All language subtitles for Terrifying+Girls+High+School+1+-+Womens+Violent+Classroom+1972

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,005 --> 00:00:06,468 This story is entirely fictional. All characters, organisations and so forth are fictitious and unrelated to any existing in reality. 2 00:00:10,816 --> 00:00:19,725 A Toei Production 3 00:00:20,792 --> 00:00:25,662 Seiko Girls High School 4 00:00:25,764 --> 00:00:30,361 Be a Wise Wife, Be a Kind Mather 5 00:00:41,113 --> 00:00:50,682 Tel1'ifying Girls' High School: Women's Violent Classroom 6 00:00:52,457 --> 00:00:56,257 The two curves meet each other. 7 00:00:57,195 --> 00:01:02,156 That means they meet at the same point and have a common intersection. 8 00:01:03,602 --> 00:01:05,263 In other words, these curves have a common intersection... 9 00:01:05,270 --> 00:01:09,036 Planning: Kanji Amao Screenplay: Masahiro Kakefuda, Ikuo Sekimoto & Norifumi Suzuki In other words, these curves have a common intersection... 10 00:01:09,041 --> 00:01:09,064 Planning: Kanji Amao Screenplay: Masahiro Kakefuda, Ikuo Sekimoto & Norifumi Suzuki 11 00:01:09,374 --> 00:01:09,897 And find the value according to... 12 00:01:09,908 --> 00:01:14,436 Cinematographer: Juhei Suzuki Lighting: Tokimi Kaneko Audio Recording: Masayoshi Mizoguchi Art Director: Yoshimitsu Amenomori Editor: Kozo Horiike And find the value according to... 13 00:01:14,446 --> 00:01:15,470 And find the value according to... 14 00:01:21,186 --> 00:01:27,148 Assistant Director: Masahiro Shimura Still Photographer: Yoshio Morozumi 15 00:01:27,993 --> 00:01:32,396 Music: Masao Yagi 16 00:02:01,460 --> 00:02:03,428 Staring: 17 00:02:06,865 --> 00:02:10,199 Miki Sugimoto 18 00:02:12,004 --> 00:02:15,872 Natsuko Miura Masataka Naruse 19 00:02:16,642 --> 00:02:21,910 Ryoko Ema / Miwako Onaya / Naomi Oka Midori Hiro / Rika Sudo (Crown Records) Introducing: Jun Midorikawa 20 00:02:25,917 --> 00:02:28,011 Understood? Good. 21 00:02:28,553 --> 00:02:32,114 Everyone, today's class is over. 22 00:02:32,924 --> 00:02:37,486 The mid-tenn test will be this time next week. 23 00:02:37,796 --> 00:02:42,324 Well, I don't really think it will be a big help for your careers. 24 00:02:42,634 --> 00:02:47,003 Those who make an effort should be alright. 25 00:02:47,139 --> 00:02:48,436 Alright? 26 00:02:48,940 --> 00:02:54,538 Toru Yuri / Hachiro Oka/ Ken Ichinose Yasuko Matsui / Yoko Mihara / Akira Oizumi 27 00:02:54,880 --> 00:02:59,249 Runa Ichinose / Kyoko Tsukasa / Kaya Hozumi Ryoko Kawana / Eiko Azuma / Kaoru Matsushiro 28 00:03:01,386 --> 00:03:06,722 Kinji Nakamura / Ryota Minowada Hiroko Sakaki 29 00:03:10,228 --> 00:03:15,291 Junpei Arishima / Kazuyo Kyomachi Shintaro Nasu/ Chiomi Oka 30 00:03:16,068 --> 00:03:20,062 Nobuo Kaneko Hiroshi Nawa 31 00:03:20,706 --> 00:03:23,903 Reiko Ike 32 00:03:28,180 --> 00:03:30,080 Here, put that on! 33 00:03:30,215 --> 00:03:33,651 No need! My mother told me to keep my hair shaved. 34 00:03:33,752 --> 00:03:35,516 Anything else'd be too expensive. 35 00:03:35,787 --> 00:03:38,620 Boss, are we gonna have fun today? 36 00:03:39,624 --> 00:03:42,855 Not a chance. Society fucking sucks. 37 00:03:42,961 --> 00:03:46,829 Directed by Norifumi Suzuki 38 00:03:52,304 --> 00:03:53,829 Just snatch them. 39 00:04:11,423 --> 00:04:12,618 Wait! 40 00:04:15,427 --> 00:04:18,021 Do you think you are going to be okay after crossing me like that? 41 00:04:18,163 --> 00:04:21,793 What's the problem? Do you want to do anything? 42 00:04:47,025 --> 00:04:48,618 Hey! Wait! 43 00:05:34,406 --> 00:05:36,374 - Let mg go! ' This way! 44 00:05:40,879 --> 00:05:42,074 Don't make us wait! 45 00:05:44,282 --> 00:05:47,047 You have some guts crossing our clan! 46 00:05:48,086 --> 00:05:49,281 Give it to me! 47 00:05:51,423 --> 00:05:54,188 She told you to give it to her! Can't you hear? 48 00:05:58,630 --> 00:06:00,792 Don't ever think this is the end of it. 49 00:06:01,633 --> 00:06:05,069 ' HEY, get them! ' Okay! 50 00:06:12,210 --> 00:06:13,507 It stinks! 51 00:06:14,012 --> 00:06:15,946 I am Principal Tone Hiraizumi. 52 00:06:17,148 --> 00:06:20,413 I've heard about you from the Education Committee. 53 00:06:20,986 --> 00:06:23,887 But I didn't know you would be appointed this soon. 54 00:06:24,322 --> 00:06:27,292 I just couldn't wait for the day I'd stand in front of students again. 55 00:06:27,959 --> 00:06:30,792 Why did you quit the previous school? 56 00:06:31,096 --> 00:06:33,121 Well, I hit them. 57 00:06:33,265 --> 00:06:34,994 Corporeal punishment... 58 00:06:35,667 --> 00:06:41,231 You are not allowed to punish students at this school. 59 00:06:41,706 --> 00:06:46,803 The motto of our school is Be a Wise Wife, Be a Kind Mather. 60 00:06:46,912 --> 00:06:51,179 I'm against the school being controlled by what the students want. 61 00:06:51,283 --> 00:06:54,275 Yoshioka, this is a girls' high school. 62 00:06:54,419 --> 00:06:58,014 We don't need to be so strict about it. 63 00:06:58,156 --> 00:07:02,059 Anyways, your class is Class 4 of Year 3. 64 00:07:02,193 --> 00:07:03,888 No objection? None! 65 00:07:04,029 --> 00:07:05,155 Ah, right. 66 00:07:05,297 --> 00:07:08,028 Class 4 of Year 3 is the notorious one. 67 00:07:09,401 --> 00:07:11,836 Anyway, I've finally come here to meet you. 68 00:07:11,970 --> 00:07:14,769 Keiichi, don't overdo it. 69 00:07:15,340 --> 00:07:17,434 Do you still wony about every little thing? 70 00:07:17,575 --> 00:07:20,442 If you have to transfer to another region for another violation, 71 00:07:20,578 --> 00:07:22,444 we won't be able to get mal1'ied. 72 00:07:22,714 --> 00:07:24,944 I do things my way. 73 00:07:25,684 --> 00:07:30,349 Anyway, please be nice to the new teacher here. 74 00:07:31,890 --> 00:07:33,585 Want to come to my house tonight? 75 00:07:33,692 --> 00:07:35,251 I'll tell you about their problems. 76 00:07:35,393 --> 00:07:38,385 Okay. Let's do it as a couple for the first time in a while. 77 00:07:46,838 --> 00:07:48,465 Class 4, Year3 78 00:07:48,573 --> 00:07:49,734 Dun 't Openl! 79 00:08:10,261 --> 00:08:13,663 I'm going to be the teacher for your class. 80 00:08:13,798 --> 00:08:15,425 I am Keiichi Yoshioka. 81 00:08:16,935 --> 00:08:18,562 What was that just now? 82 00:08:19,604 --> 00:08:24,303 I'll be lenient just because I am at a private girls' high school. 83 00:08:25,977 --> 00:08:27,775 I am here as a teacher. 84 00:08:28,113 --> 00:08:32,209 I won't be negligent in enforcing my 3 rules for education. 85 00:08:39,924 --> 00:08:43,554 Friendship 86 00:09:04,949 --> 00:09:11,218 Companionship 87 00:09:40,318 --> 00:09:43,686 Enough is enough! This is a class! 88 00:09:56,234 --> 00:09:59,329 Harmony 89 00:10:02,707 --> 00:10:03,970 Who was that? 90 00:10:07,745 --> 00:10:09,213 Do you think you can threaten me? 91 00:10:10,748 --> 00:10:15,310 Listen! I believe in my rules for education. 92 00:10:16,287 --> 00:10:19,552 If you have any objections, say it to my face. 93 00:10:28,766 --> 00:10:31,463 What? Nobody? 94 00:10:33,271 --> 00:10:35,365 You guys are cowards. 95 00:10:39,978 --> 00:10:42,140 You think you are more than high school kids. 96 00:10:43,848 --> 00:10:50,083 But now that I'm here, stupid things like this won't fly anymore. 97 00:10:52,190 --> 00:10:54,249 You seem ridiculously confident. 98 00:10:54,392 --> 00:10:56,952 But you'd better not get involved. For your own safety. 99 00:10:57,362 --> 00:10:58,523 What? 100 00:10:58,630 --> 00:11:02,624 At this school we make the rules. 101 00:11:03,668 --> 00:11:06,638 One day, we will make you follow our rules. 102 00:11:06,938 --> 00:11:10,431 Yoshioka, you don't have to be depressed about this. 103 00:11:11,042 --> 00:11:13,568 This school is like a trash bin. 104 00:11:13,945 --> 00:11:20,408 All we can do is to sit on the lid and keep the trash from spilling out. 105 00:11:21,319 --> 00:11:24,653 How can you say that as a teacher? 106 00:11:25,857 --> 00:11:30,818 Seiko Girls High was established to handle the trash transfel1'ed from nol111al schools. 107 00:11:30,962 --> 00:11:32,191 That's ridiculous! 108 00:11:32,830 --> 00:11:35,231 A teacher's role is different from other occupations. 109 00:11:35,366 --> 00:11:36,993 You shouldn't say things like that. 110 00:11:37,268 --> 00:11:40,727 That's right. I agree with Yoshioka. 111 00:11:40,872 --> 00:11:42,772 You guys are still young. 112 00:11:43,775 --> 00:11:48,770 Once trash, always trash. 113 00:11:50,582 --> 00:11:56,180 The school doesn't provide any resources or funds for educating this trash. 114 00:11:57,355 --> 00:12:02,794 Obviously, there is not much we can do. 115 00:12:06,297 --> 00:12:08,129 Night Shift Office 116 00:12:08,266 --> 00:12:17,038 It is possible tn make Japan prosper and livable... 117 00:12:17,342 --> 00:12:18,605 Excuse me. 118 00:12:20,111 --> 00:12:22,045 What are you doing here this late? 119 00:12:23,581 --> 00:12:28,178 I was told that I could not graduate ifl got a zero on the test. 120 00:12:28,319 --> 00:12:31,584 So, I tried very hard at home. 121 00:12:31,689 --> 00:12:34,488 But there is something I just can't figure out. 122 00:12:34,626 --> 00:12:37,926 Could you teach me? 123 00:12:38,062 --> 00:12:39,757 Right, right... 124 00:12:40,131 --> 00:12:42,623 - Do you finally feel like studying? - Yes. 125 00:12:43,301 --> 00:12:45,326 Cute, cute... I'll teach you. 126 00:12:46,304 --> 00:12:50,434 I'm so happy. You're such a good teacher. 127 00:12:50,742 --> 00:12:52,608 I am touched. 128 00:12:53,244 --> 00:12:55,406 - Give it to me. - Yes, I am on it. 129 00:12:57,015 --> 00:12:58,449 Right, right... 130 00:13:06,624 --> 00:13:10,026 - What is this? - I am giving it to you. 131 00:13:10,395 --> 00:13:14,332 That's not what I asked for! Give me the textbook! 132 00:13:15,867 --> 00:13:20,862 I was going to study ovemight, so I brought clothes for it. 133 00:13:21,406 --> 00:13:23,534 - Please... - Hey, stop it! 134 00:13:23,675 --> 00:13:26,235 I am reading 111a 111enryfnr RevampingJapan at the moment. 135 00:13:26,377 --> 00:13:28,311 Stop saying such hard to understand things. 136 00:13:28,746 --> 00:13:31,272 The only hard thing should be in your pants. 137 00:13:36,187 --> 00:13:39,919 Sir, would you give me 100? 138 00:13:40,058 --> 00:13:42,322 I will. 100 or 200, it doesn't matter. 139 00:13:42,427 --> 00:13:43,360 I am glad. 140 00:13:43,494 --> 00:13:47,124 Alright, I'd better revamp this before Japan. 141 00:13:47,799 --> 00:13:51,827 Akiko! That won't do! I told you, 50 grand. 142 00:13:52,403 --> 00:13:55,031 I had a hard time to raise even this much. Please forgive me! 143 00:13:55,139 --> 00:13:56,766 Don't try to trick me, bitch! 144 00:13:58,509 --> 00:14:00,238 Please forgive me! 145 00:14:00,378 --> 00:14:03,837 Wait! You guys can't rob one of us! 146 00:14:04,382 --> 00:14:07,010 Who do you think you are talking to? 147 00:14:07,485 --> 00:14:10,648 You can't do this even if you're the daughter the school board's president. 148 00:14:10,755 --> 00:14:13,656 - Isn't your mother just his mistress? - What? 149 00:14:14,092 --> 00:14:16,720 We are the only clan at Seiko Girls High. 150 00:14:16,861 --> 00:14:19,887 If you don't comply with us, we'll fuck you up. 151 00:14:20,264 --> 00:14:21,390 Fine! 152 00:14:36,414 --> 00:14:37,677 Follow them! 153 00:14:37,815 --> 00:14:39,579 - You bitch! - Don't touch me! 154 00:14:39,684 --> 00:14:41,652 This is not an exit! 155 00:14:44,822 --> 00:14:47,086 I'll give you a special treatment! 156 00:14:48,292 --> 00:14:49,589 Get in there! 157 00:14:51,262 --> 00:14:53,060 Everyone in there! 158 00:14:58,669 --> 00:15:01,570 That's the last one! The last one! Close it! 159 00:15:01,706 --> 00:15:05,404 Open up! Open "P! 160 00:15:05,543 --> 00:15:08,444 It's going to get hot! 161 00:15:09,747 --> 00:15:10,976 Don't move! 162 00:15:11,115 --> 00:15:12,947 Slop! 163 00:15:13,050 --> 00:15:16,042 Michiko! I won't forget this! 164 00:15:23,361 --> 00:15:24,795 Upen up! 165 00:15:28,766 --> 00:15:29,961 It's hot! 166 00:15:48,553 --> 00:15:51,113 Michiko! Come here and have some tea. 167 00:15:51,956 --> 00:15:53,981 Michiko! Can't you hear? 168 00:16:01,599 --> 00:16:03,567 Did you drink again? 169 00:16:03,868 --> 00:16:07,133 Michiko, where are you hanging around these days? 170 00:16:07,238 --> 00:16:08,899 I hang out wherever! want! 171 00:16:09,040 --> 00:16:12,010 Be quiet! I can't study for my test! 172 00:16:12,543 --> 00:16:14,341 What ifl don't get high school admission? 173 00:16:14,645 --> 00:16:18,172 Michiko! At least pretend to be a proper high schooler. 174 00:16:18,616 --> 00:16:22,678 - Everybody is WOITiGd about you. - Leave me alone! 175 00:16:22,820 --> 00:16:24,219 What kind of tone is that? 176 00:16:25,389 --> 00:16:27,585 What if something happens again? 177 00:16:28,526 --> 00:16:30,585 I am a govemment official! 178 00:16:30,728 --> 00:16:32,253 I have a lot of responsibilities! 179 00:16:33,664 --> 00:16:36,827 How can you talk about my rape now? 180 00:16:37,535 --> 00:16:39,025 Do you think this is the right time?! 181 00:16:39,136 --> 00:16:42,572 Michiko! Why have you become like this? 182 00:16:45,743 --> 00:16:47,711 Nobody understands my feelings! 183 00:16:48,446 --> 00:16:50,972 Why are you trying to cover up the fact that I was raped? 184 00:16:51,282 --> 00:16:53,273 Just one broken layer of skin, that's it! 185 00:16:54,852 --> 00:16:57,344 Then, why do you look at me like that? 186 00:16:57,889 --> 00:17:00,221 Just like looking at something dirty! 187 00:17:23,814 --> 00:17:27,842 I was raped here by strangers 2 years ago. 188 00:17:29,186 --> 00:17:33,054 That day changed my entire world completely. 189 00:17:46,337 --> 00:17:47,566 Let me go! 190 00:17:51,809 --> 00:17:53,106 Be quiet! 191 00:17:59,283 --> 00:18:00,546 Let me go! 192 00:18:01,085 --> 00:18:02,314 Stop it! 193 00:18:26,410 --> 00:18:28,242 This is where I was raped. 194 00:18:29,280 --> 00:18:33,012 I come here in order to readjust myself. 195 00:18:33,784 --> 00:18:36,116 This is the place I avoided initially. 196 00:18:38,222 --> 00:18:40,020 The rapists win in our society. 197 00:18:40,891 --> 00:18:45,021 My lifestyle has changed from being raped to raping. 198 00:18:46,030 --> 00:18:49,193 There is no rage. I've become stronger. 199 00:18:50,401 --> 00:18:53,666 The rape was a tuming point for me. 200 00:18:58,409 --> 00:19:01,401 The problems with Yuki Onozaki? 201 00:19:01,712 --> 00:19:06,240 Yes. It seems she hurt someone at her previous school. 202 00:19:06,784 --> 00:19:11,779 I want you to lead the class with your exceptional skill. 203 00:19:12,390 --> 00:19:17,123 - Good moming, sir! - Good moming! 204 00:19:17,228 --> 00:19:19,492 Good moming, sir! Sony about that. 205 00:19:19,630 --> 00:19:22,156 - Where is the principal? - She will be here soon. 206 00:19:22,266 --> 00:19:24,598 - Isn't she already late? - What's the problem today? 207 00:19:24,735 --> 00:19:27,727 - It's about the building renovation. - I see... 208 00:19:27,838 --> 00:19:30,569 I have to detennine the amount of the donation. 209 00:19:30,675 --> 00:19:33,372 Hey, greet him! He's a VIP. 210 00:19:33,744 --> 00:19:34,711 I'm Yoshioka. 211 00:19:34,845 --> 00:19:36,779 So you're Yoshioka. 212 00:19:37,515 --> 00:19:39,506 I am Takeo Kohri. 213 00:19:40,084 --> 00:19:42,280 Daisaku Kohri's first son. 214 00:19:42,420 --> 00:19:45,048 - Nice to meet you. - I've heard a lot about you from Kyoto. 215 00:19:45,890 --> 00:19:52,660 I feel confident about your service as a teacher with strong values. 216 00:19:52,797 --> 00:19:56,893 - I want to do everything I can. - That's what I'm talking about. 217 00:19:57,568 --> 00:20:01,835 Yuki Onozaki is the leader of Hanazono High School, right? 218 00:20:02,139 --> 00:20:05,598 That's right. I heard she was transfel1'ed for beating someone. 219 00:20:05,743 --> 00:20:07,973 Such a rough one got into our school. 220 00:20:08,112 --> 00:20:12,208 Whoever this Yuki is, this school isn't Hanazono. 221 00:20:12,483 --> 00:20:14,417 We won't let her become someone important in Seiko Girls High. 222 00:20:14,552 --> 00:20:16,111 Wait, is she really coming? 223 00:20:16,253 --> 00:20:19,018 She should be starting today, but nobody has seen her yet. 224 00:20:19,690 --> 00:20:20,919 What is that? 225 00:20:21,459 --> 00:20:22,984 The massacre song? 226 00:21:33,097 --> 00:21:34,428 Are you Yuki Onozaki? 227 00:21:35,666 --> 00:21:37,760 Don't play 60V- 228 00:21:38,335 --> 00:21:39,393 Can't you hear? 229 00:21:40,204 --> 00:21:44,198 Anyone who got into Class 4 of Year 3 should greet us! 230 00:21:53,517 --> 00:21:57,112 I am Yuki Onozaki, just transfemad to Class 4 of Year 3. 231 00:22:00,624 --> 00:22:01,887 Nice to meet you. 232 00:22:03,794 --> 00:22:06,058 Don't talk as if you were our friend. 233 00:22:07,097 --> 00:22:08,861 This is not Hanazono. 234 00:22:09,934 --> 00:22:13,962 You have to greet us on your knees! 235 00:22:14,872 --> 00:22:16,362 Quite strict, isn't it? 236 00:22:16,841 --> 00:22:19,811 What are you doing? Will you won't you? Which is it? 237 00:22:22,880 --> 00:22:23,847 Bitch! 238 00:22:25,749 --> 00:22:28,309 Listen! On your knees! Like this! 239 00:22:29,520 --> 00:22:30,578 Stand up! 240 00:22:43,901 --> 00:22:45,665 Don't play cov! 241 00:22:48,939 --> 00:22:51,408 What is this? 242 00:22:51,976 --> 00:22:53,774 Do it already! 243 00:23:04,355 --> 00:23:07,017 Bitch! Shut up! 244 00:23:08,325 --> 00:23:09,520 That's enough! 245 00:23:12,429 --> 00:23:17,731 I heard you were a tattooed chick with some guts. 246 00:23:18,035 --> 00:23:20,003 Tums out you're a coward! 247 00:23:20,504 --> 00:23:21,699 LEF: go! 248 00:23:37,488 --> 00:23:39,422 - Thank you. - Are you okay? 249 00:23:39,957 --> 00:23:41,482 Yeah, I'm fine. 250 00:23:42,860 --> 00:23:45,056 The students at this school are pretty lively. 251 00:23:50,334 --> 00:23:53,360 This is the first time I've had a guest come to my house. 252 00:23:54,071 --> 00:23:56,540 Also, today is my birthday. 253 00:23:56,674 --> 00:23:58,506 I see. 254 00:23:59,243 --> 00:24:00,870 I tum 17 today. 255 00:24:01,545 --> 00:24:04,913 - When is your birthday? - June 25. 256 00:24:06,116 --> 00:24:07,880 I've been all alone. 257 00:24:09,420 --> 00:24:12,879 - Do you live alone too? - No, I have a grandma. 258 00:24:13,290 --> 00:24:14,416 She is in the hospital at the moment. 259 00:24:14,491 --> 00:24:16,425 But she will be out soon after a smooth recovery. 260 00:24:17,494 --> 00:24:19,462 Your situation is the same as mine. 261 00:24:20,297 --> 00:24:22,698 - I lived with my father. - I see. 262 00:24:23,167 --> 00:24:25,465 My father died in a car accident. 263 00:24:25,869 --> 00:24:27,769 My mother died 4 years ago. 264 00:24:27,905 --> 00:24:30,567 Actually, I was even thinking about quitting high school. 265 00:24:31,108 --> 00:24:34,738 Why does someone like you attend this school? 266 00:24:35,412 --> 00:24:37,437 There is a special system for me. 267 00:24:38,015 --> 00:24:41,781 The tuition is free, and I can get a 5,000 yen scholarship per month. 268 00:24:41,919 --> 00:24:45,787 You can study at any school if you have a strong enough will. 269 00:24:46,924 --> 00:24:49,086 - Happy Birthday! - Thank you! 270 00:24:51,929 --> 00:24:55,297 - It seems we can become good friends. - I'd like that! 271 00:24:56,000 --> 00:24:59,026 I haven't had many friends here. 272 00:24:59,169 --> 00:25:00,534 Me neither. 273 00:25:01,005 --> 00:25:04,498 They invited me to their clan and I've was assaulted several times. 274 00:25:04,641 --> 00:25:06,837 But I don't do anything I don't agree with. 275 00:25:07,144 --> 00:25:11,445 You appear to be a kind person. But you must be very detennined. 276 00:25:16,520 --> 00:25:20,423 People are all alone in the end. 277 00:25:21,325 --> 00:25:24,727 That's why you need someone you can trust. 278 00:25:25,996 --> 00:25:28,124 Doesn't matter how long I have to be alone. 279 00:25:28,198 --> 00:25:30,132 I just need someone I can really trust. 280 00:25:35,239 --> 00:25:38,265 Welcome. Mr. Takeo, as you ordered... 281 00:25:39,810 --> 00:25:42,871 I won't give up until I get that woman... 282 00:25:42,980 --> 00:25:45,881 Isn't she one of your students? 283 00:25:46,350 --> 00:25:48,682 Also, she is a virgin. 284 00:25:48,986 --> 00:25:50,715 Why don't you give "P? 285 00:25:50,821 --> 00:25:52,812 You may risk your life. 286 00:25:52,956 --> 00:25:55,618 A dangerous duel is part of dealing with women. 287 00:25:55,726 --> 00:25:57,319 Tell my father that. 288 00:25:59,930 --> 00:26:00,954 Yoko! 289 00:26:01,532 --> 00:26:03,591 - A call foryou. - Yes! 290 00:26:06,537 --> 00:26:08,437 - How is business? - Good, thanks to your regular visits. 291 00:26:08,572 --> 00:26:10,404 - Mama? - Yoko. 292 00:26:10,507 --> 00:26:11,941 - I will leave it to you. - Yes! 293 00:26:12,709 --> 00:26:13,972 Welcome. 294 00:26:16,447 --> 00:26:18,415 You're very cute today. 295 00:26:19,249 --> 00:26:20,410 Thank you. 296 00:26:21,118 --> 00:26:23,450 I almost feel guilty for putting you in this kind of place. 297 00:26:24,721 --> 00:26:27,383 It is your birthday today. 298 00:26:32,296 --> 00:26:34,958 A present. Open it. 299 00:26:37,468 --> 00:26:39,402 It will look good on you. 300 00:26:39,937 --> 00:26:42,304 Wow, impressive! 301 00:26:55,752 --> 00:26:57,117 I'm drunk. 302 00:26:58,122 --> 00:27:00,090 - Are you feeling bad? - No. 303 00:27:05,129 --> 00:27:09,396 - No! No! Stop it! - I want you! 304 00:27:17,074 --> 00:27:18,371 Slop! 305 00:27:47,237 --> 00:27:49,001 No! No! 306 00:27:49,806 --> 00:27:51,069 No! Stop! 307 00:28:42,626 --> 00:28:44,219 - Matsumoto! - Yes! 308 00:28:45,195 --> 00:28:46,754 - Mizaki! - Yes! 309 00:28:47,531 --> 00:28:49,192 - Midorikawa! - Yes... 310 00:28:50,000 --> 00:28:51,627 - Muto! - Yes. 311 00:28:52,936 --> 00:28:54,062 - Morita! - Yes! 312 00:28:55,939 --> 00:28:57,498 - Moriyama! - Yes! 313 00:28:59,142 --> 00:29:00,871 - Yamaguchi! - Yes! 314 00:29:02,246 --> 00:29:04,078 - Yamada! - Yes! 315 00:29:05,148 --> 00:29:07,014 - Yamano! - Yes! 316 00:29:07,651 --> 00:29:09,210 - Watanabe! - Yes! 317 00:29:10,621 --> 00:29:11,850 Alright! 318 00:29:14,057 --> 00:29:21,623 As I promised last week, today I will tell you about the revolution in Chinese society. 319 00:29:26,937 --> 00:29:33,309 More, more, more... mnre...! 320 00:29:39,016 --> 00:29:40,211 Wait! 321 00:29:47,190 --> 00:29:49,989 Let's show the real Class 4 of Year 3! 322 00:29:53,664 --> 00:29:56,531 - Show him! Look! - Stop it! 323 00:29:57,401 --> 00:29:58,368 Slop! 324 00:30:12,749 --> 00:30:15,411 I told you to stop doing stupid shit! 325 00:30:15,719 --> 00:30:17,517 Look closely! 326 00:30:17,921 --> 00:30:19,218 Stop it! 327 00:30:20,257 --> 00:30:22,385 Look at me! 328 00:30:22,893 --> 00:30:25,385 Liberating your desires is good for your health! 329 00:30:26,096 --> 00:30:27,393 Stop it! 330 00:30:29,566 --> 00:30:32,763 Get off! Get off the desk! 331 00:30:32,869 --> 00:30:35,736 Hey, everyone! He said to get on the desks! 332 00:30:36,139 --> 00:30:40,667 He hasn't seen me yet! 333 00:30:40,811 --> 00:30:43,280 You're a teacher. Show us an example! 334 00:30:44,147 --> 00:30:46,081 You idiot! 335 00:30:47,284 --> 00:30:48,410 Shit! 336 00:30:56,259 --> 00:30:59,092 Sir, you'd better not do something stupid. 337 00:30:59,229 --> 00:31:00,458 Onozaki! 338 00:31:00,564 --> 00:31:02,157 It doesn't matter how much you preach at them. 339 00:31:02,165 --> 00:31:04,156 It won't ever be through. 340 00:31:05,202 --> 00:31:08,194 The more you push them, the stronger their resistance will become. 341 00:31:10,374 --> 00:31:12,672 The best way is to let them be. 342 00:31:12,776 --> 00:31:15,006 Things will calm down then. 343 00:31:16,480 --> 00:31:18,107 Who do you think you are? 344 00:31:18,215 --> 00:31:19,876 Don't talk as if you're better than us! 345 00:31:19,983 --> 00:31:21,144 Slop! 346 00:31:21,251 --> 00:31:23,413 Don't act like a child! 347 00:31:23,720 --> 00:31:25,313 If you want to make a fuss, do it later. 348 00:31:26,056 --> 00:31:29,082 I heard you calmed down the riot in your class. 349 00:31:29,393 --> 00:31:33,626 Everybody is saying that you are a cool girl. 350 00:31:34,097 --> 00:31:36,225 I've already graduated from that kind of reputation. 351 00:31:36,333 --> 00:31:40,065 I am just ordinary Yuki Onozaki now. 352 00:31:40,637 --> 00:31:43,129 People won't let you be like that. 353 00:31:44,241 --> 00:31:48,872 As a sign of our friendship, I will invite you to my home. 354 00:31:49,179 --> 00:31:52,843 Thank you. I wanted to become friends with you too. 355 00:32:08,665 --> 00:32:10,656 Daughter of the president of the school board... 356 00:32:10,801 --> 00:32:12,326 What a life... 357 00:32:12,436 --> 00:32:14,029 A big house and a big pool... 358 00:32:14,371 --> 00:32:16,931 This life is totally different from mine. 359 00:32:17,374 --> 00:32:19,934 You can use it anytime. 360 00:32:20,444 --> 00:32:22,606 It's open to my friends. 361 00:32:22,979 --> 00:32:24,003 Thank you. 362 00:32:24,414 --> 00:32:27,907 Anyway, would like to take the offer? 363 00:32:28,351 --> 00:32:30,251 Can I be really that useful? 364 00:32:30,587 --> 00:32:32,112 What are you talking about? 365 00:32:32,255 --> 00:32:35,452 If you are on my side, I can do anything. 366 00:32:36,860 --> 00:32:39,386 I can't let Michiko go around like this anymore. 367 00:32:41,298 --> 00:32:43,164 I want to annihilate her. 368 00:32:44,367 --> 00:32:47,064 So, it's done, right? 369 00:32:48,305 --> 00:32:51,366 Okay, if you insist. 370 00:32:51,775 --> 00:32:54,745 Okay. Done. We are best friends starting today. 371 00:33:01,017 --> 00:33:05,648 Takeo! I told you to expedite the university business! 372 00:33:05,789 --> 00:33:10,226 Everything is fine. We only need the committee chief. 373 00:33:11,461 --> 00:33:15,159 I don't care what methods you use. If you need a girl, get one. 374 00:33:15,298 --> 00:33:16,595 I understand. 375 00:33:17,434 --> 00:33:24,602 But, father, as a president, it doesn't look good if you get involved directly. 376 00:33:24,741 --> 00:33:26,800 President, I agree. 377 00:33:26,910 --> 00:33:29,538 Shut up! I can't let this go any further! 378 00:33:29,980 --> 00:33:32,881 Mr. Takeo! Did you come here to lecture your father again? 379 00:33:33,016 --> 00:33:35,576 - Well... You can put it that way. - But it doesn't seem to be working. 380 00:33:35,719 --> 00:33:39,849 Let me go. There is no other woman like me. 381 00:33:40,323 --> 00:33:42,314 Right, honeY? 382 00:33:42,692 --> 00:33:46,219 You are Sumiko': mother, anyway. 383 00:33:50,867 --> 00:33:54,064 - Who is playing? - Who is it? 384 00:34:44,688 --> 00:34:45,951 Who is she? 385 00:34:46,590 --> 00:34:50,652 That's Yuki Onozaki. She just transfemad. 386 00:35:14,718 --> 00:35:18,746 Has Sumiko eamed that much? 387 00:35:18,888 --> 00:35:22,324 Of course, she has unlimited resources behind her. 388 00:35:22,726 --> 00:35:28,165 Most of the staff are already absent on sick leave after hearing about it. 389 00:35:28,765 --> 00:35:36,536 There is a run1or that she's trying to build an alliance with some other clans. 390 00:35:36,940 --> 00:35:38,635 Why do you tell me that now? 391 00:35:38,742 --> 00:35:40,733 Where is their activity taking place? 392 00:35:40,877 --> 00:35:42,470 In the lobby of the Palace Hotel. 393 00:35:42,612 --> 00:35:44,706 It seems that Sumiko will bring other clans with her as well. 394 00:35:45,482 --> 00:35:47,109 Hatsue, Mayumi. We need to act now. 395 00:35:47,550 --> 00:35:50,611 We can't let them control our tel1'itory like that. Alright? 396 00:35:50,720 --> 00:35:52,552 - Okay. - Good luck! 397 00:35:57,994 --> 00:36:00,861 Michiko, I need the reward for my infonnation. 398 00:36:02,599 --> 00:36:03,862 Come to the toilet. 399 00:36:10,640 --> 00:36:11,835 Come. 400 00:36:41,438 --> 00:36:43,167 Can't you do it quieter? 401 00:36:52,816 --> 00:36:56,184 - Can I do it one more time for 10 grand? - Get off me! 402 00:36:57,087 --> 00:36:58,452 10 or 20 grand makes no difference. 403 00:36:58,488 --> 00:37:00,513 I will let you do it for better infonnation. 404 00:37:00,657 --> 00:37:02,955 Listen, Hiroko! Pins should collapse up to the 3rd one. 405 00:37:03,059 --> 00:37:05,027 You should not mess with the box. 406 00:37:05,161 --> 00:37:07,493 No wonies. It's my specialty. 407 00:37:08,798 --> 00:37:10,789 Let's do it. 408 00:37:11,401 --> 00:37:15,429 - Keiko, wait! You forgot the gloves again. - Yeah... 409 00:37:15,805 --> 00:37:18,297 - Get it together! - Good luck! 410 00:37:22,579 --> 00:37:26,675 I'm impressed thatl can have sex with a schoolgirl at my age. 411 00:37:29,219 --> 00:37:31,381 These are the best kind of boobs! 412 00:37:36,793 --> 00:37:38,887 Hey, that's rude! 413 00:37:39,662 --> 00:37:41,756 Sony, my test is tomol1'ow. 414 00:37:42,465 --> 00:37:44,456 Please do all the work this time. 415 00:37:44,601 --> 00:37:46,592 By myself? 416 00:37:48,304 --> 00:37:49,669 Who are you?! 417 00:37:50,073 --> 00:37:53,008 Mister, there is an embanassing photo of you. 418 00:37:53,109 --> 00:37:55,100 Would you give us 200 grand? 419 00:37:55,245 --> 00:37:58,078 What? A 100 grand ransom? 420 00:37:59,883 --> 00:38:02,318 Shit! Such a dirty trick! 421 00:38:03,820 --> 00:38:07,688 Fine. You don't care about their safety, right? 422 00:38:08,258 --> 00:38:11,193 We are branding them as we speak. 423 00:38:11,694 --> 00:38:15,130 If you want to settle the matter, come to the theater at 4. 424 00:38:16,099 --> 00:38:20,058 If you don't keep the promise, they will be completely bumed. 425 00:38:20,670 --> 00:38:22,035 Be quiet! 426 00:38:26,543 --> 00:38:28,637 They finally fell into our trap. 427 00:38:30,747 --> 00:38:33,079 We'll make them pay back twice as much. 428 00:38:48,531 --> 00:38:50,260 Did you bring the underlings? 429 00:38:52,202 --> 00:38:54,034 Did you bring the promised money? 430 00:38:54,137 --> 00:38:58,335 I'd rather flush the money down the toilet! 431 00:38:58,441 --> 00:39:00,933 That means you don't care about their safety... 432 00:39:01,077 --> 00:39:03,637 Are you going to stab them or what?! Enough is enough! 433 00:39:03,746 --> 00:39:04,907 What? 434 00:39:42,418 --> 00:39:43,510 You bitch! 435 00:39:45,154 --> 00:39:46,383 I'll kill you! 436 00:39:48,424 --> 00:39:50,483 There they are. Hold this for a while. 437 00:39:50,627 --> 00:39:53,790 You'd better not get involved. You can't do it by yourself. 438 00:39:53,930 --> 00:39:54,988 I'll be fine! 439 00:39:55,965 --> 00:39:58,434 Stop it! What are you doing? 440 00:39:58,534 --> 00:40:01,299 Stop it! "ev! Stop it! 441 00:40:03,239 --> 00:40:04,297 What is this? 442 00:40:04,807 --> 00:40:08,744 I'd rather have some zoo animal bite me than deal with you! 443 00:40:09,078 --> 00:40:10,705 Stop this bullshit! 444 00:40:10,813 --> 00:40:14,408 No matter how hard you try, society is already a mess. 445 00:40:14,550 --> 00:40:16,541 You blame society for everything. 446 00:40:16,686 --> 00:40:18,677 Take responsibility for what you do for once! 447 00:40:18,821 --> 00:40:21,688 Shut up! I already told you that it's a mess! 448 00:40:28,398 --> 00:40:30,696 How dare you hit me as a teacher? 449 00:40:37,440 --> 00:40:38,669 You bastard! 450 00:40:40,343 --> 00:40:41,742 That hurt. 451 00:40:49,852 --> 00:40:52,787 Keiichi! Stop it! 452 00:40:52,922 --> 00:40:56,017 There is no other way to fix them. 453 00:40:56,492 --> 00:40:59,018 That hurt, teacher. I like what you got. 454 00:41:00,730 --> 00:41:02,926 - Let's discuss it somewhere else. - Discuss? 455 00:41:05,001 --> 00:41:08,995 We have to talk this through. There is a good place around here. 456 00:41:09,472 --> 00:41:10,564 That's right. 457 00:41:11,074 --> 00:41:14,908 I knew there would be some common ground. 458 00:41:15,812 --> 00:41:19,942 Anyway, let's start over tomon'ow, remembering the feelings here today. 459 00:41:20,083 --> 00:41:22,211 - Yes. - Everyone. Okay? 460 00:41:22,318 --> 00:41:23,285 Yes. 461 00:41:23,419 --> 00:41:26,855 We have been waiting for a chance to talk with you like this. 462 00:41:28,191 --> 00:41:31,855 Let's have a toast to celebrate today. 463 00:41:32,261 --> 00:41:34,355 ' 'Wight! _ Yes! 464 00:41:34,864 --> 00:41:35,888 Here. 465 00:41:37,600 --> 00:41:40,399 Well then, Cheers! 466 00:42:06,996 --> 00:42:10,125 Keiichi! Are you okay? Keiichi! 467 00:42:11,534 --> 00:42:13,024 How cruel! 468 00:42:13,970 --> 00:42:15,028 Keiichi! 469 00:42:15,171 --> 00:42:18,197 What? One of our students was involved in prostitution? 470 00:42:18,641 --> 00:42:22,908 There is no way one of our students would do such things. 471 00:42:23,312 --> 00:42:27,010 It's already been going on for 6 months at the yakuza's places. 472 00:42:28,284 --> 00:42:30,514 We can't let this behavior continue, 473 00:42:30,586 --> 00:42:33,487 even if a great person like your president runs your school. 474 00:42:36,392 --> 00:42:37,587 Principal! 475 00:42:37,727 --> 00:42:40,094 We should not treat Sumiko Fukumoto differently 476 00:42:40,129 --> 00:42:43,394 just because she is the daughter of the president. 477 00:42:43,800 --> 00:42:47,236 You idiot! Stop talking nonsense! 478 00:42:47,370 --> 00:42:54,276 Calm down! We have to take some time to investigate this. 479 00:42:54,410 --> 00:42:57,004 - I don't think we need that. - Why? 480 00:42:57,146 --> 00:42:58,580 Prostitution is a sin. 481 00:42:58,681 --> 00:43:03,642 This school has not only prostitution but also violence-related problems. 482 00:43:04,087 --> 00:43:08,615 Taking advantage of this opportunity, we have to punish the problematic students. 483 00:43:08,724 --> 00:43:09,885 What? 484 00:43:10,026 --> 00:43:13,519 Welcome! 485 00:43:13,663 --> 00:43:16,792 I've handled things with the police. 486 00:43:16,899 --> 00:43:19,800 Nothing will go public, then. 487 00:43:19,936 --> 00:43:24,237 They were persuaded by what I said. 488 00:43:24,373 --> 00:43:26,603 That's a good thing. 489 00:43:26,909 --> 00:43:29,879 Are you going to cover this up? 490 00:43:30,012 --> 00:43:31,878 Obviously. 491 00:43:32,248 --> 00:43:36,947 If this goes public, the school's reputation will suffer. 492 00:43:37,053 --> 00:43:39,920 Reputation? Why do we have to do such things? 493 00:43:40,056 --> 00:43:45,756 You! If we don't do this, the number of applicants will decrease starting next year! 494 00:43:45,862 --> 00:43:48,388 That kind of attitude is the problem. 495 00:43:48,531 --> 00:43:50,590 That's why the students go astray. 496 00:43:50,700 --> 00:43:53,726 Wha... How naive... 497 00:43:54,537 --> 00:43:57,131 Private schools are companies with shareholders. 498 00:43:57,240 --> 00:44:00,073 Good ones and bad ones are all part of the school. 499 00:44:00,209 --> 00:44:04,339 Your mission as a teacher is to make the bad ones good. 500 00:44:04,480 --> 00:44:05,675 That's right. 501 00:44:05,781 --> 00:44:06,839 Listen! 502 00:44:07,183 --> 00:44:12,053 If you think you'll get away with this because you weren't directly involved, you're wrong. 503 00:44:12,155 --> 00:44:14,715 You guys will be 18 soon. 504 00:44:15,658 --> 00:44:19,060 If you have something to say, tell me squarely. 505 00:44:19,795 --> 00:44:24,062 If you keep doing dark stuff in dark alleys, you'll end up becoming the trash of society. 506 00:44:32,642 --> 00:44:35,134 Hey! What's with your attitude? 507 00:44:35,845 --> 00:44:39,179 Mister, my name is Meiko. 508 00:44:40,016 --> 00:44:41,643 Call me Meiko! 509 00:44:41,784 --> 00:44:43,479 - What? - Let it be. 510 00:44:43,986 --> 00:44:46,080 Everything is possible in this zoo. 511 00:44:46,189 --> 00:44:47,623 That's right. 512 00:44:48,024 --> 00:44:52,188 Not even prostitution will get the president's daughter kicked out of this school. 513 00:44:53,262 --> 00:44:58,098 Whatever cool things you say, when the board says you go, you go. 514 00:44:58,401 --> 00:44:59,869 What? 515 00:45:00,670 --> 00:45:05,471 If students are trash, teachers are trash as well. 516 00:45:06,075 --> 00:45:08,169 We're a good match for each other. 517 00:45:08,277 --> 00:45:09,608 You bitches! 518 00:45:10,980 --> 00:45:12,709 You call yourself high schoolers? 519 00:45:13,883 --> 00:45:15,180 Idiots! 520 00:45:21,057 --> 00:45:23,116 - Yoshioka! - Leave me alone! 521 00:45:24,260 --> 00:45:27,286 At least reflect on your attitude for once! 522 00:45:29,298 --> 00:45:30,788 Stop preaching! 523 00:45:31,334 --> 00:45:34,702 We will settle this matter soon in broad daylight! 524 00:45:50,786 --> 00:45:52,550 - Hey, mister! Hey! - Keiichi! 525 00:45:53,422 --> 00:45:56,221 Reiko! You bastards! 526 00:45:56,359 --> 00:46:00,353 According to your wish, we will settle this matter in broad daylight! 527 00:46:01,364 --> 00:46:04,299 It wasn't hard to figure out she's your lover! 528 00:46:06,435 --> 00:46:07,425 Let me go! 529 00:46:08,537 --> 00:46:11,632 You animals! You are animals! 530 00:46:11,741 --> 00:46:12,765 That's right. 531 00:46:12,908 --> 00:46:16,003 In this zoo, no matter what we do, we'll never get kicked out. 532 00:46:17,747 --> 00:46:19,681 Okay! Let's rape her! 533 00:46:21,817 --> 00:46:22,841 Slop! 534 00:46:23,552 --> 00:46:25,281 ' LEI mg go! ' stop it! 535 00:46:30,726 --> 00:46:31,784 Stop it! 536 00:46:32,361 --> 00:46:34,693 Stop it! You bastards! 537 00:46:38,067 --> 00:46:39,228 Let me go! 538 00:46:44,073 --> 00:46:45,040 Stop it! 539 00:46:47,009 --> 00:46:49,740 Stop it! Stop it! 540 00:46:55,318 --> 00:46:56,410 Stop it! 541 00:46:57,119 --> 00:46:58,780 What are you doing?! 542 00:47:01,590 --> 00:47:02,989 Keiichi! 543 00:47:05,027 --> 00:47:06,859 It stinksl! 544 00:47:06,962 --> 00:47:08,726 I'll go first. 545 00:47:08,864 --> 00:47:10,229 Stop it! 546 00:47:31,854 --> 00:47:36,018 Be a Wise Wife, Be a Kind Mather 547 00:47:57,480 --> 00:47:58,572 Slop! 548 00:48:03,686 --> 00:48:06,781 I was bol11 in Onomichi, in westem Japan, 549 00:48:06,822 --> 00:48:10,781 which is famous for the novel by Fumiko Hayashi. 550 00:48:11,093 --> 00:48:13,892 I was raised in Nonbeyoko-cho in Akita. 551 00:48:13,996 --> 00:48:16,090 I control the Kasoba area at the moment. 552 00:48:16,232 --> 00:48:21,102 Known as Crazy Onnyukl} I'm here to do battle with you. 553 00:48:22,505 --> 00:48:24,337 Thank you for your introduction. 554 00:48:24,473 --> 00:48:28,000 I was bol11 and raised around Seiko schools all my life. 555 00:48:28,144 --> 00:48:33,014 Known as Omichi nflhe Ransenkai Clan, I am going to accept your challenge. 556 00:48:34,850 --> 00:48:36,818 Ifl win... 557 00:48:37,186 --> 00:48:38,847 Do whatever you want. 558 00:48:40,122 --> 00:48:41,521 Ifl win... 559 00:48:41,891 --> 00:48:44,883 I will pass the title of Leader of the Ransenkai clan to you. 560 00:48:46,028 --> 00:48:47,257 Understood. 561 00:48:48,297 --> 00:48:52,234 The place for battle is always on the Venus Bridge. 562 00:48:52,835 --> 00:48:53,927 Come. 563 00:49:04,947 --> 00:49:06,039 Shit! 564 00:50:32,768 --> 00:50:34,202 That's cowardice. 565 00:50:41,243 --> 00:50:43,473 The first one to bleed loses. 566 00:50:43,779 --> 00:50:44,644 Okay? 567 00:51:32,127 --> 00:51:33,595 Today is a tie. 568 00:51:34,430 --> 00:51:36,159 Let's throw knives together. 569 00:51:36,699 --> 00:51:38,929 I will definitely conclude this matter later. 570 00:52:12,501 --> 00:52:15,198 Cruel!! 4 family members kill themselves! 571 00:52:16,472 --> 00:52:19,032 Death caused by debt. 572 00:52:20,376 --> 00:52:23,277 111a only survivor is the eldest daughter; Yuki. 573 00:52:42,131 --> 00:52:47,831 Mr. Morita, I would like your full cooperation with the university business. 574 00:52:48,570 --> 00:52:49,765 I understand. 575 00:52:50,439 --> 00:52:54,239 But it has been quite controversial recently. 576 00:52:54,343 --> 00:52:57,643 I'm not sure I can guarantee something with my authority at the moment. 577 00:52:57,746 --> 00:53:00,545 I will try my best. 578 00:53:02,051 --> 00:53:03,348 Thank you very much. 579 00:53:03,485 --> 00:53:08,924 I would be relieved if you could do something as a member of the Education Board. 580 00:53:12,695 --> 00:53:13,787 Mr. Takeo. 581 00:53:16,398 --> 00:53:18,059 Me and Mr. Morita? 582 00:53:18,467 --> 00:53:21,767 Yes. Just a dinner will do. 583 00:53:22,337 --> 00:53:25,534 - Mr. Morita likes you so much. - But... 584 00:53:28,510 --> 00:53:33,141 You know how much Mr. Takeo invested in the university business, right? 585 00:53:34,717 --> 00:53:38,415 You're going to get mal1'ied to Mr. Takeo anyway. 586 00:53:41,757 --> 00:53:44,158 You will make a good wife. 587 00:53:46,995 --> 00:53:51,159 I didn't get much attention until I got manied. 588 00:53:52,701 --> 00:53:56,433 So nowl want to try my best to make you a proper wife. 589 00:53:59,208 --> 00:54:01,142 We can help each other. 590 00:54:03,112 --> 00:54:05,410 - Okay, I'll leave it to you then. - Yes. 591 00:54:09,818 --> 00:54:12,185 As a hostess, you should know better! 592 00:54:12,321 --> 00:54:13,811 What are you doing? 593 00:54:15,390 --> 00:54:16,687 Stop it! 594 00:54:27,202 --> 00:54:28,499 Stop it! 595 00:54:43,986 --> 00:54:46,455 Apparently, the girl and money worked. 596 00:54:46,555 --> 00:54:49,752 Good! That takes care of that! 597 00:54:49,892 --> 00:54:51,519 It's not over though. 598 00:54:51,627 --> 00:54:54,722 He asked for some money to persuade his colleagues. 599 00:54:54,830 --> 00:54:56,093 No problem. 600 00:54:56,231 --> 00:55:00,793 If he can persuade them, I don't care how much it'll cost. 601 00:55:01,103 --> 00:55:03,572 We can get it back through donations in the end. 602 00:55:03,672 --> 00:55:05,936 Everyone in this roon1 is evil. 603 00:55:06,041 --> 00:55:08,373 I've helped Mr. Takeo's business too. 604 00:55:09,411 --> 00:55:12,142 - I feel a bit guilty. - Girls are always effective. 605 00:55:12,614 --> 00:55:13,809 Power is never evil. 606 00:55:13,916 --> 00:55:16,283 Use any method to achieve a goal. 607 00:55:16,618 --> 00:55:19,747 This is the secret of the Kohri family, Ms. Gineya. 608 00:55:35,504 --> 00:55:37,268 Beautiful as always. 609 00:55:38,507 --> 00:55:41,169 Mr. President, you flatter me. 610 00:55:41,743 --> 00:55:43,609 You don't look 17 years old. 611 00:55:44,980 --> 00:55:49,144 Hadn't you been one of our students, I would've fallen in love with you. 612 00:56:05,067 --> 00:56:08,765 Would you like to take an extra-cunicular class with me? 613 00:56:11,306 --> 00:56:14,241 How many times and to how many women have you said that? 614 00:56:14,610 --> 00:56:17,773 Such broad shoulders! 615 00:56:17,880 --> 00:56:20,144 You look like an elephant. An elephant! 616 00:56:20,249 --> 00:56:21,273 Look at me! 617 00:56:24,319 --> 00:56:26,253 That's extreme! 618 00:56:26,355 --> 00:56:29,325 You know, big isn't always better! 619 00:56:30,092 --> 00:56:32,390 And what is this here? 620 00:56:32,494 --> 00:56:33,552 My belly button. 621 00:56:36,331 --> 00:56:37,389 I see. 622 00:56:38,000 --> 00:56:39,866 It's hairy. 623 00:56:41,003 --> 00:56:43,335 Mine isn't hairy at all. 624 00:56:43,672 --> 00:56:46,004 It's quite big, bigger than mine. 625 00:56:46,141 --> 00:56:49,236 Go! Go! 626 00:56:50,412 --> 00:56:55,373 And next, Meiko Oh! What a name! 627 00:56:57,119 --> 00:56:58,553 Excuse me... 628 00:56:59,922 --> 00:57:03,620 Oh, Mister, that's my weakness. 629 00:57:06,895 --> 00:57:10,058 Meiko Oh, you are very sensitive! 630 00:57:22,811 --> 00:57:24,745 You are pregnant. 631 00:57:26,515 --> 00:57:28,176 Here are 30 grand. 632 00:57:28,517 --> 00:57:30,451 If you need more, I can think about it. 633 00:57:31,620 --> 00:57:34,988 Money? Our relationship was all about money? 634 00:57:35,424 --> 00:57:39,190 - Of course not. But... - No! I hate it! 635 00:57:39,561 --> 00:57:43,361 Didn't you say Let's get married after graduation? 636 00:57:44,132 --> 00:57:47,625 I have your baby in my womb. 637 00:57:48,737 --> 00:57:51,638 Can you say without a doubt that this is my baby? 638 00:57:53,342 --> 00:57:56,175 There are some rumors going around about you. 639 00:57:57,713 --> 00:57:59,340 Anyway, think about it. 640 00:58:01,016 --> 00:58:07,251 If you don't have an abortion, I won't take care of anything afterwards. 641 00:58:07,956 --> 00:58:09,287 Mr. Takeo! 642 00:58:09,858 --> 00:58:11,121 Yoko! 643 00:58:12,194 --> 00:58:14,492 You've already graduated as a proper woman. 644 00:58:15,097 --> 00:58:17,623 You've become an adult. 645 00:58:17,766 --> 00:58:19,325 You should try to get over this. 646 00:58:19,434 --> 00:58:21,300 Okay? Please understand. 647 00:58:22,471 --> 00:58:23,768 Mr. Takeo! 648 00:58:31,880 --> 00:58:34,781 Misaki, I won't say anything bad. Get an abortion. 649 00:58:36,318 --> 00:58:40,016 If you don't, the school will kick you out. 650 00:58:40,122 --> 00:58:42,955 - Principal, I don't want to! - Get an abortion! 651 00:58:43,525 --> 00:58:46,790 If you get an abortion, we will forgive your wrongdoings. 652 00:59:14,089 --> 00:59:18,253 - What's wrong? - Please take me to the toilet! 653 00:59:18,627 --> 00:59:20,356 This is tel1'ible! 654 00:59:32,274 --> 00:59:33,571 Hul1'y! 655 00:59:52,127 --> 00:59:54,118 We will do a physical exam on you! 656 00:59:54,696 --> 00:59:57,961 - What is this? - You know exactly what this is! 657 00:59:58,100 --> 01:00:00,967 We will kill the baby for the sake of the school. 658 01:00:03,605 --> 01:00:04,936 Stop it! 659 01:00:32,000 --> 01:00:33,559 Stop it! 660 01:00:59,294 --> 01:01:00,420 Yoko! 661 01:01:09,704 --> 01:01:11,297 Yoko! What happened? 662 01:01:12,107 --> 01:01:15,407 The baby... The baby died... 663 01:01:19,681 --> 01:01:20,807 How? 664 01:01:22,551 --> 01:01:26,886 Tell me, Yoko! Who killed your baby? 665 01:01:28,657 --> 01:01:29,886 Tell me! 666 01:01:30,992 --> 01:01:32,187 Who was it? 667 01:01:35,564 --> 01:01:36,827 Don't ask me! 668 01:01:53,381 --> 01:01:54,610 He"! goes! 669 01:02:13,401 --> 01:02:14,891 Farewell! 670 01:02:37,592 --> 01:02:38,787 Yoko! 671 01:02:50,205 --> 01:03:00,547 There is nothing much for me to say about the death of our good student, Yoko Misaki. 672 01:03:01,950 --> 01:03:07,218 Misaki': death happened outside the school. 673 01:03:07,856 --> 01:03:15,957 Therefore, you have to keep any talk about it to yourselves. 674 01:03:17,098 --> 01:03:18,588 Why is that? 675 01:03:19,067 --> 01:03:22,833 You guys, who remained after class, were the only ones to witness the incident. 676 01:03:23,238 --> 01:03:27,300 In other words, there is no one else who knows the truth. 677 01:03:27,442 --> 01:03:38,410 If she committed suicide inside the school, Seiko School's reputation would be damaged. 678 01:03:38,520 --> 01:03:43,458 Also, if the fact that she was pregnant comes out... 679 01:03:43,591 --> 01:03:45,025 What are you talking about? 680 01:03:45,126 --> 01:03:47,652 Tragic events bring bad reputation. That's natural. 681 01:03:48,396 --> 01:03:51,559 You're always talking about reputation. The truth is that this school is shit! 682 01:03:51,700 --> 01:03:52,997 Watch your mouth! 683 01:03:55,770 --> 01:04:02,301 Bad reputation for the school means that you attended a bad school. 684 01:04:02,811 --> 01:04:09,581 Think about it, for your jobs, even for your maniages... 685 01:04:09,684 --> 01:04:12,415 Do you think anyone in this zoo will ever get a proper job? 686 01:04:12,520 --> 01:04:15,546 - Will anyone ever get admitted to a university? - Be quiet! 687 01:04:15,657 --> 01:04:22,324 The motto of our school is Be a Wise Wife, Be a Kind Mather. 688 01:04:22,430 --> 01:04:26,492 Miss! That's not for you to say this! You're already going through menopause! 689 01:04:26,634 --> 01:04:27,760 Om hag! 690 01:04:28,837 --> 01:04:30,100 Be quiet. 691 01:04:31,239 --> 01:04:34,072 It's not that I don't understand your feelings. 692 01:04:34,175 --> 01:04:36,269 No way... 693 01:04:36,611 --> 01:04:38,375 I can say one thing openly. 694 01:04:40,281 --> 01:04:44,548 It's unfortunate for Misaki. 695 01:04:45,053 --> 01:04:52,460 But what's more important are the thousands of students who are attending our school. 696 01:04:52,560 --> 01:04:54,324 Stop trying to talk us out of this! 697 01:04:54,996 --> 01:04:57,761 The reason Yoko committed suicide is you guys! 698 01:04:58,533 --> 01:05:02,060 Sumiko's prostitution job was okay but Yoko's pregnancy was bad? 699 01:05:02,570 --> 01:05:04,470 Listen! And don't you forget! 700 01:05:04,806 --> 01:05:07,503 We'll rip your masks off in the end! 701 01:05:15,884 --> 01:05:18,353 You have to confinn I've delivered it to you. 702 01:05:18,853 --> 01:05:19,979 Alright. 703 01:05:26,361 --> 01:05:32,095 We are challenging you at the Kitabuse River embankment at 3 PM. 704 01:05:32,567 --> 01:05:34,626 Nu knives involved. 705 01:05:37,739 --> 01:05:39,036 I got it. 706 01:05:39,174 --> 01:05:42,940 Tell Sumiko that I accepted the challenge. 707 01:06:23,384 --> 01:06:25,978 I'll end your lives today. 708 01:06:28,823 --> 01:06:31,087 I'll throw those exact words back at you. 709 01:06:31,659 --> 01:06:33,957 What? Let's go! 710 01:06:34,863 --> 01:06:35,955 Come! 711 01:06:44,005 --> 01:06:45,837 This way! This way! 712 01:07:05,093 --> 01:07:06,219 You bitch! 713 01:07:46,334 --> 01:07:47,927 Wait! 714 01:07:50,138 --> 01:07:51,606 Don't run! 715 01:07:54,375 --> 01:07:55,638 Wait! 716 01:07:57,111 --> 01:07:58,237 Wait! 717 01:07:58,646 --> 01:08:01,047 - Don't run! - Let me go! 718 01:08:14,896 --> 01:08:16,091 That's a foul. 719 01:08:16,230 --> 01:08:17,994 We promised there would be no knives! 720 01:08:18,132 --> 01:08:20,533 Do you think promises count in a fight? 721 01:08:20,668 --> 01:08:22,432 I'll stab you! 722 01:08:37,552 --> 01:08:39,213 Put the knives down! 723 01:08:39,654 --> 01:08:41,816 If you don't do it right now, I will shoot everyone! 724 01:08:43,057 --> 01:08:46,118 Yuki! You betrayed me! 725 01:08:46,494 --> 01:08:47,620 Shut up! 726 01:08:48,262 --> 01:08:52,358 A person who makes an alliance with any low-lives just to win is the real coward! 727 01:09:05,613 --> 01:09:06,944 Sav it! 728 01:09:07,615 --> 01:09:09,583 Takeo got Yoko pregnant, right? 729 01:09:10,084 --> 01:09:11,677 We already have infonnation about it. 730 01:09:11,819 --> 01:09:14,254 You killed Yoko': baby, right? 731 01:09:14,355 --> 01:09:15,948 Who asked you to do that? 732 01:09:16,090 --> 01:09:18,252 - I don't know! - Don't play innocent! 733 01:09:18,926 --> 01:09:20,985 I was ordered. 734 01:09:22,497 --> 01:09:25,194 That's all! Did Takeo plan everything? 735 01:09:27,001 --> 01:09:27,991 Bitch! 736 01:09:29,437 --> 01:09:32,236 Take off all your clothes and apologize on your knees! 737 01:09:32,674 --> 01:09:35,006 Yoko is in heaven now. 738 01:09:39,313 --> 01:09:41,975 Take it off now! You take everything off too! 739 01:09:51,092 --> 01:09:54,551 Apologize to Yoko. 740 01:10:02,570 --> 01:10:05,062 Yuki! This is what you left behind. 741 01:10:05,740 --> 01:10:07,674 I've read the newspaper article. 742 01:10:08,309 --> 01:10:11,802 You've come to this school to avenge your family, right? 743 01:10:13,247 --> 01:10:14,908 Let's do it propeflY! 744 01:10:16,517 --> 01:10:17,609 Michiko! 745 01:10:57,425 --> 01:10:59,257 Is the battle over? 746 01:11:00,161 --> 01:11:01,822 Yes, it went great. 747 01:11:02,430 --> 01:11:05,695 Sumiko must be having a toast for the victory. 748 01:11:07,502 --> 01:11:10,335 Let's have a toast for both of us. 749 01:11:16,144 --> 01:11:17,441 Beautiful! 750 01:11:19,113 --> 01:11:21,445 When I first saw you, I thought: 751 01:11:22,717 --> 01:11:25,277 Haw came such a beautiful person exists in 111i: world? 752 01:11:26,420 --> 01:11:30,482 I am here with you. 753 01:11:41,803 --> 01:11:43,771 I need your love. 754 01:13:22,403 --> 01:13:23,529 What's the matter? 755 01:13:24,205 --> 01:13:26,606 You seem surprised by the tattoo. 756 01:13:29,076 --> 01:13:34,845 I had this flower tattooed when I decided to avenge my family. 757 01:13:37,418 --> 01:13:39,512 - Revenge? - Indeed. 758 01:13:40,554 --> 01:13:45,856 Just like the tattoo, sins committed by human beings won't ever disappear. 759 01:13:47,295 --> 01:13:53,291 Do you remember the house on the hill with a garden at Sannomiya? 760 01:13:56,938 --> 01:14:01,102 My real name is Yuki Kikumura. 761 01:14:03,110 --> 01:14:06,410 The reason I came to this school and why I'm here tonight, 762 01:14:06,514 --> 01:14:10,417 is that I want to send you to hell! 763 01:14:11,552 --> 01:14:13,042 What's with that face? 764 01:14:13,387 --> 01:14:16,721 I want to see the last moment of the fat pig 765 01:14:16,791 --> 01:14:19,123 right before it's getting slaughtered! 766 01:14:19,927 --> 01:14:21,417 Bitch! 767 01:14:22,029 --> 01:14:23,190 Don't move! 768 01:14:27,368 --> 01:14:30,497 What a pathetic person you are! 769 01:14:31,105 --> 01:14:33,233 You shouldn't be running a school! 770 01:14:33,607 --> 01:14:35,541 Even secretly seducing girls! 771 01:14:44,185 --> 01:14:46,313 It's getting big... Does it hurt? 772 01:14:46,454 --> 01:14:51,085 - Does it hurt? - It hurts! Not there! 773 01:14:54,128 --> 01:14:58,759 Something came out... 774 01:15:04,739 --> 01:15:06,138 What are you doing? 775 01:15:10,077 --> 01:15:11,909 ' What? ' Be quiet! 776 01:15:12,813 --> 01:15:16,545 I'll show you something fun! 777 01:15:17,752 --> 01:15:20,915 Go to the bed and feel up your fathefs woman! 778 01:15:21,055 --> 01:15:22,352 - Get out! - Shut up! 779 01:15:23,290 --> 01:15:27,727 I will make you feel the pain my father felt. 780 01:15:30,097 --> 01:15:32,031 Take that off! 781 01:15:34,602 --> 01:15:36,070 Start! 782 01:15:37,104 --> 01:15:39,573 It should be easy enough for a pervert like you! 783 01:15:46,714 --> 01:15:48,079 - Look! - I'm looking! 784 01:16:00,094 --> 01:16:02,756 Seiko School is already finished. 785 01:16:03,798 --> 01:16:09,237 The evidence of the bribery scandal and the cause of Yoko's suicide won't disappear. 786 01:16:09,837 --> 01:16:12,306 Go to hell using your own hands! 787 01:16:32,560 --> 01:16:34,255 - Get that end. - Okay. 788 01:16:35,696 --> 01:16:39,394 Don't be angry. Feel grateful that we didn't kill you. 789 01:16:39,733 --> 01:16:43,465 Apologize to the students for being too incompetent to run a school! 790 01:16:46,307 --> 01:16:48,799 Everything is resolved! 791 01:16:49,243 --> 01:16:52,110 By telling the company, everything will be over. 792 01:16:52,379 --> 01:16:54,643 Leader, it's going to be fun from now on, right? 793 01:16:54,748 --> 01:16:57,080 Idiot! It won't be fun. 794 01:16:57,218 --> 01:16:59,312 Society fucking sucks. 795 01:16:59,420 --> 01:17:03,618 Lilo tice of Quitting School - Sexual Girls lligh School According to the confession, the 3 pigs here ha ve used' education as a tool to exploit money out of people and' suhseguen tly hecorzne fat. lherefore, we punish fllefll here. Sep teiznher 2.9, 1.972 796 01:18:21,068 --> 01:18:30,273 Women's Violent Classroom TH E EN D 59294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.