All language subtitles for Surviving.Christmas.With.The.Relatives.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]-fi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,699 --> 00:01:17,331 Helvetin kylm�. 2 00:01:18,953 --> 00:01:24,625 Vika alhaalla kattaa p�yd�n. - Otit varasl�hd�n! 3 00:01:27,837 --> 00:01:30,756 Pois sangosta. 4 00:01:32,466 --> 00:01:37,430 �l� aloita. - Noin, ulos siit�. 5 00:01:42,018 --> 00:01:44,604 Heippa, Kaakatti. 6 00:01:48,441 --> 00:01:52,612 Paahtoleip� on valmis, Daisy. - Tullaan. 7 00:01:54,196 --> 00:01:57,199 Miss� roskapussit? - Loppu. Ostatko lis��? 8 00:01:57,408 --> 00:02:02,413 Olen menossa Lontooseen. - Min� en ehdi mill��n. 9 00:02:02,580 --> 00:02:04,415 Monelta palaat? He tulevat nelj�n maissa. 10 00:02:04,582 --> 00:02:08,711 En tied�. Miksi ne edes tulevat? 11 00:02:08,836 --> 00:02:12,340 T�m� on eka joulu vanhempien kuoleman j�lkeen. 12 00:02:12,506 --> 00:02:15,801 Ehk� my�s vika. En kest� Trenti� kolmea p�iv��. 13 00:02:15,968 --> 00:02:21,432 H�n on omahyv�inen ja alentuva. - Ei lasten... 14 00:02:21,599 --> 00:02:27,897 Alentuvat ihmiset eiv�t pid� itsest��n. 15 00:02:28,064 --> 00:02:31,734 Olethan varoittanut heit�? En jaksa mit��n narinaa. 16 00:02:31,901 --> 00:02:35,529 Eiv�t he hotellia odota. Tulethan kotiin ajoissa? 17 00:02:35,696 --> 00:02:40,576 Hommia riitt��. - Vihaan joulua ja stressi�. 18 00:02:40,701 --> 00:02:44,789 Unohtuiko jotain? - Mit�? 19 00:02:44,955 --> 00:02:48,042 Ei, vaan Kaakatti. 20 00:02:51,921 --> 00:02:56,676 Witek. Makuuhuoneen katto vuotaa pahasti. Se ekaksi. 21 00:02:56,801 --> 00:02:58,886 Hoituu. - Kiitos. 22 00:03:04,600 --> 00:03:08,771 Sori, totuuden hetki on koittanut. 23 00:03:10,731 --> 00:03:13,192 Paikka. 24 00:03:18,614 --> 00:03:21,033 �l� viitsi. 25 00:03:21,200 --> 00:03:24,161 Paikka! 26 00:03:25,788 --> 00:03:29,709 Paikka siin�. 27 00:03:32,545 --> 00:03:35,881 �ll�tt�v��. 28 00:03:37,842 --> 00:03:41,220 Halla vei ruusukaalit. - Voi ei. 29 00:03:41,429 --> 00:03:44,473 Joko hoidit homman? - Hoidan illalla. 30 00:03:44,640 --> 00:03:47,560 J�t�t kaiken aina viime tippaan. Min� hoidan sen. 31 00:03:47,727 --> 00:03:50,688 Ei. - En halua kyni� sit� y�t� my�ten. 32 00:03:50,813 --> 00:03:55,317 Min� hoidan sen. Keskity sin� vihanneksiin. 33 00:04:00,364 --> 00:04:06,328 Osta ruusukaaleja. Kyl�l�iset tulevat seitsem�lt�. 34 00:04:07,413 --> 00:04:10,207 JOULUAATTO 35 00:04:30,728 --> 00:04:33,147 T�ss� teille keksej�. - Kiitos. 36 00:04:33,355 --> 00:04:36,817 Saanko pyyt�� apua joulukuusen kanssa? 37 00:04:36,984 --> 00:04:41,489 Dan k�ski hoitaa vuodon. - T�m� ei kauan kest�. 38 00:04:51,707 --> 00:04:57,505 T�m� on hieno. Siit� ei l�ydy... 39 00:04:57,671 --> 00:05:01,717 Mit� se maksaa? - 950 puntaa. 40 00:05:01,884 --> 00:05:04,845 T�ytyy viel� v�h�n mietti�. 41 00:05:18,400 --> 00:05:24,406 Mit� tuo kaulakoru maksaa? - Hetkinen. 42 00:05:24,573 --> 00:05:26,700 150 puntaa. 43 00:05:26,826 --> 00:05:31,831 130 k�teisell�. - Sovittu. 44 00:05:33,123 --> 00:05:36,085 Olen tulossa! 45 00:05:49,640 --> 00:05:54,103 Onko t�m� Neverton House? - On. Tuliko liesi? 46 00:05:54,812 --> 00:05:59,400 Aika iso. - Sen te tilasitte. 47 00:06:00,776 --> 00:06:05,030 Joku peruutti. Kunnon kokoinen kalkkuna. 48 00:06:05,197 --> 00:06:10,077 Paljonko? - Saat sen 95 punnalla. 49 00:06:10,286 --> 00:06:12,997 Selv�. 50 00:06:14,498 --> 00:06:17,209 V��r� kortti. 51 00:06:18,043 --> 00:06:23,299 Jonkun autoa hinataan paraikaa. Viel� jouluaattona. 52 00:06:23,465 --> 00:06:27,720 Siin� on jonkun joulu pilalla. - Jestas! 53 00:06:30,890 --> 00:06:34,685 Ettek� tuo sit� sis��n ja kytke paikoilleen? 54 00:06:34,810 --> 00:06:39,815 Olen pahoillani. S��nn�t ei salli. - Meille on tulossa 15 vierasta. 55 00:06:39,940 --> 00:06:42,693 Vakuutus ei kata. 56 00:06:42,818 --> 00:06:46,447 Min� maksan. - Ei voida ottaa riski�. 57 00:06:46,614 --> 00:06:50,075 �lk�� viek� autoa! 58 00:06:52,620 --> 00:06:55,706 Hyv�� joulua, paskiaiset! 59 00:06:55,831 --> 00:06:57,458 Paskiaiset! 60 00:06:58,709 --> 00:07:03,005 Witek! Voitko tulla apuun? 61 00:07:05,925 --> 00:07:08,469 Witek? 62 00:07:26,779 --> 00:07:31,200 Jessus. Talohan on ihan kesken. 63 00:07:31,408 --> 00:07:35,704 Niin h�n sanoi. - Mik� r�tisk�. 64 00:07:35,871 --> 00:07:39,541 Talo on vanha, Trent. Ei olla Beverly Hillsiss�. 65 00:07:39,708 --> 00:07:43,212 Uskaltaako sinne menn�? 66 00:07:45,589 --> 00:07:47,967 Kiitos paljon. 67 00:07:50,427 --> 00:07:55,891 Onko ket��n kotona? - Anteeksi. 68 00:07:57,142 --> 00:07:59,311 Miranda? 69 00:08:00,729 --> 00:08:06,735 T��ll� ollaan. Miranda? - Hetkinen. 70 00:08:06,902 --> 00:08:10,698 Se toimii! - Jees! 71 00:08:11,699 --> 00:08:16,161 Te p��sitte perille. Tervetuloa. 72 00:08:16,370 --> 00:08:20,708 Trent. Tule tervehtim��n, Daisy. 73 00:08:20,874 --> 00:08:25,754 Hei, Lyla-t�ti. - Oletpa sin� kasvanut, Tyler. 74 00:08:25,921 --> 00:08:30,342 Tukkaan ei saa koskea. Painaako aikaero? 75 00:08:30,509 --> 00:08:36,390 Hyvin nukutti ykk�sess�. - Soon on vaihto-oppilas. 76 00:08:36,557 --> 00:08:41,562 Hei, Soon. - H�n n�kee joulun Englannissa. 77 00:08:41,729 --> 00:08:47,443 Hienoa, ett� tulit. - Ajattelin, ettei haittaisi. 78 00:08:50,696 --> 00:08:55,034 Saatte nukkua sinun huoneessasi. - Herttaista. 79 00:08:55,200 --> 00:08:59,163 Miss� Dan? Ei kai vaan lahjaostoksilla? 80 00:08:59,371 --> 00:09:02,875 H�n tekee sen aina viime tipassa. 81 00:09:03,042 --> 00:09:07,963 Siin� paha miss� mainitaan. - Tuskin. H�n tulee my�h��n. 82 00:09:08,130 --> 00:09:12,384 Varmaan Vicky. - Tuleeko h�nkin? 83 00:09:12,551 --> 00:09:14,595 H�nelle tuli juuri ero. - Taasko? 84 00:09:14,720 --> 00:09:20,100 Eri miehest�. - Eik� pit�nyt juhlia perheen kesken? 85 00:09:20,309 --> 00:09:25,022 H�nh�n on Danin sisko. - Siskopuoli. 86 00:09:25,189 --> 00:09:29,276 Olet aina auttanut v�hempiosaisia. 87 00:09:31,737 --> 00:09:38,702 Hyv�� joulua! - Vicky! On ollut ik�v�. 88 00:09:38,827 --> 00:09:42,498 Mit� tykk��tte tukasta? - Se on hieno. 89 00:09:42,664 --> 00:09:47,294 N�yt�t hienolta. Mik� tuo on? Ei mit��n pit�nyt tuoda. 90 00:09:47,461 --> 00:09:51,465 Kaiken varalta. Trent halusi. 91 00:09:51,632 --> 00:09:55,594 Hei, Vicky. T�m�p� yll�tys. 92 00:09:55,719 --> 00:09:58,472 Mahtava n�hd�, Lyla. 93 00:09:58,639 --> 00:10:03,560 Ik�v�, ettei Brian ole en�� kuvioissa. H�n oli mukava. 94 00:10:03,727 --> 00:10:06,814 Bruce. - Bruce. Anteeksi. 95 00:10:06,980 --> 00:10:10,984 Luulin, ett� olit viimein l�yt�nyt miehen. 96 00:10:11,151 --> 00:10:15,155 Ik�v� kyll� yh� sinkku. 97 00:10:15,447 --> 00:10:20,285 Miten kest�t t�t�? Tosi masentavaa. 98 00:10:20,452 --> 00:10:23,038 Meist� t��ll� on ihanaa. - Niin varmaan. 99 00:10:23,205 --> 00:10:26,375 Halusin mahdollisimman pian pois. 100 00:10:26,542 --> 00:10:30,546 Haluatko n�hd� kanin? - En, olen allerginen. 101 00:10:30,712 --> 00:10:35,759 Voitko nukkua poikien kanssa? N�ytt�k�� Tylerille huone. 102 00:10:35,926 --> 00:10:39,179 Miss� Soon? - Varmaan vessassa. 103 00:10:39,388 --> 00:10:43,851 Te saatte nukkua samassa huoneessa. - Okei. 104 00:10:48,689 --> 00:10:53,819 Onpa hienoa. - Ei ole kentt��. 105 00:10:53,986 --> 00:10:57,739 Huone oli aina kylm� ja synkk�. 106 00:10:57,906 --> 00:11:00,617 Kiitos. Olen otettu. - H�psis. 107 00:11:00,742 --> 00:11:04,288 Olen tosissasi. - T��ll� ei ole kentt��. 108 00:11:04,454 --> 00:11:08,083 Yhteys p�tkii. - Eik� teill� ole netti�? 109 00:11:08,292 --> 00:11:13,589 Ei, ollaan liian kaukana. 110 00:11:15,674 --> 00:11:18,719 Oikeasti? - Daniakin ottaa p��h�n. 111 00:11:18,844 --> 00:11:23,182 Yleens� k�ytet��n modeemia, mutta sade haittaa. 112 00:11:25,058 --> 00:11:28,770 Anteeksi. Kokeilen vett�. 113 00:11:28,937 --> 00:11:31,940 Mit� hittoa? - H�n korjaa putkia. 114 00:11:32,065 --> 00:11:37,696 Paineen kanssa on ollut ongelmia. - Onko kaikki hyvin? 115 00:11:37,863 --> 00:11:41,450 Mit� luulet? - Paine on hyv�. 116 00:11:41,617 --> 00:11:44,703 Kiitos, Magic. Dan ilahtuu varmasti. 117 00:12:13,649 --> 00:12:17,861 Sin�. - Tulin tuomaan lahjat. 118 00:12:18,028 --> 00:12:21,490 En voi j��d�. T�ytyy hakea Peggy. 119 00:12:21,657 --> 00:12:24,743 Harry on s�ngyss�. - Kello on kuusi. 120 00:12:24,910 --> 00:12:27,746 Mink�s teen? Juttele sin�. 121 00:12:27,913 --> 00:12:32,459 Kuuntelisiko h�n minua? - No ei ainakaan minua. 122 00:12:40,550 --> 00:12:43,929 Is� t��ll�, Harry. 123 00:12:46,473 --> 00:12:50,769 En j��. Toin vain lahjat. 124 00:12:52,896 --> 00:12:58,735 Olet polttanut pilve�. Nouse yl�s. On jouluaatto. 125 00:12:58,902 --> 00:13:01,989 En saanut unta. 126 00:13:02,155 --> 00:13:05,867 �iti on huolissaan. - Lopeta, is�. 127 00:13:07,911 --> 00:13:11,039 N�hd��n huomenna. 128 00:13:16,712 --> 00:13:19,756 Hoidit tuon tosi p�tev�sti. 129 00:13:55,292 --> 00:13:59,296 Luulin jo, ett� unohdit. 130 00:13:59,463 --> 00:14:03,800 Eik� olla my�h�ss�? - On ollut kamala p�iv�. 131 00:14:03,967 --> 00:14:07,721 Piristy! On sent��n joulu. 132 00:14:07,846 --> 00:14:10,223 Halataan. 133 00:14:10,432 --> 00:14:12,851 Komea mies. 134 00:14:30,160 --> 00:14:36,708 Hoidatko kunniateht�v�n? - Toki. Keit� nuo ovat? 135 00:14:36,833 --> 00:14:39,920 Kyl�l�isi�. Sukuperinne. 136 00:14:40,087 --> 00:14:45,384 Vanhemmat kutsuivat aina kaikki. - Hienoa. 137 00:14:47,135 --> 00:14:50,013 Lyla? - Ovi on auki. 138 00:14:51,807 --> 00:14:55,143 Kaikki ovat t��ll�. Liitytk� seuraan? 139 00:14:55,352 --> 00:14:59,606 En pysty. Aikaero painaa. - T�m� on t�rke��. 140 00:14:59,689 --> 00:15:03,318 Kaikki ovat olleet ihania vanhempien... 141 00:15:03,485 --> 00:15:08,782 Eiv�t he minua kaipaa. - Se olisi ep�kohteliasta. 142 00:15:08,949 --> 00:15:13,495 Min� olen aina t��ll�. Sin� olet t�hti. 143 00:15:15,330 --> 00:15:20,293 Hyv� on. - Kiitos. 144 00:15:20,460 --> 00:15:24,965 Kutsuin muuten John-enon sy�m��n. 145 00:15:25,132 --> 00:15:28,927 Toivottavasti ei haittaa. - Ei tietenk��n. 146 00:15:31,596 --> 00:15:35,392 Tulkaa sis��n. Hauskaa joulua. 147 00:15:37,436 --> 00:15:40,021 Kiitos. 148 00:15:41,064 --> 00:15:44,568 N�yt�n kamalalta. 149 00:15:51,283 --> 00:15:54,119 �l� mene kauas. 150 00:16:05,630 --> 00:16:08,508 Niin... 151 00:16:15,056 --> 00:16:20,729 Anteeksi. Haluaisin esitell� sinut, Trent. 152 00:16:22,481 --> 00:16:28,278 T�ss� on Lylan mies, Trent. - Emmek� ole ikin� tavanneet. 153 00:16:28,445 --> 00:16:31,615 Miten menee, poikasein? - Hyvin. Ent� sinulla? 154 00:16:31,740 --> 00:16:34,910 Siin�h�n se. - Anteeksi. 155 00:16:35,076 --> 00:16:38,413 Onhan peli huomenna? - Totta kai. 156 00:16:39,623 --> 00:16:41,750 Mist� on kyse? - V�hempiosaisista lapsista. 157 00:16:41,917 --> 00:16:45,670 Hienoa. - Kaikki ovat olleet anteliaita. 158 00:17:01,770 --> 00:17:04,648 Jatkakaa samaa rataa. - Jo vain. 159 00:17:04,773 --> 00:17:08,735 Mit� Lylalle kuuluu? Onko Hollywood yh� polvillaan? 160 00:17:08,902 --> 00:17:11,821 T�ysin. - Tiesimme, ett� h�nest� tulee t�hti. 161 00:17:11,988 --> 00:17:14,699 Olemme tosi ylpeit�. 162 00:17:14,824 --> 00:17:17,536 Siin� paha, miss� mainitaan. 163 00:17:18,036 --> 00:17:20,163 Varjele. 164 00:17:28,296 --> 00:17:32,676 Hei, pastori. - Mit� kuuluu? 165 00:17:32,801 --> 00:17:36,221 Hyv��. Kippis. - Hienoa, ett� olette kaikki t��ll�. 166 00:17:36,429 --> 00:17:38,557 Niin, hauskaa joulua. 167 00:17:45,438 --> 00:17:49,609 Juhlat n�ytt�v�t jatkuvan. - Kuten sanoin. 168 00:17:49,734 --> 00:17:54,823 Vicky on t��ll�. - Kunhan k�ytt�ytyy kunnolla. 169 00:17:57,993 --> 00:18:02,372 Eik� ala jo riitt��, kulta? - Herran t�hden. 170 00:18:02,539 --> 00:18:06,710 Sinulla on illalla t�it�. - Lopeta. 171 00:18:06,876 --> 00:18:12,549 Peggy. - Onpa mukava n�hd�. 172 00:18:12,674 --> 00:18:16,886 Mit� kuuluu? Muistathan Verityn? 173 00:18:17,053 --> 00:18:20,557 Pastori haisee... - �l� aloita. 174 00:18:20,724 --> 00:18:25,228 Tulit vasta alas. - Meinasin nukahtaa. 175 00:18:25,437 --> 00:18:29,316 Autatko laskemaan? - Saanko palkkion? 176 00:18:29,482 --> 00:18:35,405 Et ole tosissasi. - Mit� pelaat? 177 00:18:35,572 --> 00:18:38,742 Vanhaa peli�. Eik� teill� muka ole sit�? 178 00:18:38,908 --> 00:18:42,287 Emme saa pelata. �iti ei tykk��. 179 00:18:42,454 --> 00:18:45,624 �iti sanoo, ett� pelit tekev�t tyhm�ksi. 180 00:18:45,749 --> 00:18:48,043 Ehk� �iti on oikeassa. 181 00:18:48,209 --> 00:18:51,546 Tule t�nne. - N�pit irti. 182 00:18:51,713 --> 00:18:55,634 Nyt on oltu riitt�v�n kauan. Voidaan h�ipy�. 183 00:18:55,759 --> 00:18:59,721 P��st� irti! - Tyler hakkaa Dylania. 184 00:18:59,888 --> 00:19:02,974 Mit� hittoa? Lopeta. 185 00:19:03,141 --> 00:19:06,811 P��st� irti. Olet paljon isompi. 186 00:19:06,978 --> 00:19:09,564 Mit� teet? 187 00:19:13,026 --> 00:19:16,404 Tyler! - �l� ylireagoi. 188 00:19:16,571 --> 00:19:19,491 Olen tulossa! 189 00:19:20,492 --> 00:19:24,412 Olen pahoillani, Tyler. - Tuo l�i. 190 00:19:24,579 --> 00:19:28,708 Tuo ei ole totta. - Mit� teit? 191 00:19:28,833 --> 00:19:32,712 Tuo l�i Tyleria. - Enp� usko. Dan? 192 00:19:32,879 --> 00:19:37,092 Tyler oli Dylanin kimpussa. Dylan ei saanut henke�. 193 00:19:37,300 --> 00:19:41,221 Revin Tylerin irti. - Tuo on totta. 194 00:19:41,429 --> 00:19:45,684 Onko tuo totta, Tyler? - Luuletko, ett� l�isin lasta? 195 00:19:45,809 --> 00:19:49,354 En ole mik��n lapsi. - Tyler. 196 00:19:49,521 --> 00:19:54,693 Tyler. - En sanonut... 197 00:19:54,859 --> 00:19:58,863 H�n satutti minua. - Olin ehk� kovakourainen. 198 00:19:59,030 --> 00:20:01,408 Mutta pyysin anteeksi, vai mit�? 199 00:20:01,574 --> 00:20:05,078 Aivan. Se oli vahinko. 200 00:20:05,286 --> 00:20:08,123 Aivan. - Miksi sinun piti sekaantua? 201 00:20:08,331 --> 00:20:13,586 Olen pahoillani, Dan. - Ei h�t��. Halatkaa. 202 00:20:15,213 --> 00:20:17,382 Ollaanko taas kavereita? 203 00:20:17,549 --> 00:20:21,010 Hauskaa joulua! 204 00:20:22,345 --> 00:20:26,599 Is� tapasi sanoa, ettei sukulaisista ole pakko pit��. 205 00:20:26,725 --> 00:20:31,521 Tuo on totta, muttei kovin kristillist�. 206 00:20:31,688 --> 00:20:34,065 Kiitos k�ynnist�. - N�hd��nk� illalla? 207 00:20:34,274 --> 00:20:37,944 Malcolm! - Kirkossa siis. 208 00:20:39,195 --> 00:20:44,409 Hurmaava mies, mutta simppeli vaimo. 209 00:20:47,162 --> 00:20:51,166 Voi ei! Laatikko! 210 00:20:57,338 --> 00:21:02,010 Mit� nyt? - Unohdin laittaa sen uuniin. 211 00:21:02,177 --> 00:21:07,557 Etk� voi mikrottaa sit�? - Meill� ei ole mikroa. 212 00:21:07,682 --> 00:21:14,063 Se tappaa ravinteet. - Mit� nyt? Kello on yhdeks�n. 213 00:21:14,230 --> 00:21:17,942 Miss� Bee? - Aikaero kaatoi h�net. 214 00:21:18,109 --> 00:21:22,197 Mist� t�m� ihana lohi on? - Trentin h�t�varalaatikosta. 215 00:21:22,405 --> 00:21:24,741 Eip� n�yt� kukaan valittavan. 216 00:21:24,908 --> 00:21:29,829 Millaisista leffoista tykk��t? 217 00:21:29,996 --> 00:21:34,083 Otapa p�hkin�it�. 218 00:21:34,292 --> 00:21:38,755 Kauheista leffoista? - Varmaan kauhuleffoista. 219 00:21:40,673 --> 00:21:44,010 Viimeinkin. - Tule sy�m��n, Dan. 220 00:21:44,177 --> 00:21:48,640 Soon on vaihto-oppilaana Been koulussa. 221 00:21:48,765 --> 00:21:52,769 Hei, Soon. Tervetuloa. 222 00:21:52,936 --> 00:21:58,066 Oliko kamalaa? - Hulvattoman hauskaa. 223 00:21:58,983 --> 00:22:01,402 T�ss�. 224 00:22:01,569 --> 00:22:05,073 Jos joulupukille tulee n�lk�. 225 00:22:05,281 --> 00:22:08,117 Hyv�� y�t�. - N�hd��n aamulla. 226 00:22:17,502 --> 00:22:20,588 Mit� ihmett�? Kello on yli yhdentoista. 227 00:22:20,713 --> 00:22:26,219 Nyt nukkumaan, tai joulupukki ei tulekaan. 228 00:22:26,427 --> 00:22:31,182 Lopeta jo, Tyler. - Peli on kohta ohi. 229 00:22:31,391 --> 00:22:35,144 Lopeta tai kiljun. 230 00:22:45,029 --> 00:22:46,948 Dan? 231 00:22:52,203 --> 00:22:55,623 Olen tosi pahoillani. 232 00:22:55,748 --> 00:22:59,002 Unohda koko juttu. - Otetaanko sille? 233 00:22:59,168 --> 00:23:03,214 EI kai haittaa, ett� avasin konjakkipullon? 234 00:23:03,423 --> 00:23:06,759 Ei kai... 235 00:23:06,926 --> 00:23:10,430 Vuodelta 1962. Perin sen Mirandan is�lt�. 236 00:23:10,597 --> 00:23:14,934 Siisti�. Oletko netiss�? - Yhteys p�tkii yh�. 237 00:23:15,101 --> 00:23:18,313 Kippis. 238 00:23:20,940 --> 00:23:25,528 Millaista t��ll� on asua? - Mahtavaa. 239 00:23:25,695 --> 00:23:29,699 Koulu on hyv�. Ei k�yd� ulkona eik� osteta vaatteita. 240 00:23:29,824 --> 00:23:32,619 El�m� on helppoa. - Tulisin hulluksi. 241 00:23:32,744 --> 00:23:35,747 Etk� kaipaa Lontoota ja arkkitehdin t�it�? 242 00:23:35,914 --> 00:23:40,209 En oikeastaan... tai v�h�n. 243 00:23:40,418 --> 00:23:44,881 Jos majatalo ja luomuvihannesbisnes alkaa py�ri�... 244 00:23:45,048 --> 00:23:48,468 Luomuvihannesbisnes... 245 00:23:48,635 --> 00:23:52,472 Ehk� t��lt�kin l�ytyy t�it�. 246 00:23:52,639 --> 00:23:55,725 Voisin perustaa pienen kotikonttorin. 247 00:23:55,850 --> 00:23:58,436 Ilman netti�? 248 00:24:00,563 --> 00:24:03,816 Mit� hittoa? - Vicky laittaa lapsia nukkumaan. 249 00:24:20,959 --> 00:24:25,296 Tied�n, ettet pid� minusta. - �l� hupsi. 250 00:24:25,463 --> 00:24:30,093 Mutta ei p��st� toisistamme. 251 00:24:30,301 --> 00:24:35,556 Sanon nyt yhden asian sinun parastasi ajatellen. 252 00:24:35,723 --> 00:24:40,353 Kerro, Trent. 253 00:24:40,520 --> 00:24:43,898 Teitte kamalan virheen. 254 00:24:44,065 --> 00:24:47,402 Kun muutitte t�h�n taloon. 255 00:24:47,568 --> 00:24:52,740 Kaikki on lev�ll��n. - Mit� tarkoitat? 256 00:24:52,907 --> 00:24:59,497 Kyll�stytte kuoliaaksi t��ll� maalla. 257 00:24:59,664 --> 00:25:03,459 Sin� ja Lyla ette pysty olemaan viitt� minuuttia yksin... 258 00:25:03,626 --> 00:25:09,382 Emme olleet onnellisia. Rahat eiv�t riitt�neet. 259 00:25:09,549 --> 00:25:12,427 Ei olisi ollut ikin� varaa yksityiskouluun. 260 00:25:12,593 --> 00:25:17,598 El�m� t��ll� on helpompaa. - Mit� onnellisuus on? 261 00:25:17,724 --> 00:25:21,728 En tied�. Mutta sen tiet��, jos on onneton. 262 00:25:21,894 --> 00:25:26,649 Onni on punainen Porsche tai se, kun poika tekee maalin. 263 00:25:26,774 --> 00:25:32,947 Onnea on isot... - Lapset nukkuvat, Dan. 264 00:25:33,114 --> 00:25:37,660 Onko pakko? - Sin� tai Trent. 265 00:25:37,785 --> 00:25:41,497 Haittaako, ett� olen juutalainen? - Min� hoidan. 266 00:25:41,664 --> 00:25:44,959 Kiitos. 267 00:26:19,035 --> 00:26:22,747 Mik� tuo on? - Tylerin joululahjat. 268 00:26:22,914 --> 00:26:26,375 Hulluko olet? Mit� pojat ajattelevat? 269 00:26:26,542 --> 00:26:29,212 En tied�. Kerro sin�. 270 00:26:29,420 --> 00:26:32,548 "Miksi joulupukki rakastaa Tyleria enemm�n?" 271 00:26:32,673 --> 00:26:36,886 Ei kai pojat joulupukkiin usko? - Pid� pienemp�� ��nt�. 272 00:26:37,053 --> 00:26:40,807 Enk� saa antaa Tylerille lahjoja? - �l� anna kaikkia. 273 00:26:40,973 --> 00:26:44,644 Laita osa kuusen alle. 274 00:26:44,769 --> 00:26:47,438 Et ole tainnut katsoa sinne. 275 00:26:47,605 --> 00:26:49,732 Onko niit� lis��? - Syyt� Lylaa. 276 00:26:49,899 --> 00:26:53,611 T�m� on j��vuoren huippu. - Hiljaa tai her�t�tte lapset. 277 00:26:53,736 --> 00:26:56,989 Meill� on lahjaongelma. 278 00:26:57,156 --> 00:27:00,701 Tule t�nne, Lyla. 279 00:27:00,827 --> 00:27:07,500 Se on ep�reilua lapsia kohtaan. Tehk�� mit� haluatte kotonanne. 280 00:27:07,667 --> 00:27:13,965 Laita sukkiin enemm�n lahjoja. - Sitten niit� ei j�� kuusen alle. 281 00:27:14,132 --> 00:27:17,135 Pit�isik� muka antaa Tylerin lahjat pojille? 282 00:27:17,343 --> 00:27:23,057 Ei tietenk��n. En vain halua, ett� ero on niin selv�. 283 00:27:23,224 --> 00:27:28,729 Ei Tyleria haittaa, vaikka h�n saa osan lahjoista my�hemmin. 284 00:27:28,896 --> 00:27:34,152 Ota osasta kuvia ja laita ne sukkaan. 285 00:27:34,360 --> 00:27:40,199 Loistava idea. - Min� menen nukkumaan. 286 00:27:40,408 --> 00:27:47,123 Ent� keskiy�n joululaulut? - Tuo on liikaa. 287 00:27:48,708 --> 00:27:52,962 Hyv�� y�t�. - Tulen kohta per�ss�. 288 00:27:54,922 --> 00:27:59,218 50 lahjaa. - 51. 289 00:29:09,747 --> 00:29:13,793 Toivottavasti eiv�t polta roskia huomenna. 290 00:29:13,960 --> 00:29:16,796 Tuskin kukaan jouluna partioi. 291 00:29:34,689 --> 00:29:38,025 Hyv�� y�t�. 292 00:29:38,192 --> 00:29:42,405 Maistuuko y�myssy? - Pit�� nousta aikaisin. 293 00:29:42,571 --> 00:29:45,408 Tulen kohta per�ss�. 294 00:29:45,574 --> 00:29:47,618 Vicks? - Ei, kiitos. 295 00:30:19,942 --> 00:30:22,653 �lyt�nt�, ett� menet aamulla kaupunkiin. 296 00:30:22,778 --> 00:30:25,740 K�yn joka vuosi avaamassa lahjat Harryn kanssa. 297 00:30:25,906 --> 00:30:29,702 Tilanne on muuttunut. - En halua tuottaa pettymyst�. 298 00:30:29,910 --> 00:30:35,458 H�n tulee t�nne joulup�iv�n�. - Harrylla ei mene hyvin. 299 00:30:35,624 --> 00:30:38,794 Kun vein lahjat, h�n oli viel� kuudelta s�ngyss�. 300 00:30:38,961 --> 00:30:41,881 Sen takia olit my�h�ss�. 301 00:30:42,048 --> 00:30:46,344 Viisi minuuttia. - Harry-raukka. Miriam-raukka. 302 00:30:46,510 --> 00:30:50,681 Miten Miriam p�rj��? - Ei turhan hyvin. 303 00:30:50,806 --> 00:30:54,226 Tuntuu pahalta, ett� h�n on tilanteessa yksin. 304 00:30:55,853 --> 00:30:59,065 Hiton Witek. Mit� h�n teki koko p�iv�n? 305 00:31:08,699 --> 00:31:13,704 Sinulla on hyv� per�. 306 00:31:13,829 --> 00:31:15,956 Niink�? 307 00:31:16,123 --> 00:31:20,544 Huono idea, Trent. N�pit irti. 308 00:31:20,711 --> 00:31:25,841 Kunhan kokeilen. - Mene nukkumaan. 309 00:31:26,008 --> 00:31:33,682 Hyv�� y�t�. Kauniita unia. 310 00:32:28,654 --> 00:32:30,781 Reed? - Niin? 311 00:32:30,948 --> 00:32:35,870 Onko Malinowski tuttu? 312 00:32:36,036 --> 00:32:42,042 En ole varma. - Ent� Winogrodzski? 313 00:32:53,137 --> 00:32:57,016 Mit� hittoa sin� t��ll� teet, Bee? 314 00:33:00,102 --> 00:33:02,354 Anteeksi, Dan. 315 00:33:31,467 --> 00:33:33,761 Mahtavaa. 316 00:33:43,145 --> 00:33:47,191 �l� kerro is�lle. 317 00:33:48,692 --> 00:33:49,693 Lyla. 318 00:33:49,860 --> 00:33:54,156 H�n passittaa minut aavikkoleirille. 319 00:33:54,365 --> 00:33:55,783 Her��. 320 00:34:01,830 --> 00:34:05,751 Kaikki hyvin? - Oletko minun joululahjani? 321 00:34:08,963 --> 00:34:12,716 Terve, is�. 322 00:34:16,220 --> 00:34:18,514 Jospa h�ivyt��n... 323 00:34:22,309 --> 00:34:25,729 JOULUP�IV� 324 00:34:28,399 --> 00:34:32,361 Sain frisbeen! Ihan mahtavaa. 325 00:34:47,918 --> 00:34:50,713 Nyt tied�t, mit� joudun kest�m��n. 326 00:34:50,838 --> 00:34:54,717 H�n on vain v�h�n k�nniss�. 327 00:34:54,883 --> 00:34:57,970 Trent on humalassa joka ilta. H�n on alkoholisti. 328 00:34:58,137 --> 00:35:04,018 H�nell�h�n on t�rke� ty�. - Trent sai potkut. 329 00:35:04,184 --> 00:35:07,813 Mit�? - Asiakkaat alkoivat kadota. 330 00:35:07,980 --> 00:35:11,692 H�n sai jatkaa, jos olisi puoli vuotta juomatta. 331 00:35:11,859 --> 00:35:16,447 H�n ei kest�nyt viikkoa. - Trent-raukka. 332 00:35:16,614 --> 00:35:20,284 H�nen �itins� perusti firman. - Niinp�. 333 00:35:20,451 --> 00:35:25,998 P�rj��mme nippa nappa minun tuloillani- 334 00:35:26,165 --> 00:35:28,500 mutta jos sarja ei jatku... 335 00:35:28,667 --> 00:35:30,878 Milloin se tapahtui? - Syyskuussa. 336 00:35:31,045 --> 00:35:37,426 H�n toivoo, ett� Soonin is� tekee sijoituksen. 337 00:35:37,593 --> 00:35:42,473 Is� on miljard��ri. Firma rakentaa puolet Kiinan viem�reist�. 338 00:35:42,640 --> 00:35:46,644 H�n haluaa leffa-alalle. - Seh�n on hyv�. 339 00:35:46,769 --> 00:35:52,024 En toivo liikoja. Miksi h�n valitsisi Trentin? 340 00:35:52,191 --> 00:35:56,695 En tiennyt, ett� tilanne on noin paha. 341 00:35:56,820 --> 00:36:01,283 Min� saatan muuttaa takaisin t�nne ilman Trenti�. 342 00:36:01,450 --> 00:36:06,664 Jestas. - Jos sarja ei jatku. 343 00:36:06,789 --> 00:36:11,710 Toivottavasti jatkuu, vaikka olisi kiva, jos tulisit takaisin. 344 00:36:11,877 --> 00:36:17,883 Pit�isi l�yt�� asunto ja lapsille koulu. 345 00:36:18,050 --> 00:36:24,056 Voitte aina asua t��ll�. - Luuletko, ett� se toimisi? 346 00:36:24,223 --> 00:36:28,185 Osaatko edes kuvitella? - Toivottavasti niin ei k�y. 347 00:36:30,312 --> 00:36:36,485 Pit�� jutella vanhemmista, testamentista ja muusta. 348 00:36:37,903 --> 00:36:41,907 Anna palaa. 349 00:36:42,074 --> 00:36:47,079 Ei nyt. Anteeksi, ett� otin puheeksi. 350 00:36:48,747 --> 00:36:53,627 Menen panemaan p��lle. Edess� on t�ysi p�iv�. 351 00:36:53,752 --> 00:36:56,672 Olet rakas. 352 00:37:13,480 --> 00:37:17,776 Hauskaa joulua. 353 00:37:19,069 --> 00:37:23,532 Onko h�n her�nnyt? - H�n makaa sohvalla. 354 00:37:28,120 --> 00:37:33,333 Hauskaa joulua, Harry. Mit� puuhaat? 355 00:37:34,668 --> 00:37:39,214 Kuvittelen olevani elotonta ainesta. 356 00:37:39,423 --> 00:37:44,595 Se k�y helposti. Huono vitsi. 357 00:37:44,720 --> 00:37:47,639 Onko kaikki hyvin? 358 00:37:47,765 --> 00:37:50,142 Kuka sin� olet? 359 00:37:50,350 --> 00:37:53,979 Tulin avaamaan lahjat. 360 00:37:54,146 --> 00:37:58,734 Voit olla kone, joka teeskentelee is��ni. 361 00:37:58,901 --> 00:38:03,322 Alat olla aika pelottava, Harry. 362 00:38:03,489 --> 00:38:08,076 Voisitko kuoria perunoita, Bee? 363 00:38:08,285 --> 00:38:12,498 Kuoria perunoita. - Selv�. 364 00:38:19,463 --> 00:38:23,926 Laita ne sitten t�nne. 365 00:38:24,092 --> 00:38:27,137 Ota peruna ja tee n�in... 366 00:38:27,346 --> 00:38:31,517 T�ht�� korkeammalle, Dylan. - Lopeta. 367 00:38:31,683 --> 00:38:35,479 Ep�reilua! Sinulla on vett�. - Repik�� siit�. 368 00:38:35,646 --> 00:38:39,316 Menn��n t�nne. 369 00:38:40,484 --> 00:38:44,279 Verhon taakse. - Min� tulen. 370 00:38:46,073 --> 00:38:48,784 Kuka siell�? 371 00:38:48,951 --> 00:38:50,702 Trent? 372 00:38:59,461 --> 00:39:04,091 Tehd��nk� Peggylle jekku? 373 00:39:04,299 --> 00:39:05,300 Joo. 374 00:39:23,277 --> 00:39:27,906 Eik�! Kaasu ei toimi. - Et ole tosissasi. 375 00:39:29,533 --> 00:39:33,161 Haloo. - Miksei kukaan vastaa? 376 00:39:33,370 --> 00:39:38,584 Yritet��n kokata. - T��ll� on ongelma... 377 00:39:38,709 --> 00:39:44,298 Kaasu ei toimi. - Miranda? Kuuluuko? 378 00:39:44,464 --> 00:39:49,469 Yhteys p�tkii. Menen ulos. 379 00:39:51,847 --> 00:39:57,394 �iti! �kki�! 380 00:39:57,561 --> 00:39:59,771 Kuuletko? - Kuulen. 381 00:39:59,938 --> 00:40:03,692 Harry on sekaisin. - Miten niin? 382 00:40:03,859 --> 00:40:07,696 H�n on psykoottisessa tilassa ja luulee minua koneeksi. 383 00:40:07,821 --> 00:40:11,867 Senh�n piti olla ohi. - Yrit�mme saada h�net hoitoon. 384 00:40:12,034 --> 00:40:15,329 En tied�, milloin tulen takaisin. 385 00:40:15,495 --> 00:40:17,831 Kaikki odottavat sinua. 386 00:40:17,998 --> 00:40:21,001 Peggy-t�ti kuoli! - Eik�! 387 00:40:21,168 --> 00:40:24,838 H�n vaikeroi. - Mit� siell� tapahtuu? 388 00:40:25,005 --> 00:40:27,883 H�n on vessassa. Vauhtia! 389 00:40:30,969 --> 00:40:34,848 Mit� ihmett�? - Anteeksi, Peggy. 390 00:40:35,515 --> 00:40:36,808 Varjele! 391 00:40:37,893 --> 00:40:41,563 Hiuspidennykset ovat pilalla! 392 00:40:45,275 --> 00:40:48,111 Witek? 393 00:40:48,320 --> 00:40:50,656 Jan? Onko t��ll� ket��n? 394 00:40:55,160 --> 00:41:00,707 Miten niin he l�htiv�t? - H�ipyiv�t, ottivat hatkat. 395 00:41:00,832 --> 00:41:05,587 Oletko varma? - Ei yhden yht� puolalaista en��. 396 00:41:05,712 --> 00:41:10,175 He varmaan s�ik�htiv�t. Nyt uuni ei toimi. 397 00:41:10,384 --> 00:41:15,138 Miten paistan kalkkunan? - Kalkkunasta viis. 398 00:41:25,816 --> 00:41:29,695 Toisinp�in. 399 00:41:30,696 --> 00:41:34,199 Sinne vain. 400 00:41:40,539 --> 00:41:44,710 Onkohan tuo hyv� idea? - Onko parempia? 401 00:41:50,632 --> 00:41:52,551 Siin� meni Trentin diili. 402 00:42:07,315 --> 00:42:10,819 Huomenta ja hyv�� joulua. 403 00:42:10,986 --> 00:42:13,030 N�yt�tp� hienolta. 404 00:42:13,196 --> 00:42:16,867 Miten voin auttaa? - Avaa samppanja. 405 00:42:17,034 --> 00:42:20,328 Selv�. 406 00:42:21,747 --> 00:42:24,916 Miss� Soon on? Sinun pit�� huolehtia h�nest�. 407 00:42:25,083 --> 00:42:29,296 Soon on lep��m�ss�. - Muista olla kiltti. 408 00:42:29,463 --> 00:42:34,051 Niin olenkin. - Muistat kunnioittaa h�nt�. 409 00:42:34,217 --> 00:42:39,222 Mist� puhut? - Voidaanko avata lahjat? 410 00:42:39,431 --> 00:42:43,226 Odotetaan is��. - Milloin h�n tulee? 411 00:42:45,312 --> 00:42:48,065 Hauskaa joulua! 412 00:42:48,273 --> 00:42:52,444 Miten voin auttaa? - Kaikki on valmista. 413 00:42:52,611 --> 00:42:58,033 Ei kai ihan kaikki? - Voit keitt�� ruusukaalit. 414 00:42:58,200 --> 00:43:00,744 Min� panen p��lle. 415 00:43:20,013 --> 00:43:22,891 Luonnonl��kett� univaikeuksiin. 416 00:43:23,058 --> 00:43:27,354 Otamme kaiken. - Kirjatkin? 417 00:43:27,521 --> 00:43:31,900 Kyll�. - Tied�tte, mit� teette. 418 00:43:32,067 --> 00:43:35,529 Otan my�s tuon. - Tuulettimenko? 419 00:43:35,695 --> 00:43:38,782 Niin. - En saa unta ilman sit�. 420 00:43:38,949 --> 00:43:43,495 Ettek� voi tehd� poikkeusta? Ei ole kyse l��kkeist�. 421 00:43:43,662 --> 00:43:49,334 En voisi, vaikka haluaisin. S�hk�miehen pit�isi tarkistaa se. 422 00:43:49,501 --> 00:43:54,589 Tehd��n niin. - Nyt on joulup�iv�. 423 00:43:56,007 --> 00:44:00,011 T�m� on sinusta hauskaa. - Turha korottaa ��nt�. 424 00:44:00,178 --> 00:44:04,141 Nyt korotan! 425 00:44:04,432 --> 00:44:08,228 Kaikki hyvin? - Vietk� potilaan? 426 00:44:08,436 --> 00:44:13,066 Menn��np� sitten. - En min� vaan poikani. 427 00:44:43,054 --> 00:44:46,892 Vankkurit tulivat! - Paljonko kello? 428 00:44:49,644 --> 00:44:52,772 John-eno! 429 00:44:54,649 --> 00:44:58,320 Hauskaa joulua. - Sin� se vain kaunistut, Lyla. 430 00:44:58,486 --> 00:45:03,283 Senkin imartelija. - Avustajani David. 431 00:45:03,450 --> 00:45:06,328 Hei, David. - Tulit etuajassa. 432 00:45:06,494 --> 00:45:10,707 Ei, vaan ajoissa. La politesse des rois. 433 00:45:10,832 --> 00:45:14,294 T��ll� saat odottaa vuorokauden... 434 00:45:14,461 --> 00:45:17,714 Trent! Ihana, ett� tulit. 435 00:45:17,881 --> 00:45:23,637 Onpa ihana n�hd�, John. - T�m�p� yll�tys, Peggy. 436 00:45:23,762 --> 00:45:27,724 Olen t��ll� joka joulu. - K�yk�� sis��n. 437 00:45:27,849 --> 00:45:32,520 Mahtavat sukat. 438 00:45:38,693 --> 00:45:42,364 T�m� on ihan paakussa. 439 00:45:43,323 --> 00:45:49,746 Mihin aikaan sy�d��n? Herra Fitzgerald sy� s��nn�llisesti. 440 00:46:05,512 --> 00:46:07,389 No niin. 441 00:46:17,148 --> 00:46:22,362 Perunat ovat valmiita. - K�yd��n sy�m��n. 442 00:46:22,529 --> 00:46:25,991 H�nen on pakko sy�d�, jottei verensokeri laske. 443 00:46:29,953 --> 00:46:32,580 Ruoka on valmis. 444 00:46:32,706 --> 00:46:34,791 Varjele! 445 00:46:41,298 --> 00:46:46,720 Kuoliko h�n? - Ei, h�n tarvitsee vain l��kett�. 446 00:46:55,186 --> 00:46:58,857 Menik� minulta jotain ohi? Ruoka? 447 00:47:15,415 --> 00:47:20,795 T��ll� kuollaan n�lk��n. John-set� melkein heitti veivins�. 448 00:47:20,962 --> 00:47:23,965 Kymmenen minuuttia. - Tule jo. 449 00:47:24,132 --> 00:47:29,471 Aloittakaa ilman minua. - Eik� aloiteta. 450 00:47:29,637 --> 00:47:33,099 K�yk�� p�yt��n, ennen kuin ruoka j��htyy. 451 00:47:33,308 --> 00:47:36,102 Kuolen n�lk��n. 452 00:47:38,313 --> 00:47:40,940 En tied�. 453 00:47:41,107 --> 00:47:43,568 Odotetaan Dania. 454 00:47:43,693 --> 00:47:48,073 Dan tulee. - Viimeinkin. 455 00:47:53,453 --> 00:47:57,707 Miten meni? - Se oli kamalaa. 456 00:47:57,874 --> 00:48:02,045 Harry-raukka. Tule leikkaamaan kalkkuna. 457 00:48:02,212 --> 00:48:05,715 Olet armoton. - Totta. Jutellaan my�hemmin. 458 00:48:05,840 --> 00:48:11,721 N�lk�iset vieraat odottavat. 459 00:48:13,390 --> 00:48:17,811 Antakaa anteeksi. - Milloin avataan lahjat? 460 00:48:17,977 --> 00:48:20,480 Kun ollaan sy�ty. 461 00:48:20,647 --> 00:48:24,025 Hei, John. - Alahan tulla sy�m��n. 462 00:48:24,192 --> 00:48:27,737 Miss� Soon? - H�nell� ei ole n�lk�. 463 00:48:27,904 --> 00:48:34,702 Ihanko totta? Nyt sy�d��n. Miss� lintu? 464 00:48:35,787 --> 00:48:38,915 T��lt� tulee. 465 00:48:39,082 --> 00:48:43,086 Mit� sille tapahtui? - �l� kysy. 466 00:48:43,294 --> 00:48:46,214 Eih�n tuo ole kalkkuna. - Kaakatti? 467 00:48:46,423 --> 00:48:51,428 Niin kalkkunoille k�y. - Tapoit Kaakatin! 468 00:48:51,594 --> 00:48:54,681 Vihaan sinua! - Lopeta, Daisy. 469 00:48:54,806 --> 00:48:58,977 En jaksa aina olla paha is�. - Ved�t tukasta! 470 00:48:59,144 --> 00:49:01,563 Lasten hyv�ksik�ytt��. - Pojat. 471 00:49:01,688 --> 00:49:05,900 K�ymme Daisyn kanssa juttelemassa el�m�st�. 472 00:49:07,193 --> 00:49:12,073 Mihin viet minua? - Se on yll�tys. 473 00:49:13,741 --> 00:49:16,703 Osaatko s�ilytt�� salaisuuden? 474 00:49:16,828 --> 00:49:20,874 Kyll� kai. - Lupaa, ettet kerro �idille. 475 00:49:21,040 --> 00:49:25,420 Pit��k� minun valehdella? - Pit��. 476 00:49:27,172 --> 00:49:29,883 Menn��n. 477 00:49:41,311 --> 00:49:43,730 Kaakatti! Olet ihana, is�. 478 00:49:43,897 --> 00:49:48,151 Ei sanaakaan kenellek��n. - Lupaan sen. 479 00:49:49,527 --> 00:49:54,699 Saanko sanoa pari sanaa? Lyhyesti. 480 00:49:55,783 --> 00:50:00,163 T�m� on sek� surullinen ett� onnellinen tilaisuus. 481 00:50:00,371 --> 00:50:06,836 Surullinen, koska Ron ja June eiv�t ole en�� t��ll�. 482 00:50:07,003 --> 00:50:14,219 Onnellinen, koska he olisivat iloinneet koko suvusta- 483 00:50:14,427 --> 00:50:18,848 juhlimassa joulua rakkaassa kodissaan. 484 00:50:19,015 --> 00:50:23,978 Dan ja Miranda, kiitos teille juhlista. 485 00:50:24,145 --> 00:50:29,067 Lyla ja Trent, kiitos, ett� tulitte. 486 00:50:29,275 --> 00:50:33,988 T�m� menee tunteiluksi, mutta on hienoa n�hd�- 487 00:50:34,155 --> 00:50:39,285 miten Bee ja Tyler l�yt�v�t juurensa- 488 00:50:39,452 --> 00:50:42,121 ja tutustuvat englantilaisiin serkkuihinsa. 489 00:50:42,330 --> 00:50:45,500 Kiitos hienoista juhlista, Miranda. 490 00:50:45,667 --> 00:50:49,212 Kuten sanotaan, k�rsiv�llisyys palkitaan. 491 00:51:06,312 --> 00:51:09,816 Min� sain talon ja sin� osakkeet. 492 00:51:09,983 --> 00:51:12,652 Niin vanhempien kanssa sovittiin. 493 00:51:12,777 --> 00:51:17,156 Omaisuus piti jakaa puoliksi. Osakkeet ovat mennytt�. 494 00:51:17,365 --> 00:51:22,537 Mit� tarkoitat? - Rahaa ei ole. Selit� sin�. 495 00:51:22,704 --> 00:51:27,000 Ik�v� kyll� is� sijoitti kaiken hedge-rahastoon. 496 00:51:27,166 --> 00:51:30,712 Kielsin tekem�st� niin... 497 00:51:30,878 --> 00:51:34,924 Rahasto on tyhj�. 498 00:51:35,091 --> 00:51:39,304 Ik�v��, mutta me sijoitimme kaiken t�h�n taloon. 499 00:51:39,470 --> 00:51:44,767 Kaiken, mit� saimme Lontoon-talosta. - Mit� minun pit�isi sanoa? 500 00:51:44,934 --> 00:51:50,148 Olen kriisiss�. Avioliitto ja ura on mennytt�. 501 00:51:50,356 --> 00:51:53,401 Tarvitsen rahaa. 502 00:51:53,568 --> 00:51:56,946 Tietenkin saatte omanne takaisin. 503 00:51:57,113 --> 00:52:02,702 Pit�isik� meid�n myyd� talo? Meid�n lapsuudenkotimme. 504 00:52:02,827 --> 00:52:08,875 Haluan kasvattaa omat lapseni t��ll�. Sill� ei ole sinulle v�li�. 505 00:52:09,042 --> 00:52:15,882 Ettek� voi ottaa lainaa? - Olemme korvia my�ten veloissa. 506 00:52:16,049 --> 00:52:20,511 En oleta saavani rahoja heti. - Vaan milloin? 507 00:52:20,678 --> 00:52:24,223 Vaikka puolen vuoden p��st�. 508 00:52:24,432 --> 00:52:30,480 Ent� jos sijoitukset olisivat kasvaneet? Saisinko osuuteni? 509 00:52:30,647 --> 00:52:36,486 Pid�tk� siis kaiken itsell�si? - Ep�reilua. 510 00:52:36,694 --> 00:52:40,406 Meid�n pit�isi j�tt�� koti, mutta sin� kerj��t s��li�. 511 00:52:40,573 --> 00:52:46,412 Naurettavaa! Koko teid�n el�m�ntyylinne. 512 00:52:46,579 --> 00:52:51,042 Katso nyt itse�si. Miten kauan Dan jaksaa? 513 00:52:51,209 --> 00:52:54,504 H�n vihaa maalla asumista. - Mit� sin� muka tied�t? 514 00:52:54,671 --> 00:52:59,133 Et kest� toisten onnea, koska oma mies on juoppo narkkari. 515 00:52:59,342 --> 00:53:05,807 Tuo ei auta yht��n. Lyla on oikeassa. 516 00:53:05,973 --> 00:53:12,146 Testamentti on varsin selke�. Sen mukaan- 517 00:53:12,355 --> 00:53:18,152 teid�n piti saada yht� paljon. Eik� niin k�ynyt. 518 00:53:18,361 --> 00:53:25,368 Heippa, eno! - N�hd��n useammin. 519 00:53:25,535 --> 00:53:28,204 N�hd��n. 520 00:53:31,624 --> 00:53:35,586 Heippa. 521 00:53:38,715 --> 00:53:42,844 Miranda? - Ei h�n kuule. 522 00:53:47,140 --> 00:53:49,809 Olipa ilta. 523 00:53:49,976 --> 00:53:56,357 Menn��nk� nukkumaan? - Olen r�ttiv�synyt. 524 00:53:56,524 --> 00:53:59,736 Nukkumaanmenoaika, pojat. My�s Trent menee nukkumaan. 525 00:53:59,902 --> 00:54:02,572 Ent� lahjat? - On ihan liian my�h�. 526 00:54:02,697 --> 00:54:05,700 Sin� lupasit. - Aamulla on matsi. 527 00:54:05,825 --> 00:54:08,161 Pelaathan sin�kin? - Ottakaa yksi lahja. 528 00:54:08,369 --> 00:54:11,956 Jalkapalloa? - Kyl�l�isi� vastaan. 529 00:54:12,123 --> 00:54:15,626 Sukuperinne? - Niinp�. 530 00:54:15,752 --> 00:54:20,465 Puolalaiset h�ipyiv�t, joten puolet joukkueesta puuttuu. 531 00:54:22,967 --> 00:54:28,973 H�n sekosi ja huusi Johnille. 532 00:54:29,140 --> 00:54:33,352 Tajusiko h�n logiikan? - Ei siit� ole kyse. 533 00:54:33,519 --> 00:54:37,565 He k�yttiv�t kaikki rahansa t�h�n taloon. 534 00:54:37,690 --> 00:54:40,735 T�h�n r�ttel��n. - He hukkuvat velkaan. 535 00:54:40,902 --> 00:54:45,531 Ja kuvittelevat pelastuvansa myym�ll� vihanneksia. 536 00:54:45,698 --> 00:54:48,785 Ja vuohenmaitoa. 537 00:54:50,203 --> 00:54:54,290 Dan on lis�ksi ty�t�n. - Kuten sin�. 538 00:54:56,263 --> 00:55:01,143 Tuntuu pahalta, mutta mit� voin tehd�? 539 00:55:02,590 --> 00:55:03,591 VIAGRA 540 00:55:22,318 --> 00:55:28,449 Ei, haluan nukkua. - Ole nyt kiltti. 541 00:55:28,616 --> 00:55:31,369 Otitko Viagran? - En. 542 00:55:31,536 --> 00:55:33,871 Tied�n, ett� otit. - Ole kiltti. 543 00:55:34,038 --> 00:55:38,584 Min� sanoin ei. - On sent��n joulu. 544 00:55:41,963 --> 00:55:46,592 T�m� on lempipaikkani. T��ll� on kentt��. 545 00:55:46,717 --> 00:55:49,595 Siisti�. - Magic toi minut t�nne. 546 00:55:49,720 --> 00:55:53,641 Et saa paljastaa kenellek��n. 547 00:55:53,766 --> 00:55:57,061 Ymm�rr�n, kiitos. 548 00:55:57,228 --> 00:56:01,732 Onko parempi olo? - On. 549 00:56:22,879 --> 00:56:28,342 Mene vain jo nukkumaan. - Sinulla on ollut pitk� p�iv�. 550 00:56:28,509 --> 00:56:32,555 Hyv� on. Sin� tiskaat, min� kuivaan. 551 00:56:32,680 --> 00:56:36,100 Harry taatusti painaa mielt�si. 552 00:56:36,309 --> 00:56:40,688 Olet nalkissa t��ll�. Pit�isik� minun jututtaa h�nt�? 553 00:56:40,813 --> 00:56:46,068 Tied�n jotain aineista. - Saatan tarttua tarjoukseen. 554 00:56:46,277 --> 00:56:51,449 Emme ole t��ll� nalkissa vaan omasta tahdosta. 555 00:56:52,533 --> 00:56:58,372 K�ytiin Buckinghamin palatsissa, mutten n�hnyt mit��n. 556 00:56:58,539 --> 00:57:01,834 Eik� kuningatar ollut kotona. - Kohta n�hd��n Lontoossa. 557 00:57:02,001 --> 00:57:06,380 Pidet��n yhdess� hauskaa. - On ik�v�. 558 00:57:06,547 --> 00:57:10,718 Millaista siell� on? - Ei ole juttuseuraa. 559 00:57:10,885 --> 00:57:15,473 Ent� Bee? - H�nell� on poikayst�v�. 560 00:57:29,362 --> 00:57:32,698 Dan? - Luulin, ett� nukut. 561 00:57:32,865 --> 00:57:35,159 Minulla on tosihuonoja uutisia. 562 00:58:07,108 --> 00:58:10,945 Jessus, ett� s�ik�hdin. Luulin, ett� kaikki nukkuvat. 563 00:58:11,112 --> 00:58:13,739 En saa unta. Tulin hakemaan vett�. 564 00:58:13,906 --> 00:58:19,203 Vessasta saa vett�. - Se on ruskeata. 565 00:58:19,412 --> 00:58:22,707 Se on kaivovett�. 566 00:58:22,832 --> 00:58:26,377 Ent� jos s�ili�ss� on kuollut rotta? 567 00:58:26,544 --> 00:58:30,589 Talossa on vain yksi rotta, ja se on elossa. 568 00:58:30,715 --> 00:58:36,512 Rotilla on turhaan huono maine. - Rotta ei p��se pilkuistaan. 569 00:58:36,679 --> 00:58:40,349 Siis pantteri. - Ei t�ss� tapauksessa. 570 00:58:40,516 --> 00:58:45,312 Olet tosi seksik�s. - P��st�tk� ohi? 571 00:58:45,479 --> 00:58:50,192 Mit� jos en p��st�? - Min� huudan. 572 00:58:54,530 --> 00:58:57,074 Her�t�t koko talon. 573 00:58:59,035 --> 00:59:02,872 Olen tosissani. - Halitaan v�h�n. 574 00:59:06,000 --> 00:59:08,085 Ei, Trent. 575 00:59:10,713 --> 00:59:15,676 Ei. Ollaan liian vanhoja t�llaiseen touhuun. 576 00:59:15,801 --> 00:59:18,721 Puhu vain omasta puolestasi. 577 00:59:18,888 --> 00:59:23,642 Ent� Lyla? - Lyla vihaa minua. 578 00:59:31,275 --> 00:59:36,572 Houston, meill� on ongelma. - Homma hoituu! 579 00:59:37,782 --> 00:59:40,451 Voi paska. - Senkin sika! 580 00:59:40,618 --> 00:59:43,704 Uskomatonta. N�pit irti! 581 00:59:46,123 --> 00:59:47,958 T�m� vaatii j�it�. 582 00:59:48,125 --> 00:59:53,923 Mit� John sanoi? - H�n oli t�ysin Lylan puolella. 583 00:59:54,090 --> 00:59:58,719 Lyla oli aina kaikkien lemmikki. N�tti ja �lyk�s. 584 00:59:58,844 --> 01:00:01,138 Katastrofaalinen tilanne. 585 01:00:01,347 --> 01:00:05,101 Ollaan kusessa. Mikset kertonut, mit� testamentti sanoi? 586 01:00:05,309 --> 01:00:08,437 En tiennyt, ett� sijoitukset kuivuvat kokoon. 587 01:00:08,604 --> 01:00:11,690 Olen tosi pahoillani. - Samoin. 588 01:00:18,531 --> 01:00:21,992 TAPANINP�IV� 589 01:00:40,219 --> 01:00:41,554 Harry? 590 01:00:46,559 --> 01:00:49,687 Paikka ei sopinut minulle. 591 01:00:49,895 --> 01:00:54,108 En ole kaman k�ytt�j�. - Niin kaikki sanovat. 592 01:00:54,316 --> 01:00:57,903 Poltan pilve�, mutta lopetan. 593 01:00:58,070 --> 01:01:03,117 Pystytk�? - Kyll� kai. 594 01:01:03,325 --> 01:01:07,538 Kaverit polttaa. Pit�� v�ltell� niit�. 595 01:01:07,663 --> 01:01:12,626 Hanki uusia kavereita. - Ei se niin helposti k�y. 596 01:01:15,045 --> 01:01:18,716 Tied�th�n, ett� olen pahoillani. 597 01:01:19,842 --> 01:01:21,677 Mist�? 598 01:01:21,802 --> 01:01:26,307 Ett� meille tuli �itisi kanssa ero. 599 01:01:26,473 --> 01:01:30,686 Mit� jos olisimme yh� yhdess�... 600 01:01:31,979 --> 01:01:37,860 Silloin ei olisi Dylania, Bobbya eik� Daisya. 601 01:01:38,027 --> 01:01:43,282 �l� murehdi. Kyll� min� p�rj��n. 602 01:01:46,035 --> 01:01:50,789 Palaat sinne joulun j�lkeen. - Se on ajan ja rahan tuhlausta. 603 01:01:50,956 --> 01:01:54,376 Soita �idille ja kerro, miss� olet. 604 01:01:54,543 --> 01:01:59,423 Soitan klinikalle, ennen kuin hoitaja Ratched tulee hakemaan. 605 01:02:50,349 --> 01:02:53,519 Mit� teet, Vicky? 606 01:02:56,272 --> 01:02:58,565 En saanut unta. 607 01:02:59,566 --> 01:03:03,028 Taidan l�hte� kotiin. V�ltyn ruuhkalta. 608 01:03:03,195 --> 01:03:07,825 Ent� jalkapallomatsi? Olet t�htipelaaja. 609 01:03:07,992 --> 01:03:12,454 Sinua tarvitaan, Vicks. Englanti tarvitsee. 610 01:03:12,621 --> 01:03:15,416 Menoksi, Neverton. 611 01:03:20,713 --> 01:03:25,467 Mit� sin� siell� teet, Bee? Matsi alkaa. 612 01:03:34,685 --> 01:03:37,062 Neverton! 613 01:03:38,355 --> 01:03:41,775 Vihaan sinua! 614 01:03:54,705 --> 01:03:59,084 Mamma pit�� huolen. Karmivia koiria. 615 01:04:04,465 --> 01:04:09,553 Yrit� edes, Harry. 616 01:04:09,720 --> 01:04:12,598 Mit� yhdest� pelist�. 617 01:04:12,723 --> 01:04:19,480 Hieno yritys, Harry. �l� ota liian vakavasti. 618 01:04:22,066 --> 01:04:25,611 Kaikki panevat parastaan. 619 01:04:25,736 --> 01:04:29,865 Miss� on Nevertonin taistelutahto? 620 01:04:30,032 --> 01:04:34,453 Annatte noiden pompotella. 621 01:04:34,620 --> 01:04:38,457 Noinko yritt�� kannustaa, Dan? 622 01:04:49,510 --> 01:04:54,973 T�nnep�in! - Olet nero, Bee. 623 01:04:55,140 --> 01:04:59,770 Puolalaiset tulevat h�tiin. 624 01:05:10,906 --> 01:05:14,410 Lopettakaa tuo. - Suu kiinni, Trent. 625 01:05:19,373 --> 01:05:22,626 Anna palaa, Witek! 626 01:05:36,807 --> 01:05:40,060 Jees! 627 01:05:44,398 --> 01:05:45,691 Harry! 628 01:05:50,821 --> 01:05:52,698 Jees! 629 01:05:52,865 --> 01:05:57,327 Sy�t�, Trent! 630 01:05:59,746 --> 01:06:02,749 Antaisit punaisen kortin. 631 01:06:04,376 --> 01:06:07,087 P�rj��tk�? 632 01:06:07,296 --> 01:06:09,423 Kulmapotku. 633 01:06:24,354 --> 01:06:26,023 Matsi p��ttyy 6-5. 634 01:06:36,658 --> 01:06:41,622 Tule takaisin. - Olit ihan mahtava. 635 01:06:41,747 --> 01:06:45,709 Voitettiinko? - Sinun ansiostasi. 636 01:07:10,192 --> 01:07:14,071 Sain s��st�possun. - Katso, mit� Tyler sai. 637 01:07:14,279 --> 01:07:18,075 Muistakaa s�ilytt�� kortit, jotta voitte kiitt��. 638 01:07:18,283 --> 01:07:22,913 Eik� pit�isi odottaa Lylaa? - H�n k�ski aloittaa. 639 01:07:25,624 --> 01:07:28,293 Kiitos, kulta. - Hetkinen. 640 01:07:28,460 --> 01:07:34,007 Voi sinua, Dan! Todella ihana lahja. 641 01:07:37,010 --> 01:07:39,388 Kuka koski lahjoihin? 642 01:07:39,555 --> 01:07:43,600 Daisy yritti avata ne. 643 01:07:43,725 --> 01:07:47,104 Anteeksi, kulta. 644 01:07:47,312 --> 01:07:50,941 T�m� on sinulle. - Niink�? 645 01:07:51,108 --> 01:07:56,321 Hauskaa joulua, kulta. - En tiennyt, ett� v�lit�t. 646 01:07:56,488 --> 01:08:00,993 Ei, Trent... 647 01:08:01,159 --> 01:08:04,204 T�m� on sinulle, Vicky. - Kiitos. 648 01:08:04,413 --> 01:08:08,792 Ihan kuin sinulle tehty. - Niink�? 649 01:08:10,961 --> 01:08:14,673 Sen voi vaihtaa. - Se on ihana. 650 01:08:14,798 --> 01:08:17,718 Eih�n meid�n pit�nyt ostaa lahjoja. 651 01:08:17,884 --> 01:08:21,847 Niin, mutta rakastan sinua. - Samoin. 652 01:08:28,186 --> 01:08:31,565 T�ss�. 653 01:09:15,567 --> 01:09:20,155 Eih�n sinulla ole tytt�yst�v�� Puolassa? -Ei ole. 654 01:09:20,364 --> 01:09:24,451 Tai poikayst�v��? - Ei. 655 01:09:41,051 --> 01:09:44,554 Hitto. Nyt riitt��. 656 01:09:51,019 --> 01:09:58,068 Mit� hittoa puuhaat? - Ent� sin�? 657 01:09:58,276 --> 01:10:03,198 Annoimme talomme kaikkemme. - Ei ollut tarkoitus pilata joulua. 658 01:10:03,407 --> 01:10:08,036 Pilasit jo. Olisit voinut odottaa. 659 01:10:08,203 --> 01:10:12,541 Milloin olisi hyv� hetki kertoa, ett� el�m� on mennytt�? 660 01:10:12,708 --> 01:10:16,294 Kaikessa on aina vain kyse sinusta. 661 01:10:16,461 --> 01:10:21,425 Ep�reilua. Sinulla on Dan, ja olet onnellinen. 662 01:10:21,591 --> 01:10:25,762 Minun el�m�ni on yht� helvetti�. 663 01:10:25,929 --> 01:10:30,058 Ehk� saimme ansiomme mukaan. 664 01:10:32,602 --> 01:10:36,523 Kehtasikin sanoa niin. - Ei minusta. 665 01:10:40,026 --> 01:10:44,197 Mik� sinua riivaa? On sinulla otsaa. 666 01:10:44,406 --> 01:10:48,535 Varo sanojasi. - �iti! Miss� olet? 667 01:10:48,702 --> 01:10:51,496 �l� yrit�. - �iti! 668 01:10:51,663 --> 01:10:53,498 �iti antaa potkut. 669 01:10:53,665 --> 01:10:57,627 Antaa potkut? - Ottaa eron, antaa potkut. 670 01:10:57,753 --> 01:11:01,089 Hyv�. Niin pit��kin. 671 01:11:04,134 --> 01:11:07,095 Bee. 672 01:11:13,185 --> 01:11:16,772 Saat olla vihainen. Oltiin humalassa. 673 01:11:16,938 --> 01:11:19,983 Se oli tosi tyhm��. 674 01:11:20,150 --> 01:11:25,155 Tied�n, ettei t�m� auta, mutta kaduttaa. 675 01:11:25,363 --> 01:11:27,991 Vosu. 676 01:11:35,832 --> 01:11:39,127 Avaa ovi, �iti. - Mene pois. 677 01:11:39,336 --> 01:11:43,673 Minulla on asiaa. - Minulla on migreeni. 678 01:11:43,799 --> 01:11:46,426 Haluatko pahentaa migreeni�? - �iti! 679 01:11:46,593 --> 01:11:52,891 Mieti nyt. - Haluan olla yksin. 680 01:11:53,058 --> 01:11:56,186 �iti. - Ajattele Tyleria. 681 01:11:56,394 --> 01:11:59,648 Tyler on kakara. 682 01:12:00,440 --> 01:12:04,319 Ehk� h�n on oikeassa, ja t�m� oli naurettava idea. 683 01:12:04,486 --> 01:12:08,740 Et edes tykk�� asua maalla. - Syyt�tk� nyt minua? 684 01:12:08,907 --> 01:12:10,951 En min� niin sanonut. 685 01:12:11,117 --> 01:12:14,746 Olisi pit�nyt pyyt�� lakimies apuun. 686 01:12:14,913 --> 01:12:20,335 V��ristelit tilanteen. - Miten muka? 687 01:12:20,502 --> 01:12:24,172 Sanoit, ett� talo kuuluu sinulle. - Niin min� luulin. 688 01:12:24,381 --> 01:12:28,802 Mutta eip� kuulukaan. Se on v��ristely�. 689 01:12:28,969 --> 01:12:32,055 Voidaan muuttaa Miriamin luo. 690 01:12:32,222 --> 01:12:34,641 Huono vitsi. 691 01:12:36,309 --> 01:12:39,688 Hyv� on, mutta asioiden pit�� muuttua. 692 01:12:39,855 --> 01:12:42,732 Haluan uuden auton. Vihaan koulua. 693 01:12:42,899 --> 01:12:45,735 Okei. 694 01:12:45,902 --> 01:12:51,575 Haluan j��d� t�nne, kun te palaatte kotiin. 695 01:13:16,182 --> 01:13:18,894 Vicky. 696 01:13:22,022 --> 01:13:26,026 Mihin menet, Vicky? 697 01:13:27,485 --> 01:13:31,948 Vicky! Pys�hdy! 698 01:13:33,116 --> 01:13:38,163 Mihin olet menossa? - Selit�n my�hemmin. 699 01:13:38,371 --> 01:13:41,124 Mit� on tapahtunut? 700 01:13:42,500 --> 01:13:46,379 Trent? Ei voi olla totta. 701 01:13:46,546 --> 01:13:50,175 Olin humalassa. En ole turhan ylpe�. 702 01:13:51,092 --> 01:13:54,721 Eik� siin� viel� kaikki. 703 01:13:54,846 --> 01:13:57,557 Bee n�ki meid�t. - Mit�? 704 01:13:57,724 --> 01:13:59,976 H�n yll�tti meid�t. 705 01:14:00,143 --> 01:14:02,062 Vessassa. - Tarkoitatko... 706 01:14:02,270 --> 01:14:06,608 Pit��k� rautalangasta v��nt��? - Olitteko... 707 01:14:06,733 --> 01:14:11,571 Ei ihan mutta melkein. 708 01:14:11,696 --> 01:14:19,621 �l� kerro Danille. H�vett�� niin rutosti. 709 01:14:20,956 --> 01:14:24,000 Miksi minulle aina k�y n�in? 710 01:14:24,167 --> 01:14:30,507 Koska olet kaunis, seksik�s ja haluttava. 711 01:14:30,674 --> 01:14:35,095 Olen pelkk� vitsi. - �l� mene. 712 01:14:35,303 --> 01:14:40,767 Jos l�hdet nyt, kaikki tajuavat. My�s Lyla. 713 01:14:51,319 --> 01:14:53,196 Huhuu. 714 01:14:55,073 --> 01:15:00,286 Mit� sin� t��ll� teet, Miriam? - Tulin hakemaan Harryn. 715 01:15:08,628 --> 01:15:14,134 Harry? Miksi ovi on lukossa? 716 01:15:14,342 --> 01:15:18,054 Avaa ovi. 717 01:15:19,472 --> 01:15:22,058 Mit� sin� t��ll� teet? - Miten kehtasit? 718 01:15:22,225 --> 01:15:25,061 Mit�? - Karkasit hoidosta. 719 01:15:25,311 --> 01:15:28,398 Lupasit yritt��. 720 01:15:28,565 --> 01:15:33,528 Jessus sent��n, Harry. - �l� hermostu. 721 01:15:33,695 --> 01:15:36,698 L�ysin vanhan j�m�n. 722 01:15:36,865 --> 01:15:40,702 Se oli vika. - Ei tuo ole se pointti. 723 01:15:40,869 --> 01:15:46,207 Et voi en�� polttaa. 724 01:15:46,416 --> 01:15:50,837 Dan! Miriam tuli. - Mit�? 725 01:15:51,004 --> 01:15:54,090 Talo on tulossa, Dan! 726 01:15:56,593 --> 01:15:59,596 Vauhtia, Dan! 727 01:16:00,847 --> 01:16:05,101 Oletko tulossa? - Anteeksi. 728 01:16:07,562 --> 01:16:12,400 Tuo vain pahentaa asiaa. - Kiitos avusta. 729 01:16:12,567 --> 01:16:15,695 Aiotko jatkaa tuota? 730 01:16:16,988 --> 01:16:18,990 Tulossa! 731 01:16:21,951 --> 01:16:26,498 Vauhtia, Witek! 732 01:16:33,713 --> 01:16:36,549 Miten kehtasit, Harry? 733 01:16:36,716 --> 01:16:40,553 Harry! - Poika on tolaltaan. 734 01:16:40,720 --> 01:16:45,225 Huonetta alettiin jo maalata. - Tuoko sinua huolettaa? 735 01:16:45,433 --> 01:16:49,437 �l� viitsi. En min� mit��n pahaa tehnyt. 736 01:16:49,604 --> 01:16:52,565 Harry! - Oikeasti. 737 01:17:11,918 --> 01:17:14,879 Harry? 738 01:17:24,055 --> 01:17:28,059 Hei. Saanko tulla? 739 01:17:29,936 --> 01:17:33,731 Saat. Tulitko yksin? 740 01:17:42,991 --> 01:17:45,076 Harry? 741 01:17:50,999 --> 01:17:53,626 Kaakatti? 742 01:17:54,711 --> 01:17:57,422 Onko teill� wokkia? 743 01:17:57,589 --> 01:18:00,633 Voisin paistaa kalkkunan t�hteet. - Wokki? 744 01:18:00,758 --> 01:18:04,721 Wokki-pannu. - Ai niin. 745 01:18:04,846 --> 01:18:10,685 Iso paistinpannu l�ytyy. - Sill� menn��n. 746 01:18:10,810 --> 01:18:15,690 Voisiko kanan heitt�� pihalle? 747 01:18:15,857 --> 01:18:19,569 Ne levitt�v�t muutakin kuin salmonellaa. 748 01:18:19,694 --> 01:18:24,574 Salmonellaa, listeriaa, kampylo- ja kolibakteeria, histoplasmoosia... 749 01:18:24,699 --> 01:18:28,578 Sy�p��. - Pahempaa. 750 01:18:28,703 --> 01:18:33,750 Olen tosissani. Sinun pit�isi k�ytt�� suojavaatteita. 751 01:18:33,917 --> 01:18:37,837 Mahtava paikka. 752 01:18:38,004 --> 01:18:44,219 T��ll� voi unohtaa kaiken. - Haluatko unohtaa? 753 01:18:44,427 --> 01:18:47,764 Se on vain sellainen sanonta. Relaa. 754 01:18:47,931 --> 01:18:50,391 Relaa? 755 01:18:53,978 --> 01:18:57,690 Tykk��n relata. 756 01:19:04,989 --> 01:19:08,117 Katsokaa, mit� Witek ja pojat toivat. 757 01:19:08,326 --> 01:19:11,621 Mit� se on? - Varmasti laitonta. 758 01:19:11,746 --> 01:19:14,082 Tai ainakin saisi olla. 759 01:19:14,290 --> 01:19:17,794 Eik� Harrya n�y? - Ei viel�. 760 01:19:17,961 --> 01:19:22,465 En ole huolissani. - Et olekaan ikin�. 761 01:19:22,632 --> 01:19:25,218 Menn��n tekem��n paukut. 762 01:19:25,426 --> 01:19:29,889 Miksi annoit h�nen karata hoidosta? 763 01:19:30,056 --> 01:19:33,518 H�n on 18 ja saa itse p��tt��. 764 01:19:33,685 --> 01:19:37,105 Luuletko, ett� min� tein jotain? - Toimit aina noin. 765 01:19:37,313 --> 01:19:42,318 Harry tarvitsee vahvaa is��. 766 01:19:42,485 --> 01:19:46,656 Ehk� Harrylla menisi paremmin, jos saisi olla rauhassa. 767 01:19:46,781 --> 01:19:49,158 Mit� yrit�t sanoa? 768 01:19:49,367 --> 01:19:52,328 Ehkei h�n ole ihan niin hauras. 769 01:19:52,495 --> 01:19:56,499 Kohtelemme h�nt� kuin h�n olisi toivoton tapaus. 770 01:19:56,666 --> 01:20:01,337 Min� asun Harryn kanssa. Et tied�, mist� puhut. 771 01:20:01,504 --> 01:20:05,717 Lopeta, Bobo. - Tuo ei auta yht��n. 772 01:20:05,842 --> 01:20:11,389 Vihaan sanaa, mutta olet l�heisriippuvainen. 773 01:20:14,309 --> 01:20:18,146 Senkin paskiainen. Ansaitsit tuon. 774 01:20:19,731 --> 01:20:22,275 Totaalinen sekop��. 775 01:20:22,442 --> 01:20:25,695 Kerj�sit sit�. - Enk�. 776 01:20:25,862 --> 01:20:29,532 Enh�n? - Olit aika tyly. 777 01:20:29,699 --> 01:20:32,577 Jestas. Pit�isik� pyyt�� anteeksi? 778 01:20:32,702 --> 01:20:37,874 Miten h�n kehtasi haukkua minua huonoksi �idiksi? 779 01:20:54,640 --> 01:20:56,768 Aivan. 780 01:21:01,105 --> 01:21:06,110 Sattui vahinko. T�rm�sin ex-vaimoon. 781 01:21:06,319 --> 01:21:08,488 T�m� auttaa. 782 01:21:08,654 --> 01:21:11,657 Prioriteetit. - Kippis. 783 01:21:24,379 --> 01:21:27,840 Hengit� rauhallisesti sis��n. 784 01:21:30,802 --> 01:21:33,846 Juuri noin. 785 01:21:35,223 --> 01:21:37,475 Tykk��tk� musiikista? - Tykk��n. 786 01:21:37,642 --> 01:21:40,311 Mink�laisesta? - Kaikenlaisesta. 787 01:21:40,436 --> 01:21:44,023 Kai sinulla joku lemppari on. 788 01:21:44,190 --> 01:21:48,444 Blyan Felly on mahtava. 789 01:21:48,611 --> 01:21:51,072 Kuka? - Blyan Felly. 790 01:21:51,280 --> 01:21:55,410 Bryan Ferry? Min�kin tykk��n. 791 01:21:55,576 --> 01:21:59,789 "Slave in Love". - "Slave to Love." 792 01:21:59,956 --> 01:22:02,291 Kuunnellaanko? 793 01:23:00,850 --> 01:23:04,395 Mit� puuhaatte? 794 01:23:06,147 --> 01:23:09,859 Miss� Bee? - En tied�. 795 01:23:10,026 --> 01:23:13,696 Ei t��ll� ainakaan. - Ei niin. 796 01:23:24,707 --> 01:23:30,505 Miten menee, Harry? - Hyvin, kiitos. 797 01:23:30,671 --> 01:23:36,427 N�ytt�� menev�n erityisen hyvin. - Niin meneekin. 798 01:23:43,392 --> 01:23:45,770 Jessus. 799 01:23:47,396 --> 01:23:50,816 Olen ollut kaksi p�iv�� menneisyyden vankina- 800 01:23:50,983 --> 01:23:54,195 ja pelastus l�ytyy t��lt� katolta. 801 01:24:12,755 --> 01:24:18,010 Ei niit� tarvita. Kaikki hoituu muutenkin. 802 01:24:18,177 --> 01:24:23,724 Olet oikeassa. 803 01:24:23,891 --> 01:24:27,144 Niit� tarvitaan vain yhteen asiaan. 804 01:24:27,353 --> 01:24:31,190 Eiv�tk� ne oikein osaa sit�k��n. 805 01:24:37,947 --> 01:24:40,032 Lopeta, Bobo. 806 01:24:40,199 --> 01:24:43,411 Nyt kun sen sanoit, asia on t�ysin selv�. 807 01:24:43,578 --> 01:24:49,917 Onko sinulla ollut tytt�yst�v��? - Ei, mutta... 808 01:24:50,084 --> 01:24:52,712 Lyla. 809 01:24:52,878 --> 01:24:55,172 Lyla. 810 01:24:57,341 --> 01:25:01,929 Sarja jatkuu. Saat 125 000 per jakso. 811 01:25:02,972 --> 01:25:06,392 Oletko varma? - Olen. Sain s�hk�postia. 812 01:25:06,559 --> 01:25:11,063 Luojan kiitos, Trent. 813 01:25:11,272 --> 01:25:14,483 Ihan mahtavaa! 814 01:25:14,650 --> 01:25:18,112 Se oli pelastus. 815 01:25:18,321 --> 01:25:21,407 Tule t�nne. Isukki hoitaa. 816 01:25:21,574 --> 01:25:26,120 Kaikki j�rjestyy. - Lupaatko? 817 01:25:26,329 --> 01:25:28,623 Lupaan. 818 01:25:28,748 --> 01:25:32,710 Min� rakastan sinua. Kai tied�t sen? 819 01:25:32,877 --> 01:25:36,756 Kyll� kai. - En halua menett�� sinua. 820 01:25:36,922 --> 01:25:39,216 Nyt sattuu, Trent. 821 01:25:40,217 --> 01:25:44,680 Harry on kiva. Sano hei siskolleni Ericalle. 822 01:25:44,805 --> 01:25:48,643 Hei, Erica. Olen Harry. - Sano hei. 823 01:25:50,686 --> 01:25:56,108 Hei, Harry. Oletko Soonin poikayst�v�? 824 01:25:56,317 --> 01:26:00,029 Min� vasta tapasin Harryn. 825 01:26:01,614 --> 01:26:04,784 Mit� tapahtuu, Soon? 826 01:26:04,950 --> 01:26:07,495 Ei mit��n. - Mit�? 827 01:26:07,662 --> 01:26:10,373 Kuka tuo poika on? - Ei kukaan. 828 01:26:10,539 --> 01:26:14,001 Ei kukaan t�rke�. 829 01:26:14,168 --> 01:26:18,422 Olet ihan kummallinen. Oletko juonut? 830 01:26:18,589 --> 01:26:21,217 En. 831 01:26:21,425 --> 01:26:25,596 Haluan jutella Trentin kanssa. - H�n ei ole t��ll�. 832 01:26:25,721 --> 01:26:28,557 Mit� tuo tarkoittaa? 833 01:26:29,517 --> 01:26:33,104 H�n on alhaalla. 834 01:26:33,312 --> 01:26:36,482 Miss� ihmeen alhaalla? 835 01:26:39,276 --> 01:26:41,320 Olet juonut. 836 01:26:41,487 --> 01:26:44,073 Ei. Poltin pilve�. 837 01:27:03,843 --> 01:27:08,764 Anteeksi, minulla on ilmoitusasiaa. 838 01:27:09,890 --> 01:27:13,644 Lylan sarja jatkuu. 839 01:27:16,647 --> 01:27:20,025 Mahtavaa. - Onneksi olkoon. 840 01:27:20,192 --> 01:27:23,612 Olen ylpe� sinusta. 841 01:27:26,615 --> 01:27:29,285 Eik� olekin mahtavaa? 842 01:27:29,452 --> 01:27:32,037 Hienoa. 843 01:27:35,750 --> 01:27:37,752 Uskomatonta. - Bravo. 844 01:27:37,918 --> 01:27:40,546 Kiitos. 845 01:27:51,599 --> 01:27:54,018 Kaikki hyvin, Trent? 846 01:27:55,478 --> 01:28:00,649 Lopeta, Bobo. Mik� sinua vaivaa? 847 01:28:10,326 --> 01:28:13,996 �ll�tt�v� piski. 848 01:28:17,333 --> 01:28:21,921 Kello on pian kaksitoista. - Hyv�� y�t�. 849 01:28:23,839 --> 01:28:26,509 Huomiseen. 850 01:28:26,675 --> 01:28:29,637 Hyv�� y�t�, is�. 851 01:28:35,142 --> 01:28:38,687 Tule tanssimaan, Trent. - En voi. 852 01:29:21,522 --> 01:29:24,942 Soon? 853 01:29:26,193 --> 01:29:28,654 Tule t�nne! 854 01:29:36,662 --> 01:29:40,082 Apua. - Voi paska. 855 01:29:40,291 --> 01:29:42,877 Trent! 856 01:29:43,043 --> 01:29:48,465 Pakkaa tavarat. Olet h�p�issyt koko perheen. 857 01:29:48,632 --> 01:29:52,595 J�t� Soon rauhaan! Tuo on poikayst�v�. 858 01:29:52,720 --> 01:29:56,432 Herra Wang, Bernie. 859 01:29:56,599 --> 01:30:02,479 Taidat hiukan ylireagoida. - Olet todella ep�kunnioittava. 860 01:30:02,646 --> 01:30:08,402 Jutellaan huomenna. Ei t�m� mik��n iso juttu ole. 861 01:30:10,487 --> 01:30:12,364 Olkoon. 862 01:30:15,576 --> 01:30:19,955 L�het�n sinulle"s�hk�postia. - Opettelen kiinaa. �l� unohda minua. 863 01:30:20,122 --> 01:30:22,416 En ikin�! 864 01:30:31,508 --> 01:30:35,179 Hieno veto, Harry. Taisit tehd� vaikutuksen. 865 01:30:35,387 --> 01:30:38,641 Niink� luulet? - Satavarmasti. 866 01:30:38,766 --> 01:30:42,645 Soon on omaa luokkaansa. Olet onnenpekka. 867 01:30:42,811 --> 01:30:45,773 Sori, ett� leffadiili meni m�nk��n. 868 01:30:45,940 --> 01:30:50,694 Unohda koko juttu. En uskonut h�nen innostuvan. 869 01:30:50,861 --> 01:30:54,114 Olen itse asiassa helpottunut. 870 01:30:55,407 --> 01:31:01,121 Olen miettinyt sinua ja omaa tilannettani. 871 01:31:01,330 --> 01:31:04,708 Minulla on ehdotus. - Niink�? 872 01:31:04,833 --> 01:31:11,131 Kuuntele. Sitten saat p��tt��. 873 01:31:17,596 --> 01:31:23,852 V�lill� el�m��n tulee uusia t�rkeit� ihmisi�. 874 01:31:24,019 --> 01:31:28,440 Te olette minulle l�heisi�. 875 01:31:28,607 --> 01:31:31,735 Kiitos. Se on varmaan molemminpuolista. 876 01:31:31,902 --> 01:31:34,863 Tai siis on. - Tietenkin. 877 01:31:35,030 --> 01:31:40,869 Eritoten h�n on l�heinen. Samastun ongelmiin. 878 01:31:41,036 --> 01:31:44,707 Juttelimme eilen pitk��n. - Aivan. 879 01:31:44,832 --> 01:31:50,713 Miriam ja Dan, haluaisin lainata poikaanne. 880 01:31:50,879 --> 01:31:55,926 Min� voin auttaa h�nt� ja h�n minua. 881 01:31:56,093 --> 01:31:59,179 Trent pyysi minua mukaansa Amerikkaan. 882 01:31:59,388 --> 01:32:04,184 Menn��n yhdess� vieroitukseen Arizonaan. 883 01:32:05,519 --> 01:32:08,814 Tajuatko yht��n, mit� se maksaa? 884 01:32:08,981 --> 01:32:12,651 Me hoidamme sen. Juttelimme siit� Lylan kanssa. 885 01:32:12,776 --> 01:32:17,281 Tekisitte minulle palveluksen p��st�m�ll� Harryn mukaani. 886 01:32:17,448 --> 01:32:21,285 Todella anteliasta, mutta et voi maksaa sit�. 887 01:32:21,452 --> 01:32:26,665 Saanko sanoa yhden jutun? N�in meid�n kesken. 888 01:32:28,125 --> 01:32:33,505 Sarja ihan t�ytt� sontaa- 889 01:32:33,672 --> 01:32:36,967 mutta siit� maksetaan todella hyvin. 890 01:32:37,134 --> 01:32:41,555 K�ytet��n rahat hyv��n tarkoitukseen. 891 01:32:48,395 --> 01:32:52,357 Kiitos kaikesta. 892 01:32:52,524 --> 01:32:56,403 Oli ihanaa. �l� murehdi taloasiaa. 893 01:32:56,570 --> 01:33:04,119 Keksit��n jotain. - Kiitos. �l� huolehdi Beest�. 894 01:33:04,328 --> 01:33:08,791 Te saatte Been, me Harryn. Ehk� lasten vaihto kannattaa. 895 01:33:11,043 --> 01:33:13,962 Olet rakas. 896 01:33:14,129 --> 01:33:17,966 Kun netti taas pelaa, seuraa minua Instagramissa. 897 01:33:18,133 --> 01:33:20,928 Heippa. 898 01:33:21,970 --> 01:33:25,349 Kiitos ihan �lytt�m�sti. 899 01:33:27,101 --> 01:33:30,020 Harmi, ett� homma Wangin kanssa meni m�nk��n. 900 01:33:30,187 --> 01:33:34,358 On t�rkeit� ja t�rkeit� asioita. 901 01:33:34,525 --> 01:33:37,694 Vai mit�? - Aivan. 902 01:33:40,697 --> 01:33:44,660 Selvittiin joulusta ja ensi vuonna otetaan uusiksi. 903 01:33:44,785 --> 01:33:49,581 Sama aika ja paikka. K�yk�� meill� v�liss�. 904 01:33:49,706 --> 01:33:55,129 Panen vuohenmaitoa postiin. - �l� pane. 905 01:33:55,337 --> 01:33:59,091 N�hd��n. - Heippa. 906 01:34:01,343 --> 01:34:05,556 Heippa, Tyler ja Lyla-t�ti! 907 01:34:05,722 --> 01:34:09,810 Heippa, Tyler ja Trent! Heippa, t�ti! 908 01:34:09,935 --> 01:34:12,187 N�hd��n ensi vuonna. 909 01:34:18,193 --> 01:34:22,990 Kiitos. Oli ihanaa. - Kiitos. 910 01:34:23,157 --> 01:34:27,786 Kiitos, poikasein. - Eip� kest�. 911 01:34:27,953 --> 01:34:30,205 P�rj�ile. - Samoin. 912 01:34:30,414 --> 01:34:32,666 Harry! 913 01:34:39,381 --> 01:34:43,886 Kiitos, ett� heit�t h�net. Kiitos mustasta silm�st�. 914 01:34:44,052 --> 01:34:48,307 Eip� kest�. - Kiitos kaikesta. 915 01:34:48,473 --> 01:34:51,727 Tied�n, ett� sinulla on ollut rankkaa. 916 01:34:51,935 --> 01:34:56,815 Niin on. Anteeksi, ett� olen munannut kaiken. 917 01:34:56,982 --> 01:35:03,572 Etk� ole. Vastedes pidet��n yht�. 918 01:35:03,697 --> 01:35:06,909 Okei. 919 01:35:08,118 --> 01:35:10,996 P�rj�ile. Aja varovasti. 920 01:35:16,627 --> 01:35:21,757 Oletko varma t�st�? - Olen. Nyt olen tosissani. 921 01:35:21,924 --> 01:35:24,718 Tied�n sen. 922 01:35:26,178 --> 01:35:30,140 Olen ylpe� sinusta. 923 01:35:31,725 --> 01:35:36,313 Pid� huolta itsest�si. - Pid�n. 924 01:35:42,694 --> 01:35:46,073 Heippa, Harry. 925 01:35:48,075 --> 01:35:50,827 Heippa! 926 01:35:52,913 --> 01:35:55,499 Heippa! 927 01:36:01,421 --> 01:36:05,467 Dan? - Mit� nyt? 928 01:36:05,634 --> 01:36:10,055 Minusta tuntuu, ett� n�in Kaakatin. 929 01:36:10,222 --> 01:36:13,350 Ei voi olla. 930 01:36:23,860 --> 01:36:27,572 Ei en�� ikin�. - Sanot noin joka vuosi. 931 01:36:27,698 --> 01:36:31,618 Nyt olen tosissani. Tule t�nne. 932 01:36:31,743 --> 01:36:34,955 Tule t�nne. 933 01:36:38,917 --> 01:36:41,378 Onpa ihanaa. 934 01:36:42,796 --> 01:36:46,883 Haluan kiitt�� sinua. - Mist�? 935 01:36:47,050 --> 01:36:51,930 Siit�, ett� raadoit ja hoidit kaiken. 936 01:36:52,097 --> 01:36:56,184 Kiitos joulusta. - Sin�h�n vihaat joulua. 937 01:36:56,393 --> 01:37:00,772 T�m� onnistui paremmin kuin yleens�. 938 01:37:00,939 --> 01:37:04,484 Oli itse asiassa mahtava joulu. Kiitos sinulle. 939 01:37:04,651 --> 01:37:08,697 Ei, vaan meille kaikille. 940 01:37:10,532 --> 01:37:16,288 Tajuatko, ett� olemme ekaa kertaa oikeasti kahdestaan? 941 01:37:17,539 --> 01:37:22,002 Mit� ajattelit tehd�? 942 01:37:25,088 --> 01:37:28,675 Hyv� idea. 943 01:37:34,999 --> 01:37:37,929 Mit�... - Anna olla. 944 01:37:43,315 --> 01:37:46,693 Witek! 945 01:41:12,816 --> 01:41:16,444 Suomennos: Tarja Sahlsten Scandinavian Text Service 946 01:41:16,668 --> 01:41:18,668 Subs/Sync: PTNK 72011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.