Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,120 --> 00:00:50,400
Honey?
2
00:00:50,800 --> 00:00:54,789
- Have you seen my checkbook?
- Yeah. It's downstairs in the living room.
3
00:01:20,840 --> 00:01:22,910
Darling, are you okay?
4
00:01:24,960 --> 00:01:25,940
Fine!
5
00:01:26,040 --> 00:01:27,780
Are you sure?
6
00:01:27,880 --> 00:01:32,226
I'm just gonna take the dog for a walk.
7
00:01:34,120 --> 00:01:36,110
Okay.
8
00:02:20,000 --> 00:02:21,990
Nice office.
9
00:02:24,640 --> 00:02:26,141
Nice family.
10
00:02:30,480 --> 00:02:33,301
Sorry to disturb you
at this time of night but...
11
00:02:33,960 --> 00:02:36,144
We have a little problem.
12
00:02:36,280 --> 00:02:38,500
Your boss owes me money.
13
00:02:38,600 --> 00:02:40,460
A lot of money.
14
00:02:40,560 --> 00:02:42,380
And I'm here to collect it.
15
00:02:42,480 --> 00:02:44,820
I'm just the accountant.
I don't know anything.
16
00:02:44,920 --> 00:02:47,149
You don't need to know anything...
17
00:02:47,640 --> 00:02:50,740
except the combination to the safe.
18
00:02:50,840 --> 00:02:52,910
You do know the combination, yes?
19
00:02:53,240 --> 00:02:54,380
Yes.
20
00:02:54,480 --> 00:02:56,789
Perfect. Please.
21
00:03:25,880 --> 00:03:27,620
Get in.
22
00:03:34,480 --> 00:03:38,940
This is 310-555-0199. Leave a message.
23
00:03:40,800 --> 00:03:45,260
Hello, my friend. It's Malankov.
24
00:03:45,360 --> 00:03:49,307
I came to your office
to collect my money.
25
00:03:50,040 --> 00:03:53,340
What a disappointment
to see it's not here.
26
00:03:53,440 --> 00:03:57,183
But I am leaving you
something here in return.
27
00:03:57,360 --> 00:04:00,181
As a reminder.
28
00:04:02,840 --> 00:04:05,581
I cannot wait any longer.
29
00:04:06,120 --> 00:04:08,031
My best to the family.
30
00:05:49,120 --> 00:05:50,667
Sweet.
31
00:05:51,320 --> 00:05:52,500
Yeah.
32
00:05:52,600 --> 00:05:54,590
How old?
33
00:05:55,760 --> 00:05:58,820
No matter how old they are, my friend,
they will always be our baby.
34
00:05:58,920 --> 00:06:02,310
Ain't that true? Come on, big guy.
35
00:06:02,840 --> 00:06:03,980
Thank you.
36
00:06:23,840 --> 00:06:26,104
- Whoa!
- Happy birthday!
37
00:06:26,360 --> 00:06:28,066
Dad!
38
00:06:28,600 --> 00:06:31,740
- My birthday's not even for 3 days.
- You're always saying I'm so predictable.
39
00:06:31,840 --> 00:06:36,183
I wanted to shake things up a bit,
make it a little less predictable.
40
00:06:36,720 --> 00:06:37,660
Sorry.
41
00:06:37,760 --> 00:06:39,421
Come in.
42
00:06:42,280 --> 00:06:44,740
- Champagne glasses?
- You know me.
43
00:06:44,840 --> 00:06:47,900
Why would I have champagne glasses?
44
00:06:48,000 --> 00:06:50,380
Or a giant stuffed panda?
45
00:06:50,480 --> 00:06:52,027
I heard that.
46
00:06:52,360 --> 00:06:54,942
- Inappropriate?
- Well, I mean...
47
00:06:55,800 --> 00:06:58,140
- not if I was 7.
- I can return it...
48
00:06:58,240 --> 00:07:01,345
or you can hang on to it until you have
a 7-year-old of your own.
49
00:07:01,840 --> 00:07:03,460
Not funny.
50
00:07:03,560 --> 00:07:05,020
- Hey, baby. Babe?
- Hey!
51
00:07:05,120 --> 00:07:07,660
- Hey, look who's here.
- Mr. Mills.
52
00:07:07,760 --> 00:07:09,220
Hello, Jimy.
53
00:07:09,320 --> 00:07:11,424
- How are you?
- Good. You?
54
00:07:11,920 --> 00:07:12,980
You know. Hey.
55
00:07:13,080 --> 00:07:14,661
Hi.
56
00:07:16,160 --> 00:07:19,020
Hey, if you guys are having a father-
daughter moment, I can really...
57
00:07:19,120 --> 00:07:21,100
No, no, no. I just dropped by.
58
00:07:21,200 --> 00:07:24,260
I thought I'd do
something unpredictable.
59
00:07:24,360 --> 00:07:26,260
Kim's always pointing out
how predictable I am.
60
00:07:26,360 --> 00:07:29,060
That's funny coming from her.
You wanna talk about predictable?
61
00:07:29,160 --> 00:07:30,740
- I'm not predictable!
- Oh, come on.
62
00:07:30,840 --> 00:07:33,340
Every single day she goes
to the same exact store,
63
00:07:33,440 --> 00:07:34,940
right off campus,
every morning before class...
64
00:07:35,040 --> 00:07:37,180
- and gets the same peach yogurt drink.
- Stop.
65
00:07:37,280 --> 00:07:40,180
The fourth one from the back.
Not the fifth one, not the third one.
66
00:07:40,280 --> 00:07:42,580
The fourth one will stay cold,
but not too cold.
67
00:07:42,680 --> 00:07:45,300
That way, when she's drinking it,
as a snack in between classes...
68
00:07:45,400 --> 00:07:47,620
It's still cold.
69
00:07:47,720 --> 00:07:49,820
I know. I would do
exactly the same thing.
70
00:07:49,920 --> 00:07:51,380
Yeah, the OCD gene.
71
00:07:52,600 --> 00:07:54,101
What's with the bubbly?
72
00:07:54,280 --> 00:07:56,260
Pre-birthday celebration.
73
00:07:56,360 --> 00:08:00,540
If you don't mind, I just think
it's a little early to pop open a bottle.
74
00:08:00,640 --> 00:08:01,580
Yeah, no problem.
75
00:08:01,680 --> 00:08:03,705
I'll put it in the fridge.
76
00:08:04,760 --> 00:08:06,100
What's that?
77
00:08:06,200 --> 00:08:07,986
Whoa. A panda.
78
00:08:09,800 --> 00:08:10,900
That was awesome.
79
00:08:11,000 --> 00:08:12,661
I'll leave you two.
80
00:08:13,400 --> 00:08:14,860
Dad, don't...
81
00:08:14,960 --> 00:08:17,180
You don't have to take it.
Now I feel bad.
82
00:08:17,280 --> 00:08:19,180
Yeah, you should feel bad.
83
00:08:19,280 --> 00:08:22,100
I'll exchange it for something
more predictable.
84
00:08:22,200 --> 00:08:23,940
- Love you.
- Take it easy, Jimy.
85
00:08:24,040 --> 00:08:25,507
Bye.
86
00:08:27,160 --> 00:08:29,220
Hey, babe.
87
00:08:29,320 --> 00:08:31,060
- Is something wrong?
- Nothing.
88
00:08:31,160 --> 00:08:33,230
Are you sure, babe?
89
00:08:53,160 --> 00:08:55,060
Stop. Stop.
90
00:08:55,160 --> 00:08:57,867
I just need a second, okay?
91
00:09:06,040 --> 00:09:08,220
You might want to buckle up, Phillip.
92
00:09:09,760 --> 00:09:11,260
Bryan.
93
00:09:11,360 --> 00:09:13,191
How did it go?
94
00:09:13,320 --> 00:09:15,220
Great. Fantastic.
95
00:09:15,320 --> 00:09:16,740
Couldn't have gone better.
96
00:09:16,840 --> 00:09:19,024
The panda was not a hit, I take it.
97
00:09:19,520 --> 00:09:22,347
Careful what you say.
He's sitting right next to me.
98
00:09:23,120 --> 00:09:25,260
When did she grow up, Lenore?
99
00:09:25,360 --> 00:09:28,740
I know. It goes so fast. All of it.
100
00:09:28,840 --> 00:09:30,341
Where are you?
101
00:09:30,640 --> 00:09:33,666
Just going home. Make a little dinner.
102
00:09:34,360 --> 00:09:36,540
- If you'd like to join us.
- "Us"?
103
00:09:36,640 --> 00:09:38,301
Me and the panda.
104
00:09:40,520 --> 00:09:43,140
I'll... take a rain check on that.
105
00:09:43,240 --> 00:09:44,700
If that's okay with you?
106
00:09:44,800 --> 00:09:46,506
And the panda?
107
00:09:46,960 --> 00:09:48,100
That's fine by us.
108
00:09:48,200 --> 00:09:49,820
I'll see you.
109
00:09:49,920 --> 00:09:51,421
See you.
110
00:09:55,640 --> 00:09:57,900
I know what you're thinking.
111
00:09:58,000 --> 00:09:59,540
Keep it to yourself.
112
00:10:08,080 --> 00:10:09,627
Oh, God.
113
00:10:25,920 --> 00:10:27,420
- Hey.
- Lennie.
114
00:10:27,520 --> 00:10:28,820
You changed your mind!
115
00:10:28,920 --> 00:10:30,780
Yeah. You left the door open.
116
00:10:30,880 --> 00:10:32,340
Come on in.
117
00:10:32,440 --> 00:10:33,860
Okay.
118
00:10:33,960 --> 00:10:35,860
- I'm not intruding?
- No, of course you're not.
119
00:10:35,960 --> 00:10:38,540
I was just preparing dinner. Drink?
120
00:10:38,640 --> 00:10:40,790
Yes, please.
121
00:10:43,000 --> 00:10:44,547
Thanks for coming over.
122
00:10:46,480 --> 00:10:47,788
Cheers.
123
00:10:54,360 --> 00:10:55,780
- You look stressed.
- Yeah.
124
00:10:55,880 --> 00:10:56,940
What?
125
00:10:57,040 --> 00:10:58,746
Stuart and I...
126
00:10:58,960 --> 00:11:00,460
We've tried everything.
127
00:11:00,560 --> 00:11:03,540
Therapy. Counseling.
Together, separately.
128
00:11:04,160 --> 00:11:06,220
He wants it to work. He really does.
129
00:11:06,320 --> 00:11:07,420
And you?
130
00:11:07,520 --> 00:11:09,900
I know I'm hurting him.
131
00:11:10,000 --> 00:11:11,660
I just don't feel anything anymore.
132
00:11:11,760 --> 00:11:13,220
I hate that. I hate not feeling.
133
00:11:13,320 --> 00:11:15,549
I hate going through the motions.
134
00:11:15,800 --> 00:11:17,745
The only thing I feel is trapped.
135
00:11:18,360 --> 00:11:20,100
I have the worst taste in men!
136
00:11:20,200 --> 00:11:21,747
Thanks.
137
00:11:22,040 --> 00:11:24,588
Oh, no.
138
00:11:24,880 --> 00:11:25,980
No, not you.
139
00:11:26,080 --> 00:11:27,220
Oh, God, I'm sorry.
140
00:11:27,320 --> 00:11:28,821
It's okay.
141
00:11:30,920 --> 00:11:33,300
Do you know what I fantasize about?
142
00:11:33,400 --> 00:11:35,186
I'm afraid to ask.
143
00:11:37,200 --> 00:11:38,747
Us.
144
00:11:39,040 --> 00:11:41,542
Yeah?
145
00:11:43,320 --> 00:11:44,620
And right after...
146
00:11:44,720 --> 00:11:47,791
the guilt comes roaring in
and I feel like such a shit.
147
00:11:48,960 --> 00:11:50,420
Does it make me a bad person...
148
00:11:50,520 --> 00:11:54,263
being married to one man,
fantasizing about another?
149
00:11:54,520 --> 00:11:58,467
Confused maybe. Bad? No.
150
00:12:00,160 --> 00:12:02,940
You must think I'm crazy.
151
00:12:03,040 --> 00:12:06,703
If you are, Lennie,
you're not the only one.
152
00:12:16,680 --> 00:12:18,705
Oh, Lennie.
153
00:12:19,880 --> 00:12:21,825
- I'm sorry.
- No.
154
00:12:22,400 --> 00:12:24,140
It's me that should be apologizing.
155
00:12:24,240 --> 00:12:27,380
It's not that I don't want to.
Believe me.
156
00:12:27,480 --> 00:12:30,300
But until you and Stuart
clear up your situation...
157
00:12:30,400 --> 00:12:33,062
I think it would do more harm than good.
158
00:12:33,440 --> 00:12:34,620
For all of us.
159
00:12:34,720 --> 00:12:37,100
Why do you have to be so damn honorable?
160
00:12:37,200 --> 00:12:40,180
Believe me, right now, I wish I weren't.
161
00:12:40,920 --> 00:12:43,229
- I'm gonna go.
- Wait.
162
00:12:46,280 --> 00:12:47,827
Here.
163
00:12:48,360 --> 00:12:50,980
I'm going out of town in a couple
of days for a month on a job.
164
00:12:51,080 --> 00:12:54,060
If you ever feel
you need to go someplace...
165
00:12:54,160 --> 00:12:56,380
just to be by yourself...
166
00:12:56,480 --> 00:12:57,500
use it.
167
00:12:57,600 --> 00:12:59,147
Thank you.
168
00:13:20,840 --> 00:13:23,740
I put on 6 pounds of muscle.
Oh, you guys are giving me a hard time.
169
00:13:23,840 --> 00:13:25,580
Well, it's not helping your stroke.
170
00:13:25,680 --> 00:13:27,660
You were plus two on the last one.
171
00:13:27,760 --> 00:13:29,580
You? Me?
172
00:13:29,680 --> 00:13:33,260
- Did the rest of you get on the green?
- I'm not even on the green.
173
00:13:33,360 --> 00:13:36,740
But seriously, it's money.
It would be fun.
174
00:13:36,840 --> 00:13:39,740
I know. I can't go, Sam.
175
00:13:39,840 --> 00:13:41,820
It's a 4-man job.
We can't do it without you.
176
00:13:41,920 --> 00:13:44,020
I know. But a couple
of things have come up...
177
00:13:44,120 --> 00:13:47,780
and I'm not comfortable
being away for a month right now.
178
00:13:47,880 --> 00:13:49,940
- Kim?
- It's not Kim.
179
00:13:50,040 --> 00:13:51,620
- Man, you gotta let this go.
- You do.
180
00:13:51,720 --> 00:13:54,220
Lenore's a grown woman.
She can take care of herself.
181
00:13:54,320 --> 00:13:55,940
You're not her husband any longer.
182
00:13:56,040 --> 00:13:57,460
But she is my friend.
183
00:13:57,560 --> 00:13:59,900
I think you better talk
to somebody about this.
184
00:14:00,000 --> 00:14:01,340
A shrink, maybe.
185
00:14:01,440 --> 00:14:03,500
Why would I go to a shrink
when I got you guys?
186
00:14:03,600 --> 00:14:05,386
There's a good point.
187
00:14:05,920 --> 00:14:07,860
Can somebody drop the flag stick?
188
00:14:09,680 --> 00:14:11,980
Hey, Kim. What's up?
189
00:14:12,080 --> 00:14:13,420
- You want me to take it out?
- If you wouldn't mind.
190
00:14:13,520 --> 00:14:15,101
Sure. When?
191
00:14:15,840 --> 00:14:17,865
Okay, baby.
192
00:14:18,200 --> 00:14:19,500
Okay. The big moment.
193
00:14:19,600 --> 00:14:21,660
That's a good shot.
194
00:14:25,320 --> 00:14:26,900
This is an unexpected treat.
195
00:14:27,000 --> 00:14:30,260
Yeah, I... need some advice.
196
00:14:30,360 --> 00:14:33,022
Okay, shoot.
197
00:14:35,120 --> 00:14:39,020
I guess it's not something
I was really planning on...
198
00:14:39,120 --> 00:14:42,060
or even thought about, ever.
199
00:14:42,160 --> 00:14:43,980
Anyway, I just wanted your advice.
200
00:14:44,080 --> 00:14:45,820
I'm flattered.
201
00:14:48,520 --> 00:14:50,351
Poor lady.
202
00:14:50,560 --> 00:14:53,260
That is going to be
serious trouble in a few years.
203
00:14:53,360 --> 00:14:55,828
You mark my words.
204
00:14:56,720 --> 00:14:58,631
What was it you wanted to ask?
205
00:15:04,720 --> 00:15:06,820
A puppy.
206
00:15:06,920 --> 00:15:08,140
- A puppy?
- Yeah.
207
00:15:08,240 --> 00:15:10,500
I was thinking about getting a puppy.
208
00:15:10,600 --> 00:15:12,620
From where?
209
00:15:12,720 --> 00:15:15,791
My friend found one
behind her building...
210
00:15:15,960 --> 00:15:17,780
and we were trying to find it a home...
211
00:15:17,880 --> 00:15:19,340
we put it on Facebook,
212
00:15:19,440 --> 00:15:21,100
but nobody claimed it yet, so...
213
00:15:21,200 --> 00:15:22,861
You wanna know what I think?
214
00:15:23,120 --> 00:15:24,540
Yeah.
215
00:15:24,640 --> 00:15:27,060
I mean, it's a lot of work.
216
00:15:27,160 --> 00:15:28,820
It's a lot of responsibility.
217
00:15:28,920 --> 00:15:29,900
With your lifestyle
218
00:15:30,000 --> 00:15:31,980
the way it is at the moment,
with college.
219
00:15:32,080 --> 00:15:33,500
With a puppy you have to be there
220
00:15:33,600 --> 00:15:36,020
all the time and feed it, walk it.
221
00:15:36,120 --> 00:15:38,020
It's no different than having a kid.
222
00:15:39,640 --> 00:15:41,140
Have you had a chance
to look at the menus?
223
00:15:41,240 --> 00:15:42,901
Not yet, Annie.
224
00:15:43,320 --> 00:15:45,470
What will I have?
225
00:15:50,280 --> 00:15:51,980
- Stuart.
- Hey, Bryan.
226
00:15:52,080 --> 00:15:53,460
What are you doing here?
227
00:15:54,760 --> 00:15:56,140
Everything all right?
228
00:15:56,240 --> 00:15:58,424
Yeah. It's fine.
229
00:15:59,000 --> 00:16:00,340
Can I talk to you inside?
230
00:16:00,440 --> 00:16:02,740
Yeah, yeah, sure.
I was just making some coffee.
231
00:16:02,840 --> 00:16:04,580
Milk? Sugar?
232
00:16:04,760 --> 00:16:06,140
Both, please.
233
00:16:06,240 --> 00:16:08,940
Okay. Milk, cold or hot?
234
00:16:10,520 --> 00:16:12,021
Hot, please.
235
00:16:16,760 --> 00:16:19,220
- So, how's business?
- Oh, you know.
236
00:16:19,320 --> 00:16:22,420
Some days good, some days great.
237
00:16:22,520 --> 00:16:24,021
Yeah.
238
00:16:27,120 --> 00:16:28,980
One sugar or two?
239
00:16:32,560 --> 00:16:35,267
Two, please.
240
00:16:39,280 --> 00:16:41,782
- Here we go.
- Thanks.
241
00:16:46,960 --> 00:16:48,700
I'm sorry to bother you this late...
242
00:16:48,800 --> 00:16:51,740
but I thought it was more, respectful...
243
00:16:51,840 --> 00:16:53,340
to say what I have to say to you
244
00:16:53,440 --> 00:16:55,020
face-to-face, man-to-man.
245
00:16:55,120 --> 00:16:56,980
So to speak.
246
00:16:57,080 --> 00:16:59,460
I know that Lenore has...
247
00:16:59,560 --> 00:17:02,540
She's spoken to you about the problems
that we've been having.
248
00:17:03,800 --> 00:17:05,420
You're a good guy, Bryan. I like you.
249
00:17:05,520 --> 00:17:07,020
You're a respectful guy.
250
00:17:07,120 --> 00:17:10,260
And, listen, I'm not
accusing you of anything.
251
00:17:10,360 --> 00:17:12,540
But Lenore and I...
252
00:17:12,640 --> 00:17:15,340
if our marriage is gonna work...
253
00:17:15,440 --> 00:17:18,181
that can't happen
with you in between us.
254
00:17:19,160 --> 00:17:21,020
But, Stuart...
255
00:17:21,120 --> 00:17:23,020
there's nothing between Lenore and I,
256
00:17:23,120 --> 00:17:25,020
other than we share Kim.
257
00:17:25,120 --> 00:17:26,900
I didn't say there was.
258
00:17:27,000 --> 00:17:28,540
Obviously...
259
00:17:28,640 --> 00:17:30,060
you share a daughter...
260
00:17:30,160 --> 00:17:32,860
and... you've tried to be
the best father that you can,
261
00:17:32,960 --> 00:17:34,746
under the circumstances.
262
00:17:35,080 --> 00:17:36,700
And... part of that
263
00:17:36,800 --> 00:17:40,144
means the two of you
talking and staying in touch.
264
00:17:40,960 --> 00:17:43,580
But I still want you
to stop seeing my wife.
265
00:17:43,680 --> 00:17:45,341
Until we sort things out.
266
00:17:46,080 --> 00:17:47,660
Does she know you're here?
267
00:17:47,760 --> 00:17:49,380
It doesn't matter if she does,
or if she doesn't.
268
00:17:49,480 --> 00:17:50,500
That's not the point.
269
00:17:50,600 --> 00:17:53,341
I'm asking you to stop seeing my wife.
Can you do that?
270
00:17:57,760 --> 00:17:59,944
I can do that.
271
00:18:00,680 --> 00:18:02,900
Wow. That's great.
272
00:18:03,000 --> 00:18:04,020
Thank you.
273
00:18:04,120 --> 00:18:05,420
I gotta go to Vegas tonight.
274
00:18:05,520 --> 00:18:07,340
Some business meeting tomorrow.
275
00:18:07,440 --> 00:18:10,100
I really don't want to be
worrying about...
276
00:18:10,200 --> 00:18:11,460
- you know.
- Yeah.
277
00:18:11,560 --> 00:18:13,061
Thank you.
278
00:18:13,360 --> 00:18:15,464
I really appreciate it.
279
00:18:45,800 --> 00:18:49,065
"Need to see you. Urgent. Bagels."
280
00:19:08,640 --> 00:19:11,700
Four bagels and some
cream cheese, please.
281
00:19:11,800 --> 00:19:13,301
Okay.
282
00:19:13,720 --> 00:19:16,020
- Be careful. They're really hot.
- Thanks.
283
00:19:16,120 --> 00:19:17,985
- Have a good day. Thanks.
- Take care.
284
00:19:20,480 --> 00:19:21,981
Hello?
285
00:19:29,120 --> 00:19:30,621
Lennie?
286
00:19:52,720 --> 00:19:54,221
Lennie?
287
00:20:01,120 --> 00:20:02,621
Lennie?
288
00:20:02,960 --> 00:20:04,666
Lennie.
289
00:20:05,280 --> 00:20:06,340
Jesus, God.
290
00:20:06,440 --> 00:20:08,624
Lennie? Wake up!
291
00:20:10,600 --> 00:20:12,180
Come on, come on!
292
00:20:12,280 --> 00:20:15,147
- Lennie!
- Freeze! Don't move!
293
00:20:15,280 --> 00:20:16,580
Step away from the knife.
294
00:20:16,680 --> 00:20:18,660
- Get your hands up!
- Sir, back away, now.
295
00:20:18,760 --> 00:20:19,740
I didn't do this.
296
00:20:19,840 --> 00:20:22,380
Get your hands up, now!
297
00:20:22,480 --> 00:20:23,981
Slowly.
298
00:20:24,480 --> 00:20:25,500
Get your hands up.
299
00:20:25,600 --> 00:20:26,980
- You gotta listen to me.
- On the floor, now!
300
00:20:27,080 --> 00:20:28,020
Listen to me.
301
00:20:28,120 --> 00:20:30,140
- Down on the floor!
- Listen to me.
302
00:20:30,240 --> 00:20:32,700
- Step away from the knife!
- On your knees. Now!
303
00:20:32,800 --> 00:20:34,301
Down!
304
00:20:35,120 --> 00:20:36,380
Get your hands up!
305
00:20:36,480 --> 00:20:38,709
Hands up!
306
00:20:38,920 --> 00:20:41,548
Hands up! Higher!
307
00:20:43,040 --> 00:20:44,871
I didn't do this.
308
00:20:55,840 --> 00:20:57,420
Shit! Moving in!
309
00:21:03,640 --> 00:21:05,187
He's there!
310
00:21:09,680 --> 00:21:11,060
Hey! Hey!
311
00:21:11,160 --> 00:21:12,620
Drop your weapon!
312
00:21:34,200 --> 00:21:36,181
Oh, he's heading west!
313
00:21:53,320 --> 00:21:55,345
He's heading north.
22nd street. Back alley.
314
00:21:59,880 --> 00:22:01,381
Stop!
315
00:22:10,680 --> 00:22:12,181
Suspect in sight.
316
00:22:19,760 --> 00:22:21,261
Go inside. I'm heading back.
317
00:22:30,960 --> 00:22:31,980
Hey!
318
00:22:32,080 --> 00:22:33,581
Hey! Police!
319
00:22:45,240 --> 00:22:46,380
Door's sealed!
320
00:22:46,480 --> 00:22:48,470
- I just saw him inside.
- Shit!
321
00:23:03,600 --> 00:23:05,386
Clear! Moving in!
322
00:23:07,520 --> 00:23:09,101
You see him anywhere?
323
00:23:10,960 --> 00:23:13,144
He disappeared.
324
00:23:13,720 --> 00:23:15,221
God damn it. He's gone.
325
00:23:15,920 --> 00:23:19,310
This is 103. Suspect is gone.
326
00:24:36,880 --> 00:24:38,260
Yeah.
327
00:24:38,360 --> 00:24:40,624
Kim, it's Dad.
328
00:24:40,760 --> 00:24:42,260
Where are you?
329
00:24:42,360 --> 00:24:43,380
I'm at Mom's.
330
00:24:43,480 --> 00:24:45,020
Looking for my yellow sweater.
331
00:24:45,120 --> 00:24:46,780
Are you alone?
332
00:24:46,880 --> 00:24:50,270
Stuart is in Vegas. Why?
333
00:24:50,520 --> 00:24:52,465
I have something to tell you.
334
00:24:52,800 --> 00:24:54,300
Dad?
335
00:24:56,400 --> 00:24:58,140
Dad, what's wrong?
336
00:24:58,240 --> 00:25:00,300
Something terrible has happened.
337
00:25:00,400 --> 00:25:02,470
And I want you to hear it from me first.
338
00:25:02,800 --> 00:25:05,382
Your mom...
339
00:25:05,840 --> 00:25:07,580
She's dead.
340
00:25:08,320 --> 00:25:10,660
Someone murdered her...
341
00:25:10,760 --> 00:25:13,501
in my apartment.
342
00:25:14,080 --> 00:25:15,620
It looks like I did it.
343
00:25:15,720 --> 00:25:18,268
I don't know why. I don't know who.
344
00:25:18,520 --> 00:25:20,226
But I'm going to find out.
345
00:25:21,600 --> 00:25:23,300
Listen carefully, Kim.
346
00:25:23,400 --> 00:25:25,620
No matter what anyone says,
don't trust them.
347
00:25:25,720 --> 00:25:27,100
- No.
- You hear?
348
00:25:27,200 --> 00:25:29,780
- I'll find a way to contact you.
- But Dad...
349
00:25:29,880 --> 00:25:30,980
Try to be strong.
350
00:25:31,080 --> 00:25:32,660
- Dad?
- I love you.
351
00:25:32,760 --> 00:25:34,625
Wait.
352
00:26:15,720 --> 00:26:19,140
Sergeant Dotzler,
suspect's name is Bryan Mills.
353
00:26:19,240 --> 00:26:21,629
- His?
- His.
354
00:26:22,840 --> 00:26:24,341
Not his.
355
00:26:28,920 --> 00:26:30,700
The officers arrived
on the scene because...?
356
00:26:30,800 --> 00:26:32,220
Anonymous call came in,
357
00:26:32,320 --> 00:26:33,620
reported a woman screaming...
358
00:26:33,720 --> 00:26:35,426
"He's killing me. He's killing me."
359
00:26:35,720 --> 00:26:38,860
Her name is Lenore St. John.
360
00:26:38,960 --> 00:26:41,260
We sent a car to her address.
It was listed on her license.
361
00:26:41,360 --> 00:26:43,780
Her daughter was there, but her husband
was in Las Vegas on business.
362
00:26:43,880 --> 00:26:46,060
He's... taking the first flight home.
363
00:26:46,160 --> 00:26:48,380
- Any witnesses?
- We're canvassing now.
364
00:26:48,480 --> 00:26:50,580
Call came from an unlisted number.
365
00:26:50,680 --> 00:26:52,540
We're checking out the cells as well.
366
00:26:52,640 --> 00:26:55,260
Download both of the phones,
correlate the data.
367
00:26:55,360 --> 00:26:58,540
I want to know when these two people...
368
00:26:58,640 --> 00:27:01,220
spoke, texted, emailed.
369
00:27:01,320 --> 00:27:03,260
Every form of communication.
370
00:27:03,360 --> 00:27:04,900
Dates, times...
371
00:27:05,000 --> 00:27:06,626
duration of calls.
372
00:27:12,840 --> 00:27:14,660
Let's bag this.
373
00:27:14,760 --> 00:27:16,546
Detective, bag that.
374
00:27:29,560 --> 00:27:31,061
What's wrong?
375
00:27:32,880 --> 00:27:34,825
Good.
376
00:27:35,280 --> 00:27:37,060
Right now, this is still
a very active crime scene.
377
00:27:37,160 --> 00:27:38,780
Investigators have been here
on the scene
378
00:27:38,880 --> 00:27:40,700
all morning, but so far...
379
00:27:40,800 --> 00:27:44,020
police have not told us what happened
inside the apartment...
380
00:27:44,120 --> 00:27:45,420
where earlier this morning...
381
00:27:45,520 --> 00:27:47,780
a woman's body was discovered.
382
00:27:47,880 --> 00:27:50,100
Bryan Mills is the owner
of the apartment...
383
00:27:50,200 --> 00:27:52,580
and the ex-husband of the deceased.
384
00:27:52,680 --> 00:27:54,540
- Who's this?
- It's me.
385
00:27:54,640 --> 00:27:55,780
You're on the news.
386
00:27:55,880 --> 00:27:57,100
I didn't do it, Sam.
387
00:27:57,200 --> 00:27:59,420
Obviously, you didn't do it.
Are you all right?
388
00:27:59,520 --> 00:28:02,380
I'm going down the rabbit hole.
The code still the same?
389
00:28:02,480 --> 00:28:03,780
Yeah. It's still the same.
390
00:28:03,880 --> 00:28:06,144
- I'll be in touch.
- Be careful.
391
00:28:11,080 --> 00:28:13,780
So, this is the area we lost him, sir.
392
00:28:13,880 --> 00:28:15,340
The guy vanished.
393
00:28:15,440 --> 00:28:17,380
That's the gun that he took... off
394
00:28:17,480 --> 00:28:19,869
one of our officers, sir.
395
00:28:20,200 --> 00:28:22,460
He had a gun, and he didn't fire at you?
396
00:28:22,560 --> 00:28:24,107
No, sir.
397
00:28:30,160 --> 00:28:31,620
And the helicopters...
398
00:28:31,720 --> 00:28:33,100
saw nothing?
399
00:28:33,200 --> 00:28:35,509
Choppers didn't see anything, sir. No.
400
00:28:43,440 --> 00:28:45,500
I know he's good...
401
00:28:45,600 --> 00:28:47,101
but...
402
00:28:48,200 --> 00:28:50,987
vanishing into thin air?
403
00:28:51,560 --> 00:28:53,186
Let's move the truck.
404
00:30:25,720 --> 00:30:29,980
Do you know why your wife
went to visit Mr. Mills?
405
00:30:30,080 --> 00:30:31,940
No, I don't know.
406
00:30:32,040 --> 00:30:33,220
Their relationship
407
00:30:33,320 --> 00:30:35,180
was mostly centered
around their daughter.
408
00:30:35,280 --> 00:30:36,740
But I think...
409
00:30:36,840 --> 00:30:38,740
he wanted more than friendship.
410
00:30:38,840 --> 00:30:41,220
I asked her to speak to him...
411
00:30:41,320 --> 00:30:44,420
and tell him that he should
stop bothering her about it.
412
00:30:44,520 --> 00:30:46,780
So you think that's what
she was doing over there?
413
00:30:46,880 --> 00:30:48,020
I don't know.
414
00:30:48,120 --> 00:30:49,300
What are you doing?
415
00:30:49,400 --> 00:30:52,220
Stuart, why are they going through
all of Mom's stuff?
416
00:30:52,320 --> 00:30:53,821
Hey, Kim.
417
00:30:54,280 --> 00:30:56,380
Miss St. John, Frank Dotzler.
418
00:30:56,480 --> 00:30:59,380
Mills. My name is Mills.
419
00:30:59,480 --> 00:31:00,900
Sorry for all the chaos.
420
00:31:01,000 --> 00:31:03,580
We're just looking around to see
if we can find something to help us.
421
00:31:03,680 --> 00:31:05,300
I know what you're looking for.
422
00:31:05,400 --> 00:31:06,940
I would just really like
423
00:31:07,040 --> 00:31:10,066
them out of her bedroom
for a few minutes.
424
00:31:15,160 --> 00:31:18,100
Garcia, let's vacate the bedroom.
425
00:31:18,200 --> 00:31:20,429
Everybody out of the bedroom.
426
00:31:21,560 --> 00:31:23,140
Thank you.
427
00:31:23,240 --> 00:31:26,106
If I could just have a few minutes
of your time. Ask you a few questions.
428
00:31:26,240 --> 00:31:28,980
Why aren't you out there trying
to find out who did this...
429
00:31:29,080 --> 00:31:31,100
instead of just standing around,
going through our home?
430
00:31:31,200 --> 00:31:33,580
We have people out there looking.
431
00:31:33,680 --> 00:31:35,240
But in order for me
to get a full picture...
432
00:31:35,340 --> 00:31:38,300
I have to ask questions of him.
I have to ask questions of you.
433
00:31:38,400 --> 00:31:41,028
My mom went to see my dad.
I don't know why.
434
00:31:41,280 --> 00:31:43,540
Probably to talk about me.
435
00:31:43,640 --> 00:31:45,220
Look, there's just...
436
00:31:46,480 --> 00:31:48,186
He didn't do it.
437
00:31:49,160 --> 00:31:51,060
He just didn't. He didn't do it.
438
00:31:51,160 --> 00:31:54,501
There's no way on earth he would lay
a hand on her. Just, don't.
439
00:32:00,760 --> 00:32:03,308
He loved her.
440
00:32:03,840 --> 00:32:05,910
That's all I know.
441
00:32:14,640 --> 00:32:15,740
Please.
442
00:32:15,840 --> 00:32:18,229
That's mine. That's not even hers.
443
00:32:20,400 --> 00:32:22,026
Excuse me.
444
00:33:13,760 --> 00:33:15,341
I'm sorry.
445
00:33:15,560 --> 00:33:16,660
Oh, God.
446
00:33:16,760 --> 00:33:18,944
Come on, let's get you home.
447
00:33:19,520 --> 00:33:24,070
If something comes to mind,
anything at all...
448
00:33:25,880 --> 00:33:28,951
It might not be anything.
449
00:33:29,280 --> 00:33:30,740
You know what happened in Paris
450
00:33:30,840 --> 00:33:34,100
and Istanbul a couple years ago
where Bryan saved his family.
451
00:33:34,200 --> 00:33:37,271
Sure. You think
that's connected to this?
452
00:33:38,920 --> 00:33:41,780
I never really wanted
to know all the details...
453
00:33:41,880 --> 00:33:44,747
but a lot of people
ended up dead and now this.
454
00:33:46,440 --> 00:33:49,020
So what you're telling me is...
455
00:33:49,120 --> 00:33:51,100
I'm dealing with a very dangerous man.
456
00:33:51,200 --> 00:33:52,540
No.
457
00:33:52,640 --> 00:33:54,700
No. Bryan's not dangerous.
458
00:33:54,800 --> 00:33:57,820
The world he lives in is.
459
00:33:57,920 --> 00:34:00,100
He loves his family...
460
00:34:00,200 --> 00:34:03,260
but he has a lot of enemies.
461
00:34:03,360 --> 00:34:05,350
I see.
462
00:34:15,000 --> 00:34:17,150
Bring him into Room 3.
463
00:34:17,640 --> 00:34:20,381
Garcia will... get you back home.
464
00:34:20,640 --> 00:34:22,665
Thank you.
465
00:36:07,840 --> 00:36:09,380
This guy's a ghost.
466
00:36:09,480 --> 00:36:11,740
At 21, he's in the army.
467
00:36:11,840 --> 00:36:14,380
At 23, he joins Special Forces.
468
00:36:14,480 --> 00:36:15,580
Then he's gone.
469
00:36:15,680 --> 00:36:17,420
No service record.
470
00:36:17,520 --> 00:36:18,660
No discharge.
471
00:36:18,760 --> 00:36:19,900
Nothing. Nothing.
472
00:36:20,000 --> 00:36:21,500
Sounds like spy shit to me.
473
00:36:21,600 --> 00:36:24,020
Until we have another suspect,
he's our man.
474
00:36:24,120 --> 00:36:27,300
So here's our best way of finding him.
His daughter with the deceased.
475
00:36:27,400 --> 00:36:30,060
Her husband says that
he's really close to her.
476
00:36:30,160 --> 00:36:31,140
Devoted to her.
477
00:36:31,240 --> 00:36:33,460
So let's keep a close watch on her.
478
00:36:33,560 --> 00:36:36,100
Where she goes, who she calls,
who she talks to.
479
00:36:36,200 --> 00:36:37,740
Let's not screw this up, okay?
480
00:36:37,840 --> 00:36:41,420
So, this is gonna be our best shot
at finding him.
481
00:36:41,520 --> 00:36:43,100
Do we have the deceased's car?
482
00:36:43,200 --> 00:36:45,940
Yeah, that just came in.
They have his, too.
483
00:36:46,040 --> 00:36:49,271
All right. Garcia, Smith.
484
00:36:49,760 --> 00:36:51,740
Let's do a full sweep of the car.
485
00:36:51,840 --> 00:36:53,740
GPS downloaded,
see where he went and when.
486
00:36:53,840 --> 00:36:55,421
See if they correlate.
487
00:36:55,720 --> 00:36:57,824
See if we can find out what's going on.
488
00:37:02,520 --> 00:37:04,220
Just came in, his and hers.
489
00:37:04,320 --> 00:37:05,901
Let's go, then.
490
00:37:20,400 --> 00:37:22,026
Follow me.
491
00:37:35,760 --> 00:37:37,060
So, what's this about?
492
00:37:37,160 --> 00:37:38,580
Some guy offed his ex.
493
00:37:38,680 --> 00:37:40,460
Allegedly.
494
00:37:40,560 --> 00:37:43,427
Right. Allegedly.
495
00:37:53,720 --> 00:37:56,580
- He didn't do her in the car, did he?
- No, in his house.
496
00:37:56,680 --> 00:37:58,660
Good. I hate going in those after.
497
00:37:58,760 --> 00:38:00,780
Blood. Pieces of flesh and shit.
498
00:38:00,880 --> 00:38:02,381
It's disgusting.
499
00:38:06,600 --> 00:38:08,340
Which GPS you want done first?
500
00:38:08,440 --> 00:38:10,340
His, then hers.
501
00:38:10,440 --> 00:38:12,066
Right over here.
502
00:38:35,640 --> 00:38:39,540
What the hell were you doing
all the way out there, Lenore?
503
00:38:46,360 --> 00:38:48,020
Excuse me.
504
00:38:48,120 --> 00:38:50,340
Inspector Mallory, LAPD.
505
00:38:50,440 --> 00:38:53,260
We're following up on a missing
persons investigation.
506
00:38:53,360 --> 00:38:56,100
I was wondering
if you'd seen this woman.
507
00:38:56,200 --> 00:38:57,220
Nope.
508
00:38:57,320 --> 00:38:59,100
She was here about 10 p.m. last night.
509
00:38:59,200 --> 00:39:00,540
I was here then.
510
00:39:00,640 --> 00:39:03,300
I didn't see her.
I didn't see hardly nobody.
511
00:39:03,400 --> 00:39:06,460
Not exactly a bustling destination,
if you know what I mean.
512
00:39:06,560 --> 00:39:07,820
Hey, Sally.
513
00:39:07,920 --> 00:39:09,020
Excuse me.
514
00:39:09,120 --> 00:39:10,667
Duty calls.
515
00:39:14,640 --> 00:39:16,904
Amanda?
516
00:39:19,280 --> 00:39:20,820
Excuse me.
517
00:39:20,920 --> 00:39:23,140
Inspector Mallory, LAPD.
518
00:39:23,240 --> 00:39:26,540
Are these security cameras operative
or are they just there for show?
519
00:39:26,640 --> 00:39:28,630
Yeah, they work.
520
00:39:28,920 --> 00:39:30,780
Follow me.
521
00:39:30,880 --> 00:39:32,420
You have the tape from yesterday?
522
00:39:32,520 --> 00:39:34,140
I wasn't here. The other guy was.
523
00:39:34,240 --> 00:39:37,107
But if someone was here,
it will be on there.
524
00:39:40,400 --> 00:39:42,664
Just push that button for the playback.
525
00:39:43,480 --> 00:39:46,586
I'm just gonna stay here
while you look at that.
526
00:40:10,800 --> 00:40:12,540
You have problems with this system?
527
00:40:12,640 --> 00:40:13,820
Breaks down sometimes.
528
00:40:13,920 --> 00:40:15,581
They keep saying
they're gonna replace it.
529
00:40:19,280 --> 00:40:20,780
Excuse me.
530
00:40:20,880 --> 00:40:22,427
Have you seen this woman?
531
00:40:25,760 --> 00:40:27,540
You fellas should get more coordinated.
532
00:40:27,640 --> 00:40:29,860
Coordinated? What do you mean?
Like, color-coordinated?
533
00:40:29,960 --> 00:40:31,260
No, like, one of your guys
534
00:40:31,360 --> 00:40:33,020
was just in here asking the same thing.
535
00:40:33,120 --> 00:40:34,985
- One of our guys?
- Yeah.
536
00:40:37,600 --> 00:40:39,909
- Him?
- Yeah. Him.
537
00:40:40,680 --> 00:40:43,103
Took off to the gas station.
538
00:41:27,440 --> 00:41:29,101
Freeze!
539
00:41:29,880 --> 00:41:31,381
Mr. Mills?
540
00:41:31,720 --> 00:41:32,980
Freeze!
541
00:41:33,080 --> 00:41:34,820
- Step out, buddy.
- Get out of the room.
542
00:41:34,920 --> 00:41:36,340
Freeze!
543
00:41:36,440 --> 00:41:38,020
Stop what you're doing, Mr. Mills!
544
00:41:38,120 --> 00:41:39,540
Step away from the desk!
545
00:41:39,640 --> 00:41:40,740
Back away from the desk, sir.
546
00:41:40,840 --> 00:41:43,069
Step away from that desk,
or I'll shoot you!
547
00:41:43,400 --> 00:41:45,700
Back away from the goddamn desk!
548
00:41:45,800 --> 00:41:47,347
Now!
549
00:41:47,640 --> 00:41:50,660
Step away one step from the desk.
550
00:41:50,760 --> 00:41:52,900
Just keep your hands
where we can see them.
551
00:41:53,000 --> 00:41:54,786
Stay perfectly still.
552
00:42:04,920 --> 00:42:06,060
You know the drill.
553
00:42:06,160 --> 00:42:09,060
Anything you say can and will be used
against you in a court of law.
554
00:42:09,160 --> 00:42:10,740
You have the right to an attorney...
555
00:42:10,840 --> 00:42:13,740
to have one present during questioning.
556
00:42:50,400 --> 00:42:52,823
Brooks. All right.
557
00:42:59,040 --> 00:43:00,220
Garcia and Smith.
558
00:43:00,320 --> 00:43:01,821
They got him.
559
00:43:13,840 --> 00:43:15,580
- Garcia.
- Yeah, just picked him up.
560
00:43:15,680 --> 00:43:16,860
Easy-peasy.
561
00:43:16,960 --> 00:43:18,580
If he's a pro like you said...
562
00:43:18,680 --> 00:43:20,180
he wasn't on his game today.
563
00:43:20,280 --> 00:43:22,060
- He's playing you!
- What are you talking about?
564
00:43:22,160 --> 00:43:23,380
Where is he? Where is he?
565
00:43:23,480 --> 00:43:25,700
He's back in Phillips' car. Why?
566
00:43:25,800 --> 00:43:26,940
- Stop the cars!
- What?
567
00:43:27,040 --> 00:43:28,100
Stop the cars!
568
00:43:28,200 --> 00:43:29,701
Now!
569
00:43:30,480 --> 00:43:31,981
Oh, come on!
570
00:43:35,680 --> 00:43:37,460
- Phillips.
- Yeah?
571
00:43:37,560 --> 00:43:40,100
Our boss has got a hair
up his ass about something.
572
00:43:40,200 --> 00:43:42,384
Just keep an eye on this guy, all right?
573
00:43:42,960 --> 00:43:44,541
Yeah, okay.
574
00:43:45,320 --> 00:43:47,743
- They think we're idiots.
- It's unbelievable.
575
00:43:49,040 --> 00:43:50,660
He acts like I've never
done this before.
576
00:43:50,760 --> 00:43:52,380
He's just being Dotzler.
577
00:43:52,480 --> 00:43:54,060
You know what it is?
He's a control freak.
578
00:43:54,160 --> 00:43:56,310
If he's not doing it himself,
he's not happy.
579
00:44:29,640 --> 00:44:31,141
Keep driving!
580
00:44:35,760 --> 00:44:37,261
Phillips!
581
00:44:39,880 --> 00:44:41,381
Come on.
582
00:45:10,960 --> 00:45:12,461
What the hell is he doing?
583
00:45:25,840 --> 00:45:27,341
Pull it over!
584
00:46:00,120 --> 00:46:01,621
Back it up!
585
00:46:08,000 --> 00:46:09,501
Get out of the car!
586
00:46:17,520 --> 00:46:19,067
Drive!
587
00:46:29,880 --> 00:46:31,381
Stop the car.
588
00:46:32,200 --> 00:46:33,701
Come on, move.
589
00:46:35,800 --> 00:46:37,140
Radio.
590
00:46:37,240 --> 00:46:38,946
Cell phone.
591
00:46:39,480 --> 00:46:41,425
This is gonna end bad for you.
592
00:46:41,720 --> 00:46:43,460
Don't be such a pessimist.
593
00:46:52,640 --> 00:46:55,381
Connecting to LAPD protected files.
594
00:47:01,480 --> 00:47:03,580
All units, code 10-29
595
00:47:03,680 --> 00:47:05,705
on a police car number 706.
596
00:47:05,920 --> 00:47:07,546
Number 706.
597
00:47:13,160 --> 00:47:14,180
Suspect in sight.
598
00:47:53,520 --> 00:47:55,021
Here, here!
599
00:48:25,440 --> 00:48:26,941
Send some backup, now!
600
00:49:28,800 --> 00:49:29,900
Dotzler.
601
00:49:30,000 --> 00:49:31,900
By now, I'm sure you know who I am.
602
00:49:32,000 --> 00:49:34,025
You know what I'm capable of.
603
00:49:34,840 --> 00:49:36,420
I am beginning to.
604
00:49:36,520 --> 00:49:38,500
Let me ask you something,
just so I'm clear.
605
00:49:38,600 --> 00:49:39,580
CIA operative?
606
00:49:39,680 --> 00:49:41,980
Division 6? Division 7? What?
607
00:49:42,080 --> 00:49:43,620
All you have to know is I'm innocent.
608
00:49:43,720 --> 00:49:45,340
Give me 2 days, I can prove it.
609
00:49:45,440 --> 00:49:47,101
I can find out who did it.
610
00:49:47,440 --> 00:49:50,180
You may very well
be innocent, Mr. Mills.
611
00:49:50,280 --> 00:49:52,220
But that's the court's job
to decide, it's not mine.
612
00:49:52,320 --> 00:49:53,420
My job...
613
00:49:53,520 --> 00:49:56,421
is to bring you in and let the law
take its course, that's it.
614
00:49:57,000 --> 00:49:59,070
Good luck.
615
00:50:11,960 --> 00:50:13,940
I got a GPS on the phone.
He's heading north.
616
00:50:14,040 --> 00:50:15,860
You want me to send units?
617
00:50:15,960 --> 00:50:18,383
Don't bother. He's gone.
618
00:50:24,280 --> 00:50:26,384
- It's a dead end.
- Wait, wait.
619
00:50:28,320 --> 00:50:30,540
Why does he want us to have this?
620
00:50:30,640 --> 00:50:33,380
- He fucked up.
- This guy doesn't fuck up.
621
00:50:33,480 --> 00:50:34,981
He wants us to watch it.
622
00:50:35,120 --> 00:50:36,500
Why?
623
00:50:36,600 --> 00:50:38,465
I don't know yet.
624
00:50:39,600 --> 00:50:41,147
Who is she waiting for?
625
00:50:47,000 --> 00:50:48,547
Who are these guys?
626
00:50:49,840 --> 00:50:51,944
- Holy shit!
- Who are these guys?
627
00:50:53,120 --> 00:50:54,420
Give me our tech guy.
628
00:50:54,520 --> 00:50:56,420
I need some magic done
on a security tape.
629
00:50:56,520 --> 00:50:58,351
Now. Right now.
630
00:51:10,360 --> 00:51:11,900
Hey, let me guess.
631
00:51:12,000 --> 00:51:14,100
Pileup on the 710 North.
632
00:51:14,200 --> 00:51:17,420
Massive clusterfuck
of police vehicles...
633
00:51:17,520 --> 00:51:19,220
15 miles headed south.
634
00:51:19,320 --> 00:51:20,867
Sounds about right.
635
00:51:21,520 --> 00:51:23,784
Hey, thanks, Sam.
636
00:51:26,800 --> 00:51:28,300
You want to tell me what's going on?
637
00:51:28,400 --> 00:51:30,060
Lenore sent me a text.
638
00:51:30,160 --> 00:51:32,140
Asked to come over
to my place for bagels.
639
00:51:32,240 --> 00:51:33,380
I got the bagels.
640
00:51:33,480 --> 00:51:37,029
When I came back,
I found her car out front.
641
00:51:39,040 --> 00:51:42,020
She was in my bed
with her throat slashed.
642
00:51:42,200 --> 00:51:43,701
Oh, Jesus.
643
00:51:46,400 --> 00:51:47,580
What else?
644
00:51:47,680 --> 00:51:49,740
I found a location on her car's GPS
645
00:51:49,840 --> 00:51:51,140
from the night before.
646
00:51:51,240 --> 00:51:54,186
She was out at this gas station
in the middle of nowhere.
647
00:51:54,360 --> 00:51:56,021
I saw it on a security camera.
648
00:51:56,280 --> 00:51:58,111
She was snatched.
649
00:51:58,680 --> 00:52:00,180
What do you want us to do?
650
00:52:00,280 --> 00:52:02,260
I downloaded all her phone records
651
00:52:02,360 --> 00:52:04,544
from the police files. And mine.
652
00:52:04,720 --> 00:52:07,029
Maybe there's something there.
653
00:52:07,360 --> 00:52:09,385
I need analysis of this.
654
00:52:09,880 --> 00:52:12,940
Her hair. Might turn up something,
might turn up nothing.
655
00:52:13,040 --> 00:52:14,820
Anything else?
656
00:52:14,920 --> 00:52:18,310
I want to go to the funeral.
657
00:52:18,560 --> 00:52:20,780
The Bible constantly tells us...
658
00:52:20,880 --> 00:52:22,860
that there will be
difficult times in life...
659
00:52:22,960 --> 00:52:24,780
when we feel like we are walking...
660
00:52:24,880 --> 00:52:27,382
through a dark, dangerous valley.
661
00:52:27,720 --> 00:52:29,980
Valley of the shadow of death.
662
00:52:30,080 --> 00:52:32,901
But what the word of God
does make very clear...
663
00:52:33,560 --> 00:52:35,780
is that, as we move
through such times...
664
00:52:35,880 --> 00:52:37,460
"the Lord is my shepherd.
665
00:52:37,560 --> 00:52:40,340
"He maketh me to lie down
in green pastures.
666
00:52:40,440 --> 00:52:44,831
"He leadeth me beside still waters."
667
00:52:45,240 --> 00:52:46,700
In the name of the Father...
668
00:52:46,800 --> 00:52:48,500
and of the Son...
669
00:52:48,600 --> 00:52:50,511
and of the Holy Spirit.
670
00:52:56,840 --> 00:52:58,626
Are you holding up?
671
00:53:00,120 --> 00:53:01,740
Right there.
672
00:53:01,840 --> 00:53:04,340
Get me sound on that. Right there.
673
00:53:04,440 --> 00:53:07,380
Kim, I'm so sorry.
674
00:53:07,480 --> 00:53:09,584
If there's anything we can do...
675
00:53:11,440 --> 00:53:13,590
Hey.
676
00:53:13,800 --> 00:53:15,020
We're there for you.
677
00:53:15,120 --> 00:53:16,826
You know that, right?
678
00:53:19,280 --> 00:53:21,669
- Hey, baby.
- Hey.
679
00:53:22,480 --> 00:53:24,460
I just want to go home.
680
00:53:27,680 --> 00:53:29,100
You hear that?
681
00:53:29,200 --> 00:53:30,340
You hear that click?
682
00:53:30,440 --> 00:53:32,510
Yeah. We're getting some
interference somewhere.
683
00:53:37,680 --> 00:53:39,670
There it goes again.
684
00:53:39,880 --> 00:53:41,780
- Hey.
- Hi.
685
00:53:41,880 --> 00:53:43,461
Oh, sweetie.
686
00:53:44,360 --> 00:53:45,860
They're jamming our signal.
687
00:53:45,960 --> 00:53:48,460
I know. I know.
688
00:53:48,560 --> 00:53:50,900
I'm so, so sorry.
689
00:53:51,000 --> 00:53:52,460
Listen.
690
00:53:52,560 --> 00:53:54,220
He'll be in touch.
691
00:53:54,320 --> 00:53:56,100
Just stick to your schedule.
692
00:53:56,200 --> 00:53:59,146
Your very predictable schedule.
693
00:54:33,360 --> 00:54:34,820
You want me to put a tail on them?
694
00:54:34,920 --> 00:54:37,500
No, it's a waste of time.
It'd be a waste of our money.
695
00:54:37,600 --> 00:54:38,860
These guys could lose a tail
696
00:54:38,960 --> 00:54:40,660
if it was attached to a dog.
697
00:54:40,760 --> 00:54:41,980
We're done.
698
00:54:42,080 --> 00:54:43,627
Cut the feed.
699
00:55:14,280 --> 00:55:15,986
Stuart, why are there still...
700
00:55:17,400 --> 00:55:19,940
Why are there still cops camped outside?
701
00:55:20,040 --> 00:55:22,460
I think it's standard
operating procedure.
702
00:55:22,560 --> 00:55:25,540
They think my dad's going to show up here?
Are they stupid or something?
703
00:55:25,640 --> 00:55:27,900
I don't know what they think.
704
00:55:28,000 --> 00:55:30,860
Inspector Dotzler asked
if we minded and I said no.
705
00:55:30,960 --> 00:55:33,986
You should have asked me. I mind.
706
00:55:34,440 --> 00:55:35,700
I'm sorry.
707
00:55:35,800 --> 00:55:37,347
And who's he?
708
00:55:37,600 --> 00:55:39,101
Well...
709
00:55:39,480 --> 00:55:41,425
We need protection.
710
00:55:42,760 --> 00:55:43,820
Kim, honey,
711
00:55:43,920 --> 00:55:46,300
I know it's hard on you,
but it's hard on me, too.
712
00:55:46,400 --> 00:55:48,660
I'm sorry. I didn't realize
it was a competition.
713
00:55:51,000 --> 00:55:52,660
It's not a competition.
714
00:55:52,760 --> 00:55:55,060
Please, don't hate me.
715
00:55:55,160 --> 00:55:57,583
I'm not responsible for what happened.
716
00:55:58,000 --> 00:56:00,340
I don't hate you, Stuart.
717
00:56:00,440 --> 00:56:02,500
But for the last 2 years...
718
00:56:02,600 --> 00:56:04,940
every time I looked
into my mom's eyes...
719
00:56:05,040 --> 00:56:08,350
the only thing I saw
was hurt and sadness.
720
00:56:08,600 --> 00:56:09,940
And for that...
721
00:56:10,040 --> 00:56:13,510
I do hold you responsible.
722
00:56:18,280 --> 00:56:20,020
- Where are you going?
- School.
723
00:56:20,120 --> 00:56:22,463
If I'm allowed.
724
00:56:56,200 --> 00:56:58,623
I got you, baby. I got you.
725
00:57:19,680 --> 00:57:22,500
- Why are you following me?
- It's for your own protection, miss.
726
00:57:22,600 --> 00:57:26,740
Protection? From who? My father?
727
00:57:26,840 --> 00:57:29,100
You really think
my father would hurt me?
728
00:57:29,200 --> 00:57:31,862
Your mother probably
didn't think so either.
729
00:57:32,200 --> 00:57:33,701
Asshole.
730
00:57:40,040 --> 00:57:41,621
- Hey.
- Hey.
731
00:58:17,400 --> 00:58:18,500
Anything?
732
00:58:18,600 --> 00:58:20,340
She's on campus. You want me to follow?
733
00:58:20,440 --> 00:58:21,820
Is the bug active?
734
00:58:21,920 --> 00:58:24,980
- Yes.
- Okay. Stay there. Listen.
735
00:58:25,080 --> 00:58:26,460
If he shows up, we'll hear it.
736
00:58:26,560 --> 00:58:28,860
- What else?
- She went into this convenience store,
737
00:58:28,960 --> 00:58:30,500
chugged down a drink of some kind...
738
00:58:30,600 --> 00:58:32,860
- right from the fridge.
- All right.
739
00:58:32,960 --> 00:58:34,746
Well just keep me informed.
740
00:59:07,720 --> 00:59:11,780
As you might remember, last week
we discussed disassociations...
741
00:59:11,880 --> 00:59:15,940
and interactions between dorsal
and ventral streams...
742
00:59:16,040 --> 00:59:17,580
in object recognition.
743
00:59:17,680 --> 00:59:19,940
Now, a dominant hypothesis...
744
00:59:20,040 --> 00:59:21,820
is that the dorsal stream is supporting
745
00:59:21,920 --> 00:59:24,260
motor interactions with objects.
746
00:59:24,360 --> 00:59:26,700
While ventral stream structures extract
747
00:59:26,800 --> 00:59:28,220
visual information...
748
00:59:28,320 --> 00:59:30,620
about the object that is independent.
749
00:59:30,720 --> 00:59:32,346
I'm feeling a little nauseous.
750
00:59:32,880 --> 00:59:34,380
Would you mind taking notes for me?
751
00:59:34,480 --> 00:59:35,940
- Yeah, sure.
- Thanks.
752
00:59:36,040 --> 00:59:38,140
Now, in other words, object knowledge
753
00:59:38,240 --> 00:59:40,822
is represented in the ventral stream...
754
00:59:48,840 --> 00:59:51,420
Excuse me. I wonder if you could...
help me out with something?
755
00:59:51,520 --> 00:59:55,220
- Sure.
- There was a young woman in here...
756
00:59:55,320 --> 00:59:58,220
- about an hour ago?
- Oh, yeah. Poor kid.
757
00:59:58,320 --> 00:59:59,820
- Does she come here often?
- Every day.
758
00:59:59,920 --> 01:00:02,900
- She bought what?
- Same thing, a peach yogurt drink.
759
01:00:03,000 --> 01:00:05,820
But today, she drank it
all right there from the fridge.
760
01:00:05,920 --> 01:00:08,388
Must have been thirsty.
761
01:00:26,520 --> 01:00:27,500
You got anything?
762
01:00:27,600 --> 01:00:29,860
Yeah, she went to school.
Got nauseous in class.
763
01:00:29,960 --> 01:00:31,460
Now she's on her way to the bathroom.
764
01:00:31,560 --> 01:00:32,660
Call for back-up.
765
01:00:32,760 --> 01:00:34,220
I'm coming right now.
766
01:01:14,560 --> 01:01:15,740
Here, Kim. Drink this.
767
01:01:15,840 --> 01:01:17,980
I put something in the yogurt
to make you nauseous.
768
01:01:18,080 --> 01:01:20,309
This will take it away.
769
01:01:26,480 --> 01:01:27,980
Hi, baby.
770
01:01:28,080 --> 01:01:29,581
Hi.
771
01:01:33,200 --> 01:01:35,668
Oh, Kim. Kim.
772
01:01:37,360 --> 01:01:39,305
Oh, Kim.
773
01:01:40,120 --> 01:01:42,987
Daddy. I don't know what to do.
774
01:01:43,640 --> 01:01:45,346
I'm pregnant.
775
01:01:47,280 --> 01:01:48,781
What?
776
01:01:51,480 --> 01:01:53,789
I'm pregnant.
777
01:01:57,720 --> 01:01:58,820
Dad?
778
01:01:58,920 --> 01:02:00,421
I'm okay.
779
01:02:02,640 --> 01:02:04,100
I have low blood sugar.
780
01:02:04,200 --> 01:02:06,500
I haven't eaten since yesterday.
781
01:02:10,880 --> 01:02:12,381
Eat this.
782
01:02:24,640 --> 01:02:26,900
Don't you worry.
783
01:02:27,000 --> 01:02:29,140
Let's get through this first and then...
784
01:02:29,240 --> 01:02:32,380
we'll figure out what's best for...
785
01:02:32,480 --> 01:02:34,540
What you have to do Kim is act natural.
786
01:02:34,640 --> 01:02:36,380
This cop is really smart.
787
01:02:36,480 --> 01:02:37,900
Anything out of the usual...
788
01:02:38,000 --> 01:02:40,980
he'll become suspicious. Okay?
789
01:02:42,680 --> 01:02:44,420
I love you.
790
01:02:44,520 --> 01:02:46,670
I love you, too.
791
01:02:57,200 --> 01:02:59,100
- Yes.
- Where are you?
792
01:02:59,200 --> 01:03:00,620
I'm in the science building. East wing.
793
01:03:00,720 --> 01:03:03,944
- She's in the bathroom.
- Don't move. Wait for me.
794
01:03:09,200 --> 01:03:10,820
Where are you staying?
795
01:03:10,920 --> 01:03:12,980
I'm still at Mom's.
796
01:03:13,080 --> 01:03:15,901
I started packing her stuff.
797
01:03:17,440 --> 01:03:18,940
It doesn't feel real.
798
01:03:19,040 --> 01:03:20,780
Oh, I know.
799
01:03:20,880 --> 01:03:23,144
I know.
800
01:03:29,200 --> 01:03:31,300
Dad, there's...
801
01:03:31,400 --> 01:03:32,980
Stuart's been acting really weird.
802
01:03:33,080 --> 01:03:34,820
He must be scared about something.
803
01:03:34,920 --> 01:03:37,070
He hired bodyguards.
804
01:03:39,040 --> 01:03:40,140
- Oh, my God.
- Oh, my God.
805
01:03:40,240 --> 01:03:41,780
It was so much fun. But you know what?
806
01:03:41,880 --> 01:03:43,780
- He was such a jerk.
- Really?
807
01:03:43,880 --> 01:03:45,950
He made me pay
for my own drink at the bar.
808
01:03:46,600 --> 01:03:48,340
I was wearing something
more skimpy than this.
809
01:03:48,440 --> 01:03:50,988
- More skimpy than that?
- I don't know what was happening.
810
01:03:52,720 --> 01:03:54,140
Maybe he's blind. I don't know.
811
01:03:54,240 --> 01:03:55,866
I don't know.
812
01:04:01,560 --> 01:04:03,900
- He is such a jerk.
- I'm not gonna do it again, though.
813
01:04:04,000 --> 01:04:06,500
No, it's cool, I've seen him.
I completely understand.
814
01:04:06,600 --> 01:04:08,940
He's hot, right?
815
01:04:15,080 --> 01:04:16,500
- Go, go, go!
- I'm going!
816
01:04:16,600 --> 01:04:18,101
Go, go, go.
817
01:04:27,680 --> 01:04:29,180
What the...?
818
01:04:29,280 --> 01:04:30,781
Excuse me?
819
01:04:32,120 --> 01:04:33,621
Perv!
820
01:04:34,960 --> 01:04:36,461
He just left.
821
01:04:38,600 --> 01:04:40,625
She's in the can.
822
01:04:42,120 --> 01:04:44,145
I can't let you leave.
823
01:04:47,320 --> 01:04:48,821
Seal all the areas.
824
01:04:53,520 --> 01:04:54,540
Hey!
825
01:05:06,320 --> 01:05:07,740
There he is.
826
01:05:07,840 --> 01:05:09,060
Down the south corridor!
827
01:05:09,160 --> 01:05:10,707
Freeze!
828
01:05:26,160 --> 01:05:28,185
Go, go, go!
829
01:05:33,560 --> 01:05:35,061
Move!
830
01:05:37,680 --> 01:05:39,820
Just move! Come on!
831
01:05:39,920 --> 01:05:41,546
This way! Move, move!
832
01:06:13,720 --> 01:06:16,020
I know you think you're helping him...
833
01:06:16,120 --> 01:06:17,621
but you're not.
834
01:06:17,880 --> 01:06:18,940
You're not.
835
01:06:19,040 --> 01:06:20,620
Unless we get him to come in...
836
01:06:20,720 --> 01:06:23,380
I can't start trying to make sense
of what happened.
837
01:06:23,480 --> 01:06:25,780
Someone killed my mom.
838
01:06:25,880 --> 01:06:27,500
That's what happened.
839
01:06:27,600 --> 01:06:30,300
It was not my father.
840
01:06:30,400 --> 01:06:33,020
Without hearing his side of the story,
they can't know that, can they?
841
01:06:33,120 --> 01:06:34,746
I do.
842
01:06:37,480 --> 01:06:38,820
Is there anything else?
843
01:06:38,920 --> 01:06:40,060
You know we can arrest you
844
01:06:40,160 --> 01:06:42,742
for obstructing
an ongoing investigation?
845
01:06:43,760 --> 01:06:45,421
Arrest me.
846
01:06:47,080 --> 01:06:48,627
Rather not.
847
01:06:48,960 --> 01:06:50,860
Well, then, if you're not going to,
848
01:06:50,960 --> 01:06:52,580
can I go home?
849
01:06:52,680 --> 01:06:55,148
Of course. Of course.
850
01:07:00,080 --> 01:07:01,741
Thank you.
851
01:07:10,120 --> 01:07:12,349
Interesting family.
852
01:07:15,960 --> 01:07:17,500
Don't worry,
853
01:07:17,600 --> 01:07:20,671
we will take care of this.
Do as we planned.
854
01:07:20,960 --> 01:07:22,220
Call the car.
855
01:07:22,320 --> 01:07:23,940
Where are we going, boss?
856
01:07:24,040 --> 01:07:25,621
The Malibu house.
857
01:09:45,120 --> 01:09:48,669
Okay, let's go get drunk.
858
01:10:09,360 --> 01:10:10,460
I'm not gonna hurt you.
859
01:10:10,560 --> 01:10:13,020
I need a ride. Mind if I drive?
860
01:10:13,120 --> 01:10:14,906
Okay.
861
01:10:25,640 --> 01:10:27,820
What's your name?
862
01:10:27,920 --> 01:10:29,467
Mike.
863
01:10:29,680 --> 01:10:32,540
I'm Bryan. You have kids, Mike?
864
01:10:32,640 --> 01:10:34,346
Yeah, two.
865
01:10:34,520 --> 01:10:37,700
- How old?
- Owen is 3, and Tori is 7.
866
01:10:37,800 --> 01:10:38,740
Great age.
867
01:10:38,840 --> 01:10:42,105
A piece of advice.
Don't miss a day of it.
868
01:10:42,360 --> 01:10:45,740
Before you know it,
they'll be having kids of their own.
869
01:10:45,840 --> 01:10:47,421
Know what I mean?
870
01:10:59,800 --> 01:11:01,381
Thanks, Mike.
871
01:11:08,520 --> 01:11:10,620
You know, if you stand in a field
872
01:11:10,720 --> 01:11:12,700
with a book of matches...
873
01:11:12,800 --> 01:11:16,100
you can have hundreds
of rabbits in seconds...
874
01:11:16,200 --> 01:11:17,460
like this.
875
01:11:17,560 --> 01:11:18,860
- You know how?
- No.
876
01:11:24,360 --> 01:11:26,100
Come in, all rabbits.
877
01:11:26,200 --> 01:11:29,351
Come in, all rabbits. You like this?
878
01:13:52,560 --> 01:13:53,940
Who hired you?
879
01:13:58,880 --> 01:14:00,711
Who are you working for?
880
01:14:01,480 --> 01:14:02,900
Your accent is shit!
881
01:14:03,000 --> 01:14:05,150
Who are you working for?
882
01:14:05,960 --> 01:14:08,303
I'd rather die than tell you.
883
01:14:08,920 --> 01:14:10,626
Scumbag!
884
01:14:32,200 --> 01:14:34,380
Boss? They're at the gate.
885
01:14:34,480 --> 01:14:36,027
Let them in.
886
01:14:36,760 --> 01:14:37,820
Oh, and take a stroll.
887
01:14:37,920 --> 01:14:39,945
I need a little privacy.
888
01:14:59,600 --> 01:15:01,465
Many?
889
01:15:01,800 --> 01:15:03,586
Many?
890
01:15:31,720 --> 01:15:33,460
Oh!
891
01:15:39,360 --> 01:15:40,861
Bryan?
892
01:15:59,760 --> 01:16:02,228
None of this
is making sense to me, Stuart.
893
01:16:03,720 --> 01:16:06,109
I was hoping you could help me out.
894
01:16:06,760 --> 01:16:07,980
How did you...
895
01:16:08,080 --> 01:16:10,503
Survive the crash?
896
01:16:14,120 --> 01:16:16,940
The Russians who were following me
when I was following you...
897
01:16:17,040 --> 01:16:18,260
do they work for you, Stuart?
898
01:16:18,360 --> 01:16:20,580
No. I don't know
what you're talking about.
899
01:16:20,680 --> 01:16:21,780
What do you know?
900
01:16:21,880 --> 01:16:24,340
The only thing I know is that
you were fucking my wife.
901
01:16:24,440 --> 01:16:26,500
And I know that she's dead!
902
01:16:26,600 --> 01:16:27,860
No, no, no!
903
01:16:39,880 --> 01:16:40,980
What do you know?
904
01:16:41,080 --> 01:16:42,540
I don't know anything.
905
01:16:42,640 --> 01:16:44,900
I swear. I don't know anything.
906
01:16:45,000 --> 01:16:48,385
- If I believed that, we wouldn't be here.
- No! No! No!
907
01:16:51,120 --> 01:16:53,304
Malankov, Malankov, Malankov!
908
01:16:53,520 --> 01:16:54,820
What?
909
01:16:54,920 --> 01:16:56,421
Malankov.
910
01:16:57,360 --> 01:16:58,700
Oleg Malankov.
911
01:16:58,800 --> 01:16:59,940
Who is Oleg Malankov?
912
01:17:00,040 --> 01:17:01,500
I owe him money.
913
01:17:01,600 --> 01:17:03,060
You don't know him.
914
01:17:03,160 --> 01:17:06,700
He'll never give up.
It's only a game for him.
915
01:17:06,800 --> 01:17:09,500
I lost everything.
He said he'd kill my family.
916
01:17:09,600 --> 01:17:12,340
Why didn't you tell this to the police?
You let them think it was me.
917
01:17:12,440 --> 01:17:14,940
I was angry with you.
God damn it, you promised!
918
01:17:15,040 --> 01:17:17,460
- You promised to stop seeing her!
- So what do you think happened?
919
01:17:17,560 --> 01:17:20,860
She came over to my place.
This Malankov followed her there?
920
01:17:20,960 --> 01:17:22,260
If you weren't seeing her
behind my back...
921
01:17:22,360 --> 01:17:24,220
she wouldn't have been there
in the first place, would she?
922
01:17:24,320 --> 01:17:26,020
They would have killed her
someplace else.
923
01:17:26,120 --> 01:17:28,145
So why are they coming after me?
924
01:17:28,520 --> 01:17:30,740
Because I told them who you were.
925
01:17:30,840 --> 01:17:33,700
That you would find them and kill them.
926
01:17:33,800 --> 01:17:36,060
How convenient would that be for you?
927
01:17:36,160 --> 01:17:38,662
I kill them, your debt is cancelled.
928
01:17:39,080 --> 01:17:40,900
I'm sorry, Bryan.
929
01:17:41,000 --> 01:17:43,220
But I loved her. You gotta believe me.
930
01:17:43,320 --> 01:17:45,540
I loved her! I loved her!
931
01:17:45,640 --> 01:17:47,380
Here's what you're gonna do.
932
01:17:47,480 --> 01:17:50,665
You're gonna go to the police
and tell them everything.
933
01:17:51,040 --> 01:17:52,300
I can't.
934
01:17:52,400 --> 01:17:54,740
I can't. He's crazy. You don't know him.
935
01:17:54,840 --> 01:17:58,100
You can do whatever the hell
you want. Either way...
936
01:17:58,200 --> 01:17:59,900
I'm a dead man.
937
01:18:00,000 --> 01:18:01,220
I'm dead.
938
01:18:01,320 --> 01:18:03,500
They kill you, they don't get paid.
939
01:18:03,600 --> 01:18:06,865
You're not the one
they're gonna come after next.
940
01:18:08,880 --> 01:18:10,666
Kim.
941
01:18:31,360 --> 01:18:32,861
Hey.
942
01:18:33,360 --> 01:18:35,021
Can I get your keys, please?
943
01:18:36,400 --> 01:18:38,140
Do you know what you're getting
yourself into, man?
944
01:18:38,240 --> 01:18:39,540
Yeah. As a matter of fact, I do.
945
01:18:39,640 --> 01:18:41,744
Could I get your keys
and your phone, please?
946
01:18:45,200 --> 01:18:47,907
You mind putting your hands
on the steering wheel?
947
01:18:48,440 --> 01:18:50,740
Or what? What are you gonna do?
Shoot me?
948
01:18:52,040 --> 01:18:53,541
Left or right?
949
01:18:55,120 --> 01:18:56,746
Go ahead, put the cuffs on.
950
01:19:04,960 --> 01:19:07,020
Thank you very much.
951
01:19:41,600 --> 01:19:43,829
Dad!
952
01:19:44,640 --> 01:19:46,505
Let's go, Kim.
953
01:19:50,040 --> 01:19:51,460
What's going on?
954
01:19:51,560 --> 01:19:53,107
We're keeping you safe.
955
01:19:54,440 --> 01:19:55,460
Sam?
956
01:19:55,560 --> 01:19:57,300
Hey, Kim. We're gonna get in the truck.
957
01:19:57,400 --> 01:19:58,947
Hi, Kim.
958
01:20:01,600 --> 01:20:03,181
Let's go.
959
01:20:08,600 --> 01:20:10,580
Bernard Harris.
960
01:20:10,680 --> 01:20:13,100
He's a trained sniper.
961
01:20:13,200 --> 01:20:15,540
Left the army at 24.
962
01:20:15,640 --> 01:20:17,180
Nothing, nothing after that.
963
01:20:17,280 --> 01:20:21,500
Nothing until he registers
as one of 3 founders
964
01:20:21,600 --> 01:20:24,671
of something called
Private Securities International.
965
01:20:25,520 --> 01:20:28,580
The other two being, Casey Mark,
966
01:20:28,680 --> 01:20:32,300
Navy SEAL, 8 years' service.
967
01:20:32,400 --> 01:20:34,470
"Explosives expert." It's right there.
968
01:20:34,720 --> 01:20:38,020
Next time we hear from him, he's 45
969
01:20:38,120 --> 01:20:40,940
and Senior Vice President
970
01:20:41,040 --> 01:20:43,941
of Private Securities International.
971
01:20:44,760 --> 01:20:47,020
Sam Grossman, communications expert,
972
01:20:47,120 --> 01:20:49,180
a wizard,
973
01:20:49,280 --> 01:20:55,420
and he's the COO of Private
Securities International.
974
01:20:55,520 --> 01:21:00,389
Now, our primary person of interest...
975
01:21:03,080 --> 01:21:05,469
Bryan Mills.
976
01:21:06,080 --> 01:21:11,740
Is listed as an "employee" of Private...
977
01:21:11,840 --> 01:21:13,501
You get the picture.
978
01:21:15,320 --> 01:21:18,540
These are very serious people.
979
01:21:18,640 --> 01:21:21,060
If you don't bring your A-game,
980
01:21:21,160 --> 01:21:23,620
they're gonna run around you,
through you, under you.
981
01:21:23,720 --> 01:21:26,985
I need it to stop right now.
982
01:21:27,320 --> 01:21:30,221
There's one more thing. This.
983
01:21:36,360 --> 01:21:39,181
The Russian, he killed himself.
984
01:21:39,320 --> 01:21:41,220
Probably because he didn't
wanna give up the information
985
01:21:41,320 --> 01:21:42,980
that Mills was asking him for.
986
01:21:43,080 --> 01:21:46,740
Because obviously,
he's not trying to kill you.
987
01:21:46,840 --> 01:21:50,901
Obviously, he's not
trying to kill anybody.
988
01:21:51,640 --> 01:21:53,380
He's only trying to get information.
989
01:21:53,480 --> 01:21:55,660
He's only trying to figure this out,
just like we are.
990
01:21:55,760 --> 01:21:59,020
Except for the fact
that he is a step ahead of us.
991
01:21:59,120 --> 01:22:02,620
I'd like to know the relationship
between the Russians
992
01:22:02,720 --> 01:22:05,905
and the wife's murder.
993
01:22:07,040 --> 01:22:08,620
One of these four people,
they know something about it.
994
01:22:08,720 --> 01:22:11,063
They know the answer.
995
01:22:11,720 --> 01:22:12,900
I need you guys to find them.
996
01:22:13,000 --> 01:22:16,424
I need you to bring them in.
997
01:22:25,080 --> 01:22:26,500
- Anything yet?
- No.
998
01:22:26,600 --> 01:22:29,020
Nothing came up
from the samples you gave me.
999
01:22:29,120 --> 01:22:30,580
But this is gonna take
a while to sort through.
1000
01:22:30,680 --> 01:22:32,700
Bryan, there's a shitload of data here.
1001
01:22:32,800 --> 01:22:34,500
What is that?
1002
01:22:34,600 --> 01:22:36,700
I downloaded the police computers.
1003
01:22:36,800 --> 01:22:39,020
- For what?
- The first thing they're gonna look at...
1004
01:22:39,120 --> 01:22:41,340
are the phone records to see
if there are any clues.
1005
01:22:41,440 --> 01:22:42,580
Mine and Lenore's.
1006
01:22:42,680 --> 01:22:45,420
What's it gonna tell you, that you
and Lenore spoke to each other?
1007
01:22:45,520 --> 01:22:48,380
You know what? Don't worry about it.
We're almost done here anyway.
1008
01:22:48,480 --> 01:22:49,940
So, what's the plan?
1009
01:22:50,040 --> 01:22:52,020
The plan is to make sure
my daughter is safe.
1010
01:22:52,120 --> 01:22:54,180
And the only way
to do that, so it seems...
1011
01:22:54,280 --> 01:22:56,820
is to eliminate the thing
that will make her unsafe.
1012
01:22:56,920 --> 01:22:58,180
Malankov.
1013
01:22:58,280 --> 01:23:00,509
Good one, Stuart.
1014
01:23:00,680 --> 01:23:02,220
I'd like to help.
1015
01:23:02,320 --> 01:23:05,420
Oh, you're gonna help, all right.
Like bait helps to catch a shark.
1016
01:23:05,520 --> 01:23:06,780
Excuse me?
1017
01:23:06,880 --> 01:23:08,540
Start talking about Malankov.
1018
01:23:08,640 --> 01:23:10,140
I want to know every detail.
1019
01:23:10,240 --> 01:23:12,260
Who he is, what he does,
where he lives...
1020
01:23:12,360 --> 01:23:13,820
where he works.
1021
01:23:15,320 --> 01:23:16,867
Oleg Malankov.
1022
01:23:17,640 --> 01:23:19,665
He's as tough as they come.
1023
01:23:21,000 --> 01:23:22,460
He served in the Russian Army
1024
01:23:22,560 --> 01:23:24,100
when they invaded Afghanistan.
1025
01:23:27,960 --> 01:23:29,746
He was Spetsnaz.
1026
01:23:29,880 --> 01:23:31,711
It's like our Navy SEALS.
1027
01:23:32,120 --> 01:23:33,940
After the collapse of the Soviet Union,
1028
01:23:34,040 --> 01:23:35,700
when everyone was
grabbing what they could...
1029
01:23:35,800 --> 01:23:38,700
there was a real demand
for men with his kind of skills.
1030
01:23:38,800 --> 01:23:40,620
He became one of the grabbers.
1031
01:23:47,720 --> 01:23:51,020
I met him when I was doing a deal
involving heavy machinery.
1032
01:23:51,120 --> 01:23:52,380
Since then, we did business
1033
01:23:52,480 --> 01:23:54,425
on a number of different occasions.
1034
01:23:55,120 --> 01:23:56,540
Some deals worked out.
1035
01:23:59,040 --> 01:24:01,065
I don't have the money.
1036
01:24:05,000 --> 01:24:06,831
Last one didn't.
1037
01:24:07,520 --> 01:24:09,181
What?
1038
01:24:10,480 --> 01:24:13,500
My mom is dead because of one
of your shitty business deals?
1039
01:24:13,600 --> 01:24:14,660
No.
1040
01:24:14,760 --> 01:24:16,580
Kim, that's not what happened.
1041
01:24:16,680 --> 01:24:17,900
Fuck you!
1042
01:24:18,000 --> 01:24:21,580
- I'll fucking kill you!
- Kim.
1043
01:24:21,680 --> 01:24:23,227
We need him.
1044
01:24:24,360 --> 01:24:25,986
We need him.
1045
01:24:31,640 --> 01:24:32,900
Call him.
1046
01:24:33,000 --> 01:24:34,140
Why?
1047
01:24:34,240 --> 01:24:36,151
Because you're gonna set him up for me.
1048
01:24:37,080 --> 01:24:38,911
Make the call. Now.
1049
01:24:41,560 --> 01:24:43,107
On speaker.
1050
01:24:50,240 --> 01:24:52,265
Pow.
1051
01:25:03,960 --> 01:25:06,700
Stuart. I've missed you.
1052
01:25:06,800 --> 01:25:07,860
I have your money.
1053
01:25:07,960 --> 01:25:09,180
You have it?
1054
01:25:09,280 --> 01:25:10,700
That was fast.
1055
01:25:10,800 --> 01:25:12,060
How can I trust you?
1056
01:25:12,160 --> 01:25:13,991
You can trust me.
1057
01:25:14,120 --> 01:25:15,540
Where do you want me to bring it?
1058
01:25:15,640 --> 01:25:18,020
Meet me at the building downtown.
1059
01:25:18,120 --> 01:25:19,701
In one hour.
1060
01:25:20,360 --> 01:25:22,580
Sure, one hour.
1061
01:25:22,680 --> 01:25:24,181
Scumbag!
1062
01:25:24,520 --> 01:25:26,624
Tell me how his security works.
1063
01:25:26,880 --> 01:25:30,623
Malankov he works out
of his penthouse apartment.
1064
01:25:32,280 --> 01:25:34,540
He has a private elevator
with two bodyguards.
1065
01:25:34,640 --> 01:25:36,380
Malankov is coming. Send the elevator.
1066
01:25:36,480 --> 01:25:38,020
The elevator is controlled
1067
01:25:38,120 --> 01:25:40,180
by security upstairs.
1068
01:25:40,280 --> 01:25:42,580
Once they see who's inside
the elevator and give the okay...
1069
01:25:42,680 --> 01:25:44,180
they will send the elevator up.
1070
01:25:45,640 --> 01:25:47,700
Outside the elevator, upstairs...
1071
01:25:47,800 --> 01:25:51,622
is a security station
and three more bodyguards.
1072
01:25:51,960 --> 01:25:53,540
Two sets of doors.
1073
01:25:53,640 --> 01:25:57,589
Through the second set of doors
is Malankov's private apartment.
1074
01:26:11,520 --> 01:26:14,740
Can you help me out, here?
I got an address but I don't have a name.
1075
01:26:14,840 --> 01:26:17,900
- I got a back full of perishables.
- Go to the first floor and ask for the desk.
1076
01:26:18,000 --> 01:26:20,821
- First floor. Thank you so much.
- You're welcome.
1077
01:26:34,440 --> 01:26:35,460
Hello, sir.
1078
01:26:35,560 --> 01:26:37,140
I'm here to see Oleg Malankov.
1079
01:26:37,240 --> 01:26:38,620
Okay, sir, have a good day.
1080
01:26:38,720 --> 01:26:40,221
Thanks.
1081
01:26:51,560 --> 01:26:53,391
Get out.
1082
01:27:14,800 --> 01:27:15,780
It's Dotzler.
1083
01:27:15,880 --> 01:27:17,180
Answer it. Act normal.
1084
01:27:17,280 --> 01:27:19,340
Don't try anything smart.
1085
01:27:19,440 --> 01:27:20,980
- Hello?
- Mr. St. John?
1086
01:27:21,080 --> 01:27:22,300
Frank Dotzler.
1087
01:27:22,400 --> 01:27:23,540
Where are you?
1088
01:27:23,640 --> 01:27:26,220
I'm in a business meeting.
Is there anything wrong?
1089
01:27:26,320 --> 01:27:28,540
Bryan Mills removed your stepdaughter
from your home.
1090
01:27:28,640 --> 01:27:29,820
I'm there right now.
1091
01:27:29,920 --> 01:27:31,500
Oh, my God. That's...
1092
01:27:31,600 --> 01:27:33,820
- When are you coming home?
- I'm leaving immediately.
1093
01:27:33,920 --> 01:27:36,180
It should take me about an hour
to get there from where I am.
1094
01:27:36,280 --> 01:27:38,660
- Where exactly is that?
- Malibu.
1095
01:27:38,760 --> 01:27:42,180
Listen, Inspector,
I don't think he means her any harm.
1096
01:27:42,280 --> 01:27:44,460
Mr. St. John, this man
is the prime suspect
1097
01:27:44,560 --> 01:27:46,020
in the murder of your wife.
1098
01:27:46,120 --> 01:27:48,380
His associates held guns on my men
1099
01:27:48,480 --> 01:27:50,500
in the front of your home.
1100
01:27:50,600 --> 01:27:53,340
As far as I'm concerned, he is dangerous
and has to be taken into custody.
1101
01:27:53,440 --> 01:27:54,660
So, if you'd like,
I can send a car for you,
1102
01:27:54,760 --> 01:27:56,060
but I need you somewhere safe.
1103
01:27:56,160 --> 01:27:58,540
No, no, no. It's fine.
1104
01:27:58,640 --> 01:28:00,500
I'm leaving right now.
1105
01:28:00,600 --> 01:28:02,704
I'll be waiting for you.
1106
01:28:08,040 --> 01:28:10,540
Get me a location on St. John's phone.
1107
01:28:10,640 --> 01:28:12,180
As soon as he finds out
you're not in Malibu,
1108
01:28:12,280 --> 01:28:13,420
he'll be headed right here.
1109
01:28:13,520 --> 01:28:14,980
I'd say we have
1110
01:28:15,080 --> 01:28:17,180
less than 30 minutes
to do this before he shows up.
1111
01:28:17,280 --> 01:28:18,420
It's enough time for me.
1112
01:28:18,520 --> 01:28:19,700
Can you handle this, Kim?
1113
01:28:19,800 --> 01:28:21,020
What do I have to do?
1114
01:28:21,120 --> 01:28:22,740
Just keep me up to date
on what comes up.
1115
01:28:22,840 --> 01:28:24,387
Thanks, Sam.
1116
01:28:25,440 --> 01:28:27,940
Inspector, the tape you gave us
from that gas station...
1117
01:28:28,040 --> 01:28:30,304
here are the stills, frame by frame.
1118
01:28:34,320 --> 01:28:35,380
Hey.
1119
01:28:35,480 --> 01:28:36,940
He lied to you about where he was.
1120
01:28:37,040 --> 01:28:39,020
- What a surprise.
- He's downtown.
1121
01:28:39,120 --> 01:28:40,220
Let's call out the cavalry.
1122
01:28:40,320 --> 01:28:41,580
All right.
1123
01:28:41,680 --> 01:28:45,667
We're out of this location!
We're on the move! Let's go!
1124
01:28:50,680 --> 01:28:51,900
They're gone.
1125
01:28:52,000 --> 01:28:53,940
Okay. Cops on the move.
1126
01:28:54,040 --> 01:28:55,826
Okay. Let's go.
1127
01:28:56,720 --> 01:28:58,540
You do exactly as you were told.
1128
01:28:58,640 --> 01:28:59,780
Don't improvise.
1129
01:28:59,880 --> 01:29:01,940
Try anything funny,
and they'll kill you.
1130
01:29:02,040 --> 01:29:04,508
And if they don't, I will.
1131
01:29:19,720 --> 01:29:23,508
I don't know how many times
I can say sorry.
1132
01:29:30,000 --> 01:29:31,501
Come here, Kim.
1133
01:29:34,280 --> 01:29:35,781
There.
1134
01:29:44,520 --> 01:29:45,580
Dotzler.
1135
01:29:45,680 --> 01:29:47,220
I found out something
you might wanna know.
1136
01:29:47,320 --> 01:29:50,580
Matching insurance policies
on St. John and his wife.
1137
01:29:50,680 --> 01:29:52,820
$12 million. Each.
1138
01:29:52,920 --> 01:29:55,422
How about that?
1139
01:30:03,560 --> 01:30:06,780
Stuart St. John.
Mr. Malankov's expecting me.
1140
01:30:06,880 --> 01:30:08,427
What's in the bag?
1141
01:30:13,320 --> 01:30:14,821
We're in.
1142
01:30:18,000 --> 01:30:18,900
Okay.
1143
01:30:19,000 --> 01:30:23,391
Stuart St. John is clear.
Unlock the elevator.
1144
01:30:28,760 --> 01:30:30,500
Okay.
1145
01:30:30,680 --> 01:30:32,511
Got him.
1146
01:30:33,320 --> 01:30:34,620
Go! All right.
1147
01:30:34,720 --> 01:30:36,585
What's going on?
1148
01:30:36,760 --> 01:30:38,261
Everything okay?
1149
01:30:47,480 --> 01:30:49,180
Call the elevator.
1150
01:30:55,840 --> 01:30:57,341
Get back to the truck.
1151
01:31:06,880 --> 01:31:08,461
Bingo.
1152
01:31:08,880 --> 01:31:10,586
Right on.
1153
01:31:31,800 --> 01:31:33,950
He's coming up.
1154
01:31:34,560 --> 01:31:36,700
Go, go, go.
1155
01:31:36,800 --> 01:31:38,825
Showtime. Bingo.
1156
01:31:39,040 --> 01:31:40,820
What the hell's going on?
1157
01:31:46,800 --> 01:31:48,267
Guys?
1158
01:31:57,360 --> 01:31:59,020
Go check it out.
1159
01:35:11,880 --> 01:35:13,461
Get up.
1160
01:35:15,120 --> 01:35:16,621
Get up!
1161
01:35:47,240 --> 01:35:49,260
Who are you, old man?
1162
01:35:49,360 --> 01:35:51,420
You killed my ex-wife.
1163
01:35:53,960 --> 01:35:56,542
But you're not gonna kill my daughter.
1164
01:35:58,760 --> 01:36:00,261
Your daughter?
1165
01:36:01,640 --> 01:36:03,107
Shit!
1166
01:36:04,160 --> 01:36:06,742
We are fucked by the same man.
1167
01:36:07,480 --> 01:36:09,060
What are you talking about?
1168
01:36:09,160 --> 01:36:11,469
Stuart St. John.
1169
01:36:12,480 --> 01:36:14,700
First, he gets me to kill your wife...
1170
01:36:14,800 --> 01:36:16,300
then you.
1171
01:36:16,400 --> 01:36:18,820
And when that doesn't work...
1172
01:36:18,920 --> 01:36:21,620
he pushes you to kill me, no?
1173
01:36:21,720 --> 01:36:24,780
Either way, he wins.
1174
01:36:24,880 --> 01:36:28,782
Your wife was just
part of a business deal...
1175
01:36:30,760 --> 01:36:33,228
like many before her.
1176
01:36:34,680 --> 01:36:37,820
It is my turn to lose the game.
1177
01:36:37,920 --> 01:36:39,467
Finish me!
1178
01:36:39,680 --> 01:36:41,909
Finish me.
1179
01:36:42,160 --> 01:36:44,389
I deserve it.
1180
01:36:48,080 --> 01:36:50,025
Yes.
1181
01:36:51,200 --> 01:36:52,986
You do.
1182
01:37:29,400 --> 01:37:30,660
Dad?
1183
01:37:30,760 --> 01:37:32,386
Listen.
1184
01:37:34,040 --> 01:37:35,500
- Dad?
- What is it, Kim?
1185
01:37:35,600 --> 01:37:36,740
No!
1186
01:37:36,840 --> 01:37:38,340
Sam! Sam!
1187
01:37:38,440 --> 01:37:39,500
Kim.
1188
01:37:39,600 --> 01:37:41,306
Come on. Let's go.
1189
01:37:41,680 --> 01:37:43,511
- Come on. Move.
- Kim!
1190
01:37:46,320 --> 01:37:47,660
Get in the car!
1191
01:37:47,760 --> 01:37:49,261
Let's go, come on!
1192
01:37:50,200 --> 01:37:51,340
Where are we going?
1193
01:37:51,440 --> 01:37:53,021
Get in the car.
1194
01:38:24,360 --> 01:38:26,060
He's still alive.
Let's get a medic in here...
1195
01:38:26,160 --> 01:38:28,662
ASAP! Medic!
1196
01:38:28,880 --> 01:38:29,860
Inspector!
1197
01:38:29,960 --> 01:38:31,580
- Yeah?
- The elevator!
1198
01:38:31,680 --> 01:38:33,860
Dotzler, it's Smith.
We're in Malankov's building.
1199
01:38:33,960 --> 01:38:35,700
- I think... Mills is here.
- Really?
1200
01:38:35,800 --> 01:38:37,580
Yeah. We're gonna check
the apartment now.
1201
01:38:41,000 --> 01:38:42,501
Shit!
1202
01:38:43,120 --> 01:38:45,031
Hey! Can you move?
1203
01:38:55,280 --> 01:38:57,305
Back it up. Back it up.
1204
01:39:06,520 --> 01:39:07,900
All right, let's go. Everybody in.
1205
01:39:08,000 --> 01:39:09,831
Come on! Let's go!
1206
01:39:27,880 --> 01:39:30,540
This guy's still warm. We got a good chance
he's still in the building.
1207
01:39:30,640 --> 01:39:34,264
Call downstairs, lock it up.
Nobody in, nobody out.
1208
01:39:41,920 --> 01:39:43,780
Lock it up. Nobody in, nobody out.
1209
01:40:17,160 --> 01:40:18,740
"Text from your phone
asking Mom to meet you...
1210
01:40:18,840 --> 01:40:20,660
"at the Rancho Berrego
the night she died.
1211
01:40:20,760 --> 01:40:22,750
"Someone used your phone?"
1212
01:40:36,520 --> 01:40:38,146
Call Dotzler!
1213
01:40:47,200 --> 01:40:48,420
Santa Monica Aviation.
1214
01:40:48,520 --> 01:40:49,580
This is Mr. St. John.
1215
01:40:49,680 --> 01:40:52,060
I'll be there in 15 minutes.
Get the plane ready.
1216
01:40:52,160 --> 01:40:53,661
It'll be ready.
1217
01:40:55,880 --> 01:40:57,666
Why are you doing this?
1218
01:40:58,720 --> 01:41:00,340
Because your father and his friends
1219
01:41:00,440 --> 01:41:01,740
are homicidal maniacs.
1220
01:41:01,840 --> 01:41:03,620
- You're a lying piece of shit.
- Shut up.
1221
01:41:03,720 --> 01:41:04,900
You killed her! I know...
1222
01:41:05,000 --> 01:41:06,300
You shut up!
1223
01:41:06,400 --> 01:41:08,026
Shut up!
1224
01:41:12,000 --> 01:41:13,260
Brooks.
1225
01:41:13,360 --> 01:41:17,780
I want the full work-up on a black Porsche,
license plate number 6-8-9-M-J-C-6.
1226
01:41:17,880 --> 01:41:18,900
Okay.
1227
01:41:19,000 --> 01:41:20,380
Connect me to the Porsche phone
and trace it.
1228
01:41:20,480 --> 01:41:21,981
All right.
1229
01:41:24,160 --> 01:41:25,780
I need a run on a California plate
1230
01:41:25,880 --> 01:41:27,900
6-8-9-Mary-Jane-Charlie-6.
1231
01:41:28,000 --> 01:41:29,501
I need a phone, too.
1232
01:41:39,040 --> 01:41:40,871
Pick up the phone.
1233
01:41:42,560 --> 01:41:43,940
Black Porsche's phone position received.
1234
01:41:44,040 --> 01:41:45,541
Heading west.
1235
01:41:46,440 --> 01:41:48,380
Yes?
1236
01:41:48,480 --> 01:41:49,660
Listen, Mr. Mills.
1237
01:41:49,760 --> 01:41:50,780
It's Dotzler.
1238
01:41:50,880 --> 01:41:52,580
I've started to piece
this thing together.
1239
01:41:52,680 --> 01:41:55,140
There's two life insurance policies.
1240
01:41:55,240 --> 01:41:56,980
One for St. John, one for your ex-wife.
1241
01:41:57,080 --> 01:41:59,230
You understand?
1242
01:41:59,720 --> 01:42:01,340
Stuart owed money to these Russians.
1243
01:42:01,440 --> 01:42:02,460
A lot of it.
1244
01:42:02,560 --> 01:42:03,620
The ones who abducted her.
1245
01:42:03,720 --> 01:42:05,020
Then they took her to my place
1246
01:42:05,120 --> 01:42:06,781
and killed her to
keep me out of the way.
1247
01:42:07,960 --> 01:42:09,340
I need you to step back...
1248
01:42:09,440 --> 01:42:10,780
and allow me to handle this.
1249
01:42:10,880 --> 01:42:11,940
I got it.
1250
01:42:12,040 --> 01:42:14,304
What's your first
priority here, Inspector?
1251
01:42:15,240 --> 01:42:16,420
To arrest St. John
1252
01:42:16,520 --> 01:42:18,306
and charge him
with your ex-wife's murder.
1253
01:42:19,240 --> 01:42:22,391
My first priority is my daughter.
1254
01:42:40,760 --> 01:42:42,261
Get out of the car.
1255
01:42:42,720 --> 01:42:44,267
Come on, let's go.
1256
01:42:45,960 --> 01:42:47,507
Go!
1257
01:42:54,400 --> 01:42:56,540
Okay, we're leaving now.
Come on, let's go.
1258
01:42:56,640 --> 01:42:58,141
Yes, sir!
1259
01:43:03,280 --> 01:43:04,740
Approaching Runway Two.
1260
01:43:04,840 --> 01:43:06,180
Ready for takeoff.
1261
01:43:06,280 --> 01:43:07,740
Come on, guys. Let's go.
1262
01:43:07,840 --> 01:43:09,626
Requesting permission for takeoff.
1263
01:43:10,960 --> 01:43:12,860
We got a visual on the Porsche.
1264
01:43:12,960 --> 01:43:15,462
He's heading to Santa Monica airport.
1265
01:43:22,360 --> 01:43:25,020
I want all units in the area
of the Santa Monica airport...
1266
01:43:25,120 --> 01:43:27,668
to be on the lookout
for a black Porsche.
1267
01:43:47,680 --> 01:43:49,181
No.
1268
01:43:56,240 --> 01:43:57,741
Let's go!
1269
01:44:05,800 --> 01:44:07,984
- Come on!
- We don't have enough speed!
1270
01:44:09,000 --> 01:44:10,501
Let's go!
1271
01:44:26,880 --> 01:44:28,427
Give me the goddamn gun!
1272
01:44:30,240 --> 01:44:32,105
Give me the goddamn gun!
1273
01:44:34,720 --> 01:44:36,780
I'll shoot you in the head!
1274
01:44:36,880 --> 01:44:38,427
Shut up!
1275
01:44:55,360 --> 01:44:56,907
Very smart...
1276
01:44:57,240 --> 01:44:58,780
playing me off against the Russian.
1277
01:45:00,880 --> 01:45:02,140
Coming over for coffee.
1278
01:45:02,240 --> 01:45:05,311
Taking my phone,
sending texts and then erasing them.
1279
01:45:11,280 --> 01:45:12,660
So that your pals...
1280
01:45:12,760 --> 01:45:13,940
could plant Lenore's body...
1281
01:45:14,040 --> 01:45:15,746
and make it look as if I killed her.
1282
01:45:22,240 --> 01:45:23,820
All your problems solved.
1283
01:45:23,920 --> 01:45:25,780
All your worries over.
1284
01:45:25,880 --> 01:45:28,020
But it didn't quite work out that way.
1285
01:45:29,960 --> 01:45:32,303
Oh, listen, Bryan.
1286
01:45:32,600 --> 01:45:34,020
They're coming.
1287
01:45:35,560 --> 01:45:37,983
You can't kill me now.
1288
01:45:41,600 --> 01:45:43,784
Oh, yeah?
1289
01:45:44,440 --> 01:45:45,941
Dad...
1290
01:45:51,280 --> 01:45:53,580
I know you know a lot of people...
1291
01:45:53,680 --> 01:45:56,700
and with a good lawyer,
you'll get out of jail in a few years.
1292
01:45:56,800 --> 01:45:59,220
And then I'll come for you.
1293
01:45:59,320 --> 01:46:01,340
I'll find you.
1294
01:46:01,440 --> 01:46:03,465
And we both know what's gonna happen.
1295
01:46:51,520 --> 01:46:54,591
I knew from the beginning.
1296
01:46:55,520 --> 01:46:57,863
It was the bagels.
1297
01:46:58,080 --> 01:46:59,940
They were warm.
1298
01:47:00,040 --> 01:47:01,140
I had to ask myself...
1299
01:47:01,240 --> 01:47:04,940
what kind of guy
goes out for warm bagels...
1300
01:47:05,040 --> 01:47:07,420
and comes back and commits murder?
1301
01:47:07,520 --> 01:47:11,866
So, I compared the timestamps
to the deleted texts...
1302
01:47:12,240 --> 01:47:15,027
that you downloaded from our computers.
1303
01:47:15,680 --> 01:47:18,260
Which, by the way, is illegal,
and I could arrest you for it.
1304
01:47:18,360 --> 01:47:21,386
I could. But it's got me.
1305
01:47:21,720 --> 01:47:24,507
And I was able to figure it out.
1306
01:47:25,040 --> 01:47:26,541
She was leaving him.
1307
01:47:27,040 --> 01:47:30,225
He needed the insurance money
to pay Malankov.
1308
01:47:30,720 --> 01:47:32,904
You didn't help us out
by escaping, you know.
1309
01:47:33,720 --> 01:47:35,460
He figured, what better way
1310
01:47:35,560 --> 01:47:37,869
to get rid of Malankov
and keep the insurance money...
1311
01:47:38,960 --> 01:47:40,260
than by getting me
1312
01:47:40,360 --> 01:47:42,749
to kill the guy who would kill him...
1313
01:47:42,880 --> 01:47:46,543
because it was the only way
to keep my daughter safe.
1314
01:47:47,240 --> 01:47:49,071
Almost worked.
1315
01:47:49,200 --> 01:47:51,384
Almost.
1316
01:47:53,640 --> 01:47:56,905
So, are we done, Inspector?
1317
01:47:57,240 --> 01:47:58,741
Of course.
1318
01:47:59,400 --> 01:48:00,947
Of course we're done.
1319
01:48:04,320 --> 01:48:05,821
We're done.
1320
01:48:08,120 --> 01:48:11,020
Could you... just stay in town
for the next month or so...
1321
01:48:11,120 --> 01:48:13,429
just in case I have any
other questions for you?
1322
01:48:14,120 --> 01:48:15,621
Sure.
1323
01:48:49,120 --> 01:48:50,500
Now, you two.
1324
01:48:50,600 --> 01:48:53,182
I've thought about this all night.
1325
01:48:54,320 --> 01:48:56,663
It's a very important choice.
1326
01:48:56,800 --> 01:48:58,220
Whatever you decide...
1327
01:48:58,320 --> 01:49:01,551
the two of you, together...
1328
01:49:03,480 --> 01:49:05,982
I'll support you 100%.
1329
01:49:06,440 --> 01:49:10,342
And I know your mom would
have said the same thing, too.
1330
01:49:12,680 --> 01:49:14,700
- Tell him.
- Dad...
1331
01:49:14,800 --> 01:49:16,580
we've been talking.
1332
01:49:16,680 --> 01:49:18,940
We thought that...
1333
01:49:19,040 --> 01:49:20,621
if it's a girl...
1334
01:49:21,880 --> 01:49:24,986
we'd like to name her after mom.
1335
01:49:31,400 --> 01:49:34,062
She'd like that very much, Kim.
1336
01:49:46,800 --> 01:49:50,747
Hot nights coming
1337
01:49:54,480 --> 01:49:58,427
Keep the car running
1338
01:50:01,920 --> 01:50:06,220
Lavender fingers
1339
01:50:09,640 --> 01:50:14,031
Swallow my pollen
1340
01:50:16,560 --> 01:50:21,300
Gold, I swam into your spell
1341
01:50:21,400 --> 01:50:25,140
On the rite of God we fell
1342
01:50:25,240 --> 01:50:28,860
You were plush and I laid bare
1343
01:50:28,960 --> 01:50:31,660
You had me howling
1344
01:50:31,760 --> 01:50:36,660
Cold, I fell into your skin
1345
01:50:36,760 --> 01:50:41,340
On the night you led me under your sin
1346
01:50:41,440 --> 01:50:45,340
You had me howling
1347
01:50:45,440 --> 01:50:48,864
You had me howling
1348
01:51:20,960 --> 01:51:25,351
Golden siren
1349
01:51:28,640 --> 01:51:32,701
Under-exposing
1350
01:51:35,840 --> 01:51:41,426
Come lay your weakness down
1351
01:51:42,960 --> 01:51:48,307
On the floor in the backseat
1352
01:51:50,720 --> 01:51:55,380
Gold, I swam into your spell
1353
01:51:55,480 --> 01:51:59,260
On the rite of God we fell
1354
01:51:59,360 --> 01:52:03,100
You were plush and I laid bare
1355
01:52:03,200 --> 01:52:06,020
You had me howling
1356
01:52:06,120 --> 01:52:10,860
Cold, I fell into your skin
1357
01:52:10,960 --> 01:52:15,460
On the night you led me under your sin
1358
01:52:15,560 --> 01:52:19,460
You had me howling
1359
01:52:19,560 --> 01:52:23,382
You had me howling
1360
01:52:23,880 --> 01:52:28,271
Ooh, ooh, blush
1361
01:52:31,600 --> 01:52:35,991
Ooh, ooh, blush
1362
01:52:39,240 --> 01:52:43,665
Ooh, ooh, blush
1363
01:52:46,920 --> 01:52:51,709
Ooh, ooh, blush
1364
01:53:10,040 --> 01:53:14,431
Ooh, ooh, blush
1365
01:53:17,800 --> 01:53:22,385
Ooh, ooh, blush
1366
01:53:25,480 --> 01:53:29,746
Ooh, ooh, blush
1367
01:53:33,080 --> 01:53:37,790
Ooh, ooh, blush
1368
01:53:56,080 --> 01:54:00,266
Ooh, ooh, blush
1369
01:54:03,440 --> 01:54:08,264
Ooh, ooh, blush
1370
01:54:42,800 --> 01:54:46,941
Ooh, ooh, blush
1371
01:54:50,000 --> 01:54:54,346
Ooh, ooh, blush
1372
01:54:57,680 --> 01:55:02,230
Ooh, ooh, blush92904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.