All language subtitles for Tenderness.2009.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.2e

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,695 --> 00:01:27,495 My wife likes to say there are two kinds of people. 2 00:01:33,770 --> 00:01:36,330 Those chasing pleasure. . . 3 00:01:38,710 --> 00:01:40,700 and those running from pain. 4 00:01:43,950 --> 00:01:46,815 Lorelei Cranston is running. 5 00:01:46,885 --> 00:01:49,480 Running from all kinds of everything. 6 00:01:52,760 --> 00:01:55,420 Probably has been her whole life. 7 00:02:19,915 --> 00:02:23,285 If you ask me, nobody gets to escape their pain. 8 00:02:26,755 --> 00:02:29,520 It's there when you brush your teeth at night. 9 00:02:29,595 --> 00:02:31,925 It's there before breakfast. 10 00:02:33,330 --> 00:02:36,665 It'll come up, fierce and sharp. 11 00:02:36,735 --> 00:02:38,995 It'll lay on you, blunt and heavy. 12 00:02:48,710 --> 00:02:51,770 The most you can hope for is one good day. 13 00:02:53,285 --> 00:02:54,510 'Cause on a good day, 14 00:02:54,585 --> 00:02:57,520 you get to tell yourself 15 00:02:57,590 --> 00:03:00,385 '' I can fix this. 16 00:03:00,455 --> 00:03:02,585 Today can be different. '' 17 00:03:04,060 --> 00:03:05,584 ''Today something might change. '' 18 00:03:56,546 --> 00:03:58,207 Yeah? 19 00:04:01,084 --> 00:04:02,710 Gary? 20 00:04:27,710 --> 00:04:29,701 And then Mrs. Rodell yelled at Anna 21 00:04:29,778 --> 00:04:32,508 and said she'd had enough of her last year in her class. 22 00:04:32,581 --> 00:04:36,813 And Anna was like, ''Hello, I wasn't in your class last year. '' 23 00:04:36,885 --> 00:04:41,879 Well, it's a good thing I didn't know any of this, or. . . 24 00:04:43,292 --> 00:04:44,657 What? 25 00:04:46,095 --> 00:04:49,622 I got you a little treat for doing so well in trigonometry. 26 00:04:49,698 --> 00:04:51,222 Thanks. 27 00:04:51,300 --> 00:04:52,358 You're welcome. 28 00:04:52,434 --> 00:04:53,765 Trig's easy. It's just memory. 29 00:04:53,836 --> 00:04:55,599 God, I hope you don't remember everything 30 00:04:55,671 --> 00:04:57,161 when you get older. 31 00:05:16,691 --> 00:05:20,354 It's not just because you did so well in math. 32 00:05:21,662 --> 00:05:24,392 l've got some news. 33 00:05:26,134 --> 00:05:27,726 Come on honey, sit down. 34 00:05:31,839 --> 00:05:35,240 And how you take it is important to me. 35 00:05:38,312 --> 00:05:40,542 l've asked Gary to move in with us. 36 00:05:40,615 --> 00:05:43,083 For real. 37 00:05:43,151 --> 00:05:47,417 Not just a couple nights a week or whatever. 38 00:05:47,488 --> 00:05:50,753 I know it's only been a little while, 39 00:05:50,825 --> 00:05:56,024 but it just feels so different this time, you know? 40 00:05:58,766 --> 00:06:00,893 Yeah, it is different this time. 41 00:06:00,968 --> 00:06:02,458 Yeah? 42 00:06:09,743 --> 00:06:11,734 Some people live for their pain. 43 00:06:13,647 --> 00:06:15,114 It's all they've got. 44 00:06:16,783 --> 00:06:17,875 They stay up with it. 45 00:06:20,053 --> 00:06:22,317 Afraid it might slip away. 46 00:06:23,490 --> 00:06:25,549 People like me. 47 00:06:31,932 --> 00:06:33,263 I would love to dream. 48 00:06:36,002 --> 00:06:37,936 But one way or another-- 49 00:06:41,475 --> 00:06:43,340 . . . I'm always awake. 50 00:06:53,620 --> 00:06:55,087 Get back! Get back! 51 00:07:35,728 --> 00:07:37,423 Oh, Dotty. 52 00:07:39,565 --> 00:07:41,294 She won't let you go. 53 00:07:52,711 --> 00:07:54,508 You like that? Yes! 54 00:07:54,580 --> 00:07:55,842 Look at that. Look at that. 55 00:08:13,298 --> 00:08:15,562 Look at her. She's really amazing. 56 00:08:32,283 --> 00:08:34,717 Oh, Dotty. 57 00:08:36,621 --> 00:08:38,714 That's a good girl. 58 00:08:56,474 --> 00:08:59,637 My stars are really nice this week. 59 00:08:59,711 --> 00:09:04,978 They said, ''Financial woes through midweek give way to--'' 60 00:09:06,117 --> 00:09:08,642 What's that word? It means horns of plenty. 61 00:09:08,720 --> 00:09:10,415 They're kind of bullshit anyway. 62 00:09:14,225 --> 00:09:15,452 Horoscopes. 63 00:09:17,661 --> 00:09:19,424 No offense, but ... kind of bullshit. 64 00:09:48,859 --> 00:09:51,327 . . . confirming today the teen will be tried as an adult 65 00:09:51,395 --> 00:09:53,022 for the brutal murder of his parents. 66 00:09:53,096 --> 00:09:54,996 His case will be heard in Buffalo City Court, 67 00:09:55,065 --> 00:09:56,692 commencing later this month. 68 00:09:56,767 --> 00:10:00,794 By contrast, Eric Komenko committed the same crime at 1 5, 69 00:10:00,871 --> 00:10:03,965 but prosecutors chose not to try him as an adult in this case, 70 00:10:04,041 --> 00:10:06,805 citing high levels of the antidepressant Zoloxia 71 00:10:06,877 --> 00:10:10,108 found in his bloodstream as a mitigating factor. 72 00:10:10,180 --> 00:10:12,546 Komenko's sentence, juvenile detention. 73 00:10:12,616 --> 00:10:16,382 He is expected to be released this coming Friday on his 18th birthday, 74 00:10:16,453 --> 00:10:18,147 his record expunged. 75 00:10:18,220 --> 00:10:21,485 Public questions about Komenko's case remain, however. 76 00:10:21,557 --> 00:10:23,923 Victims' rights groups are protesting his release, 77 00:10:23,993 --> 00:10:27,451 while members of Komenko's Baptist congregation are supporting it. 78 00:10:42,545 --> 00:10:44,410 Komenko! 79 00:10:44,480 --> 00:10:46,141 Lieutenant's here. 80 00:10:48,050 --> 00:10:49,950 I can follow him, be close by. 81 00:10:50,019 --> 00:10:51,646 It's going to pay off for us later on. 82 00:10:51,721 --> 00:10:53,188 But I'm going to need your help. 83 00:10:53,255 --> 00:10:54,279 Anything you need. 84 00:10:54,390 --> 00:10:56,187 All right, Brian. Thank you. 85 00:11:09,171 --> 00:11:11,605 Mexico. 86 00:11:11,674 --> 00:11:13,266 Cool. 87 00:11:16,011 --> 00:11:19,469 I wanted to take Spanish, but the teacher here got laid off. 88 00:11:20,782 --> 00:11:22,750 Spanish? 89 00:11:23,918 --> 00:11:25,909 That could be helpful. 90 00:11:27,989 --> 00:11:30,958 What's happening on the college front? 91 00:11:31,025 --> 00:11:34,358 I didn't want to send applications postmarked from here. 92 00:11:34,429 --> 00:11:37,557 That makes sense. 93 00:11:37,632 --> 00:11:41,728 So, you're going to live with your aunt? 94 00:11:41,803 --> 00:11:42,861 Yeah. 95 00:11:42,937 --> 00:11:45,201 You don't think that might be hard? 96 00:11:45,273 --> 00:11:47,537 She said she wants me there. 97 00:11:50,645 --> 00:11:52,977 Antidepressants messed with my chemistry. 98 00:11:53,047 --> 00:11:54,207 The state even testified to that. 99 00:11:54,282 --> 00:11:56,773 I know. I was there. 100 00:11:56,851 --> 00:12:00,844 Look, I did this evil thing. 101 00:12:00,922 --> 00:12:02,355 But I know I can put it behind me. 102 00:12:02,423 --> 00:12:04,653 That's what expunged means. 103 00:12:05,794 --> 00:12:07,125 What do you want from me? 104 00:12:09,430 --> 00:12:12,365 You're a psychopath, Eric. 105 00:12:12,433 --> 00:12:13,798 You're going to kill again. 106 00:12:13,868 --> 00:12:15,563 You know it, and I know it. 107 00:12:15,637 --> 00:12:18,037 And I want to prevent that from happening. 108 00:12:18,106 --> 00:12:23,099 And when I do, I want you to know it's going to make me very happy. 109 00:12:23,177 --> 00:12:25,407 It's the best thing for you. 110 00:12:26,613 --> 00:12:31,915 When you walk out of here, know I will be waiting for you. 111 00:12:34,988 --> 00:12:37,456 I got nothing else to do. 112 00:12:47,634 --> 00:12:49,568 Thanks. 113 00:13:01,148 --> 00:13:03,343 I hope your wife gets better. 114 00:13:12,359 --> 00:13:13,917 Let's go, guys! 115 00:13:13,994 --> 00:13:16,292 Back to class. Let's go! 116 00:14:28,667 --> 00:14:31,534 I could get you a magazine, John. 117 00:14:31,603 --> 00:14:34,401 Sorry. 118 00:14:34,472 --> 00:14:36,463 How about some pie? 119 00:14:38,109 --> 00:14:40,202 Not tonight, Debbie. 120 00:14:52,324 --> 00:14:54,155 Hi. Would you like some more coffee? 121 00:14:54,225 --> 00:14:55,522 Yeah, a cup will do. 122 00:15:58,956 --> 00:16:01,186 Come on. Let's move it. 123 00:16:02,793 --> 00:16:05,921 We got five minutes to clean this place up. 124 00:16:29,086 --> 00:16:30,018 Hey! 125 00:16:30,087 --> 00:16:31,554 Get her out of there. 126 00:16:31,622 --> 00:16:33,486 I got her. 127 00:16:36,392 --> 00:16:37,916 Open up! 128 00:17:03,252 --> 00:17:04,583 Komenko. 129 00:17:49,231 --> 00:17:50,220 - Komenko! - Right here! 130 00:17:56,271 --> 00:17:57,795 Here you go, Eric. 131 00:17:57,873 --> 00:17:59,033 Good luck. 132 00:18:04,513 --> 00:18:05,480 Hey, Komenko! 133 00:18:05,547 --> 00:18:06,536 Eric! Eric! 134 00:18:12,187 --> 00:18:14,314 You going home? 135 00:18:22,164 --> 00:18:23,825 Not exactly. 136 00:19:13,948 --> 00:19:15,108 Morning. 137 00:19:15,182 --> 00:19:16,376 Good morning. 138 00:19:18,085 --> 00:19:20,485 We're two early risers. 139 00:19:20,554 --> 00:19:21,680 Yeah. 140 00:19:23,824 --> 00:19:25,257 Come and sit. 141 00:19:25,326 --> 00:19:26,987 Have some breakfast. 142 00:19:46,079 --> 00:19:48,639 Eric, you don't have to pray. 143 00:19:48,715 --> 00:19:50,478 Or only if you want to. 144 00:19:50,550 --> 00:19:53,815 In this house, your spirituality is your own. 145 00:19:53,886 --> 00:19:56,081 I do want to. 146 00:19:56,155 --> 00:19:57,918 Okay. 147 00:20:12,305 --> 00:20:14,170 This isn't a library. 148 00:20:14,240 --> 00:20:16,105 Fuck off, Paul. 149 00:20:22,982 --> 00:20:24,677 A note from Lori there for you. 150 00:20:24,751 --> 00:20:26,685 Read it to me, sugar? 151 00:20:34,594 --> 00:20:37,085 She's going to go stay at Kim's for the weekend. 152 00:20:37,163 --> 00:20:39,063 One of the girls from the store is going to drive her. 153 00:20:52,277 --> 00:20:53,471 Excuse me. 154 00:21:30,182 --> 00:21:31,206 It's okay. 155 00:21:34,386 --> 00:21:36,684 I'm sorry. 156 00:21:36,755 --> 00:21:38,655 It was nice of you to use a mint. 157 00:22:22,566 --> 00:22:26,297 Wow. You look like a real college kid. 158 00:22:26,370 --> 00:22:28,235 You mind me saying ''kid''? 159 00:22:28,305 --> 00:22:29,704 No. 160 00:22:32,643 --> 00:22:33,974 Should I try that? 161 00:22:34,044 --> 00:22:35,272 Sure. 162 00:22:39,750 --> 00:22:41,809 - Here. - Thanks. 163 00:22:44,422 --> 00:22:46,583 So, the money for the house came to-- 164 00:22:46,657 --> 00:22:48,147 Well, it's quite a lot. 165 00:22:48,225 --> 00:22:50,215 I'll work for my money. 166 00:22:50,293 --> 00:22:52,921 College is a full-time job. 167 00:22:52,996 --> 00:22:55,260 Just don't forget who you are. 168 00:22:56,900 --> 00:22:59,767 - I'm sorry. - It's okay. 169 00:23:08,211 --> 00:23:10,202 I'm sorry, too. 170 00:23:42,545 --> 00:23:44,206 Where's Battenville? 171 00:23:44,280 --> 00:23:45,747 North of Albany. 172 00:23:45,815 --> 00:23:47,248 Some random town. 173 00:23:47,317 --> 00:23:48,306 That's cool. 174 00:23:48,384 --> 00:23:53,377 I was going to go to Albany to look at colleges. 175 00:23:53,455 --> 00:23:55,320 Maybe I could stop by. 176 00:23:59,795 --> 00:24:02,195 Where should we meet? 177 00:24:02,264 --> 00:24:04,198 There's a place out here called FunLand. 178 00:24:04,266 --> 00:24:06,200 - Please! - Let's go. Go, go, go. 179 00:24:06,268 --> 00:24:08,293 Can we get an umbrella? 180 00:24:10,305 --> 00:24:12,068 - A what? - A ladies' choice. 181 00:24:12,140 --> 00:24:14,108 They still have a cotillion. 182 00:24:14,176 --> 00:24:15,803 ls that what they're called? 183 00:24:15,878 --> 00:24:16,867 Can you be here on Sunday? 184 00:24:16,945 --> 00:24:18,640 Yeah, I think so. 185 00:24:18,714 --> 00:24:20,511 FunLand. Sunday. 186 00:24:20,582 --> 00:24:21,742 FunLand. 187 00:24:21,817 --> 00:24:23,250 How about 5:00? 188 00:24:57,919 --> 00:25:00,319 Hey, Maria. . . 189 00:25:02,223 --> 00:25:03,690 What do you like? 190 00:25:10,064 --> 00:25:12,191 Hey, Maria. . . 191 00:25:25,246 --> 00:25:26,838 What the-- 192 00:25:26,914 --> 00:25:28,779 Shit! 193 00:25:41,662 --> 00:25:43,596 I'm sorry. 194 00:25:43,664 --> 00:25:45,928 I was just going to wait until you stopped and then sneak out. 195 00:25:46,000 --> 00:25:47,624 It was raining and I needed a place that was dry. 196 00:25:47,645 --> 00:25:48,725 I was going to go home, 197 00:25:48,769 --> 00:25:50,396 but then there was this dog barking, so I came in here. 198 00:25:50,471 --> 00:25:53,304 Did someone put you up to this? 199 00:25:53,374 --> 00:25:55,342 No, of course not. 200 00:25:55,409 --> 00:25:56,341 You were with the reporters. 201 00:25:56,410 --> 00:25:58,639 No, I wasn't. 202 00:25:58,712 --> 00:26:00,202 How old are you? 203 00:26:00,280 --> 00:26:01,338 I'm 16. 204 00:26:06,987 --> 00:26:07,919 How old are you really? 205 00:26:07,988 --> 00:26:09,785 - I'm 16. - Get in front. 206 00:26:17,130 --> 00:26:18,495 Your belt. 207 00:26:21,267 --> 00:26:22,495 I'm so sorry. 208 00:26:22,569 --> 00:26:24,469 This isn't how I thought it would be. 209 00:26:24,537 --> 00:26:27,097 - I just wanted to-- - Just stay quiet. 210 00:26:37,817 --> 00:26:39,114 Hey. 211 00:26:39,185 --> 00:26:41,449 License and registration. 212 00:26:59,838 --> 00:27:01,533 Was there a problem? 213 00:27:01,607 --> 00:27:03,404 No, sir. Just. . . 214 00:27:03,475 --> 00:27:05,272 . . . need to get some sleep, I guess. 215 00:27:05,344 --> 00:27:07,608 Yeah, he had to work all night. 216 00:27:08,847 --> 00:27:13,079 It's illegal in the state of New York for your girlfriend to ride back there. 217 00:27:13,152 --> 00:27:14,278 Yes, sir. 218 00:27:17,423 --> 00:27:18,412 Gesundheit. 219 00:27:20,459 --> 00:27:21,892 Thanks. 220 00:27:23,095 --> 00:27:24,084 Get home safe. 221 00:27:34,740 --> 00:27:37,971 I don't think I've ever seen a Chinese cop before. 222 00:27:41,480 --> 00:27:44,347 No, I don't think I have. 223 00:27:44,416 --> 00:27:47,146 I'm Lori. Lori Cranston. 224 00:27:52,124 --> 00:27:53,614 My real name's Lorelei, actually. 225 00:27:53,692 --> 00:27:54,886 But I hate that name. 226 00:27:54,960 --> 00:27:56,103 I don't even know where my mom got it from. 227 00:27:56,336 --> 00:27:58,386 Have you ever seen a Chinese cop? 228 00:27:58,464 --> 00:28:00,489 I don't think it's racist to ask that. 229 00:28:01,899 --> 00:28:03,025 Do you want me to get out? 230 00:28:03,101 --> 00:28:05,729 And then what? You'll call the papers? 231 00:28:05,803 --> 00:28:09,239 No. I guess my mom will come get me. 232 00:28:10,742 --> 00:28:12,004 But I'd rather stay. 233 00:28:17,148 --> 00:28:19,810 Are you one of the ones who wrote? 234 00:28:19,884 --> 00:28:22,512 What? No. 235 00:28:22,587 --> 00:28:24,111 Please. I-- 236 00:28:24,188 --> 00:28:28,181 I just thought after all that time, 237 00:28:28,259 --> 00:28:31,057 maybe you'd like a girl around. 238 00:28:31,129 --> 00:28:32,960 Just a friend. 239 00:28:34,732 --> 00:28:36,222 We've met before. 240 00:28:36,300 --> 00:28:38,996 You were outside my aunt's house. 241 00:28:41,239 --> 00:28:43,264 I don't mean then. 242 00:28:52,517 --> 00:28:54,348 Look at me and think. 243 00:28:57,088 --> 00:28:59,283 I don't know. In a facility? 244 00:29:01,159 --> 00:29:02,683 No. 245 00:29:06,263 --> 00:29:08,458 I mean, I'm not all Suzy Creamcheese or whatever. 246 00:29:10,066 --> 00:29:11,966 But no. 247 00:29:25,615 --> 00:29:27,742 Think you can find your way home? 248 00:29:29,519 --> 00:29:31,009 Take it. 249 00:29:32,589 --> 00:29:34,784 You really don't remember me? 250 00:29:34,858 --> 00:29:36,291 No. 251 00:29:38,662 --> 00:29:40,960 I didn't look like this. 252 00:29:41,031 --> 00:29:42,999 Get home safe. 253 00:29:44,701 --> 00:29:46,896 It was right before your parents. 254 00:29:48,104 --> 00:29:49,765 By the river. 255 00:29:59,349 --> 00:30:02,045 I guess nothing ever happens the way you think it will. 256 00:30:29,011 --> 00:30:33,607 I'm going to be gone for a couple of days. 257 00:30:33,682 --> 00:30:36,310 I got to look after that Komenko kid. 258 00:30:38,520 --> 00:30:42,354 Now this is where you tell me to keep my hat on. 259 00:30:45,494 --> 00:30:48,930 And I tell you I don't have one. 260 00:30:51,400 --> 00:30:54,426 You'd laugh, wouldn't you, baby? 261 00:30:58,707 --> 00:31:01,369 Same old dumb joke. 262 00:31:06,715 --> 00:31:10,707 Hey, can you think of a nastier word than ''sneeze guard''? 263 00:31:10,785 --> 00:31:14,221 I mean, it's this close to, like, ''snot window'' or something. 264 00:31:16,691 --> 00:31:18,625 Hey, what's this? 265 00:31:19,193 --> 00:31:20,455 I think it's curry. 266 00:31:21,863 --> 00:31:22,852 Cool! 267 00:31:22,931 --> 00:31:25,627 I've never had it before. 268 00:31:45,253 --> 00:31:46,185 Amen. 269 00:31:46,254 --> 00:31:47,812 Amen. 270 00:32:12,679 --> 00:32:14,374 God. 271 00:32:17,684 --> 00:32:20,414 Geminis are indecisive. About most things. 272 00:32:20,487 --> 00:32:22,114 Not about important stuff, though. 273 00:32:22,189 --> 00:32:24,282 About important stuff, once I make up my mind-- 274 00:32:24,358 --> 00:32:25,552 Do Leos ever do that? 275 00:32:25,625 --> 00:32:28,594 Just, like, go after something? 276 00:32:31,331 --> 00:32:33,390 You still have to tell me where we met. 277 00:32:42,709 --> 00:32:45,337 Picture a river. 278 00:32:47,681 --> 00:32:49,979 A girl wearing glasses. 279 00:32:57,858 --> 00:32:59,792 Can you tie them in a knot? 280 00:32:59,860 --> 00:33:03,125 Can you tie them in a bow? 281 00:33:03,196 --> 00:33:05,027 Can you throw them over your shoulder 282 00:33:05,098 --> 00:33:06,497 Like a Continental soldier? 283 00:33:06,566 --> 00:33:09,091 Do your ears hang low? 284 00:33:09,169 --> 00:33:11,364 Do your ears stand high? 285 00:33:11,438 --> 00:33:12,996 Do they point up to the sky? 286 00:33:13,073 --> 00:33:15,302 Do they droop when they're wet-- 287 00:33:29,288 --> 00:33:31,415 - Hey. - Hi. 288 00:33:31,490 --> 00:33:32,923 You lost? 289 00:33:35,594 --> 00:33:37,494 What are you doing out here? 290 00:33:37,563 --> 00:33:40,999 Just exploring around. 291 00:33:45,004 --> 00:33:46,596 Do your ears hang high? 292 00:33:46,672 --> 00:33:48,333 Do they point up to the sky? 293 00:33:48,407 --> 00:33:49,772 Do they droop when they're wet? 294 00:33:49,842 --> 00:33:51,673 Do they stiffen when they're dry? 295 00:33:51,744 --> 00:33:53,405 Can you semaphore your neighbor 296 00:33:53,479 --> 00:33:54,639 With a minimum of labor? 297 00:33:54,713 --> 00:33:58,581 Do your ears stand high? 298 00:34:05,391 --> 00:34:06,915 Anything? 299 00:34:11,230 --> 00:34:13,221 You were just exploring around. 300 00:34:16,802 --> 00:34:18,200 You remember me? 301 00:34:26,344 --> 00:34:28,244 Oh, my God. 302 00:34:28,313 --> 00:34:29,905 Here you go. 303 00:34:31,483 --> 00:34:34,111 Yeah, of course I remember you. 304 00:34:34,185 --> 00:34:36,881 You were the detective on the case. 305 00:34:38,690 --> 00:34:40,783 I was concerned when l saw you at my door. 306 00:34:40,859 --> 00:34:42,884 I apologize. I didn't think. 307 00:34:42,961 --> 00:34:44,929 Why are you here? 308 00:34:44,996 --> 00:34:48,261 Eric doesn't have a parole officer, right? 309 00:34:48,333 --> 00:34:49,732 No, he doesn't. 310 00:34:49,801 --> 00:34:52,531 And I'm pretty much retired, actually. 311 00:34:52,604 --> 00:34:54,299 You know, actually, 312 00:34:54,372 --> 00:34:56,237 I just had the weekend off, so I thought I'd-- 313 00:34:56,307 --> 00:34:58,741 So you came down to Lakewood? 314 00:35:01,112 --> 00:35:02,841 I just thought I would come down 315 00:35:02,914 --> 00:35:05,280 and make sure his transition was a healthy one, that's all. 316 00:35:05,350 --> 00:35:08,342 Should I be asking if your agenda is a healthy one? 317 00:35:08,419 --> 00:35:11,582 Yes, it is. 318 00:35:11,656 --> 00:35:13,624 And I appreciate you asking me that question. 319 00:35:13,691 --> 00:35:15,625 I'm sure it wasn't easy. 320 00:35:16,761 --> 00:35:19,423 Can I ask you how. . . 321 00:35:19,497 --> 00:35:23,262 how you are with him here? 322 00:35:23,333 --> 00:35:25,961 It's hard, you know. 323 00:35:27,804 --> 00:35:30,329 When I was in the courtroom, 324 00:35:30,407 --> 00:35:32,466 all I kept thinking was. . . 325 00:35:32,543 --> 00:35:34,477 thank God they haven't called me to testify 326 00:35:34,545 --> 00:35:37,776 because I'd have to tell the truth. . . 327 00:35:39,750 --> 00:35:44,380 about how our family is damaged, so damaged. 328 00:35:45,489 --> 00:35:47,582 We never talked about anything, 329 00:35:47,658 --> 00:35:50,320 and Eric just sat there in the middle of it, 330 00:35:50,394 --> 00:35:53,261 and my sister's. . . 331 00:35:53,330 --> 00:35:55,457 I don't know. 332 00:35:55,532 --> 00:35:58,831 She was terrified of the world. 333 00:36:00,737 --> 00:36:02,102 This one and the next. 334 00:36:02,172 --> 00:36:07,667 I'm not a believer in medicating adolescents, 335 00:36:07,744 --> 00:36:10,076 but my sister had a teenage boy. 336 00:36:10,147 --> 00:36:15,141 She had no clue how to deal with him, 337 00:36:15,219 --> 00:36:17,517 so she drugged the feelings out of him. 338 00:36:22,326 --> 00:36:25,055 Still, he killed his mom. 339 00:36:33,970 --> 00:36:38,304 He said he was going to Albany to look at campuses. 340 00:36:38,374 --> 00:36:43,004 I've been a teacher for 14 years. 341 00:36:43,079 --> 00:36:46,014 I have a pretty good sense when a kid's lying. 342 00:36:50,253 --> 00:36:52,881 Well. . . 343 00:36:52,955 --> 00:36:56,447 I might take a run up there to see that he checked in okay. 344 00:36:59,195 --> 00:37:00,253 Thank you. 345 00:37:07,103 --> 00:37:09,162 You have a very nice house. 346 00:37:20,750 --> 00:37:22,342 You want to see something? 347 00:37:23,686 --> 00:37:25,313 I got a lucky star tattoo. 348 00:37:27,522 --> 00:37:28,887 This way, if they ever superimpose 349 00:37:28,957 --> 00:37:30,925 someone else's face on my body, like, on the internet, 350 00:37:30,992 --> 00:37:33,460 I'll know, and I can really sue them. 351 00:37:33,528 --> 00:37:35,359 You're a freak. 352 00:37:38,099 --> 00:37:39,964 It's just ball point. 353 00:37:41,670 --> 00:37:43,968 I got bored last night and drew it on. 354 00:37:47,142 --> 00:37:48,769 I'm pretty vanilla, really. 355 00:37:48,843 --> 00:37:50,834 No tattoos, no piercings. 356 00:37:54,649 --> 00:37:57,015 Did they let you listen to music in there? 357 00:37:57,085 --> 00:37:59,144 No. 358 00:37:59,220 --> 00:38:01,120 I can teach you. 359 00:38:01,189 --> 00:38:03,282 I know all the new music. 360 00:38:04,626 --> 00:38:06,093 Here. 361 00:38:06,161 --> 00:38:07,526 He's gonna establish his kingdom. 362 00:38:07,595 --> 00:38:08,721 He's gonna set up his-- 363 00:38:13,335 --> 00:38:16,327 There's a train station in this next town, 364 00:38:16,404 --> 00:38:17,371 so. . . 365 00:38:17,439 --> 00:38:18,929 . . . reach for you-- 366 00:38:20,542 --> 00:38:23,773 So I'll give you some cash for the train back to Buffalo. 367 00:38:23,845 --> 00:38:26,712 But I just thought I'd take one back from Albany. 368 00:38:29,249 --> 00:38:31,183 Look, you're cool, Lori, really, 369 00:38:31,251 --> 00:38:35,312 but I need to be alone, okay? I-- 370 00:38:35,389 --> 00:38:37,755 I need to make a fresh start. 371 00:38:40,027 --> 00:38:42,996 Well, aren't I a fresh start? 372 00:38:43,063 --> 00:38:45,395 It doesn't get much fresher than old Lori. 373 00:38:50,604 --> 00:38:52,697 I'm basically a virgin. 374 00:38:52,773 --> 00:38:55,640 That has nothing to do with it. 375 00:38:59,813 --> 00:39:02,145 I just need to stay focused, all right? 376 00:39:02,216 --> 00:39:04,248 When I find a college, I'll send you my email. 377 00:39:04,518 --> 00:39:06,848 We can write. Okay? 378 00:39:06,920 --> 00:39:08,615 I wouldn't tell her. 379 00:39:10,491 --> 00:39:13,289 I mean, really, there's nothing to tell. 380 00:39:13,360 --> 00:39:16,557 But if there were, it would just be what happens, right? 381 00:39:16,630 --> 00:39:18,188 What are you talking about? 382 00:39:18,265 --> 00:39:19,425 Your girlfriend. 383 00:39:19,500 --> 00:39:20,967 I don't have a girlfriend. 384 00:39:21,034 --> 00:39:22,763 You were saying her name. 385 00:39:24,104 --> 00:39:25,230 I what? 386 00:39:25,305 --> 00:39:28,797 When I was in the back, I wasn't eavesdropping or anything. 387 00:39:28,876 --> 00:39:30,241 You just kept saying her name, 388 00:39:30,310 --> 00:39:32,140 like '' Maria, Maria. Hey, Maria. '' 389 00:39:32,211 --> 00:39:35,009 Maria, Maria, Maria, Maria. 390 00:39:37,550 --> 00:39:38,982 Just stop. 391 00:39:46,692 --> 00:39:48,626 I'm sorry. 392 00:39:50,730 --> 00:39:52,527 I didn't mean to poke fun at you. 393 00:39:52,598 --> 00:39:56,034 I guess I'm just jealous. 394 00:39:56,102 --> 00:39:58,696 I don't know what you think you heard. 395 00:39:58,771 --> 00:40:01,205 There's no girlfriend. 396 00:40:01,274 --> 00:40:02,366 Really? 397 00:40:04,277 --> 00:40:05,574 Yeah. 398 00:40:09,515 --> 00:40:11,039 That's cool. 399 00:40:20,526 --> 00:40:23,051 I need to take a leak. 400 00:41:04,202 --> 00:41:06,033 I wish I smoked. 401 00:41:11,243 --> 00:41:13,677 I kept saying somebody's name? 402 00:41:14,746 --> 00:41:16,213 Maria. 403 00:41:19,284 --> 00:41:20,945 Maria. 404 00:41:21,019 --> 00:41:22,316 Yeah. 405 00:41:27,359 --> 00:41:28,758 You sure? 406 00:41:32,130 --> 00:41:34,064 I was right there. 407 00:41:36,734 --> 00:41:39,032 That's pretty weird. 408 00:42:20,978 --> 00:42:21,945 Oh, God! 409 00:42:51,774 --> 00:42:53,298 Hey, guys? 410 00:43:15,465 --> 00:43:16,489 Eric? 411 00:43:33,783 --> 00:43:35,011 No! 412 00:45:22,389 --> 00:45:28,385 It's a 1992 red Volvo 740. 413 00:45:28,462 --> 00:45:30,589 740. 414 00:45:30,664 --> 00:45:34,464 0319 Larry John Robert. 415 00:45:34,535 --> 00:45:36,127 Do you want us to pick him up? 416 00:45:36,203 --> 00:45:38,000 No. Don't pick him up. 417 00:45:38,072 --> 00:45:40,597 Just, just tell me where he is. 418 00:45:40,674 --> 00:45:41,800 Okay. We're here. 419 00:45:41,876 --> 00:45:43,468 Okay? If someone spots him, let me know. 420 00:45:43,544 --> 00:45:44,738 Okay, we'll call you. 421 00:45:44,812 --> 00:45:46,507 You have a nice day now, John. 422 00:45:46,579 --> 00:45:48,012 Okay, Hazel, I will. Thank you. 423 00:45:48,081 --> 00:45:49,844 You're welcome. Goodbye. 424 00:47:00,385 --> 00:47:01,613 Eric! 425 00:47:18,136 --> 00:47:20,764 Somebody had to do number 2. 426 00:47:20,839 --> 00:47:22,136 Let's go. 427 00:47:25,978 --> 00:47:27,411 Those are probably dirty. 428 00:47:27,479 --> 00:47:30,209 You wouldn't say that if you had one. 429 00:47:30,282 --> 00:47:32,477 They're so fucking good. 430 00:47:34,353 --> 00:47:36,412 We should get on the road. 431 00:47:52,236 --> 00:47:54,329 Wouldn't you love to go out on a boat? 432 00:47:55,606 --> 00:47:57,506 I've never been on one. 433 00:47:58,776 --> 00:48:01,472 I can't swim. 434 00:48:19,664 --> 00:48:21,632 Why can't you swim? 435 00:48:23,334 --> 00:48:26,633 Aren't parents supposed to teach you stuff like that? 436 00:48:26,704 --> 00:48:28,365 My mom can't swim, either. 437 00:48:38,249 --> 00:48:39,580 I lied before. 438 00:48:40,918 --> 00:48:43,409 When I said I was a virgin. 439 00:48:43,487 --> 00:48:45,682 Maybe I am. I don't know. 440 00:48:57,400 --> 00:48:59,527 Mom has always just-- 441 00:49:01,071 --> 00:49:03,130 been kind of a pervert magnet. 442 00:49:04,674 --> 00:49:07,336 I guess she still is. 443 00:49:07,410 --> 00:49:13,315 Gary just seems nice because he's quiet and he doesn't drink, and. . . 444 00:49:13,383 --> 00:49:15,749 he acts pretty dad-like. 445 00:49:20,190 --> 00:49:21,714 Mostly. 446 00:49:30,734 --> 00:49:33,259 He took me on this camping trip. 447 00:49:34,504 --> 00:49:36,472 Just the two of us. 448 00:49:38,441 --> 00:49:40,306 The bonding weekend. 449 00:49:48,184 --> 00:49:51,984 He said since I got wet, that was a sign I wanted it. 450 00:51:24,512 --> 00:51:26,707 Lori, you can't just knock on someone's door 451 00:51:26,781 --> 00:51:28,214 and ask for the bathroom. 452 00:51:30,651 --> 00:51:33,347 Emergency! Hello! 453 00:51:33,421 --> 00:51:34,718 Lori. 454 00:51:39,260 --> 00:51:40,750 Hello! 455 00:51:43,564 --> 00:51:46,362 Wow. This is so cool. 456 00:51:47,568 --> 00:51:49,058 I wonder why they left. 457 00:51:49,137 --> 00:51:50,934 We shouldn't be here. 458 00:51:51,005 --> 00:51:52,302 Look. 459 00:51:53,407 --> 00:51:54,669 They took seven photos. 460 00:51:57,245 --> 00:51:59,440 We should get them developed and see what happened to them. 461 00:51:59,514 --> 00:52:00,674 Here. 462 00:52:02,016 --> 00:52:04,347 What if these people are, like, serial killers 463 00:52:04,417 --> 00:52:08,080 and there are seven photos of seven bodies in here and then us? 464 00:52:08,155 --> 00:52:10,487 So we get them developed, and the cops arrest us 465 00:52:10,557 --> 00:52:12,650 and we seem totally guilty because of your record and all. 466 00:52:12,726 --> 00:52:15,194 That would be freaky. Let's get one together. 467 00:52:18,298 --> 00:52:20,163 Come on. Let's go. Let's get out of here. 468 00:52:20,233 --> 00:52:21,860 No. One sec. I got to freshen up. 469 00:52:28,074 --> 00:52:29,871 Holy shit. There's paper. 470 00:56:15,231 --> 00:56:17,096 Yes! 471 00:56:17,166 --> 00:56:18,690 Yeah. 472 00:56:21,070 --> 00:56:22,662 You want to roll one? 473 00:56:22,738 --> 00:56:24,797 No, thanks. 474 00:56:24,874 --> 00:56:26,671 Bowling isn't gay. 475 00:56:27,943 --> 00:56:30,241 I didn't say it was. 476 00:56:30,312 --> 00:56:32,644 I'm just trying to show you a good time. 477 00:56:32,715 --> 00:56:34,615 I'm fun to have around. 478 00:56:34,683 --> 00:56:39,245 Think of me as a dry run for a real girlfriend, 479 00:56:39,321 --> 00:56:40,845 somebody important. 480 00:56:40,923 --> 00:56:42,322 Why do you say things like that? 481 00:56:42,391 --> 00:56:43,551 Like what? 482 00:56:43,626 --> 00:56:45,389 Like you want pity. 483 00:56:50,866 --> 00:56:52,697 I don't want pity. 484 00:56:57,173 --> 00:56:58,731 Fuck! 485 00:57:00,476 --> 00:57:01,704 Shit. 486 00:57:01,777 --> 00:57:04,746 Okay. It's 11:30 in the morning. 487 00:57:04,814 --> 00:57:07,180 You can watch your language, or you can leave. 488 00:57:07,249 --> 00:57:09,945 Hey! Can we get a couple of beers? 489 00:57:25,767 --> 00:57:27,792 So did you have a lot of friends? 490 00:57:29,804 --> 00:57:30,930 So no one visited? 491 00:57:31,005 --> 00:57:32,563 No. 492 00:57:36,911 --> 00:57:38,606 This cop. 493 00:57:41,616 --> 00:57:43,208 He was a do-gooder. 494 00:57:43,284 --> 00:57:44,842 What do you mean? 495 00:57:46,187 --> 00:57:48,621 He was just too easy. 496 00:57:48,690 --> 00:57:51,784 - Easy? - Yeah. 497 00:57:51,860 --> 00:57:54,124 Easy like most people are easy. 498 00:57:57,632 --> 00:58:01,363 Once he told me about his sick wife. 499 00:58:01,436 --> 00:58:04,269 From then on, all I had to do was bring her up, 500 00:58:04,339 --> 00:58:06,307 and he'd go quiet. 501 00:58:06,374 --> 00:58:09,775 This one time, I called him a. . . 502 00:58:09,844 --> 00:58:13,143 a small beans cop with a vegetable wife. 503 00:58:15,783 --> 00:58:18,115 His eyes got all watery. 504 00:58:18,185 --> 00:58:21,552 But aren't most people like that, though? 505 00:58:23,090 --> 00:58:24,921 What? 506 00:58:27,761 --> 00:58:31,026 Not easy, but soft? 507 00:58:32,633 --> 00:58:33,895 It's gross. 508 00:58:35,502 --> 00:58:37,299 What is? 509 00:58:37,371 --> 00:58:38,963 That stuff. 510 00:58:39,039 --> 00:58:41,234 It's gross. 511 00:58:41,308 --> 00:58:42,866 What, people? 512 00:58:46,680 --> 00:58:47,806 Isn't she soft? 513 00:58:47,881 --> 00:58:49,815 Who? 514 00:58:51,151 --> 00:58:54,052 The girl you never mention 515 00:58:54,121 --> 00:58:55,452 because she doesn't really exist 516 00:58:55,522 --> 00:58:58,719 or we're not going anywhere near her because she doesn't really exist. 517 00:59:01,094 --> 00:59:03,460 The one who's not named Maria. 518 00:59:09,570 --> 00:59:11,094 Don't! 519 00:59:16,710 --> 00:59:18,041 Eric! 520 00:59:19,346 --> 00:59:21,540 Eric, I'm sorry. 521 00:59:21,614 --> 00:59:23,206 I didn't mean to freak you out. 522 00:59:23,282 --> 00:59:24,749 I just-- 523 00:59:24,817 --> 00:59:26,409 Eric, wait! 524 00:59:27,653 --> 00:59:29,484 I saw you kiss that girl. 525 00:59:35,428 --> 00:59:38,295 That day by the river. 526 00:59:40,933 --> 00:59:43,401 I saw you kiss that girl. 527 00:59:48,641 --> 00:59:50,131 She was so-- 528 00:59:51,544 --> 00:59:53,535 so beautiful. 529 00:59:59,952 --> 01:00:01,385 What girl, Lori? 530 01:00:03,422 --> 01:00:05,185 The one you were with. 531 01:00:08,327 --> 01:00:10,386 I wasn't spying. 532 01:00:11,564 --> 01:00:13,555 What are you talking about? 533 01:00:15,234 --> 01:00:18,431 Don't you even remember her? 534 01:03:11,607 --> 01:03:13,598 I thought you were shy. 535 01:03:20,416 --> 01:03:22,748 You're not shy. 536 01:03:53,415 --> 01:03:55,781 I have a collect call from a Lori Cranston. 537 01:03:55,851 --> 01:03:57,443 Will you accept? 538 01:03:57,519 --> 01:03:59,111 Her mom's not here. 539 01:03:59,187 --> 01:04:01,246 I can talk to her, but her mom's not here. 540 01:04:02,757 --> 01:04:05,317 Look, we should just get out of here, 541 01:04:05,393 --> 01:04:07,122 keep moving. 542 01:04:12,934 --> 01:04:14,299 Thank you. 543 01:05:07,021 --> 01:05:09,080 Are you the guy from Buffalo? 544 01:05:11,859 --> 01:05:12,883 Yeah. 545 01:05:14,094 --> 01:05:15,721 ls that a new flashlight? 546 01:05:15,796 --> 01:05:18,060 Yeah. Oh. Sorry, Lieutenant. 547 01:06:02,842 --> 01:06:05,208 You should check in for us. 548 01:06:23,830 --> 01:06:26,560 In the mind of this kid, there's no violence, 549 01:06:26,632 --> 01:06:29,533 no other will, just a desire to take a life. 550 01:06:31,204 --> 01:06:33,672 Pleasure of feeling a body expire. 551 01:06:33,740 --> 01:06:37,699 Feel its last beautiful sigh in his hands. 552 01:06:39,578 --> 01:06:43,014 He's addicted to the intimacy of the kill-- 553 01:06:43,081 --> 01:06:46,073 the tenderness. 554 01:06:46,151 --> 01:06:49,279 So that's the kid they let out. 555 01:06:49,354 --> 01:06:50,286 Yeah. 556 01:06:50,355 --> 01:06:52,118 Not the Buffalo I used to know. 557 01:06:53,225 --> 01:06:54,749 And they sent you? 558 01:06:57,029 --> 01:06:59,395 Well, no, not exactly. 559 01:06:59,464 --> 01:07:01,056 I'm pretty much retired. 560 01:07:01,133 --> 01:07:02,794 They just give me the easy cases. 561 01:07:02,868 --> 01:07:04,529 You chasing after this kid? 562 01:07:05,570 --> 01:07:07,037 Kind of. 563 01:07:08,240 --> 01:07:09,571 Alone? 564 01:07:12,244 --> 01:07:14,508 Well, I got no family. He's my hobby. 565 01:07:34,399 --> 01:07:36,333 ls it because I'm a freak? 566 01:07:37,369 --> 01:07:39,166 You're not a freak. 567 01:07:40,205 --> 01:07:43,037 You've said it before. 568 01:07:43,107 --> 01:07:47,339 You listen too closely to every little thing people say. 569 01:07:47,411 --> 01:07:50,005 You remember stuff you should forget. 570 01:07:52,316 --> 01:07:54,307 You could do things to me-- 571 01:07:55,519 --> 01:07:57,612 things you want. . . 572 01:07:59,824 --> 01:08:01,917 things you can't say. 573 01:08:01,992 --> 01:08:05,155 Doesn't work like that, Lori. 574 01:08:05,229 --> 01:08:07,595 That day by the river. . . 575 01:08:09,500 --> 01:08:11,491 there was something. . . 576 01:08:13,337 --> 01:08:15,100 so. . . 577 01:08:15,172 --> 01:08:18,369 perfect in that kiss. 578 01:08:18,442 --> 01:08:22,208 Lori, I never kissed anybody. 579 01:08:23,614 --> 01:08:25,047 Yes, you did. 580 01:08:25,116 --> 01:08:27,949 Not really. 581 01:08:34,358 --> 01:08:36,792 Not like you think. 582 01:08:54,611 --> 01:08:56,602 Let's go inside, Lori. 583 01:09:37,654 --> 01:09:39,986 Just stay quiet. 584 01:09:43,193 --> 01:09:45,457 Use your hands. 585 01:09:49,565 --> 01:09:51,396 It's what I want. 586 01:10:01,476 --> 01:10:02,966 Do it. 587 01:10:04,513 --> 01:10:07,505 Dissolve me. 588 01:10:08,550 --> 01:10:10,040 Do it. 589 01:10:36,545 --> 01:10:38,206 I love you. 590 01:11:00,835 --> 01:11:02,769 Welcome to FunLand. 591 01:11:02,837 --> 01:11:04,429 That's right. Welcome to FunLand. 592 01:11:04,505 --> 01:11:08,032 Hey, kids, what's crazier than a barrel of monkeys? 593 01:11:08,109 --> 01:11:10,543 It's the Crazy Submarine ride. Now open. 594 01:11:10,611 --> 01:11:14,206 But you must be this tall to get on the Crazy Submarine ride. 595 01:11:16,717 --> 01:11:18,742 Balloons! Come on, kids! 596 01:11:18,819 --> 01:11:21,788 2 bucks! Tell Mommy you want a balloon! 597 01:11:21,856 --> 01:11:24,882 Folks, there's no line at the Sky Sweep right now. 598 01:11:43,477 --> 01:11:45,069 . . . by the Ferris wheel. 599 01:11:45,146 --> 01:11:48,377 Good afternoon, everybody. Welcome to FunLand. 600 01:11:48,449 --> 01:11:52,010 Please enjoy yourselves today and tell all your friends. 601 01:11:52,086 --> 01:11:53,052 Hey! 602 01:11:53,119 --> 01:11:55,212 Hey, Maria. 603 01:11:57,924 --> 01:11:59,448 Sorry I'm late. 604 01:11:59,526 --> 01:12:01,824 I had to sneak away from my mom. 605 01:12:03,763 --> 01:12:05,731 It's pretty lame here. 606 01:12:05,799 --> 01:12:07,960 No, it's cool. 607 01:12:08,034 --> 01:12:10,002 I didn't come here for the rides. 608 01:12:10,070 --> 01:12:11,697 Should we walk around? 609 01:12:11,771 --> 01:12:13,204 Yeah. Great. 610 01:12:23,450 --> 01:12:25,418 Now boarding, the Dragon Coach. 611 01:12:26,586 --> 01:12:29,384 So do you want to go on a ride? 612 01:12:29,456 --> 01:12:30,718 Yeah, I guess. 613 01:12:30,790 --> 01:12:32,223 I like the kiddie ones. 614 01:12:32,292 --> 01:12:34,590 Yeah, me, too. 615 01:12:42,702 --> 01:12:44,567 Hey, wait up, bro! 616 01:12:45,905 --> 01:12:47,634 Hi. 617 01:12:47,707 --> 01:12:50,232 Are you from in town? 618 01:12:50,310 --> 01:12:51,299 No. 619 01:12:54,547 --> 01:12:57,014 I should keep you company. 620 01:12:57,082 --> 01:12:58,276 You know? 621 01:12:58,350 --> 01:13:00,181 So guys don't hit on you. 622 01:13:03,322 --> 01:13:05,222 I'm 15. 623 01:13:14,800 --> 01:13:16,893 So did you grow up around here? 624 01:13:16,969 --> 01:13:18,095 Kind of. 625 01:13:18,170 --> 01:13:19,467 I mean-- 626 01:13:19,538 --> 01:13:21,665 It's a long story. 627 01:13:21,740 --> 01:13:23,970 Tell me. 628 01:13:24,042 --> 01:13:27,239 We move a lot-- my folks and me. 629 01:13:32,251 --> 01:13:33,878 That was fun. 630 01:13:33,952 --> 01:13:36,147 All right. Everybody off. 631 01:13:36,221 --> 01:13:38,815 That's it. Off to your right. 632 01:13:38,891 --> 01:13:40,324 Follow the railing. 633 01:13:40,392 --> 01:13:42,223 Right there. 634 01:13:44,363 --> 01:13:47,594 You must stay on the other side of the yellow line. 635 01:13:47,666 --> 01:13:51,033 Please don't put yourself or anybody else in danger. 636 01:13:51,103 --> 01:13:53,037 So do you want to go on another ride? 637 01:13:53,105 --> 01:13:54,732 We don't have to. 638 01:13:58,876 --> 01:14:01,106 What do you want to do? 639 01:14:02,146 --> 01:14:03,613 Be alone. 640 01:14:06,117 --> 01:14:07,846 I know a place. 641 01:14:11,088 --> 01:14:12,715 Follow the railing around. 642 01:14:17,195 --> 01:14:20,858 Keep your hands inside the ride at all times. 643 01:14:20,932 --> 01:14:22,422 Thanks for coming. 644 01:14:53,331 --> 01:14:54,923 How about over there? 645 01:14:54,999 --> 01:14:56,762 I like it here. 646 01:15:01,204 --> 01:15:02,865 Stop spacing out. 647 01:15:02,939 --> 01:15:04,998 Oh, man! 648 01:15:06,476 --> 01:15:07,966 Crazy! 649 01:15:17,921 --> 01:15:19,582 That's really pretty. 650 01:15:21,191 --> 01:15:22,658 Yeah. 651 01:15:22,726 --> 01:15:25,661 Here we go, bro. Hands up. 652 01:15:27,697 --> 01:15:29,096 Here we go! 653 01:15:29,165 --> 01:15:31,725 Oh, my God. 654 01:16:08,137 --> 01:16:10,367 Eric! 655 01:16:13,943 --> 01:16:17,003 God! Oh, my God! 656 01:16:18,080 --> 01:16:20,048 Eric! 657 01:16:29,458 --> 01:16:32,791 Stop! Let me off! 658 01:16:44,206 --> 01:16:46,766 Get me the fuck out of this thing! 659 01:17:04,326 --> 01:17:06,350 ls she your girlfriend? 660 01:17:06,427 --> 01:17:08,486 Get away from him! She's a liar! 661 01:17:08,563 --> 01:17:12,055 Get the fuck away from him! She's lying to you! She's a liar! 662 01:17:12,133 --> 01:17:13,794 - It's a trap! - Lori, you're crazy! 663 01:17:13,868 --> 01:17:14,960 Get the fuck away from him! 664 01:17:15,036 --> 01:17:16,867 - Lori! Lori! - Get away from me! 665 01:17:16,938 --> 01:17:18,838 Why would you come here? Why would you follow me here? 666 01:17:18,906 --> 01:17:20,498 We can see you! 667 01:17:20,575 --> 01:17:22,668 - Why would you come here? - Come out, you fuckers! 668 01:17:22,744 --> 01:17:24,712 - Lori! - Look! Look! 669 01:17:38,126 --> 01:17:40,458 Cristofuoro? 670 01:17:47,769 --> 01:17:49,760 No? Come on. Let's go. 671 01:17:49,837 --> 01:17:51,828 Stay where you are, Eric. Stay where you are. 672 01:17:51,906 --> 01:17:53,430 Step away from each other. Step away! 673 01:17:53,508 --> 01:17:56,739 - No, you cannot do this to me! - Shut up! Put your hands on your head. 674 01:17:56,811 --> 01:17:58,438 You cannot detain me! You can't do this-- 675 01:17:58,513 --> 01:18:00,845 Put your hands on your head! Kneel down now! Both of you! 676 01:18:02,517 --> 01:18:04,007 Kneel. 677 01:18:08,588 --> 01:18:10,419 Who the fuck are you? 678 01:18:12,359 --> 01:18:14,554 Lorelei Jane Cranston. 679 01:18:14,628 --> 01:18:16,994 - How old are you? - 16. 680 01:18:17,064 --> 01:18:19,362 I have my parents' permission to be here. 681 01:18:23,804 --> 01:18:27,001 Eric, with your left hand, empty your pockets. 682 01:18:27,074 --> 01:18:28,735 Slowly. 683 01:18:35,015 --> 01:18:36,676 Both pockets. 684 01:18:39,586 --> 01:18:41,520 You can't detain me. 685 01:18:43,957 --> 01:18:45,891 No, you're right. I can't. 686 01:18:45,959 --> 01:18:47,790 But I can detain her. 687 01:18:47,861 --> 01:18:49,761 Nothing was going to happen. 688 01:18:49,830 --> 01:18:50,797 Yeah? 689 01:18:50,864 --> 01:18:52,695 What were you doing? 690 01:18:52,766 --> 01:18:55,257 I know what you were doing. You were trying to entrap me! 691 01:18:55,335 --> 01:18:57,633 You were trying to entrap me. 692 01:18:57,704 --> 01:19:00,764 Stand. Drop your hands. 693 01:19:00,841 --> 01:19:03,605 From you, I'm going to need a phone number. Come with me. 694 01:19:05,645 --> 01:19:07,476 Stand up, pal. 695 01:19:12,284 --> 01:19:16,015 Well, can you get her mother to call me? 696 01:19:16,088 --> 01:19:17,817 When she can. 697 01:19:17,890 --> 01:19:19,517 You do that. 698 01:19:19,592 --> 01:19:22,425 Get a statement from Eric before we let him go. 699 01:19:22,495 --> 01:19:24,486 Great. Wait up. 700 01:19:31,670 --> 01:19:33,399 You get Gary? 701 01:19:33,472 --> 01:19:35,497 Yeah. 702 01:19:37,243 --> 01:19:39,211 Surprise, surprise. 703 01:19:42,281 --> 01:19:44,272 Do you know who this kid is? 704 01:19:45,918 --> 01:19:49,319 Do you have any idea what he's done? 705 01:19:49,388 --> 01:19:52,323 He is not someone you can trust. You understand? 706 01:19:53,325 --> 01:19:55,020 Eric says you're a liar. 707 01:20:01,033 --> 01:20:03,695 I have to let you go. 708 01:20:03,769 --> 01:20:06,795 But when I do, if you stay with him, 709 01:20:06,872 --> 01:20:10,364 there is nothing I can do to protect you. 710 01:20:10,442 --> 01:20:13,376 I can't even have you followed. 711 01:20:13,444 --> 01:20:17,778 So before that happens, you're going to hear me out. 712 01:20:17,849 --> 01:20:19,646 That kid is a killer. 713 01:20:19,717 --> 01:20:21,878 I know that. 714 01:20:23,454 --> 01:20:25,251 Everyone knows about his parents. 715 01:20:25,323 --> 01:20:27,086 I'm with him because I want to be. 716 01:20:27,158 --> 01:20:28,785 Not just his parents. 717 01:20:28,860 --> 01:20:32,023 He only killed them because they'd found out what he'd done. 718 01:20:32,096 --> 01:20:33,859 I could show you photographs of a girl-- 719 01:20:33,932 --> 01:20:35,559 Alicia Vargas. 720 01:20:35,633 --> 01:20:38,067 A girl just like you. 721 01:20:38,136 --> 01:20:40,070 She was breathing and laughing and watching TV 722 01:20:40,138 --> 01:20:43,369 and thinking she might like a boyfriend, and now she's dead-- 723 01:20:43,441 --> 01:20:46,103 in the ground, cold and dead. 724 01:20:46,177 --> 01:20:47,610 And there was another girl. 725 01:20:47,679 --> 01:20:49,442 She went missing around the same time. 726 01:20:49,514 --> 01:20:51,414 Sophia Tersa. 727 01:20:51,482 --> 01:20:56,249 My guess is when we find her body, we'll find she went just the same way. 728 01:20:56,321 --> 01:20:59,313 Lorelei, Eric liked Alicia and Sophia. 729 01:21:01,092 --> 01:21:04,425 Just the same way I'm sure he likes you. 730 01:21:04,495 --> 01:21:08,261 He doesn't like me like me. 731 01:21:16,473 --> 01:21:18,304 We're just friends. 732 01:21:20,143 --> 01:21:22,907 If you're just friends, what did he tell you he was doing with Maria? 733 01:21:25,816 --> 01:21:27,750 What? Did he say he wasn't going to hurt her? 734 01:21:27,818 --> 01:21:30,150 Just hook up with her? 735 01:21:33,690 --> 01:21:35,783 I know that bothers you. 736 01:21:37,561 --> 01:21:39,290 It's my choice. 737 01:21:45,235 --> 01:21:48,068 And I'm just trying to help you make a good one. 738 01:21:50,574 --> 01:21:52,804 He told me about you. 739 01:21:56,747 --> 01:21:59,147 Told me all about you and your sick wife. 740 01:22:04,087 --> 01:22:07,648 You're just a small beans cop with a vegetable wife. 741 01:22:23,539 --> 01:22:25,336 Here you go, Mac. 742 01:22:25,408 --> 01:22:27,968 He's done, fellas. He's going home. 743 01:22:35,885 --> 01:22:37,580 Good work tonight. 744 01:22:37,653 --> 01:22:39,553 When do I get to go home? 745 01:22:39,622 --> 01:22:41,647 Just a couple more minutes, and I'll give you a ride home. 746 01:22:41,724 --> 01:22:43,885 What do you want to do now, John? 747 01:22:45,161 --> 01:22:47,095 I'm going home. 748 01:23:16,125 --> 01:23:17,615 Lori. 749 01:23:19,328 --> 01:23:21,091 I'm sorry. 750 01:23:21,163 --> 01:23:22,754 I didn't. . . 751 01:23:22,831 --> 01:23:24,822 You don't owe me anything. 752 01:24:20,455 --> 01:24:22,389 I was wrong. 753 01:24:25,692 --> 01:24:28,024 You do owe me something. 754 01:25:33,259 --> 01:25:35,819 It's cooler out here than I thought it would be. 755 01:25:48,007 --> 01:25:50,567 Mmm. Pretty much dead. 756 01:26:00,920 --> 01:26:03,548 You know what I smell now? 757 01:26:10,963 --> 01:26:12,726 Lake. 758 01:26:21,340 --> 01:26:23,808 Tell me I'm pretty, Eric. 759 01:26:25,945 --> 01:26:27,879 You are pretty. 760 01:26:28,915 --> 01:26:30,404 Yeah. 761 01:26:33,451 --> 01:26:35,976 But I'm breathing. 762 01:26:46,665 --> 01:26:48,656 My mom has this tape. 763 01:26:51,102 --> 01:26:53,730 And basically, it's just this guy screaming 764 01:26:53,805 --> 01:26:57,366 over and over, ''You have to want change, 765 01:26:57,442 --> 01:26:59,876 you have to want change. '' 766 01:27:03,615 --> 01:27:05,674 Nothing changes. 767 01:27:13,191 --> 01:27:16,319 Nothing changes. 768 01:27:23,068 --> 01:27:24,729 Nothing changes! 769 01:27:26,271 --> 01:27:28,796 Nothing changes! 770 01:27:38,015 --> 01:27:39,676 What are you doing? 771 01:27:41,952 --> 01:27:43,283 Lori! 772 01:27:46,323 --> 01:27:48,018 Stop! 773 01:27:48,092 --> 01:27:50,287 Stop. 774 01:27:50,361 --> 01:27:51,487 Lori, stop! 775 01:27:52,830 --> 01:27:53,956 Fuck you! 776 01:28:03,974 --> 01:28:05,908 No! 777 01:28:05,976 --> 01:28:08,672 Lori, give me your hand! 778 01:28:08,746 --> 01:28:10,873 Give me your hand! Come here! Give me your hand! 779 01:28:13,951 --> 01:28:15,816 Lori! 780 01:28:15,886 --> 01:28:17,251 Take it! 781 01:28:17,321 --> 01:28:19,687 Come on. Please, grab it! 782 01:28:19,757 --> 01:28:21,281 Grab it, please! 783 01:28:35,438 --> 01:28:38,236 Lori! 784 01:29:20,717 --> 01:29:23,185 Lori! 785 01:31:00,047 --> 01:31:03,107 That's it. 786 01:31:03,184 --> 01:31:05,948 She just fell in. 787 01:31:08,088 --> 01:31:11,148 And I tried to save her. 788 01:31:11,225 --> 01:31:14,023 I didn't kill her, Lieutenant. 789 01:31:16,831 --> 01:31:18,992 No, I know you didn't. 790 01:31:22,403 --> 01:31:26,703 I should get off this bus and talk to the D.A. on your behalf. 791 01:31:32,746 --> 01:31:34,680 Here's the thing. 792 01:31:36,484 --> 01:31:38,475 You do belong here, Eric. 793 01:31:50,129 --> 01:31:53,223 I say we take this any way it comes. 794 01:32:09,549 --> 01:32:12,313 My wife wanted to say hi. 795 01:32:15,889 --> 01:32:19,154 She wanted me to tell you she's not paralyzed. 796 01:32:20,493 --> 01:32:22,654 She might be fucked, but she ain't no vegetable. 797 01:33:54,619 --> 01:33:57,918 My wife likes to say there are two kinds of people. 798 01:33:59,357 --> 01:34:01,587 Those chasing pleasure. . . 799 01:34:03,294 --> 01:34:05,888 and those running from pain. 800 01:34:24,148 --> 01:34:25,979 Maybe she's right. 801 01:34:27,020 --> 01:34:29,580 I don't know. 802 01:34:29,655 --> 01:34:32,620 What I do know is this. 803 01:34:35,260 --> 01:34:38,250 Pleasure helps you forget. 804 01:34:41,065 --> 01:34:43,000 But pain-- 805 01:34:46,470 --> 01:34:48,960 pain forces you to hope. 806 01:34:52,275 --> 01:34:54,505 You tell yourself 807 01:34:56,745 --> 01:34:58,905 ''This can't last. '' 808 01:35:06,625 --> 01:35:08,750 ''Today could be different. '' 809 01:35:19,470 --> 01:35:21,400 ''Today. . . 810 01:35:21,470 --> 01:35:23,530 something just might change. ''54296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.