All language subtitles for Sommaren 85 - S01E01 - Avsnitt 1.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,440 --> 00:00:32,440
-Fattar du att vi slipper allt nu!
-I nÄn vecka, i alla fall.
2
00:00:32,600 --> 00:00:35,760
Allt kommer att vara annorlunda sen.
3
00:00:35,920 --> 00:00:39,680
Hello, Hastings! Bye-bye, Braxinge!
4
00:00:54,280 --> 00:00:57,200
Hur tror du att det ser ut i England?
5
00:00:57,360 --> 00:00:59,680
Typ sÄ hÀr, kanske?
6
00:00:59,840 --> 00:01:03,280
Jag hoppas att vÄr familj Àr snÀll.
7
00:01:03,440 --> 00:01:06,440
/KNACKNING/
8
00:01:07,360 --> 00:01:10,680
-Hej!
-Hej!
9
00:01:10,840 --> 00:01:13,400
Hur var skolan?
10
00:01:13,560 --> 00:01:17,640
Hon Àr sur
för att ingen gillade boken vi lÀste.
11
00:01:17,800 --> 00:01:21,440
Ingen hade ens lÀst den.
12
00:01:21,600 --> 00:01:25,200
"Travels with my aunt"
Àr Graham Greenes bÀsta.
13
00:01:25,360 --> 00:01:28,080
Sa du det till dem?
14
00:01:29,520 --> 00:01:32,280
Vem bryr sig om vad de tycker?
15
00:01:33,040 --> 00:01:37,960
Kan ni gÄ och handla? Jag hinner
inte. Jag lÀgger pengar pÄ bordet.
16
00:01:38,120 --> 00:01:44,320
Hon kommer inte att berÀtta för nÄn.
Vi leker ju inte. Vi inreder.
17
00:01:51,560 --> 00:01:53,960
/BILTUTA/
18
00:01:56,720 --> 00:02:01,080
Lena! Lena, ska du trÀffa mormor?
19
00:02:01,240 --> 00:02:06,680
-Nej! Det Àr stormöte. Alla Àr dÀr.
-Snygg-Malin och Jonny-Kuken!
20
00:02:06,840 --> 00:02:11,360
-Mormor bestÀmmer inte över...
-Jag har lovat. Följ med.
21
00:02:11,520 --> 00:02:14,920
Aldrig!
Jag har nog med dÄrarna pÄ jobbet.
22
00:02:15,080 --> 00:02:18,240
/DĂRREN ĂPPNAS/
Jag Àr inte hemma!
23
00:02:21,600 --> 00:02:26,760
Jaha... Nyckeln Àr ju för nödfall,
men man blir ju orolig.
24
00:02:26,920 --> 00:02:31,840
Jag har stÄtt dÀr nere och tutat
och tutat, och ingen kommer.
25
00:02:32,000 --> 00:02:35,760
Lena, det Àr tyg till uniformen.
26
00:02:35,920 --> 00:02:41,240
-Hade inte du brÄttom?
-Oj, vad Àcklig. Kommer du pÄ mötet?
27
00:02:41,400 --> 00:02:44,360
-SlÀnger du min frukt?
-Den var rutten.
28
00:02:44,520 --> 00:02:48,560
-Kommer du?
-Nej, jag gÄr pÄ nattpasset snart.
29
00:02:48,720 --> 00:02:52,720
Föna hÄret. Man vet aldrig
nÀr man rÄkar trÀffa nÄn.
30
00:02:52,880 --> 00:02:56,200
-PĂ„ mentalsjukhuset?
-Det kan ju komma en...
31
00:02:56,360 --> 00:02:59,520
-LĂ€kare?
-Precis.
32
00:02:59,680 --> 00:03:04,520
-Till kjolen? RĂ€cker det till Sussie?
-Det tror jag att det gör.
33
00:03:04,680 --> 00:03:08,400
-Vad tycker ni?
-Perfekt.
34
00:03:11,040 --> 00:03:15,120
Va? Har du inte betalat den hÀr Àn?
35
00:03:15,840 --> 00:03:21,200
Jag har tagit varje extrapass
som existerar under sommaren-
36
00:03:21,360 --> 00:03:26,360
-och jag ska fÄ ut min lön i förskott
pÄ fredag, för bÄde juli och augusti.
37
00:03:26,520 --> 00:03:30,600
-Vi har en överenskommelse.
-Men 5 000 kronor?
38
00:03:30,760 --> 00:03:35,800
Du kan vÀl lÄta oss lÀgga ut,
i fall att du skulle glömma bort?
39
00:03:35,960 --> 00:03:41,880
-Glömma bort?
-Du har vÀl alltid varit lite flaxig.
40
00:03:42,040 --> 00:03:47,840
Jag skickar min dotter pÄ sprÄkresa
med mina pengar och lÄnar inte igen.
41
00:03:48,000 --> 00:03:53,880
Det dÀr var ju inget lÄn. Det var du
som var noga med att betala tillbaka.
42
00:03:54,040 --> 00:03:56,800
Ăven om det tog tio Ă„r.
43
00:03:56,960 --> 00:04:02,760
-Kvinnoröst: Kom igen, dÄ! Kom igen!
-Men vad i all sin dar...?
44
00:04:03,960 --> 00:04:06,360
/SKRATT UTIFRĂ
N/
45
00:04:10,840 --> 00:04:14,840
Ju-Anita...
De ska vara pÄ mötet om tio minuter.
46
00:04:15,000 --> 00:04:19,320
Nu tittar vi Ät ett annat hÄll. SÄ!
47
00:04:19,480 --> 00:04:24,800
Lena sover vÀl hos oss? - Nej,
Sussie. - Eftersom du har nattpass.
48
00:04:24,960 --> 00:04:28,280
-Hej dÄ, mamma!
-Hej dÄ, hjÀrtat.
49
00:04:34,520 --> 00:04:39,320
-Hej, morfar! Vi cyklar.
-Hej! Ja, ja, visst.
50
00:04:41,000 --> 00:04:43,720
Höger, Stickan. Höger.
51
00:04:44,800 --> 00:04:49,560
LĂ€s om Palmes svek mot arbetarna.
Köp ProletÀren. Stöd oss!
52
00:04:49,720 --> 00:04:52,800
LĂ€s om Palmes svek.
53
00:04:52,960 --> 00:04:56,880
Hej! Vad roligt. Kom!
54
00:04:57,040 --> 00:04:59,960
Hej, vad roligt!
55
00:05:00,120 --> 00:05:02,920
-Hej, Anna.
-Köp gÀrna ProletÀren.
56
00:05:03,080 --> 00:05:05,400
Vi har inga pengar.
57
00:05:05,560 --> 00:05:08,640
LĂ€s om Palmes svek mot arbetarna!
58
00:05:08,800 --> 00:05:12,600
Mamma, jag mÄste paxa platser.
59
00:05:12,760 --> 00:05:17,840
Det hÀr Àr den bÀsta chansen pÄ hela
veckan. Det Àr borgerligt att paxa.
60
00:05:18,000 --> 00:05:21,000
Eller hur? Max?
61
00:05:22,960 --> 00:05:25,640
Kolla inte.
62
00:05:26,520 --> 00:05:29,880
Hoho, Lena och Sussie! HĂ€r! Kom.
63
00:05:31,960 --> 00:05:37,760
-Kom! Det finns platser hÀr.
-Jag sÀtter mig hÀr.
64
00:05:37,920 --> 00:05:42,120
Vet ni hur de ska dela upp er
hos vÀrdfamiljerna?
65
00:05:42,280 --> 00:05:44,000
Nej...
66
00:05:44,160 --> 00:05:49,400
För det vore ju skönt
om ni bodde hos samma. Eller hur?
67
00:05:49,560 --> 00:05:53,200
Vad bra. - Eller hur, Max?
68
00:05:55,920 --> 00:05:59,280
/HARKLINGAR/
69
00:06:00,960 --> 00:06:02,960
Jaha...
70
00:06:03,120 --> 00:06:09,600
Varenda Braxingebo verkar ha gÄtt
man ur huse. Det glÀder mig.
71
00:06:09,760 --> 00:06:16,760
Det Àr ju vÀldigt mycket tack vare
allas vÄr eldsjÀl: Bamba-Barbro.
72
00:06:16,920 --> 00:06:20,120
En varm applÄd för Barbro.
73
00:06:20,280 --> 00:06:22,840
Bravo!
74
00:06:31,200 --> 00:06:36,200
Vad tÀnker man
nÀr man tÀnker pÄ Braxinge?
75
00:06:36,360 --> 00:06:39,360
/SORL/
76
00:06:40,440 --> 00:06:44,000
-Kanske "mentalsjukhus".
-Just det...
77
00:06:44,160 --> 00:06:49,280
Speciellt nu
nÀr vi fÄr hit han mordbrÀnnaren.
78
00:06:49,440 --> 00:06:52,800
-Bandylaget Àr vÀl kÀnt?
-Just det.
79
00:06:52,960 --> 00:06:55,720
Ja... Porr?
80
00:06:56,720 --> 00:07:00,440
Vi trycker faktiskt bilmagasin ocksÄ.
81
00:07:00,600 --> 00:07:06,040
Vi Àr ju inte HamnhÀttan direkt,
med köpcentrum och dansbandsvecka.
82
00:07:06,200 --> 00:07:12,480
Nej, vi Àr inte HamnhÀttan och vi har
ingen dansbandsvecka att skylta med.
83
00:07:12,640 --> 00:07:17,000
NĂ€r tidningarna skriver om oss
Àr det bara elÀnde.
84
00:07:17,160 --> 00:07:23,640
Folk som flyttar, jobb som försvinner
och skolorna som fÄr fÀrre elever.
85
00:07:23,800 --> 00:07:28,760
Nu har bandylaget ocksÄ flyttats ner.
Det Àr ju ÀndÄ...
86
00:07:28,920 --> 00:07:36,480
Men det Àr dags att Àndra pÄ det och
verkligen visa vad Braxinge stÄr för.
87
00:07:36,640 --> 00:07:40,840
NĂ€mligen trygghet, gemenskap...
88
00:07:41,000 --> 00:07:44,520
...och korv!
89
00:07:46,080 --> 00:07:48,400
Tjoho!
90
00:07:48,560 --> 00:07:54,360
-"Braxinge - en riktig korvfest!"
-Bra!
91
00:07:56,080 --> 00:08:02,400
Skriv in 22 juni i era kalendrar.
DĂ„ blir det korvfest.
92
00:08:02,560 --> 00:08:07,800
HallÄ? 22 juni Àr ju
under dansbandsveckan i HamnhÀttan.
93
00:08:07,960 --> 00:08:11,000
Ja, precis. Vi tar tillfÀllet i akt.
94
00:08:11,160 --> 00:08:14,600
NĂ€r folk har rest
frÄn nÀr och fjÀrran-
95
00:08:14,760 --> 00:08:20,560
-lockar vi över dem hit
och visar upp Braxinge i stÀllet.
96
00:08:20,720 --> 00:08:24,560
Nu skulle jag behöva min vÀska.
97
00:08:24,720 --> 00:08:27,120
Nej, den andra. Bra.
98
00:08:27,280 --> 00:08:29,840
Nu ska vi se hÀr...
99
00:08:30,000 --> 00:08:32,200
Vilka... - Tack.
100
00:08:32,360 --> 00:08:36,040
Vilka vill vara med i korvkommittén?
101
00:08:36,200 --> 00:08:38,560
Upp med hÀnderna.
102
00:08:38,720 --> 00:08:44,840
-Vi Àr med.
-Ni Àr med, ja. Gertrud och Lisa...
103
00:08:45,600 --> 00:08:49,200
-Ja?
-Inga fler?
104
00:08:51,120 --> 00:08:54,680
Ju-Anita? Vill du vara med?
105
00:08:54,840 --> 00:08:58,960
Ja, ja... As-skoj. - Kom igen.
106
00:08:59,120 --> 00:09:03,080
Hela bandylaget ska vara med.
107
00:09:03,240 --> 00:09:07,440
-Stickan, rÀckte du upp handen?
-Ja...
108
00:09:07,600 --> 00:09:10,360
Stickan med, förstÄs.
109
00:09:14,120 --> 00:09:17,200
Jag hade önskat mig mer engagemang.
110
00:09:17,360 --> 00:09:23,640
-Skulle vi ha valt smörgÄstÄrta?
-Ăsch, Barbro... Folk Ă€lskar korv!
111
00:09:23,800 --> 00:09:30,440
Du vet hur det Àr. Folk Àr lite sega,
men nÀr det gÀller stÀller de upp.
112
00:09:30,600 --> 00:09:36,280
Braxingeborna kan man lita pÄ.
Det gick bra dÀr inne. Vi ses sen!
113
00:09:40,760 --> 00:09:43,200
Gud...
114
00:09:58,120 --> 00:10:02,600
Hur blev det med Runes Anafranil?
Ger vi honom dubbel dos nu?
115
00:10:02,760 --> 00:10:05,760
Vi avvaktar. Allt Àr under kontroll.
116
00:10:05,920 --> 00:10:10,640
-Bra, bra, bra...
-Var det nÄt mer du tÀnkte pÄ?
117
00:10:10,800 --> 00:10:15,480
-Vi fÄr hÄlla vÀrdena under uppsikt.
-Givetvis.
118
00:10:20,360 --> 00:10:23,080
Anafranil!
119
00:10:35,200 --> 00:10:41,920
-Hur ska vi göra med Runes Anafranil?
-Vi avvaktar. Allt Àr under kontroll.
120
00:10:42,080 --> 00:10:44,800
/TV-PROGRAM/
121
00:10:44,960 --> 00:10:49,880
En mumie? Jaha... Och du öppnar?
122
00:10:50,040 --> 00:10:52,960
Och dÀr ligger det en frÀsch...
123
00:10:53,120 --> 00:10:56,240
Ăr det Tutt-ankamon?
124
00:11:06,760 --> 00:11:10,240
-Du Àr bÀttre pÄ det dÀr.
-Nej, inte alls.
125
00:11:10,400 --> 00:11:16,080
-Jo, det Àr sant! Det Àr du.
-Det Àr för att du Àr min morfar.
126
00:11:16,240 --> 00:11:21,720
Kan du inte köra en, i alla fall? NÀr
du var liten showade du hela tiden.
127
00:11:21,880 --> 00:11:26,200
-Eller hur, mamsen?
-Du, ta en. Kom igen!
128
00:11:26,360 --> 00:11:30,280
-SnÀlla?
-Okej, en.
129
00:11:30,440 --> 00:11:32,520
Okej?
130
00:11:32,680 --> 00:11:37,520
-Ego Boy!
-Nej, det Àr en riddare.
131
00:11:37,680 --> 00:11:42,040
-Ja! Han som alla tjejer Àr kÀra i!
-Nej.
132
00:11:42,200 --> 00:11:47,680
-Stig H. Johansson?
-Nej, det Àr Ivanhoe. Ivanhoe!
133
00:11:47,840 --> 00:11:53,120
Det var rÀtt. Ivanhoe hÄller pÄ
och köpslÄr. Han betalar.
134
00:11:53,280 --> 00:11:56,400
Det Àr en affÀr! Vilken affÀr?
135
00:11:56,560 --> 00:11:58,720
Rally.
136
00:11:58,880 --> 00:12:03,360
Domus! Ivanhoe gÄr pÄ Domus och...
137
00:12:03,520 --> 00:12:07,200
Han köper nÄnting, eller hur? Snask!
138
00:12:07,360 --> 00:12:10,920
Ivanhoe gÄr pÄ Domus och Àter snask!
139
00:12:11,080 --> 00:12:13,560
Bravo, mormor!
140
00:12:13,720 --> 00:12:17,240
-Var fÄr du allt ifrÄn?
-Kom hÀr nu.
141
00:12:17,400 --> 00:12:21,120
Herregud... Ivanhoe gÄr pÄ Domus...
142
00:12:26,240 --> 00:12:28,480
Nu fÄr du prova.
143
00:12:31,720 --> 00:12:34,600
Och sÄ blir det kavaj och slips.
144
00:12:37,880 --> 00:12:40,560
Det blir fint.
145
00:12:42,840 --> 00:12:46,280
Hur ska vi klara oss nÀr du Àr borta?
146
00:13:05,480 --> 00:13:10,800
Allan Klevenbrandt har fyra domar.
BrÀnder, skadegörelse av egendom...
147
00:13:10,960 --> 00:13:14,080
Grov mordbrand - livstids fÀngelse.
148
00:13:14,240 --> 00:13:19,320
Honom kommer jag ihÄg frÄn löpen.
Han tuttade eld pÄ hela sin familj.
149
00:13:19,480 --> 00:13:26,760
Emotionellt instabil personlighets-
störning, borderline och schizofreni.
150
00:13:26,920 --> 00:13:30,920
Ăverförs om tre dagar frĂ„n anstalt.
En riktig stjÀrna.
151
00:13:31,080 --> 00:13:35,680
-Har han nÄn anhörig?
-En son som överlevde.
152
00:13:35,840 --> 00:13:39,360
Men den lÀr vi inte se röken av.
153
00:13:42,040 --> 00:13:47,720
God dag. Trevligt att se er alla
samlade. En del har jag hÀlsat pÄ-
154
00:13:47,880 --> 00:13:54,640
-men för er andra Àr jag Holmberg,
klinikchef. Men vi sÀger vÀl Frank?
155
00:13:54,800 --> 00:14:00,720
-Varför ska Klevenbrandt hit?
-Allt Àr under kontroll.
156
00:14:00,880 --> 00:14:03,920
Och vi ska riskera liv och lem?
157
00:14:04,080 --> 00:14:09,880
Jag litar pÄ det utökade skyddet
pÄ vÄr nya fina sÀkerhetsavdelning.
158
00:14:10,040 --> 00:14:14,360
Det hÀr Àr en fjÀder i hatten.
Det sÀtter kliniken pÄ kartan.
159
00:14:14,520 --> 00:14:17,080
Kanske dig ocksÄ, Frank?
160
00:14:19,560 --> 00:14:24,040
-Och du Àr...?
-Ă
sa. Ă
sa Westerlund.
161
00:14:32,360 --> 00:14:37,240
Ja, som ni sÀkert förstÄr
blir det en hel del förÀndringar.
162
00:14:37,400 --> 00:14:43,000
VÄr första utmaning blir att minska
antalet intagna pÄ kliniken.
163
00:14:43,160 --> 00:14:48,520
Vi fÄr gÄ igenom vilka patienter
som Àr aktuella för utskrivning.
164
00:14:48,680 --> 00:14:52,840
De Àr ju hÀr
för att de inte klarar sig dÀr ute.
165
00:14:53,000 --> 00:14:58,600
Ăvertidsreglerna. Det Ă€r pĂ„ tok
för mycket övertid som det Àr nu.
166
00:14:58,760 --> 00:15:02,280
Jag har sett att det gĂ€ller dig, Ă
sa.
167
00:15:02,440 --> 00:15:07,120
Om inte personalen Àr pÄ tÄrna
Àr det lÀtt att misstag begÄs.
168
00:15:07,280 --> 00:15:13,240
-Vilka misstag ska jag ha begÄtt?
-HÀdanefter följer vi reglerna.
169
00:15:13,400 --> 00:15:16,960
Ăven du, Ă
sa...Westerlund.
170
00:15:18,640 --> 00:15:21,920
-FrÄgor?
-Hur mÄnga ska ni skriva ut?
171
00:15:22,080 --> 00:15:25,840
-Det vet jag inte Ànnu.
-Vem? Mona?
172
00:15:29,960 --> 00:15:32,920
Vilka ska vi skriva ut?
173
00:15:33,080 --> 00:15:35,480
Frank?
174
00:15:36,520 --> 00:15:41,720
-Jag var överens med Torbjörn...
-...som har gÄtt i pension.
175
00:15:41,880 --> 00:15:47,800
Jag Àr schemalagd för extrapass hela
semestern och ska fÄ lön i förskott.
176
00:15:47,960 --> 00:15:52,720
-Vilket gÄr emot övertidsreglerna.
-En överenskommelse gÀller.
177
00:15:52,880 --> 00:15:57,680
Om du har en skriftlig
överenskommelse fÄr jag titta pÄ den.
178
00:15:58,600 --> 00:16:05,480
TyvÀrr har jag andra, mer brÄdskande
Ă„taganden. Ha nu en riktigt fin dag.
179
00:16:26,760 --> 00:16:31,840
Vi tar varsin, eller?
Nej, förresten. Vi delar.
180
00:16:33,800 --> 00:16:38,560
-En capricciosa och tvÄ vatten, tack.
-Ja, tack.
181
00:16:40,000 --> 00:16:42,600
Jo, det var en sak...
182
00:16:43,800 --> 00:16:48,680
Vi har ju lovat varandra
att alltid vara Àrliga, oavsett vad.
183
00:16:48,840 --> 00:16:51,840
Och sanningen Àr...
184
00:16:52,000 --> 00:16:54,800
...att pengarna till sprÄkresan...
185
00:16:54,960 --> 00:17:01,600
Jag fÄr inte de extrapass jag har
blivit lovad, men jag ska lösa det.
186
00:17:01,760 --> 00:17:07,080
-Men kanske att vi skulle kunna...
-Nej. Inte mormor.
187
00:17:07,240 --> 00:17:11,960
-Du visste inte vad jag skulle sÀga.
-Jag har kÀmpat i tio Ärs tid.
188
00:17:12,120 --> 00:17:16,000
Hon ska inte
utöva sitt kontrollbehov över oss-
189
00:17:16,160 --> 00:17:21,960
-och styra varenda detalj i vÄra liv.
Jag gÄr hellre pÄ stritan Àn ber...
190
00:17:22,120 --> 00:17:26,000
Tjena, Ă
sa-FlÄsa. Hur Àr lÀget?
191
00:17:27,880 --> 00:17:31,280
-Kan inte du göra mig en tjÀnst?
-Jo.
192
00:17:31,440 --> 00:17:36,960
Ta den dÀr handen...
och sÄ gÄr du pÄ toaletten.
193
00:17:38,120 --> 00:17:41,040
Och drar en handtralla.
194
00:17:41,200 --> 00:17:46,320
DÄ kanske du lyckas hÄlla dig mer
Àn tre sekunder, som i högstadiet.
195
00:17:49,600 --> 00:17:55,000
-Du vet vÀl att jag sitter hÀr?
-Ja, men han Àr en röv.
196
00:17:58,000 --> 00:18:03,560
Jag behöver egentligen inte Äka...
till England.
197
00:18:07,240 --> 00:18:11,000
-Gör du hellre nÄt mysigt med mig?
-Mm.
198
00:18:11,160 --> 00:18:14,160
Jag kan hyra en stuga i skogen.
199
00:18:14,320 --> 00:18:19,600
-Du och jag och en grizzlybjörn.
-Grizzlybjörnar finns inte i Sverige.
200
00:18:19,760 --> 00:18:23,200
Dumma unge... Jag skojar!
201
00:18:24,200 --> 00:18:26,880
Jag ska lösa det.
202
00:18:31,240 --> 00:18:35,040
/TELEFONSIGNAL/
203
00:18:35,200 --> 00:18:39,360
Det Ă€r Ă
sa. Hej, ma...
204
00:18:40,920 --> 00:18:43,880
Nej, jag behöver ingen köttfÀrs.
205
00:18:57,840 --> 00:19:01,320
-Kan du inte testa och frÄga?
-Nej.
206
00:19:01,480 --> 00:19:05,280
Jag skulle inte ha förvÀntat mig nÄt.
207
00:19:05,440 --> 00:19:11,880
I'll be back in 15 minutes. You will
read the chapter about body parts.
208
00:19:12,040 --> 00:19:14,960
Those that have finished can read.
209
00:19:15,120 --> 00:19:18,720
And remember - only speak English.
210
00:19:23,400 --> 00:19:27,040
-Kolla pattarna!
-Var fick du den?
211
00:19:27,200 --> 00:19:31,960
Jonny-Kuken och Snygg-Malin? Jag
menar Jonny the Dick and Sweet Malin.
212
00:19:32,120 --> 00:19:35,000
Kolla!
213
00:19:38,720 --> 00:19:41,120
FrÀscht! Den Àr helt kladdig.
214
00:19:42,360 --> 00:19:47,360
De vet att betygen Àr satta
och ÀndÄ fortsÀtter de plugga.
215
00:19:47,520 --> 00:19:53,560
-Hur pantade fÄr man vara?
-Thou prating, paper-faced pantaloon.
216
00:19:53,720 --> 00:19:56,400
Det var inget.
217
00:20:00,920 --> 00:20:06,040
"What a terrible era
in which idiots govern the blind."
218
00:20:06,200 --> 00:20:09,520
"Julius Caesar", Shakespeare.
219
00:20:12,320 --> 00:20:18,120
I have to leave this town. Hur fÄr
man ihop 5 000 kronor pÄ en vecka?
220
00:20:18,280 --> 00:20:24,040
-Det mÄste finnas nÄgot sÀtt.
-Har du inte nÄgot du kan sÀlja?
221
00:20:24,200 --> 00:20:30,960
Hej, lilla gumman.
- Birgitta, fyller du pÄ sÄsen?
222
00:20:31,120 --> 00:20:36,520
-Varför lÄnar ni inte bara av...?
-Mormor? Mamma blir hysterisk.
223
00:20:37,480 --> 00:20:40,280
Varför gÄr hon inte till sparbanken?
224
00:20:40,440 --> 00:20:43,240
...och infördes av regeringen Palme.
225
00:20:43,400 --> 00:20:45,560
/HOST/ Kommunist!
226
00:20:46,000 --> 00:20:48,600
Kom igen! Laget före jaget!
227
00:20:48,760 --> 00:20:51,840
Alla har inte ett konto med pengar.
228
00:20:52,000 --> 00:20:57,000
För alla har inte en pappa
som Àger ett stort tryckeri, Sussie.
229
00:20:58,280 --> 00:21:00,560
Det Àr lösningen!
230
00:21:00,720 --> 00:21:05,160
Kom igen, pappa. Hygglo... SnÀlla?
231
00:21:05,320 --> 00:21:09,080
Okej. Vi kan behöva tvÄ hjÀlpnissar.
232
00:21:09,240 --> 00:21:16,280
Men bara fram till sju, för sen
drar det barnförbjudna i gÄng.
233
00:21:55,960 --> 00:21:59,800
-Bu!
-Gud! Oj... AlltsÄ...
234
00:21:59,960 --> 00:22:03,320
-Jag Àr inte hÀr.
-Jag ser det.
235
00:22:04,320 --> 00:22:07,480
Vad hÄller du pÄ med?
236
00:22:09,560 --> 00:22:14,840
Okej, du blev irriterad sist, men nu
tror jag att du kommer att bli glad.
237
00:22:22,560 --> 00:22:27,760
-Vem gör sÄ hÀr?
-Det Ă€r gymnastiklĂ€raren, Ărjan.
238
00:22:27,920 --> 00:22:33,600
En kille som Àr van att hugga i
med flaxiga typer. Otroligt trevlig!
239
00:22:33,760 --> 00:22:39,760
Och snygg, dessutom. Jag tror att ni
skulle kunna passa vÀldigt bra ihop.
240
00:22:39,920 --> 00:22:44,960
Va? Och det var ju lÀnge sen som du
var ute pÄ banan, om man sÀger sÄ.
241
00:22:45,120 --> 00:22:49,480
Du menar att jag inte har knullat
sen Bengt lÀmnade mig pÄ tjocken?
242
00:22:49,640 --> 00:22:54,040
Jag knullade som en kanin innan,
sÄ jag kan leva pÄ minnet.
243
00:22:54,200 --> 00:22:59,320
Det Àr inget fel i att vara ett par
med nÄn som har det ordnat för sig.
244
00:22:59,480 --> 00:23:02,840
SÄ jag har det inte ordnat för mig?
245
00:23:03,000 --> 00:23:06,200
Lyssna pĂ„ mig hĂ€r nu, Ă
sa.
246
00:23:06,360 --> 00:23:12,160
Det Àr stort att du ser till
att Lenas dröm gÄr i uppfyllelse.
247
00:23:12,320 --> 00:23:14,720
LÄt mig hjÀlpa dig med din.
248
00:23:14,880 --> 00:23:18,880
Middag med min dotters gympalÀrare
Àr inte min dröm.
249
00:23:19,040 --> 00:23:24,880
-NÀhÀ? Och vad Àr det, dÄ?
-Att fÄ vara i fred.
250
00:23:27,840 --> 00:23:31,840
-Ring och avboka.
-Jag har inte hans nummer.
251
00:23:32,000 --> 00:23:37,400
DÄ fÄr du vÀl leta rÀtt pÄ honom
pÄ skolan. Lös det, bara!
252
00:23:37,560 --> 00:23:41,040
Du? Hej sÄ lÀnge!
253
00:23:49,640 --> 00:23:55,440
Jag försöker bara hjÀlpa till.
Men hon vÀgrar ta emot, förstÄr du?
254
00:23:55,600 --> 00:23:58,120
Ja, men...
255
00:23:58,280 --> 00:24:01,360
-Fixat!
-Bra.
256
00:24:09,640 --> 00:24:12,360
Hej, Barbro.
257
00:24:13,840 --> 00:24:16,800
Oh... Var var vi?
258
00:24:16,960 --> 00:24:22,200
Men du ska ju alltid
hjÀlpa allt och alla, eller hur?
259
00:24:22,360 --> 00:24:27,560
Du vet vad de sÀger. Det finns inte
en kommitté dÀr inte Barbro Àr med.
260
00:24:27,720 --> 00:24:34,360
SÄ Àr det ju. Och sÄ stÄr du i bamban
och slevar pölsa till snoriga ungar.
261
00:24:34,520 --> 00:24:41,560
-Du har ingen energi över till annat.
-Annat? Till vad dÄ, tÀnker du?
262
00:24:41,720 --> 00:24:44,280
Raj-raj med Stickan.
263
00:24:46,840 --> 00:24:52,920
Nej, det hÀr hÄller inte. Du behöver
en stund i solen. Slappna av lite.
264
00:24:53,080 --> 00:24:56,320
Nej, jag har sÄ mycket att stÄ i.
265
00:24:56,480 --> 00:25:01,880
Du, det dÀr var ingen frÄga.
SĂ„. In med dig.
266
00:25:02,040 --> 00:25:04,560
Jaha...
267
00:25:04,720 --> 00:25:07,920
SĂ„ja. Av med rubbet.
268
00:25:15,800 --> 00:25:21,280
NĂ€men, herregud, Babsan...
269
00:25:21,440 --> 00:25:25,720
Det blir inte mycket pippa i den dÀr.
270
00:25:25,880 --> 00:25:29,760
Man har inte roligare Àn man gör sig.
271
00:25:30,800 --> 00:25:36,200
-Sluta glo och kÀnn i stÀllet.
-Nej, men snÀlla Ju-Anita...
272
00:25:36,360 --> 00:25:39,640
Det hÀr kanske Stickan skulle gilla.
273
00:25:39,800 --> 00:25:44,160
Den finns hos Birgittas i HamnhÀttan.
274
00:25:44,320 --> 00:25:47,920
Jag sÀtter inte min fot i HamnhÀttan.
275
00:25:48,680 --> 00:25:52,080
SÄ, varsÄgod. Njut nu.
276
00:25:59,000 --> 00:26:02,000
/SPANSK MUSIK/
277
00:26:07,920 --> 00:26:10,920
/KLOCKA TICKAR/
278
00:26:20,280 --> 00:26:23,080
Kan vi titta om det gÄr nÄt pÄ tv?
279
00:26:23,240 --> 00:26:29,520
Catherine Cookson Àr bra för mammor
som vill fÄ tillbaka lÀslusten.
280
00:26:29,680 --> 00:26:36,600
-Mammor som aldrig har haft nÄn, dÄ?
-Det Àr mysigt att lÀsa tillsammans.
281
00:26:36,760 --> 00:26:40,560
/TELEFONSIGNAL/
282
00:26:45,720 --> 00:26:48,760
-Det Ă€r Ă
sa.
-Jag ringer frÄn Ming Garden.
283
00:26:48,920 --> 00:26:53,040
-Ărjan vĂ€ntar.
-Barbro skulle avboka.
284
00:26:53,200 --> 00:26:57,520
Du mÄste komma. Det tycker jag.
285
00:26:57,680 --> 00:27:00,480
Nej, ni fÄr hÀlsa att han...
286
00:27:00,640 --> 00:27:03,120
HallÄ?
287
00:27:03,280 --> 00:27:06,160
Idiot! Han la pÄ.
288
00:27:06,320 --> 00:27:11,760
Det sitter tydligen en Ărjan
och vÀntar pÄ mig pÄ Ming Garden.
289
00:27:14,880 --> 00:27:17,040
Nej...
290
00:27:18,040 --> 00:27:20,960
Jag kanske skulle gÄ pÄ middagen.
291
00:27:22,320 --> 00:27:26,040
Nu gĂ„r jag mot mitt öde. Ărjan.
292
00:27:26,200 --> 00:27:29,640
Men han Àr vÄr gympalÀrare!
293
00:27:30,680 --> 00:27:35,680
Jag förklarar att min mamma
Àr dum i huvudet och avblÄser allt.
294
00:27:35,840 --> 00:27:41,360
-Jag har tÀnkt pÄ en sak.
-SÀg fort. Mitt öde vÀntar.
295
00:27:41,520 --> 00:27:44,640
Vi har grejat jobb pÄ tryckeriet.
296
00:27:44,800 --> 00:27:51,200
Men om det inte rÀcker och vi inte
lÄnar frÄn mormor, kanske pappa...?
297
00:27:54,040 --> 00:27:56,960
Vi fÄr prata om det sen.
298
00:28:24,720 --> 00:28:28,960
-Ăr det du som Ă€r Ărjan?
-Ja.
299
00:28:29,120 --> 00:28:33,960
Jag vet inte vad du inbillar dig.
Det blir ingen middag.
300
00:28:34,120 --> 00:28:39,400
-Jag gör din morsa en tjÀnst.
-Alla blir skyldiga henne nÄt.
301
00:28:39,560 --> 00:28:44,280
Jag har inte heller lust
att göra det hÀr. Ska vi dra?
302
00:28:44,440 --> 00:28:47,040
Okej.
303
00:28:47,200 --> 00:28:54,040
Nej, nej, nej. Ni kan inte gÄ.
Barbro har betalat i förvÀg.
304
00:28:54,200 --> 00:28:59,520
Men dÄ kan du hÀlsa Barbro
att hon kastade sina pengar i sjön-
305
00:28:59,680 --> 00:29:03,400
-eftersom ingen av oss tÀnker Àta.
306
00:29:03,560 --> 00:29:07,840
VÀnta lite. Jag har en bÀttre idé.
307
00:29:08,000 --> 00:29:12,960
Men vi hittade ocksÄ
andra skillnader mot Sverige.
308
00:29:16,400 --> 00:29:22,360
En lÀskande öl kanske vi tar
pÄ fÀrjan eller nÀr vi kommer fram.
309
00:29:22,520 --> 00:29:28,080
Men det ska man passa sig för
i Ăsttyskland. Det kan bli problem.
310
00:29:36,760 --> 00:29:40,960
-Nej, det blir sÄ varmt.
-UrsÀkta dÄ.
311
00:29:47,080 --> 00:29:52,360
Nu sitter hon hemma och fantiserar om
att du ska styra upp mitt liv.
312
00:29:52,520 --> 00:29:58,440
Hon tror att jag Àr den höggravida
17-Äringen utan lÀgenhet och jobb.
313
00:29:59,160 --> 00:30:02,800
Visst, det tog mig över tio Är-
314
00:30:02,960 --> 00:30:07,680
-att betala tillbaka de 50 000
jag "fick" för att komma pÄ fötter-
315
00:30:07,840 --> 00:30:14,320
-men jag gjorde det
utan att ta hjÀlp av Lenas pappa.
316
00:30:14,480 --> 00:30:17,240
Men ÀndÄ...
317
00:30:17,400 --> 00:30:19,960
Hon kan inte se det.
318
00:30:20,120 --> 00:30:23,920
-Tror du att...?
-Jag bryr mig inte.
319
00:30:24,080 --> 00:30:28,680
För att inte bry dig
pratar du mycket om henne.
320
00:30:29,640 --> 00:30:32,600
Men jag Àr likadan. Jag hÄller med.
321
00:30:32,760 --> 00:30:38,960
Man tror att man inte bryr sig om hur
de ser pÄ en, men ÀndÄ gör man det.
322
00:30:40,960 --> 00:30:44,760
Du Àr inte sÄ dum som du ser ut.
323
00:30:44,920 --> 00:30:48,760
-SkÄl för det.
-Ja...
324
00:30:53,600 --> 00:30:58,240
Tack, mamma.
Det ska hon ha för fyllan.
325
00:30:58,400 --> 00:31:02,920
-Men nu mÄste jag hem.
-Det ska du inte alls.
326
00:31:03,080 --> 00:31:10,680
Du Àr sÄ uppklÀdd att kvÀllen mÄste
fortsÀtta. Du kan inte lÀmna mig nu.
327
00:31:10,840 --> 00:31:14,560
-Det Àr disco pÄ Statt.
-Aldrig!
328
00:31:14,720 --> 00:31:19,000
Kom igen!
Det Àr du och jag mot vÀrlden.
329
00:31:45,280 --> 00:31:50,400
Vad vill du ha att dricka?
- TvÄ Studio 54, tack.
330
00:31:54,160 --> 00:31:59,560
Fan, vad folk glor. Vad har du gjort?
Har du mördat nÄn, eller?
331
00:31:59,720 --> 00:32:04,760
Bara för att jag lÄg
med hundra killar för tusen Är sen-
332
00:32:04,920 --> 00:32:10,800
-eller bandylaget minus mÄlvakten,
men hans lillebror hann jag med...
333
00:32:10,960 --> 00:32:16,120
Jag har inte legat med nÄn pÄ
evigheter och ÀndÄ Àr jag brÀnnmÀrkt.
334
00:32:16,280 --> 00:32:20,520
Det Àr Braxinge i ett nötskal.
SkÄl och vÀlkommen.
335
00:32:21,920 --> 00:32:27,280
Vill du att jag slÄr nÄn pÄ kÀften?
DÄ anvÀnder jag de hÀr.
336
00:32:27,440 --> 00:32:32,640
-SpÀnn dem.
-KÀnn först. Nu spÀnner jag!
337
00:32:32,800 --> 00:32:36,800
/"PICCADILLY CIRCUS"/
Det Àr min favoritlÄt. Dansa med mig!
338
00:32:36,960 --> 00:32:41,000
StÄ stilla, sÄ sköter jag dansen.
Kom!
339
00:32:43,160 --> 00:32:45,160
Okej?
340
00:32:48,560 --> 00:32:55,440
⫠Ingen kan förstÄ att min passion
⫠finns nÄn annanstans och Àr sÄ stark
341
00:32:55,600 --> 00:33:01,040
⫠Och inte för en miljon
⫠vill jag missa mitt öde
342
00:33:01,200 --> 00:33:07,400
â« Piccadilly Circus
⫠Àr stÀllet för mig
343
00:33:08,600 --> 00:33:13,760
â« PĂ„ Piccadilly Circus,
⫠dÀr mötte jag dig
344
00:33:15,840 --> 00:33:21,520
⫠Minnet av ett ögonkast
⫠Det som hÀnde fick mig fast
345
00:33:21,680 --> 00:33:25,600
Du? Har jag berÀttat att jag Àr bög?
346
00:33:49,800 --> 00:33:52,440
/NYCKELSKRAMMEL/
347
00:33:52,600 --> 00:33:55,600
/DĂRREN ĂPPNAS/
348
00:34:03,360 --> 00:34:06,120
/FNISS/
349
00:34:08,320 --> 00:34:11,480
Oj! Hej. Jag Àr inte hÀr.
350
00:34:11,640 --> 00:34:16,200
-Var har du varit?
-Mamma har haft lite kul.
351
00:34:16,360 --> 00:34:20,840
Jag har fÄtt en ny kompis. Inget mer.
352
00:34:21,000 --> 00:34:25,440
Har du varit ute en hel kvÀll
med en kompis?
353
00:34:25,600 --> 00:34:30,800
-Utan att jobba?
-Man fÄr ha bara kul ibland.
354
00:34:30,960 --> 00:34:36,440
Du ska ocksÄ ha kul. Vi har bara
ett liv och ska inte trÄka ner oss.
355
00:34:36,600 --> 00:34:39,600
Nu ska jag sÀga en sak.
356
00:34:45,040 --> 00:34:50,600
Jag lovar och svÀr att vi ska hitta
ett sÀtt utan att lÄna av mormor-
357
00:34:50,760 --> 00:34:55,600
-eller ta hjÀlp av din...
sÄ kallade pappa.
358
00:34:55,760 --> 00:34:59,320
Vi har sparat en hel del redan.
359
00:35:01,320 --> 00:35:05,160
HĂ€r! Ta alla pengarna i burken.
360
00:35:06,400 --> 00:35:09,760
Ja! Allt Àr ditt.
361
00:35:41,200 --> 00:35:44,720
Tre dagar kvar till inbetalningen.
362
00:36:07,160 --> 00:36:12,240
Det kommer att passa dig.
Du verkar vara en kvinna med stil.
363
00:36:12,400 --> 00:36:16,360
299, dÄ. Tack.
364
00:36:24,520 --> 00:36:26,520
Oj, ursÀkta.
365
00:36:26,680 --> 00:36:29,440
Bengt?
366
00:36:31,600 --> 00:36:33,960
Fy fan!
367
00:36:40,560 --> 00:36:46,440
Stickan? Nu gÄr skam pÄ torra land!
Vet du vem jag sÄg i HamnhÀttan?
368
00:36:46,600 --> 00:36:50,600
-Var du i HamnhÀttan?
-Bengt Gödicke.
369
00:36:50,760 --> 00:36:56,440
Ju-Anita sÀger att det ryktas att han
ska öppna en mottagning i Braxinge.
370
00:36:56,600 --> 00:37:01,400
TÀnk pÄ Lena. Nu passar det!
Femton Är av svek, och sen det hÀr.
371
00:37:01,560 --> 00:37:04,360
Vad köpte du?
372
00:37:05,720 --> 00:37:08,320
NĂ€, men...
373
00:37:10,080 --> 00:37:13,960
-Det Àr inget speciellt.
-Jaha.
374
00:38:31,920 --> 00:38:35,720
-Vem Àr det?
-Ă
sa Westerlund.
375
00:38:40,520 --> 00:38:42,520
GubbjÀvel...
376
00:38:44,720 --> 00:38:47,200
Hej. Kom in.
377
00:38:49,400 --> 00:38:56,680
-Jaha, vad kan jag hjÀlpa dig med?
-Det behövs vÀl förstÀrkning nu?
378
00:38:56,840 --> 00:39:00,120
Jag vill verkligen ha fler pass.
379
00:39:00,280 --> 00:39:04,520
-Har vi inte haft det hÀr samtalet?
-Jo.
380
00:39:04,680 --> 00:39:07,600
Och vad kom vi fram till dÄ?
381
00:39:09,440 --> 00:39:12,600
Att det var slut med övertider.
382
00:39:15,760 --> 00:39:22,960
Det Àr viktigt med regler, men jag
skulle uppskatta om du bÀnde pÄ dem.
383
00:39:23,120 --> 00:39:29,440
Nu nÀr behovet finns, i nÄgra veckor.
Sen lovar jag att aldrig mer frÄga.
384
00:39:31,240 --> 00:39:34,360
Nej, jag Àr ledsen.
385
00:39:36,720 --> 00:39:39,640
Jag Àr ensamstÄende...
386
00:39:39,800 --> 00:39:44,680
...och försöker fÄ ihop sÄ att
min dotter kan Äka pÄ sprÄkresa.
387
00:39:45,680 --> 00:39:53,000
Vi har ju dina pengar, och sÄ har vi
mina regler som jag mÄste följa.
388
00:39:57,760 --> 00:40:04,240
Det handlar om sÀkerhet,
först och frÀmst. Den Àr A och O.
389
00:40:04,400 --> 00:40:07,200
Det hoppas jag att du förstÄr.
390
00:40:08,160 --> 00:40:13,680
Vi fÄr hoppas att allt löser sig för
dig och din dotter. Tack sÄ mycket.
391
00:40:13,840 --> 00:40:16,720
Tack dÄ.
392
00:40:29,280 --> 00:40:33,440
Dags att gÄ hem.
Nu blir det barnförbjudet.
393
00:40:33,600 --> 00:40:36,720
Betalt, dÄ?
394
00:40:40,960 --> 00:40:43,440
Ta med feltrycken pÄ vÀg ut.
395
00:40:47,360 --> 00:40:53,080
Ăven om vi jobbar dygnet runt rĂ€cker
det inte. Ha det sÄ kul i Hastings...
396
00:40:58,720 --> 00:41:02,040
Vad tror du att de tjÀnar?
397
00:41:04,360 --> 00:41:08,320
Inte för att VI skulle, men...
398
00:41:13,480 --> 00:41:17,040
-Vad tar de betalt?
-Jag frÄgar ju dig.
399
00:41:17,200 --> 00:41:20,800
-Nej, för tidningen.
-20 spÀnn.
400
00:41:21,960 --> 00:41:26,960
Alla de hÀr ska bara slÀngas.
Ingen kommer att sakna dem.
401
00:41:27,120 --> 00:41:30,160
Ingen vet om vi slÀnger dem.
402
00:41:30,320 --> 00:41:34,120
Men de Àr ju helt sneda och konstiga.
403
00:41:34,280 --> 00:41:41,000
Tror du att killarna i skolan bryr
sig? Vi sÀljer dem lite billigare.
404
00:41:45,240 --> 00:41:51,000
Vad Àr det med dig? Du ser ut att ha
sÄlt smöret och tappat pengarna.
405
00:41:53,000 --> 00:41:59,160
Du ska jobba pÄ sÀkerhetsavdelningen,
eller hur? Det Àr sÄ modigt.
406
00:41:59,320 --> 00:42:02,840
-Det Àr starkt.
-Vad menar du?
407
00:42:03,000 --> 00:42:08,040
Det hÀr med sÀkerhetsrutinerna.
Det kÀnns bristfÀlligt.
408
00:42:08,200 --> 00:42:11,240
Vet du vad jag har hört?
409
00:42:11,400 --> 00:42:18,200
Att de inte ens har installerat larm
pÄ rummen, utan bara i korridoren.
410
00:42:18,360 --> 00:42:24,320
Det Àr lÀskigt. Man fÄr hoppas att de
löser det innan Klevenbrandt kommer.
411
00:42:26,480 --> 00:42:28,720
Jag mÄste kila.
412
00:42:30,720 --> 00:42:33,800
-Vi ses.
-Okej.
413
00:42:35,920 --> 00:42:41,800
Har du hört om sÀkerhetsavdelningen?
De har ingen sÀkerhet alls pÄ rummen!
414
00:42:41,960 --> 00:42:47,600
-De har ingen sÀkerhet alls!
-Ăr de inte kloka i huvudet?
415
00:42:47,760 --> 00:42:51,400
Och jag ska vara ansvarig.
416
00:43:26,080 --> 00:43:30,080
Svensktextning: Gabriella Eseland
BTI Studios för SVT
34725