:15:20,171 --> 00:15:24,633
Send the first regiment.
Kill everyone who's there.
294
00:15:24,634 --> 00:15:27,319
The Holy One's plan was
to take the device inside
295
00:15:27,320 --> 00:15:28,877
and destroy everything.
296
00:15:30,640 --> 00:15:32,640
I am the Holy One now, general.
297
00:15:34,852 --> 00:15:36,728
This is a valuable Outpost.
298
00:15:36,729 --> 00:15:39,189
It protects and mines valuable ore.
299
00:15:39,190 --> 00:15:42,234
If we can take the
Outpost intact, we should.
300
00:15:42,235 --> 00:15:46,629
- The device is a final option.
- Yes, Holy One.
301
00:15:54,121 --> 00:15:56,248
We've been at this all
night, Your Majesty.
302
00:15:56,249 --> 00:15:59,167
It's the best plan we've
been able to come up with.
303
00:15:59,168 --> 00:16:02,104
Gentlemen, I'm new
at this, but this plan
304
00:16:02,105 --> 00:16:04,056
will surely fail, will it not?
305
00:16:04,057 --> 00:16:05,382
TOBIN: It'll hold them off for awhile.
306
00:16:05,383 --> 00:16:07,175
It'll simply prolong the inevitable.
307
00:16:07,176 --> 00:16:09,299
- Which is what?
- The destruction of this Outpost,
308
00:16:09,303 --> 00:16:11,346
and more importantly, your death.
309
00:16:11,347 --> 00:16:12,731
TOBIN: Well, I haven't
heard a better plan from you.
310
00:16:12,732 --> 00:16:14,441
Well, I wish I had one, Base Commander.
311
00:16:14,442 --> 00:16:17,018
There must be something we can do.
312
00:16:17,019 --> 00:16:19,038
TALON: There is one
thing you're not using.
313
00:16:19,039 --> 00:16:20,039
What?
314
00:16:22,066 --> 00:16:25,777
No. No, Talon, we will
not summon a demon.
315
00:16:25,778 --> 00:16:28,113
It risks losing everything we fight for.
316
00:16:28,114 --> 00:16:30,549
Perhaps we should reconsider.
Even a handful of those things...
317
00:16:30,550 --> 00:16:32,159
I'm sorry, but after last time,
318
00:16:32,160 --> 00:16:34,035
after that demon held me hostage,
319
00:16:34,036 --> 00:16:37,080
it is clear to me that those
creatures are dangerous.
320
00:16:37,081 --> 00:16:39,457
Are you even sure you
can control them, Talon?
321
00:16:39,458 --> 00:16:41,958
No, but the Blackbloods
they belong to can.
322
00:16:43,963 --> 00:16:46,690
I've met exactly three Blackbloods.
323
00:16:46,691 --> 00:16:49,593
You, who I trust with my life;
324
00:16:49,594 --> 00:16:51,303
Rebb, who tried to kill us both;
325
00:16:51,304 --> 00:16:53,072
and Zed, who betrayed you.
326
00:16:53,073 --> 00:16:56,909
What if we get one like
that and not one like you?
327
00:16:56,910 --> 00:17:00,895
- How do we trust them?
- We can't. She's right.
328
00:17:00,896 --> 00:17:02,355
But, Rosmund, we need them.
329
00:17:02,356 --> 00:17:04,316
They could help us destroy our enemies.
330
00:17:04,317 --> 00:17:06,568
Yes, and then become the enemy.
331
00:17:06,569 --> 00:17:08,236
Then there's only one thing left to do.
332
00:17:08,237 --> 00:17:09,955
We must evacuate,
333
00:17:09,956 --> 00:17:12,616
let the Prime Order
arrive to an empty Outpost.
334
00:17:12,617 --> 00:17:14,618
I concur with Lord Aegisford.
335
00:17:14,619 --> 00:17:16,369
It's the only way to foil their plan.
336
00:17:16,370 --> 00:17:19,889
Not the only way.
Tobin's given me an idea.
337
00:17:30,986 --> 00:17:33,887
If that's all of them, Rosmund's
plan might actually work.
338
00:17:33,888 --> 00:17:36,014
If that's all of them?
339
00:17:36,015 --> 00:17:38,296
That's a lot of bloody soldiers.
340
00:18:23,270 --> 00:18:25,788
(MUSIC PLAYING)
341
00:18:48,390 --> 00:18:49,973
The false Queen.
342
00:18:49,974 --> 00:18:52,935
I can only assume
this is your surrender.
343
00:18:52,936 --> 00:18:55,579
I'm going to give you one last chance.
344
00:18:56,894 --> 00:18:59,395
Chance for what?
345
00:18:59,396 --> 00:19:01,396
To drop your weapons and join me.
346
00:19:02,834 --> 00:19:05,743
Kill her and bring me her body.
347
00:19:10,157 --> 00:19:11,157
Suit yourself.
348
00:19:20,426 --> 00:19:21,426
It's an ambush!
349
00:19:27,567 --> 00:19:28,567
Now!
350
00:19:37,851 --> 00:19:40,661
(ALL SHOUTING)
351
00:20:04,628 --> 00:20:07,062
(SHOUTING)
352
00:20:13,321 --> 00:20:15,972
GWYNN: Go! Go!
353
00:20:15,973 --> 00:20:17,990
Towards the gate! Move back!
354
00:20:23,689 --> 00:20:25,206
Talon!
355
00:20:46,628 --> 00:20:48,312
(SHOUTS)
356
00:21:00,201 --> 00:21:01,242
(SCREAMING)
357
00:21:05,355 --> 00:21:06,747
Help!
358
00:21:11,028 --> 00:21:12,028
Janzo!
359
00:21:14,614 --> 00:21:16,257
Sorry!
360
00:21:25,083 --> 00:21:27,309
All right, we make our move.
361
00:21:34,610 --> 00:21:36,151
Push back!
362
00:21:49,900 --> 00:21:50,916
Sam!
363
00:22:00,219 --> 00:22:02,703
At least you weren't lying
about being a good fighter.
364
00:22:02,704 --> 00:22:04,955
You're not so bad yourself.
365
00:22:04,956 --> 00:22:07,094
For a moment there, I thought
we were both going to die.
366
00:22:07,095 --> 00:22:08,340
Neither of us are going to die.
367
00:22:08,341 --> 00:22:11,421
Well, if I do, at least I can
die without owing you anything.
368
00:22:12,732 --> 00:22:14,423
This makes us even.
369
00:22:14,424 --> 00:22:17,067
I guess it does. Help
me get him to Janzo.
370
00:22:36,613 --> 00:22:38,715
Okay, this should be enough
371
00:22:38,716 --> 00:22:40,408
to get us started at Aegisford Keep.
372
00:22:40,409 --> 00:22:42,243
I'm confused.
373
00:22:42,244 --> 00:22:44,478
I thought you were loyal to the Queen.
374
00:22:44,479 --> 00:22:46,580
So why are we stealing her gold?
375
00:22:46,581 --> 00:22:49,708
She's as good as dead. Might
as well take what's mine.
376
00:22:49,709 --> 00:22:52,603
(SCREAMING)
377
00:22:59,779 --> 00:23:01,846
No. No!
378
00:23:01,847 --> 00:23:04,073
(GRUNTING)
379
00:23:07,561 --> 00:23:09,070
- Janzo!
- Mum!
380
00:23:09,071 --> 00:23:10,738
- Janzo!
- No!
381
00:23:10,739 --> 00:23:11,939
Don't!
382
00:23:11,940 --> 00:23:13,732
That's...
383
00:23:13,733 --> 00:23:16,485
my...
384
00:23:16,486 --> 00:23:17,486
...boy!
385
00:23:25,879 --> 00:23:27,305
No!
386
00:23:27,306 --> 00:23:28,747
No!
387
00:23:28,748 --> 00:23:33,060
Mum!
388
00:23:55,066 --> 00:23:56,901
You just saved my life.
389
00:23:56,902 --> 00:23:59,987
The one time I do something
selfless, this is what I get.
390
00:23:59,988 --> 00:24:03,365
Don't speak. I'm gonna help you.
I'm gonna fix you, I promise.
391
00:24:03,366 --> 00:24:06,785
She's gonna be all
right, ain't she, Janzo?
392
00:24:06,786 --> 00:24:09,129
Boys, you promise me something.
393
00:24:09,130 --> 00:24:10,964
You look after each other, all right?
394
00:24:10,965 --> 00:24:13,926
Shh. You're going to be all right.
395
00:24:13,927 --> 00:24:15,436
You're going to be all right, Mum.
396
00:24:15,437 --> 00:24:19,223
Janzo! Janzo!
397
00:24:19,224 --> 00:24:22,100
The tunnel goes around
in the field all the way.
398
00:24:22,101 --> 00:24:24,811
What?
399
00:24:24,812 --> 00:24:26,742
What do you mean? What did you say?
400
00:24:26,743 --> 00:24:29,916
- What did you say?
- Mum?
401
00:24:32,362 --> 00:24:34,171
Mum.
402
00:24:36,529 --> 00:24:37,579
Mum!
403
00:24:49,545 --> 00:24:51,146
Munt.
404
00:24:52,615 --> 00:24:53,930
Munt?
405
00:24:53,931 --> 00:24:55,706
(MEN SHOUTING)
406
00:24:55,707 --> 00:24:57,016
Munt!
407
00:24:59,239 --> 00:25:02,015
Munt!
408
00:25:02,016 --> 00:25:04,526
(SCREAMING)
409
00:25:04,527 --> 00:25:06,912
(GRUNTING)
410
00:25:19,617 --> 00:25:21,176
(SCREAMING)
411
00:25:53,401 --> 00:25:54,960
Come on!
412
00:26:16,027 --> 00:26:17,627
Mum!
413
00:26:26,234 --> 00:26:28,074
Looks like your ambush plan worked.
414
00:26:33,524 --> 00:26:34,708
We've won the battle.
415
00:26:37,963 --> 00:26:40,143
That doesn't mean we won the war.
416
00:26:45,080 --> 00:26:47,364
Why aren't her people attacking?
417
00:26:47,365 --> 00:26:49,250
There's not that many of them left.
418
00:26:49,251 --> 00:26:52,959
They still have a very large
explosive device out there.
419
00:26:52,960 --> 00:26:54,556
And what do we do about that?
420
00:26:54,557 --> 00:26:56,874
There's only one way to deal with it.
421
00:26:56,875 --> 00:26:59,376
BOTH: I go detonate it.
422
00:26:59,377 --> 00:27:01,737
How? Neither of you will
get anywhere near to it.
423
00:27:05,175 --> 00:27:08,193
- I have no idea.
- JANZO: I do.
424
00:27:10,889 --> 00:27:13,891
You know, at first, I didn't
understand what she was saying
425
00:27:13,892 --> 00:27:17,727
because, well, my mind wasn't
focused on what she said.
426
00:27:17,728 --> 00:27:20,907
But then, um... but then I realized...
427
00:27:20,908 --> 00:27:22,024
Janzo, who?
428
00:27:22,025 --> 00:27:25,444
Mother.
429
00:27:25,445 --> 00:27:27,630
As Mother was dying...
430
00:27:27,631 --> 00:27:29,841
The Mistress is dead?
431
00:27:29,842 --> 00:27:33,127
Janzo, I'm so sorry for your loss.
432
00:27:33,128 --> 00:27:34,787
My mother's going to die a hero.
433
00:27:34,788 --> 00:27:36,103
In fact, do you know what?
434
00:27:36,104 --> 00:27:39,267
She already is a hero
because she saved my life.
435
00:27:39,268 --> 00:27:42,769
Now she might have just
saved the entire Outpost.
436
00:27:45,924 --> 00:27:49,176
Mother reminded me that the tunnels
437
00:27:49,177 --> 00:27:51,804
go in every direction
beyond the Outpost walls.
438
00:27:51,805 --> 00:27:53,264
Including under the battlefield.
439
00:27:53,265 --> 00:27:55,432
All the way up until
the Prime Order army.
440
00:27:55,433 --> 00:27:57,768
This cluster over here
441
00:27:57,769 --> 00:27:59,274
should be where the Prime Order are.
442
00:27:59,275 --> 00:28:00,905
Janzo, can you figure out which tunnel
443
00:28:00,906 --> 00:28:04,250
- gets me closest to the command tent?
- Within a few feet.
444
00:28:04,251 --> 00:28:06,535
It's simple geometry. All you have to do
445
00:28:06,536 --> 00:28:08,570
is draw a triangle from here...
446
00:28:08,571 --> 00:28:11,073
Wait, Janzo, where
do the exits come out?
447
00:28:11,074 --> 00:28:13,575
There's no exit. There's
only the main entrance
448
00:28:13,576 --> 00:28:14,825
inside the Outpost walls.
449
00:28:14,826 --> 00:28:17,428
And then, obviously, there's
the secret one out the back,
450
00:28:17,429 --> 00:28:19,330
but that just leads
to Greyskin territory.
451
00:28:19,331 --> 00:28:21,891
Then what good is it to
us? How do they surface?
452
00:28:24,337 --> 00:28:26,754
I have made a slightly larger version
453
00:28:26,755 --> 00:28:29,856
of one of my little incendiary devices.
454
00:28:29,857 --> 00:28:32,526
We should be able to use
this to blast our way out.
455
00:28:39,200 --> 00:28:40,557
Garrett, you and I both know
456
00:28:40,558 --> 00:28:42,934
I have to be the one to do this.
457
00:28:42,935 --> 00:28:44,998
- I'm immune to her Kinj.
- You need to be here
458
00:28:44,999 --> 00:28:46,583
to protect Gwynn in case I fail.
459
00:28:46,584 --> 00:28:47,992
Well, why can't you
be here to protect her?
460
00:28:47,993 --> 00:28:50,788
Because you fight like three of me.
461
00:28:50,789 --> 00:28:54,282
I'd thank you for the compliment
if it wasn't such crap.
462
00:28:54,283 --> 00:28:56,723
You just want revenge on Sana.
463
00:28:57,845 --> 00:29:01,306
Garrett, I spent my whole
adult life getting revenge.
464
00:29:01,307 --> 00:29:03,558
So believe me when I tell you
465
00:29:03,559 --> 00:29:05,209
it doesn't fill the hole inside.
466
00:29:05,210 --> 00:29:07,044
When I killed the last of the Bones,
467
00:29:07,045 --> 00:29:10,047
- I still felt empty.
- So what helped?
468
00:29:10,048 --> 00:29:13,551
You, Gwynn, Janzo, this Outpost.
469
00:29:13,552 --> 00:29:14,980
You gave me a family.
470
00:29:16,681 --> 00:29:18,314
You gave me something much more valuable
471
00:29:18,315 --> 00:29:20,850
to fight for than revenge.
472
00:29:20,851 --> 00:29:23,027
Then you should stay here,
473
00:29:23,028 --> 00:29:25,288
defend the Outpost no matter the cost.
474
00:29:25,289 --> 00:29:27,414
Keep Gwynn safe.
475
00:29:35,073 --> 00:29:36,699
SANA: They should be here by now.
476
00:29:36,700 --> 00:29:39,377
They will arrive at
any moment, Holy One.
477
00:29:39,378 --> 00:29:42,179
The moment they get
here, order the attack.
478
00:29:43,808 --> 00:29:45,182
Yes, Holy One.
479
00:29:50,631 --> 00:29:52,064
Still no movement.
480
00:30:00,145 --> 00:30:01,987
They're definitely
waiting for something.
481
00:30:05,821 --> 00:30:09,206
(MUSIC PLAYING)
482
00:30:11,369 --> 00:30:13,328
They brought another army.
483
00:30:13,329 --> 00:30:15,138
By all the holy Gods, we're doomed.
484
00:30:27,769 --> 00:30:30,553
CALKUSSAR: Two more armies.
485
00:30:30,554 --> 00:30:33,217
We don't have enough
men to fight this battle.
486
00:30:33,218 --> 00:30:34,767
Too many are already dead!
487
00:30:34,768 --> 00:30:36,661
(BELL RINGING)
488
00:30:39,467 --> 00:30:40,674
Seal the gates!
489
00:31:07,800 --> 00:31:11,469
Sir, we lost the gatehouse!
490
00:31:11,470 --> 00:31:13,197
What are you doing? Close that gate!
491
00:31:13,198 --> 00:31:16,015
Your Majesty, we've lost the gatehouse.
492
00:31:16,016 --> 00:31:18,143
You must fall back to the keep.
493
00:31:18,144 --> 00:31:21,001
Everyone's going to die. Get
her to the sewers. Hide her.
494
00:31:21,002 --> 00:31:22,424
No, no. I'll stay with my men.
495
00:31:22,425 --> 00:31:24,149
There's nothing anyone else can do.
496
00:31:24,150 --> 00:31:26,201
It's over, Gwynn. You
need to leave the Outpost.
497
00:31:26,202 --> 00:31:28,319
I won't. We can hold the keep.
498
00:31:28,320 --> 00:31:29,704
The keep will not hold for long.
499
00:31:29,705 --> 00:31:31,256
We're all going to die.
500
00:31:31,257 --> 00:31:32,699
The only thing we might be able
501
00:31:32,700 --> 00:31:34,885
to deny them is your death.
502
00:31:34,886 --> 00:31:37,170
Then let's make it a glorious one.
503
00:31:37,171 --> 00:31:38,555
Fall back to the keep!
504
00:31:38,556 --> 00:31:40,306
Fall back to the keep!
505
00:32:07,351 --> 00:32:09,777
A Blackblood will summon
the slayers of men.
506
00:32:15,684 --> 00:32:18,161
(SPEAKING BLACKBLOOD)
507
00:32:18,162 --> 00:32:20,663
(GROWLING)
508
00:32:33,711 --> 00:32:35,494
Hell of a time to call me back.
509
00:32:35,495 --> 00:32:38,144
Use your Kinj. Make them stop.
510
00:32:38,145 --> 00:32:39,632
It doesn't work that way.
511
00:32:39,633 --> 00:32:40,875
I can only use it on one at a time,
512
00:32:40,876 --> 00:32:41,993
and from close range.
513
00:32:41,994 --> 00:32:43,828
Well, then start calling names.
514
00:32:43,829 --> 00:32:45,846
We need help. Zed!
515
00:32:51,271 --> 00:32:52,979
(SPEAKING BLACKBLOOD)
516
00:33:00,346 --> 00:33:01,506
Vikka, go!
517
00:33:12,524 --> 00:33:14,083
(SPEAKING BLACKBLOOD)
518
00:33:15,611 --> 00:33:17,620
(SPEAKING BLACKBLOOD) _
519
00:33:36,382 --> 00:33:37,502
This way.
520
00:33:57,903 --> 00:34:00,796
I don't understand.
Holy One, what happened?
521
00:34:03,453 --> 00:34:05,653
The Blackblood fulfilled the prophecy.
522
00:34:10,675 --> 00:34:12,041
All right, pick me up.
523
00:34:12,042 --> 00:34:14,060
- What?
- Come on.
524
00:34:15,521 --> 00:34:17,563
(GRUNTS, SHRIEKS)
525
00:34:22,511 --> 00:34:25,313
- Stop moving!
- You're the one moving!
526
00:34:25,314 --> 00:34:28,016
I move, you stay still.
527
00:34:28,017 --> 00:34:32,052
One little slip and we both go boom.
528
00:34:35,625 --> 00:34:37,434
A bit higher! Thank you.
529
00:34:39,287 --> 00:34:41,020
Put me down. Put me down.
530
00:34:46,761 --> 00:34:48,578
- Now, Garret, run!
- What?
531
00:34:48,579 --> 00:34:49,679
Run!
532
00:34:57,588 --> 00:34:59,188
(MUFFLED EXPLOSION)
533
00:35:25,282 --> 00:35:29,118
Garrett, my love.
534
00:35:29,119 --> 00:35:30,787
Have you come to see your people's end?
535
00:35:30,788 --> 00:35:33,873
Sana.
536
00:35:33,874 --> 00:35:36,468
I found you.
537
00:35:36,469 --> 00:35:38,261
I was so worried.
538
00:35:38,262 --> 00:35:39,521
I missed your touch.
539
00:35:39,522 --> 00:35:40,562
You can stop.
540
00:35:42,049 --> 00:35:43,716
I know you have left us.
541
00:35:43,717 --> 00:35:46,719
- You failed.
- If you know that,
542
00:35:46,720 --> 00:35:49,865
then why haven't you used
that thing in your head on me?
543
00:35:49,866 --> 00:35:51,954
How can I punish the one that I love?
544
00:35:51,955 --> 00:35:54,809
Besides, it's already gone.
545
00:35:54,812 --> 00:35:58,831
I sent it back to the Council
of The Three where it belongs.
546
00:36:01,193 --> 00:36:05,713
You cannot kill me,
Garrett. You belong to me.
547
00:36:08,242 --> 00:36:09,425
You are mine.
548
00:36:14,206 --> 00:36:15,206
Forever.
549
00:36:17,668 --> 00:36:18,948
(BLADE SLICES)
550
00:36:22,464 --> 00:36:25,049
You made me kill my own father.
551
00:36:25,050 --> 00:36:26,567
(GRUNTS)
552
00:36:46,739 --> 00:36:49,256
MAN: There he is! Get him, quick!
553
00:37:09,812 --> 00:37:12,655
(COUGHING)
554
00:37:20,356 --> 00:37:21,497
Janzo?
555
00:37:25,653 --> 00:37:26,836
Janzo?
556
00:38:17,770 --> 00:38:19,050
Janzo?
557
00:38:20,064 --> 00:38:23,733
- Janzo!
- (WHEEZING)
558
00:38:23,734 --> 00:38:25,202
(COUGHING)
559
00:38:25,203 --> 00:38:27,028
Garrett, you're alive.
560
00:38:27,029 --> 00:38:30,031
Yeah. Made it back down...
561
00:38:30,032 --> 00:38:32,534
just in time.
562
00:38:32,535 --> 00:38:34,385
(BOTH GRUNTING)
563
00:38:43,485 --> 00:38:46,610
- How many people did we lose?
- Half.
564
00:38:46,611 --> 00:38:48,325
Would have been all of us were it not
565
00:38:48,326 --> 00:38:50,015
for the demons and Blackbloods.
566
00:38:50,016 --> 00:38:52,416
I should have let Talon
summon them sooner.
567
00:38:58,533 --> 00:39:01,251
- Garrett.
- Gwynn.
568
00:39:05,791 --> 00:39:07,491
Good to see you alive, Garrett.
569
00:39:07,492 --> 00:39:09,910
Wait, wait. Lord Aegisford,
570
00:39:09,911 --> 00:39:12,929
please, you should hear this as well.
571
00:39:16,626 --> 00:39:18,130
Are you all right, Garrett?
572
00:39:18,131 --> 00:39:22,717
Physically, I'll heal. But in here?
573
00:39:24,634 --> 00:39:26,948
I thought that killing the
people who did this to me
574
00:39:26,949 --> 00:39:28,158
would make me feel better.
575
00:39:28,159 --> 00:39:30,052
- And it didn't?
- Not even a little.
576
00:39:30,053 --> 00:39:31,661
I'm angry,
577
00:39:31,662 --> 00:39:35,248
and I'm worried that I always will be.
578
00:39:35,249 --> 00:39:37,876
I'm sorry, your Grace, but
you have to accept the fact
579
00:39:37,877 --> 00:39:41,004
that I am no longer the
man that you once loved.
580
00:39:41,005 --> 00:39:43,419
I'm sure he's in there somewhere.
581
00:39:43,424 --> 00:39:45,758
No. No, and even if you would have me,
582
00:39:45,759 --> 00:39:48,493
I am not fit to be with a Queen,
583
00:39:48,494 --> 00:39:52,713
at least not in the way we used to be.
584
00:39:52,714 --> 00:39:57,333
But Lord Aegisford... Lord
Aegisford is a good man,
585
00:39:57,334 --> 00:40:01,019
and I wish you both
nothing but happiness.
586
00:40:01,020 --> 00:40:04,597
Queen Rosmund, I want you to know
587
00:40:04,598 --> 00:40:06,779
that I remain pledged to the crown,
588
00:40:06,780 --> 00:40:09,508
and I will fight for you
589
00:40:09,509 --> 00:40:11,693
for as long as we both shall live.
590
00:40:22,630 --> 00:40:23,630
Your Grace.
591
00:40:30,118 --> 00:40:33,798
Gather the others. We should
welcome Talon's people.
592
00:40:37,375 --> 00:40:42,019
Zed, I've come to
welcome you to my Outpost.
593
00:40:42,022 --> 00:40:44,785
Your Majesty, I'm afraid
it's the other way around.
594
00:40:44,786 --> 00:40:49,131
- What are you talking about?
- (GROWLING)
595
00:41:06,021 --> 00:41:07,738
Why did you bring the
Black Fist through?
596
00:41:07,739 --> 00:41:09,197
We're all Blackbloods.
597
00:41:12,828 --> 00:41:16,030
Talon, you have a decision to make.
598
00:41:16,031 --> 00:41:19,040
Them or us.
599
00:41:21,319 --> 00:41:22,627
Why can't it be both?
600
00:41:24,755 --> 00:41:28,049
Has it ever occurred to you
why you feel so at home here?
601
00:41:28,050 --> 00:41:31,111
It's because hundreds of years
ago, we built this place...
602
00:41:31,112 --> 00:41:33,438
- the Blackbloods.
- That's not true.
603
00:41:33,439 --> 00:41:35,306
Everyone knows it was
humans who built the Outpost.
604
00:41:35,307 --> 00:41:38,818
The victor writes the history
books, Baron Aegisford.
605
00:41:38,819 --> 00:41:39,899
So what are you saying?
606
00:41:41,330 --> 00:41:43,606
It's quite simple, really.
607
00:41:43,607 --> 00:41:45,567
I'm saying you're all our prisoners.
608
00:41:49,488 --> 00:41:52,764
And from this point
forwards, this is our Outpost.
609
00:41:53,265 --> 00:41:54,865
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
45402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.