Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,251 --> 00:01:00,213
Enlevez vos pieds de l�.
2
00:01:03,383 --> 00:01:09,597
Sympa, ce mec. Personne ne veut
�tre heureux. Sauf moi.
3
00:01:12,182 --> 00:01:17,229
- On arrive bient�t.
- Presque. Je me sens tout rajeuni.
4
00:01:17,521 --> 00:01:22,234
Tant mieux pour toi. Moi,
j'ai l'impression d'avoir 103 ans.
5
00:01:40,626 --> 00:01:48,008
Ecoute, Harry, je crois que
je vais filer prendre mon bus.
6
00:01:48,300 --> 00:01:53,139
Tu as tout ton temps.
Apprends � te d�tendre.
7
00:01:53,431 --> 00:01:55,725
Prends une bi�re.
8
00:01:56,016 --> 00:02:00,937
D'accord, juste une bi�re.
Mais apr�s, je dois filer.
9
00:02:11,574 --> 00:02:16,160
Du calme. C'est pas tous les jours
qu'on sort de taule.
10
00:02:16,452 --> 00:02:19,788
128 Halleran Road.
11
00:03:05,752 --> 00:03:08,795
Tu as de la monnaie ?
12
00:03:21,267 --> 00:03:26,313
La voil�. Comme je l'ai laiss�e.
Qu'est-ce que tu en penses ?
13
00:03:26,646 --> 00:03:33,444
Je ne sais pas, Harry. �a ne me fait
pas tomber � la renverse.
14
00:03:35,238 --> 00:03:40,242
- Tu as v�cu ici longtemps ?
- Tu veux du style ou de l'�l�gance ?
15
00:03:40,534 --> 00:03:43,413
Vise un peu le parterre de roses.
16
00:03:47,334 --> 00:03:50,588
Dans deux semaines,
tout aura chang�.
17
00:03:50,880 --> 00:03:54,548
Dans deux heures,
je serai loin d'ici.
18
00:04:03,099 --> 00:04:07,019
Ah, ils ont quand m�me
branch� le courant.
19
00:04:25,079 --> 00:04:28,624
Je fais quoi, avec les bi�res ?
20
00:04:59,238 --> 00:05:02,449
Tu vois : il y a tout le confort...
21
00:05:25,930 --> 00:05:30,017
- Tu les vois ?
- Pas vraiment.
22
00:05:31,893 --> 00:05:37,066
- Tu les reconnais ?
- Je n'habite pas ici, Harry.
23
00:05:46,032 --> 00:05:49,912
Ma malle. Passe-moi ma malle.
24
00:05:50,204 --> 00:05:53,331
Malle...
25
00:06:11,100 --> 00:06:14,309
Ouvre-la.
26
00:06:53,933 --> 00:06:58,144
- Harry, �a va ?
- Je me sens mal, Richard.
27
00:06:59,313 --> 00:07:02,732
C'est aussi l'impression
que tu donnes.
28
00:07:13,952 --> 00:07:18,289
Je vais te filer le nom et l'adresse
d'un gars.
29
00:07:18,581 --> 00:07:25,378
Tu vas avoir l'insigne chance
de trouver ce gars
30
00:07:25,670 --> 00:07:31,593
et d'accumuler des richesses
au-del� de toutes tes esp�rances.
31
00:07:33,428 --> 00:07:37,100
- Tu veux un peu d'eau ?
- Ecoute, Richard.
32
00:07:38,351 --> 00:07:46,401
Ce gars s'appelle Barry Fenaka.
F-E-N-A-K-A.
33
00:07:48,736 --> 00:07:53,322
Il vit � Fallbrook.
Tu sais o� c'est ?
34
00:07:53,614 --> 00:08:01,164
Il est dans l'annuaire.
Barry Fenaka attend ce nom:
35
00:08:02,834 --> 00:08:07,671
Vincent Palmer. Pig� ?
36
00:08:07,963 --> 00:08:14,594
Oui, Vincent Palmer. J'ai compris :
Barry Fenaka et Vincent Palmer.
37
00:08:16,346 --> 00:08:21,183
Je sais pas pourquoi, mais je sens
que je serai mort demain.
38
00:08:21,475 --> 00:08:26,022
J'ai un plan pour te sauver la vie.
39
00:08:32,279 --> 00:08:35,279
Harry ?
40
00:08:43,038 --> 00:08:49,336
Retourne-toi. Tu vois cette trappe ?
C'est la cave � patates.
41
00:08:49,628 --> 00:08:52,340
Vas-y.
42
00:09:01,057 --> 00:09:07,437
Cache-toi dans la cave � patates
et restes-y, quoi qu'il arrive.
43
00:09:07,895 --> 00:09:11,023
Fais-moi confiance, Richard.
44
00:12:15,746 --> 00:12:21,042
- Vous allez o� ?
- Je voyage, c'est tout.
45
00:12:21,334 --> 00:12:27,800
- Voyage ? Vagabondage, plut�t.
- Ouais. C'est �a...
46
00:12:30,553 --> 00:12:37,100
J'ai cinq enfants. Je fais
des semaines de 60 heures au moins.
47
00:12:39,686 --> 00:12:44,984
- Vous �tes en vacances ?
- Non, pas vraiment.
48
00:12:48,403 --> 00:12:51,489
Vous bourlinguez.
49
00:12:51,781 --> 00:12:56,952
J'ai un fils qui fait pareil.
Je lui ai bris� le bras l'autre jour.
50
00:13:01,207 --> 00:13:04,126
Vous avez du fric
pour l'essence ?
51
00:13:04,418 --> 00:13:10,008
- Pardon ?
- Quelques dollars, pour l'essence.
52
00:13:13,012 --> 00:13:17,389
Si j'avais eu de l'argent,
j'aurais pris le bus.
53
00:13:19,183 --> 00:13:21,978
D�gage.
54
00:13:22,270 --> 00:13:26,066
Eh, quoi ?
Je faisais juste du stop.
55
00:13:26,357 --> 00:13:29,985
D�gage de ma caisse, mec.
56
00:13:30,276 --> 00:13:33,697
Vous pouvez ralentir ?
57
00:13:56,929 --> 00:14:02,268
Pas avant midi ?
Bonjour le service ! Merci.
58
00:14:04,643 --> 00:14:07,479
Vous foutez quoi ?
59
00:14:07,771 --> 00:14:12,402
Je ne connais personne d'autre
pour m'aider.
60
00:14:12,693 --> 00:14:17,865
Et si je cr�ve sur place, vous
vous en foutez ? Et votre camion ?
61
00:14:18,157 --> 00:14:21,785
Si je pouvais, je le ferais.
62
00:14:24,289 --> 00:14:27,957
Je suis en panne.
Et je suis press�e.
63
00:14:28,291 --> 00:14:32,296
- Vous allez o� ?
- A la plage, avec mes affaires.
64
00:14:32,588 --> 00:14:36,593
- Je dois les d�poser.
- A la plage ?
65
00:14:36,885 --> 00:14:41,263
Je ne vais pas y aller en patins.
C'est l� que vous allez ?
66
00:14:41,555 --> 00:14:45,851
- C'est vers le nord ?
- Oui, bien s�r.
67
00:14:46,977 --> 00:14:50,146
C'est bon.
C'est quoi, la panne ?
68
00:14:50,439 --> 00:14:53,775
Je crois que c'est l'huile.
69
00:14:54,067 --> 00:14:58,906
Les d�panneurs sont nuls.
Vous pouvez r�parer ?
70
00:15:08,957 --> 00:15:15,379
Je crois que oui.
Je le faisais 10 fois par jour.
71
00:15:15,671 --> 00:15:20,676
- Des probl�mes ?
- On va se d�brouiller.
72
00:15:21,010 --> 00:15:25,890
C'est le c�ble d'alimentation.
�a prendra deux minutes.
73
00:15:26,182 --> 00:15:29,852
- C'est sa voiture, fillette ?
- Fillette ?
74
00:15:30,144 --> 00:15:35,525
Si c'�tait sa voiture, je ne serais
pas l�. Ce sont mes affaires.
75
00:15:35,817 --> 00:15:38,568
Je peux voir votre permis ?
76
00:15:38,860 --> 00:15:44,617
D'accord, je vous le cherche.
J'ai pas le temps d'aller au trou.
77
00:15:47,787 --> 00:15:52,666
�a doit faire l'affaire.
Elle devrait d�marrer.
78
00:15:52,958 --> 00:15:57,671
Formidable !
Je vous dois combien ?
79
00:15:57,963 --> 00:16:02,717
Une bi�re, une fois que je vous
aurai aid�e � vous installer.
80
00:16:03,009 --> 00:16:09,932
- Sympa. Mais d'abord, on ira nager.
- Tout doux ! Vous conduisez ?
81
00:16:10,224 --> 00:16:15,189
- Oui.
- Rouler pieds nus est interdit.
82
00:16:15,481 --> 00:16:18,067
Dans ce cas, vous conduisez.
83
00:16:18,358 --> 00:16:23,946
- J'ai des chaussures � l'arri�re.
- Alors, � vous de conduire, mec.
84
00:16:24,238 --> 00:16:30,204
Il y a un conflit int�rieur en moi.
Le Bien contre le Mal.
85
00:16:30,496 --> 00:16:37,543
Je finirai en gentille f�e
ou en m�chante sorci�re.
86
00:16:37,835 --> 00:16:42,256
Je laisse faire le cours des choses.
Sans me stresser.
87
00:16:43,634 --> 00:16:49,679
- Tu prends quoi, comme drogue ?
- Du vin, juste du vin.
88
00:16:49,972 --> 00:16:54,768
J'ai pris un verre de vin
et un sandwich en partant.
89
00:16:55,060 --> 00:16:58,773
Je dois bronzer.
C'est pour �a, la plage.
90
00:16:59,065 --> 00:17:04,779
- Vous �tes du coin ?
- Vous rigolez ? Pour rien au monde.
91
00:17:05,071 --> 00:17:08,616
J'ai roul� deux jours sans dormir.
92
00:17:08,908 --> 00:17:14,996
Je commence � fatiguer.
C'est bien que vous soyez l�.
93
00:17:18,625 --> 00:17:23,463
�a devrait vous plaire, ici.
Je n'ai rencontr� que des dingues.
94
00:17:23,796 --> 00:17:29,136
C'est la chaleur. �a vous d�range,
si on s'arr�te dans un motel ?
95
00:17:29,428 --> 00:17:38,227
Non, pas du tout.
J'ai tout mon temps.
96
00:17:39,396 --> 00:17:46,652
Il faut que je vous avoue un truc :
je n'ai pas d'argent.
97
00:17:46,944 --> 00:17:52,032
Moi, si. Je vais vous en avancer.
C'est la moindre des choses.
98
00:17:52,324 --> 00:17:56,287
Comment voyager
sans un sou en poche ?
99
00:18:11,093 --> 00:18:17,558
Le num�ro de Barry Fenaka, S.V.P.
F-E-N-A-K-A. A Fallbrook.
100
00:18:17,850 --> 00:18:21,020
Je n'en sais pas plus.
101
00:18:21,311 --> 00:18:25,399
Attendez une seconde.
102
00:18:27,775 --> 00:18:31,404
- Vous avez un crayon ?
- Un stylo.
103
00:18:31,696 --> 00:18:35,993
Merci.
Un instant...
104
00:18:41,412 --> 00:18:44,458
O.K.
105
00:18:48,295 --> 00:18:51,466
Vous avez aussi son adresse ?
106
00:18:56,512 --> 00:18:59,432
Merci beaucoup.
107
00:19:26,584 --> 00:19:29,920
All� ? Barry ?
108
00:19:33,340 --> 00:19:39,888
Vous ne me connaissez pas.
Barry ? All� ?
109
00:19:48,480 --> 00:19:54,402
- Mon stylo s'appelle revient.
- D�sol�. Merci.
110
00:20:44,201 --> 00:20:49,038
Ah ! Vous m'avez fait peur.
C'est quoi cette casquette ?
111
00:20:49,331 --> 00:20:53,252
- Achet�e � l'instant.
- Aidez-moi.
112
00:20:53,543 --> 00:20:57,422
Je collectionne toujours
tout un fatras.
113
00:20:57,714 --> 00:21:03,428
Laissez-le dans la voiture.
Peut-�tre qu'on vous le piquera.
114
00:21:03,720 --> 00:21:07,014
Et vos probl�mes seront r�solus.
115
00:21:09,433 --> 00:21:13,312
Vous avez un tel foutoir
qu'on ne peut plus passer.
116
00:21:20,111 --> 00:21:25,117
Il y en a de plus en plus.
Il me faut une valise de g�ant.
117
00:21:30,411 --> 00:21:35,208
- Vous voulez une bi�re ?
- Volontiers.
118
00:21:42,508 --> 00:21:46,679
- Voil�.
- Merci.
119
00:21:50,349 --> 00:21:54,728
Je peux m�langer bi�re et vin.
Je ne suis jamais malade.
120
00:22:14,914 --> 00:22:18,625
D'o� venez-vous ?
121
00:22:22,672 --> 00:22:26,758
- De prison.
- Vraiment ?
122
00:22:27,050 --> 00:22:31,639
- Vous �tes un assassin ?
- Non, voleur de voitures.
123
00:22:31,931 --> 00:22:36,395
Et j'ai purg� ma peine.
124
00:22:36,687 --> 00:22:42,108
240 jours de bon temps.
Je ne vais pas me plaindre.
125
00:22:43,067 --> 00:22:47,363
Je ne comprends pas :
vous parlez de "bon temps"...
126
00:22:47,655 --> 00:22:52,994
- C'�tait marrant ?
- Non, c'est la remise de peine.
127
00:22:53,284 --> 00:22:56,663
10 jours par mois.
128
00:22:56,955 --> 00:23:00,083
Venez voir par ici.
129
00:23:15,056 --> 00:23:20,145
- Comment vous appelez-vous ?
- Kitty Kopetzky.
130
00:23:20,437 --> 00:23:25,067
- Moi, c'est Dick.
- Enchant�e de vous rencontrer.
131
00:23:25,359 --> 00:23:28,694
C'est r�ciproque.
132
00:23:31,864 --> 00:23:35,367
- Joli tatouage.
- Merci.
133
00:23:38,705 --> 00:23:45,337
Tout doux ! J'en n'ai pas l'air,
mais je sais me tenir.
134
00:23:46,838 --> 00:23:52,551
Je sais. Je veux dire : �a se voit.
Ne vous en faites pas.
135
00:23:52,843 --> 00:23:58,348
Tu ne comprends pas.
En prison, tu t'es fait des mecs ?
136
00:23:58,640 --> 00:24:02,645
Nom de Dieu ! Arr�te avec �a.
137
00:24:02,937 --> 00:24:07,274
Je n'ai pas d'inhibitions sexuelles.
138
00:24:07,566 --> 00:24:12,112
C'est pour �tre s�re que t'es sain.
Je n'aime pas les risques.
139
00:24:12,404 --> 00:24:15,240
Je suis assez d�boussol�e comme �a.
140
00:24:15,532 --> 00:24:22,872
J'ai toujours su prendre soin
de mon corps.
141
00:24:24,416 --> 00:24:30,464
Autrement dit, j'ai toujours �vit�
les coups, les viols,
142
00:24:30,756 --> 00:24:35,428
ou les infections.
143
00:24:35,720 --> 00:24:42,016
Je l'entretiens depuis deux ans
pour un moment comme celui-ci.
144
00:24:42,308 --> 00:24:46,310
- Je te le garantis.
- Ah, oui ?
145
00:24:47,854 --> 00:24:51,400
Je d�lib�re.
146
00:24:56,490 --> 00:25:02,787
Si tu essaies de me violer,
je t'arrache les yeux.
147
00:25:06,374 --> 00:25:10,129
Je peux juste jeter mon chewing-gum ?
148
00:25:12,590 --> 00:25:17,886
Avant l'aube, on aura fait 450 km.
149
00:25:18,178 --> 00:25:24,767
A cette heure-ci, �a roule bien. Il
n'y a que des camions sur la route.
150
00:25:30,563 --> 00:25:37,236
�a ne va pas. Il est deux heures
du matin et t'es d�j� surexcit�e.
151
00:25:39,489 --> 00:25:43,159
Il faut qu'on se s�pare.
152
00:25:43,450 --> 00:25:48,247
Et mes affaires, alors ?
J'en �tais s�re !
153
00:25:48,539 --> 00:25:51,709
Il pleut des cordes !
Je dois rouler pieds nus ?
154
00:25:52,002 --> 00:25:57,714
O.K., je roule un bout.
Mais je descends � Fallbrook.
155
00:25:58,006 --> 00:26:04,388
- D'accord ?
- Bien s�r. Je comprends.
156
00:26:04,680 --> 00:26:08,018
Je ne crois pas.
157
00:26:10,226 --> 00:26:11,936
Merci.
158
00:26:12,228 --> 00:26:17,359
Je vous aide � fuir.
Le Mal l'emporte sur le Bien.
159
00:26:21,780 --> 00:26:25,658
Je ne sais pas comment te prendre.
Tu es folle.
160
00:26:25,950 --> 00:26:30,038
- C'est vrai. Alors, pars.
- Mon Dieu.
161
00:26:30,330 --> 00:26:34,751
C'est rien.
J'ai pris un petit-d�jeuner copieux.
162
00:26:35,043 --> 00:26:39,170
Paie et prends-moi un peigne
dans les WC des hommes.
163
00:26:39,462 --> 00:26:44,218
Comment sais-tu ce qu'il y a
dans les WC des hommes ?
164
00:26:55,605 --> 00:26:58,858
Les toilettes, c'est par l� ?
165
00:28:06,340 --> 00:28:09,301
Ouvrez-la !
166
00:28:09,593 --> 00:28:12,345
Reculez. Reculez.
167
00:28:12,638 --> 00:28:15,516
- Ne tirez pas.
- Vous �tiez avec elle.
168
00:28:15,808 --> 00:28:21,523
Plus maintenant.
N'entrez pas, elle est folle.
169
00:28:21,815 --> 00:28:24,358
Elle vous ferait sauter la t�te.
170
00:28:24,650 --> 00:28:30,865
- Vous �tes son mari ?
- Moi ? Non, elle m'a pris en stop.
171
00:28:31,156 --> 00:28:35,744
J'aimerais bien rester causer,
mais...
172
00:29:30,424 --> 00:29:33,384
Fallbrook, mec.
173
00:31:10,854 --> 00:31:14,107
Tourne-toi tr�s tr�s doucement.
174
00:31:14,399 --> 00:31:18,236
Oh, non ! Je vous en supplie...
175
00:31:33,251 --> 00:31:35,710
Arr�tez !
176
00:31:36,002 --> 00:31:40,214
Harry Moss est mort.
Il m'a donn� votre nom.
177
00:31:40,506 --> 00:31:42,425
- Un infarctus ?
- Par balles.
178
00:31:42,717 --> 00:31:50,016
- Des balles ? Qui ? Pourquoi ?
- C'est ce que je veux savoir.
179
00:31:50,308 --> 00:31:55,147
C'�tait un fr�re pour moi.
Il a beaucoup souffert ?
180
00:31:55,481 --> 00:32:03,420
- Non, pas du tout.
- �a m'en fiche un coup.
181
00:32:04,948 --> 00:32:09,411
On va � l'int�rieur ?
Les voisins...
182
00:32:09,703 --> 00:32:14,374
O.K.
Attendez un instant.
183
00:32:18,545 --> 00:32:21,924
Attendez... Arr�tez.
184
00:32:34,055 --> 00:32:38,981
- Mes doigts sont engourdis.
- Attendez encore un peu.
185
00:32:40,651 --> 00:32:44,695
Venons-en aux faits.
Je viens de loin
186
00:32:44,987 --> 00:32:49,533
et on a tent� 3 fois de me tuer
depuis deux jours.
187
00:32:51,826 --> 00:32:57,792
- Je peux baisser mes mains ?
- D'accord, mais je...
188
00:32:58,084 --> 00:33:00,877
Pardon.
189
00:33:07,469 --> 00:33:11,306
- Et si c'est vous qui l'aviez tu� ?
- Non.
190
00:33:11,599 --> 00:33:15,726
Commencez pas avec �a.
Je l'aimais bien.
191
00:33:16,018 --> 00:33:20,648
- Harry avait un message pour moi ?
- Un nom.
192
00:33:20,940 --> 00:33:23,443
Quel nom ?
193
00:33:23,735 --> 00:33:28,905
Pour le savoir, il faudra
m'expliquer ce qui se passe.
194
00:33:30,740 --> 00:33:33,660
Je vais au travail.
195
00:33:35,828 --> 00:33:39,916
Baissez cette arme.
Elle n'est pas charg�e.
196
00:33:42,667 --> 00:33:50,009
- Barry ?
- Voici ma femme, Mary. Et voici...
197
00:33:50,302 --> 00:33:53,472
Dick ? Dick Kanipsia ?
198
00:33:57,392 --> 00:34:01,062
Qui �tes-vous ?
199
00:34:03,773 --> 00:34:07,943
- Dick. Dick Kanipsia.
- Je ne suis pas sourd.
200
00:34:08,235 --> 00:34:11,738
- Qui est-ce ?
- On �tait � l'�cole ensemble.
201
00:34:12,030 --> 00:34:16,409
J'�tais dans une autre classe.
Pulaski High School ?
202
00:34:16,702 --> 00:34:20,957
- Dans le Connecticut.
- Tu ne me reconnais pas ?
203
00:34:21,249 --> 00:34:26,836
J'avais 2 ans de moins. Dick
�tait une star de foot am�ricain.
204
00:34:27,170 --> 00:34:30,507
- Oh, mon Dieu.
- �a fait bien 15 ans ?
205
00:34:30,799 --> 00:34:36,972
- Tu n'as pas chang� du tout.
- Oh que si.
206
00:34:37,263 --> 00:34:40,602
Comment vas-tu ?
Que deviens-tu ?
207
00:34:40,894 --> 00:34:47,065
- Tu as fait des �tudes ?
- Dick m'a dit qu'Harry �tait mort.
208
00:34:47,357 --> 00:34:51,568
- C'est vrai ?
- Oui.
209
00:34:53,237 --> 00:34:57,699
- Un infarctus ?
- Par balles.
210
00:35:09,753 --> 00:35:14,760
Buddy est un autodidacte.
Il reconna�t que c'est de sa faute.
211
00:35:15,052 --> 00:35:19,222
Tu r�p�tes pour ta prochaine
crise de nerfs, ou quoi ?
212
00:35:19,514 --> 00:35:22,141
Il prend son pied, l�.
213
00:35:22,433 --> 00:35:27,271
Et l'orchestre alors ?
On les applaudit bien fort !
214
00:35:31,110 --> 00:35:37,073
Je les fais se lever pour qu'ils
puissent se d�gourdir les jambes.
215
00:35:38,408 --> 00:35:45,916
On ne peut �tre plus noble que
lorsqu'on se penche sur un enfant.
216
00:35:46,208 --> 00:35:52,004
Si vous aviez �t� l� quand Buddy
et moi avons visit� l'h�pital...
217
00:35:52,296 --> 00:35:55,632
Tous les visages d'enfants
rayonnaient.
218
00:35:55,924 --> 00:35:59,802
Vous n'avez pas juste �lu
l'Homme de l'Ann�e,
219
00:36:00,094 --> 00:36:06,101
mais l'Homme du Si�cle:
Chester "Buddy" Orthachowski.
220
00:36:25,912 --> 00:36:31,000
Et maintenant, place � la chanson
et � la danse avec Janice Grala !
221
00:36:38,423 --> 00:36:42,594
On se fait du souci pour Janice.
Elle a un rhume.
222
00:36:42,886 --> 00:36:48,267
Pourvu qu'il n'arrive pas � la
poitrine : il ne voudra plus partir.
223
00:37:42,485 --> 00:37:45,572
Bien jou�.
224
00:37:45,864 --> 00:37:51,203
En vous voyant, je me dis
qu'il faudrait que je maigrisse.
225
00:37:53,372 --> 00:37:54,955
Vous saviez, pour Harry ?
226
00:37:55,247 --> 00:38:03,841
Il avait vol� 312 000 dollars
� une agence de th��tre.
227
00:38:04,174 --> 00:38:08,302
On n'a jamais retrouv� l'argent.
D'o� ma venue ici.
228
00:38:08,594 --> 00:38:14,477
Du calme. Vous croyez
que j'ai cet argent chez moi ?
229
00:38:14,768 --> 00:38:17,729
Je vous le demande.
230
00:38:18,021 --> 00:38:22,024
- Il lui a confi� un secret.
- J'attends le v�tre.
231
00:38:22,316 --> 00:38:27,571
Comme vous ne dites rien, j'y vais.
232
00:38:27,863 --> 00:38:33,369
Harry et moi �tions complices.
Mais on ne m'a pas pris.
233
00:38:33,661 --> 00:38:37,455
On a fait un paquet avec l'argent,
chez Harry...
234
00:38:37,747 --> 00:38:43,002
- Superbe spectacle, Barry.
- Merci beaucoup.
235
00:38:43,294 --> 00:38:46,424
On a pris nos pr�cautions.
236
00:38:46,716 --> 00:38:52,178
On a demand� � quatre types
de livrer le paquet
237
00:38:52,470 --> 00:38:56,517
chez un gars qui ne devait pas
l'ouvrir.
238
00:38:56,851 --> 00:39:02,357
Harry savait le nom du gars,
et moi la ville o� il habitait.
239
00:39:02,649 --> 00:39:05,733
On ne l'a jamais vu.
240
00:39:06,024 --> 00:39:12,615
Consid�re-moi comme Harry,
car je sais son nom.
241
00:39:12,907 --> 00:39:15,743
Comment trouver un accord ?
242
00:39:16,035 --> 00:39:21,624
On ne verra la couleur de cet argent
que si on joue franc-jeu.
243
00:39:21,916 --> 00:39:25,003
D'accord avec toi. Toi d'abord.
244
00:39:25,295 --> 00:39:31,843
On risque d'�tre encore l� demain.
Il s'appelle Vincent Palmer.
245
00:39:32,135 --> 00:39:36,556
- Palmer ? Pas Smith, ou Jones ?
- Non, Palmer.
246
00:39:36,848 --> 00:39:40,685
Allons, ch�ri. Sois honn�te.
247
00:39:40,977 --> 00:39:45,064
- O.K. : Stockton.
- Stockton ?
248
00:39:45,356 --> 00:39:49,735
- Stockton, en Californie.
- A deux jours de route.
249
00:39:50,027 --> 00:39:55,240
- O.K., allons-y.
- Pas de pr�cipitation. F�tons �a !
250
00:40:25,020 --> 00:40:30,816
Elle est belle, hein ?
C'est mon b�b�. Il n'y a pas mieux.
251
00:40:31,108 --> 00:40:36,114
Pas mieux pour quoi ?
On ne part pas en camping.
252
00:40:36,406 --> 00:40:42,078
C'est plus qu'une caravane.
Ce n'est pas un joujou.
253
00:40:42,370 --> 00:40:44,955
�a servait � mettre
254
00:40:45,247 --> 00:40:49,919
les astronautes en quarantaine
au retour des missions.
255
00:40:50,211 --> 00:40:55,176
On va la prendre pour faire
l'aller-retour chez Palmer.
256
00:40:55,467 --> 00:41:03,682
Je ne pige pas. Pourquoi
on ne va pas juste prendre l'argent ?
257
00:41:04,016 --> 00:41:10,648
Mary adore la nature. �a sera
comme des vacances, pour elle.
258
00:41:10,939 --> 00:41:16,112
Et moi, �a fait 7 ans que je r�ve
de ce voyage. Alors d�tends-toi.
259
00:41:16,404 --> 00:41:19,574
Je veux �tre prudent.
260
00:41:21,285 --> 00:41:23,704
Je ne sais pas � quoi tu joues.
261
00:41:23,996 --> 00:41:27,539
Ecoute : je suis un escroc.
262
00:41:27,831 --> 00:41:32,043
Je n'ai pas �t� pris,
car je vis comme �a depuis 7 ans.
263
00:41:32,335 --> 00:41:35,840
Je sais tout sur les V.D.L.
264
00:41:36,131 --> 00:41:40,385
Les V�hicules De Loisir.
Pardon, mon canard.
265
00:41:44,932 --> 00:41:49,937
Provisions : parfaites. Draps
et couvertures, serviettes,
266
00:41:50,229 --> 00:41:55,732
sets de toilette,
papier WC biod�gradable...
267
00:41:56,066 --> 00:42:00,320
O� vas-tu, l� ?
Tu ne m'as pas tout dit.
268
00:42:00,612 --> 00:42:03,450
Tu prends tout
au pied de la lettre.
269
00:42:08,036 --> 00:42:12,709
Tu ne sais pas qui a tu� Harry ?
C'est lui qu'ils voulaient ?
270
00:42:13,001 --> 00:42:15,502
Je te retourne la question.
271
00:42:15,794 --> 00:42:23,427
- Quelqu'un d'autre veut l'argent ?
- Non, il devait avoir des dettes.
272
00:42:56,959 --> 00:43:00,421
J'ai des cassettes, l�-dedans.
273
00:43:11,056 --> 00:43:13,393
Si tu veux savoir...
274
00:43:13,685 --> 00:43:18,982
J'ai copi� toute ma collection
de 78 tours de musique swing.
275
00:43:19,274 --> 00:43:23,611
Elle vaut plus que toute la voiture.
276
00:43:45,881 --> 00:43:50,136
Elle roule bien.
On ne sent m�me pas la caravane.
277
00:43:50,470 --> 00:43:56,894
66% du poids est situ�
sous le plancher. D'o� la stabilit�.
278
00:43:57,186 --> 00:44:00,438
Formidable.
279
00:44:01,397 --> 00:44:06,360
Tu es un gars sympathique.
Comment tu as connu Harry ?
280
00:44:06,652 --> 00:44:10,364
La prison �tait petite.
281
00:44:13,034 --> 00:44:15,785
- Eh, Mary ?
- Qu'y a-t-il ?
282
00:44:16,077 --> 00:44:19,749
Je voulais savoir si �a allait.
283
00:44:20,082 --> 00:44:25,380
- Je disais : "�a va ?"
- Parfait. Je lisais.
284
00:44:25,671 --> 00:44:32,261
Continue. Nous aussi, on passe
du bon temps. Termin�.
285
00:44:34,721 --> 00:44:37,515
Elle adore �tre derri�re.
286
00:44:37,808 --> 00:44:42,813
Je ne suis pas triste, car j'ai eu
des moments super avec Harry.
287
00:44:43,104 --> 00:44:47,651
Les gens n'appr�cient leurs amis
qu'une fois morts.
288
00:44:47,943 --> 00:44:51,363
Harry et moi avons jou�
dans un orchestre.
289
00:44:51,655 --> 00:44:57,619
L'orchestre, le swing. Glorieuses
ann�es de la musique am�ricaine.
290
00:44:57,952 --> 00:45:01,457
- Eh, on est suivis.
- O� ?
291
00:45:01,790 --> 00:45:06,879
- O� ? Derri�re nous !
- Le camping-car noir ?
292
00:45:07,171 --> 00:45:10,965
Qu'est-ce qui te dit
qu'il nous suit ?
293
00:45:11,257 --> 00:45:14,762
Arr�te-toi prendre de l'essence.
294
00:45:34,697 --> 00:45:38,201
- Le voil�.
- Il y a un truc �crit dessus.
295
00:45:38,492 --> 00:45:42,538
Camp Willow, et autre chose.
296
00:45:44,498 --> 00:45:50,630
- Ce n'est qu'un camping-car.
- Il en a tout l'air, hein ?
297
00:45:51,672 --> 00:45:54,007
- Le plein ?
- Oui.
298
00:45:54,341 --> 00:45:58,970
- Tu vas o� ?
- Prendre un soda.
299
00:46:08,270 --> 00:46:12,191
- Il est charg�, ce coup-ci ?
- Oui.
300
00:46:12,483 --> 00:46:16,905
Je n'en ai pas besoin, en fait.
301
00:47:57,378 --> 00:47:59,712
- En route.
- Qu'as-tu fait ?
302
00:48:00,004 --> 00:48:03,966
- Rien. Roule.
- Tu en es s�r ?
303
00:48:18,690 --> 00:48:20,859
Mr Big ?
304
00:48:28,157 --> 00:48:31,202
Les revoil�.
305
00:48:34,163 --> 00:48:39,586
- Tu sais qui c'est ?
- Aucune id�e.
306
00:48:40,170 --> 00:48:44,382
Je vais essayer de les semer.
Mais je ne peux pas foncer.
307
00:48:44,673 --> 00:48:50,720
Je ne veux pas trop secouer Mary.
Elle m'en voudrait � mort.
308
00:49:05,111 --> 00:49:08,572
On est en train de les semer.
309
00:49:09,906 --> 00:49:14,494
J'avais raison.
Ce sont des gosses, des minus.
310
00:49:52,864 --> 00:49:59,080
- A propos de l'�cole...
- J'�tais amoureuse de toi, tu sais ?
311
00:49:59,372 --> 00:50:02,416
Ouais ? Vraiment ?
312
00:50:02,708 --> 00:50:11,008
Oui, c'est vrai. Je ne pensais pas
te rencontrer un jour.
313
00:50:16,473 --> 00:50:21,434
- Tu allais � tous les matches ?
- Oui, j'�tais majorette.
314
00:50:21,726 --> 00:50:24,146
Ah, oui ?
315
00:50:28,273 --> 00:50:34,446
Tu te souviens du match
contre Hartford en derni�re ann�e ?
316
00:50:34,738 --> 00:50:39,869
- Eh bien ?
- J'ai fait une course de 158 m.
317
00:50:41,204 --> 00:50:45,168
J'ai marqu� trois essais.
Et j'ai eu le nez cass�.
318
00:50:45,460 --> 00:50:48,794
- Je suis navr�e.
- Je n'ai pas eu mal.
319
00:50:49,086 --> 00:50:54,634
Je veux dire:
navr�e de ne pas m'en �tre souvenue.
320
00:50:54,968 --> 00:50:59,973
Pas �tonnant.
�a fait combien de temps ? 15 ans ?
321
00:51:00,266 --> 00:51:05,854
S'il ne t'est rien arriv�
entre-temps pour te faire oublier,
322
00:51:06,146 --> 00:51:10,276
alors, on peut simplement
l'oublier.
323
00:51:15,947 --> 00:51:20,450
Je crois que je suis impoli
avec ton mari. Je vais lui parler.
324
00:51:20,742 --> 00:51:27,083
Je ne veux pas qu'il se fasse
des id�es sur nous deux.
325
00:51:36,174 --> 00:51:41,221
Il y a 6 ans, on m'a op�r�
d'une hernie. Rien de grave.
326
00:51:41,513 --> 00:51:46,767
Je ne veux pas me plaindre,
mais les autres patients...
327
00:51:47,060 --> 00:51:49,689
C'�tait une maison de fous.
328
00:51:49,981 --> 00:51:56,196
J'�tais au lit apr�s mon op�ration.
329
00:51:56,488 --> 00:52:00,198
Une fille d'un autre �tage
entre chez moi.
330
00:52:00,490 --> 00:52:05,204
On m'a dit apr�s
qu'elle �tait en psychiatrie.
331
00:52:05,496 --> 00:52:14,293
Elle entre, se pose devant moi,
prend sa robe de chambre
332
00:52:14,585 --> 00:52:18,632
et elle la soul�ve comme �a.
Je ne suis pas prude.
333
00:52:18,924 --> 00:52:22,303
J'ai connu des nanas,
mais elle �tait horrible.
334
00:52:22,636 --> 00:52:27,765
�a ne te g�ne pas, j'esp�re !
J'appelle mes parents en disant :
335
00:52:28,057 --> 00:52:33,564
"Sortez-moi d'ici
avant que j'aie besoin d'un toubib".
336
00:52:37,569 --> 00:52:40,488
Vous voyez, c'�tait...
337
00:52:45,283 --> 00:52:50,122
Le truc des campeurs,
c'est notre couverture.
338
00:52:53,208 --> 00:52:56,544
On a �a dans le sang, en fait.
339
00:52:56,836 --> 00:53:01,800
C'est comme quand Harry et moi
�tions en tourn�e en Buick,
340
00:53:02,091 --> 00:53:08,640
de ville en ville.
Mais les orchestres ont disparu.
341
00:53:08,930 --> 00:53:14,478
Les gens voulaient des zozos
avec des guitares �lectriques.
342
00:53:25,030 --> 00:53:28,118
�a vous file une de ces p�ches !
343
00:53:42,424 --> 00:53:47,930
- Il n'y a pas d'annuaire.
- Appelle les renseignements.
344
00:53:48,222 --> 00:53:52,559
Je vais la passer au lavage
pour faire bonne impression.
345
00:54:07,947 --> 00:54:12,535
- Vincent Palmer est une entreprise.
- Comment �a ?
346
00:54:12,827 --> 00:54:17,583
C'est une entreprise de placements
financiers, je crois.
347
00:54:17,875 --> 00:54:23,879
Tu sais ce que �a veut dire ?
Que l'argent a d� faire des petits.
348
00:54:24,171 --> 00:54:29,177
- Il devait juste le garder.
- Laisse-moi r�ver.
349
00:54:29,469 --> 00:54:32,723
On va rouler sur l'or !
350
00:54:46,609 --> 00:54:52,115
- C'est interdit, de se garer ici.
- Je suis pr�t � prendre le risque.
351
00:54:54,909 --> 00:54:58,497
On y va, ch�rie.
Je te tiens au courant.
352
00:54:58,789 --> 00:55:02,000
Tr�s bien. Termin�.
353
00:55:06,379 --> 00:55:11,969
- Qu'est-ce que tu fiches ?
- Le look est primordial.
354
00:55:27,910 --> 00:55:30,786
Voil� : au deuxi�me �tage.
355
00:55:53,893 --> 00:55:57,521
- Bonjour !
- Bonjour.
356
00:56:03,110 --> 00:56:05,695
O.K...
357
00:56:20,126 --> 00:56:25,715
- Je peux vous aider ?
- J'esp�re bien.
358
00:56:26,675 --> 00:56:35,393
Je m'appelle Barry Forman.
Ce monsieur repr�sente Harry Moss.
359
00:56:35,685 --> 00:56:39,894
Et alors ?
360
00:56:40,186 --> 00:56:45,944
Nous venons pour r�gler une affaire
vieille de sept ans.
361
00:56:46,236 --> 00:56:49,365
Sept ans ?
362
00:56:52,326 --> 00:57:00,167
Sept ans ? Vous devez penser
que je suis Vincent Palmer ?
363
00:57:01,961 --> 00:57:06,923
- C'est �crit sur la porte.
- Je sais. J'ai repris l'affaire.
364
00:57:07,215 --> 00:57:12,053
J'ai rachet� les bureaux.
Je suis Marvin Hallenbeck.
365
00:57:12,345 --> 00:57:15,973
Vous arrivez 4 ans trop tard
pour Vincent Palmer.
366
00:57:16,265 --> 00:57:21,561
- Bordel !
- Dick, voyons.
367
00:57:23,229 --> 00:57:26,732
- Il d�truit mon bureau.
- D�sol�...
368
00:57:29,068 --> 00:57:34,199
M. Hallenbeck... Quatre ans ?
369
00:57:36,033 --> 00:57:39,454
O� est Vincent Palmer, � pr�sent ?
370
00:57:39,746 --> 00:57:45,837
- Vous �tes ses amis ?
- Des relations d'affaires.
371
00:57:46,129 --> 00:57:51,881
- Il a laiss� un paquet pour nous ?
- Dick, je t'en prie...
372
00:57:53,259 --> 00:57:56,804
- Il a laiss� une adresse ?
- Non.
373
00:57:57,096 --> 00:58:01,852
- Non ? Vraiment ?
- Eh, c'est ma pause-d�jeuner !
374
00:58:02,143 --> 00:58:08,984
Nous sommes d�sol�s.
M. Hallenbeck. C'est hollandais ?
375
00:58:10,360 --> 00:58:13,569
Portugais.
376
00:58:13,862 --> 00:58:17,491
Donnez-nous l'adresse,
et on dispara�t.
377
00:58:17,783 --> 00:58:24,832
Je ne sais pas s'il y en a une,
mais je vais voir.
378
00:58:53,193 --> 00:58:55,404
Je l'ai.
379
00:59:05,246 --> 00:59:10,292
Elle a quatre ans. C'est � Pismo
Beach. Demandez � la mairie.
380
00:59:10,584 --> 00:59:14,671
- Je n'en sais pas plus, O.K. ?
- O.K.
381
00:59:31,605 --> 00:59:36,318
Un instant.
Qui est ce Barry Forman ?
382
00:59:36,610 --> 00:59:40,907
Moi. C'est moi, Barry Forman.
383
00:59:41,199 --> 00:59:46,328
Tu ne comprends pas ?
J'ai d� changer d'identit�.
384
00:59:46,620 --> 00:59:49,872
Je suis encore recherch�.
385
01:00:00,425 --> 01:00:05,346
Je sais qu'on va r�ussir.
J'en suis s�r et certain.
386
01:00:09,018 --> 01:00:14,939
- Tu l'as, Barry ?
- Non, c'est un peu compliqu�.
387
01:00:15,231 --> 01:00:19,652
Du calme...
D�gage !
388
01:00:19,944 --> 01:00:23,448
- Quoi ?
- Pas toi, ch�rie.
389
01:01:24,841 --> 01:01:29,596
- Tu viens ?
- Je vais profiter de la vue.
390
01:01:29,887 --> 01:01:35,893
Allons trouver Vincent Palmer
Dick fait une pause.
391
01:01:55,745 --> 01:01:59,333
Si tu �tais un mec,
je te foutrais un gnon.
392
01:02:13,347 --> 01:02:18,434
- Tu ne m'attendais pas ici, hein ?
- Que fais-tu ici ?
393
01:02:18,726 --> 01:02:22,981
- Sors de l� !
- Ma soeur vit ici.
394
01:02:23,273 --> 01:02:28,362
- Ici, je deviendrais folle.
- C'est mieux que le vol.
395
01:02:28,654 --> 01:02:33,072
Je te comprends.
Je ne suis pas facile � vivre.
396
01:02:33,406 --> 01:02:38,036
Un Noir m'a tir� dessus.
�a a failli �tre un carnage.
397
01:02:38,328 --> 01:02:43,626
Je fais de mauvaises rencontres.
Je dois repartir.
398
01:02:43,960 --> 01:02:49,340
- Tu vas o� ?
- Ici, peut-�tre. Ou � Los Angeles.
399
01:02:49,632 --> 01:02:57,222
- Je viens avec toi.
- J'ai des responsabilit�s.
400
01:02:57,514 --> 01:03:01,100
Tu t'occupes de ceux
avec qui tu voyages ?
401
01:03:01,392 --> 01:03:06,857
Je peux aller en prison ou �tre
abattu d'une seconde � l'autre.
402
01:03:07,149 --> 01:03:09,569
C'est tr�s dangereux.
403
01:03:11,154 --> 01:03:15,657
Formidable. Avec toi,
c'est l'aventure assur�e.
404
01:03:15,949 --> 01:03:21,871
Ne g�che pas tout. J'ai 32 ans
et pas encore de compte en banque.
405
01:03:22,163 --> 01:03:26,626
- J'ai pas un rond.
- Qui est cette femme ?
406
01:03:26,918 --> 01:03:31,922
- C'est juste...
- Kitty Kopetzky. Une vieille amie.
407
01:03:34,049 --> 01:03:39,431
Il n'est pas l�, mais le gars
le conna�t. Il est � Susanville.
408
01:03:39,723 --> 01:03:44,225
- J'ai l'adresse.
- Formidable...
409
01:03:51,526 --> 01:03:55,405
Quel confort.
Quelle conduite moelleuse.
410
01:04:38,030 --> 01:04:45,203
- Il y en a combien � bord ?
- En fait, ils se multiplient.
411
01:04:45,494 --> 01:04:50,834
- Que font-ils ?
- Ils attendent, c'est tout.
412
01:04:51,126 --> 01:04:54,753
- Notre d�part.
- Pour nous capturer.
413
01:04:55,046 --> 01:04:58,716
- Ah, oui ?
- Ils ne m'auront pas.
414
01:04:59,008 --> 01:05:03,555
- Je vais tout vous expliquer.
- Bien s�r.
415
01:05:03,847 --> 01:05:07,891
Il y a des choses
que vous ne pouvez pas comprendre.
416
01:05:08,183 --> 01:05:15,191
La premi�re fois que je les ai vus,
j'ai su ce que c'�tait.
417
01:05:15,483 --> 01:05:17,818
Ecoutez-moi bien.
418
01:05:18,986 --> 01:05:22,946
- Ce sont des OVNI.
- C'est pas vrai...
419
01:05:23,239 --> 01:05:28,244
- Qu'est-ce qu'on fait ?
- Comme si de rien n'�tait.
420
01:05:28,536 --> 01:05:34,709
- On conna�t pas leurs intentions.
- On a une chose qu'ils veulent.
421
01:05:50,391 --> 01:05:54,647
- Tu viens ?
- Non, je fais le guet.
422
01:06:23,382 --> 01:06:29,221
Je ne ferais jamais mon linge ici.
L'eau ne bout pas.
423
01:06:29,513 --> 01:06:35,144
Tout doit �tre plein de bact�ries.
Et de poils pubiens.
424
01:06:35,436 --> 01:06:40,190
- Tu veux bien la fermer ?
- Bon.
425
01:06:40,483 --> 01:06:45,362
Parfois, tu n'es qu'un rustre.
426
01:06:45,653 --> 01:06:51,325
- Tu veux parler de quoi ?
- De rien.
427
01:06:51,617 --> 01:06:55,663
Je veux rester ici
� �couter les machines.
428
01:06:55,955 --> 01:06:59,625
�a me va.
429
01:07:05,048 --> 01:07:10,387
Je te parie qu'il y a au moins
300 dollars dans ce distributeur.
430
01:07:11,430 --> 01:07:15,807
C'est tout toi, �a :
tirer pour de la menue monnaie.
431
01:07:16,099 --> 01:07:19,937
Tu volerais m�me l'eau de javel
des autres.
432
01:07:20,228 --> 01:07:24,400
Toutes ces friandises
vont te donner des boutons.
433
01:07:24,692 --> 01:07:27,194
Charmant !
434
01:07:31,699 --> 01:07:36,287
- Voil�. Tout est sec.
- Salut. O� est Barry ?
435
01:07:36,578 --> 01:07:42,249
- Il n'est pas avec toi ?
- Je ne l'ai pas vu depuis 1 heure.
436
01:07:42,541 --> 01:07:48,340
- Il est parti ?
- Je n'en sais rien. Je dormais.
437
01:07:53,512 --> 01:07:58,141
Allez donc jouer aux cartes
dans la caravane.
438
01:07:58,433 --> 01:08:02,478
- O.K. Je ne suis pas t�m�raire.
- D'accord.
439
01:08:35,969 --> 01:08:43,560
- Jolis camions, hein ?
- Je cherche un type : Barry Fenaka.
440
01:08:43,852 --> 01:08:46,854
Vous ne l'auriez pas crois� ?
441
01:08:47,147 --> 01:08:51,068
- Gary quoi ?
- Non, Barry. Barry Fenaka.
442
01:08:51,360 --> 01:08:57,449
Assez grand, avec une moustache.
Et un chapeau de paille.
443
01:08:58,659 --> 01:09:03,456
D�sol�. Ces trois derniers jours,
je n'ai pas mis le nez dehors.
444
01:09:03,748 --> 01:09:09,169
Mes enfants sont malades. Un virus
asiatique. Quelles vacances !
445
01:09:09,461 --> 01:09:15,049
Ils seront d��us
si on doit annuler le voyage,
446
01:09:15,342 --> 01:09:20,513
mais si leur fi�vre ne tombe pas,
on rentre direct chez nous.
447
01:09:20,805 --> 01:09:27,603
- Jolis, hein ? Vous aimez ?
- Super. De vrais bijoux.
448
01:09:28,854 --> 01:09:34,943
- Je peux regarder � l'int�rieur ?
- Si vous voulez.
449
01:09:35,235 --> 01:09:38,531
Vraiment ? Juste une seconde.
450
01:09:43,244 --> 01:09:48,998
- Vous avez les cl�s ?
- Pourquoi les aurais-je ?
451
01:09:49,290 --> 01:09:53,003
- Ce ne sont pas les v�tres ?
- Bien s�r que non.
452
01:09:53,295 --> 01:09:58,550
- Mais vous disiez...
- Je les admirais, c'est tout.
453
01:09:58,884 --> 01:10:03,846
- O� sont leurs propri�taires ?
- Je n'en sais rien.
454
01:10:04,138 --> 01:10:11,564
Je dois lib�rer Barry
sans �bruiter toute l'affaire.
455
01:10:11,856 --> 01:10:15,818
- Ils ont Barry, c'est �a ?
- Je n'en sais rien.
456
01:10:16,109 --> 01:10:20,280
Ils doivent le torturer.
Ils veulent Palmer et le fric.
457
01:10:20,571 --> 01:10:24,199
La ferme, vous deux.
Je dois r�fl�chir.
458
01:10:24,491 --> 01:10:30,956
Les camions d�marrent.
Appelez la police.
459
01:10:31,248 --> 01:10:34,126
- Susanville, pardi !
- La police !
460
01:10:34,418 --> 01:10:38,256
Barry t'a donn� cette adresse
� Susanville ?
461
01:10:38,548 --> 01:10:44,260
- Alors ?
- Je ne me souviens plus, Dick.
462
01:11:14,248 --> 01:11:20,838
On a de la chance. La seule route
pour Susanville est � un kilom�tre.
463
01:11:21,130 --> 01:11:23,592
Ils ont dix minutes d'avance.
464
01:11:23,884 --> 01:11:28,054
- Viens devant.
- Je suis mieux dans la caravane.
465
01:11:42,608 --> 01:11:45,822
Connard !
466
01:11:48,991 --> 01:11:54,871
- Tu veux un biscuit rance ?
- Tu roules � combien ? 120 ?
467
01:11:56,164 --> 01:12:02,754
- 105. On dirait qu'on va plus vite.
- Tu fais gaffe aux camions ?
468
01:12:03,046 --> 01:12:06,300
Je ne les ai pas doubl�s.
469
01:12:06,592 --> 01:12:12,390
Je vais dormir pour ne pas voir
l'accident. Tu tiendras le coup ?
470
01:12:12,682 --> 01:12:16,518
Oui, facile.
Je parle toute seule.
471
01:12:24,817 --> 01:12:27,654
On sera � Susanville � l'aube.
472
01:12:59,476 --> 01:13:02,981
- Qu'y a-t-il ?
- Ils sont l�.
473
01:13:03,273 --> 01:13:07,859
- Tu les as vus ?
- Non, je les ai sentis.
474
01:13:17,453 --> 01:13:20,497
Tu dois tirer Barry de l�.
475
01:13:20,789 --> 01:13:25,086
On attend l'aube.
Ils ne s'y attendront pas.
476
01:13:25,378 --> 01:13:29,674
- C'est une ruse de foot am�ricain ?
- La ferme.
477
01:13:29,965 --> 01:13:35,553
Dick a �t� le premier joueur
�lu deux fois Monsieur Foot.
478
01:13:35,846 --> 01:13:38,890
Oui, j'ai vot� pour lui.
479
01:13:41,225 --> 01:13:44,312
Ecoutez.
480
01:13:52,027 --> 01:13:55,114
Il y a quelqu'un sur le toit.
481
01:14:01,370 --> 01:14:09,253
Si je sors, je fais exactement
ce qu'ils veulent.
482
01:14:11,798 --> 01:14:14,843
Fermez toutes les ouvertures.
483
01:14:23,100 --> 01:14:29,189
Si on attend,
ils finiront par partir.
484
01:14:35,279 --> 01:14:43,327
Non, il faut agir autrement.
Je vais sortir.
485
01:14:53,171 --> 01:14:56,717
Je crois que je vais sortir.
486
01:15:35,421 --> 01:15:39,008
Il n'y a rien de cass�.
487
01:15:39,300 --> 01:15:44,471
Appelle la police et dis-leur
de trouver Barry. Je t'en prie.
488
01:15:46,640 --> 01:15:53,813
Alors il faudra tout leur dire.
On peut dire adieu � l'argent.
489
01:15:54,105 --> 01:15:59,069
- Barry est plus important que...
- Il veut aussi l'argent.
490
01:15:59,361 --> 01:16:04,324
- D�sol�, Mary. Vraiment.
- O.K.
491
01:16:04,616 --> 01:16:09,245
Essayons de r�soudre �a seuls, O.K. ?
492
01:16:09,537 --> 01:16:14,333
On verra demain.
Eh ! Tu p�tris de la p�te ?
493
01:16:17,712 --> 01:16:24,050
Il y a 2 semaines, j'�tais en taule.
La semaine derni�re, j'�tais libre.
494
01:16:24,342 --> 01:16:29,599
Ensuite, on a failli me tuer
lors d'un vol � main arm�e.
495
01:16:30,641 --> 01:16:34,896
J'ai pris un coup qui a d� d�truire
un de mes organes.
496
01:16:35,188 --> 01:16:41,735
Deux femmes. On a failli me tuer.
J'aurais d� rester en taule !
497
01:16:43,528 --> 01:16:49,076
Je dois te dire que je te suis
reconnaissante de tout.
498
01:16:49,368 --> 01:16:53,748
- Moi aussi, Dick.
- Quoi ?
499
01:16:54,039 --> 01:16:57,835
Ils ont peur, eux aussi.
500
01:16:58,127 --> 01:17:01,839
Ils croient
que je vais les encercler ?
501
01:17:02,131 --> 01:17:07,844
- La force est de notre c�t�.
- Ah, la force... Je vois.
502
01:18:26,797 --> 01:18:31,176
- Pardon. Excusez-moi.
- Combien ?
503
01:18:31,468 --> 01:18:35,429
- Une.
- 25 cents.
504
01:18:42,145 --> 01:18:46,816
Case O : 73. O-73.
505
01:18:52,280 --> 01:18:57,116
Case O : 69. O-69.
506
01:18:57,450 --> 01:19:02,873
Il vaut mieux prendre deux grilles.
�a double vos chances.
507
01:19:07,045 --> 01:19:11,589
Il faut �tre quatre fois
plus attentif
508
01:19:11,881 --> 01:19:18,013
avec deux grilles.
Une petite seconde.
509
01:19:21,475 --> 01:19:25,019
Case G : 53.
510
01:19:27,731 --> 01:19:33,695
Notre insecticide est efficace.
Les moustiques ne vous feront rien.
511
01:19:37,074 --> 01:19:41,203
Case I : 40. I-40.
512
01:19:45,914 --> 01:19:51,922
Plus vous prenez de grilles, plus
vous risquez de remporter un prix.
513
01:19:56,383 --> 01:20:00,387
Case G : 55.
514
01:20:06,935 --> 01:20:11,482
Case N : 35.
515
01:20:15,611 --> 01:20:20,533
Case O : 65. O-65.
516
01:20:20,825 --> 01:20:25,662
Tout le monde s'amuse ?
Je vous l'avais bien dit.
517
01:20:27,623 --> 01:20:30,792
Case I : 16.
518
01:20:36,588 --> 01:20:40,217
Case O : 68.
519
01:20:43,846 --> 01:20:47,559
Case G : 49.
520
01:20:54,231 --> 01:20:57,568
Case B : 3.
521
01:20:58,652 --> 01:21:04,407
Vous en avez encore loup� une.
Une fois, je jouais sur 6 grilles.
522
01:21:04,699 --> 01:21:10,164
- Un raz de mar�e. J'ai gagn�...
- C'est pas vrai !
523
01:21:10,456 --> 01:21:15,295
- Pardon.
- D�sol�.
524
01:21:17,255 --> 01:21:22,092
On �tait folles d'inqui�tude.
On te croyait mort.
525
01:21:22,384 --> 01:21:26,095
Je suis dans le p�trin, ici.
526
01:21:28,015 --> 01:21:32,018
�a pue l'insecticide, ici !
527
01:21:32,310 --> 01:21:38,691
La ferme. Je suis all� vers
les camions pour essayer d'y entrer.
528
01:21:38,983 --> 01:21:44,864
Des types m'ont poursuivi.
J'ai pu leur �chapper. Ils sont ici.
529
01:21:45,156 --> 01:21:50,119
- C'est O.K., j'ai un flingue.
- Oh, mon Dieu...
530
01:21:52,121 --> 01:21:57,211
- Qui c'est ? Tu les vois ?
- Je ne vais pas te les montrer.
531
01:22:00,713 --> 01:22:06,093
J'en vois un. Le type avec
la chemise bleue et les lunettes.
532
01:22:06,385 --> 01:22:12,434
- Il y en a beaucoup d'autres ?
- Trois. Arr�te de les fixer.
533
01:22:12,768 --> 01:22:16,687
- O� est Mary ?
- En s�curit�, dans la caravane.
534
01:22:16,979 --> 01:22:20,899
- Assieds-toi.
- Case B : 4.
535
01:22:24,695 --> 01:22:28,364
Case N : 43.
536
01:22:29,323 --> 01:22:38,959
Ce soir, nous avons un super lot :
une radio-phonographe.
537
01:22:40,836 --> 01:22:44,339
C'est reparti.
538
01:22:44,632 --> 01:22:50,346
Ce n'est pas mes oignons,
mais faites gaffe � ce type, � c�t�.
539
01:22:54,682 --> 01:22:59,062
Case G : 48...
540
01:23:31,093 --> 01:23:33,846
Un peu de silence, l�-bas !
541
01:23:37,475 --> 01:23:41,603
Il y en a un qui part.
Barry est dedans. C'est s�r.
542
01:23:45,857 --> 01:23:48,444
Venez.
543
01:24:36,490 --> 01:24:39,077
Il est juste devant nous.
544
01:27:15,104 --> 01:27:18,731
Mary !
Tu vas bien ?
545
01:27:26,156 --> 01:27:29,450
Elle n'a rien ?
O� est ton arme ?
546
01:27:29,742 --> 01:27:32,412
Dans mon sac.
547
01:28:29,217 --> 01:28:32,554
- C'�tait Hallenbeck.
- Qui ?
548
01:28:32,846 --> 01:28:36,641
Tu sais bien : Hallenbeck.
549
01:28:47,435 --> 01:28:51,898
- Je m'en occupe.
- Tu es fou ?
550
01:28:52,490 --> 01:28:54,485
Va te faire foutre !
551
01:29:18,547 --> 01:29:22,761
Allez, sortez de l�.
Allez, vite !
552
01:29:37,150 --> 01:29:42,156
O.K., Hallenbeck. O� est Barry ?
Racontez : o� est-il ?
553
01:29:42,448 --> 01:29:47,578
Hallenbeck n'existe pas. Je l'ai
invent�. Je suis Vincent Palmer.
554
01:29:47,870 --> 01:29:53,666
- Pas de blague.
- Non, je suis bien V.J. Palmer.
555
01:29:53,959 --> 01:29:58,505
- Prenez mon portefeuille.
- Sortez-le de votre poche.
556
01:29:58,797 --> 01:30:04,260
Mon �paule est bloqu�e. Cass�e.
Prenez-le pour moi.
557
01:30:04,552 --> 01:30:07,764
- Pas de blague, sinon...
- Non.
558
01:30:15,980 --> 01:30:21,234
La photo est mauvaise. Je n'avais
pas de lunettes � l'�poque.
559
01:30:21,526 --> 01:30:27,198
Vous voulez bien appeler un docteur ?
Je me sens mal.
560
01:30:33,246 --> 01:30:36,959
Je vous cherche depuis une semaine.
561
01:30:37,293 --> 01:30:43,757
- Je peux avoir mon portefeuille ?
- O� est l'argent ?
562
01:30:44,050 --> 01:30:50,265
Envol�. On a tout perdu dans une
colonie de vacances, il y a 3 ans.
563
01:30:50,557 --> 01:30:54,434
- Une colonie ?
- L'affaire a capot�.
564
01:30:54,725 --> 01:30:59,981
Le lieu �tait mal choisi.
Les camions sont tout ce qui reste.
565
01:31:02,773 --> 01:31:09,080
Le Camp Willow pour gar�ons et
filles. Vous deviez garder l'argent.
566
01:31:09,372 --> 01:31:14,454
Qu'allez-vous faire ? M'abattre ?
Je suis mourant.
567
01:31:14,746 --> 01:31:20,419
Vous ne mourez pas,
vous souffrez juste un peu.
568
01:31:21,629 --> 01:31:27,508
- Et ces poursuites, ces fusillades ?
- �a a d�rap�, d�sol�.
569
01:31:27,800 --> 01:31:33,807
Mais regardez ce que vous avez fait
du deuxi�me camion !
570
01:31:35,767 --> 01:31:39,185
- O� est Barry Fenaka ?
- Je n'en sais rien.
571
01:31:39,478 --> 01:31:42,981
Vous commencez � m'�nerver.
572
01:31:43,273 --> 01:31:48,403
On pensait que Moss et Fenaka
savaient que le fric s'�tait envol�.
573
01:31:48,695 --> 01:31:53,783
On croyait qu'ils voulaient nous
tuer. On voulait tirer les premiers.
574
01:31:58,329 --> 01:32:03,001
- Il joue � quoi ?
- Je suis en train de mourir.
575
01:32:03,293 --> 01:32:08,840
- Ecoute, c'est Vincent Palmer.
- Surveille l'entr�e.
576
01:32:09,132 --> 01:32:13,095
- C'est le gars qu'on cherchait.
- C'en est trop.
577
01:32:13,387 --> 01:32:18,224
Il faut que je comprenne,
sinon je vais p�ter les plombs.
578
01:32:21,142 --> 01:32:25,606
Qu'est-ce que je fiche ici,
au milieu de nulle part ?
579
01:32:25,898 --> 01:32:30,695
Vous devriez causer :
Kitty Kopetzky, voici V.J. Palmer.
580
01:32:30,987 --> 01:32:34,698
Kitty... Vince.
Dites : Bonjour ! Salut.
581
01:32:40,828 --> 01:32:45,918
- Bonjour.
- Vous avez failli nous tuer !
582
01:33:10,691 --> 01:33:15,155
- Qu'est-ce que... ?
- Plus un mot, je t'en prie.
583
01:33:17,323 --> 01:33:20,577
- O� �tais-tu pass� ?
- O� j'�tais ?
584
01:33:20,869 --> 01:33:26,708
Je vais me prendre un sandwich
et vous �tiez partis. Tu t'es barr� !
585
01:33:28,293 --> 01:33:34,297
- Je me suis barr� ?
- Pourquoi t'as fait �a ?
586
01:33:34,589 --> 01:33:39,428
D�sol�...
Pourquoi devrais-je �tre d�sol� ?
587
01:33:42,974 --> 01:33:46,937
- O� est Mary ?
- Elle est dans ton V.D.L.
588
01:33:47,229 --> 01:33:51,981
Et V.J. Palmer est allong�
dans la cabane � l�gumes.
589
01:33:52,273 --> 01:33:58,404
- Palmer ? Tu as le fric ?
- Il n'y a plus de fric du tout.
590
01:33:58,696 --> 01:34:02,744
C'�tait pas le bon endroit
pour une colonie.
591
01:34:03,036 --> 01:34:08,041
Il a investi les 312 000 dollars
dans un camp de vacances.
592
01:34:08,375 --> 01:34:15,463
Une colonie de vacances ?
C'est du terrain. �a vaut cher.
593
01:34:15,755 --> 01:34:20,176
Des hectares ! On va s'y retrouver.
Je pr�viens Mary.
594
01:34:20,468 --> 01:34:24,639
On va �tre de riches propri�taires
terriens.
595
01:34:39,654 --> 01:34:46,451
Tu vois le tableau, Mary ? On va
revendre des bandes d'un hectare.
596
01:34:46,743 --> 01:34:51,749
On fera de la gestion d'immobilier.
Des bungalows...
50319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.