All language subtitles for Surviving.Christmas.With.The.Relatives.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]-fi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,699 --> 00:01:17,331
Helvetin kylm�.
2
00:01:18,953 --> 00:01:24,625
Vika alhaalla kattaa p�yd�n.
- Otit varasl�hd�n!
3
00:01:27,837 --> 00:01:30,756
Pois sangosta.
4
00:01:32,466 --> 00:01:37,430
�l� aloita.
- Noin, ulos siit�.
5
00:01:42,018 --> 00:01:44,604
Heippa, Kaakatti.
6
00:01:48,441 --> 00:01:52,612
Paahtoleip� on valmis, Daisy.
- Tullaan.
7
00:01:54,196 --> 00:01:57,199
Miss� roskapussit?
- Loppu. Ostatko lis��?
8
00:01:57,408 --> 00:02:02,413
Olen menossa Lontooseen.
- Min� en ehdi mill��n.
9
00:02:02,580 --> 00:02:04,415
Monelta palaat?
He tulevat nelj�n maissa.
10
00:02:04,582 --> 00:02:08,711
En tied�.
Miksi ne edes tulevat?
11
00:02:08,836 --> 00:02:12,340
T�m� on eka joulu
vanhempien kuoleman j�lkeen.
12
00:02:12,506 --> 00:02:15,801
Ehk� my�s vika.
En kest� Trenti� kolmea p�iv��.
13
00:02:15,968 --> 00:02:21,432
H�n on omahyv�inen ja alentuva.
- Ei lasten...
14
00:02:21,599 --> 00:02:27,897
Alentuvat ihmiset
eiv�t pid� itsest��n.
15
00:02:28,064 --> 00:02:31,734
Olethan varoittanut heit�?
En jaksa mit��n narinaa.
16
00:02:31,901 --> 00:02:35,529
Eiv�t he hotellia odota.
Tulethan kotiin ajoissa?
17
00:02:35,696 --> 00:02:40,576
Hommia riitt��.
- Vihaan joulua ja stressi�.
18
00:02:40,701 --> 00:02:44,789
Unohtuiko jotain?
- Mit�?
19
00:02:44,955 --> 00:02:48,042
Ei, vaan Kaakatti.
20
00:02:51,921 --> 00:02:56,676
Witek. Makuuhuoneen katto
vuotaa pahasti. Se ekaksi.
21
00:02:56,801 --> 00:02:58,886
Hoituu.
- Kiitos.
22
00:03:04,600 --> 00:03:08,771
Sori, totuuden hetki on koittanut.
23
00:03:10,731 --> 00:03:13,192
Paikka.
24
00:03:18,614 --> 00:03:21,033
�l� viitsi.
25
00:03:21,200 --> 00:03:24,161
Paikka!
26
00:03:25,788 --> 00:03:29,709
Paikka siin�.
27
00:03:32,545 --> 00:03:35,881
�ll�tt�v��.
28
00:03:37,842 --> 00:03:41,220
Halla vei ruusukaalit.
- Voi ei.
29
00:03:41,429 --> 00:03:44,473
Joko hoidit homman?
- Hoidan illalla.
30
00:03:44,640 --> 00:03:47,560
J�t�t kaiken aina viime tippaan.
Min� hoidan sen.
31
00:03:47,727 --> 00:03:50,688
Ei.
- En halua kyni� sit� y�t� my�ten.
32
00:03:50,813 --> 00:03:55,317
Min� hoidan sen.
Keskity sin� vihanneksiin.
33
00:04:00,364 --> 00:04:06,328
Osta ruusukaaleja.
Kyl�l�iset tulevat seitsem�lt�.
34
00:04:07,413 --> 00:04:10,207
JOULUAATTO
35
00:04:30,728 --> 00:04:33,147
T�ss� teille keksej�.
- Kiitos.
36
00:04:33,355 --> 00:04:36,817
Saanko pyyt�� apua
joulukuusen kanssa?
37
00:04:36,984 --> 00:04:41,489
Dan k�ski hoitaa vuodon.
- T�m� ei kauan kest�.
38
00:04:51,707 --> 00:04:57,505
T�m� on hieno.
Siit� ei l�ydy...
39
00:04:57,671 --> 00:05:01,717
Mit� se maksaa?
- 950 puntaa.
40
00:05:01,884 --> 00:05:04,845
T�ytyy viel� v�h�n mietti�.
41
00:05:18,400 --> 00:05:24,406
Mit� tuo kaulakoru maksaa?
- Hetkinen.
42
00:05:24,573 --> 00:05:26,700
150 puntaa.
43
00:05:26,826 --> 00:05:31,831
130 k�teisell�.
- Sovittu.
44
00:05:33,123 --> 00:05:36,085
Olen tulossa!
45
00:05:49,640 --> 00:05:54,103
Onko t�m� Neverton House?
- On. Tuliko liesi?
46
00:05:54,812 --> 00:05:59,400
Aika iso.
- Sen te tilasitte.
47
00:06:00,776 --> 00:06:05,030
Joku peruutti.
Kunnon kokoinen kalkkuna.
48
00:06:05,197 --> 00:06:10,077
Paljonko?
- Saat sen 95 punnalla.
49
00:06:10,286 --> 00:06:12,997
Selv�.
50
00:06:14,498 --> 00:06:17,209
V��r� kortti.
51
00:06:18,043 --> 00:06:23,299
Jonkun autoa hinataan paraikaa.
Viel� jouluaattona.
52
00:06:23,465 --> 00:06:27,720
Siin� on jonkun joulu pilalla.
- Jestas!
53
00:06:30,890 --> 00:06:34,685
Ettek� tuo sit� sis��n
ja kytke paikoilleen?
54
00:06:34,810 --> 00:06:39,815
Olen pahoillani. S��nn�t ei salli.
- Meille on tulossa 15 vierasta.
55
00:06:39,940 --> 00:06:42,693
Vakuutus ei kata.
56
00:06:42,818 --> 00:06:46,447
Min� maksan.
- Ei voida ottaa riski�.
57
00:06:46,614 --> 00:06:50,075
�lk�� viek� autoa!
58
00:06:52,620 --> 00:06:55,706
Hyv�� joulua, paskiaiset!
59
00:06:55,831 --> 00:06:57,458
Paskiaiset!
60
00:06:58,709 --> 00:07:03,005
Witek! Voitko tulla apuun?
61
00:07:05,925 --> 00:07:08,469
Witek?
62
00:07:26,779 --> 00:07:31,200
Jessus.
Talohan on ihan kesken.
63
00:07:31,408 --> 00:07:35,704
Niin h�n sanoi.
- Mik� r�tisk�.
64
00:07:35,871 --> 00:07:39,541
Talo on vanha, Trent.
Ei olla Beverly Hillsiss�.
65
00:07:39,708 --> 00:07:43,212
Uskaltaako sinne menn�?
66
00:07:45,589 --> 00:07:47,967
Kiitos paljon.
67
00:07:50,427 --> 00:07:55,891
Onko ket��n kotona?
- Anteeksi.
68
00:07:57,142 --> 00:07:59,311
Miranda?
69
00:08:00,729 --> 00:08:06,735
T��ll� ollaan. Miranda?
- Hetkinen.
70
00:08:06,902 --> 00:08:10,698
Se toimii!
- Jees!
71
00:08:11,699 --> 00:08:16,161
Te p��sitte perille.
Tervetuloa.
72
00:08:16,370 --> 00:08:20,708
Trent.
Tule tervehtim��n, Daisy.
73
00:08:20,874 --> 00:08:25,754
Hei, Lyla-t�ti.
- Oletpa sin� kasvanut, Tyler.
74
00:08:25,921 --> 00:08:30,342
Tukkaan ei saa koskea.
Painaako aikaero?
75
00:08:30,509 --> 00:08:36,390
Hyvin nukutti ykk�sess�.
- Soon on vaihto-oppilas.
76
00:08:36,557 --> 00:08:41,562
Hei, Soon.
- H�n n�kee joulun Englannissa.
77
00:08:41,729 --> 00:08:47,443
Hienoa, ett� tulit.
- Ajattelin, ettei haittaisi.
78
00:08:50,696 --> 00:08:55,034
Saatte nukkua sinun huoneessasi.
- Herttaista.
79
00:08:55,200 --> 00:08:59,163
Miss� Dan?
Ei kai vaan lahjaostoksilla?
80
00:08:59,371 --> 00:09:02,875
H�n tekee sen aina viime tipassa.
81
00:09:03,042 --> 00:09:07,963
Siin� paha miss� mainitaan.
- Tuskin. H�n tulee my�h��n.
82
00:09:08,130 --> 00:09:12,384
Varmaan Vicky.
- Tuleeko h�nkin?
83
00:09:12,551 --> 00:09:14,595
H�nelle tuli juuri ero.
- Taasko?
84
00:09:14,720 --> 00:09:20,100
Eri miehest�.
- Eik� pit�nyt juhlia perheen kesken?
85
00:09:20,309 --> 00:09:25,022
H�nh�n on Danin sisko.
- Siskopuoli.
86
00:09:25,189 --> 00:09:29,276
Olet aina auttanut v�hempiosaisia.
87
00:09:31,737 --> 00:09:38,702
Hyv�� joulua!
- Vicky! On ollut ik�v�.
88
00:09:38,827 --> 00:09:42,498
Mit� tykk��tte tukasta?
- Se on hieno.
89
00:09:42,664 --> 00:09:47,294
N�yt�t hienolta. Mik� tuo on?
Ei mit��n pit�nyt tuoda.
90
00:09:47,461 --> 00:09:51,465
Kaiken varalta.
Trent halusi.
91
00:09:51,632 --> 00:09:55,594
Hei, Vicky.
T�m�p� yll�tys.
92
00:09:55,719 --> 00:09:58,472
Mahtava n�hd�, Lyla.
93
00:09:58,639 --> 00:10:03,560
Ik�v�, ettei Brian ole en��
kuvioissa. H�n oli mukava.
94
00:10:03,727 --> 00:10:06,814
Bruce.
- Bruce. Anteeksi.
95
00:10:06,980 --> 00:10:10,984
Luulin, ett� olit
viimein l�yt�nyt miehen.
96
00:10:11,151 --> 00:10:15,155
Ik�v� kyll� yh� sinkku.
97
00:10:15,447 --> 00:10:20,285
Miten kest�t t�t�?
Tosi masentavaa.
98
00:10:20,452 --> 00:10:23,038
Meist� t��ll� on ihanaa.
- Niin varmaan.
99
00:10:23,205 --> 00:10:26,375
Halusin mahdollisimman pian pois.
100
00:10:26,542 --> 00:10:30,546
Haluatko n�hd� kanin?
- En, olen allerginen.
101
00:10:30,712 --> 00:10:35,759
Voitko nukkua poikien kanssa?
N�ytt�k�� Tylerille huone.
102
00:10:35,926 --> 00:10:39,179
Miss� Soon?
- Varmaan vessassa.
103
00:10:39,388 --> 00:10:43,851
Te saatte nukkua samassa huoneessa.
- Okei.
104
00:10:48,689 --> 00:10:53,819
Onpa hienoa.
- Ei ole kentt��.
105
00:10:53,986 --> 00:10:57,739
Huone oli aina kylm� ja synkk�.
106
00:10:57,906 --> 00:11:00,617
Kiitos. Olen otettu.
- H�psis.
107
00:11:00,742 --> 00:11:04,288
Olen tosissasi.
- T��ll� ei ole kentt��.
108
00:11:04,454 --> 00:11:08,083
Yhteys p�tkii.
- Eik� teill� ole netti�?
109
00:11:08,292 --> 00:11:13,589
Ei, ollaan liian kaukana.
110
00:11:15,674 --> 00:11:18,719
Oikeasti?
- Daniakin ottaa p��h�n.
111
00:11:18,844 --> 00:11:23,182
Yleens� k�ytet��n modeemia,
mutta sade haittaa.
112
00:11:25,058 --> 00:11:28,770
Anteeksi. Kokeilen vett�.
113
00:11:28,937 --> 00:11:31,940
Mit� hittoa?
- H�n korjaa putkia.
114
00:11:32,065 --> 00:11:37,696
Paineen kanssa on ollut ongelmia.
- Onko kaikki hyvin?
115
00:11:37,863 --> 00:11:41,450
Mit� luulet?
- Paine on hyv�.
116
00:11:41,617 --> 00:11:44,703
Kiitos, Magic.
Dan ilahtuu varmasti.
117
00:12:13,649 --> 00:12:17,861
Sin�.
- Tulin tuomaan lahjat.
118
00:12:18,028 --> 00:12:21,490
En voi j��d�.
T�ytyy hakea Peggy.
119
00:12:21,657 --> 00:12:24,743
Harry on s�ngyss�.
- Kello on kuusi.
120
00:12:24,910 --> 00:12:27,746
Mink�s teen?
Juttele sin�.
121
00:12:27,913 --> 00:12:32,459
Kuuntelisiko h�n minua?
- No ei ainakaan minua.
122
00:12:40,550 --> 00:12:43,929
Is� t��ll�, Harry.
123
00:12:46,473 --> 00:12:50,769
En j��.
Toin vain lahjat.
124
00:12:52,896 --> 00:12:58,735
Olet polttanut pilve�.
Nouse yl�s. On jouluaatto.
125
00:12:58,902 --> 00:13:01,989
En saanut unta.
126
00:13:02,155 --> 00:13:05,867
�iti on huolissaan.
- Lopeta, is�.
127
00:13:07,911 --> 00:13:11,039
N�hd��n huomenna.
128
00:13:16,712 --> 00:13:19,756
Hoidit tuon tosi p�tev�sti.
129
00:13:55,292 --> 00:13:59,296
Luulin jo, ett� unohdit.
130
00:13:59,463 --> 00:14:03,800
Eik� olla my�h�ss�?
- On ollut kamala p�iv�.
131
00:14:03,967 --> 00:14:07,721
Piristy! On sent��n joulu.
132
00:14:07,846 --> 00:14:10,223
Halataan.
133
00:14:10,432 --> 00:14:12,851
Komea mies.
134
00:14:30,160 --> 00:14:36,708
Hoidatko kunniateht�v�n?
- Toki. Keit� nuo ovat?
135
00:14:36,833 --> 00:14:39,920
Kyl�l�isi�.
Sukuperinne.
136
00:14:40,087 --> 00:14:45,384
Vanhemmat kutsuivat aina kaikki.
- Hienoa.
137
00:14:47,135 --> 00:14:50,013
Lyla?
- Ovi on auki.
138
00:14:51,807 --> 00:14:55,143
Kaikki ovat t��ll�.
Liitytk� seuraan?
139
00:14:55,352 --> 00:14:59,606
En pysty. Aikaero painaa.
- T�m� on t�rke��.
140
00:14:59,689 --> 00:15:03,318
Kaikki ovat olleet
ihania vanhempien...
141
00:15:03,485 --> 00:15:08,782
Eiv�t he minua kaipaa.
- Se olisi ep�kohteliasta.
142
00:15:08,949 --> 00:15:13,495
Min� olen aina t��ll�.
Sin� olet t�hti.
143
00:15:15,330 --> 00:15:20,293
Hyv� on.
- Kiitos.
144
00:15:20,460 --> 00:15:24,965
Kutsuin muuten
John-enon sy�m��n.
145
00:15:25,132 --> 00:15:28,927
Toivottavasti ei haittaa.
- Ei tietenk��n.
146
00:15:31,596 --> 00:15:35,392
Tulkaa sis��n.
Hauskaa joulua.
147
00:15:37,436 --> 00:15:40,021
Kiitos.
148
00:15:41,064 --> 00:15:44,568
N�yt�n kamalalta.
149
00:15:51,283 --> 00:15:54,119
�l� mene kauas.
150
00:16:05,630 --> 00:16:08,508
Niin...
151
00:16:15,056 --> 00:16:20,729
Anteeksi.
Haluaisin esitell� sinut, Trent.
152
00:16:22,481 --> 00:16:28,278
T�ss� on Lylan mies, Trent.
- Emmek� ole ikin� tavanneet.
153
00:16:28,445 --> 00:16:31,615
Miten menee, poikasein?
- Hyvin. Ent� sinulla?
154
00:16:31,740 --> 00:16:34,910
Siin�h�n se.
- Anteeksi.
155
00:16:35,076 --> 00:16:38,413
Onhan peli huomenna?
- Totta kai.
156
00:16:39,623 --> 00:16:41,750
Mist� on kyse?
- V�hempiosaisista lapsista.
157
00:16:41,917 --> 00:16:45,670
Hienoa.
- Kaikki ovat olleet anteliaita.
158
00:17:01,770 --> 00:17:04,648
Jatkakaa samaa rataa.
- Jo vain.
159
00:17:04,773 --> 00:17:08,735
Mit� Lylalle kuuluu?
Onko Hollywood yh� polvillaan?
160
00:17:08,902 --> 00:17:11,821
T�ysin.
- Tiesimme, ett� h�nest� tulee t�hti.
161
00:17:11,988 --> 00:17:14,699
Olemme tosi ylpeit�.
162
00:17:14,824 --> 00:17:17,536
Siin� paha, miss� mainitaan.
163
00:17:18,036 --> 00:17:20,163
Varjele.
164
00:17:28,296 --> 00:17:32,676
Hei, pastori.
- Mit� kuuluu?
165
00:17:32,801 --> 00:17:36,221
Hyv��. Kippis.
- Hienoa, ett� olette kaikki t��ll�.
166
00:17:36,429 --> 00:17:38,557
Niin, hauskaa joulua.
167
00:17:45,438 --> 00:17:49,609
Juhlat n�ytt�v�t jatkuvan.
- Kuten sanoin.
168
00:17:49,734 --> 00:17:54,823
Vicky on t��ll�.
- Kunhan k�ytt�ytyy kunnolla.
169
00:17:57,993 --> 00:18:02,372
Eik� ala jo riitt��, kulta?
- Herran t�hden.
170
00:18:02,539 --> 00:18:06,710
Sinulla on illalla t�it�.
- Lopeta.
171
00:18:06,876 --> 00:18:12,549
Peggy.
- Onpa mukava n�hd�.
172
00:18:12,674 --> 00:18:16,886
Mit� kuuluu?
Muistathan Verityn?
173
00:18:17,053 --> 00:18:20,557
Pastori haisee...
- �l� aloita.
174
00:18:20,724 --> 00:18:25,228
Tulit vasta alas.
- Meinasin nukahtaa.
175
00:18:25,437 --> 00:18:29,316
Autatko laskemaan?
- Saanko palkkion?
176
00:18:29,482 --> 00:18:35,405
Et ole tosissasi.
- Mit� pelaat?
177
00:18:35,572 --> 00:18:38,742
Vanhaa peli�.
Eik� teill� muka ole sit�?
178
00:18:38,908 --> 00:18:42,287
Emme saa pelata.
�iti ei tykk��.
179
00:18:42,454 --> 00:18:45,624
�iti sanoo,
ett� pelit tekev�t tyhm�ksi.
180
00:18:45,749 --> 00:18:48,043
Ehk� �iti on oikeassa.
181
00:18:48,209 --> 00:18:51,546
Tule t�nne.
- N�pit irti.
182
00:18:51,713 --> 00:18:55,634
Nyt on oltu riitt�v�n kauan.
Voidaan h�ipy�.
183
00:18:55,759 --> 00:18:59,721
P��st� irti!
- Tyler hakkaa Dylania.
184
00:18:59,888 --> 00:19:02,974
Mit� hittoa? Lopeta.
185
00:19:03,141 --> 00:19:06,811
P��st� irti.
Olet paljon isompi.
186
00:19:06,978 --> 00:19:09,564
Mit� teet?
187
00:19:13,026 --> 00:19:16,404
Tyler!
- �l� ylireagoi.
188
00:19:16,571 --> 00:19:19,491
Olen tulossa!
189
00:19:20,492 --> 00:19:24,412
Olen pahoillani, Tyler.
- Tuo l�i.
190
00:19:24,579 --> 00:19:28,708
Tuo ei ole totta.
- Mit� teit?
191
00:19:28,833 --> 00:19:32,712
Tuo l�i Tyleria.
- Enp� usko. Dan?
192
00:19:32,879 --> 00:19:37,092
Tyler oli Dylanin kimpussa.
Dylan ei saanut henke�.
193
00:19:37,300 --> 00:19:41,221
Revin Tylerin irti.
- Tuo on totta.
194
00:19:41,429 --> 00:19:45,684
Onko tuo totta, Tyler?
- Luuletko, ett� l�isin lasta?
195
00:19:45,809 --> 00:19:49,354
En ole mik��n lapsi.
- Tyler.
196
00:19:49,521 --> 00:19:54,693
Tyler.
- En sanonut...
197
00:19:54,859 --> 00:19:58,863
H�n satutti minua.
- Olin ehk� kovakourainen.
198
00:19:59,030 --> 00:20:01,408
Mutta pyysin anteeksi, vai mit�?
199
00:20:01,574 --> 00:20:05,078
Aivan.
Se oli vahinko.
200
00:20:05,286 --> 00:20:08,123
Aivan.
- Miksi sinun piti sekaantua?
201
00:20:08,331 --> 00:20:13,586
Olen pahoillani, Dan.
- Ei h�t��. Halatkaa.
202
00:20:15,213 --> 00:20:17,382
Ollaanko taas kavereita?
203
00:20:17,549 --> 00:20:21,010
Hauskaa joulua!
204
00:20:22,345 --> 00:20:26,599
Is� tapasi sanoa, ettei
sukulaisista ole pakko pit��.
205
00:20:26,725 --> 00:20:31,521
Tuo on totta,
muttei kovin kristillist�.
206
00:20:31,688 --> 00:20:34,065
Kiitos k�ynnist�.
- N�hd��nk� illalla?
207
00:20:34,274 --> 00:20:37,944
Malcolm!
- Kirkossa siis.
208
00:20:39,195 --> 00:20:44,409
Hurmaava mies,
mutta simppeli vaimo.
209
00:20:47,162 --> 00:20:51,166
Voi ei! Laatikko!
210
00:20:57,338 --> 00:21:02,010
Mit� nyt?
- Unohdin laittaa sen uuniin.
211
00:21:02,177 --> 00:21:07,557
Etk� voi mikrottaa sit�?
- Meill� ei ole mikroa.
212
00:21:07,682 --> 00:21:14,063
Se tappaa ravinteet.
- Mit� nyt? Kello on yhdeks�n.
213
00:21:14,230 --> 00:21:17,942
Miss� Bee?
- Aikaero kaatoi h�net.
214
00:21:18,109 --> 00:21:22,197
Mist� t�m� ihana lohi on?
- Trentin h�t�varalaatikosta.
215
00:21:22,405 --> 00:21:24,741
Eip� n�yt� kukaan valittavan.
216
00:21:24,908 --> 00:21:29,829
Millaisista leffoista tykk��t?
217
00:21:29,996 --> 00:21:34,083
Otapa p�hkin�it�.
218
00:21:34,292 --> 00:21:38,755
Kauheista leffoista?
- Varmaan kauhuleffoista.
219
00:21:40,673 --> 00:21:44,010
Viimeinkin.
- Tule sy�m��n, Dan.
220
00:21:44,177 --> 00:21:48,640
Soon on vaihto-oppilaana
Been koulussa.
221
00:21:48,765 --> 00:21:52,769
Hei, Soon. Tervetuloa.
222
00:21:52,936 --> 00:21:58,066
Oliko kamalaa?
- Hulvattoman hauskaa.
223
00:21:58,983 --> 00:22:01,402
T�ss�.
224
00:22:01,569 --> 00:22:05,073
Jos joulupukille tulee n�lk�.
225
00:22:05,281 --> 00:22:08,117
Hyv�� y�t�.
- N�hd��n aamulla.
226
00:22:17,502 --> 00:22:20,588
Mit� ihmett�?
Kello on yli yhdentoista.
227
00:22:20,713 --> 00:22:26,219
Nyt nukkumaan,
tai joulupukki ei tulekaan.
228
00:22:26,427 --> 00:22:31,182
Lopeta jo, Tyler.
- Peli on kohta ohi.
229
00:22:31,391 --> 00:22:35,144
Lopeta tai kiljun.
230
00:22:45,029 --> 00:22:46,948
Dan?
231
00:22:52,203 --> 00:22:55,623
Olen tosi pahoillani.
232
00:22:55,748 --> 00:22:59,002
Unohda koko juttu.
- Otetaanko sille?
233
00:22:59,168 --> 00:23:03,214
EI kai haittaa,
ett� avasin konjakkipullon?
234
00:23:03,423 --> 00:23:06,759
Ei kai...
235
00:23:06,926 --> 00:23:10,430
Vuodelta 1962.
Perin sen Mirandan is�lt�.
236
00:23:10,597 --> 00:23:14,934
Siisti�. Oletko netiss�?
- Yhteys p�tkii yh�.
237
00:23:15,101 --> 00:23:18,313
Kippis.
238
00:23:20,940 --> 00:23:25,528
Millaista t��ll� on asua?
- Mahtavaa.
239
00:23:25,695 --> 00:23:29,699
Koulu on hyv�. Ei k�yd�
ulkona eik� osteta vaatteita.
240
00:23:29,824 --> 00:23:32,619
El�m� on helppoa.
- Tulisin hulluksi.
241
00:23:32,744 --> 00:23:35,747
Etk� kaipaa Lontoota
ja arkkitehdin t�it�?
242
00:23:35,914 --> 00:23:40,209
En oikeastaan... tai v�h�n.
243
00:23:40,418 --> 00:23:44,881
Jos majatalo ja
luomuvihannesbisnes alkaa py�ri�...
244
00:23:45,048 --> 00:23:48,468
Luomuvihannesbisnes...
245
00:23:48,635 --> 00:23:52,472
Ehk� t��lt�kin l�ytyy t�it�.
246
00:23:52,639 --> 00:23:55,725
Voisin perustaa pienen kotikonttorin.
247
00:23:55,850 --> 00:23:58,436
Ilman netti�?
248
00:24:00,563 --> 00:24:03,816
Mit� hittoa?
- Vicky laittaa lapsia nukkumaan.
249
00:24:20,959 --> 00:24:25,296
Tied�n, ettet pid� minusta.
- �l� hupsi.
250
00:24:25,463 --> 00:24:30,093
Mutta ei p��st� toisistamme.
251
00:24:30,301 --> 00:24:35,556
Sanon nyt yhden asian
sinun parastasi ajatellen.
252
00:24:35,723 --> 00:24:40,353
Kerro, Trent.
253
00:24:40,520 --> 00:24:43,898
Teitte kamalan virheen.
254
00:24:44,065 --> 00:24:47,402
Kun muutitte t�h�n taloon.
255
00:24:47,568 --> 00:24:52,740
Kaikki on lev�ll��n.
- Mit� tarkoitat?
256
00:24:52,907 --> 00:24:59,497
Kyll�stytte kuoliaaksi t��ll� maalla.
257
00:24:59,664 --> 00:25:03,459
Sin� ja Lyla ette pysty
olemaan viitt� minuuttia yksin...
258
00:25:03,626 --> 00:25:09,382
Emme olleet onnellisia.
Rahat eiv�t riitt�neet.
259
00:25:09,549 --> 00:25:12,427
Ei olisi ollut ikin�
varaa yksityiskouluun.
260
00:25:12,593 --> 00:25:17,598
El�m� t��ll� on helpompaa.
- Mit� onnellisuus on?
261
00:25:17,724 --> 00:25:21,728
En tied�. Mutta sen tiet��,
jos on onneton.
262
00:25:21,894 --> 00:25:26,649
Onni on punainen Porsche
tai se, kun poika tekee maalin.
263
00:25:26,774 --> 00:25:32,947
Onnea on isot...
- Lapset nukkuvat, Dan.
264
00:25:33,114 --> 00:25:37,660
Onko pakko?
- Sin� tai Trent.
265
00:25:37,785 --> 00:25:41,497
Haittaako, ett� olen juutalainen?
- Min� hoidan.
266
00:25:41,664 --> 00:25:44,959
Kiitos.
267
00:26:19,035 --> 00:26:22,747
Mik� tuo on?
- Tylerin joululahjat.
268
00:26:22,914 --> 00:26:26,375
Hulluko olet?
Mit� pojat ajattelevat?
269
00:26:26,542 --> 00:26:29,212
En tied�. Kerro sin�.
270
00:26:29,420 --> 00:26:32,548
"Miksi joulupukki
rakastaa Tyleria enemm�n?"
271
00:26:32,673 --> 00:26:36,886
Ei kai pojat joulupukkiin usko?
- Pid� pienemp�� ��nt�.
272
00:26:37,053 --> 00:26:40,807
Enk� saa antaa Tylerille lahjoja?
- �l� anna kaikkia.
273
00:26:40,973 --> 00:26:44,644
Laita osa kuusen alle.
274
00:26:44,769 --> 00:26:47,438
Et ole tainnut katsoa sinne.
275
00:26:47,605 --> 00:26:49,732
Onko niit� lis��?
- Syyt� Lylaa.
276
00:26:49,899 --> 00:26:53,611
T�m� on j��vuoren huippu.
- Hiljaa tai her�t�tte lapset.
277
00:26:53,736 --> 00:26:56,989
Meill� on lahjaongelma.
278
00:26:57,156 --> 00:27:00,701
Tule t�nne, Lyla.
279
00:27:00,827 --> 00:27:07,500
Se on ep�reilua lapsia kohtaan.
Tehk�� mit� haluatte kotonanne.
280
00:27:07,667 --> 00:27:13,965
Laita sukkiin enemm�n lahjoja.
- Sitten niit� ei j�� kuusen alle.
281
00:27:14,132 --> 00:27:17,135
Pit�isik� muka antaa
Tylerin lahjat pojille?
282
00:27:17,343 --> 00:27:23,057
Ei tietenk��n. En vain halua,
ett� ero on niin selv�.
283
00:27:23,224 --> 00:27:28,729
Ei Tyleria haittaa, vaikka h�n
saa osan lahjoista my�hemmin.
284
00:27:28,896 --> 00:27:34,152
Ota osasta kuvia
ja laita ne sukkaan.
285
00:27:34,360 --> 00:27:40,199
Loistava idea.
- Min� menen nukkumaan.
286
00:27:40,408 --> 00:27:47,123
Ent� keskiy�n joululaulut?
- Tuo on liikaa.
287
00:27:48,708 --> 00:27:52,962
Hyv�� y�t�.
- Tulen kohta per�ss�.
288
00:27:54,922 --> 00:27:59,218
50 lahjaa.
- 51.
289
00:29:09,747 --> 00:29:13,793
Toivottavasti eiv�t
polta roskia huomenna.
290
00:29:13,960 --> 00:29:16,796
Tuskin kukaan jouluna partioi.
291
00:29:34,689 --> 00:29:38,025
Hyv�� y�t�.
292
00:29:38,192 --> 00:29:42,405
Maistuuko y�myssy?
- Pit�� nousta aikaisin.
293
00:29:42,571 --> 00:29:45,408
Tulen kohta per�ss�.
294
00:29:45,574 --> 00:29:47,618
Vicks?
- Ei, kiitos.
295
00:30:19,942 --> 00:30:22,653
�lyt�nt�, ett� menet
aamulla kaupunkiin.
296
00:30:22,778 --> 00:30:25,740
K�yn joka vuosi avaamassa
lahjat Harryn kanssa.
297
00:30:25,906 --> 00:30:29,702
Tilanne on muuttunut.
- En halua tuottaa pettymyst�.
298
00:30:29,910 --> 00:30:35,458
H�n tulee t�nne joulup�iv�n�.
- Harrylla ei mene hyvin.
299
00:30:35,624 --> 00:30:38,794
Kun vein lahjat,
h�n oli viel� kuudelta s�ngyss�.
300
00:30:38,961 --> 00:30:41,881
Sen takia olit my�h�ss�.
301
00:30:42,048 --> 00:30:46,344
Viisi minuuttia.
- Harry-raukka. Miriam-raukka.
302
00:30:46,510 --> 00:30:50,681
Miten Miriam p�rj��?
- Ei turhan hyvin.
303
00:30:50,806 --> 00:30:54,226
Tuntuu pahalta,
ett� h�n on tilanteessa yksin.
304
00:30:55,853 --> 00:30:59,065
Hiton Witek.
Mit� h�n teki koko p�iv�n?
305
00:31:08,699 --> 00:31:13,704
Sinulla on hyv� per�.
306
00:31:13,829 --> 00:31:15,956
Niink�?
307
00:31:16,123 --> 00:31:20,544
Huono idea, Trent.
N�pit irti.
308
00:31:20,711 --> 00:31:25,841
Kunhan kokeilen.
- Mene nukkumaan.
309
00:31:26,008 --> 00:31:33,682
Hyv�� y�t�.
Kauniita unia.
310
00:32:28,654 --> 00:32:30,781
Reed?
- Niin?
311
00:32:30,948 --> 00:32:35,870
Onko Malinowski tuttu?
312
00:32:36,036 --> 00:32:42,042
En ole varma.
- Ent� Winogrodzski?
313
00:32:53,137 --> 00:32:57,016
Mit� hittoa sin� t��ll� teet, Bee?
314
00:33:00,102 --> 00:33:02,354
Anteeksi, Dan.
315
00:33:31,467 --> 00:33:33,761
Mahtavaa.
316
00:33:43,145 --> 00:33:47,191
�l� kerro is�lle.
317
00:33:48,692 --> 00:33:49,693
Lyla.
318
00:33:49,860 --> 00:33:54,156
H�n passittaa minut aavikkoleirille.
319
00:33:54,365 --> 00:33:55,783
Her��.
320
00:34:01,830 --> 00:34:05,751
Kaikki hyvin?
- Oletko minun joululahjani?
321
00:34:08,963 --> 00:34:12,716
Terve, is�.
322
00:34:16,220 --> 00:34:18,514
Jospa h�ivyt��n...
323
00:34:22,309 --> 00:34:25,729
JOULUP�IV�
324
00:34:28,399 --> 00:34:32,361
Sain frisbeen!
Ihan mahtavaa.
325
00:34:47,918 --> 00:34:50,713
Nyt tied�t, mit� joudun kest�m��n.
326
00:34:50,838 --> 00:34:54,717
H�n on vain v�h�n k�nniss�.
327
00:34:54,883 --> 00:34:57,970
Trent on humalassa joka ilta.
H�n on alkoholisti.
328
00:34:58,137 --> 00:35:04,018
H�nell�h�n on t�rke� ty�.
- Trent sai potkut.
329
00:35:04,184 --> 00:35:07,813
Mit�?
- Asiakkaat alkoivat kadota.
330
00:35:07,980 --> 00:35:11,692
H�n sai jatkaa,
jos olisi puoli vuotta juomatta.
331
00:35:11,859 --> 00:35:16,447
H�n ei kest�nyt viikkoa.
- Trent-raukka.
332
00:35:16,614 --> 00:35:20,284
H�nen �itins� perusti firman.
- Niinp�.
333
00:35:20,451 --> 00:35:25,998
P�rj��mme nippa nappa
minun tuloillani-
334
00:35:26,165 --> 00:35:28,500
mutta jos sarja ei jatku...
335
00:35:28,667 --> 00:35:30,878
Milloin se tapahtui?
- Syyskuussa.
336
00:35:31,045 --> 00:35:37,426
H�n toivoo,
ett� Soonin is� tekee sijoituksen.
337
00:35:37,593 --> 00:35:42,473
Is� on miljard��ri. Firma rakentaa
puolet Kiinan viem�reist�.
338
00:35:42,640 --> 00:35:46,644
H�n haluaa leffa-alalle.
- Seh�n on hyv�.
339
00:35:46,769 --> 00:35:52,024
En toivo liikoja.
Miksi h�n valitsisi Trentin?
340
00:35:52,191 --> 00:35:56,695
En tiennyt,
ett� tilanne on noin paha.
341
00:35:56,820 --> 00:36:01,283
Min� saatan muuttaa
takaisin t�nne ilman Trenti�.
342
00:36:01,450 --> 00:36:06,664
Jestas.
- Jos sarja ei jatku.
343
00:36:06,789 --> 00:36:11,710
Toivottavasti jatkuu, vaikka
olisi kiva, jos tulisit takaisin.
344
00:36:11,877 --> 00:36:17,883
Pit�isi l�yt�� asunto
ja lapsille koulu.
345
00:36:18,050 --> 00:36:24,056
Voitte aina asua t��ll�.
- Luuletko, ett� se toimisi?
346
00:36:24,223 --> 00:36:28,185
Osaatko edes kuvitella?
- Toivottavasti niin ei k�y.
347
00:36:30,312 --> 00:36:36,485
Pit�� jutella vanhemmista,
testamentista ja muusta.
348
00:36:37,903 --> 00:36:41,907
Anna palaa.
349
00:36:42,074 --> 00:36:47,079
Ei nyt.
Anteeksi, ett� otin puheeksi.
350
00:36:48,747 --> 00:36:53,627
Menen panemaan p��lle.
Edess� on t�ysi p�iv�.
351
00:36:53,752 --> 00:36:56,672
Olet rakas.
352
00:37:13,480 --> 00:37:17,776
Hauskaa joulua.
353
00:37:19,069 --> 00:37:23,532
Onko h�n her�nnyt?
- H�n makaa sohvalla.
354
00:37:28,120 --> 00:37:33,333
Hauskaa joulua, Harry.
Mit� puuhaat?
355
00:37:34,668 --> 00:37:39,214
Kuvittelen olevani elotonta ainesta.
356
00:37:39,423 --> 00:37:44,595
Se k�y helposti.
Huono vitsi.
357
00:37:44,720 --> 00:37:47,639
Onko kaikki hyvin?
358
00:37:47,765 --> 00:37:50,142
Kuka sin� olet?
359
00:37:50,350 --> 00:37:53,979
Tulin avaamaan lahjat.
360
00:37:54,146 --> 00:37:58,734
Voit olla kone,
joka teeskentelee is��ni.
361
00:37:58,901 --> 00:38:03,322
Alat olla aika pelottava, Harry.
362
00:38:03,489 --> 00:38:08,076
Voisitko kuoria perunoita, Bee?
363
00:38:08,285 --> 00:38:12,498
Kuoria perunoita.
- Selv�.
364
00:38:19,463 --> 00:38:23,926
Laita ne sitten t�nne.
365
00:38:24,092 --> 00:38:27,137
Ota peruna ja tee n�in...
366
00:38:27,346 --> 00:38:31,517
T�ht�� korkeammalle, Dylan.
- Lopeta.
367
00:38:31,683 --> 00:38:35,479
Ep�reilua! Sinulla on vett�.
- Repik�� siit�.
368
00:38:35,646 --> 00:38:39,316
Menn��n t�nne.
369
00:38:40,484 --> 00:38:44,279
Verhon taakse.
- Min� tulen.
370
00:38:46,073 --> 00:38:48,784
Kuka siell�?
371
00:38:48,951 --> 00:38:50,702
Trent?
372
00:38:59,461 --> 00:39:04,091
Tehd��nk� Peggylle jekku?
373
00:39:04,299 --> 00:39:05,300
Joo.
374
00:39:23,277 --> 00:39:27,906
Eik�! Kaasu ei toimi.
- Et ole tosissasi.
375
00:39:29,533 --> 00:39:33,161
Haloo.
- Miksei kukaan vastaa?
376
00:39:33,370 --> 00:39:38,584
Yritet��n kokata.
- T��ll� on ongelma...
377
00:39:38,709 --> 00:39:44,298
Kaasu ei toimi.
- Miranda? Kuuluuko?
378
00:39:44,464 --> 00:39:49,469
Yhteys p�tkii.
Menen ulos.
379
00:39:51,847 --> 00:39:57,394
�iti! �kki�!
380
00:39:57,561 --> 00:39:59,771
Kuuletko?
- Kuulen.
381
00:39:59,938 --> 00:40:03,692
Harry on sekaisin.
- Miten niin?
382
00:40:03,859 --> 00:40:07,696
H�n on psykoottisessa tilassa
ja luulee minua koneeksi.
383
00:40:07,821 --> 00:40:11,867
Senh�n piti olla ohi.
- Yrit�mme saada h�net hoitoon.
384
00:40:12,034 --> 00:40:15,329
En tied�, milloin tulen takaisin.
385
00:40:15,495 --> 00:40:17,831
Kaikki odottavat sinua.
386
00:40:17,998 --> 00:40:21,001
Peggy-t�ti kuoli!
- Eik�!
387
00:40:21,168 --> 00:40:24,838
H�n vaikeroi.
- Mit� siell� tapahtuu?
388
00:40:25,005 --> 00:40:27,883
H�n on vessassa.
Vauhtia!
389
00:40:30,969 --> 00:40:34,848
Mit� ihmett�?
- Anteeksi, Peggy.
390
00:40:35,515 --> 00:40:36,808
Varjele!
391
00:40:37,893 --> 00:40:41,563
Hiuspidennykset ovat pilalla!
392
00:40:45,275 --> 00:40:48,111
Witek?
393
00:40:48,320 --> 00:40:50,656
Jan? Onko t��ll� ket��n?
394
00:40:55,160 --> 00:41:00,707
Miten niin he l�htiv�t?
- H�ipyiv�t, ottivat hatkat.
395
00:41:00,832 --> 00:41:05,587
Oletko varma?
- Ei yhden yht� puolalaista en��.
396
00:41:05,712 --> 00:41:10,175
He varmaan s�ik�htiv�t.
Nyt uuni ei toimi.
397
00:41:10,384 --> 00:41:15,138
Miten paistan kalkkunan?
- Kalkkunasta viis.
398
00:41:25,816 --> 00:41:29,695
Toisinp�in.
399
00:41:30,696 --> 00:41:34,199
Sinne vain.
400
00:41:40,539 --> 00:41:44,710
Onkohan tuo hyv� idea?
- Onko parempia?
401
00:41:50,632 --> 00:41:52,551
Siin� meni Trentin diili.
402
00:42:07,315 --> 00:42:10,819
Huomenta ja hyv�� joulua.
403
00:42:10,986 --> 00:42:13,030
N�yt�tp� hienolta.
404
00:42:13,196 --> 00:42:16,867
Miten voin auttaa?
- Avaa samppanja.
405
00:42:17,034 --> 00:42:20,328
Selv�.
406
00:42:21,747 --> 00:42:24,916
Miss� Soon on?
Sinun pit�� huolehtia h�nest�.
407
00:42:25,083 --> 00:42:29,296
Soon on lep��m�ss�.
- Muista olla kiltti.
408
00:42:29,463 --> 00:42:34,051
Niin olenkin.
- Muistat kunnioittaa h�nt�.
409
00:42:34,217 --> 00:42:39,222
Mist� puhut?
- Voidaanko avata lahjat?
410
00:42:39,431 --> 00:42:43,226
Odotetaan is��.
- Milloin h�n tulee?
411
00:42:45,312 --> 00:42:48,065
Hauskaa joulua!
412
00:42:48,273 --> 00:42:52,444
Miten voin auttaa?
- Kaikki on valmista.
413
00:42:52,611 --> 00:42:58,033
Ei kai ihan kaikki?
- Voit keitt�� ruusukaalit.
414
00:42:58,200 --> 00:43:00,744
Min� panen p��lle.
415
00:43:20,013 --> 00:43:22,891
Luonnonl��kett� univaikeuksiin.
416
00:43:23,058 --> 00:43:27,354
Otamme kaiken.
- Kirjatkin?
417
00:43:27,521 --> 00:43:31,900
Kyll�.
- Tied�tte, mit� teette.
418
00:43:32,067 --> 00:43:35,529
Otan my�s tuon.
- Tuulettimenko?
419
00:43:35,695 --> 00:43:38,782
Niin.
- En saa unta ilman sit�.
420
00:43:38,949 --> 00:43:43,495
Ettek� voi tehd� poikkeusta?
Ei ole kyse l��kkeist�.
421
00:43:43,662 --> 00:43:49,334
En voisi, vaikka haluaisin.
S�hk�miehen pit�isi tarkistaa se.
422
00:43:49,501 --> 00:43:54,589
Tehd��n niin.
- Nyt on joulup�iv�.
423
00:43:56,007 --> 00:44:00,011
T�m� on sinusta hauskaa.
- Turha korottaa ��nt�.
424
00:44:00,178 --> 00:44:04,141
Nyt korotan!
425
00:44:04,432 --> 00:44:08,228
Kaikki hyvin?
- Vietk� potilaan?
426
00:44:08,436 --> 00:44:13,066
Menn��np� sitten.
- En min� vaan poikani.
427
00:44:43,054 --> 00:44:46,892
Vankkurit tulivat!
- Paljonko kello?
428
00:44:49,644 --> 00:44:52,772
John-eno!
429
00:44:54,649 --> 00:44:58,320
Hauskaa joulua.
- Sin� se vain kaunistut, Lyla.
430
00:44:58,486 --> 00:45:03,283
Senkin imartelija.
- Avustajani David.
431
00:45:03,450 --> 00:45:06,328
Hei, David.
- Tulit etuajassa.
432
00:45:06,494 --> 00:45:10,707
Ei, vaan ajoissa.
La politesse des rois.
433
00:45:10,832 --> 00:45:14,294
T��ll� saat
odottaa vuorokauden...
434
00:45:14,461 --> 00:45:17,714
Trent!
Ihana, ett� tulit.
435
00:45:17,881 --> 00:45:23,637
Onpa ihana n�hd�, John.
- T�m�p� yll�tys, Peggy.
436
00:45:23,762 --> 00:45:27,724
Olen t��ll� joka joulu.
- K�yk�� sis��n.
437
00:45:27,849 --> 00:45:32,520
Mahtavat sukat.
438
00:45:38,693 --> 00:45:42,364
T�m� on ihan paakussa.
439
00:45:43,323 --> 00:45:49,746
Mihin aikaan sy�d��n?
Herra Fitzgerald sy� s��nn�llisesti.
440
00:46:05,512 --> 00:46:07,389
No niin.
441
00:46:17,148 --> 00:46:22,362
Perunat ovat valmiita.
- K�yd��n sy�m��n.
442
00:46:22,529 --> 00:46:25,991
H�nen on pakko sy�d�,
jottei verensokeri laske.
443
00:46:29,953 --> 00:46:32,580
Ruoka on valmis.
444
00:46:32,706 --> 00:46:34,791
Varjele!
445
00:46:41,298 --> 00:46:46,720
Kuoliko h�n?
- Ei, h�n tarvitsee vain l��kett�.
446
00:46:55,186 --> 00:46:58,857
Menik� minulta jotain ohi?
Ruoka?
447
00:47:15,415 --> 00:47:20,795
T��ll� kuollaan n�lk��n.
John-set� melkein heitti veivins�.
448
00:47:20,962 --> 00:47:23,965
Kymmenen minuuttia.
- Tule jo.
449
00:47:24,132 --> 00:47:29,471
Aloittakaa ilman minua.
- Eik� aloiteta.
450
00:47:29,637 --> 00:47:33,099
K�yk�� p�yt��n,
ennen kuin ruoka j��htyy.
451
00:47:33,308 --> 00:47:36,102
Kuolen n�lk��n.
452
00:47:38,313 --> 00:47:40,940
En tied�.
453
00:47:41,107 --> 00:47:43,568
Odotetaan Dania.
454
00:47:43,693 --> 00:47:48,073
Dan tulee.
- Viimeinkin.
455
00:47:53,453 --> 00:47:57,707
Miten meni?
- Se oli kamalaa.
456
00:47:57,874 --> 00:48:02,045
Harry-raukka.
Tule leikkaamaan kalkkuna.
457
00:48:02,212 --> 00:48:05,715
Olet armoton.
- Totta. Jutellaan my�hemmin.
458
00:48:05,840 --> 00:48:11,721
N�lk�iset vieraat odottavat.
459
00:48:13,390 --> 00:48:17,811
Antakaa anteeksi.
- Milloin avataan lahjat?
460
00:48:17,977 --> 00:48:20,480
Kun ollaan sy�ty.
461
00:48:20,647 --> 00:48:24,025
Hei, John.
- Alahan tulla sy�m��n.
462
00:48:24,192 --> 00:48:27,737
Miss� Soon?
- H�nell� ei ole n�lk�.
463
00:48:27,904 --> 00:48:34,702
Ihanko totta?
Nyt sy�d��n. Miss� lintu?
464
00:48:35,787 --> 00:48:38,915
T��lt� tulee.
465
00:48:39,082 --> 00:48:43,086
Mit� sille tapahtui?
- �l� kysy.
466
00:48:43,294 --> 00:48:46,214
Eih�n tuo ole kalkkuna.
- Kaakatti?
467
00:48:46,423 --> 00:48:51,428
Niin kalkkunoille k�y.
- Tapoit Kaakatin!
468
00:48:51,594 --> 00:48:54,681
Vihaan sinua!
- Lopeta, Daisy.
469
00:48:54,806 --> 00:48:58,977
En jaksa aina olla paha is�.
- Ved�t tukasta!
470
00:48:59,144 --> 00:49:01,563
Lasten hyv�ksik�ytt��.
- Pojat.
471
00:49:01,688 --> 00:49:05,900
K�ymme Daisyn kanssa
juttelemassa el�m�st�.
472
00:49:07,193 --> 00:49:12,073
Mihin viet minua?
- Se on yll�tys.
473
00:49:13,741 --> 00:49:16,703
Osaatko s�ilytt�� salaisuuden?
474
00:49:16,828 --> 00:49:20,874
Kyll� kai.
- Lupaa, ettet kerro �idille.
475
00:49:21,040 --> 00:49:25,420
Pit��k� minun valehdella?
- Pit��.
476
00:49:27,172 --> 00:49:29,883
Menn��n.
477
00:49:41,311 --> 00:49:43,730
Kaakatti! Olet ihana, is�.
478
00:49:43,897 --> 00:49:48,151
Ei sanaakaan kenellek��n.
- Lupaan sen.
479
00:49:49,527 --> 00:49:54,699
Saanko sanoa pari sanaa?
Lyhyesti.
480
00:49:55,783 --> 00:50:00,163
T�m� on sek� surullinen
ett� onnellinen tilaisuus.
481
00:50:00,371 --> 00:50:06,836
Surullinen, koska Ron ja June
eiv�t ole en�� t��ll�.
482
00:50:07,003 --> 00:50:14,219
Onnellinen, koska he olisivat
iloinneet koko suvusta-
483
00:50:14,427 --> 00:50:18,848
juhlimassa joulua
rakkaassa kodissaan.
484
00:50:19,015 --> 00:50:23,978
Dan ja Miranda,
kiitos teille juhlista.
485
00:50:24,145 --> 00:50:29,067
Lyla ja Trent,
kiitos, ett� tulitte.
486
00:50:29,275 --> 00:50:33,988
T�m� menee tunteiluksi,
mutta on hienoa n�hd�-
487
00:50:34,155 --> 00:50:39,285
miten Bee ja Tyler
l�yt�v�t juurensa-
488
00:50:39,452 --> 00:50:42,121
ja tutustuvat
englantilaisiin serkkuihinsa.
489
00:50:42,330 --> 00:50:45,500
Kiitos hienoista juhlista,
Miranda.
490
00:50:45,667 --> 00:50:49,212
Kuten sanotaan,
k�rsiv�llisyys palkitaan.
491
00:51:06,312 --> 00:51:09,816
Min� sain talon
ja sin� osakkeet.
492
00:51:09,983 --> 00:51:12,652
Niin vanhempien kanssa sovittiin.
493
00:51:12,777 --> 00:51:17,156
Omaisuus piti jakaa puoliksi.
Osakkeet ovat mennytt�.
494
00:51:17,365 --> 00:51:22,537
Mit� tarkoitat?
- Rahaa ei ole. Selit� sin�.
495
00:51:22,704 --> 00:51:27,000
Ik�v� kyll� is� sijoitti
kaiken hedge-rahastoon.
496
00:51:27,166 --> 00:51:30,712
Kielsin tekem�st� niin...
497
00:51:30,878 --> 00:51:34,924
Rahasto on tyhj�.
498
00:51:35,091 --> 00:51:39,304
Ik�v��, mutta me sijoitimme
kaiken t�h�n taloon.
499
00:51:39,470 --> 00:51:44,767
Kaiken, mit� saimme Lontoon-talosta.
- Mit� minun pit�isi sanoa?
500
00:51:44,934 --> 00:51:50,148
Olen kriisiss�.
Avioliitto ja ura on mennytt�.
501
00:51:50,356 --> 00:51:53,401
Tarvitsen rahaa.
502
00:51:53,568 --> 00:51:56,946
Tietenkin saatte omanne takaisin.
503
00:51:57,113 --> 00:52:02,702
Pit�isik� meid�n myyd� talo?
Meid�n lapsuudenkotimme.
504
00:52:02,827 --> 00:52:08,875
Haluan kasvattaa omat lapseni t��ll�.
Sill� ei ole sinulle v�li�.
505
00:52:09,042 --> 00:52:15,882
Ettek� voi ottaa lainaa?
- Olemme korvia my�ten veloissa.
506
00:52:16,049 --> 00:52:20,511
En oleta saavani rahoja heti.
- Vaan milloin?
507
00:52:20,678 --> 00:52:24,223
Vaikka puolen vuoden p��st�.
508
00:52:24,432 --> 00:52:30,480
Ent� jos sijoitukset olisivat
kasvaneet? Saisinko osuuteni?
509
00:52:30,647 --> 00:52:36,486
Pid�tk� siis kaiken itsell�si?
- Ep�reilua.
510
00:52:36,694 --> 00:52:40,406
Meid�n pit�isi j�tt�� koti,
mutta sin� kerj��t s��li�.
511
00:52:40,573 --> 00:52:46,412
Naurettavaa!
Koko teid�n el�m�ntyylinne.
512
00:52:46,579 --> 00:52:51,042
Katso nyt itse�si.
Miten kauan Dan jaksaa?
513
00:52:51,209 --> 00:52:54,504
H�n vihaa maalla asumista.
- Mit� sin� muka tied�t?
514
00:52:54,671 --> 00:52:59,133
Et kest� toisten onnea,
koska oma mies on juoppo narkkari.
515
00:52:59,342 --> 00:53:05,807
Tuo ei auta yht��n.
Lyla on oikeassa.
516
00:53:05,973 --> 00:53:12,146
Testamentti on varsin selke�.
Sen mukaan-
517
00:53:12,355 --> 00:53:18,152
teid�n piti saada yht� paljon.
Eik� niin k�ynyt.
518
00:53:18,361 --> 00:53:25,368
Heippa, eno!
- N�hd��n useammin.
519
00:53:25,535 --> 00:53:28,204
N�hd��n.
520
00:53:31,624 --> 00:53:35,586
Heippa.
521
00:53:38,715 --> 00:53:42,844
Miranda?
- Ei h�n kuule.
522
00:53:47,140 --> 00:53:49,809
Olipa ilta.
523
00:53:49,976 --> 00:53:56,357
Menn��nk� nukkumaan?
- Olen r�ttiv�synyt.
524
00:53:56,524 --> 00:53:59,736
Nukkumaanmenoaika, pojat.
My�s Trent menee nukkumaan.
525
00:53:59,902 --> 00:54:02,572
Ent� lahjat?
- On ihan liian my�h�.
526
00:54:02,697 --> 00:54:05,700
Sin� lupasit.
- Aamulla on matsi.
527
00:54:05,825 --> 00:54:08,161
Pelaathan sin�kin?
- Ottakaa yksi lahja.
528
00:54:08,369 --> 00:54:11,956
Jalkapalloa?
- Kyl�l�isi� vastaan.
529
00:54:12,123 --> 00:54:15,626
Sukuperinne?
- Niinp�.
530
00:54:15,752 --> 00:54:20,465
Puolalaiset h�ipyiv�t,
joten puolet joukkueesta puuttuu.
531
00:54:22,967 --> 00:54:28,973
H�n sekosi ja huusi Johnille.
532
00:54:29,140 --> 00:54:33,352
Tajusiko h�n logiikan?
- Ei siit� ole kyse.
533
00:54:33,519 --> 00:54:37,565
He k�yttiv�t kaikki rahansa
t�h�n taloon.
534
00:54:37,690 --> 00:54:40,735
T�h�n r�ttel��n.
- He hukkuvat velkaan.
535
00:54:40,902 --> 00:54:45,531
Ja kuvittelevat pelastuvansa
myym�ll� vihanneksia.
536
00:54:45,698 --> 00:54:48,785
Ja vuohenmaitoa.
537
00:54:50,203 --> 00:54:54,290
Dan on lis�ksi ty�t�n.
- Kuten sin�.
538
00:54:56,263 --> 00:55:01,143
Tuntuu pahalta,
mutta mit� voin tehd�?
539
00:55:02,590 --> 00:55:03,591
VIAGRA
540
00:55:22,318 --> 00:55:28,449
Ei, haluan nukkua.
- Ole nyt kiltti.
541
00:55:28,616 --> 00:55:31,369
Otitko Viagran?
- En.
542
00:55:31,536 --> 00:55:33,871
Tied�n, ett� otit.
- Ole kiltti.
543
00:55:34,038 --> 00:55:38,584
Min� sanoin ei.
- On sent��n joulu.
544
00:55:41,963 --> 00:55:46,592
T�m� on lempipaikkani.
T��ll� on kentt��.
545
00:55:46,717 --> 00:55:49,595
Siisti�.
- Magic toi minut t�nne.
546
00:55:49,720 --> 00:55:53,641
Et saa paljastaa kenellek��n.
547
00:55:53,766 --> 00:55:57,061
Ymm�rr�n, kiitos.
548
00:55:57,228 --> 00:56:01,732
Onko parempi olo?
- On.
549
00:56:22,879 --> 00:56:28,342
Mene vain jo nukkumaan.
- Sinulla on ollut pitk� p�iv�.
550
00:56:28,509 --> 00:56:32,555
Hyv� on.
Sin� tiskaat, min� kuivaan.
551
00:56:32,680 --> 00:56:36,100
Harry taatusti painaa mielt�si.
552
00:56:36,309 --> 00:56:40,688
Olet nalkissa t��ll�.
Pit�isik� minun jututtaa h�nt�?
553
00:56:40,813 --> 00:56:46,068
Tied�n jotain aineista.
- Saatan tarttua tarjoukseen.
554
00:56:46,277 --> 00:56:51,449
Emme ole t��ll� nalkissa
vaan omasta tahdosta.
555
00:56:52,533 --> 00:56:58,372
K�ytiin Buckinghamin palatsissa,
mutten n�hnyt mit��n.
556
00:56:58,539 --> 00:57:01,834
Eik� kuningatar ollut kotona.
- Kohta n�hd��n Lontoossa.
557
00:57:02,001 --> 00:57:06,380
Pidet��n yhdess� hauskaa.
- On ik�v�.
558
00:57:06,547 --> 00:57:10,718
Millaista siell� on?
- Ei ole juttuseuraa.
559
00:57:10,885 --> 00:57:15,473
Ent� Bee?
- H�nell� on poikayst�v�.
560
00:57:29,362 --> 00:57:32,698
Dan?
- Luulin, ett� nukut.
561
00:57:32,865 --> 00:57:35,159
Minulla on tosihuonoja uutisia.
562
00:58:07,108 --> 00:58:10,945
Jessus, ett� s�ik�hdin.
Luulin, ett� kaikki nukkuvat.
563
00:58:11,112 --> 00:58:13,739
En saa unta.
Tulin hakemaan vett�.
564
00:58:13,906 --> 00:58:19,203
Vessasta saa vett�.
- Se on ruskeata.
565
00:58:19,412 --> 00:58:22,707
Se on kaivovett�.
566
00:58:22,832 --> 00:58:26,377
Ent� jos s�ili�ss� on kuollut rotta?
567
00:58:26,544 --> 00:58:30,589
Talossa on vain yksi rotta,
ja se on elossa.
568
00:58:30,715 --> 00:58:36,512
Rotilla on turhaan huono maine.
- Rotta ei p��se pilkuistaan.
569
00:58:36,679 --> 00:58:40,349
Siis pantteri.
- Ei t�ss� tapauksessa.
570
00:58:40,516 --> 00:58:45,312
Olet tosi seksik�s.
- P��st�tk� ohi?
571
00:58:45,479 --> 00:58:50,192
Mit� jos en p��st�?
- Min� huudan.
572
00:58:54,530 --> 00:58:57,074
Her�t�t koko talon.
573
00:58:59,035 --> 00:59:02,872
Olen tosissani.
- Halitaan v�h�n.
574
00:59:06,000 --> 00:59:08,085
Ei, Trent.
575
00:59:10,713 --> 00:59:15,676
Ei. Ollaan liian vanhoja
t�llaiseen touhuun.
576
00:59:15,801 --> 00:59:18,721
Puhu vain omasta puolestasi.
577
00:59:18,888 --> 00:59:23,642
Ent� Lyla?
- Lyla vihaa minua.
578
00:59:31,275 --> 00:59:36,572
Houston, meill� on ongelma.
- Homma hoituu!
579
00:59:37,782 --> 00:59:40,451
Voi paska.
- Senkin sika!
580
00:59:40,618 --> 00:59:43,704
Uskomatonta.
N�pit irti!
581
00:59:46,123 --> 00:59:47,958
T�m� vaatii j�it�.
582
00:59:48,125 --> 00:59:53,923
Mit� John sanoi?
- H�n oli t�ysin Lylan puolella.
583
00:59:54,090 --> 00:59:58,719
Lyla oli aina kaikkien lemmikki.
N�tti ja �lyk�s.
584
00:59:58,844 --> 01:00:01,138
Katastrofaalinen tilanne.
585
01:00:01,347 --> 01:00:05,101
Ollaan kusessa. Mikset kertonut,
mit� testamentti sanoi?
586
01:00:05,309 --> 01:00:08,437
En tiennyt,
ett� sijoitukset kuivuvat kokoon.
587
01:00:08,604 --> 01:00:11,690
Olen tosi pahoillani.
- Samoin.
588
01:00:18,531 --> 01:00:21,992
TAPANINP�IV�
589
01:00:40,219 --> 01:00:41,554
Harry?
590
01:00:46,559 --> 01:00:49,687
Paikka ei sopinut minulle.
591
01:00:49,895 --> 01:00:54,108
En ole kaman k�ytt�j�.
- Niin kaikki sanovat.
592
01:00:54,316 --> 01:00:57,903
Poltan pilve�, mutta lopetan.
593
01:00:58,070 --> 01:01:03,117
Pystytk�?
- Kyll� kai.
594
01:01:03,325 --> 01:01:07,538
Kaverit polttaa.
Pit�� v�ltell� niit�.
595
01:01:07,663 --> 01:01:12,626
Hanki uusia kavereita.
- Ei se niin helposti k�y.
596
01:01:15,045 --> 01:01:18,716
Tied�th�n, ett� olen pahoillani.
597
01:01:19,842 --> 01:01:21,677
Mist�?
598
01:01:21,802 --> 01:01:26,307
Ett� meille tuli �itisi kanssa ero.
599
01:01:26,473 --> 01:01:30,686
Mit� jos olisimme yh� yhdess�...
600
01:01:31,979 --> 01:01:37,860
Silloin ei olisi
Dylania, Bobbya eik� Daisya.
601
01:01:38,027 --> 01:01:43,282
�l� murehdi.
Kyll� min� p�rj��n.
602
01:01:46,035 --> 01:01:50,789
Palaat sinne joulun j�lkeen.
- Se on ajan ja rahan tuhlausta.
603
01:01:50,956 --> 01:01:54,376
Soita �idille ja
kerro, miss� olet.
604
01:01:54,543 --> 01:01:59,423
Soitan klinikalle, ennen kuin
hoitaja Ratched tulee hakemaan.
605
01:02:50,349 --> 01:02:53,519
Mit� teet, Vicky?
606
01:02:56,272 --> 01:02:58,565
En saanut unta.
607
01:02:59,566 --> 01:03:03,028
Taidan l�hte� kotiin.
V�ltyn ruuhkalta.
608
01:03:03,195 --> 01:03:07,825
Ent� jalkapallomatsi?
Olet t�htipelaaja.
609
01:03:07,992 --> 01:03:12,454
Sinua tarvitaan, Vicks.
Englanti tarvitsee.
610
01:03:12,621 --> 01:03:15,416
Menoksi, Neverton.
611
01:03:20,713 --> 01:03:25,467
Mit� sin� siell� teet, Bee?
Matsi alkaa.
612
01:03:34,685 --> 01:03:37,062
Neverton!
613
01:03:38,355 --> 01:03:41,775
Vihaan sinua!
614
01:03:54,705 --> 01:03:59,084
Mamma pit�� huolen.
Karmivia koiria.
615
01:04:04,465 --> 01:04:09,553
Yrit� edes, Harry.
616
01:04:09,720 --> 01:04:12,598
Mit� yhdest� pelist�.
617
01:04:12,723 --> 01:04:19,480
Hieno yritys, Harry.
�l� ota liian vakavasti.
618
01:04:22,066 --> 01:04:25,611
Kaikki panevat parastaan.
619
01:04:25,736 --> 01:04:29,865
Miss� on
Nevertonin taistelutahto?
620
01:04:30,032 --> 01:04:34,453
Annatte noiden pompotella.
621
01:04:34,620 --> 01:04:38,457
Noinko yritt�� kannustaa, Dan?
622
01:04:49,510 --> 01:04:54,973
T�nnep�in!
- Olet nero, Bee.
623
01:04:55,140 --> 01:04:59,770
Puolalaiset tulevat h�tiin.
624
01:05:10,906 --> 01:05:14,410
Lopettakaa tuo.
- Suu kiinni, Trent.
625
01:05:19,373 --> 01:05:22,626
Anna palaa, Witek!
626
01:05:36,807 --> 01:05:40,060
Jees!
627
01:05:44,398 --> 01:05:45,691
Harry!
628
01:05:50,821 --> 01:05:52,698
Jees!
629
01:05:52,865 --> 01:05:57,327
Sy�t�, Trent!
630
01:05:59,746 --> 01:06:02,749
Antaisit punaisen kortin.
631
01:06:04,376 --> 01:06:07,087
P�rj��tk�?
632
01:06:07,296 --> 01:06:09,423
Kulmapotku.
633
01:06:24,354 --> 01:06:26,023
Matsi p��ttyy 6-5.
634
01:06:36,658 --> 01:06:41,622
Tule takaisin.
- Olit ihan mahtava.
635
01:06:41,747 --> 01:06:45,709
Voitettiinko?
- Sinun ansiostasi.
636
01:07:10,192 --> 01:07:14,071
Sain s��st�possun.
- Katso, mit� Tyler sai.
637
01:07:14,279 --> 01:07:18,075
Muistakaa s�ilytt�� kortit,
jotta voitte kiitt��.
638
01:07:18,283 --> 01:07:22,913
Eik� pit�isi odottaa Lylaa?
- H�n k�ski aloittaa.
639
01:07:25,624 --> 01:07:28,293
Kiitos, kulta.
- Hetkinen.
640
01:07:28,460 --> 01:07:34,007
Voi sinua, Dan!
Todella ihana lahja.
641
01:07:37,010 --> 01:07:39,388
Kuka koski lahjoihin?
642
01:07:39,555 --> 01:07:43,600
Daisy yritti avata ne.
643
01:07:43,725 --> 01:07:47,104
Anteeksi, kulta.
644
01:07:47,312 --> 01:07:50,941
T�m� on sinulle.
- Niink�?
645
01:07:51,108 --> 01:07:56,321
Hauskaa joulua, kulta.
- En tiennyt, ett� v�lit�t.
646
01:07:56,488 --> 01:08:00,993
Ei, Trent...
647
01:08:01,159 --> 01:08:04,204
T�m� on sinulle, Vicky.
- Kiitos.
648
01:08:04,413 --> 01:08:08,792
Ihan kuin sinulle tehty.
- Niink�?
649
01:08:10,961 --> 01:08:14,673
Sen voi vaihtaa.
- Se on ihana.
650
01:08:14,798 --> 01:08:17,718
Eih�n meid�n pit�nyt ostaa lahjoja.
651
01:08:17,884 --> 01:08:21,847
Niin, mutta rakastan sinua.
- Samoin.
652
01:08:28,186 --> 01:08:31,565
T�ss�.
653
01:09:15,567 --> 01:09:20,155
Eih�n sinulla ole
tytt�yst�v�� Puolassa? -Ei ole.
654
01:09:20,364 --> 01:09:24,451
Tai poikayst�v��?
- Ei.
655
01:09:41,051 --> 01:09:44,554
Hitto. Nyt riitt��.
656
01:09:51,019 --> 01:09:58,068
Mit� hittoa puuhaat?
- Ent� sin�?
657
01:09:58,276 --> 01:10:03,198
Annoimme talomme kaikkemme.
- Ei ollut tarkoitus pilata joulua.
658
01:10:03,407 --> 01:10:08,036
Pilasit jo.
Olisit voinut odottaa.
659
01:10:08,203 --> 01:10:12,541
Milloin olisi hyv� hetki kertoa,
ett� el�m� on mennytt�?
660
01:10:12,708 --> 01:10:16,294
Kaikessa on aina vain kyse sinusta.
661
01:10:16,461 --> 01:10:21,425
Ep�reilua.
Sinulla on Dan, ja olet onnellinen.
662
01:10:21,591 --> 01:10:25,762
Minun el�m�ni
on yht� helvetti�.
663
01:10:25,929 --> 01:10:30,058
Ehk� saimme ansiomme mukaan.
664
01:10:32,602 --> 01:10:36,523
Kehtasikin sanoa niin.
- Ei minusta.
665
01:10:40,026 --> 01:10:44,197
Mik� sinua riivaa?
On sinulla otsaa.
666
01:10:44,406 --> 01:10:48,535
Varo sanojasi.
- �iti! Miss� olet?
667
01:10:48,702 --> 01:10:51,496
�l� yrit�.
- �iti!
668
01:10:51,663 --> 01:10:53,498
�iti antaa potkut.
669
01:10:53,665 --> 01:10:57,627
Antaa potkut?
- Ottaa eron, antaa potkut.
670
01:10:57,753 --> 01:11:01,089
Hyv�. Niin pit��kin.
671
01:11:04,134 --> 01:11:07,095
Bee.
672
01:11:13,185 --> 01:11:16,772
Saat olla vihainen.
Oltiin humalassa.
673
01:11:16,938 --> 01:11:19,983
Se oli tosi tyhm��.
674
01:11:20,150 --> 01:11:25,155
Tied�n, ettei t�m� auta,
mutta kaduttaa.
675
01:11:25,363 --> 01:11:27,991
Vosu.
676
01:11:35,832 --> 01:11:39,127
Avaa ovi, �iti.
- Mene pois.
677
01:11:39,336 --> 01:11:43,673
Minulla on asiaa.
- Minulla on migreeni.
678
01:11:43,799 --> 01:11:46,426
Haluatko pahentaa migreeni�?
- �iti!
679
01:11:46,593 --> 01:11:52,891
Mieti nyt.
- Haluan olla yksin.
680
01:11:53,058 --> 01:11:56,186
�iti.
- Ajattele Tyleria.
681
01:11:56,394 --> 01:11:59,648
Tyler on kakara.
682
01:12:00,440 --> 01:12:04,319
Ehk� h�n on oikeassa,
ja t�m� oli naurettava idea.
683
01:12:04,486 --> 01:12:08,740
Et edes tykk�� asua maalla.
- Syyt�tk� nyt minua?
684
01:12:08,907 --> 01:12:10,951
En min� niin sanonut.
685
01:12:11,117 --> 01:12:14,746
Olisi pit�nyt pyyt��
lakimies apuun.
686
01:12:14,913 --> 01:12:20,335
V��ristelit tilanteen.
- Miten muka?
687
01:12:20,502 --> 01:12:24,172
Sanoit, ett� talo kuuluu sinulle.
- Niin min� luulin.
688
01:12:24,381 --> 01:12:28,802
Mutta eip� kuulukaan.
Se on v��ristely�.
689
01:12:28,969 --> 01:12:32,055
Voidaan muuttaa Miriamin luo.
690
01:12:32,222 --> 01:12:34,641
Huono vitsi.
691
01:12:36,309 --> 01:12:39,688
Hyv� on,
mutta asioiden pit�� muuttua.
692
01:12:39,855 --> 01:12:42,732
Haluan uuden auton.
Vihaan koulua.
693
01:12:42,899 --> 01:12:45,735
Okei.
694
01:12:45,902 --> 01:12:51,575
Haluan j��d� t�nne,
kun te palaatte kotiin.
695
01:13:16,182 --> 01:13:18,894
Vicky.
696
01:13:22,022 --> 01:13:26,026
Mihin menet, Vicky?
697
01:13:27,485 --> 01:13:31,948
Vicky! Pys�hdy!
698
01:13:33,116 --> 01:13:38,163
Mihin olet menossa?
- Selit�n my�hemmin.
699
01:13:38,371 --> 01:13:41,124
Mit� on tapahtunut?
700
01:13:42,500 --> 01:13:46,379
Trent? Ei voi olla totta.
701
01:13:46,546 --> 01:13:50,175
Olin humalassa.
En ole turhan ylpe�.
702
01:13:51,092 --> 01:13:54,721
Eik� siin� viel� kaikki.
703
01:13:54,846 --> 01:13:57,557
Bee n�ki meid�t.
- Mit�?
704
01:13:57,724 --> 01:13:59,976
H�n yll�tti meid�t.
705
01:14:00,143 --> 01:14:02,062
Vessassa.
- Tarkoitatko...
706
01:14:02,270 --> 01:14:06,608
Pit��k� rautalangasta v��nt��?
- Olitteko...
707
01:14:06,733 --> 01:14:11,571
Ei ihan mutta melkein.
708
01:14:11,696 --> 01:14:19,621
�l� kerro Danille.
H�vett�� niin rutosti.
709
01:14:20,956 --> 01:14:24,000
Miksi minulle aina k�y n�in?
710
01:14:24,167 --> 01:14:30,507
Koska olet kaunis,
seksik�s ja haluttava.
711
01:14:30,674 --> 01:14:35,095
Olen pelkk� vitsi.
- �l� mene.
712
01:14:35,303 --> 01:14:40,767
Jos l�hdet nyt, kaikki tajuavat.
My�s Lyla.
713
01:14:51,319 --> 01:14:53,196
Huhuu.
714
01:14:55,073 --> 01:15:00,286
Mit� sin� t��ll� teet, Miriam?
- Tulin hakemaan Harryn.
715
01:15:08,628 --> 01:15:14,134
Harry?
Miksi ovi on lukossa?
716
01:15:14,342 --> 01:15:18,054
Avaa ovi.
717
01:15:19,472 --> 01:15:22,058
Mit� sin� t��ll� teet?
- Miten kehtasit?
718
01:15:22,225 --> 01:15:25,061
Mit�?
- Karkasit hoidosta.
719
01:15:25,311 --> 01:15:28,398
Lupasit yritt��.
720
01:15:28,565 --> 01:15:33,528
Jessus sent��n, Harry.
- �l� hermostu.
721
01:15:33,695 --> 01:15:36,698
L�ysin vanhan j�m�n.
722
01:15:36,865 --> 01:15:40,702
Se oli vika.
- Ei tuo ole se pointti.
723
01:15:40,869 --> 01:15:46,207
Et voi en�� polttaa.
724
01:15:46,416 --> 01:15:50,837
Dan! Miriam tuli.
- Mit�?
725
01:15:51,004 --> 01:15:54,090
Talo on tulossa, Dan!
726
01:15:56,593 --> 01:15:59,596
Vauhtia, Dan!
727
01:16:00,847 --> 01:16:05,101
Oletko tulossa?
- Anteeksi.
728
01:16:07,562 --> 01:16:12,400
Tuo vain pahentaa asiaa.
- Kiitos avusta.
729
01:16:12,567 --> 01:16:15,695
Aiotko jatkaa tuota?
730
01:16:16,988 --> 01:16:18,990
Tulossa!
731
01:16:21,951 --> 01:16:26,498
Vauhtia, Witek!
732
01:16:33,713 --> 01:16:36,549
Miten kehtasit, Harry?
733
01:16:36,716 --> 01:16:40,553
Harry!
- Poika on tolaltaan.
734
01:16:40,720 --> 01:16:45,225
Huonetta alettiin jo maalata.
- Tuoko sinua huolettaa?
735
01:16:45,433 --> 01:16:49,437
�l� viitsi.
En min� mit��n pahaa tehnyt.
736
01:16:49,604 --> 01:16:52,565
Harry!
- Oikeasti.
737
01:17:11,918 --> 01:17:14,879
Harry?
738
01:17:24,055 --> 01:17:28,059
Hei. Saanko tulla?
739
01:17:29,936 --> 01:17:33,731
Saat. Tulitko yksin?
740
01:17:42,991 --> 01:17:45,076
Harry?
741
01:17:50,999 --> 01:17:53,626
Kaakatti?
742
01:17:54,711 --> 01:17:57,422
Onko teill� wokkia?
743
01:17:57,589 --> 01:18:00,633
Voisin paistaa kalkkunan t�hteet.
- Wokki?
744
01:18:00,758 --> 01:18:04,721
Wokki-pannu.
- Ai niin.
745
01:18:04,846 --> 01:18:10,685
Iso paistinpannu l�ytyy.
- Sill� menn��n.
746
01:18:10,810 --> 01:18:15,690
Voisiko kanan heitt�� pihalle?
747
01:18:15,857 --> 01:18:19,569
Ne levitt�v�t muutakin
kuin salmonellaa.
748
01:18:19,694 --> 01:18:24,574
Salmonellaa, listeriaa, kampylo-
ja kolibakteeria, histoplasmoosia...
749
01:18:24,699 --> 01:18:28,578
Sy�p��.
- Pahempaa.
750
01:18:28,703 --> 01:18:33,750
Olen tosissani.
Sinun pit�isi k�ytt�� suojavaatteita.
751
01:18:33,917 --> 01:18:37,837
Mahtava paikka.
752
01:18:38,004 --> 01:18:44,219
T��ll� voi unohtaa kaiken.
- Haluatko unohtaa?
753
01:18:44,427 --> 01:18:47,764
Se on vain sellainen sanonta.
Relaa.
754
01:18:47,931 --> 01:18:50,391
Relaa?
755
01:18:53,978 --> 01:18:57,690
Tykk��n relata.
756
01:19:04,989 --> 01:19:08,117
Katsokaa, mit� Witek ja pojat toivat.
757
01:19:08,326 --> 01:19:11,621
Mit� se on?
- Varmasti laitonta.
758
01:19:11,746 --> 01:19:14,082
Tai ainakin saisi olla.
759
01:19:14,290 --> 01:19:17,794
Eik� Harrya n�y?
- Ei viel�.
760
01:19:17,961 --> 01:19:22,465
En ole huolissani.
- Et olekaan ikin�.
761
01:19:22,632 --> 01:19:25,218
Menn��n tekem��n paukut.
762
01:19:25,426 --> 01:19:29,889
Miksi annoit
h�nen karata hoidosta?
763
01:19:30,056 --> 01:19:33,518
H�n on 18
ja saa itse p��tt��.
764
01:19:33,685 --> 01:19:37,105
Luuletko, ett� min� tein jotain?
- Toimit aina noin.
765
01:19:37,313 --> 01:19:42,318
Harry tarvitsee vahvaa is��.
766
01:19:42,485 --> 01:19:46,656
Ehk� Harrylla menisi paremmin,
jos saisi olla rauhassa.
767
01:19:46,781 --> 01:19:49,158
Mit� yrit�t sanoa?
768
01:19:49,367 --> 01:19:52,328
Ehkei h�n ole ihan niin hauras.
769
01:19:52,495 --> 01:19:56,499
Kohtelemme h�nt� kuin
h�n olisi toivoton tapaus.
770
01:19:56,666 --> 01:20:01,337
Min� asun Harryn kanssa.
Et tied�, mist� puhut.
771
01:20:01,504 --> 01:20:05,717
Lopeta, Bobo.
- Tuo ei auta yht��n.
772
01:20:05,842 --> 01:20:11,389
Vihaan sanaa,
mutta olet l�heisriippuvainen.
773
01:20:14,309 --> 01:20:18,146
Senkin paskiainen.
Ansaitsit tuon.
774
01:20:19,731 --> 01:20:22,275
Totaalinen sekop��.
775
01:20:22,442 --> 01:20:25,695
Kerj�sit sit�.
- Enk�.
776
01:20:25,862 --> 01:20:29,532
Enh�n?
- Olit aika tyly.
777
01:20:29,699 --> 01:20:32,577
Jestas. Pit�isik� pyyt�� anteeksi?
778
01:20:32,702 --> 01:20:37,874
Miten h�n kehtasi haukkua
minua huonoksi �idiksi?
779
01:20:54,640 --> 01:20:56,768
Aivan.
780
01:21:01,105 --> 01:21:06,110
Sattui vahinko.
T�rm�sin ex-vaimoon.
781
01:21:06,319 --> 01:21:08,488
T�m� auttaa.
782
01:21:08,654 --> 01:21:11,657
Prioriteetit.
- Kippis.
783
01:21:24,379 --> 01:21:27,840
Hengit� rauhallisesti sis��n.
784
01:21:30,802 --> 01:21:33,846
Juuri noin.
785
01:21:35,223 --> 01:21:37,475
Tykk��tk� musiikista?
- Tykk��n.
786
01:21:37,642 --> 01:21:40,311
Mink�laisesta?
- Kaikenlaisesta.
787
01:21:40,436 --> 01:21:44,023
Kai sinulla joku lemppari on.
788
01:21:44,190 --> 01:21:48,444
Blyan Felly on mahtava.
789
01:21:48,611 --> 01:21:51,072
Kuka?
- Blyan Felly.
790
01:21:51,280 --> 01:21:55,410
Bryan Ferry?
Min�kin tykk��n.
791
01:21:55,576 --> 01:21:59,789
"Slave in Love".
- "Slave to Love."
792
01:21:59,956 --> 01:22:02,291
Kuunnellaanko?
793
01:23:00,850 --> 01:23:04,395
Mit� puuhaatte?
794
01:23:06,147 --> 01:23:09,859
Miss� Bee?
- En tied�.
795
01:23:10,026 --> 01:23:13,696
Ei t��ll� ainakaan.
- Ei niin.
796
01:23:24,707 --> 01:23:30,505
Miten menee, Harry?
- Hyvin, kiitos.
797
01:23:30,671 --> 01:23:36,427
N�ytt�� menev�n erityisen hyvin.
- Niin meneekin.
798
01:23:43,392 --> 01:23:45,770
Jessus.
799
01:23:47,396 --> 01:23:50,816
Olen ollut kaksi p�iv��
menneisyyden vankina-
800
01:23:50,983 --> 01:23:54,195
ja pelastus l�ytyy t��lt� katolta.
801
01:24:12,755 --> 01:24:18,010
Ei niit� tarvita.
Kaikki hoituu muutenkin.
802
01:24:18,177 --> 01:24:23,724
Olet oikeassa.
803
01:24:23,891 --> 01:24:27,144
Niit� tarvitaan vain yhteen asiaan.
804
01:24:27,353 --> 01:24:31,190
Eiv�tk� ne oikein osaa sit�k��n.
805
01:24:37,947 --> 01:24:40,032
Lopeta, Bobo.
806
01:24:40,199 --> 01:24:43,411
Nyt kun sen sanoit,
asia on t�ysin selv�.
807
01:24:43,578 --> 01:24:49,917
Onko sinulla ollut tytt�yst�v��?
- Ei, mutta...
808
01:24:50,084 --> 01:24:52,712
Lyla.
809
01:24:52,878 --> 01:24:55,172
Lyla.
810
01:24:57,341 --> 01:25:01,929
Sarja jatkuu.
Saat 125 000 per jakso.
811
01:25:02,972 --> 01:25:06,392
Oletko varma?
- Olen. Sain s�hk�postia.
812
01:25:06,559 --> 01:25:11,063
Luojan kiitos, Trent.
813
01:25:11,272 --> 01:25:14,483
Ihan mahtavaa!
814
01:25:14,650 --> 01:25:18,112
Se oli pelastus.
815
01:25:18,321 --> 01:25:21,407
Tule t�nne.
Isukki hoitaa.
816
01:25:21,574 --> 01:25:26,120
Kaikki j�rjestyy.
- Lupaatko?
817
01:25:26,329 --> 01:25:28,623
Lupaan.
818
01:25:28,748 --> 01:25:32,710
Min� rakastan sinua.
Kai tied�t sen?
819
01:25:32,877 --> 01:25:36,756
Kyll� kai.
- En halua menett�� sinua.
820
01:25:36,922 --> 01:25:39,216
Nyt sattuu, Trent.
821
01:25:40,217 --> 01:25:44,680
Harry on kiva.
Sano hei siskolleni Ericalle.
822
01:25:44,805 --> 01:25:48,643
Hei, Erica. Olen Harry.
- Sano hei.
823
01:25:50,686 --> 01:25:56,108
Hei, Harry.
Oletko Soonin poikayst�v�?
824
01:25:56,317 --> 01:26:00,029
Min� vasta tapasin Harryn.
825
01:26:01,614 --> 01:26:04,784
Mit� tapahtuu, Soon?
826
01:26:04,950 --> 01:26:07,495
Ei mit��n.
- Mit�?
827
01:26:07,662 --> 01:26:10,373
Kuka tuo poika on?
- Ei kukaan.
828
01:26:10,539 --> 01:26:14,001
Ei kukaan t�rke�.
829
01:26:14,168 --> 01:26:18,422
Olet ihan kummallinen.
Oletko juonut?
830
01:26:18,589 --> 01:26:21,217
En.
831
01:26:21,425 --> 01:26:25,596
Haluan jutella Trentin kanssa.
- H�n ei ole t��ll�.
832
01:26:25,721 --> 01:26:28,557
Mit� tuo tarkoittaa?
833
01:26:29,517 --> 01:26:33,104
H�n on alhaalla.
834
01:26:33,312 --> 01:26:36,482
Miss� ihmeen alhaalla?
835
01:26:39,276 --> 01:26:41,320
Olet juonut.
836
01:26:41,487 --> 01:26:44,073
Ei. Poltin pilve�.
837
01:27:03,843 --> 01:27:08,764
Anteeksi, minulla on ilmoitusasiaa.
838
01:27:09,890 --> 01:27:13,644
Lylan sarja jatkuu.
839
01:27:16,647 --> 01:27:20,025
Mahtavaa.
- Onneksi olkoon.
840
01:27:20,192 --> 01:27:23,612
Olen ylpe� sinusta.
841
01:27:26,615 --> 01:27:29,285
Eik� olekin mahtavaa?
842
01:27:29,452 --> 01:27:32,037
Hienoa.
843
01:27:35,750 --> 01:27:37,752
Uskomatonta.
- Bravo.
844
01:27:37,918 --> 01:27:40,546
Kiitos.
845
01:27:51,599 --> 01:27:54,018
Kaikki hyvin, Trent?
846
01:27:55,478 --> 01:28:00,649
Lopeta, Bobo.
Mik� sinua vaivaa?
847
01:28:10,326 --> 01:28:13,996
�ll�tt�v� piski.
848
01:28:17,333 --> 01:28:21,921
Kello on pian kaksitoista.
- Hyv�� y�t�.
849
01:28:23,839 --> 01:28:26,509
Huomiseen.
850
01:28:26,675 --> 01:28:29,637
Hyv�� y�t�, is�.
851
01:28:35,142 --> 01:28:38,687
Tule tanssimaan, Trent.
- En voi.
852
01:29:21,522 --> 01:29:24,942
Soon?
853
01:29:26,193 --> 01:29:28,654
Tule t�nne!
854
01:29:36,662 --> 01:29:40,082
Apua.
- Voi paska.
855
01:29:40,291 --> 01:29:42,877
Trent!
856
01:29:43,043 --> 01:29:48,465
Pakkaa tavarat.
Olet h�p�issyt koko perheen.
857
01:29:48,632 --> 01:29:52,595
J�t� Soon rauhaan!
Tuo on poikayst�v�.
858
01:29:52,720 --> 01:29:56,432
Herra Wang, Bernie.
859
01:29:56,599 --> 01:30:02,479
Taidat hiukan ylireagoida.
- Olet todella ep�kunnioittava.
860
01:30:02,646 --> 01:30:08,402
Jutellaan huomenna.
Ei t�m� mik��n iso juttu ole.
861
01:30:10,487 --> 01:30:12,364
Olkoon.
862
01:30:15,576 --> 01:30:19,955
L�het�n sinulle"s�hk�postia.
- Opettelen kiinaa. �l� unohda minua.
863
01:30:20,122 --> 01:30:22,416
En ikin�!
864
01:30:31,508 --> 01:30:35,179
Hieno veto, Harry.
Taisit tehd� vaikutuksen.
865
01:30:35,387 --> 01:30:38,641
Niink� luulet?
- Satavarmasti.
866
01:30:38,766 --> 01:30:42,645
Soon on omaa luokkaansa.
Olet onnenpekka.
867
01:30:42,811 --> 01:30:45,773
Sori, ett� leffadiili meni m�nk��n.
868
01:30:45,940 --> 01:30:50,694
Unohda koko juttu.
En uskonut h�nen innostuvan.
869
01:30:50,861 --> 01:30:54,114
Olen itse asiassa helpottunut.
870
01:30:55,407 --> 01:31:01,121
Olen miettinyt sinua
ja omaa tilannettani.
871
01:31:01,330 --> 01:31:04,708
Minulla on ehdotus.
- Niink�?
872
01:31:04,833 --> 01:31:11,131
Kuuntele.
Sitten saat p��tt��.
873
01:31:17,596 --> 01:31:23,852
V�lill� el�m��n tulee
uusia t�rkeit� ihmisi�.
874
01:31:24,019 --> 01:31:28,440
Te olette minulle l�heisi�.
875
01:31:28,607 --> 01:31:31,735
Kiitos.
Se on varmaan molemminpuolista.
876
01:31:31,902 --> 01:31:34,863
Tai siis on.
- Tietenkin.
877
01:31:35,030 --> 01:31:40,869
Eritoten h�n on l�heinen.
Samastun ongelmiin.
878
01:31:41,036 --> 01:31:44,707
Juttelimme eilen pitk��n.
- Aivan.
879
01:31:44,832 --> 01:31:50,713
Miriam ja Dan,
haluaisin lainata poikaanne.
880
01:31:50,879 --> 01:31:55,926
Min� voin auttaa
h�nt� ja h�n minua.
881
01:31:56,093 --> 01:31:59,179
Trent pyysi minua
mukaansa Amerikkaan.
882
01:31:59,388 --> 01:32:04,184
Menn��n yhdess�
vieroitukseen Arizonaan.
883
01:32:05,519 --> 01:32:08,814
Tajuatko yht��n, mit� se maksaa?
884
01:32:08,981 --> 01:32:12,651
Me hoidamme sen.
Juttelimme siit� Lylan kanssa.
885
01:32:12,776 --> 01:32:17,281
Tekisitte minulle palveluksen
p��st�m�ll� Harryn mukaani.
886
01:32:17,448 --> 01:32:21,285
Todella anteliasta,
mutta et voi maksaa sit�.
887
01:32:21,452 --> 01:32:26,665
Saanko sanoa yhden jutun?
N�in meid�n kesken.
888
01:32:28,125 --> 01:32:33,505
Sarja ihan t�ytt� sontaa-
889
01:32:33,672 --> 01:32:36,967
mutta siit� maksetaan todella hyvin.
890
01:32:37,134 --> 01:32:41,555
K�ytet��n rahat hyv��n tarkoitukseen.
891
01:32:48,395 --> 01:32:52,357
Kiitos kaikesta.
892
01:32:52,524 --> 01:32:56,403
Oli ihanaa.
�l� murehdi taloasiaa.
893
01:32:56,570 --> 01:33:04,119
Keksit��n jotain.
- Kiitos. �l� huolehdi Beest�.
894
01:33:04,328 --> 01:33:08,791
Te saatte Been, me Harryn.
Ehk� lasten vaihto kannattaa.
895
01:33:11,043 --> 01:33:13,962
Olet rakas.
896
01:33:14,129 --> 01:33:17,966
Kun netti taas pelaa,
seuraa minua Instagramissa.
897
01:33:18,133 --> 01:33:20,928
Heippa.
898
01:33:21,970 --> 01:33:25,349
Kiitos ihan �lytt�m�sti.
899
01:33:27,101 --> 01:33:30,020
Harmi, ett� homma
Wangin kanssa meni m�nk��n.
900
01:33:30,187 --> 01:33:34,358
On t�rkeit� ja t�rkeit� asioita.
901
01:33:34,525 --> 01:33:37,694
Vai mit�?
- Aivan.
902
01:33:40,697 --> 01:33:44,660
Selvittiin joulusta ja
ensi vuonna otetaan uusiksi.
903
01:33:44,785 --> 01:33:49,581
Sama aika ja paikka.
K�yk�� meill� v�liss�.
904
01:33:49,706 --> 01:33:55,129
Panen vuohenmaitoa postiin.
- �l� pane.
905
01:33:55,337 --> 01:33:59,091
N�hd��n.
- Heippa.
906
01:34:01,343 --> 01:34:05,556
Heippa, Tyler ja Lyla-t�ti!
907
01:34:05,722 --> 01:34:09,810
Heippa, Tyler ja Trent!
Heippa, t�ti!
908
01:34:09,935 --> 01:34:12,187
N�hd��n ensi vuonna.
909
01:34:18,193 --> 01:34:22,990
Kiitos. Oli ihanaa.
- Kiitos.
910
01:34:23,157 --> 01:34:27,786
Kiitos, poikasein.
- Eip� kest�.
911
01:34:27,953 --> 01:34:30,205
P�rj�ile.
- Samoin.
912
01:34:30,414 --> 01:34:32,666
Harry!
913
01:34:39,381 --> 01:34:43,886
Kiitos, ett� heit�t h�net.
Kiitos mustasta silm�st�.
914
01:34:44,052 --> 01:34:48,307
Eip� kest�.
- Kiitos kaikesta.
915
01:34:48,473 --> 01:34:51,727
Tied�n,
ett� sinulla on ollut rankkaa.
916
01:34:51,935 --> 01:34:56,815
Niin on. Anteeksi,
ett� olen munannut kaiken.
917
01:34:56,982 --> 01:35:03,572
Etk� ole.
Vastedes pidet��n yht�.
918
01:35:03,697 --> 01:35:06,909
Okei.
919
01:35:08,118 --> 01:35:10,996
P�rj�ile. Aja varovasti.
920
01:35:16,627 --> 01:35:21,757
Oletko varma t�st�?
- Olen. Nyt olen tosissani.
921
01:35:21,924 --> 01:35:24,718
Tied�n sen.
922
01:35:26,178 --> 01:35:30,140
Olen ylpe� sinusta.
923
01:35:31,725 --> 01:35:36,313
Pid� huolta itsest�si.
- Pid�n.
924
01:35:42,694 --> 01:35:46,073
Heippa, Harry.
925
01:35:48,075 --> 01:35:50,827
Heippa!
926
01:35:52,913 --> 01:35:55,499
Heippa!
927
01:36:01,421 --> 01:36:05,467
Dan?
- Mit� nyt?
928
01:36:05,634 --> 01:36:10,055
Minusta tuntuu,
ett� n�in Kaakatin.
929
01:36:10,222 --> 01:36:13,350
Ei voi olla.
930
01:36:23,860 --> 01:36:27,572
Ei en�� ikin�.
- Sanot noin joka vuosi.
931
01:36:27,698 --> 01:36:31,618
Nyt olen tosissani.
Tule t�nne.
932
01:36:31,743 --> 01:36:34,955
Tule t�nne.
933
01:36:38,917 --> 01:36:41,378
Onpa ihanaa.
934
01:36:42,796 --> 01:36:46,883
Haluan kiitt�� sinua.
- Mist�?
935
01:36:47,050 --> 01:36:51,930
Siit�, ett� raadoit ja hoidit kaiken.
936
01:36:52,097 --> 01:36:56,184
Kiitos joulusta.
- Sin�h�n vihaat joulua.
937
01:36:56,393 --> 01:37:00,772
T�m� onnistui
paremmin kuin yleens�.
938
01:37:00,939 --> 01:37:04,484
Oli itse asiassa mahtava joulu.
Kiitos sinulle.
939
01:37:04,651 --> 01:37:08,697
Ei, vaan meille kaikille.
940
01:37:10,532 --> 01:37:16,288
Tajuatko, ett� olemme ekaa
kertaa oikeasti kahdestaan?
941
01:37:17,539 --> 01:37:22,002
Mit� ajattelit tehd�?
942
01:37:25,088 --> 01:37:28,675
Hyv� idea.
943
01:37:34,999 --> 01:37:37,929
Mit�...
- Anna olla.
944
01:37:43,315 --> 01:37:46,693
Witek!
945
01:41:12,816 --> 01:41:16,444
Suomennos: Tarja Sahlsten
Scandinavian Text Service
946
01:41:16,668 --> 01:41:18,668
Subs/Sync: PTNK
72011