Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,382 --> 00:00:10,223
Previously on Star Trek: Discovery...
2
00:00:10,301 --> 00:00:11,551
Attention, all vessels.
3
00:00:11,635 --> 00:00:13,096
Leland's fleet has arrived.
4
00:00:13,179 --> 00:00:14,929
Control will not stop coming.
5
00:00:15,013 --> 00:00:15,683
Eventually, Leland
6
00:00:15,765 --> 00:00:17,225
will find you.
7
00:00:19,518 --> 00:00:20,939
Last warning.
8
00:00:21,019 --> 00:00:23,570
Transmit the data to me
9
00:00:23,647 --> 00:00:25,568
or you'll be destroyed.
10
00:00:25,649 --> 00:00:27,460
The Sphere's data has already
merged with Discovery.
11
00:00:27,484 --> 00:00:30,774
As long as Discovery exists
here and now,
12
00:00:30,864 --> 00:00:32,204
this will never be over.
13
00:00:32,281 --> 00:00:34,991
Discovery has to go
to the future.
14
00:00:35,076 --> 00:00:35,945
Commander Burnham
will use the suit
15
00:00:36,034 --> 00:00:37,615
to open a wormhole.
16
00:00:37,704 --> 00:00:39,463
Discovery will be
on autopilot behind her.
17
00:00:39,539 --> 00:00:42,499
We're here
because we're staying with you.
18
00:00:42,584 --> 00:00:43,811
But I don't know
what the future holds.
19
00:00:43,835 --> 00:00:44,744
It is done, Michael,
20
00:00:44,835 --> 00:00:46,076
and we are running out of time.
21
00:00:47,671 --> 00:00:48,972
The housing is prepped.
22
00:00:49,048 --> 00:00:50,298
I need that last panel.
23
00:00:56,054 --> 00:00:58,094
Oh, my God. No, no, no, no.
24
00:00:58,182 --> 00:01:01,063
Paul, your injuries are,
are pretty severe.
25
00:01:01,143 --> 00:01:02,314
I'm going to induce coma.
26
00:01:02,395 --> 00:01:03,804
You'll be fine.
27
00:01:07,400 --> 00:01:10,530
This does not end here.
28
00:01:10,611 --> 00:01:12,322
Actually, it does.
29
00:01:12,405 --> 00:01:13,694
No!
30
00:01:16,283 --> 00:01:17,954
Commander Burnham, on your mark.
31
00:01:18,036 --> 00:01:19,495
Burnham to Discovery.
32
00:01:19,579 --> 00:01:21,408
Let's go.
33
00:01:22,873 --> 00:01:25,634
Lieutenant Detmer, full power.
Follow our signal.
34
00:02:29,606 --> 00:02:31,396
Back to stations!
35
00:02:34,528 --> 00:02:35,908
Lieutenant Detmer!
36
00:02:35,989 --> 00:02:37,588
Everyone, everyone,
back to stations now!
37
00:02:40,450 --> 00:02:41,730
Short-range sensors
to maximum...
38
00:02:43,496 --> 00:02:46,536
Feels like my head is in a vice.
39
00:02:46,623 --> 00:02:48,174
Tidal forces from the wormhole.
40
00:02:48,251 --> 00:02:50,420
Like g-forces but nastier.
41
00:02:50,502 --> 00:02:51,712
Must've knocked us all out.
42
00:02:51,795 --> 00:02:54,376
Including my damn back.
43
00:02:58,427 --> 00:03:00,258
Commander, I can't get control!
44
00:03:00,346 --> 00:03:01,925
Shields are collapsing!
45
00:03:02,014 --> 00:03:02,925
Injuries on multiple decks!
46
00:03:03,015 --> 00:03:04,635
Sensors are not responding, sir!
47
00:03:04,725 --> 00:03:06,265
Critical systems failing!
48
00:03:06,352 --> 00:03:07,442
- Detmer.
- Sir,
49
00:03:07,520 --> 00:03:08,939
Discovery is unresponsive.
50
00:03:09,021 --> 00:03:11,271
Rerouting to gain control.
51
00:03:13,568 --> 00:03:14,777
Brace!
52
00:03:14,860 --> 00:03:16,360
Brace! Brace!
53
00:03:34,046 --> 00:03:36,627
We'll disintegrate in 15 seconds
at current velocity.
54
00:03:36,716 --> 00:03:39,175
I've got minimal controls
back on line, sir.
55
00:03:39,259 --> 00:03:40,180
Recommendation, Lieutenant?
56
00:03:40,260 --> 00:03:41,850
A thermal roll.
57
00:03:41,930 --> 00:03:43,824
Let the top of the shields
take some of the brunt.
58
00:03:43,848 --> 00:03:44,968
Quickly, please.
59
00:03:45,057 --> 00:03:46,427
Go hard.
60
00:03:56,944 --> 00:03:58,145
A glacier?
61
00:03:58,236 --> 00:04:01,317
I need the spot with the highest
thickness and density levels.
62
00:04:01,407 --> 00:04:03,986
- On it.
- Ready the graviton beam.
63
00:04:04,076 --> 00:04:05,657
Activate deflector shields
in bursts
64
00:04:05,745 --> 00:04:07,155
to cushion our landing.
On my mark.
65
00:04:07,246 --> 00:04:08,955
- Yes, Commander.
- Aye, Commander.
66
00:04:09,039 --> 00:04:11,500
At five degrees from port side,
uh, ice is 50 meters thick.
67
00:04:11,584 --> 00:04:13,174
- Copy.
- Is that deep enough?
68
00:04:13,252 --> 00:04:14,171
We're gonna find out.
69
00:04:14,252 --> 00:04:15,513
This is Commander Saru.
70
00:04:15,587 --> 00:04:17,168
All decks prepare for impact.
71
00:04:27,766 --> 00:04:28,807
Rhys, fire now.
72
00:04:34,439 --> 00:04:36,360
Deflector shields are off-line!
73
00:04:36,442 --> 00:04:38,031
Hold us steady, Lieutenant!
74
00:06:54,956 --> 00:06:57,326
- All right, Detmer!
- Detmer!
75
00:06:58,750 --> 00:06:59,500
Way to go, Detmer!
76
00:06:59,584 --> 00:07:02,704
All right, Detmer!
77
00:07:04,382 --> 00:07:05,541
Well done, Lieutenant Detmer.
78
00:07:05,591 --> 00:07:07,800
Someone buy that woman a drink.
79
00:07:07,884 --> 00:07:09,845
And a neuroblocker for me.
80
00:07:11,055 --> 00:07:12,464
Keyla?
81
00:07:12,557 --> 00:07:13,557
Yeah.
82
00:07:13,598 --> 00:07:14,598
We made it.
83
00:07:17,769 --> 00:07:20,060
We're good.
84
00:07:24,819 --> 00:07:27,069
You need to go to sickbay.
85
00:07:27,154 --> 00:07:29,404
Uh, no, it's nothing.
86
00:07:29,490 --> 00:07:31,699
Your comrade is correct,
Lieutenant.
87
00:07:31,783 --> 00:07:33,084
Get to sickbay.
88
00:07:33,161 --> 00:07:35,370
Yes, sir.
89
00:07:44,088 --> 00:07:46,548
Status reports?
90
00:07:46,632 --> 00:07:48,182
Tactical systems are down.
91
00:07:48,259 --> 00:07:49,088
As are long-range comms
92
00:07:49,177 --> 00:07:51,757
and all inship communications,
Commander.
93
00:07:51,846 --> 00:07:52,425
Sensors are not responding.
94
00:07:52,512 --> 00:07:54,853
We don't know where we are,
95
00:07:54,932 --> 00:07:57,692
and we don't know when we are,
sir.
96
00:07:57,768 --> 00:07:59,398
My back might be
short-circuiting
97
00:07:59,478 --> 00:08:01,228
my brain right now,
98
00:08:01,314 --> 00:08:06,403
but I don't recall Terralysium
being particularly icy.
99
00:08:06,485 --> 00:08:10,235
Can you speculate on the cause
of the systems outage?
100
00:08:10,322 --> 00:08:11,872
Based on how hard we hit,
101
00:08:11,949 --> 00:08:14,908
probably
a plasma manifold rupture.
102
00:08:14,994 --> 00:08:17,084
We'll have to find and fix
all the blown
103
00:08:17,163 --> 00:08:19,582
EPS relays and conduits
on the ship
104
00:08:19,665 --> 00:08:20,704
before we can go anywhere.
105
00:08:20,750 --> 00:08:22,420
We can't fly.
106
00:08:22,500 --> 00:08:24,880
We can't call for help.
107
00:08:24,961 --> 00:08:26,552
We can't call Michael.
108
00:08:27,882 --> 00:08:29,132
She's alone.
109
00:08:30,384 --> 00:08:31,723
We are completely disconnected
110
00:08:31,802 --> 00:08:33,101
at present, yes.
111
00:08:33,178 --> 00:08:35,139
But...
112
00:08:35,222 --> 00:08:36,722
we are also together.
113
00:08:36,807 --> 00:08:39,767
And alive.
114
00:08:39,851 --> 00:08:42,402
If Commander Burnham
landed elsewhere,
115
00:08:42,480 --> 00:08:43,874
I trust she is aware
that we will find her
116
00:08:43,898 --> 00:08:45,937
as soon as we are able.
117
00:08:46,024 --> 00:08:50,144
Begin a search for the affected
relays and conduits.
118
00:08:50,238 --> 00:08:52,278
Inform all you come
in contact with to do the same.
119
00:08:52,365 --> 00:08:54,945
Crew members are to work
in pairs until
120
00:08:55,033 --> 00:08:56,994
internal communications
are reestablished.
121
00:08:57,077 --> 00:08:57,908
Commander, we can't locate
122
00:08:57,995 --> 00:09:00,075
the problems
without internal sensors.
123
00:09:00,163 --> 00:09:01,964
I can modify the tricorders,
124
00:09:02,041 --> 00:09:03,500
like I did on the Hiawatha.
125
00:09:03,583 --> 00:09:05,594
I will survey the damage
in person.
126
00:09:05,669 --> 00:09:07,759
And...
127
00:09:07,837 --> 00:09:10,168
I am aware
128
00:09:10,258 --> 00:09:11,128
that you all may feel
129
00:09:11,216 --> 00:09:14,096
an expedited need
to see and understand
130
00:09:14,177 --> 00:09:15,807
what is out there.
131
00:09:15,888 --> 00:09:21,138
But our first priority
is in here.
132
00:09:21,226 --> 00:09:24,307
The integrity of this ship
and this crew.
133
00:09:24,397 --> 00:09:25,647
Am I clear?
134
00:09:25,730 --> 00:09:27,941
Aye, sir.
135
00:09:28,024 --> 00:09:29,855
Lieutenant Rhys,
you have the conn.
136
00:09:29,943 --> 00:09:30,943
Ensign, with me.
137
00:09:37,909 --> 00:09:40,000
Coming through on your right.
138
00:09:40,078 --> 00:09:41,828
It's, uh...
139
00:09:41,913 --> 00:09:43,504
It's odd.
140
00:09:43,581 --> 00:09:46,341
Uh, there are, um...
Excuse me... large pockets,
141
00:09:46,418 --> 00:09:48,355
uh, on the surface where
the atmosphere has higher levels
142
00:09:48,379 --> 00:09:50,009
of oxygen
than the rest of the planet.
143
00:09:50,088 --> 00:09:52,678
Is there any discernible
pattern? A design?
144
00:09:52,758 --> 00:09:54,048
Yes, sir.
145
00:09:54,134 --> 00:09:56,845
Ea-Each pocket
is essentially a-a decagon,
146
00:09:56,928 --> 00:09:59,519
which would in-indicate to me
that someone made them.
147
00:09:59,597 --> 00:10:02,307
I don't know, but it's
the only explanation.
148
00:10:02,393 --> 00:10:05,023
Then we are not on Terralysium.
149
00:10:05,104 --> 00:10:07,524
No, sir.
150
00:10:07,605 --> 00:10:10,225
Um, but there is evidence
of an active settlement
151
00:10:10,317 --> 00:10:12,697
within one of these pockets,
so there...
152
00:10:13,653 --> 00:10:16,033
there's life.
153
00:10:16,115 --> 00:10:19,695
There is... life.
154
00:10:26,000 --> 00:10:27,789
How long for repairs,
Mr. Bryce?
155
00:10:29,628 --> 00:10:31,508
Well, it's not a repair, sir.
156
00:10:31,588 --> 00:10:33,879
For this particular transtator,
it's...
157
00:10:33,966 --> 00:10:35,375
a complete rebuild.
158
00:10:35,467 --> 00:10:37,258
Six hours, minimum,
159
00:10:37,345 --> 00:10:39,674
assuming we have
enough rubindium.
160
00:10:39,764 --> 00:10:42,224
So, no communications
until then.
161
00:10:44,809 --> 00:10:47,519
Um, you have some, uh,
162
00:10:47,605 --> 00:10:49,394
Leland on your shoes.
163
00:10:49,481 --> 00:10:50,981
Somebody had to make sure
he was dead.
164
00:10:52,317 --> 00:10:54,067
Someone else needs
to clean the spore cube.
165
00:10:54,153 --> 00:10:56,283
There's gooey bits of him
everywhere. You.
166
00:10:56,364 --> 00:10:59,744
Did I hear you say we still have
no communications?
167
00:10:59,825 --> 00:11:01,404
Uh...
168
00:11:01,494 --> 00:11:04,833
He will complete repairs as soon
as he is able, Commander.
169
00:11:04,913 --> 00:11:09,043
All available hands are busy
repairing the EPS grid.
170
00:11:09,125 --> 00:11:10,456
Do you require
medical attention?
171
00:11:10,543 --> 00:11:13,264
Of course not.
We can spare one engineer.
172
00:11:13,339 --> 00:11:18,088
Uh... I have no desire to leave
Commander Burnham on her own,
173
00:11:18,177 --> 00:11:19,653
but we must get all systems
up and running
174
00:11:19,677 --> 00:11:21,057
as quickly as possible.
175
00:11:21,138 --> 00:11:22,557
Wherever we have arrived,
176
00:11:22,639 --> 00:11:24,059
we are strangers.
177
00:11:24,140 --> 00:11:26,270
We cannot assume
that we are welcome.
178
00:11:26,351 --> 00:11:28,942
- Carry on, Mr. Bryce.
- Yes, sir.
179
00:11:30,230 --> 00:11:31,900
Oh.
180
00:11:31,981 --> 00:11:34,491
Commander, uh, sorry, excuse me.
181
00:11:59,759 --> 00:12:01,850
Paul? Paul?
182
00:12:02,929 --> 00:12:03,929
I know. I know.
183
00:12:05,349 --> 00:12:06,808
Dr. Pollard!
184
00:12:06,892 --> 00:12:08,642
Biobed.
185
00:12:09,687 --> 00:12:11,937
I'm going to induce coma.
186
00:12:12,022 --> 00:12:13,192
You'll be fine.
187
00:12:14,191 --> 00:12:15,610
Where...
188
00:12:15,692 --> 00:12:16,863
Can you hear me?
189
00:12:16,943 --> 00:12:18,994
Hmm?
190
00:12:19,071 --> 00:12:21,030
Follow my fingers.
191
00:12:23,075 --> 00:12:24,485
Good. Good.
192
00:12:24,576 --> 00:12:26,996
- We made it through.
- Mm.
193
00:12:27,078 --> 00:12:29,038
But it was
a pretty rough landing.
194
00:12:29,123 --> 00:12:30,517
And I wouldn't have brought you
out so soon,
195
00:12:30,541 --> 00:12:32,461
but there are some people
in really bad shape.
196
00:12:33,751 --> 00:12:34,961
We need your biobed.
197
00:12:36,254 --> 00:12:37,914
Worse than me?
198
00:12:38,923 --> 00:12:39,974
Yeah.
199
00:12:41,677 --> 00:12:43,846
Wh...
When are we?
200
00:12:43,928 --> 00:12:44,849
We don't know when we are.
201
00:12:44,929 --> 00:12:46,350
Sensors are down.
202
00:12:46,432 --> 00:12:48,101
- Comms are down.
- What?
203
00:12:48,183 --> 00:12:50,394
Soon as I have an answer,
I'll let you know, okay?
204
00:12:52,104 --> 00:12:54,864
I'm gonna take you to the
cellular regeneration chamber,
205
00:12:54,940 --> 00:12:56,084
and you should be good
in a few days.
206
00:12:56,107 --> 00:12:57,528
- I'm good now.
- No.
207
00:12:57,610 --> 00:12:58,740
No, you're not.
208
00:12:58,818 --> 00:13:01,609
- Take it slow.
- Mm.
209
00:13:01,697 --> 00:13:03,366
The-the... the plasma manifold.
210
00:13:03,448 --> 00:13:07,158
- The EPS grid is...?
- It's being handled.
211
00:13:07,244 --> 00:13:09,043
They'll need
all the help they can get.
212
00:13:09,120 --> 00:13:11,120
I'll tell you what.
I'll let you go to work
213
00:13:11,206 --> 00:13:12,558
if you can spell
"My Partner Brought Me Out
214
00:13:12,582 --> 00:13:14,503
of a Coma and All I Got
Was This Lousy T-Shirt."
215
00:13:14,585 --> 00:13:16,585
Spell it.
216
00:13:17,796 --> 00:13:19,666
My brain...
217
00:13:19,756 --> 00:13:21,047
Yes, it's scrambled like an egg.
218
00:13:21,133 --> 00:13:23,222
Come on. Slow.
219
00:13:23,302 --> 00:13:24,302
Mm-hmm.
220
00:13:25,136 --> 00:13:26,136
Mm-hmm.
221
00:13:34,980 --> 00:13:38,029
"T-shirt" has a hyphen.
222
00:13:38,107 --> 00:13:40,238
Cellular regeneration
is the only way
223
00:13:40,318 --> 00:13:42,338
we're gonna get you even
moderately functional today.
224
00:13:42,363 --> 00:13:44,243
One full cycle, minimum.
225
00:13:44,322 --> 00:13:47,033
Five cycles if you want
to finish healing that scar.
226
00:13:48,661 --> 00:13:50,750
Ow! Are you punishing me?
227
00:13:50,828 --> 00:13:53,459
Yes. And I love you.
228
00:13:53,540 --> 00:13:55,211
And that was a neuroblocker
to help
229
00:13:55,292 --> 00:13:56,572
with the pain,
so you're welcome.
230
00:13:56,626 --> 00:13:58,417
And if you don't stay in
for a full cycle
231
00:13:58,504 --> 00:14:00,356
before doing anything else,
I'll have Saru ground you.
232
00:14:00,380 --> 00:14:02,591
- Understood?
- Understood.
233
00:14:06,261 --> 00:14:07,812
It's good to have you back.
234
00:14:09,682 --> 00:14:11,522
It's good to have you alive.
235
00:14:13,977 --> 00:14:16,648
Mm-hmm. All right.
236
00:14:24,697 --> 00:14:26,277
He didn't make it?
237
00:14:26,365 --> 00:14:28,115
No.
238
00:14:28,200 --> 00:14:31,250
Your neurological tests
are clear, no concussion.
239
00:14:31,327 --> 00:14:33,408
You're good to go.
240
00:14:33,496 --> 00:14:35,206
What?
241
00:14:35,290 --> 00:14:36,790
I said you're good to go.
242
00:14:36,875 --> 00:14:38,955
Is there something else?
243
00:14:40,712 --> 00:14:42,423
No.
244
00:14:42,505 --> 00:14:44,505
Thanks.
245
00:15:02,192 --> 00:15:04,322
Why is this here? Shouldn't
246
00:15:04,403 --> 00:15:06,047
what's-his-name
be building the new assembly?
247
00:15:06,071 --> 00:15:08,530
We don't have enough rubindium
on board.
248
00:15:08,615 --> 00:15:10,365
No transtator means
no communication.
249
00:15:10,451 --> 00:15:12,220
Not within this ship,
not outside of this ship,
250
00:15:12,244 --> 00:15:13,953
and not to Michael,
wherever she is.
251
00:15:14,038 --> 00:15:16,038
Scans show that the settlement
252
00:15:16,123 --> 00:15:17,962
has a natural supply
of rubindium,
253
00:15:18,042 --> 00:15:19,361
as well
as several other minerals,
254
00:15:19,418 --> 00:15:21,628
most of which
I can't even begin to identify.
255
00:15:21,711 --> 00:15:23,381
Looks like
the future has brought us
256
00:15:23,463 --> 00:15:25,224
an entirely new elemental table.
257
00:15:25,298 --> 00:15:27,428
I think
there's enough able-bodied
258
00:15:27,509 --> 00:15:30,178
to pull together a recon team.
259
00:15:30,261 --> 00:15:32,642
Are there other relevant details
you've gathered thus far?
260
00:15:32,722 --> 00:15:34,562
Not much.
261
00:15:34,642 --> 00:15:37,272
Um, I have a lot of information
about this planet,
262
00:15:37,352 --> 00:15:39,863
but I don't know
which planet we're on.
263
00:15:39,937 --> 00:15:42,357
This is like reading an obituary
backwards.
264
00:15:42,441 --> 00:15:45,280
The settlement only has 50
life signs, but they have ships
265
00:15:45,360 --> 00:15:48,821
whose design would presume
warp capability, but...
266
00:15:48,905 --> 00:15:51,365
I haven't gotten
any dilithium readings.
267
00:15:51,450 --> 00:15:53,659
So they couldn't
possibly fly them.
268
00:15:53,744 --> 00:15:55,543
I don't understand, but, um,
269
00:15:55,620 --> 00:15:59,081
they have warp, and they have
ships, so that's, uh...
270
00:15:59,165 --> 00:16:01,416
that's one... c-common, um...
271
00:16:01,501 --> 00:16:03,501
mutual, uh...
272
00:16:03,586 --> 00:16:04,938
Should we get
the Command Training Manual,
273
00:16:04,962 --> 00:16:07,383
or can you find your own way
to making a point?
274
00:16:07,466 --> 00:16:09,546
- Commander.
- We need to fix communications,
275
00:16:09,634 --> 00:16:11,254
and time is of the essence.
276
00:16:11,345 --> 00:16:13,554
We are all
acutely aware of that.
277
00:16:15,807 --> 00:16:18,518
We will acquire what we need
to repair our transtator
278
00:16:18,601 --> 00:16:21,731
as quickly as possible,
and we will reveal as little
279
00:16:21,813 --> 00:16:23,274
of ourselves as possible
280
00:16:23,356 --> 00:16:24,897
- in the process.
- They have
281
00:16:24,982 --> 00:16:26,903
an artificial atmosphere, Saru.
282
00:16:26,985 --> 00:16:30,315
These are not Kelpiens
who have never seen a starship.
283
00:16:31,865 --> 00:16:33,904
They have 930 years
284
00:16:33,991 --> 00:16:35,542
on us. Why hide from them?
285
00:16:35,619 --> 00:16:38,408
Assuming we arrived
in the correct time,
286
00:16:38,496 --> 00:16:40,917
we carry with us a knowledge
287
00:16:40,999 --> 00:16:43,588
of certain past events
that we cannot share,
288
00:16:43,668 --> 00:16:45,459
lest we impact the present
289
00:16:45,546 --> 00:16:48,375
or future of any society
with which we interact.
290
00:16:48,465 --> 00:16:49,817
Whether or not
the local population
291
00:16:49,841 --> 00:16:51,802
is more or less advanced
292
00:16:51,884 --> 00:16:53,424
is immaterial.
293
00:16:53,511 --> 00:16:55,721
We will adhere
to their cultural standards.
294
00:16:55,806 --> 00:16:57,385
We will barter peacefully.
295
00:16:57,474 --> 00:16:59,604
We crash-landed,
and we're going in blind.
296
00:16:59,684 --> 00:17:01,894
The chances
that they greet us peacefully
297
00:17:01,979 --> 00:17:04,608
are preposterously low.
298
00:17:04,690 --> 00:17:07,940
We will not abandon
what we believe.
299
00:17:08,026 --> 00:17:10,276
If this were my planet,
300
00:17:10,362 --> 00:17:13,741
I'd already have us surrounded,
weapons drawn.
301
00:17:13,824 --> 00:17:16,493
I am not asking you
to participate, Commander.
302
00:17:16,576 --> 00:17:20,156
I am telling you
what we will do in your absence.
303
00:17:22,165 --> 00:17:23,996
Ensign Tilly, you will join me.
304
00:17:24,084 --> 00:17:26,094
- Me?
- Her?
305
00:17:26,170 --> 00:17:27,799
- I'm sorry.
- Are you trying
306
00:17:27,880 --> 00:17:29,470
to get us all slaughtered?
307
00:17:29,548 --> 00:17:32,927
She has as much
psychic dominance as a kitten.
308
00:17:33,009 --> 00:17:34,430
- Okay, what the f...!
- Uh.
309
00:17:34,510 --> 00:17:36,810
- Uh...
- Report to sickbay.
310
00:17:36,888 --> 00:17:38,907
We will have Dr. Pollard
administer appropriate treatment
311
00:17:38,932 --> 00:17:41,852
so that we may breathe naturally
in this atmosphere.
312
00:17:41,934 --> 00:17:45,805
Commander Nhan, I am placing you
in charge of the ship's repairs.
313
00:17:45,897 --> 00:17:50,317
And I need you to assist
in the repair of the EPS grid.
314
00:17:50,402 --> 00:17:53,322
If we cannot fly
to Commander Burnham's location,
315
00:17:53,404 --> 00:17:55,615
we are of no use to her.
316
00:17:57,116 --> 00:17:59,156
You are dismissed!
317
00:18:18,471 --> 00:18:20,352
How many drugs
are you on right now?
318
00:18:20,432 --> 00:18:23,021
I'm just...
moving a little slowly.
319
00:18:23,101 --> 00:18:25,980
As a person
in great pain would move.
320
00:18:26,063 --> 00:18:29,022
Uh, as I know all too well.
321
00:18:29,106 --> 00:18:31,737
Let me take a wild guess.
You didn't find what
322
00:18:31,818 --> 00:18:34,398
you were looking for,
and are now wondering
323
00:18:34,488 --> 00:18:37,238
if maybe the problem's
in the Jefferies tubes?
324
00:18:37,324 --> 00:18:40,203
Why are you talking to me as if
we're working on this together?
325
00:18:40,285 --> 00:18:41,554
Because that's exactly
what's happening.
326
00:18:41,577 --> 00:18:42,998
Absolutely not.
327
00:18:43,079 --> 00:18:44,869
Saru wants us working on teams.
328
00:18:44,957 --> 00:18:46,768
And apparently, if you can
breathe, you can work.
329
00:18:46,791 --> 00:18:50,211
So, unless Hazmat over here
is gonna be helping
330
00:18:50,295 --> 00:18:51,755
after he cleans up aisle five...
331
00:18:51,838 --> 00:18:53,719
My-my name's Gene, actually.
332
00:18:53,798 --> 00:18:56,048
- I've already forgotten that.
- I don't need...
333
00:18:56,134 --> 00:18:58,238
I've already determined the
location of the ruptured relay.
334
00:18:58,261 --> 00:19:00,221
Great. Let's go.
335
00:19:00,305 --> 00:19:02,714
That wasn't an invitation.
336
00:19:02,807 --> 00:19:04,493
- I can do this on my own.
- Fine. Then I'll just
337
00:19:04,518 --> 00:19:06,307
follow you
for the witty repartee.
338
00:20:12,877 --> 00:20:15,627
Nobody's ever been here before.
339
00:20:15,713 --> 00:20:20,263
No one's ever... had to say
what this is like or, uh,
340
00:20:20,344 --> 00:20:22,513
what this feels like.
341
00:20:22,596 --> 00:20:26,766
It's just...
It's so weird. Just...
342
00:20:26,849 --> 00:20:29,269
I mean,
there's a giant hunk of planet
343
00:20:29,353 --> 00:20:32,272
hanging there in the sky.
344
00:20:32,355 --> 00:20:35,395
I wish we had the time to figure
out how all this works.
345
00:20:37,109 --> 00:20:40,160
Sorry, sir. I'm-I'm talking
because I'm scared.
346
00:20:40,238 --> 00:20:42,657
I know.
347
00:20:42,740 --> 00:20:44,201
Keep talking, Ensign.
348
00:20:44,284 --> 00:20:46,243
You know, on the ship, I said
349
00:20:46,327 --> 00:20:49,617
the scans were, uh, odd
or, uh, strange?
350
00:20:49,705 --> 00:20:51,665
But it's not true.
It's that...
351
00:20:51,750 --> 00:20:53,170
we're odd and strange.
352
00:20:53,250 --> 00:20:55,300
Well, not to each other.
353
00:20:55,378 --> 00:20:58,088
Thank you for asking me
to accompany you, sir.
354
00:20:59,967 --> 00:21:02,176
Why did you ask me
to accompany you, sir?
355
00:21:02,259 --> 00:21:04,009
I needed an engineer.
356
00:21:04,096 --> 00:21:05,506
The ship's full of engineers.
357
00:21:05,596 --> 00:21:07,176
Georgiou's an engineer.
358
00:21:07,265 --> 00:21:09,015
An engineer I can trust.
359
00:21:09,101 --> 00:21:10,351
She thinks I'm useless.
360
00:21:10,434 --> 00:21:12,224
She's concerned for Michael
361
00:21:12,311 --> 00:21:14,192
and lacks the self-awareness
362
00:21:14,271 --> 00:21:18,031
to control her behavior
in such an unsettled state.
363
00:21:18,109 --> 00:21:21,529
We are introducing ourselves
to the future.
364
00:21:22,905 --> 00:21:25,195
You, Ensign Tilly,
365
00:21:25,282 --> 00:21:28,042
are a wonderful
first impression.
366
00:21:50,642 --> 00:21:53,102
First contact.
367
00:22:02,778 --> 00:22:05,568
It's parasitic ice of some kind.
368
00:22:05,656 --> 00:22:08,446
Nilsson and her team are trying
to figure it out.
369
00:22:08,535 --> 00:22:11,285
So far, we know
it accelerates in the shade,
370
00:22:11,371 --> 00:22:13,961
so when the sun goes down,
we're screwed.
371
00:22:14,040 --> 00:22:16,421
All the more reason
to get off this piece of rock
372
00:22:16,500 --> 00:22:18,300
before we're entombed
like woolly mammoths.
373
00:22:20,172 --> 00:22:21,971
Oh, that's a fun new sound.
374
00:22:23,717 --> 00:22:26,086
All relays and conduits
are clear on Deck Four.
375
00:22:26,178 --> 00:22:27,928
We could use some help
on Deck Eight.
376
00:22:28,012 --> 00:22:29,643
What the hell
are you doing here,
377
00:22:29,722 --> 00:22:30,932
besides saving their asses?
378
00:22:31,016 --> 00:22:33,435
Saving your ass.
You're welcome.
379
00:22:33,518 --> 00:22:35,597
I don't do gratitude.
380
00:22:35,686 --> 00:22:37,267
You could have stayed
on the Enterprise
381
00:22:37,355 --> 00:22:39,974
and remained in the time
you were meant to be in,
382
00:22:40,067 --> 00:22:43,277
if you believe in that kind
of thing, which I don't.
383
00:22:43,361 --> 00:22:45,780
I stayed for Airiam.
384
00:22:45,864 --> 00:22:49,334
She was a science officer, but
she paid the price of a soldier.
385
00:22:49,409 --> 00:22:51,368
I felt like
somebody should honor that.
386
00:22:51,452 --> 00:22:53,542
- A life for a life, you know?
- I do.
387
00:22:53,622 --> 00:22:55,791
What an unbelievably
shitty decision.
388
00:22:55,874 --> 00:22:59,634
Says the woman who's still here.
389
00:22:59,711 --> 00:23:03,800
Section 31 would have begged me
to take over sooner or later,
390
00:23:03,882 --> 00:23:06,511
and bureaucracy is
where fun goes to die.
391
00:23:06,593 --> 00:23:09,553
I like jumping
from universe to universe.
392
00:23:11,515 --> 00:23:13,174
Commander?
393
00:23:13,266 --> 00:23:17,016
The EPS grid is functional
on Deck Six.
394
00:23:18,270 --> 00:23:20,480
Hello, Georgiou.
395
00:23:20,565 --> 00:23:24,025
You must have
an enormous visible spectrum.
396
00:23:24,111 --> 00:23:27,361
Hmm. 74,000 nanometers.
397
00:23:27,446 --> 00:23:29,616
We should talk.
398
00:23:29,699 --> 00:23:32,239
Report to Deck Eight, Linus.
They could use help.
399
00:23:33,912 --> 00:23:35,501
I'll join him.
400
00:23:35,579 --> 00:23:37,579
See you later.
401
00:23:52,180 --> 00:23:55,480
Those are blast marks
on those rigs.
402
00:23:55,558 --> 00:23:57,888
Somebody wanted
to shut this place down.
403
00:23:57,978 --> 00:24:00,688
- So it would appear.
- Not to state the obvious, sir,
404
00:24:00,771 --> 00:24:03,902
but it occurs to me that
the somebody we're following
405
00:24:03,983 --> 00:24:05,693
could be the same somebody
who wanted
406
00:24:05,777 --> 00:24:07,196
to shut this place down.
407
00:24:07,278 --> 00:24:08,699
It could be
a different somebody,
408
00:24:08,779 --> 00:24:11,369
but if it's not,
then we would be walking into,
409
00:24:11,449 --> 00:24:15,868
um, a, a trap... maybe?
410
00:24:15,953 --> 00:24:19,584
I would never expect any
of my crew to not have fear.
411
00:24:19,665 --> 00:24:22,086
But I will ask you
to contain it now.
412
00:24:22,169 --> 00:24:24,128
Are you with me, Ensign?
413
00:24:32,636 --> 00:24:34,636
Hundred percent, sir.
414
00:25:40,538 --> 00:25:41,538
Shit.
415
00:25:46,670 --> 00:25:47,670
Greetings.
416
00:25:49,047 --> 00:25:51,967
We mean no harm.
Our ship crashed.
417
00:25:52,049 --> 00:25:53,930
A Starfleet ship. We know.
418
00:25:54,009 --> 00:25:56,259
So much
for not giving ourselves away.
419
00:25:56,346 --> 00:25:57,756
Who are you?
What do you want?
420
00:25:57,846 --> 00:25:59,307
I am Saru.
421
00:25:59,391 --> 00:26:01,020
This is Tilly.
422
00:26:02,059 --> 00:26:03,980
My name lacks authority.
423
00:26:04,061 --> 00:26:05,981
- What?
- What?
424
00:26:06,064 --> 00:26:08,983
We are officers of Starfleet.
425
00:26:09,067 --> 00:26:11,356
- Prove it.
- You...
426
00:26:11,443 --> 00:26:13,203
have already identified
our ship.
427
00:26:13,279 --> 00:26:14,559
Anyone could be flying
that ship.
428
00:26:15,906 --> 00:26:19,616
Starfleet Regulation 256.15:
429
00:26:19,702 --> 00:26:21,333
"Officers shall display
430
00:26:21,413 --> 00:26:23,423
behavior befitting
an officer at all times."
431
00:26:23,498 --> 00:26:25,208
Which is why we're not
432
00:26:25,291 --> 00:26:27,228
freaking out right not
about being held at phaser point
433
00:26:27,251 --> 00:26:29,001
by a bunch of strangers.
434
00:26:29,086 --> 00:26:30,836
It's actually really scary, so
435
00:26:30,922 --> 00:26:33,301
could you please
lower your weapons or...
436
00:26:33,383 --> 00:26:34,843
I don't know, tell us your name,
437
00:26:34,925 --> 00:26:36,546
so one of those things
isn't true.
438
00:26:44,102 --> 00:26:45,981
My name is Kal.
439
00:26:48,605 --> 00:26:49,516
I told you.
440
00:26:49,606 --> 00:26:50,686
They can't help us, Kal.
441
00:26:50,775 --> 00:26:51,855
Yes, they can.
442
00:26:51,942 --> 00:26:52,863
And they will.
443
00:26:52,943 --> 00:26:55,243
It's a-a part of them.
444
00:26:55,322 --> 00:26:57,372
How they are.
445
00:26:58,240 --> 00:27:00,040
Uh, friends,
446
00:27:00,117 --> 00:27:02,157
our navigation system
is damaged.
447
00:27:02,244 --> 00:27:04,204
What planet are we on?
448
00:27:04,288 --> 00:27:06,209
It's never had a proper name.
449
00:27:06,290 --> 00:27:08,750
We call our home The Colony.
450
00:27:08,835 --> 00:27:11,085
We're miners,
many of us Coridan.
451
00:27:11,171 --> 00:27:13,050
Please, Kal...
452
00:27:13,131 --> 00:27:14,442
Zareh will have
tracked them here.
453
00:27:14,465 --> 00:27:16,046
- I know.
- Who is Zareh?
454
00:27:16,134 --> 00:27:17,683
Can your ship fly?
455
00:27:17,760 --> 00:27:19,221
Do you have a weapons system?
456
00:27:19,304 --> 00:27:21,433
We are a science vessel.
457
00:27:21,513 --> 00:27:22,933
A piece of our communications
458
00:27:23,016 --> 00:27:24,556
- equipment is damaged.
- Kal...
459
00:27:24,642 --> 00:27:26,392
they have to go.
460
00:27:26,478 --> 00:27:27,478
Who is Zareh?
461
00:27:34,027 --> 00:27:36,567
We have dilithium.
462
00:27:36,653 --> 00:27:38,913
We do, we can, we can help you.
463
00:27:38,990 --> 00:27:40,240
We can help each other.
464
00:27:41,492 --> 00:27:42,873
I told you.
465
00:27:43,912 --> 00:27:44,912
How much dilithium?
466
00:27:44,996 --> 00:27:46,955
Sufficient to power
your vessels.
467
00:27:47,039 --> 00:27:50,250
We need more... and extra
to sell at the Exchange.
468
00:27:50,335 --> 00:27:53,505
And we have to fix
our equipment as well.
469
00:27:53,587 --> 00:27:55,798
I am confident that we can
come to an agreement.
470
00:27:58,050 --> 00:27:59,141
Give it to me.
471
00:27:59,219 --> 00:28:01,259
We have to hurry.
472
00:28:06,058 --> 00:28:08,808
The blown relay can be accessed
via the junction point
473
00:28:08,894 --> 00:28:10,765
five meters up.
474
00:28:10,855 --> 00:28:14,105
And then it's located
11 meters in.
475
00:28:14,192 --> 00:28:15,491
- Should be an easy fix.
- Great.
476
00:28:15,567 --> 00:28:17,397
Let me know if you need
any help.
477
00:28:17,487 --> 00:28:19,106
I need you
478
00:28:19,196 --> 00:28:20,946
to access the blown relay.
479
00:28:21,031 --> 00:28:23,122
Sorry, sunshine,
the spine says no.
480
00:28:26,496 --> 00:28:29,165
So, what, you're just
gonna sit there?
481
00:28:29,249 --> 00:28:31,169
I'm offering moral support.
482
00:28:31,250 --> 00:28:33,461
And you're in great shape,
right?
483
00:28:33,545 --> 00:28:35,021
I mean, for two hours
I've just heard about
484
00:28:35,046 --> 00:28:37,756
how pain is not
in your vocabulary.
485
00:28:37,840 --> 00:28:39,800
Uh, fine.
486
00:28:39,884 --> 00:28:41,513
I'm...
487
00:28:41,594 --> 00:28:44,473
- experiencing some discomfort.
- Yeah.
488
00:28:44,556 --> 00:28:46,032
You were impaled
by a seven-inch shard
489
00:28:46,057 --> 00:28:47,767
of duranium alloy
490
00:28:47,851 --> 00:28:50,151
and put in a coma.
491
00:28:50,228 --> 00:28:51,978
Helpless is a shitty feeling.
492
00:28:52,063 --> 00:28:53,653
But it is not forever,
493
00:28:53,730 --> 00:28:56,530
and it doesn't make you
any less capable.
494
00:28:56,608 --> 00:28:59,148
Do us both a favor,
495
00:28:59,237 --> 00:29:01,696
and just admit that you're
not bringing your A game.
496
00:29:01,780 --> 00:29:03,990
Let's get Nilsson up there.
497
00:29:04,075 --> 00:29:06,404
I'm sure she could do it.
498
00:29:06,493 --> 00:29:07,874
No.
499
00:29:07,953 --> 00:29:09,713
I'm good.
500
00:29:09,788 --> 00:29:12,709
I've got this.
501
00:29:17,755 --> 00:29:20,714
I have never seen
anything like this.
502
00:29:20,799 --> 00:29:23,339
How old is your starship?
503
00:29:23,428 --> 00:29:26,347
Oh, we like to think of her
as a classic, so...
504
00:29:31,603 --> 00:29:34,403
This is your repair kit?
505
00:29:34,480 --> 00:29:36,520
Uh...
506
00:29:39,486 --> 00:29:41,855
Whoa.
507
00:29:41,945 --> 00:29:43,816
I've never seen
rubindium do that.
508
00:29:45,616 --> 00:29:47,987
This is programmable matter.
509
00:29:48,076 --> 00:29:49,076
Yeah, no, no, I know.
510
00:29:49,119 --> 00:29:50,119
That was a quiz.
511
00:29:50,204 --> 00:29:51,244
You passed.
512
00:29:52,499 --> 00:29:55,209
Luckily, my repair database
513
00:29:55,292 --> 00:29:57,883
has equipment
with similar functionality
514
00:29:57,961 --> 00:29:59,551
to your transtator.
515
00:29:59,631 --> 00:30:03,181
Otherwise,
I couldn't have helped.
516
00:30:03,259 --> 00:30:06,548
Can't bake a peach pie
with a gazpacho recipe, right?
517
00:30:08,472 --> 00:30:11,772
Oh, that's something
my grandma used to say.
518
00:30:13,185 --> 00:30:14,726
You're really adept at that.
519
00:30:14,811 --> 00:30:17,571
Wow.
520
00:30:17,648 --> 00:30:20,568
Maybe I'm Starfleet material.
521
00:30:27,282 --> 00:30:29,952
I just always believed
you would come.
522
00:30:31,663 --> 00:30:33,292
And you did.
523
00:30:33,373 --> 00:30:34,583
So...
524
00:30:38,169 --> 00:30:40,128
- Been a long time, huh?
- Yeah.
525
00:30:40,212 --> 00:30:42,302
But once we're
self-sufficient again,
526
00:30:42,382 --> 00:30:44,261
we can defend ourselves.
527
00:30:44,342 --> 00:30:46,261
Why did nobody try until now?
528
00:30:47,511 --> 00:30:49,642
My brothers tried.
529
00:30:51,682 --> 00:30:53,732
Might I inquire as to why
530
00:30:53,809 --> 00:30:57,359
- this Zareh inspires such fear?
- Might I inquire
531
00:30:57,438 --> 00:30:59,817
how you managed to avoid finding
that out for yourself?
532
00:30:59,898 --> 00:31:02,398
As I said, we have been
adrift for quite some time.
533
00:31:02,484 --> 00:31:04,125
Yeah, well, you should
have stayed adrift.
534
00:31:04,153 --> 00:31:05,548
You're just gonna
make things worse.
535
00:31:05,571 --> 00:31:08,281
Zareh's our courier.
536
00:31:08,365 --> 00:31:10,445
He delivers what
we can't make or grow.
537
00:31:10,535 --> 00:31:11,444
Which is pretty much everything.
538
00:31:11,536 --> 00:31:12,746
And you have no dilithium
539
00:31:12,828 --> 00:31:14,659
to gather what you need
for yourselves.
540
00:31:14,747 --> 00:31:17,416
How long has he exploited
your community?
541
00:31:17,500 --> 00:31:18,920
Since he blasted our equipment,
542
00:31:19,001 --> 00:31:21,001
decapitated the last courier,
543
00:31:21,086 --> 00:31:22,626
and took the route for himself.
544
00:31:22,713 --> 00:31:24,223
And the Federation
has not intervened?
545
00:31:25,549 --> 00:31:27,839
Where are you from?
546
00:31:34,224 --> 00:31:36,515
Here we go.
547
00:31:36,603 --> 00:31:38,982
-You have to go now...
out the back.
-What?
548
00:31:39,063 --> 00:31:41,522
But we've not held up our end
of the deal... your dilithium.
549
00:31:41,607 --> 00:31:43,067
It won't matter
if we're all dead.
550
00:31:43,151 --> 00:31:44,240
Please go!
551
00:32:09,218 --> 00:32:10,847
You must be our friends
552
00:32:10,928 --> 00:32:13,307
from the USS Discovery.
553
00:32:14,641 --> 00:32:15,851
Hello, Kal.
554
00:32:15,932 --> 00:32:16,932
How's the family?
555
00:32:19,729 --> 00:32:22,479
There was no trace
of your vessel
556
00:32:22,565 --> 00:32:24,315
in our databases.
557
00:32:24,400 --> 00:32:26,190
We are an older model.
558
00:32:26,277 --> 00:32:28,196
Aren't we all?
559
00:32:28,278 --> 00:32:30,257
They've been in contact
with other Federation ships...
560
00:32:30,280 --> 00:32:32,530
who know where they are.
561
00:32:34,701 --> 00:32:36,412
They've been adrift
for a long time.
562
00:32:36,496 --> 00:32:37,826
Kal?
563
00:32:37,913 --> 00:32:40,044
This is more
than I've heard you speak
564
00:32:40,124 --> 00:32:41,544
since I've known you.
565
00:32:43,502 --> 00:32:45,762
Our visitors must be having a...
566
00:32:45,837 --> 00:32:48,758
garrulous effect.
567
00:32:50,593 --> 00:32:53,512
It must have been
very disorienting for you.
568
00:32:53,596 --> 00:32:55,516
Being adrift.
569
00:32:55,597 --> 00:32:56,847
I'm good.
570
00:32:56,932 --> 00:32:58,772
Good. We did,
571
00:32:58,851 --> 00:33:01,770
however, register
a freaky signature
572
00:33:01,854 --> 00:33:03,903
right before you got here.
573
00:33:03,980 --> 00:33:05,780
High-energy gamma rays
574
00:33:05,857 --> 00:33:07,897
and gravitational waves.
575
00:33:07,984 --> 00:33:09,894
Do you know how those show up?
576
00:33:09,987 --> 00:33:12,237
Why those show up?
577
00:33:12,323 --> 00:33:14,202
I bet you do.
578
00:33:14,282 --> 00:33:15,913
You look so smart.
579
00:33:15,992 --> 00:33:17,583
Say it.
580
00:33:17,662 --> 00:33:20,082
Our mission is not
of your concern.
581
00:33:20,163 --> 00:33:21,423
Okay.
582
00:33:21,499 --> 00:33:22,919
Get 'em a drink.
583
00:33:23,000 --> 00:33:24,539
Put it in a flask.
584
00:33:24,626 --> 00:33:27,916
We can drink as we walk.
585
00:33:28,005 --> 00:33:30,585
- Where are you taking them?
- Really, Kal,
586
00:33:30,674 --> 00:33:32,585
now you need
to shut the hell up.
587
00:33:32,676 --> 00:33:35,047
They're taking me to their ship.
588
00:33:35,137 --> 00:33:37,347
Uh... no.
589
00:33:37,432 --> 00:33:39,811
It wasn't a question,
it was a statement.
590
00:33:39,892 --> 00:33:42,602
There's no implied choice.
591
00:33:48,651 --> 00:33:51,611
What is that you're hiding
behind your back, sweetheart?
592
00:34:02,164 --> 00:34:03,575
Huh.
593
00:34:06,042 --> 00:34:08,963
So if they crashed
and they needed you
594
00:34:09,047 --> 00:34:11,467
to repair their communications,
595
00:34:11,548 --> 00:34:14,298
well, that means that they
couldn't repair it themselves.
596
00:34:14,385 --> 00:34:18,385
This is an easy fix
597
00:34:18,472 --> 00:34:19,972
with up-to-date tech.
598
00:34:20,056 --> 00:34:22,347
But you don't have
up-to-date anything.
599
00:34:22,434 --> 00:34:24,764
High-energy gamma
600
00:34:24,853 --> 00:34:27,114
and gravitational waves.
601
00:34:29,233 --> 00:34:31,443
You're time travelers.
602
00:34:33,070 --> 00:34:36,659
I'm sure they really appreciate
that repair job,
603
00:34:36,740 --> 00:34:38,490
Kal.
604
00:34:38,576 --> 00:34:40,326
I gave him no choice.
605
00:34:40,411 --> 00:34:42,621
If you take issue with that,
you may take issue with me.
606
00:34:42,704 --> 00:34:43,914
I'll take issue with him.
607
00:35:07,396 --> 00:35:08,726
No.
608
00:35:13,152 --> 00:35:16,242
Or you won't live long enough
to watch her die.
609
00:35:28,125 --> 00:35:30,034
Give me those bags.
610
00:35:30,126 --> 00:35:31,876
I want to see
what they brought with them.
611
00:35:34,257 --> 00:35:36,336
Scan the perimeter, make
sure they were stupid enough
612
00:35:36,384 --> 00:35:37,893
to come here on their own.
613
00:35:37,969 --> 00:35:41,059
Aya, contact
the Tellarite Exchange.
614
00:35:41,137 --> 00:35:43,597
I think we're gonna do better
breaking these down for parts.
615
00:35:43,682 --> 00:35:45,393
Vintage tricorder,
616
00:35:45,476 --> 00:35:47,226
communicator.
617
00:35:47,311 --> 00:35:50,061
I'm gonna get these
to the Orions myself.
618
00:35:50,146 --> 00:35:51,396
Zareh?
619
00:35:51,481 --> 00:35:53,731
I am willing
to discuss an exchange.
620
00:35:53,818 --> 00:35:57,068
Those items for the release
of Os'Ir and Tilly.
621
00:36:06,956 --> 00:36:09,286
Uh, we will get further
using the common tongue.
622
00:36:11,293 --> 00:36:13,594
Any captain with
some miles on him...
623
00:36:13,670 --> 00:36:15,420
Even a V'Draysh captain...
624
00:36:15,505 --> 00:36:16,835
Would know Pidgin.
625
00:36:17,675 --> 00:36:19,215
Are you new?
626
00:36:19,302 --> 00:36:21,972
I should offer
my congratulations.
627
00:36:22,054 --> 00:36:23,474
The thing is...
628
00:36:23,556 --> 00:36:25,425
you got no authority here.
629
00:36:25,516 --> 00:36:28,226
Whereas the Burn
was the best thing
630
00:36:28,311 --> 00:36:30,231
that ever happened to me.
631
00:36:30,313 --> 00:36:32,983
Any success you achieve here
will be short-lived,
632
00:36:33,065 --> 00:36:35,434
because we will not permit
your tyranny to stand.
633
00:36:35,525 --> 00:36:37,235
But here it is, standing.
634
00:36:37,320 --> 00:36:39,449
And you...
635
00:36:39,530 --> 00:36:41,070
and what's left of your ship
636
00:36:41,157 --> 00:36:43,617
aren't enough to do
anything, really.
637
00:36:43,701 --> 00:36:46,621
We're all adrift together.
638
00:36:46,704 --> 00:36:48,793
All that matters now
639
00:36:48,873 --> 00:36:51,172
is dilithium.
640
00:36:51,250 --> 00:36:54,800
Make it through the night,
you'll understand that.
641
00:36:54,878 --> 00:36:58,668
So... shall we?
642
00:36:58,757 --> 00:37:00,088
I have made my position clear.
643
00:37:00,175 --> 00:37:02,135
I will not take you to our ship.
644
00:37:02,219 --> 00:37:03,798
Principles, I get it.
645
00:37:03,887 --> 00:37:05,597
If dilithium is your priority,
646
00:37:05,681 --> 00:37:08,681
you and I will discuss
a reasonable trade here.
647
00:37:08,768 --> 00:37:11,398
Then we will go back to the ship
to retrieve the dilithium.
648
00:37:11,478 --> 00:37:14,478
Don't waste my time, or your 72
649
00:37:14,565 --> 00:37:16,474
- crew members...
- 88.
650
00:37:16,567 --> 00:37:18,987
Our wounded are still our crew.
651
00:37:19,070 --> 00:37:21,530
88 crew members on board
your ship will, you know...
652
00:37:21,614 --> 00:37:23,664
regret it.
653
00:37:23,740 --> 00:37:26,121
You're running out of time
654
00:37:26,202 --> 00:37:28,161
to get the Discovery
off the ground.
655
00:37:28,244 --> 00:37:29,994
The ice...
656
00:37:30,081 --> 00:37:32,170
it's parasitic.
657
00:37:32,250 --> 00:37:35,170
It'll crush the hull.
658
00:37:35,251 --> 00:37:37,001
And eventually everyone inside.
659
00:37:40,007 --> 00:37:42,836
- I'm at Junction XG11-Beta.
- What now?
660
00:37:42,927 --> 00:37:45,137
Tube will curve in three meters.
661
00:37:45,221 --> 00:37:48,981
Damaged relay is one meter
beyond that.
662
00:37:49,057 --> 00:37:51,018
Commander?
663
00:37:51,101 --> 00:37:53,561
Linus said Georgiou left
Deck Eight to help out here?
664
00:37:53,646 --> 00:37:54,556
And you believe that?
665
00:37:54,646 --> 00:37:57,186
Georgiou? Helping?
666
00:37:57,273 --> 00:37:58,273
Seriously?
667
00:38:00,360 --> 00:38:02,530
Damn it.
668
00:38:02,612 --> 00:38:04,202
- 200 units.
- 100.
669
00:38:04,280 --> 00:38:05,570
175.
670
00:38:05,657 --> 00:38:07,367
150 units.
671
00:38:07,451 --> 00:38:09,501
See, that wasn't so hard.
672
00:38:09,577 --> 00:38:10,867
Now you.
673
00:38:10,954 --> 00:38:14,494
I genuinely like you.
674
00:38:14,583 --> 00:38:17,713
And I believe you'll come
back with my property.
675
00:38:17,795 --> 00:38:19,375
So you're gonna go get me
676
00:38:19,463 --> 00:38:21,552
that dilithium.
677
00:38:21,632 --> 00:38:24,012
How about we wait here,
678
00:38:24,092 --> 00:38:26,722
where it's cozy... but be quick,
679
00:38:26,804 --> 00:38:28,893
Ensign.
680
00:38:28,972 --> 00:38:30,103
Come nightfall,
681
00:38:30,181 --> 00:38:32,851
the ice...
682
00:38:32,934 --> 00:38:37,014
well, it does what parasites do.
683
00:38:37,106 --> 00:38:40,065
It infests everything.
684
00:38:40,150 --> 00:38:44,610
I've seen it get
down someone's throat.
685
00:38:44,697 --> 00:38:48,237
But you look like you
can handle yourself.
686
00:38:48,326 --> 00:38:50,905
Maybe you can outrun it.
687
00:38:50,994 --> 00:38:53,744
Explosives help.
688
00:38:53,831 --> 00:38:56,751
You forge yourself a path...
689
00:38:56,833 --> 00:38:58,923
back to us once it's dark.
690
00:39:00,336 --> 00:39:02,166
Okay, sweetheart?
691
00:39:05,342 --> 00:39:07,262
Don't forget to disengage
the infuser matrix
692
00:39:07,344 --> 00:39:08,934
when you get there.
693
00:39:09,012 --> 00:39:11,603
Do I look like I was hatched
yesterday?
694
00:39:11,681 --> 00:39:14,141
Do I look like a man who has
no idea what he's doing?
695
00:39:14,226 --> 00:39:16,936
No, but you do look like a man
who is pain-free
696
00:39:17,021 --> 00:39:19,271
and enjoys mixing metaphors.
697
00:39:19,356 --> 00:39:21,775
Keep at it, Cranky Pants.
698
00:39:21,858 --> 00:39:23,568
They said you might need
some help in here?
699
00:39:23,652 --> 00:39:26,452
No. We're at the ne plus ultra
700
00:39:26,530 --> 00:39:28,619
of personal satisfaction.
701
00:39:28,699 --> 00:39:29,778
Say it just like that.
702
00:39:29,867 --> 00:39:31,737
"Ne plus ultra."
703
00:39:36,831 --> 00:39:37,922
You okay up there?
704
00:39:41,670 --> 00:39:43,630
Stamets?
705
00:39:43,713 --> 00:39:45,094
- Paul?
- Is he okay?
706
00:39:45,173 --> 00:39:47,224
Get Culber in here.
707
00:39:52,514 --> 00:39:54,925
We found her walking
the perimeter.
708
00:40:08,739 --> 00:40:11,829
Did I interrupt
a critical moment of diplomacy?
709
00:40:11,909 --> 00:40:14,659
A one-woman tactical response.
710
00:40:16,121 --> 00:40:19,831
V'Draysh has officially reached
its nadir.
711
00:40:19,916 --> 00:40:23,206
A fancy vocabulary
doesn't mean you're scary.
712
00:40:23,295 --> 00:40:24,835
It means you have a thesaurus.
713
00:40:24,922 --> 00:40:25,802
Shoot her.
714
00:40:25,880 --> 00:40:27,170
No, shoot him.
715
00:40:27,257 --> 00:40:28,797
He's gonna get you killed.
716
00:40:28,884 --> 00:40:31,393
This is when you ask why.
717
00:40:31,469 --> 00:40:33,179
Why?
718
00:40:33,264 --> 00:40:35,224
Glad you asked.
You think you're the only ones
719
00:40:35,306 --> 00:40:37,056
that saw a big ship fall
from the sky?
720
00:40:37,143 --> 00:40:39,853
He knows your competitors
721
00:40:39,936 --> 00:40:42,856
probably detected the ship, and
they're already on their way.
722
00:40:42,940 --> 00:40:45,860
But he hasn't told you, you're
too weak to take them out,
723
00:40:45,943 --> 00:40:47,862
and you don't have
the firepower.
724
00:40:47,945 --> 00:40:51,695
- Enough.
- I'm gonna enjoy this new world.
725
00:40:51,782 --> 00:40:53,702
If this idiot can run
a settlement,
726
00:40:53,784 --> 00:40:55,623
then imagine what I can do
in my sleep.
727
00:41:01,208 --> 00:41:03,128
You got a mouth.
728
00:41:03,210 --> 00:41:05,170
But I got a gun.
729
00:41:07,172 --> 00:41:10,132
We're gonna make this go
real slow.
730
00:41:22,271 --> 00:41:25,110
On my mark, get behind the bar.
731
00:41:26,483 --> 00:41:28,072
She's intense.
732
00:41:32,114 --> 00:41:34,123
Go!
733
00:42:24,375 --> 00:42:26,784
What you call pain,
734
00:42:26,876 --> 00:42:28,956
I call foreplay.
735
00:42:29,045 --> 00:42:31,505
Georgiou,
you will not harm him further.
736
00:42:31,590 --> 00:42:33,340
That is an order.
737
00:42:33,425 --> 00:42:35,184
Killing him would be a service
to the galaxy.
738
00:42:35,260 --> 00:42:37,351
Even you can't deny that.
739
00:42:37,429 --> 00:42:38,759
This is not who we are.
740
00:42:40,056 --> 00:42:41,976
It is who I am.
741
00:42:42,059 --> 00:42:43,688
Guys.
742
00:42:43,768 --> 00:42:45,849
Daylight's gone.
743
00:43:07,543 --> 00:43:10,172
We are running out of time.
744
00:43:10,253 --> 00:43:11,884
Reach out
745
00:43:11,963 --> 00:43:13,014
your hand.
746
00:43:15,259 --> 00:43:16,509
Jett, I told you
747
00:43:16,592 --> 00:43:18,302
to come see me
if the pain got bad.
748
00:43:18,387 --> 00:43:19,717
Ow.
749
00:43:19,804 --> 00:43:22,094
Wasn't gonna leave him.
750
00:43:23,851 --> 00:43:26,650
What are you doing, Paul?
You're in a Jefferies tube!
751
00:43:26,728 --> 00:43:28,268
What the hell were you thinking?
752
00:43:28,355 --> 00:43:30,014
Hey, genius,
he's stuck in a tube
753
00:43:30,106 --> 00:43:32,856
in a ship in a vice, and he's
bleeding all over the place.
754
00:43:32,943 --> 00:43:35,202
Argue about this later.
755
00:43:35,278 --> 00:43:36,909
Listen, Paul,
756
00:43:36,989 --> 00:43:39,068
everything is gonna be
all right.
757
00:43:39,157 --> 00:43:41,327
We're gonna focus on one moment
at a time, okay, and...
758
00:43:41,409 --> 00:43:43,730
- we're gonna do all of this
slowly and carefully.
- Mm-hmm.
759
00:43:43,786 --> 00:43:45,974
Because I need you out of there
alive, so I can kill you.
760
00:43:45,998 --> 00:43:47,918
Stamets,
761
00:43:48,000 --> 00:43:50,539
- I know you love
the sound of my voice...
- You realize
762
00:43:50,626 --> 00:43:52,916
- this is my nightmare.
- I live to serve.
763
00:43:53,005 --> 00:43:55,835
Use your multi-tool
to open that compartment.
764
00:44:07,811 --> 00:44:09,360
Take hold of the infuser matrix
765
00:44:09,438 --> 00:44:11,398
and remove it.
766
00:44:13,692 --> 00:44:16,072
Easy breathing, okay?
767
00:44:16,152 --> 00:44:17,652
Try to slow it all down
if you can.
768
00:44:17,737 --> 00:44:19,947
Pull out the damaged
769
00:44:20,032 --> 00:44:21,161
anodyne circuit.
770
00:44:24,286 --> 00:44:26,405
Replace it
771
00:44:26,496 --> 00:44:28,036
with the new one.
772
00:44:38,257 --> 00:44:39,588
Now replace
773
00:44:39,675 --> 00:44:41,295
the infuser matrix.
774
00:44:46,474 --> 00:44:48,054
I think I...
775
00:44:48,143 --> 00:44:50,152
Did I do it?
776
00:44:57,235 --> 00:44:58,775
Yes, you did.
777
00:44:58,862 --> 00:45:01,242
Hugh... thanks.
778
00:45:01,322 --> 00:45:02,782
Jett...
779
00:45:02,865 --> 00:45:04,155
thanks for nothing.
780
00:45:04,242 --> 00:45:05,793
Back at you, bobcat.
781
00:45:05,869 --> 00:45:06,998
Bobcat?
782
00:45:07,079 --> 00:45:08,498
I don't know, I'm on drugs.
783
00:45:08,579 --> 00:45:10,960
Commander Georgiou,
give me your weapon.
784
00:45:11,041 --> 00:45:13,791
Move... out of my way.
785
00:45:13,876 --> 00:45:15,746
This degree of violence
786
00:45:15,838 --> 00:45:17,628
is completely
without justification.
787
00:45:17,713 --> 00:45:19,934
If not for me,
you'd both be dead. And he'd
788
00:45:20,007 --> 00:45:22,297
be taking our dilithium
as we speak.
789
00:45:22,385 --> 00:45:25,465
Shoot them, or you'll
never get another delivery.
790
00:45:25,556 --> 00:45:29,135
I'll take out the silos
that maintain your atmosphere.
791
00:45:29,226 --> 00:45:31,806
Your kids will die gasping.
792
00:45:36,065 --> 00:45:38,815
Gasping!
793
00:45:41,070 --> 00:45:42,201
Sorry, sweetheart.
794
00:45:42,280 --> 00:45:45,411
Give me your weapon now.
795
00:45:46,784 --> 00:45:48,534
I like my weapon.
796
00:45:48,619 --> 00:45:51,789
We defeated Control
and lost lives in the process.
797
00:45:51,873 --> 00:45:55,344
That sacrifice was not
for this, Commander.
798
00:45:55,418 --> 00:45:57,168
I am the acting captain
of the vessel
799
00:45:57,253 --> 00:45:58,673
that brought you here.
Stand down!
800
00:46:13,311 --> 00:46:16,862
Kal always believed that you
were out there somewhere...
801
00:46:16,940 --> 00:46:20,070
and that we were part of
the Federation no matter what.
802
00:46:20,152 --> 00:46:23,161
I get now why he
never stopped talking about you.
803
00:46:25,282 --> 00:46:27,032
I am truly sorry
804
00:46:27,117 --> 00:46:28,786
we could not save him.
805
00:46:28,869 --> 00:46:31,369
We will send
more than enough dilithium
806
00:46:31,454 --> 00:46:33,864
for you to reach
the Exchange Kal mentioned
807
00:46:33,956 --> 00:46:36,206
and repair
your mining equipment.
808
00:46:38,461 --> 00:46:40,211
And we will leave you
his vessel.
809
00:46:40,297 --> 00:46:43,427
But it is not our place
to decide his fate.
810
00:46:43,509 --> 00:46:45,179
It is yours.
811
00:46:45,260 --> 00:46:47,260
We have done enough damage here,
812
00:46:47,346 --> 00:46:49,556
and we humbly apologize.
813
00:47:07,824 --> 00:47:09,914
You're free to go.
814
00:47:09,992 --> 00:47:11,753
I won't last the night.
815
00:47:11,827 --> 00:47:13,407
You were willing to send her
out there.
816
00:47:13,496 --> 00:47:15,166
Can I give him your pack?
817
00:47:22,672 --> 00:47:25,882
And if I see you reaching
for it...
818
00:47:27,302 --> 00:47:29,052
I'll shoot you in the back.
819
00:47:29,887 --> 00:47:31,268
Aah!
820
00:47:31,347 --> 00:47:33,057
And if you manage to live
821
00:47:33,141 --> 00:47:36,311
and decide you're feeling
punitive about this settlement,
822
00:47:36,394 --> 00:47:39,105
I'll come back
and rip your throat out.
823
00:48:11,221 --> 00:48:13,431
We'd better get you back
to your ship.
824
00:48:18,853 --> 00:48:20,653
Personal transporter.
825
00:48:21,523 --> 00:48:22,862
Welcome to the future.
826
00:48:31,074 --> 00:48:33,664
Commander, internal comms
are back up and running.
827
00:48:33,744 --> 00:48:35,003
We are good to go.
828
00:48:35,077 --> 00:48:36,827
All crew,
this is Commander Saru.
829
00:48:36,913 --> 00:48:38,623
Stations, please.
830
00:48:38,706 --> 00:48:41,166
- Tactical is still off-line.
- Our sensors at 73%.
831
00:48:41,251 --> 00:48:42,710
External comms
still reinitializing.
832
00:48:42,793 --> 00:48:44,344
Three minutes until ready.
833
00:48:44,420 --> 00:48:46,050
Shields back
in three minutes as well.
834
00:48:46,130 --> 00:48:47,510
Other operational systems
on line,
835
00:48:47,590 --> 00:48:49,181
none at full functionality
just yet,
836
00:48:49,259 --> 00:48:50,838
but we'll be all right.
837
00:48:52,596 --> 00:48:54,885
Lieutenant Detmer?
838
00:48:56,682 --> 00:48:58,603
Lieutenant Detmer,
status report.
839
00:49:00,269 --> 00:49:02,690
Impulse engines and maneuvering
thrusters are ready, sir,
840
00:49:02,773 --> 00:49:05,902
- but... we've never...
- I am well aware that starships
841
00:49:05,983 --> 00:49:08,864
were not designed for liftoff
in this fashion, but...
842
00:49:08,945 --> 00:49:10,315
we have no choice.
843
00:49:10,405 --> 00:49:12,025
Full power, please.
844
00:49:12,114 --> 00:49:13,695
Aye, sir.
845
00:49:13,784 --> 00:49:16,043
Full power to thrusters.
846
00:49:32,469 --> 00:49:33,548
Hold us steady, Lieutenant.
847
00:49:48,985 --> 00:49:51,025
Divert all auxiliary power
to main thrusters.
848
00:49:51,112 --> 00:49:53,413
Diverting power now, sir.
849
00:49:53,489 --> 00:49:55,780
Our sensors are showing
hull strain on the lower decks.
850
00:49:55,867 --> 00:49:57,094
System temperatures
are exceeding nominal levels,
851
00:49:57,119 --> 00:49:59,262
- Commander.
- Commander, something
is coming toward us.
852
00:49:59,286 --> 00:50:00,746
Something big.
853
00:50:00,831 --> 00:50:02,751
Enemy vessel right on top of us.
854
00:50:07,045 --> 00:50:09,585
It seems like Zareh's more
powerful friends have found us.
855
00:50:09,672 --> 00:50:10,592
Red alert. Shields up.
856
00:50:10,673 --> 00:50:12,384
I need 18 more seconds.
857
00:50:12,467 --> 00:50:14,586
Lieutenant Detmer,
get us out of here.
858
00:50:14,677 --> 00:50:15,757
I'm trying, sir.
859
00:50:21,684 --> 00:50:23,594
Lieutenant, where are we
with those shields?
860
00:50:39,161 --> 00:50:42,121
Tractor beam. They've
grabbed ahold of our ship.
861
00:50:42,204 --> 00:50:44,454
The comms are back on line,
Commander.
862
00:50:44,541 --> 00:50:46,686
- A-And we're being hailed.
Shields
are also back on line.
863
00:50:46,710 --> 00:50:47,960
Weapons armed
864
00:50:48,043 --> 00:50:48,963
and ready.
865
00:50:49,045 --> 00:50:50,704
What do you want us to do?
866
00:51:06,061 --> 00:51:09,271
Open a channel, Mr. Bryce.
We will face
867
00:51:09,356 --> 00:51:10,476
whatever or...
868
00:51:10,567 --> 00:51:12,277
whomever has come for us...
869
00:51:12,360 --> 00:51:13,489
together.
870
00:51:13,570 --> 00:51:14,780
Channel open.
871
00:51:14,862 --> 00:51:16,322
On viewscreen, please.
872
00:51:27,583 --> 00:51:29,844
- Oh, my God.
- She made it.
873
00:51:31,963 --> 00:51:33,632
Saru.
874
00:51:35,090 --> 00:51:36,800
Michael?
875
00:51:38,427 --> 00:51:40,217
Yeah.
876
00:51:40,304 --> 00:51:42,465
It's me.
877
00:51:42,556 --> 00:51:45,137
I found you.
878
00:51:45,226 --> 00:51:47,726
I've been looking for so long.
879
00:51:52,108 --> 00:51:54,527
You... you're...
880
00:51:54,610 --> 00:51:55,820
You look...
881
00:51:55,903 --> 00:51:58,204
Saru...
882
00:51:58,280 --> 00:52:00,740
I landed here a year ago.
883
00:52:00,826 --> 00:52:03,195
I've been waiting
884
00:52:03,286 --> 00:52:04,496
for all of you...
885
00:52:04,579 --> 00:52:06,789
all this time.
886
00:52:06,873 --> 00:52:08,833
Captioning sponsored by
887
00:52:08,916 --> 00:52:11,036
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
61586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.