Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,541 --> 00:00:44,711
Every possession by
a demon occurs during three stages.
2
00:00:44,713 --> 00:00:48,148
The first is called
the Presence.
3
00:00:48,150 --> 00:00:54,587
This is when a demon or entity begins
to make its presence known to the host.
4
00:00:54,589 --> 00:00:57,624
The second stage
is called the Affliction,
5
00:00:58,493 --> 00:01:04,331
when the entity begins to possess
and inhabit the body of its host.
6
00:01:04,333 --> 00:01:09,002
Taking over all control of their physical,
mental and spiritual ability.
7
00:01:10,038 --> 00:01:17,038
The infected begins to feel dirty,
like a pungent force taking over.
8
00:01:20,048 --> 00:01:26,086
But the demon cannot fully infect and
take over a person until the third stage.
9
00:01:28,490 --> 00:01:32,359
It's when the person has finally
surrendered and consents to the demon
10
00:01:32,361 --> 00:01:35,028
as being a part of their soul.
11
00:01:36,365 --> 00:01:39,599
Which is known as the Assent.
12
00:02:54,443 --> 00:02:56,609
Now, go, go! Do it, do it!
13
00:03:13,862 --> 00:03:19,799
Two hundred miles of interstate
and not a goddamn car in sight.
14
00:03:19,801 --> 00:03:22,669
Why do they build roads
if no one's gonna use 'em?
15
00:03:22,671 --> 00:03:24,471
Hi, Rhonda.
16
00:03:24,473 --> 00:03:26,639
And don't you be
paintin' on my time!
17
00:03:26,641 --> 00:03:27,641
I'm not.
18
00:03:27,642 --> 00:03:28,842
It's a sculpture.
19
00:03:28,844 --> 00:03:31,644
Painting, sculpture...
same damn thing.
20
00:03:31,646 --> 00:03:33,279
Still my dime!
21
00:03:38,386 --> 00:03:40,220
Here. Forty bucks.
22
00:03:40,222 --> 00:03:41,654
Now scoot!
23
00:03:43,125 --> 00:03:44,791
For the whole day?
24
00:03:44,793 --> 00:03:47,393
You see any goddamn
customers here?
25
00:03:49,764 --> 00:03:51,164
Thanks, Rhonda.
26
00:03:52,634 --> 00:03:53,800
So, tomorrow?
27
00:03:53,802 --> 00:03:56,536
Ten o'clock! I'm gonna sleep in.
28
00:03:56,538 --> 00:04:00,306
I should, uh, probably get home.
Mason's with a babysitter.
29
00:04:00,308 --> 00:04:02,809
And clean up your
shit before you go!
30
00:04:18,927 --> 00:04:20,627
Hey, pal.
31
00:04:20,629 --> 00:04:22,862
Daddy, Daddy! Look, I can fly!
32
00:04:22,864 --> 00:04:25,899
Yeah, I can see! Be careful, though.
We don't want you flyin' away.
33
00:04:26,768 --> 00:04:29,502
Aww!
34
00:04:29,504 --> 00:04:32,105
Did you get me anything?
35
00:04:32,106 --> 00:04:35,186
From work? Uh, no. But I can make you
somethin', if you want. What do you want?
36
00:04:36,611 --> 00:04:38,745
What do you want?
Tell me what you want.
37
00:04:41,683 --> 00:04:43,883
Cassie! I'm home!
38
00:04:44,786 --> 00:04:46,386
Hey, Mr. Clarke. How was work?
39
00:04:46,388 --> 00:04:47,754
Yeah, well, it was good.
40
00:04:47,756 --> 00:04:50,323
Now, play with your toys
while I talk to Cassie. Okay?
41
00:04:50,325 --> 00:04:51,325
Okay.
42
00:04:53,295 --> 00:04:56,763
Alright, listen. What did I tell you about
lettin' him play outside on his own?
43
00:04:56,765 --> 00:04:58,932
Oh, he's fine!
He's a big boy now.
44
00:04:58,934 --> 00:05:02,936
He's a smart kid, and he's
perfectly fine being left alone.
45
00:05:02,938 --> 00:05:06,639
I'm his dad. I just don't...
I think I know what's best for him.
46
00:05:06,641 --> 00:05:07,641
Okay.
47
00:05:08,677 --> 00:05:11,444
Uh, okay, how much do I...
48
00:05:11,446 --> 00:05:14,214
Uh, $40 for the sitting
and $8 for the groceries.
49
00:05:16,284 --> 00:05:17,417
Groceries are $8?
50
00:05:17,419 --> 00:05:19,219
Single portion for
Mason, like always.
51
00:05:19,221 --> 00:05:21,554
But it was spaghetti and
meatballs tonight, so...
52
00:05:21,556 --> 00:05:23,423
Look, I've probably got
some more money upstairs.
53
00:05:23,425 --> 00:05:25,158
Uh, Mr. Clarke,
don't. It's fine.
54
00:05:25,159 --> 00:05:26,892
- Don't worry about it.
- No, no-no-no-no. I can't let you do that.
55
00:05:26,893 --> 00:05:28,626
Consider it my treat, okay?
56
00:05:28,630 --> 00:05:30,396
- Thank you, Cassie.
- Of course.
57
00:05:31,533 --> 00:05:34,634
Before you go, uh, I
need you to, um, do the...
58
00:05:35,604 --> 00:05:36,703
thing.
59
00:05:37,572 --> 00:05:38,805
Uh...
60
00:05:44,479 --> 00:05:45,878
- Need you to...
- Oh, yeah.
61
00:05:48,350 --> 00:05:50,717
- Thank you.
- Okay. Of course, Mr. Clarke.
62
00:05:50,719 --> 00:05:54,420
Don't let the food
get cold. Okay?
63
00:05:54,422 --> 00:05:57,890
Bye, Mason. I'll see
you next time. Okay?
64
00:05:57,892 --> 00:05:59,525
Alright, pal, let's
get washed up.
65
00:05:59,527 --> 00:06:00,994
Now your girlfriend's gone...
66
00:06:03,698 --> 00:06:07,400
Thank you, Lord, for this
meal we're about to eat.
67
00:06:07,402 --> 00:06:10,303
Bless this food through
Christ our Lord.
68
00:06:10,305 --> 00:06:11,404
Amen.
69
00:06:13,975 --> 00:06:14,975
What was that?
70
00:06:14,976 --> 00:06:17,010
It's a prayer!
71
00:06:17,012 --> 00:06:19,979
Cassie taught me how
to pray before you eat.
72
00:06:19,981 --> 00:06:23,416
She said, God gave us food
and we must thank him.
73
00:06:23,418 --> 00:06:25,918
I'm the one who puts
the food on the table, pal.
74
00:06:25,920 --> 00:06:29,756
- So do I have to pray to you?
- No.
75
00:06:29,758 --> 00:06:31,191
I'm your dad.
76
00:06:31,192 --> 00:06:32,632
I take care of you.
That's what I do.
77
00:06:33,928 --> 00:06:35,728
Daddy, what are you making?
78
00:06:36,931 --> 00:06:38,698
I don't know.
79
00:06:38,700 --> 00:06:41,685
That's the thing about art, pal.
80
00:06:41,686 --> 00:06:44,671
Sometimes it comes to you much later,
and you just keep tinkering 'til it does.
81
00:06:44,673 --> 00:06:46,839
Can I be an artist one day?
82
00:06:46,841 --> 00:06:49,042
If you want. You can be
whatever you want to be.
83
00:06:49,044 --> 00:06:50,643
But you have to eat
your dinner first.
84
00:06:50,645 --> 00:06:54,647
- Aren't you going to eat?
- Yes. After you.
85
00:06:55,517 --> 00:06:58,818
But you need to eat if you're
gonna grow up all big and strong.
86
00:06:58,820 --> 00:07:01,988
Well, you have to eat your dinner
if you are gonna be big and strong.
87
00:07:01,990 --> 00:07:03,756
I'm already big and strong.
88
00:07:03,758 --> 00:07:05,892
Yes, I am already
big and strong!
89
00:07:05,894 --> 00:07:10,029
If you want to be strong like me,
you have to eat that dinner.
90
00:07:10,031 --> 00:07:12,498
So, eat your meatballs!
91
00:07:12,500 --> 00:07:16,602
Where are those muscles?! Where
are those muscles? Come on!
92
00:07:16,604 --> 00:07:22,442
Aah-aah! No, not Mason! The
meanest man in town! Ow...
93
00:07:22,444 --> 00:07:24,010
He's so big!
94
00:07:37,425 --> 00:07:39,892
Good night, pal. I love you.
95
00:07:40,829 --> 00:07:43,029
- I love you too, Dad.
- Hmm.
96
00:07:43,031 --> 00:07:45,131
Whooo! My name is Camper.
97
00:07:45,133 --> 00:07:46,999
And I love you too, Camper.
98
00:07:48,002 --> 00:07:50,103
Camper loves you too.
99
00:07:59,414 --> 00:08:00,847
And I miss you.
100
00:09:37,979 --> 00:09:39,946
Who are you?
101
00:10:21,756 --> 00:10:25,825
Who are you? My name is Camper.
102
00:10:26,661 --> 00:10:28,928
Will you be my friend?
103
00:10:35,136 --> 00:10:36,602
Here, kitty-kitty.
104
00:10:42,777 --> 00:10:44,243
Good cat.
105
00:11:00,194 --> 00:11:03,129
We're talking
about schizophrenia here, folks.
106
00:11:03,131 --> 00:11:05,598
Seeing things, hallucinations!
107
00:11:05,600 --> 00:11:07,199
That's what the
prison records say.
108
00:11:07,201 --> 00:11:10,570
But yet Father Lambert
Bowman is released today,
109
00:11:10,572 --> 00:11:13,773
only three years from the death
of five-year-old Edward Martin.
110
00:11:13,775 --> 00:11:18,044
It's not just a case of a failed
exorcism, it's negligence.
111
00:11:18,046 --> 00:11:19,745
Freedom of religion.
112
00:11:19,747 --> 00:11:21,747
Where are we,
in the Dark Ages?
113
00:11:21,749 --> 00:11:24,650
I say persecute him
like everybody else.
114
00:11:37,265 --> 00:11:38,864
Father Lambert!
115
00:11:41,035 --> 00:11:43,202
Father Lambert, are you
taking any interviews?
116
00:11:58,653 --> 00:12:00,086
Freedom of religion.
117
00:12:00,088 --> 00:12:02,121
Where are we,
in the Dark Ages?
118
00:12:02,123 --> 00:12:05,024
I say persecute him
like everybody else.
119
00:12:05,026 --> 00:12:09,395
Like in prison. Just because you're a priest,
it doesn't give you a free pass
120
00:12:09,397 --> 00:12:12,932
- to kill someone and ruin the lives of the Martin family.
- Drive.
121
00:12:12,934 --> 00:12:17,703
Am I right? Let's open up and rise.
What do you think of this whole debacle?
122
00:12:17,705 --> 00:12:19,805
Well, I think Father
Lambert should be persecuted,
123
00:12:19,807 --> 00:12:21,841
just like any other
citizen would.
124
00:12:21,842 --> 00:12:24,562
- If he was doing his job, he would've called...
- Turn that thing off!
125
00:12:25,313 --> 00:12:26,646
So...
126
00:12:28,316 --> 00:12:29,649
Are we all set?
127
00:12:29,651 --> 00:12:31,217
Down to the last detail.
128
00:12:31,219 --> 00:12:33,786
The Congregation for
the Doctrine of the Faith
129
00:12:33,788 --> 00:12:37,156
issued an indefinite suspension
of your clerical duties.
130
00:12:37,158 --> 00:12:40,126
Typical.
131
00:12:40,127 --> 00:12:43,095
With the public uproar,
distancing yourself is probably the wisest?
132
00:12:43,097 --> 00:12:44,930
Have you heard
from the Martin family?
133
00:12:47,802 --> 00:12:51,303
Involuntary restraining order
against you from the State.
134
00:12:51,305 --> 00:12:53,039
Hmh!
135
00:12:53,041 --> 00:12:54,807
I got everything you asked for.
136
00:12:55,710 --> 00:12:57,677
But this is dangerous
if the Diocese finds out.
137
00:12:57,679 --> 00:12:59,879
Even though it
is not your fault.
138
00:13:00,982 --> 00:13:03,082
It's not fault.
139
00:13:03,084 --> 00:13:04,250
I feel.
140
00:13:12,226 --> 00:13:14,994
Have you still
been seeing these things?
141
00:13:14,996 --> 00:13:18,097
The figures you were
telling me about last time?
142
00:13:20,835 --> 00:13:22,468
Joel?
143
00:13:22,470 --> 00:13:23,803
Sorry.
144
00:13:23,805 --> 00:13:25,438
Um...
145
00:13:25,440 --> 00:13:28,374
Still have them sometimes.
It's been better since the medication.
146
00:13:29,343 --> 00:13:32,011
Plus, see I uh... I
found a new way...
147
00:13:33,948 --> 00:13:36,215
- New way?
- Yeah. This is, uh...
148
00:13:36,217 --> 00:13:37,983
it's my boss's old camera.
149
00:13:37,985 --> 00:13:39,852
I've been borrowing
it, and when I...
150
00:13:40,988 --> 00:13:42,822
see something I'm
not sure is real, I...
151
00:13:45,226 --> 00:13:47,393
Picture helps me
tell the difference.
152
00:13:47,395 --> 00:13:49,361
That's a creative way
to combat schizophrenia.
153
00:13:50,431 --> 00:13:54,734
It's important we learn to identify
what is real and what isn't.
154
00:13:56,204 --> 00:13:58,804
This'll look good on
your custody report.
155
00:13:58,806 --> 00:14:01,407
Now... do you have
something for me?
156
00:14:04,879 --> 00:14:06,479
I have receipts.
157
00:14:06,481 --> 00:14:08,347
Days she worked,
proof of payment.
158
00:14:14,756 --> 00:14:17,440
Very good.
159
00:14:17,441 --> 00:14:20,125
This is our proof to the A.S.F.A. of
your ability to take care of your son.
160
00:14:20,128 --> 00:14:23,195
Plus, your cooperation
with the medication.
161
00:14:23,197 --> 00:14:25,030
And how's the job
hunting coming along?
162
00:14:26,300 --> 00:14:27,933
I'm still at Rhonda's.
163
00:14:29,937 --> 00:14:31,170
Joel...
164
00:14:33,441 --> 00:14:35,775
Rhonda's isn't a job.
165
00:14:35,777 --> 00:14:39,445
You're not getting benefits,
and you're paid below minimum wage.
166
00:14:40,348 --> 00:14:42,632
I'm managing fine.
167
00:14:42,633 --> 00:14:44,917
The house is paid for by Mason's
mum before she died. I'm...
168
00:14:44,919 --> 00:14:46,018
You're living day-to-day.
169
00:14:46,020 --> 00:14:50,456
You need to start planning and
thinking more about the future.
170
00:14:51,826 --> 00:14:52,958
Longer terms.
171
00:14:53,861 --> 00:14:55,795
- We talked about this.
- I know, I know.
172
00:15:00,835 --> 00:15:03,102
This is how people
take advantage of you.
173
00:15:04,205 --> 00:15:09,575
You need to learn to start making
better choices for yourself.
174
00:15:23,925 --> 00:15:26,959
Uh, please, uh, come in.
Uh... make yourself at home.
175
00:15:26,961 --> 00:15:28,260
Did
you bring the tapes?
176
00:15:28,262 --> 00:15:29,562
Oh! Yeah.
177
00:15:34,468 --> 00:15:39,205
Um, I haven't had a chance
to organize them all, bu...
178
00:15:39,207 --> 00:15:40,539
Let's get started.
179
00:15:42,043 --> 00:15:43,843
It's gonna be a long night.
180
00:15:50,418 --> 00:15:53,485
Mason! Time for dinner!
181
00:15:56,891 --> 00:15:57,957
Mason!
182
00:16:00,027 --> 00:16:03,062
My daddy
will be here any minute.
183
00:16:09,170 --> 00:16:10,870
He's waiting downstairs.
184
00:16:13,040 --> 00:16:14,173
Mason?
185
00:16:15,243 --> 00:16:17,309
I'm going to sleep soon.
186
00:16:17,311 --> 00:16:19,478
No, I can't play.
187
00:16:19,480 --> 00:16:21,480
No, I can't play.
188
00:16:21,482 --> 00:16:24,316
Why don't you come back later?
189
00:16:24,318 --> 00:16:26,218
He won't be angry.
190
00:16:28,256 --> 00:16:31,190
Shhh! Don't make him angry.
191
00:17:10,531 --> 00:17:12,298
He's waiting there.
192
00:17:14,568 --> 00:17:16,302
Who's waiting there, buddy?
193
00:17:17,271 --> 00:17:21,140
The man that looks like a
goat and walks like a dog.
194
00:17:36,190 --> 00:17:37,589
Hey!
195
00:17:37,591 --> 00:17:39,992
Your money's on the table.
196
00:17:39,994 --> 00:17:44,563
Finish up in the front, and uh, don't
forget to lock the door on your way out!
197
00:17:44,565 --> 00:17:46,999
Thanks, Rhonda.
198
00:18:27,041 --> 00:18:28,257
Hello?
199
00:18:28,258 --> 00:18:30,018
Doctor Maya, I uh, I
have a question for you.
200
00:18:30,411 --> 00:18:32,611
- Joel?
- Yeah, is schizophrenia hereditary?
201
00:18:33,614 --> 00:18:35,130
Joel.
202
00:18:35,131 --> 00:18:36,647
- Please make an appointment if you have any questions.
- I know, I know.
203
00:18:36,650 --> 00:18:39,218
It's just, um,
just one question.
204
00:18:39,220 --> 00:18:41,387
It's, it's important.
205
00:18:42,523 --> 00:18:43,722
Please.
206
00:18:46,694 --> 00:18:50,396
It's hard to say, Joel.
Schizophrenia does have a genetic compound.
207
00:18:50,398 --> 00:18:52,297
Is this about Mason?
208
00:18:53,701 --> 00:18:54,800
No.
209
00:19:08,616 --> 00:19:12,551
- Daddy, Daddy!
- Hey! Ahhh, there he is! Hey, look at me.
210
00:19:12,553 --> 00:19:14,553
Look at me.
211
00:19:14,555 --> 00:19:16,188
- I just wanna see...
- Daddy, stop!
212
00:19:16,190 --> 00:19:17,122
Okay.
213
00:19:17,124 --> 00:19:18,524
Okay.
214
00:19:18,526 --> 00:19:19,658
Where's your girlfriend?
215
00:19:21,295 --> 00:19:22,828
That smells amazing.
What is it?
216
00:19:24,799 --> 00:19:27,066
Uh, roast chicken.
217
00:19:28,302 --> 00:19:32,571
I decided today that we're going
to actually eat a proper meal.
218
00:19:32,573 --> 00:19:34,089
All of us.
219
00:19:34,090 --> 00:19:35,606
Cassie, I told you
single portions.
220
00:19:35,609 --> 00:19:36,575
This one's on me.
221
00:19:36,577 --> 00:19:38,377
Just give me the
$40 for the day.
222
00:19:47,855 --> 00:19:52,458
Mr. Clarke, I have something
I need to talk to you about.
223
00:19:55,629 --> 00:19:58,614
Yeah?
224
00:19:58,615 --> 00:20:01,600
I, I got accepted
into a university.
225
00:20:01,602 --> 00:20:03,802
On, on full scholarship.
226
00:20:03,804 --> 00:20:06,171
That's great! Which one?
227
00:20:07,141 --> 00:20:08,240
Vanderton?
228
00:20:11,245 --> 00:20:12,511
In Philadelphia.
229
00:20:12,512 --> 00:20:14,152
I'm gonna get my degree
for, for teaching.
230
00:20:14,648 --> 00:20:15,781
Philadelphia?
231
00:20:16,817 --> 00:20:17,649
That means...
232
00:20:17,651 --> 00:20:20,185
I can't babysit anymore.
233
00:20:20,187 --> 00:20:23,772
- Cassie!
- I'm sorry, Mr. Clarke.
234
00:20:23,773 --> 00:20:27,358
I'm... you knew that I was waiting on an acceptance,
and that I took this job in the meantime.
235
00:20:27,361 --> 00:20:31,130
I can't find another babysitter.
I-I-I don't make enough.
236
00:20:31,132 --> 00:20:33,599
I figured we'd keep doing this,
until I-I find a better job.
237
00:20:33,601 --> 00:20:35,734
I-I can't keep doing
this forever, too.
238
00:20:35,736 --> 00:20:39,471
I mean, you know I've always
wanted to go to college.
239
00:20:39,473 --> 00:20:44,409
If I don't have a babysitter, or a real
income, the state's gonna take Mason away.
240
00:20:47,581 --> 00:20:48,714
When do you leave?
241
00:20:49,817 --> 00:20:51,150
In a few days.
242
00:20:51,152 --> 00:20:57,556
It's a new town and all, so even though school
doesn't start for a couple of months, I need time
243
00:20:57,558 --> 00:20:59,424
to settle in and...
244
00:20:59,426 --> 00:21:00,592
So, your last day?
245
00:21:01,529 --> 00:21:02,529
Today.
246
00:21:04,298 --> 00:21:08,734
It's the weekend, so you'll
be with him anyway. Right?
247
00:21:11,939 --> 00:21:13,305
This is so sudden.
248
00:21:13,307 --> 00:21:14,373
I'm so sorry.
249
00:21:14,375 --> 00:21:15,841
No, you're not!
250
00:21:15,843 --> 00:21:17,576
You don't get to say that!
251
00:21:17,578 --> 00:21:23,182
You're just like everybody else. You leave as
soon as soon as something better comes along.
252
00:21:23,851 --> 00:21:26,718
You act like you care,
but you don't care.
253
00:21:26,720 --> 00:21:30,189
- You don't...
- Yeah, you don't care!
254
00:21:32,826 --> 00:21:34,760
Never should have trusted you.
255
00:21:34,761 --> 00:21:37,161
Why don't you go upstairs to
play, and I'll come and get you.
256
00:22:33,320 --> 00:22:34,720
Kitty!
257
00:22:38,826 --> 00:22:41,593
Kitty?
258
00:22:50,537 --> 00:22:51,570
Weird.
259
00:23:05,853 --> 00:23:07,452
Last one.
260
00:23:14,561 --> 00:23:15,861
Let me see it.
261
00:23:35,983 --> 00:23:38,550
In manuum figuli?
262
00:23:39,787 --> 00:23:41,787
Are you familiar
with those words?
263
00:23:42,623 --> 00:23:47,459
Not in any, uh, religious text.
264
00:23:47,461 --> 00:23:49,061
You think it means something?
265
00:23:49,063 --> 00:23:51,563
I think it's the lead
to our next victim.
266
00:23:53,033 --> 00:23:56,034
You know demons leave
traces of their hunger.
267
00:23:57,104 --> 00:23:59,071
Do we have any
grammar resources?
268
00:24:00,007 --> 00:24:02,407
In the next room, top shelf.
269
00:24:10,951 --> 00:24:13,985
Daddy! Can you come
play with me tonight?
270
00:24:13,987 --> 00:24:15,387
Yeah, give me a minute.
271
00:24:32,373 --> 00:24:33,538
Mason?
272
00:24:34,441 --> 00:24:36,007
Did you do this?
273
00:24:37,378 --> 00:24:39,044
He keeps moving it.
274
00:24:40,447 --> 00:24:41,447
Who does?
275
00:24:42,383 --> 00:24:44,583
The man with ugly faces.
276
00:24:52,993 --> 00:24:54,493
There's nothing there, pal.
277
00:24:55,763 --> 00:24:56,995
He's in there.
278
00:25:01,935 --> 00:25:04,970
Mason, do you know what this is?
279
00:25:06,573 --> 00:25:09,224
This is a camera.
280
00:25:09,225 --> 00:25:11,876
And what it does is it shows
us what's really there.
281
00:25:12,846 --> 00:25:16,148
So, we're gonna take a
picture of your cupboard.
282
00:25:16,150 --> 00:25:19,184
And then it's gonna show us there's
nothing to be afraid of. Okay?
283
00:25:20,554 --> 00:25:23,422
So point the camera.
284
00:25:23,424 --> 00:25:24,923
And then press the button.
285
00:25:27,995 --> 00:25:29,861
There we go.
286
00:25:30,764 --> 00:25:31,897
You see?
287
00:25:33,600 --> 00:25:36,635
No? You wanna do another one?
288
00:25:36,637 --> 00:25:37,637
Go on.
289
00:25:37,638 --> 00:25:38,770
Point.
290
00:25:50,584 --> 00:25:52,517
There we go. Do you see?
291
00:25:53,454 --> 00:25:55,053
Nothing to be scared of.
292
00:25:55,956 --> 00:25:58,223
Can I sleep with you tonight?
293
00:25:59,927 --> 00:26:01,827
Yeah, pal. Of course you can.
294
00:26:04,031 --> 00:26:07,833
Do people who are schizophrenic
see the same things?
295
00:26:07,835 --> 00:26:09,601
Like what?
296
00:26:09,603 --> 00:26:10,902
Dark figures.
297
00:26:10,904 --> 00:26:12,704
Black figures.
298
00:26:13,740 --> 00:26:16,475
Shadows are a thing
that many people see.
299
00:26:16,477 --> 00:26:21,112
Now, if we're talking about hearing
the same words or voices, then it's
300
00:26:21,114 --> 00:26:22,147
a different story.
301
00:26:23,083 --> 00:26:26,335
But highly unlikely.
302
00:26:26,336 --> 00:26:29,588
But if you see these figures,
it means you're schizophrenic, right?
303
00:26:29,590 --> 00:26:32,574
Not necessarily.
304
00:26:32,575 --> 00:26:35,559
Alzheimer's, Parkinson's, dementia,
Charles Bonnet syndrome...
305
00:26:35,562 --> 00:26:37,762
Or even just the
trick of the eye.
306
00:26:39,867 --> 00:26:44,870
Am I missing something? Where are the
babysitter's receipts for yesterday?
307
00:26:46,139 --> 00:26:47,139
She left.
308
00:26:48,208 --> 00:26:49,774
Going to university.
309
00:26:50,611 --> 00:26:52,544
- Still looking for a new one.
- Joel.
310
00:26:53,247 --> 00:26:56,114
Mason needs a babysitter.
You cannot leave him by himself.
311
00:26:56,116 --> 00:26:57,549
I don't.
312
00:26:57,551 --> 00:26:58,717
I'm staying at home with him.
313
00:26:58,719 --> 00:27:00,185
No.
314
00:27:00,187 --> 00:27:02,854
He needs someone who has
a proper tutoring certification.
315
00:27:02,856 --> 00:27:04,789
Or get him into a day
care before kindergarten.
316
00:27:04,791 --> 00:27:07,125
You know I can't afford that.
317
00:27:07,127 --> 00:27:10,262
Look, I will find a new
babysitter. Okay?
318
00:27:10,264 --> 00:27:12,964
She just... she dropped
it on me so suddenly.
319
00:27:14,034 --> 00:27:17,636
I'm sure it won't take long. I
just, I just can't do it today.
320
00:27:17,638 --> 00:27:19,638
You know? I can't do it now.
321
00:27:19,640 --> 00:27:22,574
But Mason's fine. I don't, I
don't take my eyes off him.
322
00:27:22,576 --> 00:27:25,176
Is that why he's waiting
outside in the reception area?
323
00:27:26,246 --> 00:27:28,780
We're going to the
library after this.
324
00:27:28,782 --> 00:27:30,615
He's, uh.
325
00:27:30,617 --> 00:27:32,584
He's already
read all his books.
326
00:27:32,586 --> 00:27:35,153
He's a very smart boy.
327
00:27:35,155 --> 00:27:36,155
Joel...
328
00:27:36,156 --> 00:27:41,593
You're gonna need to find a babysitter
and tutor as fast as possible.
329
00:27:41,595 --> 00:27:42,961
I'm trying.
330
00:27:44,665 --> 00:27:46,831
All I want is what's
best for you.
331
00:27:53,774 --> 00:27:54,973
You have one week.
332
00:27:54,975 --> 00:27:59,678
I'm gonna go by to your house next
week and check up on you over there,
333
00:27:59,680 --> 00:28:01,680
instead of having
our sessions here.
334
00:28:04,685 --> 00:28:05,717
Thanks.
335
00:28:08,855 --> 00:28:11,156
- Daddy!
- Hey, pal! Hey.
336
00:28:11,158 --> 00:28:12,857
Ahh!
337
00:28:12,859 --> 00:28:14,693
Who are you talking to?
338
00:28:14,695 --> 00:28:16,928
Someone who thinks
they can help us.
339
00:28:20,834 --> 00:28:24,903
Dad, could you help me read?
I don't feel like it today.
340
00:28:24,905 --> 00:28:26,805
In a minute, pal.
Just let me finish this.
341
00:28:28,041 --> 00:28:31,076
Why are you painting
the eye blue?
342
00:28:31,078 --> 00:28:32,110
It's a talisman.
343
00:28:32,112 --> 00:28:35,380
Or an even eye!
344
00:28:35,382 --> 00:28:38,717
Ancient Mesopotamians thought
it protected us from bad luck.
345
00:28:40,020 --> 00:28:42,220
Why are you putting
it in Camper?
346
00:28:42,222 --> 00:28:45,023
So that Camper can protect you.
347
00:28:45,025 --> 00:28:46,925
But you protect me.
348
00:28:46,927 --> 00:28:48,259
Mummy too.
349
00:28:50,230 --> 00:28:52,764
Mason, mummy isn't here.
350
00:28:52,766 --> 00:28:54,199
But I see her.
351
00:28:59,039 --> 00:29:03,241
Mummy's in a much
more special place now.
352
00:29:04,144 --> 00:29:06,211
She's right here.
353
00:29:06,213 --> 00:29:07,245
With me.
354
00:29:08,649 --> 00:29:10,215
And I'll never leave you.
355
00:29:11,218 --> 00:29:14,085
'Cause in the end, it's
us against the world.
356
00:29:15,155 --> 00:29:17,022
And...
357
00:29:17,024 --> 00:29:18,390
Camper!
358
00:29:19,660 --> 00:29:21,993
He gets to sleep
with me tonight.
359
00:29:21,995 --> 00:29:23,895
Yes, he does! Like every night.
360
00:29:23,897 --> 00:29:26,164
Oi! Haven't finished
your nuggets.
361
00:29:26,166 --> 00:29:28,567
Oi.
362
00:29:28,568 --> 00:29:30,969
I'm coming to get you!
I'm coming to get you!
363
00:29:30,971 --> 00:29:35,740
And here we gooooo!
364
00:29:35,742 --> 00:29:37,709
And go to bed!
Go to bed, go to bed.
365
00:29:39,946 --> 00:29:43,048
Daddy, can you come
sleep with me tonight?
366
00:30:00,967 --> 00:30:02,333
Mason...
367
00:30:02,335 --> 00:30:03,702
Mason!
368
00:30:04,471 --> 00:30:05,904
Where'd you get this?
369
00:30:05,906 --> 00:30:07,439
Wasn't me, Daddy.
370
00:30:07,441 --> 00:30:09,941
You know you're not supposed
to touch things in Daddy's room.
371
00:30:09,943 --> 00:30:11,476
But I didn't do it.
372
00:30:11,478 --> 00:30:13,144
Promise.
373
00:30:23,790 --> 00:30:26,324
Hi, Father.
374
00:30:26,325 --> 00:30:28,859
Hey, Cassie! What
are you doing here?
375
00:30:28,862 --> 00:30:33,498
Uh, I stopped by your parish, but Susan says
you haven't been around for a few days, and...
376
00:30:34,501 --> 00:30:36,768
I wanted to talk to
you about something.
377
00:30:38,171 --> 00:30:39,504
Sure.
378
00:30:39,506 --> 00:30:40,739
Come in.
379
00:30:43,443 --> 00:30:46,244
- Would you, uh, like some coffee?
- Please.
380
00:30:47,914 --> 00:30:49,514
Uh...
381
00:30:49,516 --> 00:30:50,882
something...
382
00:30:52,519 --> 00:30:55,019
something weird happened.
383
00:30:55,021 --> 00:30:56,287
Last night, with...
384
00:30:56,289 --> 00:31:03,289
Joel, the guy whose son I've been
babysitting for almost two years now.
385
00:31:03,363 --> 00:31:04,829
The mechanic.
386
00:31:09,336 --> 00:31:14,372
I told him I was going to college,
and that I couldn't look after Mason anymore.
387
00:31:14,374 --> 00:31:18,543
And I... I knew he wasn't gonna be happy
about it, but he sort of blew up at me.
388
00:31:20,046 --> 00:31:22,046
Mason did too.
389
00:31:25,218 --> 00:31:27,185
It was like they
were growling at me.
390
00:31:28,889 --> 00:31:30,355
It was dark.
391
00:31:30,357 --> 00:31:31,523
It wasn't...
392
00:31:31,525 --> 00:31:36,961
Normal. I mean, I... I don't even, I don't
even know if I was just hearing things
393
00:31:36,963 --> 00:31:39,430
in the heat of the
moment. Or-or people...
394
00:31:39,432 --> 00:31:43,802
people blow up and... and get angry, right?
But this was different.
395
00:31:43,804 --> 00:31:46,070
I felt something.
396
00:31:48,441 --> 00:31:50,275
Like the room went dark.
397
00:31:51,812 --> 00:31:54,512
I was just spooked out all day.
398
00:31:56,416 --> 00:31:59,484
And as I was walked out,
I sensed something.
399
00:32:00,353 --> 00:32:02,587
You know, in your sermon a
couple weeks ago, you were
400
00:32:02,589 --> 00:32:07,325
talking about how The Devil
makes itself... you know.
401
00:32:12,599 --> 00:32:14,165
Oh.
402
00:32:14,167 --> 00:32:16,334
This is Father Lambert.
403
00:32:16,336 --> 00:32:18,469
The Diocese asked
me to look after him...
404
00:32:18,471 --> 00:32:20,538
Who is this person
that you mentioned?
405
00:32:20,540 --> 00:32:22,040
...for the time being.
406
00:32:22,042 --> 00:32:23,107
Joel.
407
00:32:25,245 --> 00:32:29,581
Joel Clarke is the father,
and Mason is his son.
408
00:32:29,583 --> 00:32:33,852
He's a Brit that married a
local girl, Sarah Howland.
409
00:32:33,854 --> 00:32:35,520
She died in a car crash.
410
00:32:35,522 --> 00:32:38,056
Joel never really moved on.
411
00:32:38,058 --> 00:32:41,593
Since then, he's been socially isolated,
not active in the church...
412
00:32:41,595 --> 00:32:43,862
Not active anywhere.
413
00:32:43,864 --> 00:32:46,865
If he's not at the shop, then
he's at home, making his...
414
00:32:48,101 --> 00:32:49,601
weird sculptures.
415
00:32:53,440 --> 00:32:57,609
Look, the whole thing just sort
of threw me off, okay? It was...
416
00:32:58,511 --> 00:33:03,214
it was scary, and I, I'm
scared for Mason too.
417
00:33:04,084 --> 00:33:05,444
Could you maybe
go check on them...
418
00:33:06,353 --> 00:33:07,185
for me?
419
00:33:07,187 --> 00:33:11,222
Father Lambert and I
will go see him tomorrow.
420
00:33:12,392 --> 00:33:13,658
Thanks, Father.
421
00:33:13,660 --> 00:33:15,894
Do you think...
422
00:33:16,663 --> 00:33:19,397
In manuum figuli.
423
00:33:19,399 --> 00:33:22,000
In the hands of the potter.
424
00:33:22,002 --> 00:33:26,271
He's a sculptor,
creator with his hands.
425
00:33:26,273 --> 00:33:29,007
And he was
Abaddon's last words.
426
00:33:52,699 --> 00:33:54,265
Mommy!
427
00:36:54,280 --> 00:36:56,347
Joel.
428
00:37:11,431 --> 00:37:12,530
Mason?
429
00:38:04,450 --> 00:38:05,450
Mason!
430
00:38:26,839 --> 00:38:30,708
The cosmic Lord of Death
seeks a new battleground.
431
00:38:32,445 --> 00:38:34,845
Abaddon awaits.
432
00:38:40,587 --> 00:38:42,520
Let me handle it
when we get there.
433
00:38:43,389 --> 00:38:45,856
I sense we're getting close.
434
00:38:45,858 --> 00:38:48,492
Close? Like you can feel it?
435
00:38:49,896 --> 00:38:54,365
When one comes close to such
evil, part of the soul withers
436
00:38:54,367 --> 00:38:57,802
from such contact with the
opposite of humanness.
437
00:38:57,804 --> 00:39:01,572
The essence of evil has
attached itself within me.
438
00:39:02,642 --> 00:39:04,242
No rest for the wicked.
439
00:39:20,026 --> 00:39:22,393
Hey. Hey, look...
440
00:39:24,864 --> 00:39:26,397
That creep.
441
00:39:26,399 --> 00:39:28,466
It's that fuckin'
child killer, isn't it?
442
00:40:05,004 --> 00:40:09,540
It's the house, but I
don't see an entrance.
443
00:40:12,312 --> 00:40:13,711
Let's try around back.
444
00:40:38,004 --> 00:40:39,004
Hello!
445
00:40:40,373 --> 00:40:41,605
Anybody home?
446
00:40:47,380 --> 00:40:48,380
Hello!
447
00:41:03,363 --> 00:41:06,764
Hello? Anybody home?
448
00:41:07,934 --> 00:41:09,367
Hello?
449
00:41:11,871 --> 00:41:14,038
Doesn't look like
anybody's here.
450
00:41:27,920 --> 00:41:29,420
It's him! He's hurt.
451
00:41:30,656 --> 00:41:31,689
Do it!
452
00:41:48,975 --> 00:41:52,042
We found the pills
in your pocket.
453
00:41:52,044 --> 00:41:53,177
Ugh!
454
00:41:55,882 --> 00:41:57,602
Who are you? What are
you doin' in my house?
455
00:41:59,552 --> 00:42:00,684
Ugh...
456
00:42:01,654 --> 00:42:02,787
Mason.
457
00:42:02,789 --> 00:42:04,021
Easy now.
458
00:42:04,957 --> 00:42:07,091
You fell down
a flight of stairs.
459
00:42:07,093 --> 00:42:09,059
You're lucky you didn't
break your neck.
460
00:42:09,962 --> 00:42:10,928
Where's my son?
461
00:42:10,930 --> 00:42:13,831
He's fine. He's
upstairs sleeping.
462
00:42:13,833 --> 00:42:16,033
He is still very unresponsive.
463
00:42:17,437 --> 00:42:18,669
But this place is...
464
00:42:19,772 --> 00:42:24,041
like a breeding ground
for negative energies.
465
00:42:24,911 --> 00:42:27,711
- I have to see my son.
- Hey. We're here to help!
466
00:42:28,581 --> 00:42:33,184
"Rejoice in the darkness, ye
shall appear before his horns."
467
00:42:33,186 --> 00:42:34,218
Mason!
468
00:42:35,521 --> 00:42:36,587
Mason...
469
00:42:38,157 --> 00:42:39,123
Mason, come on.
470
00:42:39,125 --> 00:42:40,524
Hey, hey.
471
00:42:40,526 --> 00:42:42,092
Come on now.
Come on. You're okay.
472
00:42:42,094 --> 00:42:45,496
Come on, pal. Mason,
look at me. Mason.
473
00:42:45,498 --> 00:42:47,832
Look at me. Come on,
buddy, you're okay.
474
00:42:49,101 --> 00:42:50,468
What's happening?
475
00:42:51,938 --> 00:42:53,237
Say something!
476
00:42:56,075 --> 00:42:57,908
We have much to talk about.
477
00:43:06,185 --> 00:43:07,885
You've been marked
by him, my son.
478
00:43:09,722 --> 00:43:12,623
We're not dealing with
any ordinary demon here.
479
00:43:12,625 --> 00:43:17,027
Goes by many names,
taking on identities
480
00:43:17,029 --> 00:43:20,531
from myths, fear, legends...
481
00:43:20,533 --> 00:43:22,166
throughout mankind.
482
00:43:22,168 --> 00:43:27,905
It goes by Abaddon,
Mephistopheles, bete noire...
483
00:43:27,907 --> 00:43:32,142
Throughout the world, he's called Lucifer,
Prince of Darkness, Satan himself!
484
00:43:32,144 --> 00:43:36,881
You listen to yourself, you're telling me
that my family has been marked by Satan.
485
00:43:38,117 --> 00:43:40,784
There's only way
to purge this demon.
486
00:43:40,786 --> 00:43:43,087
And that's for you to begin
487
00:43:43,089 --> 00:43:44,822
your faith in our Lord.
488
00:43:44,824 --> 00:43:48,893
To purge? Do you even...
do you even hear what you...
489
00:43:50,062 --> 00:43:53,063
I need my meds.
490
00:43:53,064 --> 00:43:56,065
There are illnesses known to us,
like Parkinson's or dyslexia,
491
00:43:56,068 --> 00:43:59,103
that were mistaken
for possession before.
492
00:43:59,105 --> 00:44:04,842
Science does play an important role, but we
have reasons to believe this is something more.
493
00:44:06,846 --> 00:44:13,284
Remember this: The Devil
makes the sane insane.
494
00:44:13,286 --> 00:44:15,219
And the insane, sane.
495
00:44:16,122 --> 00:44:19,690
He lives so far into the
shadows of modern society,
496
00:44:19,692 --> 00:44:24,228
hidden by the face of science,
that we forget that he even exists.
497
00:44:24,230 --> 00:44:27,932
And in that time, he has gotten
stronger and stronger every day!
498
00:44:30,102 --> 00:44:33,003
We don't see him coming,
because we don't know who he is.
499
00:44:34,206 --> 00:44:40,711
His grip on our souls can be so deep
that the only way out is an exorcism!
500
00:44:42,715 --> 00:44:44,014
An exorcism?
501
00:44:45,184 --> 00:44:47,685
- Exorcis... isn't that just...?
- Highly legal.
502
00:44:48,588 --> 00:44:51,155
First Amendment
protects exorcisms,
503
00:44:51,157 --> 00:44:55,326
for the exercise of religion,
in and of itself, is legal.
504
00:44:56,762 --> 00:44:58,963
Give me 18 hours.
505
00:44:58,965 --> 00:45:00,798
I will banish this demon.
506
00:45:03,703 --> 00:45:05,769
I just need Mason to be fine.
507
00:45:05,771 --> 00:45:07,805
He will be taken care of.
508
00:45:07,807 --> 00:45:11,175
Our associate, Dr. Hawkins,
is on her way now as we speak.
509
00:45:11,177 --> 00:45:15,813
Take the help that is given to you here,
or forever risk damnation.
510
00:45:19,018 --> 00:45:20,084
That's the doctor.
511
00:45:24,790 --> 00:45:27,691
Doctor Hawkins. Please, come in.
We're all upstairs.
512
00:45:27,693 --> 00:45:30,628
Doc Hawkins! So
glad you could join us.
513
00:45:32,732 --> 00:45:36,200
I don't think you're supposed to be here.
Did you get a permission from the Bishop?
514
00:45:36,202 --> 00:45:39,203
You're the only ordained
doctor in the Diocese.
515
00:45:39,205 --> 00:45:41,038
- Hmm.
- Who was I gonna call?
516
00:45:46,779 --> 00:45:48,846
No, I've told you
already, I'm fine.
517
00:45:48,848 --> 00:45:50,781
Go check on my son.
518
00:45:50,783 --> 00:45:52,383
Joel, you're the one that
needs attention right now.
519
00:45:52,385 --> 00:45:54,652
Check on my son.
520
00:45:55,421 --> 00:45:58,122
Okay. But we're gonna have
to come back and look at it.
521
00:46:00,793 --> 00:46:01,859
Follow me.
522
00:46:15,975 --> 00:46:18,742
Well, the good news is that
he's breathing normally.
523
00:46:19,779 --> 00:46:24,048
No broken bones, no signs
of external trauma.
524
00:46:25,384 --> 00:46:27,951
Medically speaking, he's fine.
525
00:46:27,953 --> 00:46:30,788
- Like in a deep sleep.
- Except that he is unresponsive.
526
00:46:30,790 --> 00:46:32,690
Will he wake up?
527
00:46:32,692 --> 00:46:34,992
It is too early to
tell at this point.
528
00:46:49,909 --> 00:46:50,909
What?
529
00:46:54,013 --> 00:46:55,412
I'm hearing voices.
530
00:46:56,816 --> 00:46:59,283
- Latin.
- That is the third sign.
531
00:46:59,285 --> 00:47:01,051
The third sign of what?
532
00:47:03,089 --> 00:47:07,124
Well, there are six classic
signs to possession.
533
00:47:07,126 --> 00:47:11,462
There's aversion to the cross,
rolling of the eyes, what we just witnessed-
534
00:47:11,464 --> 00:47:14,431
speaking in a language that
no one has a knowledge of.
535
00:47:14,433 --> 00:47:16,934
And that's what it takes to
declare someone possessed, is it?
536
00:47:16,936 --> 00:47:21,505
Predicting future events, uh, speaking in
voices, antipathy towards the Church...
537
00:47:21,507 --> 00:47:23,207
Mason has none of these.
538
00:47:23,209 --> 00:47:26,410
For goodness sakes, Lambert,
we don't know anything yet.
539
00:47:30,149 --> 00:47:31,448
Mason.
540
00:47:31,450 --> 00:47:33,417
Don't
listen to him, Dad.
541
00:47:33,419 --> 00:47:36,153
Mason! Mason!
542
00:47:46,532 --> 00:47:48,465
You guys, you need to come up.
543
00:47:48,467 --> 00:47:49,867
Mason's awake.
544
00:48:01,914 --> 00:48:05,482
- It's cold.
- Mason? Mason, hi! Hi.
545
00:48:05,484 --> 00:48:12,484
Exorcizamus te, omnis immunde spiritus,
omni satanica potestas...
546
00:48:14,059 --> 00:48:16,460
Omnis immunde spiritus,
omni satanica potestas...
547
00:48:16,462 --> 00:48:17,995
What's he saying?
548
00:48:17,997 --> 00:48:20,114
The Roman Rites.
549
00:48:20,115 --> 00:48:22,232
I know it's the Roman Rites,
but how can it speak the holy...
550
00:48:22,234 --> 00:48:25,035
The Devil has to know the
scriptures in order to twist it.
551
00:48:26,372 --> 00:48:29,139
Eradicare et effugare...
552
00:48:33,879 --> 00:48:35,045
Mason!
553
00:48:42,421 --> 00:48:45,556
I believe you, but why
should I trust you?
554
00:48:46,425 --> 00:48:50,160
Because I've seen the work
of Abaddon before, my son.
555
00:48:55,334 --> 00:48:58,602
On a boy not much
older than your son.
556
00:48:58,603 --> 00:49:01,871
Imagine you're... you're drowning!
And he couldn't breathe, just like you now,
557
00:49:01,874 --> 00:49:07,311
with a thousand glass shards shooting
through his body, cutting him.
558
00:49:07,313 --> 00:49:12,182
The pain was so great that he claws at
his teeth and rips off his fingernails.
559
00:49:17,122 --> 00:49:22,192
We're not fighting physical
or spiritual deaths here.
560
00:49:22,194 --> 00:49:25,329
They will be redeemed
in God's eyes!
561
00:49:25,331 --> 00:49:28,632
It's the eternal death
that we fear.
562
00:49:30,336 --> 00:49:32,002
God doesn't abandon.
563
00:49:33,072 --> 00:49:35,239
But the Devil will take.
564
00:49:41,013 --> 00:49:44,214
I just want things to go
back to the way they were.
565
00:49:44,216 --> 00:49:49,019
I know this is a, a lot for
you to swallow at once.
566
00:49:49,021 --> 00:49:54,558
I've spent my entire life with the entities,
and I still have much to learn.
567
00:49:55,661 --> 00:49:57,461
But do not worry.
568
00:49:57,463 --> 00:49:58,996
This is the end.
569
00:50:00,466 --> 00:50:04,001
It's us against this world!
570
00:50:14,914 --> 00:50:16,113
I'll trust you.
571
00:50:16,115 --> 00:50:20,484
But if anything happens to Mason,
God won't save you from me.
572
00:50:25,257 --> 00:50:26,490
Do you have a cassock?
573
00:50:26,492 --> 00:50:29,526
I know
where to get one.
574
00:50:29,527 --> 00:50:32,561
All right. We're gonna need a few things.
We're gonna need a purple stole...
575
00:50:32,564 --> 00:50:36,199
- Mm.
- Two surplices, some holy water from the church.
576
00:50:36,201 --> 00:50:38,435
I need another copy
of the Roman Ritual.
577
00:50:39,371 --> 00:50:40,671
I'll be back with everything.
578
00:50:45,110 --> 00:50:47,344
I need someone
to go into that room.
579
00:50:47,346 --> 00:50:49,413
- He has to be restrained.
- What?
580
00:50:50,316 --> 00:50:53,116
- Okay. I can help with that.
- No, no, no, no, no.
581
00:50:53,118 --> 00:50:55,485
If anyone's restraining
my own son, it's me.
582
00:51:04,063 --> 00:51:08,165
"Our Father who art in heaven,
hallowed be Thy name."
583
00:51:08,167 --> 00:51:10,600
Come to us, Joel.
584
00:51:10,602 --> 00:51:13,437
Come to us!
585
00:51:13,439 --> 00:51:15,739
Hear us, Joel!
586
00:51:17,042 --> 00:51:19,743
It's just me, pal.
It's just daddy.
587
00:51:19,745 --> 00:51:25,716
"Thy kingdom come, thy will be done,
on earth as it is in heaven."
588
00:51:32,591 --> 00:51:35,993
"Give us this day
our daily bread.
589
00:51:35,995 --> 00:51:37,594
And forgive us our trespasses."
590
00:51:37,596 --> 00:51:40,731
Mr. Clarke. Mr. Clarke,
can you hear me?
591
00:51:42,134 --> 00:51:44,067
It is us who commands you.
592
00:51:44,703 --> 00:51:47,070
I have no idea what's going on.
593
00:51:47,072 --> 00:51:49,406
You need to wake up.
594
00:51:49,408 --> 00:51:51,641
You worship false Gods!
595
00:51:51,643 --> 00:51:55,479
Do you hear that? You
will rip his heart open!
596
00:51:57,716 --> 00:52:01,218
You're not Mason.
You're not Mason.
597
00:52:02,121 --> 00:52:03,553
Daddy?
598
00:52:03,555 --> 00:52:05,422
Forget them.
599
00:52:05,424 --> 00:52:07,024
Come to me.
600
00:52:10,662 --> 00:52:13,030
Don't you love me, Daddy?
601
00:52:15,601 --> 00:52:17,467
- Come here.
- Can you see me, Joel?
602
00:52:17,469 --> 00:52:18,769
Come back to me!
603
00:52:23,509 --> 00:52:26,376
Joel, Joel...
604
00:52:28,313 --> 00:52:32,149
Remember your greatest
weapon now is your faith.
605
00:52:41,493 --> 00:52:46,329
My son, know that I will fight
with my life for your salvation.
606
00:52:46,331 --> 00:52:48,398
I don't care about me, Father.
607
00:52:50,135 --> 00:52:52,702
I just... can't lose Mason.
He's all I've got.
608
00:52:53,705 --> 00:52:56,139
You don't have
to worry about him.
609
00:52:56,141 --> 00:52:57,607
I'll be here watching.
610
00:53:02,848 --> 00:53:05,816
What happens inside
someone that's possessed?
611
00:53:05,817 --> 00:53:08,785
Well, it begins with something simple, like
a babel in the head disguised as knowledge.
612
00:53:08,787 --> 00:53:13,623
You, you don't really the
word, but rather you feel it.
613
00:53:13,625 --> 00:53:18,295
Deny the existence of God
through incomplete science,
614
00:53:18,297 --> 00:53:23,600
looking for clues and proof
that God doesn't exist.
615
00:53:23,602 --> 00:53:25,235
Does he know he's possessed?
616
00:53:25,237 --> 00:53:26,803
No.
617
00:53:26,805 --> 00:53:29,172
They never know
until it is too late.
618
00:53:29,174 --> 00:53:35,745
Demons, they work in the shadows,
hiding and becoming familiar in your life.
619
00:53:35,747 --> 00:53:39,149
Many times,
you cannot differentiate between what's real
620
00:53:39,151 --> 00:53:41,551
and what is under
the Devil's influence.
621
00:53:43,455 --> 00:53:47,791
Sometimes you think you're in
control, and you finally realize
622
00:53:47,793 --> 00:53:54,264
that the Devil has such a hold on you
that only an exorcism can save you.
623
00:54:06,545 --> 00:54:13,545
You keep saying "demons," then you say,
"the Devil." Are they not different things?
624
00:54:13,652 --> 00:54:16,353
Well, demons are just a
form that the Devil takes.
625
00:54:16,355 --> 00:54:19,489
I mean, we use many
names just to confuse us.
626
00:54:19,491 --> 00:54:22,259
Like Mephistopheles, Lucifer...
627
00:54:22,261 --> 00:54:26,630
Whatever it is, if it's hurting
Mason, I want it gone.
628
00:54:27,833 --> 00:54:30,667
You are to stay put
through this whole thing.
629
00:54:30,669 --> 00:54:31,801
No, he's my son.
630
00:54:31,803 --> 00:54:34,471
You've seen what
its lies can do!
631
00:54:34,473 --> 00:54:37,774
We need you to stay objective
through this whole event.
632
00:54:37,776 --> 00:54:43,213
I've spent more time convincing the Church
that people are possessed than that they are.
633
00:54:43,215 --> 00:54:46,249
If anything happens
at this exorcism...
634
00:54:47,186 --> 00:54:49,219
I will be the first
one to stop it.
635
00:54:50,389 --> 00:54:53,823
I'm a woman of my word,
and a woman of science.
636
00:54:56,328 --> 00:54:57,328
It's time.
637
00:55:00,566 --> 00:55:01,631
This is it.
638
00:55:04,536 --> 00:55:07,871
Joel, are you ready
for the exorcism?
639
00:55:14,846 --> 00:55:16,313
Yes, Father.
640
00:55:33,432 --> 00:55:34,998
Does he even blink?
641
00:55:36,268 --> 00:55:39,236
The longer we wait during
the Affliction, the worse it is.
642
00:55:39,238 --> 00:55:40,637
There must be
something I can do.
643
00:55:42,274 --> 00:55:44,708
Just your undying faith
and submission to God.
644
00:55:45,544 --> 00:55:50,880
Maybe, maybe if I'm in there, if he gets
upset, I can talk him down, reason with him!
645
00:55:50,882 --> 00:55:54,251
This demon is different
than any other, Joel.
646
00:55:54,253 --> 00:55:55,719
You can't just reason with it.
647
00:55:55,721 --> 00:55:58,755
It's got no desires, no needs.
648
00:55:58,757 --> 00:56:01,925
You can't coax it
with love or negotiate.
649
00:56:01,927 --> 00:56:04,361
It feeds on the darkness within.
650
00:56:06,398 --> 00:56:10,533
You want to help? Keep the Lord's
Prayer close to you at all times.
651
00:56:42,434 --> 00:56:45,335
"In the name of Jesus
Christ, God and Lord...
652
00:56:48,674 --> 00:56:50,907
"Through the
intercession of the Immaculate Virgin,
653
00:56:50,909 --> 00:56:54,878
Mother of God, Mary and Holy
Michael the Archangel,
654
00:56:54,880 --> 00:57:00,617
we are about to undertake the
expulsion of a diabolical infestation,
655
00:57:00,619 --> 00:57:04,587
and all the Saints relying on the
holy authority of our office..."
656
00:57:04,589 --> 00:57:09,392
We are about to undertake the expulsion
of a diabolical infestation...
657
00:58:53,632 --> 00:58:59,569
Mmm! Ugh! Ugh!
658
01:00:00,265 --> 01:00:04,801
In the name and by the power of our
Lord Jesus Christ, we cast you out!
659
01:00:04,803 --> 01:00:11,508
Every unclean spirit, every satanic power,
every onslaught of the infernal adversary...
660
01:00:13,044 --> 01:00:16,779
In the name and by the
power of our Lord Jesus Christ...
661
01:00:19,818 --> 01:00:21,284
- It's burning!
- Come on.
662
01:00:42,841 --> 01:00:44,541
Here.
663
01:00:44,543 --> 01:00:46,309
Give me your clothes.
I'll wash them.
664
01:00:56,221 --> 01:00:58,021
Enough rest. We
gotta keep moving.
665
01:01:03,828 --> 01:01:05,028
Uh...
666
01:01:05,030 --> 01:01:06,996
Doctor, I-I have a question.
667
01:01:06,998 --> 01:01:09,899
Yes?
668
01:01:09,900 --> 01:01:12,801
I heard Father Lambert say that
exorcism's legal. Is it true?
669
01:01:12,804 --> 01:01:14,837
The First Amendment
protects religious liberty,
670
01:01:14,839 --> 01:01:17,874
but it doesn't sanction
intentional abuse.
671
01:01:17,876 --> 01:01:21,811
But that's why I'm here, to make
sure that no abuse happens.
672
01:01:21,813 --> 01:01:25,081
It's a requirement by the
Church for exorcism.
673
01:01:25,083 --> 01:01:27,116
So, you believe in
demonic possession?
674
01:01:27,118 --> 01:01:31,988
It's my belief that possession
stems from a psychological guilt
675
01:01:31,990 --> 01:01:34,624
that religion has been
known to indoctrinate.
676
01:01:36,595 --> 01:01:39,362
I mean, but it could be,
like, ergot poisoning, huh,
677
01:01:39,364 --> 01:01:42,966
dermatographic
urticaria, epilepsy...
678
01:01:44,336 --> 01:01:45,835
schizophrenia.
679
01:01:46,805 --> 01:01:48,137
Schizophrenia?
680
01:01:48,139 --> 01:01:49,238
Yes.
681
01:01:49,240 --> 01:01:54,277
Uh, it's a psychosomatic
condition that's historically
682
01:01:54,279 --> 01:01:56,713
been confused with
demonic possession.
683
01:01:56,715 --> 01:01:57,947
Do you think he might
be schizophrenic?
684
01:01:57,949 --> 01:01:59,983
I've seen your medication, Joel.
685
01:02:01,219 --> 01:02:04,821
It has all gone on record
and into consideration.
686
01:02:04,823 --> 01:02:07,857
But that does not explain the
voices I heard inside of him.
687
01:02:08,927 --> 01:02:13,630
The poltergeist activity,
this allotriophagy. I...
688
01:02:13,632 --> 01:02:14,632
The allo what?
689
01:02:14,633 --> 01:02:16,933
Allotriophagy.
690
01:02:16,935 --> 01:02:20,870
It is a symptom of vomiting things
that should not be in our body,
691
01:02:20,872 --> 01:02:23,039
eating things that
should not be eaten.
692
01:02:23,041 --> 01:02:28,745
All I can tell you is that Mason is not
in any direct threat or risk right now.
693
01:02:29,748 --> 01:02:31,047
Thank you, doctor.
694
01:02:50,435 --> 01:02:51,435
Oh!
695
01:02:54,172 --> 01:02:56,239
Maya, you scared
the life out of me.
696
01:02:57,308 --> 01:02:59,075
What are you doing here?
697
01:02:59,077 --> 01:03:01,744
I told you I'd come by
and check up on Mason.
698
01:03:01,746 --> 01:03:03,813
No-no, wait-wait-wait, uh...
699
01:03:05,183 --> 01:03:06,183
What is it?
700
01:03:08,953 --> 01:03:10,320
Uhhh...
701
01:03:10,321 --> 01:03:11,688
Now's probably
not the best time.
702
01:03:13,291 --> 01:03:16,893
Joel, the purpose of my visit
is not at your convenience.
703
01:03:16,895 --> 01:03:20,196
"Now is not a good time" is the probably
the very reason why I should be here.
704
01:03:20,198 --> 01:03:21,731
Y-yeah, but I...
705
01:03:23,134 --> 01:03:24,934
Uh, ha-ha...
706
01:03:25,804 --> 01:03:27,970
uh, this is gonna sound insane.
707
01:03:27,972 --> 01:03:29,238
Insane?
708
01:03:29,240 --> 01:03:31,474
Yeah, uh...
709
01:03:32,777 --> 01:03:35,344
Mason's with
a priest right now. So...
710
01:03:36,848 --> 01:03:38,114
- Priest?
- Yeah.
711
01:03:38,116 --> 01:03:40,717
Um, something's
happened in the house.
712
01:03:40,719 --> 01:03:46,389
And I think that, um... I mean, we... think
that something's happened to Mason, and...
713
01:03:46,391 --> 01:03:48,157
Define "something happened."
714
01:03:49,327 --> 01:03:51,794
He's unconscious,
he's unresponsive.
715
01:03:51,796 --> 01:03:54,430
Joel, Mason needs
to see a doctor now!
716
01:03:54,432 --> 01:03:55,398
There's a doctor in the house.
717
01:03:55,400 --> 01:03:57,450
A priest or doctor?
718
01:03:57,451 --> 01:04:00,331
Both! There's both of them. They're
looking after him during the exorcism.
719
01:04:01,039 --> 01:04:03,239
Please, tell me you did
not just say "exorcism."
720
01:04:03,241 --> 01:04:05,675
Maya, it's completely safe.
721
01:04:05,676 --> 01:04:08,110
What, are you crazy?
You're subjecting your son to an exorcism?
722
01:04:08,113 --> 01:04:10,463
All the signs are there.
723
01:04:10,464 --> 01:04:12,814
They're there! H-h-he's
speaking in other languages,
724
01:04:12,817 --> 01:04:16,057
- there's just things flying around the house, and...
- Oh, so you're Catholic now?
725
01:04:19,023 --> 01:04:23,826
I've seen things that I
didn't believe in, until now.
726
01:04:24,796 --> 01:04:26,496
When were you last
on your medication?
727
01:04:26,498 --> 01:04:28,965
Uhhh, a few hours ago.
728
01:04:28,967 --> 01:04:30,917
Where are your pills?
729
01:04:30,918 --> 01:04:32,878
Um, they're upstairs.
I left them in the bathroom.
730
01:04:35,940 --> 01:04:41,177
Joel, you are destroying
everything we worked for.
731
01:04:41,179 --> 01:04:43,379
What choice do I have?
732
01:04:43,381 --> 01:04:45,181
Mason.
733
01:04:45,183 --> 01:04:47,383
Mason is your choice!
734
01:04:47,385 --> 01:04:51,521
If something happens to Mason, he needs
to get a proper psychiatric evaluation
735
01:04:51,523 --> 01:04:54,123
and medical check-up.
There are procedures and...
736
01:04:54,125 --> 01:04:55,825
Will you just trust me?
737
01:04:58,997 --> 01:05:00,797
Sorry.
738
01:05:00,799 --> 01:05:02,198
It's just...
739
01:05:04,969 --> 01:05:06,068
Right now...
740
01:05:07,372 --> 01:05:10,473
I don't have any other choice.
741
01:05:14,045 --> 01:05:15,945
You're saying there's
a doctor in there?
742
01:05:44,108 --> 01:05:46,175
This is so wrong.
743
01:05:46,177 --> 01:05:48,978
Hey, open up!
744
01:05:48,980 --> 01:05:50,246
They won't respond.
745
01:05:54,219 --> 01:05:57,053
I'm going to call the cops.
I mean, is that even a real doctor in there?
746
01:05:57,055 --> 01:05:58,888
Nobody's doing
anything in my house.
747
01:05:58,890 --> 01:06:02,124
I am... I am practicing my religious freedom.
This is legal.
748
01:06:02,126 --> 01:06:04,560
Not in your situation!
749
01:06:04,562 --> 01:06:06,629
Maya, just please.
750
01:06:06,631 --> 01:06:08,464
Just give me some time.
751
01:06:08,466 --> 01:06:10,667
Okay?
752
01:06:10,668 --> 01:06:13,108
And I'll take full responsibility
for all of it when it's over.
753
01:06:16,641 --> 01:06:18,641
I want to talk to the priest.
754
01:06:18,643 --> 01:06:24,447
You have 15 minutes, or I will have
the police, CPS, AHSC, you name it!
755
01:06:24,449 --> 01:06:27,550
I'll have the entire cavalry
here, if I have to.
756
01:06:27,552 --> 01:06:30,953
No one is leaving here until
I know what is going on.
757
01:06:30,955 --> 01:06:33,456
Just speak to him,
and you will see.
758
01:06:35,260 --> 01:06:38,027
Make it happen now.
759
01:06:39,464 --> 01:06:41,264
I'm gonna go check
on your pills.
760
01:06:41,266 --> 01:06:42,331
You better be taking them.
761
01:06:51,542 --> 01:06:57,380
"I command you, unclean spirit,
whoever you are, along with all your minions
762
01:06:57,382 --> 01:06:59,515
now attacking this
servant of God,
763
01:06:59,517 --> 01:07:02,251
by the mysteries of the incarnation,
passion, resurrection,
764
01:07:02,253 --> 01:07:04,921
and the ascension of
our Lord Jesus Christ!"
765
01:07:04,923 --> 01:07:07,123
"By the descent
of the Holy Spirit!"
766
01:07:10,662 --> 01:07:12,061
Daddy!
767
01:07:14,632 --> 01:07:15,965
Daddy!
768
01:07:23,975 --> 01:07:25,441
There's
not much time!
769
01:07:36,621 --> 01:07:38,354
I sent you them!
770
01:07:41,993 --> 01:07:44,026
Come back to me.
771
01:08:18,363 --> 01:08:19,462
Lambert!
772
01:08:27,739 --> 01:08:31,374
Father, my psychiatrist is here.
She's not happy. She wants to talk to you.
773
01:08:31,376 --> 01:08:33,409
Not now, my son.
774
01:08:33,411 --> 01:08:36,012
Whatever it is that's
happened can wait.
775
01:08:36,014 --> 01:08:37,279
What about him?
776
01:08:38,549 --> 01:08:41,050
This work's not cut
out for everybody.
777
01:08:41,052 --> 01:08:44,587
What... what does that mean? Where...
how's the exorcism going? How's Mason?
778
01:08:50,561 --> 01:08:54,196
Now is the time for the Assent.
779
01:08:56,134 --> 01:09:01,704
Whatever happens now,
whatever choices between good and evil,
780
01:09:02,673 --> 01:09:04,173
will be forever.
781
01:09:05,510 --> 01:09:06,609
How much longer?
782
01:09:10,681 --> 01:09:12,615
It's all in God's hands.
783
01:09:33,204 --> 01:09:35,171
There you are.
784
01:09:54,425 --> 01:09:56,092
I've got you now.
785
01:09:57,795 --> 01:09:59,795
No one can touch you.
786
01:10:11,142 --> 01:10:12,675
God, this is too much.
787
01:10:15,179 --> 01:10:17,880
I won't rest until I destroy
and abolish this demon.
788
01:10:17,882 --> 01:10:20,416
You promise me you
won't let him go?
789
01:10:21,719 --> 01:10:23,819
Mason'll be fine.
790
01:10:23,821 --> 01:10:26,255
He'll have his life back
when this is all over.
791
01:10:27,291 --> 01:10:30,426
You know, you are the first person
I trust that will take care of him.
792
01:10:32,296 --> 01:10:34,196
I lost one once.
793
01:10:35,333 --> 01:10:37,666
I won't let this happen again.
794
01:10:46,477 --> 01:10:47,576
Maya.
795
01:10:52,450 --> 01:10:53,549
Maya!
796
01:10:53,551 --> 01:10:54,817
Joel...
797
01:10:57,355 --> 01:11:00,189
Is this what all this is about?
798
01:11:00,191 --> 01:11:01,457
So, you believe me now?
799
01:11:01,459 --> 01:11:02,892
Believe you?
800
01:11:02,894 --> 01:11:09,632
Dust specks, lens reflections, motion blur...
these are all just natural causes from technology.
801
01:11:09,634 --> 01:11:11,134
No, no, no, no.
802
01:11:11,135 --> 01:11:12,635
What about this one? What
about, what about the shadow?
803
01:11:12,637 --> 01:11:13,769
Finger on the lens.
804
01:11:13,771 --> 01:11:14,837
In the middle?
805
01:11:16,207 --> 01:11:18,207
Maya!
806
01:11:18,208 --> 01:11:20,208
No, Joel. You need
to stop all this now!
807
01:11:20,211 --> 01:11:23,612
You haven't seen what I've seen.
808
01:11:27,218 --> 01:11:30,419
Maybe it's because you haven't
been taking your medication.
809
01:11:36,427 --> 01:11:37,459
Joel.
810
01:11:39,363 --> 01:11:40,596
Listen to me.
811
01:11:44,468 --> 01:11:47,703
Remember when I told you
about making choices?
812
01:11:49,473 --> 01:11:51,774
You're gonna have
to make a choice now.
813
01:11:52,777 --> 01:11:53,943
For you.
814
01:11:55,546 --> 01:11:56,779
For Mason.
815
01:11:57,982 --> 01:12:01,483
It's all in your head!
816
01:12:01,485 --> 01:12:07,356
You can vanquish this, just say
it. You can make the choice.
817
01:12:08,893 --> 01:12:10,826
Choice?
818
01:12:10,828 --> 01:12:12,628
What choice?
819
01:12:12,630 --> 01:12:14,430
I tried to warn you!
820
01:12:18,336 --> 01:12:19,969
Do you trust me?
821
01:12:22,273 --> 01:12:24,006
I'm so tired!
822
01:12:29,747 --> 01:12:32,248
Do you believe in me, Joel?
823
01:12:36,420 --> 01:12:38,787
I can fix this.
824
01:12:40,024 --> 01:12:42,424
You won't have to worry anymore.
825
01:12:44,695 --> 01:12:46,962
Just surrender to me.
826
01:12:50,034 --> 01:12:51,900
Can you do that, Joel?
827
01:13:01,712 --> 01:13:04,446
That's all I need
from you, Joel.
828
01:13:09,520 --> 01:13:12,554
We can do this together.
829
01:13:12,556 --> 01:13:15,024
I need you to say
it one more time.
830
01:13:15,026 --> 01:13:16,792
You gotta mean it!
831
01:13:19,597 --> 01:13:20,696
Yes.
832
01:13:21,599 --> 01:13:22,631
Yes!
833
01:13:27,038 --> 01:13:28,337
Yes!
834
01:13:37,682 --> 01:13:38,747
It's over.
835
01:13:57,835 --> 01:13:58,967
Maya?
836
01:14:04,408 --> 01:14:05,441
Mason?
837
01:14:14,385 --> 01:14:15,385
Mason.
838
01:14:42,947 --> 01:14:43,979
Lambert!
839
01:14:45,583 --> 01:14:46,615
Lambert!
840
01:14:51,455 --> 01:14:53,155
Lambert!
841
01:14:53,156 --> 01:14:54,856
Daddy, Daddy, wake up!
842
01:14:54,859 --> 01:14:56,458
Father Michael!
843
01:14:56,460 --> 01:14:57,159
Daddy!
844
01:14:57,161 --> 01:14:58,861
Hawkins?
845
01:15:01,031 --> 01:15:02,498
Anyone!
846
01:15:05,836 --> 01:15:08,437
We were trying to save you.
847
01:15:09,507 --> 01:15:10,873
It begins
with something simple,
848
01:15:10,875 --> 01:15:14,143
like a babel in the head
disguised as knowledge.
849
01:15:15,679 --> 01:15:19,448
You not only hear the
word, but rather you feel it.
850
01:15:20,584 --> 01:15:22,518
You've been marked
by him, my son.
851
01:15:22,520 --> 01:15:26,021
- Joel, you're the one that needs attention right now.
- Check on my son.
852
01:15:26,924 --> 01:15:33,629
Demons, they work in the shadows,
hiding and becoming familiar in your life.
853
01:15:33,631 --> 01:15:36,932
Many times,
you cannot differentiate between what's real
854
01:15:36,934 --> 01:15:39,968
and what is under
the Devil's influence.
855
01:15:39,970 --> 01:15:44,473
Sometimes you think you're in control,
and you finally realize that the Devil
856
01:15:44,475 --> 01:15:49,978
has such a hold on you that only
an exorcism can save you.
857
01:15:57,455 --> 01:16:01,623
Reality blinds those who only
see what they want to see.
858
01:16:04,562 --> 01:16:06,995
The eyes are useless
when the mind is blind.
859
01:16:06,997 --> 01:16:08,464
What... ahhh...
860
01:16:11,168 --> 01:16:15,571
The priest believed an exorcism would save
him, but it only brought you closer to me.
861
01:16:15,573 --> 01:16:16,738
No.
862
01:16:17,741 --> 01:16:19,475
He was helping Mason.
863
01:16:21,111 --> 01:16:22,511
We'll see.
864
01:16:26,217 --> 01:16:30,536
Joel, Joel, Joel!
865
01:16:30,537 --> 01:16:34,856
Or were you so blinded by imperfection,
you believed your son was afflicted?
866
01:16:34,859 --> 01:16:39,027
Mason saw the darkness in you,
the same way he sees many things.
867
01:16:39,029 --> 01:16:40,629
You tricked me!
868
01:16:41,532 --> 01:16:42,731
No.
869
01:16:45,870 --> 01:16:48,237
You assented.
870
01:16:48,239 --> 01:16:54,109
You heard the voices calling out for you
during the exorcism, and yet you paid no heed.
871
01:16:54,111 --> 01:16:58,146
You're so far into the darkness that
your soul has become part of it.
872
01:16:58,148 --> 01:16:59,581
Where's Mason?
873
01:17:00,551 --> 01:17:02,818
Where's my son?
874
01:17:04,021 --> 01:17:07,723
Do not concern yourself
with the outside world.
875
01:17:07,725 --> 01:17:13,662
You built this house and your mind
with the darkness and your sickness.
876
01:17:17,935 --> 01:17:20,035
That's why I choose you, Joel.
877
01:17:23,207 --> 01:17:25,173
My life is nothing
without Mason.
878
01:17:26,577 --> 01:17:27,943
He's all that matters.
879
01:17:29,780 --> 01:17:33,982
In time, he will make
his own choice.
880
01:17:35,085 --> 01:17:40,222
And as life spirals into oblivion
from his parents abandoning him,
881
01:17:40,224 --> 01:17:42,090
we shall be there waiting.
882
01:17:43,928 --> 01:17:47,195
Don't you worry.
We'll get him back.
883
01:17:47,197 --> 01:17:49,164
You don't touch Mason!
884
01:17:50,601 --> 01:17:53,001
It'll be his choice.
885
01:17:54,171 --> 01:17:57,339
That'll always be a choice.
886
01:17:58,709 --> 01:18:01,310
You are just the first, Joel.
887
01:18:04,348 --> 01:18:09,751
Together, we will build our
orphanages in darkness.
888
01:18:11,055 --> 01:18:13,989
For the children of filth.
889
01:18:17,728 --> 01:18:22,864
Every possession by a
demon occurs during three stages.
890
01:18:22,866 --> 01:18:25,734
The first is called
the Presence.
891
01:18:26,370 --> 01:18:32,774
This is when a demon or entity begins
to make its presence known to the host.
892
01:18:32,776 --> 01:18:36,712
The second stage
is called the Affliction,
893
01:18:36,714 --> 01:18:42,317
when the entity begins to possess
and inhibit the body of its host,
894
01:18:42,319 --> 01:18:47,055
taking over all control of their physical,
mental and spiritual ability.
895
01:18:48,292 --> 01:18:54,930
The infected begins to feel dirty,
like a pungent force taking over.
896
01:18:55,866 --> 01:19:01,937
But the demon cannot fully infect and
take over a person until the third stage,
897
01:19:01,939 --> 01:19:04,740
which is known as the Assent.
898
01:19:05,743 --> 01:19:09,344
It's when a person has finally
surrendered and consents to the demon
899
01:19:09,346 --> 01:19:11,179
as being a part of their soul.
900
01:19:11,181 --> 01:19:13,215
Who are you talking to?
901
01:19:13,217 --> 01:19:15,183
Someone who thinks
they can help us.
902
01:19:18,322 --> 01:19:24,893
Remember this: The
Devil makes the sane insane.
903
01:19:24,895 --> 01:19:27,229
And the insane, sane.
904
01:19:28,332 --> 01:19:31,967
Joel, are you ready
for the exorcism?
905
01:19:34,738 --> 01:19:36,071
Yes, Father.
906
01:20:03,300 --> 01:20:04,433
Mason?
907
01:20:05,903 --> 01:20:07,836
It's late.
908
01:20:07,838 --> 01:20:09,204
You should be in bed now.
909
01:20:10,841 --> 01:20:11,940
Okay.
910
01:20:13,477 --> 01:20:14,776
Look.
911
01:20:16,013 --> 01:20:20,315
I know how hard it's been,
after all these years.
912
01:20:22,219 --> 01:20:24,286
But you're making
great progress.
913
01:20:25,289 --> 01:20:26,488
I just...
914
01:20:28,392 --> 01:20:30,125
miss him sometimes.
915
01:20:34,031 --> 01:20:37,399
Letting go doesn't mean
that you have to forget him.
916
01:20:38,502 --> 01:20:41,803
It means it's time to move on.
917
01:20:45,976 --> 01:20:47,876
I think I'm gonna
try to sleep now.
918
01:20:48,979 --> 01:20:50,145
Okay.
919
01:21:31,555 --> 01:21:36,024
Who are you? My name is Camper.
920
01:21:36,026 --> 01:21:38,360
Will you be my friend?
65207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.