Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:11,920
[theme music playing]
2
00:01:07,750 --> 00:01:09,790
[music fades to silence]
3
00:01:13,250 --> 00:01:15,250
[water sloshes]
4
00:01:20,208 --> 00:01:23,458
[storyteller] The housekeeperwas no stranger to muddy footprints.
5
00:01:24,041 --> 00:01:27,461
A few times a year, it seemed,she started her days with a mop.
6
00:01:28,125 --> 00:01:29,575
Always the same path.
7
00:01:29,666 --> 00:01:32,376
From the door to the forbidden wing,and back again.
8
00:01:41,958 --> 00:01:43,078
The door got stuck.
9
00:01:47,041 --> 00:01:49,131
It was stuck,
and we couldn't get it open.
10
00:01:49,958 --> 00:01:50,788
Honest.
11
00:01:53,166 --> 00:01:54,496
And the mess in the hall?
12
00:01:55,250 --> 00:01:56,420
It's just a bit of mud.
13
00:01:58,625 --> 00:01:59,455
[Dani] Hm.
14
00:02:00,791 --> 00:02:01,831
Well, I forgive you.
15
00:02:03,750 --> 00:02:04,880
But I'm afraid I…
16
00:02:06,166 --> 00:02:07,326
I don't believe you.
17
00:02:09,958 --> 00:02:10,998
That's the issue.
18
00:02:25,041 --> 00:02:26,041
[Flora grunts]
19
00:02:26,458 --> 00:02:27,288
[Dani] Miles!
20
00:02:28,916 --> 00:02:31,876
[Hannah exclaims]
Miles, I just mopped that bit!
21
00:02:32,458 --> 00:02:33,958
[Miles breathing heavily]
22
00:02:35,666 --> 00:02:36,666
[chute bangs shut]
23
00:02:37,458 --> 00:02:38,788
[Dani] Can I have that, please?
24
00:02:48,833 --> 00:02:50,333
-What are you--
-[Dani] Not me.
25
00:02:51,458 --> 00:02:52,288
You.
26
00:02:52,958 --> 00:02:56,538
That was entirely unacceptable,
and now you are going to finish mopping.
27
00:02:56,958 --> 00:02:58,748
-But that's not fair!
-[Dani] Hey.
28
00:02:58,833 --> 00:03:00,173
It's just a bit of mud.
29
00:03:03,291 --> 00:03:04,211
[Miles sighs]
30
00:03:05,250 --> 00:03:06,670
Now, you'll finish mopping
31
00:03:07,166 --> 00:03:09,126
while Flora and I go get her doll back.
32
00:03:10,333 --> 00:03:11,673
A-Assuming…
33
00:03:11,750 --> 00:03:12,710
[inhales deeply]
34
00:03:12,791 --> 00:03:14,831
…that's all right with you, Mrs. Grose?
35
00:03:14,916 --> 00:03:17,536
Oh, n-no, it's-- fine by me.
36
00:03:18,083 --> 00:03:20,333
In fact,
we've had this conversation before,
37
00:03:20,416 --> 00:03:21,826
haven't we, Miles? Hm?
38
00:03:21,916 --> 00:03:24,916
Every few weeks, it feels like these two
are off on a midnight run,
39
00:03:25,000 --> 00:03:27,210
and muggins here
is left to mop up their mud.
40
00:03:30,958 --> 00:03:31,788
[sighs]
41
00:03:33,000 --> 00:03:35,040
[cheerful whistling]
42
00:03:37,875 --> 00:03:39,205
[Owen] Good morning.
43
00:03:39,291 --> 00:03:40,581
[Dani] Excuse us, Owen.
44
00:03:43,458 --> 00:03:45,328
-Hi, Owen.
-Flora.
45
00:03:45,416 --> 00:03:46,746
Come on.
46
00:03:46,833 --> 00:03:48,253
I don't like the cellar.
47
00:03:48,958 --> 00:03:50,788
It's perfectly dreadful down there.
48
00:03:51,833 --> 00:03:54,963
Can I stay and have a glass
of orange juice with Owen, please?
49
00:03:55,041 --> 00:03:57,921
-[Dani chuckles]
-[Flora] I'm sorry, I'm not being cheeky.
50
00:03:58,000 --> 00:04:00,380
It's just… I quite hate the cellar.
51
00:04:00,875 --> 00:04:02,455
It's perfectly dreadful.
52
00:04:03,208 --> 00:04:05,378
[Dani chuckles] Is that all right?
53
00:04:05,875 --> 00:04:07,035
I'll just be a sec.
54
00:04:07,583 --> 00:04:10,793
Somebody's brother threw their doll
down the laundry chute.
55
00:04:10,875 --> 00:04:12,875
Oh… of course.
56
00:04:12,958 --> 00:04:14,168
Thank you.
57
00:04:15,333 --> 00:04:16,293
[Owen] Hmm.
58
00:04:20,500 --> 00:04:21,330
[switch clicks]
59
00:04:22,666 --> 00:04:23,496
[clicking]
60
00:04:27,083 --> 00:04:30,713
Brothers can be
perfectly dreadful sometimes, can't they?
61
00:04:32,000 --> 00:04:33,040
He isn't, though.
62
00:04:34,750 --> 00:04:35,960
He really isn't.
63
00:04:38,458 --> 00:04:40,578
You have a fine heart, miss.
64
00:04:47,541 --> 00:04:49,081
[light fitting creaking]
65
00:05:22,250 --> 00:05:25,830
[footsteps ascend quickly]
66
00:05:25,958 --> 00:05:27,828
[door creaks]
67
00:05:27,916 --> 00:05:28,786
[door slams shut]
68
00:05:31,166 --> 00:05:32,126
[Dani] Look who I found.
69
00:05:34,208 --> 00:05:35,208
What's her name?
70
00:05:36,083 --> 00:05:37,333
She can't remember.
71
00:05:42,708 --> 00:05:44,458
Are you gonna hang it in your room?
72
00:05:45,208 --> 00:05:46,078
For protection?
73
00:05:46,583 --> 00:05:48,083
No, I took it down.
74
00:05:48,666 --> 00:05:51,166
-[Dani] Why?
-[Flora] Because it doesn't work.
75
00:05:54,875 --> 00:05:55,785
[Dani] Miles?
76
00:05:56,208 --> 00:05:57,038
Miles?
77
00:05:58,958 --> 00:06:00,128
You can go get dressed.
78
00:06:08,000 --> 00:06:09,580
[creaking sound]
79
00:06:31,708 --> 00:06:32,538
Miles?
80
00:06:37,458 --> 00:06:38,288
Miles?
81
00:06:41,750 --> 00:06:43,290
[echoing] Miles, are you okay?
82
00:06:44,625 --> 00:06:48,035
[school bell ringing]
83
00:06:48,125 --> 00:06:49,125
[door opens]
84
00:06:52,541 --> 00:06:54,541
[students chattering]
85
00:06:55,416 --> 00:06:56,326
[man] All right, boys.
86
00:06:56,416 --> 00:06:57,326
Let's settle down.
87
00:06:58,083 --> 00:06:59,713
Let's find our seats, shall we?
88
00:07:01,083 --> 00:07:01,963
[student] Hello.
89
00:07:03,708 --> 00:07:04,538
Welcome.
90
00:07:05,041 --> 00:07:06,421
Good morning, gentlemen.
91
00:07:06,583 --> 00:07:08,883
[students] Good morning, Father Stack.
92
00:07:09,500 --> 00:07:13,330
[sighs] I trust you all had
a very festive Christmas.
93
00:07:13,416 --> 00:07:15,786
-[students] Yes.
-[Father Stack] Excellent.
94
00:07:16,333 --> 00:07:17,713
I think we have a majority.
95
00:07:18,583 --> 00:07:19,753
Well, then…
96
00:07:19,833 --> 00:07:21,423
spring term.
97
00:07:21,500 --> 00:07:23,960
Congratulations. Seems like you've made it
through the winter,
98
00:07:24,041 --> 00:07:26,081
though not without a few casualties.
99
00:07:26,166 --> 00:07:28,746
I'm afraid Brian Duncan
won't be joining us for a bit.
100
00:07:28,833 --> 00:07:30,543
-Yes?
-Is he ill?
101
00:07:30,625 --> 00:07:32,785
No, Mr. Hooper. Nothing quite so serious.
102
00:07:32,875 --> 00:07:34,285
He took a bit of a tumble.
103
00:07:34,375 --> 00:07:37,415
He is on the mend
and will be back with us shortly.
104
00:07:37,833 --> 00:07:38,673
So…
105
00:07:38,750 --> 00:07:40,000
shall we begin?
106
00:07:40,708 --> 00:07:41,538
Bibles.
107
00:07:43,916 --> 00:07:47,706
"Now, there on the hillside,
a great herd of swine was feeding."
108
00:07:47,791 --> 00:07:50,421
"And the unclean spirits begged him,
109
00:07:50,500 --> 00:07:52,250
'Send us into the swine.'
110
00:07:52,958 --> 00:07:54,208
'Let us enter them.'"
111
00:07:54,291 --> 00:07:57,131
"So, he gave them permission."
112
00:07:57,708 --> 00:08:00,958
"And the unclean spirits came out
and entered the swine."
113
00:08:01,458 --> 00:08:04,328
"And the herd rushed down the deep slope
114
00:08:04,416 --> 00:08:07,166
into the lake and were drowned there."
115
00:08:08,166 --> 00:08:08,996
So…
116
00:08:10,208 --> 00:08:11,128
…there we have it.
117
00:08:12,333 --> 00:08:13,173
Three Gospels,
118
00:08:13,666 --> 00:08:16,916
three slightly different accounts
of the same event.
119
00:08:17,000 --> 00:08:19,500
Three different places
that it could have happened.
120
00:08:19,583 --> 00:08:21,673
But the broad strokes remain the same.
121
00:08:22,416 --> 00:08:26,416
Jesus cast the demons,
known as "Legion" in Luke and Mark,
122
00:08:26,500 --> 00:08:27,920
unnamed in Matthew,
123
00:08:28,000 --> 00:08:30,500
out of a single man,
according to Luke and Mark,
124
00:08:30,583 --> 00:08:32,583
two men according to Matthew, into…
125
00:08:32,666 --> 00:08:34,956
and on this they all agree,
126
00:08:35,500 --> 00:08:38,130
-a herd of pigs.
-[boy 1] That then go jump in the lake.
127
00:08:38,666 --> 00:08:41,036
That then go jump in the lake, exactly.
128
00:08:41,541 --> 00:08:44,381
[boy 2] Um, but why was Matthew
being so contrarian?
129
00:08:44,458 --> 00:08:47,288
-[boy 3] What's contrarian?
-It means he was being a tit.
130
00:08:47,375 --> 00:08:50,875
-[students giggling]
-Hey, language, Obermann. Final warning.
131
00:08:50,958 --> 00:08:52,998
Miller, excellent question.
132
00:08:54,166 --> 00:08:55,916
Why do the Gospel accounts differ?
133
00:08:56,625 --> 00:08:57,455
Well…
134
00:08:59,125 --> 00:09:00,535
because man is fallible.
135
00:09:01,416 --> 00:09:03,286
Even the men who wrote these Gospels.
136
00:09:04,500 --> 00:09:08,170
Even me, which I'll have to remind
some of your parents, no doubt,
137
00:09:08,250 --> 00:09:09,960
once they get wind of this conversation.
138
00:09:10,041 --> 00:09:11,501
They needed permission?
139
00:09:11,625 --> 00:09:12,535
The demons?
140
00:09:12,625 --> 00:09:14,745
-Permission to…
-[Miles] To enter the pigs.
141
00:09:15,375 --> 00:09:17,075
Ah! Yes, they did.
142
00:09:19,083 --> 00:09:20,793
Did they need it for him, though?
143
00:09:21,666 --> 00:09:23,246
Did they need it for the man?
144
00:09:25,500 --> 00:09:28,040
Ah… Excellent question, Wingrave.
145
00:09:28,958 --> 00:09:31,168
And that, actually,
is the… the big takeaway here,
146
00:09:31,250 --> 00:09:32,710
so thank you for asking that.
147
00:09:33,208 --> 00:09:36,538
We are, all of us,
free to make our own choices.
148
00:09:37,125 --> 00:09:40,285
It's one of the most important gifts
that God has given us.
149
00:09:42,000 --> 00:09:45,210
A gift that not even the demons
in this story could usurp.
150
00:09:46,333 --> 00:09:48,173
See, evil exists,
151
00:09:48,916 --> 00:09:50,246
and we are tempted.
152
00:09:50,750 --> 00:09:52,290
But we are not compelled.
153
00:09:53,708 --> 00:09:54,538
So, yes.
154
00:09:55,916 --> 00:09:57,166
They did need his permission.
155
00:09:57,250 --> 00:09:59,330
[school bell rings]
156
00:10:00,250 --> 00:10:01,580
As they need ours!
157
00:10:02,333 --> 00:10:03,423
All right, gentlemen.
158
00:10:03,500 --> 00:10:04,500
Wingrave.
159
00:10:04,625 --> 00:10:05,955
Uh, quick word.
160
00:10:12,375 --> 00:10:14,875
The headmaster passed this onto me
this morning.
161
00:10:15,375 --> 00:10:20,035
It's not often that a-- a student
gets any post on the first day.
162
00:10:20,416 --> 00:10:22,246
And judging by the writing
on the envelope,
163
00:10:22,333 --> 00:10:23,963
-I assume it's from--
-My sister.
164
00:10:24,458 --> 00:10:27,128
Very thoughtful of her
to have it waiting for you.
165
00:10:27,750 --> 00:10:30,630
Something to make you feel
a bit more at home, no doubt.
166
00:10:31,916 --> 00:10:35,376
You asked some excellent questions today,
by the way.
167
00:10:35,916 --> 00:10:36,826
Thank you, sir.
168
00:10:37,375 --> 00:10:38,745
You are most welcome.
169
00:10:39,500 --> 00:10:40,540
And, Wingrave…
170
00:10:40,625 --> 00:10:44,665
I want you to know that this room
is a-- a safe place for questions.
171
00:10:45,083 --> 00:10:46,333
Not just about your studies.
172
00:10:47,166 --> 00:10:48,416
About anything you like.
173
00:10:49,041 --> 00:10:51,921
I am here,
as are the other members of the staff,
174
00:10:52,000 --> 00:10:54,210
so if you feel the need to talk,
175
00:10:54,833 --> 00:10:55,673
we'll listen.
176
00:10:56,833 --> 00:10:59,213
You're in none of this alone,
is what I'm driving at.
177
00:10:59,291 --> 00:11:00,211
Thank you, sir.
178
00:11:00,958 --> 00:11:02,828
Well, I won't keep you.
179
00:11:07,125 --> 00:11:07,955
Oh…
180
00:11:10,541 --> 00:11:12,041
John 16:22.
181
00:11:14,000 --> 00:11:17,040
It's brief, I promise, but it's helped me
on more than one occasion.
182
00:11:18,041 --> 00:11:19,921
John 16:22.
183
00:11:20,666 --> 00:11:21,496
[Miles] Hm.
184
00:11:36,250 --> 00:11:39,380
"So also you now indeed have sorrow,
185
00:11:39,916 --> 00:11:41,996
but I will see you again,
186
00:11:43,375 --> 00:11:44,825
and your heart shall rejoice,
187
00:11:45,500 --> 00:11:48,460
and your joy, no man shall take from you."
188
00:11:51,291 --> 00:11:52,751
-[book shuts]
-[sighs]
189
00:11:56,791 --> 00:11:59,291
[bell tolling]
190
00:11:59,375 --> 00:12:00,995
[grunting]
191
00:12:03,583 --> 00:12:04,423
Wingrave!
192
00:12:05,875 --> 00:12:06,785
Wingrave!
193
00:12:08,541 --> 00:12:09,881
[grunting continues]
194
00:12:16,208 --> 00:12:17,168
It's nearly time!
195
00:12:17,666 --> 00:12:18,666
Shall we go down?
196
00:12:21,458 --> 00:12:22,328
[grunts]
197
00:12:22,416 --> 00:12:23,326
[Hooper] Wingrave!
198
00:12:24,875 --> 00:12:25,705
Wingrave!
199
00:12:25,791 --> 00:12:28,251
[bell continues tolling]
200
00:12:29,875 --> 00:12:32,375
[storyteller]
The trouble began as trouble often does.
201
00:12:32,875 --> 00:12:34,075
With an accident.
202
00:12:34,541 --> 00:12:36,131
Or so it would be called.
203
00:12:36,208 --> 00:12:38,288
-[bell ringing]
-[students chattering]
204
00:12:43,458 --> 00:12:46,498
[ominous music playing]
205
00:12:56,041 --> 00:12:56,881
[Miles grunts]
206
00:12:57,250 --> 00:12:58,380
Wingrave!
207
00:13:03,625 --> 00:13:04,665
[Hooper] Miles!
208
00:13:07,958 --> 00:13:08,788
Wingrave!
209
00:13:11,125 --> 00:13:13,125
[disquieting swells of white noise]
210
00:13:18,083 --> 00:13:19,293
Wingrave!
211
00:13:19,375 --> 00:13:21,075
[music intensifying]
212
00:13:41,250 --> 00:13:42,710
You can have the bottom bunk.
213
00:13:44,166 --> 00:13:44,996
Thanks.
214
00:13:46,250 --> 00:13:48,500
[theme music plays softly]
215
00:13:54,166 --> 00:13:54,996
[sighs]
216
00:13:55,833 --> 00:13:57,543
-I'm glad you're all right.
-Yeah.
217
00:14:12,666 --> 00:14:13,666
Why'd you do it?
218
00:14:15,416 --> 00:14:16,246
Do what?
219
00:14:17,041 --> 00:14:18,041
Why'd you jump?
220
00:14:20,458 --> 00:14:22,168
Just looking for the right key.
221
00:14:23,166 --> 00:14:23,996
What was that?
222
00:14:24,625 --> 00:14:25,785
I didn't jump.
223
00:14:26,666 --> 00:14:27,496
I fell.
224
00:14:28,625 --> 00:14:30,375
-[Hooper] I saw you jump.
-I fell.
225
00:14:32,291 --> 00:14:34,041
[sighs] Yeah, well…
226
00:14:35,083 --> 00:14:36,463
…if you ever need anything,
227
00:14:36,916 --> 00:14:38,746
I'm here for you, mate, okay?
228
00:14:45,750 --> 00:14:46,670
Good night, Miles.
229
00:14:55,875 --> 00:14:58,245
-[footsteps running]
-[students yelling]
230
00:14:59,916 --> 00:15:00,826
Father Stack!
231
00:15:00,916 --> 00:15:02,036
What is it, Mr. Banks?
232
00:15:06,125 --> 00:15:07,035
[students shouting]
233
00:15:07,125 --> 00:15:09,745
[chanting] Fight, fight, fight, fight!
234
00:15:09,833 --> 00:15:11,833
[Miles and Hooper grunting]
235
00:15:15,333 --> 00:15:16,923
[chanting continues]
236
00:15:17,833 --> 00:15:19,333
[Father Stack] Hey, break it up!
237
00:15:19,541 --> 00:15:20,461
Break it up!
238
00:15:21,083 --> 00:15:21,923
Wingrave!
239
00:15:22,791 --> 00:15:23,631
Wingrave!
240
00:15:24,750 --> 00:15:25,580
Hooper!
241
00:15:26,250 --> 00:15:27,080
Hooper!
242
00:15:29,375 --> 00:15:30,205
Hooper!
243
00:15:31,166 --> 00:15:31,996
[weakly] Here.
244
00:15:32,583 --> 00:15:34,423
-Are you okay? Can you breathe?
-Yes.
245
00:15:34,500 --> 00:15:37,080
Okay, let me get you up.
Thank God.
246
00:15:37,583 --> 00:15:40,133
-[Hooper coughs]
-Loosen your tie. There you go.
247
00:15:40,625 --> 00:15:42,535
Okay, everybody back to class, now.
248
00:15:42,625 --> 00:15:43,575
Go on, all of you.
249
00:15:45,333 --> 00:15:48,173
-[bird coos]
-[Father Stack] So, you started it?
250
00:15:49,250 --> 00:15:50,830
Had he wronged you in some way?
251
00:15:52,333 --> 00:15:53,503
Said something to you?
252
00:15:54,000 --> 00:15:55,290
Something to set you off?
253
00:15:57,958 --> 00:15:59,878
Look, Miles…
254
00:16:00,375 --> 00:16:03,165
I wanna help you,
but I need you to help me,
255
00:16:03,250 --> 00:16:04,330
to understand this.
256
00:16:04,791 --> 00:16:07,081
And not only me, Hooper's parents.
257
00:16:07,791 --> 00:16:09,461
They could push for a suspension.
258
00:16:09,958 --> 00:16:12,918
And the headmaster
will want to mollify them. But…
259
00:16:14,041 --> 00:16:15,631
…I put myself ahead of that.
260
00:16:15,708 --> 00:16:17,918
The headmaster and I have already spoken…
261
00:16:19,250 --> 00:16:20,580
…and I have made it clear
262
00:16:20,666 --> 00:16:25,166
that your well-being is my responsibility,
and priority…
263
00:16:26,000 --> 00:16:26,880
moving forward.
264
00:16:28,916 --> 00:16:29,826
But, Wingrave…
265
00:16:31,000 --> 00:16:32,130
…this isn't the way.
266
00:16:35,041 --> 00:16:37,251
Look, I understand
what you're going through.
267
00:16:37,791 --> 00:16:39,921
Or, you know what? Maybe I don't.
268
00:16:40,416 --> 00:16:41,576
Maybe I don't, so…
269
00:16:42,416 --> 00:16:43,456
So, tell me.
270
00:16:44,625 --> 00:16:45,665
Be my teacher.
271
00:16:46,333 --> 00:16:47,173
Hm?
272
00:16:48,416 --> 00:16:50,536
We all do terrible things sometimes.
273
00:16:51,416 --> 00:16:54,496
That's expected.
It's-- it's baked into us from the start.
274
00:16:56,083 --> 00:17:01,673
But it's that feeling of remorse,
that guilt, that terrible guilt,
275
00:17:02,166 --> 00:17:03,826
burning inside your chest, that's…
276
00:17:04,333 --> 00:17:07,213
that's what distinguishes us
in God's eyes.
277
00:17:09,250 --> 00:17:10,500
None of us are blameless.
278
00:17:11,541 --> 00:17:15,921
Except the soul that's not yet conceived
and the animals.
279
00:17:17,750 --> 00:17:18,880
Like Pidge over there.
280
00:17:21,250 --> 00:17:22,630
They're the only innocents.
281
00:17:24,625 --> 00:17:26,205
Then it wasn't fair, was it?
282
00:17:27,250 --> 00:17:28,080
What wasn't?
283
00:17:28,916 --> 00:17:30,786
What Jesus did to the pigs.
284
00:17:31,416 --> 00:17:32,576
In the demon story.
285
00:17:33,958 --> 00:17:34,788
Maybe not.
286
00:17:35,583 --> 00:17:39,753
The Lord works in mysterious ways.
A cliché, I know, but…
287
00:17:41,125 --> 00:17:41,955
…true.
288
00:17:42,708 --> 00:17:45,418
And death is something to mourn,
289
00:17:45,916 --> 00:17:46,746
not fear.
290
00:17:47,791 --> 00:17:49,501
And you've had to deal with death…
291
00:17:50,500 --> 00:17:52,750
…far, far more
than a child your age should.
292
00:17:53,958 --> 00:17:54,788
Far more.
293
00:17:57,708 --> 00:17:58,668
[sighs]
294
00:17:59,833 --> 00:18:01,503
They're in a better place, Miles.
295
00:18:03,125 --> 00:18:04,575
I don't know everything, but…
296
00:18:05,625 --> 00:18:06,745
I do know that much.
297
00:18:07,750 --> 00:18:09,080
They're in a better place.
298
00:18:12,833 --> 00:18:14,133
They're not coming back.
299
00:18:17,250 --> 00:18:18,250
I'm afraid not.
300
00:18:21,125 --> 00:18:22,285
That's not fair either.
301
00:18:23,333 --> 00:18:24,793
No, it isn't.
302
00:18:28,333 --> 00:18:30,503
Why do the bad ones get to come back,
303
00:18:31,291 --> 00:18:32,131
and not them?
304
00:18:41,958 --> 00:18:43,668
[bell tolling in distance]
305
00:18:57,333 --> 00:18:59,673
-[door opens]
-[chilling strings play suddenly]
306
00:18:59,750 --> 00:19:00,710
[floorboard creaks]
307
00:19:19,875 --> 00:19:21,875
[unsettling music plays]
308
00:19:52,583 --> 00:19:54,583
[ominous music playing]
309
00:20:06,208 --> 00:20:07,328
[music intensifying]
310
00:20:08,291 --> 00:20:09,961
[man, sternly] Master Wingrave…
311
00:20:10,750 --> 00:20:12,750
is there anything you'd like to say?
312
00:20:14,000 --> 00:20:14,880
Anything at all?
313
00:20:18,041 --> 00:20:21,171
I have a mind to expel you, young man.
I truly have.
314
00:20:21,833 --> 00:20:23,293
But Father Stack…
315
00:20:24,291 --> 00:20:26,001
Well, Father, I'll let you say it.
316
00:20:27,708 --> 00:20:28,708
[Father Stack sighs]
317
00:20:29,083 --> 00:20:30,043
Wingrave…
318
00:20:30,708 --> 00:20:31,578
Miles.
319
00:20:32,625 --> 00:20:35,575
What you've done,
it… it can't be minimized, it…
320
00:20:36,208 --> 00:20:39,918
can't be avoided by not talking about it
or by you being sent home.
321
00:20:41,250 --> 00:20:42,080
It follows you.
322
00:20:43,541 --> 00:20:44,671
Do you understand? It…
323
00:20:45,083 --> 00:20:45,923
It stays.
324
00:20:47,166 --> 00:20:48,206
But remorse,
325
00:20:48,708 --> 00:20:50,328
or demonstrating remorse,
326
00:20:50,416 --> 00:20:51,996
won't make all of this go away,
327
00:20:52,083 --> 00:20:54,543
I'm not gonna lie to you,
but it is the first step
328
00:20:54,625 --> 00:20:57,455
towards some kind of absolution.
329
00:20:58,041 --> 00:21:00,081
Hm… Towards grace.
330
00:21:01,000 --> 00:21:03,080
Look, I-I know
that you have been through a lot.
331
00:21:03,166 --> 00:21:04,416
Do not feel sorry for me.
332
00:21:04,833 --> 00:21:07,463
Your parents… and your au pair.
333
00:21:07,541 --> 00:21:10,251
-More than we could hope to understand.
-Don't.
334
00:21:10,333 --> 00:21:13,173
And the weight of all that
could cause one, anyone,
335
00:21:13,250 --> 00:21:15,790
to do terrible things,
even if they didn't mean to.
336
00:21:16,291 --> 00:21:17,251
It could press one,
337
00:21:17,333 --> 00:21:20,883
-drive one to commit acts that--
-We are not compelled.
338
00:21:21,375 --> 00:21:22,955
What our chaplain is saying
339
00:21:23,041 --> 00:21:26,921
is that we're going to start
with an apology and go from there.
340
00:21:27,625 --> 00:21:30,825
He is correct
about your special circumstances…
341
00:21:32,083 --> 00:21:35,463
…but I at least have to insist
on the apology.
342
00:21:36,041 --> 00:21:38,291
For God's sake,
we at least have to have that.
343
00:21:41,958 --> 00:21:43,168
[raises voice] Speak!
344
00:21:44,750 --> 00:21:48,080
That animal is dead
because of you, Wingrave.
345
00:21:50,166 --> 00:21:51,376
Dead doesn't mean gone.
346
00:21:52,166 --> 00:21:53,536
[headmaster] What did you say?
347
00:21:55,750 --> 00:21:56,580
I'm sorry.
348
00:21:57,125 --> 00:21:58,325
I know you are, Miles.
349
00:21:59,083 --> 00:22:00,833
I know that, and I also know that…
350
00:22:01,333 --> 00:22:03,923
-together, you and I--
-I'm sorry I didn't do worse.
351
00:22:05,083 --> 00:22:09,383
Cut off its head, spread out the insides,
or burn it.
352
00:22:10,791 --> 00:22:12,331
I'm sorry I didn't do worse.
353
00:22:14,208 --> 00:22:15,998
-[headmaster] Ahem.
-[Father Stack sighs]
354
00:22:16,083 --> 00:22:17,333
[headmaster] Right, then.
355
00:22:18,833 --> 00:22:21,503
Get Master Wingrave's uncle
on the telephone, please.
356
00:22:33,250 --> 00:22:34,580
[Miles] I'm sorry, Father.
357
00:22:35,791 --> 00:22:36,631
I…
358
00:22:40,000 --> 00:22:41,500
I needed to find your key.
359
00:22:43,416 --> 00:22:44,246
That's all.
360
00:22:50,041 --> 00:22:52,461
[storyteller]
And so the reason for Miles's expulsion
361
00:22:52,541 --> 00:22:54,081
was difficult to pin down.
362
00:22:54,541 --> 00:22:57,211
He was expelled, it turned out,for an injury,
363
00:22:58,041 --> 00:23:00,331
an accident, a crime,
364
00:23:01,250 --> 00:23:02,130
a fight,
365
00:23:02,625 --> 00:23:03,825
and, finally,
366
00:23:04,541 --> 00:23:05,501
an affront.
367
00:23:06,250 --> 00:23:09,170
Why he'd done any of these things,no one would understand.
368
00:23:12,666 --> 00:23:14,416
Only the letter from Flora,
369
00:23:14,583 --> 00:23:17,253
delivered when he arrived,forgotten in the dormitory,
370
00:23:17,791 --> 00:23:19,501
would offer a possible clue
371
00:23:20,291 --> 00:23:24,631
as to why he tried so, so hardto be sent home.
372
00:23:26,583 --> 00:23:28,043
[whispering] "Come home."
373
00:23:50,666 --> 00:23:51,576
[sighs]
374
00:23:54,333 --> 00:23:55,423
I'm finished.
375
00:23:56,125 --> 00:23:57,995
Okay, I'll be with you in just a sec.
376
00:23:59,375 --> 00:24:02,125
-Are they gonna go back in their house?
-[Flora] Later.
377
00:24:03,750 --> 00:24:04,630
Okay.
378
00:24:24,708 --> 00:24:26,248
Spick and span!
379
00:24:26,708 --> 00:24:29,208
-I imagine you learned that at--
-Boarding school.
380
00:24:29,708 --> 00:24:32,078
Yeah. Professional, I'd say.
381
00:24:33,333 --> 00:24:35,923
[chuckles] Why don't you come
teach your sister how to do it?
382
00:24:36,375 --> 00:24:37,705
She'll think it's just splendid.
383
00:24:38,291 --> 00:24:40,671
-Oh-- But--
-Just splendid.
384
00:24:41,166 --> 00:24:44,126
[footsteps receding]
385
00:24:50,666 --> 00:24:51,496
[cup clatters]
386
00:24:55,833 --> 00:24:57,003
What are you up to?
387
00:24:57,083 --> 00:24:59,173
Hannah's got the day off, it seems.
388
00:24:59,250 --> 00:25:01,380
Mm. The new missus put the children to it.
389
00:25:01,458 --> 00:25:02,288
Yeah.
390
00:25:04,250 --> 00:25:05,080
For real?
391
00:25:05,583 --> 00:25:06,833
-[Miles] Mm.
-[Hannah] Mm-hmm.
392
00:25:07,416 --> 00:25:08,246
[Dani chuckles]
393
00:25:08,333 --> 00:25:09,173
Nice.
394
00:25:10,125 --> 00:25:11,245
How are they doing?
395
00:25:12,041 --> 00:25:14,211
Perfectly. [chuckles]
396
00:25:14,708 --> 00:25:15,958
I could get used to this.
397
00:25:16,041 --> 00:25:20,421
[Hannah] Oh, I don't know, I feel lazy.
Like some sort of lazy layabout.
398
00:25:20,500 --> 00:25:21,960
Go on, admit it.
399
00:25:22,041 --> 00:25:24,711
-You're loving having this wee break.
-Oh, I suppose.
400
00:25:25,291 --> 00:25:27,751
I just don't like seeing them punished,
is all.
401
00:25:28,250 --> 00:25:31,500
They're not the first to track mud
through the halls. You should know.
402
00:25:31,583 --> 00:25:33,503
Every time I see you
marching towards the house,
403
00:25:33,583 --> 00:25:35,583
I find my hand drifting towards the mop.
404
00:25:37,041 --> 00:25:37,881
Firstly…
405
00:25:38,541 --> 00:25:41,421
I always wipe my feet, I'll have you know.
And, secondly…
406
00:25:42,250 --> 00:25:43,960
what about when
they locked her in a closet?
407
00:25:44,041 --> 00:25:46,041
Oh, now, you can't blame them for that.
408
00:25:46,541 --> 00:25:48,921
Given what they've lost,
strangeness is expected.
409
00:25:49,500 --> 00:25:50,960
You can't give them a pass forever.
410
00:25:51,458 --> 00:25:54,668
Look, you clean up after them,
Owen feeds them, Rebecca…
411
00:25:57,041 --> 00:25:58,171
Rebecca coddled them.
412
00:25:59,375 --> 00:26:00,245
But this one…
413
00:26:00,916 --> 00:26:03,376
-This one's got them doing hard labor.
-Oh, come on, now.
414
00:26:03,458 --> 00:26:05,788
[Jamie laughing] What?
That shite works.
415
00:26:05,916 --> 00:26:07,206
Well, it worked on me.
416
00:26:07,541 --> 00:26:09,881
Look at me now.
I'm a shining beacon of reform.
417
00:26:09,958 --> 00:26:10,878
[both laugh]
418
00:26:10,958 --> 00:26:13,248
[Jamie] Ah, thank God. You're a star.
419
00:26:14,375 --> 00:26:15,415
-Cheers.
-Hannah?
420
00:26:15,625 --> 00:26:16,455
[Hannah] Hm?
421
00:26:16,541 --> 00:26:17,881
-G and T?
-Oh, no.
422
00:26:17,958 --> 00:26:21,748
No, thank you. Not for me.
Gin is a sad drink.
423
00:26:22,375 --> 00:26:23,535
[Owen groans]
424
00:26:24,416 --> 00:26:25,536
-[Jamie] So, Owen…
-Hm?
425
00:26:26,083 --> 00:26:27,503
Thoughts on the new au pair.
426
00:26:27,583 --> 00:26:29,003
-Gossip.
-What?
427
00:26:29,083 --> 00:26:31,923
It's just Christian concern, Hannah.
All right, fine.
428
00:26:32,000 --> 00:26:33,750
On a scale of zero to American,
429
00:26:33,833 --> 00:26:35,003
how would you rate her?
430
00:26:35,708 --> 00:26:37,958
-[Hannah and Owen] American.
-[all laugh]
431
00:26:39,416 --> 00:26:40,666
[Jamie] There we have it.
432
00:26:41,250 --> 00:26:43,040
Though, maybe a bit too pretty.
433
00:26:43,458 --> 00:26:45,458
Do you think she's pretty, Owen?
434
00:26:45,583 --> 00:26:46,423
Jamie!
435
00:26:46,500 --> 00:26:47,790
-[Jamie laughs]
-Uh…
436
00:26:47,875 --> 00:26:48,915
[Jamie] Look at him!
437
00:26:49,000 --> 00:26:50,330
He's tongue-tied.
438
00:26:50,416 --> 00:26:52,326
-He can't answer.
-[Owen clears throat]
439
00:26:52,416 --> 00:26:55,246
It's just romances don't fare well at Bly,
do they?
440
00:26:55,333 --> 00:26:57,333
-[Jamie] We're just having a laugh.
-[Hannah] I know.
441
00:26:57,416 --> 00:26:58,956
But then that's how it starts.
442
00:27:00,208 --> 00:27:02,498
Don't worry.
I only have eyes for you, Hannah.
443
00:27:03,125 --> 00:27:04,955
-Oh.
-Enjoy your break, ladies.
444
00:27:08,625 --> 00:27:09,745
Oh, I almost forgot.
445
00:27:09,833 --> 00:27:12,173
Um, in the kitchen,
there's a crack in the ceiling.
446
00:27:12,250 --> 00:27:13,920
Would you mind popping in
to have a look?
447
00:27:14,416 --> 00:27:15,326
Where exactly?
448
00:27:15,416 --> 00:27:17,416
Uh, by the stove,
high up towards the ceiling.
449
00:27:17,500 --> 00:27:18,500
You can't miss it.
450
00:27:19,125 --> 00:27:20,245
I'll get round to it.
451
00:27:21,291 --> 00:27:22,961
Great work, you lot! Keep it up!
452
00:27:27,041 --> 00:27:28,211
[footsteps approaching]
453
00:27:28,291 --> 00:27:29,881
[door creaks]
454
00:27:31,416 --> 00:27:33,576
[Dani] Flora, you cleaned!
455
00:27:33,666 --> 00:27:34,956
Well, how sweet of you.
456
00:27:35,916 --> 00:27:36,746
You're welcome.
457
00:27:37,291 --> 00:27:40,581
I put all your things into the wardrobe
and chest of drawers.
458
00:27:44,541 --> 00:27:46,331
[suspenseful music plays]
459
00:27:48,166 --> 00:27:49,286
Are you cross with me?
460
00:27:58,625 --> 00:28:00,165
I-I found these, too.
461
00:28:00,791 --> 00:28:02,791
I didn't break them. I promise.
462
00:28:04,041 --> 00:28:06,081
-They were like this already.
-It's fine.
463
00:28:06,958 --> 00:28:07,828
It's fine.
464
00:28:07,916 --> 00:28:09,576
[gasping softly]
465
00:28:19,958 --> 00:28:20,958
Excuse me a minute.
466
00:28:37,208 --> 00:28:40,208
[panicked breathing]
467
00:28:41,458 --> 00:28:43,458
[gasping, sobbing]
468
00:28:44,500 --> 00:28:45,380
You all right?
469
00:28:53,458 --> 00:28:54,538
Kids.
470
00:28:54,625 --> 00:28:55,785
Run you ragged.
471
00:28:56,833 --> 00:28:57,673
[Dani] Yeah.
472
00:28:59,500 --> 00:29:01,130
[Jamie] Well, people really.
473
00:29:01,583 --> 00:29:02,713
-All of them.
-Mm-hmm.
474
00:29:02,791 --> 00:29:04,171
That's why I prefer plants.
475
00:29:04,916 --> 00:29:06,126
Easy to get along with.
476
00:29:07,625 --> 00:29:09,205
And I find if I don't like one,
477
00:29:09,291 --> 00:29:11,081
one looks at me kind of funny,
478
00:29:11,166 --> 00:29:12,286
I can always just…
479
00:29:12,958 --> 00:29:13,788
you know…
480
00:29:14,958 --> 00:29:16,208
[makes choking sound]
481
00:29:17,000 --> 00:29:17,830
[Dani sniffles]
482
00:29:18,333 --> 00:29:20,753
So, if it's child-rearing advice
you're after, I'd just…
483
00:29:20,833 --> 00:29:22,003
[Dani laughs]
484
00:29:22,500 --> 00:29:23,630
…start there, maybe.
485
00:29:25,083 --> 00:29:25,923
There we are.
486
00:29:27,166 --> 00:29:28,326
It's not so bad, right?
487
00:29:29,875 --> 00:29:30,705
Yeah.
488
00:29:31,250 --> 00:29:34,630
I cry three, maybe four times a day
around here.
489
00:29:35,666 --> 00:29:37,536
Five, if I'm really being honest
with myself.
490
00:29:38,125 --> 00:29:40,955
How else do you think
I keep all these fucking plants watered?
491
00:29:41,041 --> 00:29:44,751
With my endless well of deep,
inconsolable tears.
492
00:29:45,083 --> 00:29:45,923
That's how.
493
00:29:46,833 --> 00:29:48,713
It's what got me the job
in the first place.
494
00:29:50,625 --> 00:29:51,745
Look, you're doing great.
495
00:29:55,833 --> 00:29:56,793
You're doing great.
496
00:29:57,916 --> 00:29:58,916
Thank you.
497
00:29:59,708 --> 00:30:00,538
Anytime.
498
00:30:01,083 --> 00:30:01,963
[Dani sighs]
499
00:30:02,791 --> 00:30:04,001
Right. [clears throat]
500
00:30:04,083 --> 00:30:05,253
Well, back to it, then.
501
00:30:05,833 --> 00:30:07,083
Chin up, Poppins.
502
00:30:12,708 --> 00:30:13,538
[door opens]
503
00:30:14,958 --> 00:30:15,878
[door closes]
504
00:30:31,541 --> 00:30:33,541
[footsteps approaching]
505
00:30:34,666 --> 00:30:36,246
Uh, where are you off to?
506
00:30:37,958 --> 00:30:40,918
Heading back to the garden.
I have a few more weeds to pull.
507
00:30:41,000 --> 00:30:42,960
Trying to earn time off
for good behavior, then?
508
00:30:44,375 --> 00:30:46,495
Have a lovely afternoon, Jamie darling.
509
00:30:51,125 --> 00:30:51,955
"Darling?"
510
00:30:55,333 --> 00:30:56,213
[sighs]
511
00:30:56,875 --> 00:30:58,205
[water running]
512
00:31:06,208 --> 00:31:07,538
[echoing bang]
513
00:31:07,625 --> 00:31:08,745
[cabinet door squeaks]
514
00:31:09,416 --> 00:31:10,626
[water turns off]
515
00:31:14,583 --> 00:31:16,583
[exhales heavily]
516
00:31:17,666 --> 00:31:18,666
[clears throat]
517
00:31:25,500 --> 00:31:27,420
[birds chirping, insects chittering]
518
00:31:27,500 --> 00:31:30,670
No, no, no, no, not too much,
or they'll come to take you away.
519
00:31:30,750 --> 00:31:31,790
Who will?
520
00:31:31,875 --> 00:31:33,035
The food police.
521
00:31:33,125 --> 00:31:34,455
For a salt and buttery.
522
00:31:34,541 --> 00:31:35,541
[Flora giggles]
523
00:31:36,041 --> 00:31:37,331
Oh, my God.
524
00:31:37,416 --> 00:31:40,076
You're such a lovely man, Owen.
Why must you speak?
525
00:31:40,166 --> 00:31:41,746
-[Dani laughs]
-[Miles] Miss Clayton?
526
00:31:42,916 --> 00:31:44,036
Might I have a word?
527
00:31:44,708 --> 00:31:46,038
Yeah, sure thing.
528
00:31:46,541 --> 00:31:47,831
In private.
529
00:31:52,041 --> 00:31:54,171
[phone ringing]
530
00:31:54,250 --> 00:31:56,580
-[Owen] We've got this, right?
-Right.
531
00:31:58,708 --> 00:32:00,128
Wingrave residence.
532
00:32:01,833 --> 00:32:03,543
[Flora in distance] Hello? Hello?
533
00:32:10,166 --> 00:32:10,996
Hello?
534
00:32:19,375 --> 00:32:20,205
So?
535
00:32:20,708 --> 00:32:21,958
I'd like to apologize.
536
00:32:23,666 --> 00:32:24,576
For all of it.
537
00:32:24,666 --> 00:32:27,876
For locking you in the wardrobe closet,
for the mess in the hall.
538
00:32:28,375 --> 00:32:29,455
All of it.
539
00:32:29,541 --> 00:32:32,041
But, most importantly,
for being such a child about it.
540
00:32:32,625 --> 00:32:34,955
Being around Flora,
I sometimes forget myself.
541
00:32:40,708 --> 00:32:41,538
Wow.
542
00:32:42,041 --> 00:32:43,131
That's, um…
543
00:32:49,708 --> 00:32:52,248
I think
Flora just misses Miss Jessel terribly.
544
00:32:52,750 --> 00:32:55,250
So, we play little games
to keep her from feeling sad.
545
00:32:55,333 --> 00:32:56,173
Mm.
546
00:32:56,750 --> 00:32:58,080
Such a draining thing.
547
00:32:59,708 --> 00:33:00,958
Dealing with children.
548
00:33:04,875 --> 00:33:07,825
[Miles whistling]
549
00:33:16,541 --> 00:33:17,461
Little shit.
550
00:33:17,916 --> 00:33:18,746
Hey.
551
00:33:19,750 --> 00:33:21,380
Little fucking shit.
552
00:33:21,458 --> 00:33:22,708
Hey, he's just a kid.
553
00:33:23,208 --> 00:33:24,248
I'm gonna kill him.
554
00:33:24,333 --> 00:33:27,043
-I swear to God--
-No. Hey, they're just a few flowers.
555
00:33:27,125 --> 00:33:29,285
Oh! Sure. Well, that's fine, then.
556
00:33:29,375 --> 00:33:30,955
A little boy cut a few flowers.
557
00:33:31,041 --> 00:33:33,711
-What's the big deal?
-They weren't ready to be cut!
558
00:33:37,333 --> 00:33:38,173
[Jamie sighs]
559
00:33:39,125 --> 00:33:40,035
Look, I just…
560
00:33:40,916 --> 00:33:42,916
I have a way of doing things,
and I don't like people
561
00:33:43,000 --> 00:33:45,540
-messing about in my garden.
-No, you're right.
562
00:33:46,333 --> 00:33:47,173
You're right.
563
00:33:49,916 --> 00:33:50,876
I'll talk to him.
564
00:33:52,875 --> 00:33:54,325
[sighs] 'Course.
565
00:33:57,541 --> 00:33:59,881
[sighs] Look, could we just go back
to the bit
566
00:33:59,958 --> 00:34:01,578
where, uh, you were acting mental
567
00:34:01,666 --> 00:34:03,626
-and I had to talk you down?
-[Dani laughs]
568
00:34:03,708 --> 00:34:05,998
[crickets chirping]
569
00:34:10,833 --> 00:34:12,253
Ten minutes, okay?
570
00:34:12,333 --> 00:34:15,633
I wanna see teeth brushed,
hands washed, and pajamas on!
571
00:34:16,375 --> 00:34:17,415
Good day?
572
00:34:17,500 --> 00:34:18,830
-Great day.
-Aw.
573
00:34:18,916 --> 00:34:20,326
-[Dani] Now…
-Mm.
574
00:34:20,416 --> 00:34:23,536
I've got a little surprise set up
for the kiddos,
575
00:34:23,625 --> 00:34:24,875
if you wanna join.
576
00:34:26,000 --> 00:34:27,380
Oh… Oh, uh…
577
00:34:28,000 --> 00:34:29,330
No, I couldn't.
578
00:34:29,416 --> 00:34:30,786
-Are you all right?
-Yeah, fine.
579
00:34:30,875 --> 00:34:32,875
I just, well…
I haven't been sleeping very well.
580
00:34:32,958 --> 00:34:34,708
I think I'll turn in for the night.
581
00:34:34,791 --> 00:34:36,171
-Okay.
-Good night, darling.
582
00:34:36,250 --> 00:34:37,460
-Good night.
-Good night.
583
00:34:38,916 --> 00:34:40,956
[Dani] All right, you two, line up!
584
00:34:41,625 --> 00:34:42,495
[Dani giggles]
585
00:34:44,083 --> 00:34:45,083
Hmm.
586
00:34:45,833 --> 00:34:48,003
Pajamas seem to be in order.
587
00:34:48,666 --> 00:34:49,496
[chuckles]
588
00:34:49,583 --> 00:34:50,713
Let's see those hands.
589
00:34:52,500 --> 00:34:54,170
Good, good.
590
00:34:54,625 --> 00:34:56,245
Sure. Teeth!
591
00:34:56,333 --> 00:34:57,883
[teeth clack]
592
00:34:58,958 --> 00:34:59,788
Ahh.
593
00:35:00,666 --> 00:35:01,496
[Dani giggles]
594
00:35:04,041 --> 00:35:05,251
You did so well…
595
00:35:06,000 --> 00:35:07,210
that, as a reward,
596
00:35:08,708 --> 00:35:09,958
we can play a game.
597
00:35:10,416 --> 00:35:11,246
Hm?
598
00:35:12,125 --> 00:35:13,035
Any game you like.
599
00:35:13,541 --> 00:35:16,921
We'll be back in our beds
before too long, right?
600
00:35:17,458 --> 00:35:19,458
We can't be out of our rooms too late.
601
00:35:19,875 --> 00:35:20,705
[Dani] We won't.
602
00:35:25,625 --> 00:35:26,455
Hide-and-seek!
603
00:35:27,291 --> 00:35:29,211
Okay, hide-and-seek, sure.
604
00:35:29,708 --> 00:35:32,288
-Is that all right with you, Miles?
-[Flora] Please?
605
00:35:34,208 --> 00:35:36,168
[crickets chirping]
606
00:35:39,583 --> 00:35:43,583
-[Dani] Ten, nine, eight…
-[footsteps running]
607
00:35:44,500 --> 00:35:47,080
…seven, six…
608
00:35:47,833 --> 00:35:50,503
five, four…
609
00:35:51,041 --> 00:35:52,251
three…
610
00:35:52,333 --> 00:35:55,003
two, one.
611
00:35:55,083 --> 00:35:56,793
Ready or not, here I come!
612
00:37:03,791 --> 00:37:06,001
-[clock ticking quietly]
-[door creaks]
613
00:37:25,375 --> 00:37:27,375
[wind whistling softly]
614
00:38:22,041 --> 00:38:24,081
[Dani] You aren't down here, are you?
615
00:38:29,583 --> 00:38:31,543
This wing is off limits, game or not.
616
00:38:33,166 --> 00:38:33,996
Okay?
617
00:38:56,208 --> 00:38:57,128
[thud]
618
00:38:57,208 --> 00:38:59,328
[music box playing "O Willow Waly" softly]
619
00:39:17,250 --> 00:39:18,710
[door creaks open]
620
00:39:20,458 --> 00:39:22,458
[music box tune grows louder]
621
00:39:38,750 --> 00:39:42,830
[Flora humming "O Willow Waly"]
622
00:39:45,208 --> 00:39:48,538
[reedy voice joins Flora
humming "O Willow Waly"]
623
00:39:54,041 --> 00:39:56,041
[music box continues playing]
624
00:40:08,375 --> 00:40:11,995
[Flora and voice continue humming]
625
00:40:13,166 --> 00:40:14,246
[Flora stops humming]
626
00:40:14,333 --> 00:40:17,463
[other voice grows loud and strangled]
627
00:40:17,541 --> 00:40:18,381
Shh!
628
00:40:18,458 --> 00:40:19,328
[voice stops]
629
00:40:21,000 --> 00:40:23,000
[Flora resumes humming]
630
00:40:25,875 --> 00:40:27,455
[music box continues playing]
631
00:40:28,791 --> 00:40:30,671
-Got you!
-Jesus, Miles!
632
00:40:30,750 --> 00:40:32,500
-Got you.
-I'm supposed to be looking for you,
633
00:40:32,583 --> 00:40:34,583
-and this wing is off--
-I'm going to start counting,
634
00:40:34,666 --> 00:40:36,826
and it'll be your turn to run and hide.
635
00:40:37,958 --> 00:40:38,788
I'll find you.
636
00:40:39,125 --> 00:40:40,075
[strained] Ease up!
637
00:40:40,583 --> 00:40:41,543
Ease up!
638
00:40:45,875 --> 00:40:48,785
[Miles, yelling] One! Two! Three!
639
00:40:49,333 --> 00:40:50,503
-Four!
-Miles!
640
00:40:50,583 --> 00:40:52,293
-Five…
-No, game over!
641
00:40:52,791 --> 00:40:55,041
-[Miles in distance] Seven! Eight!
-Miles!
642
00:40:55,125 --> 00:40:56,035
[Miles] Nine!
643
00:40:58,166 --> 00:40:58,996
[Dani] Miles.
644
00:40:59,083 --> 00:41:00,423
[rapid steps]
645
00:41:01,791 --> 00:41:03,041
Flora!
646
00:41:07,583 --> 00:41:09,583
Olly, olly, oxen free!
647
00:41:09,666 --> 00:41:10,496
Hm.
648
00:41:10,583 --> 00:41:11,423
[creaking sound]
649
00:41:12,333 --> 00:41:14,503
[wind whistling]
650
00:41:18,833 --> 00:41:19,673
Hey.
651
00:41:23,333 --> 00:41:24,173
[sighs]
652
00:41:27,000 --> 00:41:29,000
[wind howling eerily]
653
00:41:30,375 --> 00:41:31,955
[door creaking]
654
00:41:33,291 --> 00:41:35,001
Shit. [breathes shakily]
655
00:41:38,125 --> 00:41:39,035
[gasps softly] Oh.
656
00:41:41,291 --> 00:41:43,081
[echoing gasps]
657
00:41:53,708 --> 00:41:55,708
[wind resumes whistling]
658
00:41:58,416 --> 00:42:00,416
[eerie music building]
659
00:42:01,583 --> 00:42:02,463
[frightened gasp]
660
00:42:04,541 --> 00:42:06,001
[panting]
661
00:42:16,541 --> 00:42:19,501
[softly] I'm gonna call
the fucking police. I'm-- I'm gonna…
662
00:42:19,583 --> 00:42:22,003
[yells] I'm gonna call the fucking police!
663
00:42:24,500 --> 00:42:25,380
Dani.
664
00:42:28,708 --> 00:42:30,378
I-I don't feel so good.
665
00:42:34,208 --> 00:42:35,328
-[thuds]
-[Dani gasps]
666
00:42:39,208 --> 00:42:40,578
-Oh, God.
-[Dani] I saw him.
667
00:42:40,791 --> 00:42:41,921
I swear to God.
668
00:42:42,000 --> 00:42:42,880
In the window.
669
00:42:42,958 --> 00:42:44,918
Same guy. Same guy as yesterday.
670
00:42:45,000 --> 00:42:46,130
I-I'll lock the doors.
671
00:42:48,916 --> 00:42:50,786
Hey! Hey, hey!
672
00:42:50,875 --> 00:42:53,625
It's okay! You're okay, you're okay!
He's awake!
673
00:42:53,708 --> 00:42:55,038
[sinister clashing sound]
674
00:42:55,500 --> 00:42:57,580
-[Hannah] Oh, thank goodness.
-[Dani] He's awake.
675
00:42:57,666 --> 00:42:59,376
-[Hannah] Thank God.
-[Dani] He's awake.
676
00:42:59,458 --> 00:43:00,328
He's awake.
677
00:43:05,541 --> 00:43:07,671
[frightening music building
to final close]
678
00:43:11,875 --> 00:43:13,825
[closing music playing]
43155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.