All language subtitles for Star Trek Discovery S03E02 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_SDH_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,443 --> 00:00:10,271 Previously onStar Trek: Discovery... 2 00:00:10,314 --> 00:00:11,620 DETMER: Attention, all vessels. 3 00:00:11,663 --> 00:00:13,143 Leland's fleet has arrived. 4 00:00:13,187 --> 00:00:15,015 Control will not stop coming. 5 00:00:15,058 --> 00:00:15,754 Eventually, Leland 6 00:00:15,798 --> 00:00:17,234 will find you. 7 00:00:19,541 --> 00:00:21,064 LELAND: Last warning. 8 00:00:21,108 --> 00:00:23,632 Transmit the data to me 9 00:00:23,675 --> 00:00:25,634 or you'll be destroyed. 10 00:00:25,677 --> 00:00:27,462 The Sphere's data has already merged with Discovery. 11 00:00:27,505 --> 00:00:30,856 As long as Discoveryexists here and now, 12 00:00:30,900 --> 00:00:32,249 this will never be over. 13 00:00:32,293 --> 00:00:35,078 Discoveryhas to go to the future. 14 00:00:35,122 --> 00:00:36,036 Commander Burnham will use the suit 15 00:00:36,079 --> 00:00:37,689 to open a wormhole. 16 00:00:37,733 --> 00:00:39,517 Discovery will be on autopilot behind her. 17 00:00:39,561 --> 00:00:42,607 TILLY: We're here because we're staying with you. 18 00:00:42,651 --> 00:00:43,826 But I don't know what the future holds. 19 00:00:43,869 --> 00:00:44,827 SARU: It is done, Michael, 20 00:00:44,870 --> 00:00:45,828 and we are running out of time. 21 00:00:47,699 --> 00:00:49,092 The housing is prepped. 22 00:00:49,136 --> 00:00:50,311 I need that last panel. 23 00:00:52,008 --> 00:00:53,053 [grunting, groaning] 24 00:00:56,099 --> 00:00:58,145 -[groaning] -Oh, my God. No, no, no, no. 25 00:00:58,188 --> 00:01:01,104 Paul, your injuries are, are pretty severe. 26 00:01:01,148 --> 00:01:02,410 I'm going to induce coma. 27 00:01:02,453 --> 00:01:03,846 -[groans] -You'll be fine. 28 00:01:07,458 --> 00:01:10,635 This does not end here. 29 00:01:10,679 --> 00:01:12,376 Actually, it does. 30 00:01:12,420 --> 00:01:13,725 No! 31 00:01:14,422 --> 00:01:16,293 [grunts] 32 00:01:16,337 --> 00:01:18,034 Commander Burnham, on your mark. 33 00:01:18,078 --> 00:01:19,601 Burnham to Discovery. 34 00:01:19,644 --> 00:01:21,429 Let's go. 35 00:01:22,908 --> 00:01:25,650 Lieutenant Detmer, full power. Follow our signal. 36 00:01:37,358 --> 00:01:39,621 [low rumbling] 37 00:02:02,861 --> 00:02:05,299 [rattling] 38 00:02:11,479 --> 00:02:14,308 [alarm blaring] 39 00:02:29,627 --> 00:02:31,499 Back to stations! 40 00:02:31,542 --> 00:02:34,545 [alarm continues blaring] 41 00:02:34,589 --> 00:02:35,981 Lieutenant Detmer! 42 00:02:36,025 --> 00:02:37,592 Everyone, everyone, back to stations now! 43 00:02:40,464 --> 00:02:41,726 MAN: Short-range sensors to maximum... 44 00:02:43,554 --> 00:02:46,601 Feels like my head is in a vice. 45 00:02:46,644 --> 00:02:48,211 Tidal forces from the wormhole. 46 00:02:48,255 --> 00:02:50,474 Like g-forces but nastier. 47 00:02:50,518 --> 00:02:51,780 Must've knocked us all out. 48 00:02:51,823 --> 00:02:54,391 Including my damn back. [groans] 49 00:02:58,439 --> 00:03:00,310 Commander, I can't get control! 50 00:03:00,354 --> 00:03:02,051 Shields are collapsing! 51 00:03:02,094 --> 00:03:03,052 Injuries on multiple decks! 52 00:03:03,095 --> 00:03:04,749 Sensors are not responding, sir! 53 00:03:04,793 --> 00:03:06,360 Critical systems failing! 54 00:03:06,403 --> 00:03:07,491 -Detmer. -Sir, 55 00:03:07,535 --> 00:03:09,014 Discoveryis unresponsive. 56 00:03:09,058 --> 00:03:11,278 Rerouting to gain control. 57 00:03:13,628 --> 00:03:14,890 Brace! 58 00:03:14,933 --> 00:03:16,370 DETMER AND OWOSEKUN: Brace! Brace! 59 00:03:34,083 --> 00:03:36,738 We'll disintegrate in 15 secondsat current velocity. 60 00:03:36,781 --> 00:03:39,262 I've got minimal controls back on line, sir. 61 00:03:39,306 --> 00:03:40,263 Recommendation, Lieutenant? 62 00:03:40,307 --> 00:03:41,960 A thermal roll. 63 00:03:42,004 --> 00:03:43,832 Let the top of the shields take some of the brunt. 64 00:03:43,875 --> 00:03:45,094 Quickly, please. 65 00:03:45,137 --> 00:03:46,443 Go hard. 66 00:03:50,708 --> 00:03:52,580 [groaning] 67 00:03:57,019 --> 00:03:58,629 SARU: A glacier? 68 00:03:58,673 --> 00:04:01,371 I need the spot with the highestthickness and density levels. 69 00:04:01,415 --> 00:04:04,113 -On it. -Ready the graviton beam. 70 00:04:04,156 --> 00:04:05,723 Activate deflector shields in bursts 71 00:04:05,767 --> 00:04:07,290 to cushion our landing. On my mark. 72 00:04:07,334 --> 00:04:09,031 -Yes, Commander. -Aye, Commander. 73 00:04:09,074 --> 00:04:11,555 At five degrees from port side,uh, ice is 50 meters thick. 74 00:04:11,599 --> 00:04:13,253 -Copy. -Is that deep enough? 75 00:04:13,296 --> 00:04:14,254 We're gonna find out. 76 00:04:14,297 --> 00:04:15,559 This is Commander Saru. 77 00:04:15,603 --> 00:04:17,257 All decks prepare for impact. 78 00:04:17,300 --> 00:04:19,520 ♪ 79 00:04:27,789 --> 00:04:28,833 Rhys, fire now. 80 00:04:32,707 --> 00:04:34,404 [groaning] 81 00:04:34,448 --> 00:04:36,450 Deflector shields are off-line! 82 00:04:36,493 --> 00:04:38,103 Hold us steady, Lieutenant! 83 00:04:38,147 --> 00:04:39,191 [shudders] 84 00:04:44,284 --> 00:04:45,633 [screaming] 85 00:04:57,234 --> 00:04:59,749 } DvX3M { www.opensubtitles.org 86 00:05:56,965 --> 00:05:59,620 ♪ 87 00:06:14,286 --> 00:06:16,724 [original Star Trektheme plays] 88 00:06:27,125 --> 00:06:29,563 [panting] 89 00:06:51,541 --> 00:06:52,934 [Owosekun scoffs] 90 00:06:52,977 --> 00:06:54,979 [whoops] 91 00:06:55,023 --> 00:06:57,373 -MAN: All right, Detmer! -MAN 2 [whoops]: Detmer! 92 00:06:58,809 --> 00:06:59,810 MAN 3 [muffled]: Way to go, Detmer! 93 00:06:59,854 --> 00:07:02,726 MAN 4 [whoops]: All right, Detmer! 94 00:07:04,424 --> 00:07:05,599 Well done, Lieutenant Detmer. 95 00:07:05,642 --> 00:07:07,862 RENO:Someone buy that woman a drink. 96 00:07:07,905 --> 00:07:09,864 And a neuroblocker for me. 97 00:07:11,082 --> 00:07:12,519 Keyla? 98 00:07:12,562 --> 00:07:13,607 Yeah. 99 00:07:13,650 --> 00:07:14,608 We made it. 100 00:07:16,087 --> 00:07:17,741 -[chuckles] -[shudders] 101 00:07:17,785 --> 00:07:20,091 We're good. 102 00:07:23,268 --> 00:07:24,835 [exhales] 103 00:07:24,879 --> 00:07:27,185 [stammers] You need to go to sickbay. 104 00:07:27,229 --> 00:07:29,492 Uh, no, it's nothing. 105 00:07:29,536 --> 00:07:31,799 Your comrade is correct, Lieutenant. 106 00:07:31,842 --> 00:07:33,191 Get to sickbay. 107 00:07:33,235 --> 00:07:35,411 Yes, sir. 108 00:07:44,115 --> 00:07:46,596 Status reports? 109 00:07:46,640 --> 00:07:48,250 Tactical systems are down. 110 00:07:48,293 --> 00:07:49,469 BRYCE: As are long-range comms 111 00:07:49,512 --> 00:07:51,862 and all inship communications, Commander. 112 00:07:51,906 --> 00:07:52,733 TILLY: Sensors are not responding. 113 00:07:52,776 --> 00:07:54,909 We don't know where we are, 114 00:07:54,952 --> 00:07:57,738 and we don't know whenwe are, sir. 115 00:07:57,781 --> 00:07:59,479 RENO: My back might be short-circuiting 116 00:07:59,522 --> 00:08:01,306 my brain right now, 117 00:08:01,350 --> 00:08:06,529 but I don't recall Terralysium being particularly icy. 118 00:08:06,573 --> 00:08:10,359 Can you speculate on the cause of the systems outage? 119 00:08:10,402 --> 00:08:11,926 Based on how hard we hit, 120 00:08:11,969 --> 00:08:14,972 probably a plasma manifold rupture. 121 00:08:15,016 --> 00:08:17,148 We'll have to find and fix all the blown 122 00:08:17,192 --> 00:08:19,629 EPS relays and conduits on the ship 123 00:08:19,673 --> 00:08:20,717 before we can go anywhere. 124 00:08:20,761 --> 00:08:22,545 We can't fly. 125 00:08:22,589 --> 00:08:24,939 We can't call for help. 126 00:08:24,982 --> 00:08:26,549 We can't call Michael. 127 00:08:27,942 --> 00:08:29,160 She's alone. 128 00:08:30,466 --> 00:08:31,772 We are completely disconnected 129 00:08:31,815 --> 00:08:33,164 at present, yes. 130 00:08:33,208 --> 00:08:35,253 But... 131 00:08:35,297 --> 00:08:36,777 we are also together. 132 00:08:36,820 --> 00:08:39,867 And alive. 133 00:08:39,910 --> 00:08:42,478 If Commander Burnham landed elsewhere, 134 00:08:42,522 --> 00:08:43,914 I trust she is aware that we will find her 135 00:08:43,958 --> 00:08:46,047 as soon as we are able. 136 00:08:46,090 --> 00:08:50,268 Begin a search for the affectedrelays and conduits. 137 00:08:50,312 --> 00:08:52,357 Inform all you comein contact with to do the same. 138 00:08:52,401 --> 00:08:55,056 Crew members are to work in pairs until 139 00:08:55,099 --> 00:08:57,101 internal communications are reestablished. 140 00:08:57,145 --> 00:08:58,276 OWOSEKUN: Commander, we can't locate 141 00:08:58,320 --> 00:09:00,148 the problems without internal sensors. 142 00:09:00,191 --> 00:09:02,019 RENO: I can modify the tricorders, 143 00:09:02,063 --> 00:09:03,586 like I did on the Hiawatha. 144 00:09:03,630 --> 00:09:05,632 I will survey the damage in person. 145 00:09:05,675 --> 00:09:07,808 And... 146 00:09:07,851 --> 00:09:10,288 I am aware 147 00:09:10,332 --> 00:09:11,507 that you all may feel 148 00:09:11,551 --> 00:09:14,162 an expedited need to see and understand 149 00:09:14,205 --> 00:09:15,859 what is out there. 150 00:09:15,903 --> 00:09:21,212 But our first priority is in here. 151 00:09:21,256 --> 00:09:24,389 The integrity of this ship and this crew. 152 00:09:24,433 --> 00:09:25,739 Am I clear? 153 00:09:25,782 --> 00:09:28,002 CREW: Aye, sir. 154 00:09:28,045 --> 00:09:29,960 Lieutenant Rhys, you have the conn. 155 00:09:30,004 --> 00:09:30,700 Ensign, with me. 156 00:09:37,968 --> 00:09:40,057 MAN: Coming through on your right. 157 00:09:40,101 --> 00:09:41,929 TILLY: It's, uh... 158 00:09:41,972 --> 00:09:43,626 It's odd. 159 00:09:43,670 --> 00:09:46,411 Uh, there are, um-- excuse me-- large pockets, 160 00:09:46,455 --> 00:09:48,370 uh, on the surface wherethe atmosphere has higher levels 161 00:09:48,413 --> 00:09:50,067 of oxygen than the rest of the planet. 162 00:09:50,111 --> 00:09:52,722 Is there any discernible pattern? A design? 163 00:09:52,766 --> 00:09:54,158 Yes, sir. [stammers] 164 00:09:54,202 --> 00:09:56,900 Ea-Each pocket is essentially a-a decagon, 165 00:09:56,944 --> 00:09:59,599 which would in-indicate to me that someone made them. 166 00:09:59,642 --> 00:10:02,384 I don't know, but it's the only explanation. 167 00:10:02,427 --> 00:10:05,126 Then we are not on Terralysium. 168 00:10:05,169 --> 00:10:07,650 No, sir. 169 00:10:07,694 --> 00:10:10,348 Um, but there is evidence of an active settlement 170 00:10:10,392 --> 00:10:12,699 within one of these pockets, so there... 171 00:10:13,700 --> 00:10:16,137 ...there's life. 172 00:10:16,180 --> 00:10:19,706 There is... life. 173 00:10:26,060 --> 00:10:27,801 How long for repairs, Mr. Bryce? 174 00:10:29,672 --> 00:10:31,587 Well, it's not a repair, sir. 175 00:10:31,631 --> 00:10:33,937 For this particular transtator,it's... 176 00:10:33,981 --> 00:10:35,504 a complete rebuild. 177 00:10:35,547 --> 00:10:37,375 Six hours, minimum, 178 00:10:37,419 --> 00:10:39,726 assuming we have enough rubindium. 179 00:10:39,769 --> 00:10:42,250 So, no communications until then. 180 00:10:44,861 --> 00:10:47,603 Um, you have some, uh, 181 00:10:47,647 --> 00:10:49,474 Leland on your shoes. 182 00:10:49,518 --> 00:10:50,998 Somebody had to make sure he was dead. 183 00:10:52,390 --> 00:10:54,131 Someone else needs to clean the spore cube. 184 00:10:54,175 --> 00:10:56,394 There's gooey bits of him everywhere. You. 185 00:10:56,438 --> 00:10:59,789 Did I hear you say we still haveno communications? 186 00:10:59,833 --> 00:11:01,486 Uh... 187 00:11:01,530 --> 00:11:04,881 He will complete repairs as soonas he is able, Commander. 188 00:11:04,925 --> 00:11:09,103 All available hands are busy repairing the EPS grid. 189 00:11:09,146 --> 00:11:10,582 Do you require medical attention? 190 00:11:10,626 --> 00:11:13,324 Of course not. We can spare one engineer. 191 00:11:13,368 --> 00:11:18,155 Uh... I have no desire to leaveCommander Burnham on her own, 192 00:11:18,199 --> 00:11:19,722 but we must get all systems up and running 193 00:11:19,766 --> 00:11:21,115 as quickly as possible. 194 00:11:21,158 --> 00:11:22,638 Wherever we have arrived, 195 00:11:22,682 --> 00:11:24,118 we are strangers. 196 00:11:24,161 --> 00:11:26,381 We cannot assume that we are welcome. 197 00:11:26,424 --> 00:11:28,949 -Carry on, Mr. Bryce. -Yes, sir. 198 00:11:30,298 --> 00:11:31,952 Oh. 199 00:11:31,995 --> 00:11:34,519 Commander, uh, sorry, excuse me. 200 00:11:36,304 --> 00:11:38,567 [alarm sounding] 201 00:11:48,795 --> 00:11:51,101 [muffled footsteps approach] 202 00:11:57,717 --> 00:11:59,762 [indistinct shouting] 203 00:11:59,806 --> 00:12:01,938 Paul? Paul? 204 00:12:01,982 --> 00:12:02,939 [Stamets grunts] 205 00:12:02,983 --> 00:12:03,940 I know. I know. 206 00:12:05,376 --> 00:12:06,856 TILLY: Dr. Pollard! 207 00:12:06,900 --> 00:12:08,684 POLLARD: Biobed. 208 00:12:09,729 --> 00:12:11,992 I'm going to induce coma. 209 00:12:12,035 --> 00:12:13,210 -[groans] -You'll be fine. 210 00:12:14,211 --> 00:12:15,691 Where... 211 00:12:15,735 --> 00:12:16,953 Can you hear me? 212 00:12:16,997 --> 00:12:19,042 Hmm? 213 00:12:19,086 --> 00:12:21,044 Follow my fingers. 214 00:12:23,133 --> 00:12:24,613 Good. Good. 215 00:12:24,656 --> 00:12:27,094 -We made it through. -Mm. 216 00:12:27,137 --> 00:12:29,139 But it was a pretty rough landing. 217 00:12:29,183 --> 00:12:30,532 And I wouldn't have brought youout so soon, 218 00:12:30,575 --> 00:12:32,490 but there are some people in really bad shape. 219 00:12:33,796 --> 00:12:34,971 We need your biobed. 220 00:12:36,277 --> 00:12:37,931 Worse than me? 221 00:12:38,932 --> 00:12:39,976 Yeah. 222 00:12:41,717 --> 00:12:43,893 Wh... [exhales] When are we? 223 00:12:43,937 --> 00:12:44,894 We don't know when we are. 224 00:12:44,938 --> 00:12:46,461 Sensors are down. 225 00:12:46,504 --> 00:12:48,158 -Comms are down. -What? 226 00:12:48,202 --> 00:12:50,421 Soon as I have an answer, I'll let you know, okay? 227 00:12:52,119 --> 00:12:54,948 I'm gonna take you to the cellular regeneration chamber, 228 00:12:54,991 --> 00:12:56,079 and you should be good in a few days. 229 00:12:56,123 --> 00:12:57,602 -I'm good now. -No. 230 00:12:57,646 --> 00:12:58,821 No, you're not. 231 00:12:58,865 --> 00:13:01,693 -Take it slow. -Mm. 232 00:13:01,737 --> 00:13:03,434 The-the... the plasma manifold. 233 00:13:03,478 --> 00:13:07,221 -The EPS grid is...? -It's being handled. 234 00:13:07,264 --> 00:13:09,092 They'll need all the help they can get. 235 00:13:09,136 --> 00:13:11,181 I'll tell you what. I'll let you go to work 236 00:13:11,225 --> 00:13:12,574 if you can spell "My Partner Brought Me Out 237 00:13:12,617 --> 00:13:14,576 of a Coma and All I Got Was This Lousy T-Shirt." 238 00:13:14,619 --> 00:13:16,621 Spell it. 239 00:13:17,840 --> 00:13:19,755 My brain... 240 00:13:19,799 --> 00:13:21,148 Yes, it's scrambled like an egg. 241 00:13:21,191 --> 00:13:23,324 Come on. Slow. 242 00:13:25,195 --> 00:13:25,935 Mm-hmm. 243 00:13:29,939 --> 00:13:32,594 L-O-U-S-Y 244 00:13:32,637 --> 00:13:34,944 T-S-H-I-R-T. 245 00:13:34,988 --> 00:13:38,078 "T-shirt" has a hyphen. 246 00:13:38,121 --> 00:13:40,297 Cellular regeneration is the only way 247 00:13:40,341 --> 00:13:42,386 we're gonna get you even moderately functional today. 248 00:13:42,430 --> 00:13:44,301 One full cycle, minimum. 249 00:13:44,345 --> 00:13:47,043 Five cycles if you want to finish healing that scar. 250 00:13:48,740 --> 00:13:50,873 Ow! Are you punishing me? 251 00:13:50,917 --> 00:13:53,571 Yes. AndI love you. 252 00:13:53,615 --> 00:13:55,269 And that was a neuroblocker to help 253 00:13:55,312 --> 00:13:56,618 with the pain, so you're welcome. 254 00:13:56,661 --> 00:13:58,489 And if you don't stay in for a full cycle 255 00:13:58,533 --> 00:14:00,404 before doing anything else, I'll have Saru ground you. 256 00:14:00,448 --> 00:14:02,624 -Understood? -Understood. 257 00:14:06,280 --> 00:14:07,847 It's good to have you back. 258 00:14:09,761 --> 00:14:11,546 It's good to have you alive. 259 00:14:13,983 --> 00:14:16,681 Mm-hmm. All right. 260 00:14:24,776 --> 00:14:26,343 He didn't make it? 261 00:14:26,387 --> 00:14:28,171 No. 262 00:14:28,215 --> 00:14:31,305 Your neurological tests are clear, no concussion. 263 00:14:31,348 --> 00:14:33,481 You're good to go. 264 00:14:33,524 --> 00:14:35,265 What? 265 00:14:35,309 --> 00:14:36,919 I said you're good to go. 266 00:14:36,963 --> 00:14:38,965 Is there something else? 267 00:14:40,749 --> 00:14:42,490 No. 268 00:14:42,533 --> 00:14:44,535 Thanks. 269 00:15:02,205 --> 00:15:04,425 GEORGIOU: Why is this here? Shouldn't 270 00:15:04,468 --> 00:15:06,035 what's-his-name be building the new assembly? 271 00:15:06,079 --> 00:15:08,646 We don't have enough rubindium on board. 272 00:15:08,690 --> 00:15:10,474 No transtator means no communication. 273 00:15:10,518 --> 00:15:12,259 Not within this ship, not outside of this ship, 274 00:15:12,302 --> 00:15:14,000 and not to Michael, wherever she is. 275 00:15:14,043 --> 00:15:16,132 Scans show that the settlement 276 00:15:16,176 --> 00:15:18,004 has a natural supply of rubindium, 277 00:15:18,047 --> 00:15:19,396 as well as several other minerals, 278 00:15:19,440 --> 00:15:21,703 most of whichI can't even begin to identify. 279 00:15:21,746 --> 00:15:23,487 Looks like the future has brought us 280 00:15:23,531 --> 00:15:25,315 an entirely new elemental table. 281 00:15:25,359 --> 00:15:27,491 I think there's enough able-bodied 282 00:15:27,535 --> 00:15:30,233 to pull together a recon team. 283 00:15:30,277 --> 00:15:32,714 Are there other relevant detailsyou've gathered thus far? 284 00:15:32,757 --> 00:15:34,672 Not much. 285 00:15:34,716 --> 00:15:37,327 Um, I have a lot of informationabout this planet, 286 00:15:37,371 --> 00:15:39,982 but I don't know which planet we're on. 287 00:15:40,026 --> 00:15:42,463 This is like reading an obituarybackwards. 288 00:15:42,506 --> 00:15:45,335 The settlement only has 50life signs, but they have ships 289 00:15:45,379 --> 00:15:48,904 whose design would presume warp capability, but... 290 00:15:48,948 --> 00:15:51,428 I haven't gotten any dilithium readings. 291 00:15:51,472 --> 00:15:53,735 So they couldn't possibly fly them. 292 00:15:53,778 --> 00:15:55,606 I don't understand, but, um, 293 00:15:55,650 --> 00:15:59,175 they have warp, and they have ships, so that's, uh... 294 00:15:59,219 --> 00:16:01,525 that's one... c-common, um... 295 00:16:01,569 --> 00:16:03,571 mutual, uh... 296 00:16:03,614 --> 00:16:05,007 Should we get the Command Training Manual, 297 00:16:05,051 --> 00:16:07,444 or can you find your own way to making a point? 298 00:16:07,488 --> 00:16:09,620 -Commander.-We need to fix communications, 299 00:16:09,664 --> 00:16:11,361 and time is of the essence. 300 00:16:11,405 --> 00:16:13,581 We are all acutely aware of that. 301 00:16:15,887 --> 00:16:18,586 We will acquire what we need to repair our transtator 302 00:16:18,629 --> 00:16:21,850 as quickly as possible, and we will reveal as little 303 00:16:21,893 --> 00:16:23,373 of ourselvesas possible 304 00:16:23,417 --> 00:16:25,027 -in the process. -They have 305 00:16:25,071 --> 00:16:27,029 an artificial atmosphere, Saru. 306 00:16:27,073 --> 00:16:30,337 These are not Kelpienswho have never seen a starship. 307 00:16:31,947 --> 00:16:33,993 NHAN: They have 930 years 308 00:16:34,036 --> 00:16:35,603 on us. Why hide from them? 309 00:16:35,646 --> 00:16:38,475 Assuming we arrived in the correct time, 310 00:16:38,519 --> 00:16:41,000 we carry with us a knowledge 311 00:16:41,043 --> 00:16:43,698 of certain past events that we cannot share, 312 00:16:43,741 --> 00:16:45,569 lest we impact the present 313 00:16:45,613 --> 00:16:48,442 or future of any society with which we interact. 314 00:16:48,485 --> 00:16:49,878 Whether or not the local population 315 00:16:49,921 --> 00:16:51,923 is more or less advanced 316 00:16:51,967 --> 00:16:53,490 is immaterial. 317 00:16:53,534 --> 00:16:55,797 We will adhere to their cultural standards. 318 00:16:55,840 --> 00:16:57,451 We will barter peacefully. 319 00:16:57,494 --> 00:16:59,714 We crash-landed, and we're going in blind. 320 00:16:59,757 --> 00:17:01,977 The chances that they greet us peacefully 321 00:17:02,021 --> 00:17:04,719 are preposterously low. 322 00:17:04,762 --> 00:17:08,070 We will not abandon what we believe. 323 00:17:08,114 --> 00:17:10,377 If this were my planet, 324 00:17:10,420 --> 00:17:13,815 I'd already have us surrounded,weapons drawn. 325 00:17:13,858 --> 00:17:16,600 I am not asking you to participate, Commander. 326 00:17:16,644 --> 00:17:20,169 I am telling youwhat we will do in your absence. 327 00:17:22,171 --> 00:17:24,086 Ensign Tilly, you will join me. 328 00:17:24,130 --> 00:17:26,132 -Me? -Her? 329 00:17:26,175 --> 00:17:27,916 -[whispering]: I'm sorry. -GEORGIOU: Are you trying 330 00:17:27,959 --> 00:17:29,570 to get us all slaughtered? 331 00:17:29,613 --> 00:17:33,008 She has as much psychic dominance as a kitten. 332 00:17:33,052 --> 00:17:34,488 -Okay, what the f...! -Uh. 333 00:17:34,531 --> 00:17:36,925 -Uh... -Report to sickbay. 334 00:17:36,968 --> 00:17:38,970 We will have Dr. Pollardadminister appropriate treatment 335 00:17:39,014 --> 00:17:41,973 so that we may breathe naturally in this atmosphere. 336 00:17:42,017 --> 00:17:45,934 Commander Nhan, I am placing youin charge of the ship's repairs. 337 00:17:45,977 --> 00:17:50,373 And I need you to assist in the repair of the EPS grid. 338 00:17:50,417 --> 00:17:53,420 If we cannot flyto Commander Burnham's location, 339 00:17:53,463 --> 00:17:55,639 we are of no use to her. 340 00:17:57,163 --> 00:17:59,165 You are dismissed! 341 00:18:14,093 --> 00:18:16,921 [Stamets groaning] 342 00:18:18,532 --> 00:18:20,447 How many drugs are you on right now? 343 00:18:20,490 --> 00:18:23,102 I'm just... moving a little slowly. 344 00:18:23,145 --> 00:18:26,061 As a person in great pain would move. 345 00:18:26,105 --> 00:18:29,151 Uh, as I know all too well. 346 00:18:29,195 --> 00:18:31,849 Let me take a wild guess. You didn't find what 347 00:18:31,893 --> 00:18:34,504 you were looking for, and are now wondering 348 00:18:34,548 --> 00:18:37,333 if maybe the problem's in the Jefferies tubes? 349 00:18:37,377 --> 00:18:40,249 Why are you talking to me as ifwe're working on this together? 350 00:18:40,293 --> 00:18:41,555 Because that's exactly what's happening. 351 00:18:41,598 --> 00:18:43,078 Absolutely not. 352 00:18:43,122 --> 00:18:44,949 Saru wants us working on teams. 353 00:18:44,993 --> 00:18:46,777 And apparently, if you can breathe, you can work. 354 00:18:46,821 --> 00:18:50,259 So, unless Hazmat over here is gonna be helping 355 00:18:50,303 --> 00:18:51,869 after he cleans up aisle five... 356 00:18:51,913 --> 00:18:53,784 My-my name's Gene, actually. 357 00:18:53,828 --> 00:18:56,135 -I've already forgotten that. -I don't need... 358 00:18:56,178 --> 00:18:58,224 I've already determined thelocation of the ruptured relay. 359 00:18:58,267 --> 00:19:00,313 Great. Let's go. 360 00:19:00,356 --> 00:19:02,793 That wasn't an invitation. 361 00:19:02,837 --> 00:19:04,534 -I can do this on my own. -Fine. Then I'll just 362 00:19:04,578 --> 00:19:06,319 follow you for the witty repartee. 363 00:19:23,727 --> 00:19:26,382 ♪ 364 00:19:36,697 --> 00:19:38,394 [wind whistling] 365 00:20:01,330 --> 00:20:03,332 ♪ 366 00:20:12,950 --> 00:20:15,692 TILLY: Nobody's ever been here before. 367 00:20:15,736 --> 00:20:20,306 No one's ever... had to say what this is like or, uh, 368 00:20:20,349 --> 00:20:22,612 what this feels like. 369 00:20:22,656 --> 00:20:26,834 It's just... It's so weird. Just... 370 00:20:26,877 --> 00:20:29,315 I mean, there's a giant hunk of planet 371 00:20:29,358 --> 00:20:32,318 hanging there in the sky. 372 00:20:32,361 --> 00:20:35,408 I wish we had the time to figureout how all this works. 373 00:20:37,192 --> 00:20:40,282 Sorry, sir. I'm-I'm talking because I'm scared. 374 00:20:40,326 --> 00:20:42,763 I know. 375 00:20:42,806 --> 00:20:44,286 Keep talking, Ensign. 376 00:20:44,330 --> 00:20:46,288 You know, on the ship, I said 377 00:20:46,332 --> 00:20:49,683 the scans were, uh, odd or, uh, strange? 378 00:20:49,726 --> 00:20:51,728 But it's not true. It's that... 379 00:20:51,772 --> 00:20:53,295 we'reodd and strange. 380 00:20:53,339 --> 00:20:55,341 Well, not to each other. 381 00:20:55,384 --> 00:20:58,126 Thank you for asking me to accompany you, sir. 382 00:21:00,041 --> 00:21:02,261 Whydid you ask me to accompany you, sir? 383 00:21:02,304 --> 00:21:04,132 I needed an engineer. 384 00:21:04,175 --> 00:21:05,568 The ship's full of engineers. 385 00:21:05,612 --> 00:21:07,309 Georgiou's an engineer. 386 00:21:07,353 --> 00:21:09,093 An engineer I can trust. 387 00:21:09,137 --> 00:21:10,443 She thinks I'm useless. 388 00:21:10,486 --> 00:21:12,314 She's concerned for Michael 389 00:21:12,358 --> 00:21:14,273 and lacks the self-awareness 390 00:21:14,316 --> 00:21:18,102 to control her behavior in such an unsettled state. 391 00:21:18,146 --> 00:21:21,541 We are introducing ourselves to the future. 392 00:21:22,933 --> 00:21:25,284 You, Ensign Tilly, 393 00:21:25,327 --> 00:21:28,069 are a wonderful first impression. 394 00:21:31,202 --> 00:21:33,161 [laughs softly] 395 00:21:33,204 --> 00:21:35,250 [sniffles] 396 00:21:50,700 --> 00:21:53,137 First contact. 397 00:22:02,799 --> 00:22:05,628 NHAN: It's parasitic ice of some kind. 398 00:22:05,672 --> 00:22:08,544 Nilsson and her team are tryingto figure it out. 399 00:22:08,588 --> 00:22:11,373 So far, we know it accelerates in the shade, 400 00:22:11,417 --> 00:22:14,071 so when the sun goes down, we're screwed. 401 00:22:14,115 --> 00:22:16,509 All the more reason to get off this piece of rock 402 00:22:16,552 --> 00:22:18,380 before we're entombed like woolly mammoths. 403 00:22:18,424 --> 00:22:20,164 [loud, metallic bellowing] 404 00:22:20,208 --> 00:22:21,992 Oh, that's a fun new sound. 405 00:22:23,777 --> 00:22:26,214 All relays and conduits are clear on Deck Four. 406 00:22:26,257 --> 00:22:28,042 We could use some help on Deck Eight. 407 00:22:28,085 --> 00:22:29,739 What the hell are you doing here, 408 00:22:29,783 --> 00:22:31,045 besides saving their asses? 409 00:22:31,088 --> 00:22:33,526 Saving yourass. You're welcome. 410 00:22:33,569 --> 00:22:35,658 I don't do gratitude. 411 00:22:35,702 --> 00:22:37,399 You could have stayed on the Enterprise 412 00:22:37,443 --> 00:22:40,097 and remained in the time you were meant to be in, 413 00:22:40,141 --> 00:22:43,405 if you believe in that kind of thing, which I don't. 414 00:22:43,449 --> 00:22:45,886 I stayed for Airiam. 415 00:22:45,929 --> 00:22:49,411 She was a science officer, butshe paid the price of a soldier. 416 00:22:49,455 --> 00:22:51,413 I felt like somebody should honor that. 417 00:22:51,457 --> 00:22:53,589 -A life for a life, you know? -I do. 418 00:22:53,633 --> 00:22:55,852 What an unbelievably shitty decision. 419 00:22:55,896 --> 00:22:59,682 Says the woman who's still here. 420 00:22:59,726 --> 00:23:03,904 Section 31 would have begged meto take over sooner or later, 421 00:23:03,947 --> 00:23:06,602 and bureaucracy is where fun goes to die. 422 00:23:06,646 --> 00:23:09,562 I like jumping from universe to universe. 423 00:23:11,520 --> 00:23:13,304 Commander? 424 00:23:13,348 --> 00:23:17,047 The EPS grid is functional on Deck Six. 425 00:23:18,353 --> 00:23:20,529 Hello, Georgiou. 426 00:23:20,573 --> 00:23:24,141 You must have an enormous visible spectrum. 427 00:23:24,185 --> 00:23:27,449 Hmm. 74,000 nanometers. 428 00:23:27,493 --> 00:23:29,669 We should talk. 429 00:23:29,712 --> 00:23:32,280 Report to Deck Eight, Linus. They could use help. 430 00:23:33,934 --> 00:23:35,544 I'll join him. 431 00:23:35,588 --> 00:23:37,590 See you later. 432 00:23:52,213 --> 00:23:55,521 TILLY: Those are blast marks on those rigs. 433 00:23:55,564 --> 00:23:58,001 Somebody wanted to shut this place down. 434 00:23:58,045 --> 00:24:00,787 -So it would appear.-Not to state the obvious, sir, 435 00:24:00,830 --> 00:24:04,007 but it occurs to me that the somebody we're following 436 00:24:04,051 --> 00:24:05,792 could be the same somebody who wanted 437 00:24:05,835 --> 00:24:07,271 to shut this place down. 438 00:24:07,315 --> 00:24:08,751 It could be a different somebody, 439 00:24:08,795 --> 00:24:11,493 but if it's not, then we would be walking into, 440 00:24:11,537 --> 00:24:15,932 um, a, a trap... maybe? 441 00:24:15,976 --> 00:24:19,675 I would never expect any of my crew to not have fear. 442 00:24:19,719 --> 00:24:22,199 But I will ask you to contain it now. 443 00:24:22,243 --> 00:24:24,158 Are you with me, Ensign? 444 00:24:32,688 --> 00:24:34,647 TILLY: Hundred percent, sir. 445 00:25:03,632 --> 00:25:06,113 ♪ 446 00:25:38,624 --> 00:25:40,582 [whirring] 447 00:25:40,626 --> 00:25:41,540 Shit. 448 00:25:46,675 --> 00:25:47,458 Greetings. 449 00:25:49,069 --> 00:25:52,028 We mean no harm. Our ship crashed. 450 00:25:52,072 --> 00:25:53,987 A Starfleet ship. We know. 451 00:25:54,030 --> 00:25:56,337 So much for not giving ourselves away. 452 00:25:56,380 --> 00:25:57,817 Who are you? What do you want? 453 00:25:57,860 --> 00:25:59,383 I am Saru. 454 00:25:59,427 --> 00:26:01,037 This is Tilly. 455 00:26:02,125 --> 00:26:04,040 My name lacks authority. 456 00:26:04,084 --> 00:26:06,086 -What? -What? 457 00:26:06,129 --> 00:26:09,045 We are officers of Starfleet. 458 00:26:09,089 --> 00:26:11,482 -Prove it. -You... 459 00:26:11,526 --> 00:26:13,310 have already identified our ship. 460 00:26:13,354 --> 00:26:14,529 Anyone could be flying that ship. 461 00:26:15,965 --> 00:26:19,665 Starfleet Regulation 256.15: 462 00:26:19,708 --> 00:26:21,449 "Officers shall display 463 00:26:21,492 --> 00:26:23,494 behavior befitting an officer at all times." 464 00:26:23,538 --> 00:26:25,322 Which is why we're not 465 00:26:25,366 --> 00:26:27,281 freaking out right notabout being held at phaser point 466 00:26:27,324 --> 00:26:29,065 by a bunch of strangers. 467 00:26:29,109 --> 00:26:30,893 It's actually really scary, so 468 00:26:30,937 --> 00:26:33,374 could you please lower your weapons or... 469 00:26:33,417 --> 00:26:34,941 I don't know, tell us your name, 470 00:26:34,984 --> 00:26:36,595 so one of those things isn't true. 471 00:26:44,124 --> 00:26:45,995 My name is Kal. 472 00:26:48,694 --> 00:26:49,608 I told you. 473 00:26:49,651 --> 00:26:50,739 They can't help us, Kal. 474 00:26:50,783 --> 00:26:51,914 Yes, they can. 475 00:26:51,958 --> 00:26:52,959 And they will. 476 00:26:53,002 --> 00:26:55,352 It's a-a part of them. 477 00:26:55,396 --> 00:26:57,398 How they are. 478 00:26:58,268 --> 00:27:00,140 Uh, friends, 479 00:27:00,183 --> 00:27:02,229 our navigation system is damaged. 480 00:27:02,272 --> 00:27:04,274 What planet are we on? 481 00:27:04,318 --> 00:27:06,276 It's never had a proper name. 482 00:27:06,320 --> 00:27:08,844 We call our home The Colony. 483 00:27:08,888 --> 00:27:11,194 We're miners, many of us Coridan. 484 00:27:11,238 --> 00:27:13,109 Please, Kal... 485 00:27:13,153 --> 00:27:14,502 Zareh will have tracked them here. 486 00:27:14,545 --> 00:27:16,156 -I know. -Who is Zareh? 487 00:27:16,199 --> 00:27:17,723 KAL: Can your ship fly? 488 00:27:17,766 --> 00:27:19,333 Do you have a weapons system? 489 00:27:19,376 --> 00:27:21,552 SARU: We are a science vessel. 490 00:27:21,596 --> 00:27:23,032 A piece of our communications 491 00:27:23,076 --> 00:27:24,686 -equipment is damaged. -Kal... 492 00:27:24,730 --> 00:27:26,470 they have to go. 493 00:27:26,514 --> 00:27:27,297 Who is Zareh? 494 00:27:34,087 --> 00:27:36,655 We have dilithium. 495 00:27:36,698 --> 00:27:38,961 We do, we can, we can help you. 496 00:27:39,005 --> 00:27:40,267 We can help each other. 497 00:27:41,529 --> 00:27:42,878 I told you. 498 00:27:43,923 --> 00:27:44,967 How much dilithium? 499 00:27:45,011 --> 00:27:47,056 Sufficient to power your vessels. 500 00:27:47,100 --> 00:27:50,364 We need more... and extra to sell at the Exchange. 501 00:27:50,407 --> 00:27:53,584 And we have to fix our equipment as well. 502 00:27:53,628 --> 00:27:55,891 I am confident that we can come to an agreement. 503 00:27:55,935 --> 00:27:58,067 [chuckles] 504 00:27:58,111 --> 00:27:59,242 Give it to me. 505 00:27:59,286 --> 00:28:01,288 We have to hurry. 506 00:28:06,119 --> 00:28:08,904 The blown relay can be accessedvia the junction point 507 00:28:08,948 --> 00:28:10,819 five meters up. 508 00:28:10,863 --> 00:28:14,214 And then it's located 11 meters in. 509 00:28:14,257 --> 00:28:15,606 -Should be an easy fix. -Great. 510 00:28:15,650 --> 00:28:17,478 Let me know if you need any help. 511 00:28:17,521 --> 00:28:19,219 I need you 512 00:28:19,262 --> 00:28:21,047 to access the blown relay. 513 00:28:21,090 --> 00:28:23,223 Sorry, sunshine, the spine says no. 514 00:28:23,266 --> 00:28:26,487 [rumbling] 515 00:28:26,530 --> 00:28:29,272 So, what, you're just gonna sit there? 516 00:28:29,316 --> 00:28:31,274 I'm offering moral support. 517 00:28:31,318 --> 00:28:33,537 And you're in great shape, right? 518 00:28:33,581 --> 00:28:35,061 I mean, for two hours I've just heard about 519 00:28:35,104 --> 00:28:37,803 how pain is not in your vocabulary. 520 00:28:37,846 --> 00:28:39,892 Uh, fine. 521 00:28:39,935 --> 00:28:41,632 I'm... 522 00:28:41,676 --> 00:28:44,548 -experiencing some discomfort. -Yeah. 523 00:28:44,592 --> 00:28:46,072 You were impaled by a seven-inch shard 524 00:28:46,115 --> 00:28:47,813 of duranium alloy 525 00:28:47,856 --> 00:28:50,206 and put in a coma. 526 00:28:50,250 --> 00:28:52,078 Helpless is a shitty feeling. 527 00:28:52,121 --> 00:28:53,732 But it is not forever, 528 00:28:53,775 --> 00:28:56,647 and it doesn't make you any less capable. 529 00:28:56,691 --> 00:28:59,215 Do us both a favor, 530 00:28:59,259 --> 00:29:01,783 and just admit that you're not bringing your A game. 531 00:29:01,827 --> 00:29:04,046 Let's get Nilsson up there. 532 00:29:04,090 --> 00:29:06,483 I'm sure she could do it. 533 00:29:06,527 --> 00:29:07,963 No. 534 00:29:08,007 --> 00:29:09,791 I'm good. 535 00:29:09,835 --> 00:29:12,751 I've got this. 536 00:29:14,578 --> 00:29:17,756 [grunting] 537 00:29:17,799 --> 00:29:20,802 I have never seen anything like this. 538 00:29:20,846 --> 00:29:23,413 How old is your starship? 539 00:29:23,457 --> 00:29:26,373 Oh, we like to think of her as a classic, so... 540 00:29:31,639 --> 00:29:34,511 This is your repair kit? 541 00:29:34,555 --> 00:29:36,557 Uh... 542 00:29:39,560 --> 00:29:41,954 Whoa. 543 00:29:41,997 --> 00:29:43,825 I've never seen rubindium do that. 544 00:29:45,696 --> 00:29:48,047 This is programmable matter. 545 00:29:48,090 --> 00:29:49,135 Yeah, no, no, I know. 546 00:29:49,178 --> 00:29:50,179 That was a quiz. 547 00:29:50,223 --> 00:29:51,267 You passed. 548 00:29:52,573 --> 00:29:55,271 Luckily, my repair database 549 00:29:55,315 --> 00:29:57,926 has equipment with similar functionality 550 00:29:57,970 --> 00:29:59,667 to your transtator. 551 00:29:59,710 --> 00:30:03,236 Otherwise, I couldn't have helped. 552 00:30:03,279 --> 00:30:06,587 Can't bake a peach pie with a gazpacho recipe, right? 553 00:30:08,502 --> 00:30:11,810 Oh, that's something my grandma used to say. 554 00:30:13,246 --> 00:30:14,813 You're really adept at that. 555 00:30:14,856 --> 00:30:17,641 Wow. [chuckles] 556 00:30:17,685 --> 00:30:20,601 Maybe I'm Starfleet material. 557 00:30:22,603 --> 00:30:25,475 [chuckles, mutters] 558 00:30:27,303 --> 00:30:29,958 I just always believed you would come. 559 00:30:31,699 --> 00:30:33,396 And you did. 560 00:30:33,440 --> 00:30:34,615 So... 561 00:30:38,227 --> 00:30:40,229 -Been a long time, huh? -Yeah. 562 00:30:40,273 --> 00:30:42,405 But once we're self-sufficient again, 563 00:30:42,449 --> 00:30:44,364 we can defend ourselves. 564 00:30:44,407 --> 00:30:46,279 Why did nobody try until now? 565 00:30:47,541 --> 00:30:49,673 My brothers tried. 566 00:30:51,762 --> 00:30:53,808 Might I inquire as to why 567 00:30:53,852 --> 00:30:57,420 -this Zareh inspires such fear?-Might I inquire 568 00:30:57,464 --> 00:30:59,901 how you managed to avoid findingthat out for yourself? 569 00:30:59,945 --> 00:31:02,469 As I said, we have been adrift for quite some time. 570 00:31:02,512 --> 00:31:04,123 Yeah, well, you should have stayed adrift. 571 00:31:04,166 --> 00:31:05,602 You're just gonna make things worse. 572 00:31:05,646 --> 00:31:08,344 Zareh's our courier. 573 00:31:08,388 --> 00:31:10,520 He delivers what we can't make or grow. 574 00:31:10,564 --> 00:31:11,521 Which is pretty much everything. 575 00:31:11,565 --> 00:31:12,827 And you have no dilithium 576 00:31:12,871 --> 00:31:14,785 to gather what you need for yourselves. 577 00:31:14,829 --> 00:31:17,484 How long has he exploited your community? 578 00:31:17,527 --> 00:31:18,964 Since he blasted our equipment, 579 00:31:19,007 --> 00:31:21,096 decapitated the last courier, 580 00:31:21,140 --> 00:31:22,750 and took the route for himself. 581 00:31:22,793 --> 00:31:24,230 And the Federation has not intervened? 582 00:31:25,622 --> 00:31:27,929 Where are you from? 583 00:31:27,973 --> 00:31:30,018 [rumbling] 584 00:31:34,240 --> 00:31:36,633 Here we go. 585 00:31:36,677 --> 00:31:39,071 -You have to go now... out the back. -What? 586 00:31:39,114 --> 00:31:41,638 But we've not held up our end of the deal-- your dilithium. 587 00:31:41,682 --> 00:31:43,118 It won't matter if we're all dead. 588 00:31:43,162 --> 00:31:44,250 Please go! 589 00:32:09,231 --> 00:32:10,929 You must be our friends 590 00:32:10,972 --> 00:32:13,322 from the USS Discovery. 591 00:32:14,715 --> 00:32:15,977 Hello, Kal. 592 00:32:16,021 --> 00:32:16,935 How's the family? 593 00:32:19,763 --> 00:32:22,549 There was no trace of your vessel 594 00:32:22,592 --> 00:32:24,377 in our databases. 595 00:32:24,420 --> 00:32:26,292 We are an older model. 596 00:32:26,335 --> 00:32:28,294 Aren't we all? 597 00:32:28,337 --> 00:32:30,252 They've been in contact with other Federation ships... 598 00:32:30,296 --> 00:32:32,559 who know where they are. 599 00:32:34,735 --> 00:32:36,519 They've been adrift for a long time. 600 00:32:36,563 --> 00:32:37,912 Kal? 601 00:32:37,956 --> 00:32:40,088 This is more than I've heard you speak 602 00:32:40,132 --> 00:32:41,568 since I've known you. 603 00:32:43,570 --> 00:32:45,876 Our visitors must be having a... 604 00:32:45,920 --> 00:32:48,792 garrulous effect. 605 00:32:50,620 --> 00:32:53,580 It must have been very disorienting for you. 606 00:32:53,623 --> 00:32:55,582 Being adrift. 607 00:32:55,625 --> 00:32:56,931 I'm good. 608 00:32:56,975 --> 00:32:58,889 Good. We did, 609 00:32:58,933 --> 00:33:01,892 however, register a freaky signature 610 00:33:01,936 --> 00:33:03,982 right before you got here. 611 00:33:04,025 --> 00:33:05,896 High-energy gamma rays 612 00:33:05,940 --> 00:33:08,029 and gravitational waves. 613 00:33:08,073 --> 00:33:10,031 Do you know how those show up? 614 00:33:10,075 --> 00:33:12,294 Whythose show up? 615 00:33:12,338 --> 00:33:14,253 I bet you do. 616 00:33:14,296 --> 00:33:15,994 You look so smart. 617 00:33:16,037 --> 00:33:17,691 Say it. 618 00:33:17,734 --> 00:33:20,172 Our mission is not of your concern. 619 00:33:20,215 --> 00:33:21,477 Okay. 620 00:33:21,521 --> 00:33:23,001 Get 'em a drink. 621 00:33:23,044 --> 00:33:24,611 Put it in a flask. 622 00:33:24,654 --> 00:33:28,049 We can drink as we walk. 623 00:33:28,093 --> 00:33:30,704 -Where are you taking them? -Really, Kal, 624 00:33:30,747 --> 00:33:32,662 now you need to shut the hell up. 625 00:33:32,706 --> 00:33:35,100 They're taking me to their ship. 626 00:33:35,143 --> 00:33:37,406 Uh... no. 627 00:33:37,450 --> 00:33:39,930 It wasn't a question, it was a statement. 628 00:33:39,974 --> 00:33:42,629 There's no implied choice. 629 00:33:48,678 --> 00:33:51,638 What is that you're hiding behind your back, sweetheart? 630 00:34:02,170 --> 00:34:03,606 [sighs] Huh. 631 00:34:06,087 --> 00:34:09,047 So if they crashed and they needed you 632 00:34:09,090 --> 00:34:11,571 to repair their communications, 633 00:34:11,614 --> 00:34:14,400 well, that means that they couldn't repair it themselves. 634 00:34:14,443 --> 00:34:18,447 This is an easy fix 635 00:34:18,491 --> 00:34:20,058 with up-to-date tech. 636 00:34:20,101 --> 00:34:22,451 But you don't have up-to-date anything. 637 00:34:22,495 --> 00:34:24,845 High-energy gamma 638 00:34:24,888 --> 00:34:27,152 and gravitational waves. 639 00:34:27,195 --> 00:34:29,197 [exhales] 640 00:34:29,241 --> 00:34:31,460 You're time travelers. 641 00:34:33,114 --> 00:34:36,770 I'm sure they really appreciatethat repair job, 642 00:34:36,813 --> 00:34:38,554 Kal. 643 00:34:38,598 --> 00:34:40,426 SARU: I gave him no choice. 644 00:34:40,469 --> 00:34:42,689 If you take issue with that, you may take issue with me. 645 00:34:42,732 --> 00:34:43,951 I'll take issue with him. 646 00:34:46,780 --> 00:34:48,390 [screaming] 647 00:35:01,708 --> 00:35:03,710 [grunting] 648 00:35:07,409 --> 00:35:08,758 No. 649 00:35:13,198 --> 00:35:16,244 Or you won't live long enough to watch her die. 650 00:35:28,169 --> 00:35:30,128 ZAREH: Give me those bags. 651 00:35:30,171 --> 00:35:31,912 I want to see what they brought with them. 652 00:35:34,262 --> 00:35:36,351 Scan the perimeter, make sure they were stupid enough 653 00:35:36,395 --> 00:35:37,961 to come here on their own. 654 00:35:38,005 --> 00:35:41,139 Aya, contact the Tellarite Exchange. 655 00:35:41,182 --> 00:35:43,706 I think we're gonna do better breaking these down for parts. 656 00:35:43,750 --> 00:35:45,491 Vintage tricorder, 657 00:35:45,534 --> 00:35:47,275 communicator. 658 00:35:47,319 --> 00:35:50,148 I'm gonna get these to the Orions myself. 659 00:35:50,191 --> 00:35:51,497 SARU: Zareh? 660 00:35:51,540 --> 00:35:53,847 I am willing to discuss an exchange. 661 00:35:53,890 --> 00:35:57,111 Those items for the release of Os'Ir and Tilly. 662 00:36:06,990 --> 00:36:09,297 Uh, we will get further using the common tongue. 663 00:36:11,299 --> 00:36:13,649 Any captain with some miles on him-- 664 00:36:13,693 --> 00:36:15,521 even a V'Draysh captain-- 665 00:36:15,564 --> 00:36:16,870 would know Pidgin. 666 00:36:17,740 --> 00:36:19,264 Are you new? 667 00:36:19,307 --> 00:36:22,092 I should offer my congratulations. 668 00:36:22,136 --> 00:36:23,572 The thing is... 669 00:36:23,616 --> 00:36:25,487 you got no authority here. 670 00:36:25,531 --> 00:36:28,273 Whereas the Burn was the best thing 671 00:36:28,316 --> 00:36:30,275 that ever happened to me. 672 00:36:30,318 --> 00:36:33,103 Any success you achieve here will be short-lived, 673 00:36:33,147 --> 00:36:35,541 because we will not permit your tyranny to stand. 674 00:36:35,584 --> 00:36:37,282 But here it is, standing. 675 00:36:37,325 --> 00:36:39,501 And you... 676 00:36:39,545 --> 00:36:41,155 and what's left of your ship 677 00:36:41,199 --> 00:36:43,723 aren't enough to do anything, really. 678 00:36:43,766 --> 00:36:46,726 We're all adrift together. 679 00:36:46,769 --> 00:36:48,858 All that matters now 680 00:36:48,902 --> 00:36:51,252 is dilithium. 681 00:36:51,296 --> 00:36:54,908 Make it through the night, you'll understand that. 682 00:36:54,951 --> 00:36:58,781 So... shall we? 683 00:36:58,825 --> 00:37:00,174 I have made my position clear. 684 00:37:00,218 --> 00:37:02,263 I will not take you to our ship. 685 00:37:02,307 --> 00:37:03,873 Principles, I get it. 686 00:37:03,917 --> 00:37:05,658 If dilithium is your priority, 687 00:37:05,701 --> 00:37:08,791 you and I will discuss a reasonable trade here. 688 00:37:08,835 --> 00:37:11,446 Then we will go back to the shipto retrieve the dilithium. 689 00:37:11,490 --> 00:37:14,536 Don't waste my time, or your 72 690 00:37:14,580 --> 00:37:16,582 -crew members... -88. 691 00:37:16,625 --> 00:37:19,106 Our wounded are still our crew. 692 00:37:19,149 --> 00:37:21,630 ...88 crew members on board your ship will, you know... 693 00:37:21,674 --> 00:37:23,763 regret it. 694 00:37:23,806 --> 00:37:26,200 You're running out of time 695 00:37:26,244 --> 00:37:28,289 to get the Discovery off the ground. 696 00:37:28,333 --> 00:37:30,073 The ice... 697 00:37:30,117 --> 00:37:32,293 it's parasitic. 698 00:37:32,337 --> 00:37:35,296 It'll crush the hull. 699 00:37:35,340 --> 00:37:37,037 And eventually everyone inside. 700 00:37:40,040 --> 00:37:42,956 STAMETS: I'm at Junction XG11-Beta. What now? 701 00:37:42,999 --> 00:37:45,219 Tube will curve in three meters. 702 00:37:45,263 --> 00:37:49,049 Damaged relay is one meter beyond that. 703 00:37:49,092 --> 00:37:51,094 Commander? 704 00:37:51,138 --> 00:37:53,662 Linus said Georgiou left Deck Eight to help out here? 705 00:37:53,706 --> 00:37:54,663 And you believe that? 706 00:37:54,707 --> 00:37:57,275 Georgiou? Helping? 707 00:37:57,318 --> 00:37:58,276 Seriously? 708 00:38:00,365 --> 00:38:02,584 Damn it. 709 00:38:02,628 --> 00:38:04,282 -200 units. -100. 710 00:38:04,325 --> 00:38:05,674 175. 711 00:38:05,718 --> 00:38:07,459 150 units. 712 00:38:07,502 --> 00:38:09,548 See, that wasn't so hard. 713 00:38:09,591 --> 00:38:10,940 Now you. 714 00:38:10,984 --> 00:38:14,553 I genuinely like you. 715 00:38:14,596 --> 00:38:17,773 And I believe you'll come back with my property. 716 00:38:17,817 --> 00:38:19,471 So you're gonna go get me 717 00:38:19,514 --> 00:38:21,647 that dilithium. 718 00:38:21,690 --> 00:38:24,084 How about we wait here, 719 00:38:24,127 --> 00:38:26,782 where it's cozy-- but be quick, 720 00:38:26,826 --> 00:38:29,002 Ensign. 721 00:38:29,045 --> 00:38:30,220 Come nightfall, 722 00:38:30,264 --> 00:38:32,919 the ice... 723 00:38:32,962 --> 00:38:37,097 well, it does what parasites do. 724 00:38:37,140 --> 00:38:40,143 It infests everything. 725 00:38:40,187 --> 00:38:44,713 I've seen it get down someone's throat. 726 00:38:44,757 --> 00:38:48,369 But you look like you can handle yourself. 727 00:38:48,413 --> 00:38:51,024 Maybe you can outrun it. 728 00:38:51,067 --> 00:38:53,853 Explosives help. 729 00:38:53,896 --> 00:38:56,812 You forge yourself a path... 730 00:38:56,856 --> 00:38:58,945 back to us once it's dark. 731 00:39:00,381 --> 00:39:02,209 Okay, sweetheart? 732 00:39:05,430 --> 00:39:07,345 RENO: Don't forget to disengage the infuser matrix 733 00:39:07,388 --> 00:39:09,042 when you get there. 734 00:39:09,085 --> 00:39:11,653 Do I look like I was hatched yesterday? 735 00:39:11,697 --> 00:39:14,264 Do I look like a man who has no idea what he's doing? 736 00:39:14,308 --> 00:39:17,006 No, but you do look like a man who is pain-free 737 00:39:17,050 --> 00:39:19,357 and enjoys mixing metaphors. 738 00:39:19,400 --> 00:39:21,837 Keep at it, Cranky Pants. 739 00:39:21,881 --> 00:39:23,622 They said you might need some help in here? 740 00:39:23,665 --> 00:39:26,494 No. We're at the ne plus ultra 741 00:39:26,538 --> 00:39:28,670 of personal satisfaction. 742 00:39:28,714 --> 00:39:29,889 Say it just like that. 743 00:39:29,932 --> 00:39:31,760 "Ne plus ultra." 744 00:39:32,892 --> 00:39:33,936 -[explosion] -[yells] 745 00:39:33,980 --> 00:39:35,503 [gasps] 746 00:39:35,547 --> 00:39:36,809 [groaning] 747 00:39:36,852 --> 00:39:37,940 You okay up there? 748 00:39:39,289 --> 00:39:41,640 [continues groaning] 749 00:39:41,683 --> 00:39:43,685 Stamets? 750 00:39:43,729 --> 00:39:45,165 -Paul? -Is he okay? 751 00:39:45,208 --> 00:39:47,254 Get Culber in here. 752 00:39:49,212 --> 00:39:50,475 [grunts] 753 00:39:52,520 --> 00:39:54,957 MAN: We found her walking the perimeter. 754 00:39:58,961 --> 00:40:00,398 [groans] 755 00:40:02,400 --> 00:40:03,879 [grunts] 756 00:40:08,797 --> 00:40:11,887 Did I interrupta critical moment of diplomacy? 757 00:40:11,931 --> 00:40:14,673 A one-woman tactical response. 758 00:40:16,196 --> 00:40:19,939 V'Draysh has officially reachedits nadir. 759 00:40:19,982 --> 00:40:23,333 A fancy vocabulary doesn't mean you're scary. 760 00:40:23,377 --> 00:40:24,944 It means you have a thesaurus. 761 00:40:24,987 --> 00:40:25,858 Shoot her. 762 00:40:25,901 --> 00:40:27,294 No, shoot him. 763 00:40:27,337 --> 00:40:28,861 He's gonna get you killed. 764 00:40:28,904 --> 00:40:31,472 This is when you ask why. 765 00:40:31,516 --> 00:40:33,256 Why? 766 00:40:33,300 --> 00:40:35,345 Glad you asked. You think you're the only ones 767 00:40:35,389 --> 00:40:37,173 that saw a big ship fall from the sky? 768 00:40:37,217 --> 00:40:39,915 He knows your competitors 769 00:40:39,959 --> 00:40:42,918 probably detected the ship, andthey're already on their way. 770 00:40:42,962 --> 00:40:45,965 But he hasn't told you, you're too weak to take them out, 771 00:40:46,008 --> 00:40:47,967 and you don't have the firepower. 772 00:40:48,010 --> 00:40:51,797 -Enough.-I'm gonna enjoy this new world. 773 00:40:51,840 --> 00:40:53,799 If this idiot can run a settlement, 774 00:40:53,842 --> 00:40:55,627 then imagine what I can do in my sleep. 775 00:41:01,241 --> 00:41:03,199 You got a mouth. 776 00:41:03,243 --> 00:41:05,201 -[gasps] -But I got a gun. 777 00:41:07,247 --> 00:41:10,163 We're gonna make this go real slow. 778 00:41:11,469 --> 00:41:13,209 [grunting] 779 00:41:19,651 --> 00:41:20,695 [grunts] 780 00:41:22,305 --> 00:41:25,221 [quietly]:On my mark, get behind the bar. 781 00:41:25,265 --> 00:41:26,484 [chuckles] 782 00:41:26,527 --> 00:41:28,094 She's intense. 783 00:41:32,141 --> 00:41:34,143 -[Georgiou shouts] -Go! 784 00:41:35,971 --> 00:41:36,929 [screams] 785 00:41:36,972 --> 00:41:38,321 [weapon whirs] 786 00:41:39,627 --> 00:41:40,672 [grunting] 787 00:41:57,123 --> 00:41:58,080 [yells] 788 00:41:58,124 --> 00:42:01,344 [grunting] 789 00:42:12,094 --> 00:42:13,618 -[grunts] -[neck cracks] 790 00:42:17,056 --> 00:42:18,666 [weapon whirs] 791 00:42:18,710 --> 00:42:19,667 [grunts] 792 00:42:24,411 --> 00:42:26,848 GEORGIOU: What you call pain, 793 00:42:26,892 --> 00:42:29,024 I call foreplay. 794 00:42:29,068 --> 00:42:31,592 Georgiou, you will not harm him further. 795 00:42:31,636 --> 00:42:33,463 That is an order. 796 00:42:33,507 --> 00:42:35,291 Killing him would be a service to the galaxy. 797 00:42:35,335 --> 00:42:37,467 Even you can't deny that. 798 00:42:37,511 --> 00:42:38,817 This is not who we are. 799 00:42:38,860 --> 00:42:40,035 [laughs softly] 800 00:42:40,079 --> 00:42:42,081 It is who Iam. 801 00:42:42,124 --> 00:42:43,778 Guys. 802 00:42:43,822 --> 00:42:45,867 Daylight's gone. 803 00:42:51,656 --> 00:42:53,614 ♪ 804 00:43:07,585 --> 00:43:10,283 RENO: We are running out of time. 805 00:43:10,326 --> 00:43:11,980 Reach out 806 00:43:12,024 --> 00:43:13,025 -your hand. -[groans] 807 00:43:15,331 --> 00:43:16,637 -[groans] -Jett, I told you 808 00:43:16,681 --> 00:43:18,378 to come see me if the pain got bad. 809 00:43:18,421 --> 00:43:19,814 Ow. 810 00:43:19,858 --> 00:43:22,164 Wasn't gonna leave him. 811 00:43:22,208 --> 00:43:23,818 [groans] 812 00:43:23,862 --> 00:43:26,691 What are you doing, Paul? You're in a Jefferies tube! 813 00:43:26,734 --> 00:43:28,344 What the hell were you thinking? 814 00:43:28,388 --> 00:43:30,129 Hey, genius, he's stuck in a tube 815 00:43:30,172 --> 00:43:32,958 in a ship in a vice, and he's bleeding all over the place. 816 00:43:33,001 --> 00:43:35,308 Argue about this later. 817 00:43:35,351 --> 00:43:37,005 CULBER: Listen, Paul, 818 00:43:37,049 --> 00:43:39,181 everything is gonna be all right. 819 00:43:39,225 --> 00:43:41,401 We're gonna focus on one momentat a time, okay, and... 820 00:43:41,444 --> 00:43:43,751 -we're gonna do all of this slowly and carefully. -Mm-hmm. 821 00:43:43,795 --> 00:43:46,014 Because I need you out of therealive, so I can kill you. 822 00:43:46,058 --> 00:43:48,016 RENO: Stamets, 823 00:43:48,060 --> 00:43:50,628 -I know you love the sound of my voice... -You realize 824 00:43:50,671 --> 00:43:53,021 -this is my nightmare. -I live to serve. 825 00:43:53,065 --> 00:43:55,894 Use your multi-tool to open that compartment. 826 00:43:55,937 --> 00:43:57,635 [electrical crackle] 827 00:44:07,819 --> 00:44:09,429 Take hold of the infuser matrix 828 00:44:09,472 --> 00:44:11,474 and remove it. 829 00:44:11,518 --> 00:44:12,345 [screams] 830 00:44:13,738 --> 00:44:16,131 CULBER: Easy breathing, okay? 831 00:44:16,175 --> 00:44:17,698 Try to slow it all down if you can. 832 00:44:17,742 --> 00:44:20,048 RENO: Pull out the damaged 833 00:44:20,092 --> 00:44:21,180 anodyne circuit. 834 00:44:24,313 --> 00:44:26,489 Replace it 835 00:44:26,533 --> 00:44:28,100 -with the new one. -[explosion] 836 00:44:28,143 --> 00:44:30,537 [groaning] 837 00:44:38,284 --> 00:44:39,677 Now replace 838 00:44:39,720 --> 00:44:41,330 -the infuser matrix. -[explosion] 839 00:44:42,288 --> 00:44:44,116 [groans] 840 00:44:44,159 --> 00:44:46,466 [whirring] 841 00:44:46,509 --> 00:44:48,120 I think I... 842 00:44:48,163 --> 00:44:50,165 Did I do it? 843 00:44:51,427 --> 00:44:53,212 [whirring] 844 00:44:57,303 --> 00:44:58,826 [laughs]: Yes, you did. 845 00:44:58,870 --> 00:45:01,307 Hugh... thanks. 846 00:45:01,350 --> 00:45:02,874 Jett... 847 00:45:02,917 --> 00:45:04,266 thanks for nothing. 848 00:45:04,310 --> 00:45:05,833 Back at you, bobcat. 849 00:45:05,877 --> 00:45:07,095 Bobcat? 850 00:45:07,139 --> 00:45:08,618 I don't know, I'm on drugs. 851 00:45:08,662 --> 00:45:11,056 Commander Georgiou, give me your weapon. 852 00:45:11,099 --> 00:45:13,885 Move... out of my way. 853 00:45:13,928 --> 00:45:15,800 This degree of violence 854 00:45:15,843 --> 00:45:17,758 is completely without justification. 855 00:45:17,802 --> 00:45:19,978 If not for me, you'd both be dead. And he'd 856 00:45:20,021 --> 00:45:22,415 be taking our dilithium as we speak. 857 00:45:22,458 --> 00:45:25,548 Shoot them, or you'll never get another delivery. 858 00:45:25,592 --> 00:45:29,204 I'll take out the silos that maintain your atmosphere. 859 00:45:29,248 --> 00:45:31,816 Your kids will die gasping. 860 00:45:36,081 --> 00:45:38,866 Gasping! 861 00:45:38,910 --> 00:45:39,911 [Zareh yells] 862 00:45:39,954 --> 00:45:41,042 [Georgiou chuckles] 863 00:45:41,086 --> 00:45:42,304 Sorry, sweetheart. 864 00:45:42,348 --> 00:45:45,438 Give me your weapon now. 865 00:45:46,831 --> 00:45:48,658 I like my weapon. 866 00:45:48,702 --> 00:45:51,836 We defeated Control and lost lives in the process. 867 00:45:51,879 --> 00:45:55,448 That sacrifice was not for this,Commander. 868 00:45:55,491 --> 00:45:57,232 I am the acting captain of the vessel 869 00:45:57,276 --> 00:45:58,712 that brought you here. Stand down! 870 00:46:00,018 --> 00:46:02,020 [weapon whirring] 871 00:46:05,719 --> 00:46:07,460 [giggles] 872 00:46:13,379 --> 00:46:16,948 Kal always believed that you were out there somewhere... 873 00:46:16,991 --> 00:46:20,168 and that we were part of the Federation no matter what. 874 00:46:20,212 --> 00:46:23,171 I get now why henever stopped talking about you. 875 00:46:25,304 --> 00:46:27,132 SARU: I am truly sorry 876 00:46:27,175 --> 00:46:28,829 we could not save him. 877 00:46:28,873 --> 00:46:31,440 We will send more than enough dilithium 878 00:46:31,484 --> 00:46:33,965 for you to reach the Exchange Kal mentioned 879 00:46:34,008 --> 00:46:36,228 and repair your mining equipment. 880 00:46:38,534 --> 00:46:40,275 And we will leave you his vessel. 881 00:46:40,319 --> 00:46:43,539 But it is not our place to decide his fate. 882 00:46:43,583 --> 00:46:45,237 It is yours. 883 00:46:45,280 --> 00:46:47,369 We have done enough damage here, 884 00:46:47,413 --> 00:46:49,589 and we humbly apologize. 885 00:46:52,897 --> 00:46:54,376 [weapon whirs] 886 00:47:07,912 --> 00:47:09,957 You're free to go. 887 00:47:10,001 --> 00:47:11,872 I won't last the night. 888 00:47:11,916 --> 00:47:13,526 You were willing to send her out there. 889 00:47:13,569 --> 00:47:15,180 Can I give him your pack? 890 00:47:22,709 --> 00:47:25,886 And if I see you reaching for it... 891 00:47:27,322 --> 00:47:29,063 ...I'll shoot you in the back. 892 00:47:29,934 --> 00:47:31,370 Aah! 893 00:47:31,413 --> 00:47:33,111 And if you manage to live 894 00:47:33,154 --> 00:47:36,418 and decide you're feelingpunitive about this settlement, 895 00:47:36,462 --> 00:47:39,117 I'll come back and rip your throat out. 896 00:48:04,446 --> 00:48:05,795 [spits] 897 00:48:11,236 --> 00:48:13,455 We'd better get you back to your ship. 898 00:48:18,896 --> 00:48:20,680 OS'IR: Personal transporter. 899 00:48:21,550 --> 00:48:22,900 Welcome to the future. 900 00:48:31,125 --> 00:48:33,736 Commander, internal comms are back up and running. 901 00:48:33,780 --> 00:48:35,086 We are good to go. 902 00:48:35,129 --> 00:48:36,914 All crew, this is Commander Saru. 903 00:48:36,957 --> 00:48:38,698 Stations, please. 904 00:48:38,741 --> 00:48:41,266 -Tactical is still off-line. -Our sensors at 73%. 905 00:48:41,309 --> 00:48:42,832 External comms still reinitializing. 906 00:48:42,876 --> 00:48:44,443 Three minutes until ready. 907 00:48:44,486 --> 00:48:46,140 Shields back in three minutes as well. 908 00:48:46,184 --> 00:48:47,576 Other operational systems on line, 909 00:48:47,620 --> 00:48:49,274 none at full functionality just yet, 910 00:48:49,317 --> 00:48:50,884 but we'll be all right. 911 00:48:52,625 --> 00:48:54,932 SARU [muffled]: Lieutenant Detmer? 912 00:48:56,716 --> 00:48:58,631 Lieutenant Detmer, status report. 913 00:49:00,328 --> 00:49:02,765 Impulse engines and maneuveringthrusters are ready, sir, 914 00:49:02,809 --> 00:49:05,986 -but... we've never...-I am well aware that starships 915 00:49:06,030 --> 00:49:08,946 were not designed for liftoff in this fashion, but... 916 00:49:08,989 --> 00:49:10,382 we have no choice. 917 00:49:10,425 --> 00:49:12,123 Full power, please. 918 00:49:12,166 --> 00:49:13,820 Aye, sir. 919 00:49:13,863 --> 00:49:16,127 Full power to thrusters. 920 00:49:16,170 --> 00:49:19,347 ♪ 921 00:49:22,220 --> 00:49:23,961 [rumbling] 922 00:49:32,534 --> 00:49:33,361 Hold us steady, Lieutenant. 923 00:49:47,375 --> 00:49:48,986 [grunting] 924 00:49:49,029 --> 00:49:51,075 Divert all auxiliary power to main thrusters. 925 00:49:51,118 --> 00:49:53,512 Diverting power now, sir. 926 00:49:53,555 --> 00:49:55,905 TILLY: Our sensors are showinghull strain on the lower decks. 927 00:49:55,949 --> 00:49:57,516 OWOSEKUN: System temperatures are exceeding nominal levels, 928 00:49:57,559 --> 00:49:59,257 -Commander. -Commander, something is coming toward us. 929 00:49:59,300 --> 00:50:00,823 Something big. 930 00:50:00,867 --> 00:50:02,782 Enemy vessel right on top of us. 931 00:50:07,091 --> 00:50:09,658 It seems like Zareh's morepowerful friends have found us. 932 00:50:09,702 --> 00:50:10,659 Red alert. Shields up. 933 00:50:10,703 --> 00:50:12,444 I need 18 more seconds. 934 00:50:12,487 --> 00:50:14,707 SARU: Lieutenant Detmer, get us out of here. 935 00:50:14,750 --> 00:50:15,795 DETMER: I'm trying, sir. 936 00:50:21,714 --> 00:50:23,629 SARU: Lieutenant, where are we with those shields? 937 00:50:37,469 --> 00:50:39,123 [alarm sounds] 938 00:50:39,166 --> 00:50:42,169 Tractor beam. They've grabbed ahold of our ship. 939 00:50:42,213 --> 00:50:44,563 BRYCE: The comms are back on line, Commander. 940 00:50:44,606 --> 00:50:46,695 -A-And we're being hailed. -OWOSEKUN: Shields are also back on line. 941 00:50:46,739 --> 00:50:48,045 RHYS: Weapons armed 942 00:50:48,088 --> 00:50:49,089 and ready. 943 00:50:49,133 --> 00:50:50,743 What do you want us to do? 944 00:51:06,106 --> 00:51:09,327 Open a channel, Mr. Bryce. We will face 945 00:51:09,370 --> 00:51:10,589 whatever or... 946 00:51:10,632 --> 00:51:12,330 whomever has come for us... 947 00:51:12,373 --> 00:51:13,548 together. 948 00:51:13,592 --> 00:51:14,854 Channel open. 949 00:51:14,897 --> 00:51:16,334 On viewscreen, please. 950 00:51:27,606 --> 00:51:29,956 -Oh, my God. -She made it. 951 00:51:29,999 --> 00:51:32,001 [laughter] 952 00:51:32,045 --> 00:51:33,655 Saru. 953 00:51:35,135 --> 00:51:36,876 Michael? 954 00:51:36,919 --> 00:51:38,399 [gasping] 955 00:51:38,443 --> 00:51:40,314 Yeah. 956 00:51:40,358 --> 00:51:42,534 It's me. 957 00:51:42,577 --> 00:51:45,189 I found you. 958 00:51:45,232 --> 00:51:47,756 I've been looking for so long. 959 00:51:52,196 --> 00:51:54,589 You... you're... 960 00:51:54,633 --> 00:51:55,895 You look... 961 00:51:55,938 --> 00:51:58,245 Saru... 962 00:51:58,289 --> 00:52:00,856 I landed here a year ago. 963 00:52:00,900 --> 00:52:03,250 I've been waiting 964 00:52:03,294 --> 00:52:04,556 for all of you... 965 00:52:04,599 --> 00:52:06,819 all this time. 966 00:52:06,949 --> 00:52:08,908 Captioning sponsored by CBS 967 00:52:08,951 --> 00:52:10,953 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.