All language subtitles for Skydog_2020_1080p_WEB-DL_DD2_0_H_264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,113 --> 00:00:50,726 Josh, if you really want to fly, 2 00:00:50,750 --> 00:00:52,429 you need to focus- 3 00:00:52,453 --> 00:00:54,355 I'm preparing to land. 4 00:01:05,232 --> 00:01:07,210 Which direction is the wind coming from? 5 00:01:07,234 --> 00:01:08,143 East. 6 00:01:08,167 --> 00:01:10,779 Josh, what are you doing? 7 00:01:10,803 --> 00:01:13,283 You've wasted valuable time because you don't have a plan. 8 00:01:13,307 --> 00:01:15,951 This is the right choice, there's nothing upwind. 9 00:01:15,975 --> 00:01:19,647 Landing downwind is difficult. 10 00:01:49,276 --> 00:01:51,688 It was less than 10 knots, I would have made it. 11 00:01:51,712 --> 00:01:54,782 That was reacting, it's not a plan. 12 00:01:55,982 --> 00:01:57,661 Josh, I need to know you're gonna make 13 00:01:57,685 --> 00:02:00,497 the right decision every time. 14 00:02:00,521 --> 00:02:01,921 That takes a plan. 15 00:02:04,057 --> 00:02:08,061 I just can't recommend you for your flight test. 16 00:02:08,895 --> 00:02:09,895 What? 17 00:02:17,870 --> 00:02:19,516 What's the five types of air space? 18 00:02:19,540 --> 00:02:21,150 Class A through E. 19 00:02:21,174 --> 00:02:22,452 Where is A located? 20 00:02:22,476 --> 00:02:24,119 Above 18,000. 21 00:02:24,143 --> 00:02:25,755 18,000 what? 22 00:02:25,779 --> 00:02:26,790 Feet. 23 00:02:26,814 --> 00:02:27,956 What kind of feet? 24 00:02:27,980 --> 00:02:29,058 I don't know, feet. 25 00:02:29,082 --> 00:02:30,059 Feet above what? 26 00:02:30,083 --> 00:02:31,494 Above sea level. 27 00:02:31,518 --> 00:02:33,019 18,000 feet MSL. 28 00:02:34,421 --> 00:02:36,666 Above mean sea level. 29 00:02:36,690 --> 00:02:39,491 Don't forget it, or it's wrong. 30 00:02:52,972 --> 00:02:55,685 You didn't recommend him for the flight test? 31 00:02:55,709 --> 00:02:56,943 - No. - Why not? 32 00:02:58,512 --> 00:03:00,490 I put him in a tough situation. 33 00:03:00,514 --> 00:03:02,392 In fact, impossible. 34 00:03:02,416 --> 00:03:04,993 And he would have made it. 35 00:03:05,017 --> 00:03:07,764 He's a natural, the best I've ever seen. 36 00:03:07,788 --> 00:03:10,266 So why didn't you recommend him? 37 00:03:10,290 --> 00:03:13,636 I saw what you went through when your husband died. 38 00:03:13,660 --> 00:03:18,073 I want Josh to have the judgment to handle anything. 39 00:03:18,097 --> 00:03:20,276 You're not recommending him for the Academy. 40 00:03:20,300 --> 00:03:24,669 He's not getting trained for the CIA, like we were. 41 00:04:16,088 --> 00:04:18,234 Hey, is that your dog? 42 00:04:18,258 --> 00:04:19,469 You better keep him out of here 43 00:04:19,493 --> 00:04:21,862 or I'm gonna call animal control. 44 00:04:39,913 --> 00:04:41,624 I'm there now. 45 00:04:41,648 --> 00:04:43,959 We will go up to 30 million dollars. 46 00:04:43,983 --> 00:04:47,497 Just make sure we get the location that we talked about. 47 00:04:47,521 --> 00:04:50,500 I'm authorized to make the deal? 48 00:04:50,524 --> 00:04:52,034 Is this going to work? 49 00:04:52,058 --> 00:04:53,236 It has to. 50 00:04:53,260 --> 00:04:55,672 The CDC risk assessment came back. 51 00:04:55,696 --> 00:04:58,030 It's worse than we imagined. 52 00:04:59,333 --> 00:05:01,478 Porter, you're on. 53 00:05:01,502 --> 00:05:03,670 Okay, then I'm going in. 54 00:05:04,571 --> 00:05:06,014 Collins, wait here. 55 00:05:06,038 --> 00:05:08,551 You're not going in alone. 56 00:05:08,575 --> 00:05:11,119 If I show up with somebody they don't know, they'll spook. 57 00:05:11,143 --> 00:05:14,046 Stay here, unless you hear gunfire. 58 00:06:08,302 --> 00:06:09,970 Do we have a deal? 59 00:06:11,338 --> 00:06:13,941 23 million is a lot of money. 60 00:06:22,382 --> 00:06:25,628 The place is okay, I will tell you the time. 61 00:06:25,652 --> 00:06:28,197 If the money transfer does not go through, 62 00:06:28,221 --> 00:06:30,557 the weapon will be released. 63 00:06:46,273 --> 00:06:47,273 Pen? 64 00:06:53,080 --> 00:06:55,725 You're getting a good plane. 65 00:06:55,749 --> 00:06:56,749 Good. 66 00:07:06,493 --> 00:07:09,396 I don't know how to say this but, 67 00:07:10,297 --> 00:07:12,942 you make me a better person. 68 00:07:12,966 --> 00:07:16,903 And I'm so thankful that you came into my life. 69 00:07:18,972 --> 00:07:21,006 Will you marry me? 70 00:07:29,783 --> 00:07:33,053 I don't think she's really your type. 71 00:07:34,153 --> 00:07:36,032 Are we ever gonna be buddies? 72 00:07:36,056 --> 00:07:37,132 Isn't there some kind of policy 73 00:07:37,156 --> 00:07:39,660 about workplace relationships? 74 00:07:40,794 --> 00:07:42,972 Section 23, article eight, paragraph B 75 00:07:42,996 --> 00:07:45,140 gives us clearance. 76 00:07:45,164 --> 00:07:46,609 If you really wanted to get along 77 00:07:46,633 --> 00:07:49,178 you could have recommended me for my flight test. 78 00:07:49,202 --> 00:07:50,804 You know I'm ready. 79 00:08:12,859 --> 00:08:17,030 Looks like we'll have to draw your friend down. 80 00:08:18,197 --> 00:08:19,809 You'll never find him. 81 00:08:19,833 --> 00:08:22,669 No, but he may want to find you. 82 00:08:28,442 --> 00:08:30,043 Time is valuable. 83 00:08:32,179 --> 00:08:35,515 We can't waste another moment, let's go! 84 00:08:48,695 --> 00:08:51,431 Josh, I have a message for you. 85 00:08:52,632 --> 00:08:56,546 Landon, say hello to your little friend. 86 00:08:56,570 --> 00:08:58,481 Josh, don't come up here man, 87 00:08:58,505 --> 00:08:59,949 you'll never make it out alive. 88 00:08:59,973 --> 00:09:01,317 Landon no! 89 00:09:01,341 --> 00:09:02,218 Don't let them? 90 00:09:02,242 --> 00:09:04,087 Listen to me! 91 00:09:04,111 --> 00:09:05,112 That's it. 92 00:09:08,782 --> 00:09:11,284 Enjoy your candlelight dinner! 93 00:09:22,195 --> 00:09:23,797 Okay! 94 00:09:26,133 --> 00:09:27,510 Landon! 95 00:09:27,534 --> 00:09:30,435 Let's go, the bomb's gonna blow up, let's go. 96 00:09:31,805 --> 00:09:32,949 - Push the button. - I don't know 97 00:09:32,973 --> 00:09:34,105 what to do! 98 00:09:35,308 --> 00:09:36,908 I don't know what to do! 99 00:09:39,646 --> 00:09:42,747 You gotta do something man, come on! 100 00:09:55,862 --> 00:09:57,340 Landon. 101 00:09:57,364 --> 00:10:01,544 Get up bud, I'll be at your house in 10 minutes. 102 00:10:01,568 --> 00:10:02,636 Yeah, okay. 103 00:10:30,130 --> 00:10:31,130 Hey. 104 00:10:43,410 --> 00:10:44,987 What's goin' on dude, who was that? 105 00:10:45,011 --> 00:10:46,980 Come on, we gotta get. 106 00:11:02,762 --> 00:11:04,540 Why are we even chasing this guy, man? 107 00:11:04,564 --> 00:11:05,899 What's going on? 108 00:11:39,065 --> 00:11:40,244 You're done, 109 00:11:40,268 --> 00:11:42,712 you're definitely gettin' a ticket, man. 110 00:11:42,736 --> 00:11:46,106 Well your son here, he ran a red light. 111 00:11:47,540 --> 00:11:51,379 And, he was going 20 miles over the speed limit. 112 00:11:52,979 --> 00:11:56,683 And this one here, it's for reckless driving. 113 00:12:00,053 --> 00:12:03,032 Also looks like he's been fighting. 114 00:12:03,056 --> 00:12:06,168 Oddly enough, he wasn't drinking. 115 00:12:06,192 --> 00:12:08,305 Take care of yourself, young man. 116 00:12:08,329 --> 00:12:09,829 Be safe out there. 117 00:12:15,336 --> 00:12:18,838 Josh, your license, it's been suspended. 118 00:12:20,140 --> 00:12:21,918 Do you understand how serious this is? 119 00:12:21,942 --> 00:12:22,952 I can explain. 120 00:12:22,976 --> 00:12:24,553 I don't need any excuses. 121 00:12:24,577 --> 00:12:26,155 He's not your son. 122 00:12:26,179 --> 00:12:27,357 Let's get out of here. 123 00:12:27,381 --> 00:12:29,525 Josh is very responsible. 124 00:12:29,549 --> 00:12:30,426 Soccer? 125 00:12:30,450 --> 00:12:31,494 Yes. 126 00:12:31,518 --> 00:12:33,297 I understand him all right. 127 00:12:33,321 --> 00:12:35,055 I understand excuses. 128 00:12:37,391 --> 00:12:40,304 That's seriously bruised. 129 00:12:40,328 --> 00:12:44,408 Maybe a hairline fracture, but it's not broken. 130 00:12:44,432 --> 00:12:45,975 But for sure, no soccer. 131 00:12:45,999 --> 00:12:47,244 What? 132 00:12:47,268 --> 00:12:50,112 Josh has to play, he's half our offense. 133 00:12:50,136 --> 00:12:52,772 Well I'm sorry, but not today. 134 00:12:58,511 --> 00:13:00,580 A little friendly advice, 135 00:13:01,748 --> 00:13:02,992 next time think of your teammates 136 00:13:03,016 --> 00:13:06,095 before you do something so reckless. 137 00:13:06,119 --> 00:13:09,131 This is the first time in a decade we've been this close. 138 00:13:09,155 --> 00:13:11,634 If we win, we go on to state finals. 139 00:13:11,658 --> 00:13:14,237 Now let's get out there and bring this trophy home. 140 00:13:14,261 --> 00:13:16,072 Henderson on three, one two three. 141 00:13:16,096 --> 00:13:17,597 Henderson! 142 00:13:49,963 --> 00:13:51,375 As we all know, Henderson High 143 00:13:51,399 --> 00:13:53,943 was the heavy favorite to win it all this year. 144 00:13:53,967 --> 00:13:56,812 But it's not lookin' too good right now. 145 00:13:56,836 --> 00:13:59,282 Honestly folks, without their forward striker, 146 00:13:59,306 --> 00:14:01,875 Henderson's struggled all night. 147 00:14:14,321 --> 00:14:18,768 That little stunt of yours is costing us the championship. 148 00:14:18,792 --> 00:14:22,296 Henderson, Henderson, Henderson. 149 00:14:27,401 --> 00:14:30,980 One last chance, Kevin has the ball. 150 00:14:31,004 --> 00:14:32,982 He gets around one defender and loses it 151 00:14:33,006 --> 00:14:36,520 to Nicholas Ramsey, and that's the game. 152 00:14:36,544 --> 00:14:38,188 Conway moves on. 153 00:14:38,212 --> 00:14:41,425 Henderson High is out for this year's state finals. 154 00:14:41,449 --> 00:14:45,219 They came so close, but still so far away. 155 00:14:52,725 --> 00:14:55,505 I sure hope you have a plan for this team. 156 00:14:55,529 --> 00:14:57,340 I don't care if your forward striker is injured, 157 00:14:57,364 --> 00:14:59,608 how is my son gonna get a scholarship, 158 00:14:59,632 --> 00:15:02,078 if his team doesn't even make it to the state finals? 159 00:15:02,102 --> 00:15:06,039 Oh, cross your arms at me, what is your answer? 160 00:15:12,112 --> 00:15:14,990 You would have made the difference out there. 161 00:15:15,014 --> 00:15:18,127 You're the only one who thinks that. 162 00:15:18,151 --> 00:15:19,362 How's your knee. 163 00:15:19,386 --> 00:15:21,018 Oh, about that, I wanted to explain. 164 00:15:22,523 --> 00:15:23,523 Hold on. 165 00:15:28,596 --> 00:15:30,940 James has called an emergency meeting tonight 166 00:15:30,964 --> 00:15:32,442 and I have to go. 167 00:15:32,466 --> 00:15:36,279 Is this emergency meeting just you and Mister Military? 168 00:15:36,303 --> 00:15:38,814 No, it's something different. 169 00:15:38,838 --> 00:15:40,116 Okay. 170 00:15:40,140 --> 00:15:41,318 Well, hey I was wondering, 171 00:15:41,342 --> 00:15:43,152 can I go to Landon's house tonight? 172 00:15:43,176 --> 00:15:45,654 Yeah sure, but hey, be safe. 173 00:15:45,678 --> 00:15:47,457 You're everything to me. 174 00:15:47,481 --> 00:15:48,291 Love ya Mom. 175 00:15:48,315 --> 00:15:49,315 Love you. 176 00:16:04,565 --> 00:16:05,941 In that case, 177 00:16:05,965 --> 00:16:07,301 what about prom? 178 00:16:08,768 --> 00:16:10,437 Are you asking me? 179 00:16:12,239 --> 00:16:13,383 You think too much. 180 00:16:13,407 --> 00:16:16,620 I like to keep everything organized. 181 00:16:16,644 --> 00:16:17,644 Come on. 182 00:16:27,288 --> 00:16:28,697 Welcome to the Chesapeake Bay 183 00:16:28,721 --> 00:16:30,558 CIA Operations Center. 184 00:16:31,625 --> 00:16:34,127 Please provide identification. 185 00:16:39,098 --> 00:16:41,611 Identification positive. 186 00:16:41,635 --> 00:16:43,703 Welcome, Agent Lifestone. 187 00:16:45,272 --> 00:16:47,883 Retina, take me to underground 17. 188 00:16:47,907 --> 00:16:50,320 Voice recognition confirmed, 189 00:16:50,344 --> 00:16:52,346 elevator now commencing. 190 00:17:05,693 --> 00:17:08,305 Urgent tactical dispatch. 191 00:17:08,329 --> 00:17:11,164 All agents report to the war room. 192 00:17:12,333 --> 00:17:14,901 All agents report to the war room. 193 00:17:16,069 --> 00:17:18,714 All agents report to the war room. 194 00:17:18,738 --> 00:17:20,816 - I - just saw the assignment. 195 00:17:20,840 --> 00:17:22,751 I'm two blocks from the buy. 196 00:17:22,775 --> 00:17:23,953 Now hold on, 197 00:17:23,977 --> 00:17:26,189 everyone's guarding an escape route. 198 00:17:26,213 --> 00:17:29,292 Yours is just as important as the others. 199 00:17:29,316 --> 00:17:30,627 Right. 200 00:17:30,651 --> 00:17:31,961 Now don't get mad at me. 201 00:17:31,985 --> 00:17:35,256 This came down from Director Glasswell. 202 00:17:39,560 --> 00:17:42,606 Agent Porter has received a message from the terrorists. 203 00:17:42,630 --> 00:17:45,299 They want to meet at 1200 hours. 204 00:17:46,700 --> 00:17:47,943 Each of you now have a map of where 205 00:17:47,967 --> 00:17:49,845 you'll be located at during the buy. 206 00:17:49,869 --> 00:17:52,382 Once we've identified the bioweapons, 207 00:17:52,406 --> 00:17:54,417 I'll send everyone in. 208 00:17:54,441 --> 00:17:56,353 We'll shut down all the area networks. 209 00:17:56,377 --> 00:17:57,853 When the transfer from this phone 210 00:17:57,877 --> 00:17:59,021 goes all through our network, 211 00:17:59,045 --> 00:18:01,023 where the tracking virus will be attached. 212 00:18:01,047 --> 00:18:05,753 There is a dangerous weapon out there on American soil. 213 00:18:07,186 --> 00:18:09,822 Tomorrow morning everyone, be ready. 214 00:18:17,464 --> 00:18:18,675 I get Shaw. 215 00:18:18,699 --> 00:18:20,443 Come on man, you always get Shaw. 216 00:18:20,467 --> 00:18:21,944 No I do not. 217 00:18:21,968 --> 00:18:25,205 Well, I'm gonna win without him then. 218 00:18:26,373 --> 00:18:29,419 I don't know if you noticed bud but, 219 00:18:29,443 --> 00:18:32,178 you don't really win at anything. 220 00:18:33,980 --> 00:18:36,125 I'm messin' with you man. 221 00:18:36,149 --> 00:18:37,149 Lighten up. 222 00:18:38,017 --> 00:18:39,785 Show time. 223 00:18:58,272 --> 00:19:00,441 Agent Porter's in route. 224 00:19:02,776 --> 00:19:04,712 I've got eyes on him. 225 00:19:07,880 --> 00:19:10,049 They want me on the bus. 226 00:19:11,585 --> 00:19:13,430 The terrorists are trying to draw us out. 227 00:19:13,454 --> 00:19:17,222 Stay undercover, but don't you lose him. 228 00:20:12,880 --> 00:20:16,316 We're at the meet, he's making contact. 229 00:20:33,333 --> 00:20:35,067 You have the money? 230 00:20:39,673 --> 00:20:41,475 - I - need the location. 231 00:20:42,942 --> 00:20:45,120 It's outside the warehouse at Lafayette and Grey Street. 232 00:20:45,144 --> 00:20:46,556 Get me any security cameras 233 00:20:46,580 --> 00:20:49,148 near Lafayette and Gray Street. 234 00:20:56,924 --> 00:20:59,134 Porter, tell them to open the top, 235 00:20:59,158 --> 00:21:01,595 so we can see the control hub. 236 00:21:04,298 --> 00:21:06,533 Show me the control head. 237 00:21:08,602 --> 00:21:10,437 Show me the canister. 238 00:21:22,916 --> 00:21:27,117 Get me visual verification on the canister. 239 00:21:30,524 --> 00:21:33,403 All right, we have the visual feed. 240 00:21:33,427 --> 00:21:34,595 It's verified. 241 00:21:35,462 --> 00:21:36,797 Now the money. 242 00:21:51,845 --> 00:21:53,021 Something's wrong. 243 00:21:53,045 --> 00:21:54,657 Another area network just appeared. 244 00:21:54,681 --> 00:21:57,827 The weapon is more important, give them the money. 245 00:21:57,851 --> 00:21:59,529 We could lose everything. 246 00:21:59,553 --> 00:22:02,832 I can't shut down this network in time. 247 00:22:02,856 --> 00:22:05,435 The payment's been authorized. 248 00:22:05,459 --> 00:22:08,228 Put your routing numbers in here. 249 00:22:09,696 --> 00:22:11,798 This better go through. 250 00:22:26,647 --> 00:22:28,315 I'll keep the phone. 251 00:22:29,750 --> 00:22:32,295 Anything goes wrong, I'll put bullet through canister 252 00:22:32,319 --> 00:22:34,021 before you get there. 253 00:22:52,039 --> 00:22:53,816 What does your mom do? 254 00:22:53,840 --> 00:22:56,410 She's an accountant, I think. 255 00:22:57,411 --> 00:22:59,046 Sounds really fun. 256 00:23:00,747 --> 00:23:02,692 She works on a Saturday? 257 00:23:02,716 --> 00:23:04,994 Yeah, bureaucrats, 258 00:23:05,018 --> 00:23:08,498 who knows what constitutes an emergency? 259 00:23:08,522 --> 00:23:09,566 She probably starts her day 260 00:23:09,590 --> 00:23:12,769 by sitting behind her big desk. 261 00:23:12,793 --> 00:23:15,672 Then she probably pulls out her files, 262 00:23:15,696 --> 00:23:18,799 and then begins to input the numbers. 263 00:23:21,234 --> 00:23:22,412 I'm sure she gets her coffee 264 00:23:22,436 --> 00:23:26,105 so that she's got enough energy for the day. 265 00:23:46,693 --> 00:23:49,272 Don't do anything stupid. 266 00:23:49,296 --> 00:23:50,864 Okay, just relax. 267 00:23:52,599 --> 00:23:54,711 We got the 23 million. 268 00:23:54,735 --> 00:23:57,447 And now we get you for the insurance. 269 00:23:57,471 --> 00:24:01,551 Then, she probably starts crunching the numbers. 270 00:24:01,575 --> 00:24:03,219 23 million? 271 00:24:03,243 --> 00:24:05,421 You think we're ignorant of the CIA? 272 00:24:05,445 --> 00:24:08,448 We got the money, we got the weapon. 273 00:24:21,828 --> 00:24:24,097 Careful, it may be armed. 274 00:24:45,652 --> 00:24:46,753 It's empty. 275 00:24:48,021 --> 00:24:50,433 Director Glasswell, 276 00:24:50,457 --> 00:24:52,191 the canister's empty. 277 00:24:54,561 --> 00:24:55,805 Are you working with Porter? 278 00:24:55,829 --> 00:24:57,807 Porter is nobody. 279 00:24:57,831 --> 00:25:00,009 We work with who we want to work with. 280 00:25:00,033 --> 00:25:01,968 Now, we work with you. 281 00:25:07,774 --> 00:25:09,218 After that, 282 00:25:09,242 --> 00:25:11,078 files all the reports. 283 00:25:15,449 --> 00:25:17,684 And that's her day at work. 284 00:25:22,355 --> 00:25:23,523 I'm sure it's, 285 00:25:26,026 --> 00:25:27,027 quite a job. 286 00:25:29,129 --> 00:25:31,674 Iris, call James Whitmore. 287 00:25:31,698 --> 00:25:34,367 Calling James Whitmore. 288 00:25:36,837 --> 00:25:38,214 Hi, this is James. 289 00:25:38,238 --> 00:25:40,817 Please leave a message. 290 00:25:40,841 --> 00:25:43,453 Wish I could do something like that. 291 00:25:43,477 --> 00:25:44,477 Yeah. 292 00:25:45,712 --> 00:25:47,356 Iris, call Josh. 293 00:25:47,380 --> 00:25:49,816 Calling Josh Morgan. 294 00:26:03,063 --> 00:26:05,209 Come on Josh, pick up. 295 00:26:05,233 --> 00:26:08,177 I really need to speak to you. 296 00:26:08,201 --> 00:26:09,946 Text Josh STINGRAY. 297 00:26:09,970 --> 00:26:11,914 Did you mean, Stingr? 298 00:26:11,938 --> 00:26:13,583 Give me the phone. 299 00:26:13,607 --> 00:26:15,442 Message sent. 300 00:26:17,944 --> 00:26:20,013 What did you do to him? 301 00:26:35,862 --> 00:26:37,265 Pause the game. 302 00:26:48,542 --> 00:26:52,088 If we still have the money, they'll have to renegotiate. 303 00:26:52,112 --> 00:26:53,289 They'll have to. 304 00:26:53,313 --> 00:26:54,791 We didn't get the trace. 305 00:26:54,815 --> 00:26:56,292 That was supposed to be impossible. 306 00:26:56,316 --> 00:27:00,363 Sir, the trace went through another server. 307 00:27:00,387 --> 00:27:04,424 Collins, stay on 'em until we get the canister. 308 00:27:08,161 --> 00:27:09,372 - I - have tryouts next week 309 00:27:09,396 --> 00:27:12,542 and these distractions just keep coming up. 310 00:27:12,566 --> 00:27:14,577 I don't know what I'm gonna do. 311 00:27:14,601 --> 00:27:16,546 I told you not to follow. 312 00:27:16,570 --> 00:27:17,947 Hold on one second. 313 00:27:17,971 --> 00:27:20,640 I'm not following you, back off. 314 00:27:22,276 --> 00:27:26,112 This guy thinks I'm following him, he's crazy. 315 00:27:26,980 --> 00:27:28,648 They have Lifestone. 316 00:27:32,719 --> 00:27:36,065 30 million dollars, and a lost agent. 317 00:27:36,089 --> 00:27:39,101 Does somebody want to tell me what went wrong here? 318 00:27:39,125 --> 00:27:41,862 We're reviewing everything sir. 319 00:27:45,098 --> 00:27:48,644 They had to know our protocols to make the transfer work. 320 00:27:48,668 --> 00:27:51,315 I want Lifestone found. 321 00:27:51,339 --> 00:27:53,115 Whatever it takes. 322 00:27:53,139 --> 00:27:55,351 You need it, it's approved. 323 00:27:55,375 --> 00:27:58,312 I want her back alive and unharmed. 324 00:27:59,646 --> 00:28:01,748 Riely, find me that money. 325 00:28:02,916 --> 00:28:05,785 Talk to the NSA, get me that money. 326 00:28:07,387 --> 00:28:10,234 Porter, you're with Special Agent Whitmore. 327 00:28:10,258 --> 00:28:12,835 Let's go everybody, get me some answers. 328 00:28:12,859 --> 00:28:13,859 Yes sir. 329 00:28:21,369 --> 00:28:22,678 Okay people let's go. 330 00:28:22,702 --> 00:28:24,971 We've got an agent to find. 331 00:28:36,549 --> 00:28:38,219 Hey Mom, I'm home. 332 00:28:41,054 --> 00:28:42,054 Mom? 333 00:28:51,232 --> 00:28:52,565 Mister Whitmore. 334 00:28:53,700 --> 00:28:55,101 Josh, sit down. 335 00:29:18,359 --> 00:29:20,261 Who's Colt Lifestone? 336 00:29:22,229 --> 00:29:23,229 You are. 337 00:29:25,065 --> 00:29:26,676 Towards the end of the Cold War, 338 00:29:26,700 --> 00:29:28,711 the Soviet Union made thousands of liters 339 00:29:28,735 --> 00:29:31,080 of biological weapons. 340 00:29:31,104 --> 00:29:34,917 There were stored in warehouses all across Russia. 341 00:29:34,941 --> 00:29:38,654 Over the last 30 years, we've been buying it up. 342 00:29:38,678 --> 00:29:39,678 Who's we? 343 00:29:43,149 --> 00:29:44,149 The CIA. 344 00:29:45,552 --> 00:29:47,821 Your parents worked for us. 345 00:29:48,989 --> 00:29:52,158 Your father was a great American hero. 346 00:29:53,727 --> 00:29:55,396 My Mom's an agent? 347 00:29:57,797 --> 00:29:58,797 Yeah. 348 00:30:01,302 --> 00:30:03,036 A buy went bad today. 349 00:30:04,738 --> 00:30:08,017 I don't know how to tell you this. 350 00:30:08,041 --> 00:30:09,609 Your Mom's missing. 351 00:30:18,084 --> 00:30:20,820 Does this mean anything to you? 352 00:30:40,408 --> 00:30:43,052 Josh, she texted you right at the moment 353 00:30:43,076 --> 00:30:44,878 that she was captured. 354 00:30:49,483 --> 00:30:52,229 This must mean something. 355 00:30:52,253 --> 00:30:53,196 I'm not gettin' anything, 356 00:30:53,220 --> 00:30:54,163 I don't think she ever said that 357 00:30:54,187 --> 00:30:56,866 or used that as a password. 358 00:30:56,890 --> 00:30:59,302 If you come up with anything, let me know. 359 00:30:59,326 --> 00:31:01,837 Your Mom's life could depend on it. 360 00:31:01,861 --> 00:31:03,696 Oh, Mister Whitmore, 361 00:31:04,564 --> 00:31:06,709 about that speeding ticket. 362 00:31:06,733 --> 00:31:08,077 Don't worry about that. 363 00:31:08,101 --> 00:31:09,312 We're past that. 364 00:31:09,336 --> 00:31:11,448 No no, I walked outside, 365 00:31:11,472 --> 00:31:13,883 someone was doing something underneath your vehicle. 366 00:31:13,907 --> 00:31:15,751 So I approached him, he hit and raced off. 367 00:31:15,775 --> 00:31:17,710 That's why we followed. 368 00:31:28,556 --> 00:31:31,100 This still works out. 369 00:31:31,124 --> 00:31:32,668 Everyone was supposed to get what they wanted 370 00:31:32,692 --> 00:31:36,038 while we got some of the money. 371 00:31:36,062 --> 00:31:38,164 They owe us that money. 372 00:31:40,633 --> 00:31:44,314 Man, I didn't see this going bad. 373 00:31:44,338 --> 00:31:46,383 We take care of the kid for a while. 374 00:31:46,407 --> 00:31:48,485 You feel remorse with what happened, 375 00:31:48,509 --> 00:31:49,809 and then resign. 376 00:31:51,479 --> 00:31:53,780 It's almost better this way. 377 00:31:57,083 --> 00:31:58,994 I'll have agent Dewitt Porter and his wife 378 00:31:59,018 --> 00:32:03,032 take you to a safe house until we get this all figured out. 379 00:32:03,056 --> 00:32:04,767 Are they both CIA too? 380 00:32:04,791 --> 00:32:06,860 No, only Mister Porter. 381 00:32:08,094 --> 00:32:09,473 Do you trust him? 382 00:32:09,497 --> 00:32:10,497 Yes. 383 00:32:12,832 --> 00:32:15,245 There is one more thing. 384 00:32:15,269 --> 00:32:17,447 Every agent writes a will, 385 00:32:17,471 --> 00:32:20,640 in case they're killed in active duty. 386 00:32:22,243 --> 00:32:26,079 I think it's time that you read your father's. 387 00:32:34,754 --> 00:32:37,032 My name is Charles Lifestone. 388 00:32:37,056 --> 00:32:39,826 I'm a special agent with the CIA. 389 00:32:43,364 --> 00:32:47,444 If you're reading this, it means I'm no longer here. 390 00:32:47,468 --> 00:32:51,181 Colt, if I don't get to tell you this in person, 391 00:32:51,205 --> 00:32:53,883 there's some things you need to know. 392 00:32:53,907 --> 00:32:55,218 A few years ago I led an operation 393 00:32:55,242 --> 00:32:58,154 that put our family in danger. 394 00:32:58,178 --> 00:32:59,523 Because of this we had to relocate 395 00:32:59,547 --> 00:33:01,781 and take on different names. 396 00:33:47,093 --> 00:33:50,039 Today we are gathered in celebration of the memory 397 00:33:50,063 --> 00:33:52,375 of Charles Lifestone. 398 00:33:52,399 --> 00:33:53,510 I'm sorry you had to grow up 399 00:33:53,534 --> 00:33:57,012 never really knowing who you are. 400 00:33:57,036 --> 00:34:01,074 There's so many questions that may go unanswered. 401 00:34:03,711 --> 00:34:06,855 But beyond time and space is a God that created you, 402 00:34:06,879 --> 00:34:08,047 who loves you. 403 00:34:15,088 --> 00:34:18,157 Jesus said, "This is eternal life." 404 00:34:20,594 --> 00:34:22,862 Just know this, 405 00:34:23,830 --> 00:34:25,164 wherever you go, 406 00:34:26,333 --> 00:34:27,834 you are not alone. 407 00:34:49,188 --> 00:34:52,025 Colt Lifestone, it's time to go. 408 00:34:56,297 --> 00:34:57,297 That's you. 409 00:35:00,434 --> 00:35:01,434 Let's go. 410 00:35:03,337 --> 00:35:07,441 No cell phones, computers, or anything traceable? 411 00:35:08,609 --> 00:35:10,119 Oh wait, one more thing. 412 00:35:10,143 --> 00:35:12,979 Oreo! 413 00:35:25,392 --> 00:35:27,795 I'm not leaving without Oreo. 414 00:35:34,834 --> 00:35:36,713 We're trying to protect you. 415 00:35:36,737 --> 00:35:38,305 Now get in the car. 416 00:35:41,442 --> 00:35:42,842 Get in the car. 417 00:37:28,047 --> 00:37:29,526 We're here. 418 00:37:29,550 --> 00:37:31,394 I hate Conway. 419 00:37:31,418 --> 00:37:33,128 Welcome to the club. 420 00:37:33,152 --> 00:37:35,389 I hate their soccer team. 421 00:37:43,129 --> 00:37:44,129 Come on. 422 00:37:50,737 --> 00:37:51,947 Here's some games, 423 00:37:51,971 --> 00:37:55,618 let me know if you need any others. 424 00:37:55,642 --> 00:37:58,655 I can play as much as I want? 425 00:37:58,679 --> 00:38:00,290 Yeah. 426 00:38:00,314 --> 00:38:03,750 And you can eat as much pizza as you want. 427 00:38:47,828 --> 00:38:48,828 Stinger. 428 00:38:50,129 --> 00:38:51,129 Stingray! 429 00:38:54,434 --> 00:38:56,078 I've made up my mind. 430 00:38:56,102 --> 00:38:57,771 I'm going to school. 431 00:38:59,038 --> 00:39:00,283 You can't. 432 00:39:00,307 --> 00:39:01,307 Why not? 433 00:39:05,245 --> 00:39:07,957 Because I won't let something happen to you. 434 00:39:07,981 --> 00:39:11,528 What she means is, you can't just walk into a new school. 435 00:39:11,552 --> 00:39:12,462 We have to file the paperwork 436 00:39:12,486 --> 00:39:13,763 with the local school districts. 437 00:39:13,787 --> 00:39:16,266 So you can transfer in quietly, 438 00:39:16,290 --> 00:39:18,959 without raising any red flags. 439 00:40:14,881 --> 00:40:16,158 On our wet list, 440 00:40:16,182 --> 00:40:19,729 these terrorists would be the top suspects. 441 00:40:19,753 --> 00:40:21,096 Thank you, MI6. 442 00:40:21,120 --> 00:40:22,031 Indeed. 443 00:40:22,055 --> 00:40:23,499 Agent Riely, 444 00:40:23,523 --> 00:40:26,302 We need to know where that weapon is. 445 00:40:26,326 --> 00:40:28,237 I'm uploading the footage from the security cameras 446 00:40:28,261 --> 00:40:29,906 to Retina right now. 447 00:40:29,930 --> 00:40:34,668 Agent Riely, let me know as soon as you have something. 448 00:40:36,903 --> 00:40:40,115 Calculating, please hold. 449 00:40:40,139 --> 00:40:42,174 Calculating, please hold. 450 00:40:43,310 --> 00:40:44,945 Calculating, please- 451 00:40:46,145 --> 00:40:49,559 Over 10,000 potential matches. 452 00:40:49,583 --> 00:40:51,928 Retina, could you narrow that down a little bit? 453 00:40:51,952 --> 00:40:54,631 Insufficient data collected. 454 00:40:54,655 --> 00:40:57,457 Lacking information, input detail. 455 00:40:59,526 --> 00:41:00,560 Input detail. 456 00:41:25,419 --> 00:41:27,964 So you're available at 10:36 a.m.? 457 00:41:27,988 --> 00:41:30,767 No, I'm helping Amber study for biology. 458 00:41:30,791 --> 00:41:33,436 Oh, well I could join you. 459 00:41:33,460 --> 00:41:35,170 I'm sorry, I really can't acquire 460 00:41:35,194 --> 00:41:37,707 any more academically challenged students. 461 00:41:37,731 --> 00:41:39,308 Oh well, you don't have to worry about that. 462 00:41:39,332 --> 00:41:41,768 At my last school I was like... 463 00:41:50,243 --> 00:41:52,546 That girl is something else. 464 00:41:57,050 --> 00:41:58,461 It's simple, just remember 465 00:41:58,485 --> 00:42:01,130 that homeostasis is a tendency of an organism or cell 466 00:42:01,154 --> 00:42:02,932 to regulate its internal conditions, 467 00:42:02,956 --> 00:42:06,269 usually by a system of feedback controls. 468 00:42:06,293 --> 00:42:07,437 It's just so hard. 469 00:42:07,461 --> 00:42:09,505 I wish it was just numbers and made sense. 470 00:42:09,529 --> 00:42:11,541 Amber, think of it as math. 471 00:42:11,565 --> 00:42:12,885 HIGHSCHOOL PRINCIPAL: Josh Morgan? 472 00:42:13,934 --> 00:42:17,135 Could I speak with you for a moment? 473 00:42:21,675 --> 00:42:25,021 Your transcripts from Henderson just arrived. 474 00:42:25,045 --> 00:42:27,690 If you plan on graduating, 475 00:42:27,714 --> 00:42:30,550 you're going to have to work hard. 476 00:42:40,827 --> 00:42:44,407 Josh Morgan, what are you doing here? 477 00:42:44,431 --> 00:42:46,109 Just transferred. 478 00:42:46,133 --> 00:42:47,577 Did Henderson kick you out? 479 00:42:47,601 --> 00:42:49,213 Or were you just too afraid to show your face there 480 00:42:49,237 --> 00:42:51,469 after letting everyone down? 481 00:42:53,673 --> 00:42:55,185 Look at the new kid. 482 00:42:55,209 --> 00:42:57,954 Oh, I definitely have to go meet him. 483 00:42:57,978 --> 00:43:00,323 You mean, I have to go meet him. 484 00:43:00,347 --> 00:43:03,426 Ladies, let's invite him to our table for lunch. 485 00:43:03,450 --> 00:43:04,961 Yeah. 486 00:43:04,985 --> 00:43:07,163 My name is Kelly, but you can call me Kell for short. 487 00:43:07,187 --> 00:43:08,664 And I'm Sarah. 488 00:43:08,688 --> 00:43:09,966 You'll definitely want to hang out with us 489 00:43:09,990 --> 00:43:12,993 if you want to be popular at Conway. 490 00:43:16,230 --> 00:43:17,297 Hey ladies. 491 00:43:18,298 --> 00:43:20,210 I'm Sarah, I'm Kelly. 492 00:43:20,234 --> 00:43:23,904 Do they think about anything but themselves. 493 00:43:25,172 --> 00:43:26,582 Nope. 494 00:43:26,606 --> 00:43:28,718 I mean why are they hanging out with him anyway? 495 00:43:28,742 --> 00:43:31,487 So, what brought you to Conway? 496 00:43:31,511 --> 00:43:34,457 Well, it was my parents' job. 497 00:43:34,481 --> 00:43:37,160 Oh, where do they work? 498 00:43:37,184 --> 00:43:39,862 They work at an organization. 499 00:43:39,886 --> 00:43:43,267 What kind of an organization? 500 00:43:43,291 --> 00:43:46,502 One that's by the people, for the people, 501 00:43:46,526 --> 00:43:47,694 of the people. 502 00:43:49,162 --> 00:43:52,108 Why are guys always trying to be something they're not? 503 00:43:52,132 --> 00:43:53,843 I think it depends on how you- 504 00:43:53,867 --> 00:43:55,444 Are we talking about Nicholas? 505 00:43:55,468 --> 00:43:56,312 Or the new kid? 506 00:43:56,336 --> 00:43:58,514 Or guys I don't know? 507 00:43:58,538 --> 00:44:02,175 Seriously Jackson, do you have to even ask? 508 00:44:11,219 --> 00:44:12,461 Hey bruh? 509 00:44:12,485 --> 00:44:14,096 Hey. 510 00:44:14,120 --> 00:44:16,189 My man, let's hang out. 511 00:44:17,157 --> 00:44:18,157 Jackson! 512 00:44:21,295 --> 00:44:23,873 We'll have to go to your house. 513 00:44:23,897 --> 00:44:26,142 Yeah, I think we can make that work. 514 00:44:26,166 --> 00:44:27,166 Great. 515 00:44:35,408 --> 00:44:38,578 Fingerprint identification required. 516 00:44:40,981 --> 00:44:42,216 Access granted. 517 00:44:52,959 --> 00:44:54,437 My room's upstairs. 518 00:44:54,461 --> 00:44:55,571 Hey, I'm home. 519 00:44:55,595 --> 00:44:57,139 I got a friend with me. 520 00:44:57,163 --> 00:45:00,076 Oh, you made a new friend already? 521 00:45:00,100 --> 00:45:01,100 How nice. 522 00:45:02,370 --> 00:45:04,248 Can I talk to you for a moment? 523 00:45:04,272 --> 00:45:05,272 Alone? 524 00:45:06,006 --> 00:45:07,116 I'll be right up. 525 00:45:07,140 --> 00:45:09,151 First door on the right. 526 00:45:09,175 --> 00:45:11,120 What are you doing bringing someone here? 527 00:45:11,144 --> 00:45:12,356 It's a friend. 528 00:45:12,380 --> 00:45:13,890 If you want to keep going to school? 529 00:45:13,914 --> 00:45:17,194 You better not make any more friends. 530 00:45:17,218 --> 00:45:18,127 Okay. 531 00:45:18,151 --> 00:45:20,297 Your flight test is tomorrow. 532 00:45:20,321 --> 00:45:22,865 And if he's not out of here pronto, 533 00:45:22,889 --> 00:45:23,889 forget it. 534 00:45:34,467 --> 00:45:36,545 Ever played Stingray before? 535 00:45:36,569 --> 00:45:38,481 No. What's Stingray? 536 00:45:38,505 --> 00:45:41,684 It's a game about finding a corrupt agent. 537 00:45:41,708 --> 00:45:43,109 That's awesome. 538 00:45:44,544 --> 00:45:47,614 It's a game about finding... Stingray? 539 00:45:48,648 --> 00:45:49,648 Stingray? 540 00:45:50,583 --> 00:45:53,853 It's a game about finding a corrupt agent. 541 00:45:54,688 --> 00:45:55,688 Josh? 542 00:45:56,424 --> 00:45:57,500 You all right? 543 00:45:57,524 --> 00:45:58,524 Yeah. 544 00:46:07,100 --> 00:46:09,279 Hey, I got intel. 545 00:46:09,303 --> 00:46:10,713 Yeah he does. 546 00:46:10,737 --> 00:46:14,050 Intel, short for intelligence, information, news, 547 00:46:14,074 --> 00:46:15,419 new understanding. 548 00:46:15,443 --> 00:46:16,652 Yeah, all that stuff. 549 00:46:16,676 --> 00:46:20,089 That Josh kid is something else. 550 00:46:20,113 --> 00:46:21,691 Yeah, sure he is. 551 00:46:21,715 --> 00:46:23,526 No really, he has parents 552 00:46:23,550 --> 00:46:27,018 that threaten him not to make any more friends at school. 553 00:47:07,027 --> 00:47:09,805 And so on behalf of Havenhurst University, 554 00:47:09,829 --> 00:47:13,609 I am delighted to welcome former US Secretary of Defense, 555 00:47:13,633 --> 00:47:15,535 Doctor Alistair Walker. 556 00:47:24,544 --> 00:47:27,089 Thank you, thank you all. 557 00:47:27,113 --> 00:47:28,557 It is my honor to be here. 558 00:47:28,581 --> 00:47:30,860 Thank you so much for being with us. 559 00:47:30,884 --> 00:47:32,795 So let's get right to it, shall we? 560 00:47:32,819 --> 00:47:36,832 What was the most challenging moment in your career? 561 00:47:36,856 --> 00:47:38,201 Well, every moment's challenging 562 00:47:38,225 --> 00:47:41,795 when national security depends on your job. 563 00:47:42,962 --> 00:47:44,274 You may be surprised to hear it, 564 00:47:44,298 --> 00:47:46,709 but one of my biggest headaches 565 00:47:46,733 --> 00:47:48,911 actually came out of Cold War. 566 00:47:48,935 --> 00:47:51,981 The Cold War, well let's talk about the Cold War then. 567 00:47:52,005 --> 00:47:54,251 What can you tell us about the biological weapons 568 00:47:54,275 --> 00:47:57,545 that Russia developed during that time? 569 00:48:01,881 --> 00:48:04,827 Can I help you find something? 570 00:48:04,851 --> 00:48:06,396 I think I just found it. 571 00:48:06,420 --> 00:48:08,331 Then hypothetically speaking, 572 00:48:08,355 --> 00:48:11,801 if Russia still has weapons of that nature, 573 00:48:11,825 --> 00:48:15,104 what kind of damage could they do. 574 00:48:15,128 --> 00:48:16,406 We believe that with 575 00:48:16,430 --> 00:48:18,841 this particular biological agent, 576 00:48:18,865 --> 00:48:22,812 a single canister could kill nearly everyone 577 00:48:22,836 --> 00:48:24,438 in a major US city. 578 00:48:27,640 --> 00:48:28,851 And how long would it take 579 00:48:28,875 --> 00:48:32,145 for that biological agent to take effect? 580 00:48:33,280 --> 00:48:35,691 With an airborne release, 581 00:48:35,715 --> 00:48:37,159 hours. 582 00:48:37,183 --> 00:48:38,751 Doing some research? 583 00:48:40,720 --> 00:48:43,333 No, just studying chemistry. 584 00:48:43,357 --> 00:48:44,934 Bioweapons? 585 00:48:44,958 --> 00:48:48,070 Josh, what are you really doing at Conway? 586 00:48:48,094 --> 00:48:50,606 Okay, it's kind of complicated, 587 00:48:50,630 --> 00:48:54,401 but it really is because of my parents' work. 588 00:48:55,835 --> 00:48:59,249 I am really good at math, and none of this adds up. 589 00:48:59,273 --> 00:49:01,150 Hey, I might have stretched the truth 590 00:49:01,174 --> 00:49:02,586 a little bit yesterday, 591 00:49:02,610 --> 00:49:07,381 but I can be a good study partner if you give me a chance. 592 00:49:18,791 --> 00:49:21,895 And, I even brought some inspiration. 593 00:49:23,663 --> 00:49:25,232 How did you know? 594 00:49:29,035 --> 00:49:32,138 I have to confess, Jackson told me. 595 00:50:04,771 --> 00:50:06,782 You did an excellent job. 596 00:50:06,806 --> 00:50:08,050 Who was your instructor? 597 00:50:08,074 --> 00:50:10,819 It was James Whitmore. 598 00:50:10,843 --> 00:50:12,955 Hmm, I don't know him. 599 00:50:12,979 --> 00:50:14,524 But he must be good. 600 00:50:14,548 --> 00:50:17,960 That was the nicest check ride I've seen in years. 601 00:50:17,984 --> 00:50:19,663 Congratulations. 602 00:50:19,687 --> 00:50:21,431 That is your temporary certificate. 603 00:50:21,455 --> 00:50:24,692 You are now officially a private pilot. 604 00:50:30,763 --> 00:50:33,510 Excuse me, Mister Porter? 605 00:50:33,534 --> 00:50:34,810 I think I know what my mom was trying to tell 606 00:50:34,834 --> 00:50:38,248 Mister Whitmore with the text she sent me. 607 00:50:38,272 --> 00:50:39,882 What do you mean? 608 00:50:39,906 --> 00:50:41,150 I think she was trying to tell me 609 00:50:41,174 --> 00:50:44,887 there's a corrupt agent on the inside. 610 00:50:44,911 --> 00:50:46,690 Why would you think that? 611 00:50:46,714 --> 00:50:48,391 Well her message, 'stingr', 612 00:50:48,415 --> 00:50:51,093 is a reference to a video game that she knew I played. 613 00:50:51,117 --> 00:50:53,987 It's about finding a corrupt agent. 614 00:50:58,659 --> 00:50:59,792 Video games? 615 00:51:00,793 --> 00:51:01,971 I don't think so, 616 00:51:01,995 --> 00:51:05,198 we've got procedures for this kind of thing. 617 00:51:06,833 --> 00:51:09,836 But I love your imagination, though. 618 00:51:15,709 --> 00:51:18,388 Everyone please read pages 128 through 193 619 00:51:18,412 --> 00:51:20,457 for next Thursday's class. 620 00:51:20,481 --> 00:51:22,525 What makes history great are the villains, 621 00:51:22,549 --> 00:51:25,127 the hooligans, and the heroes. 622 00:51:25,151 --> 00:51:26,487 Class dismissed. 623 00:51:30,557 --> 00:51:31,568 Jackson's mom always gives us 624 00:51:31,592 --> 00:51:33,926 way too much work and tests. 625 00:51:36,330 --> 00:51:38,408 I think she's a great teacher. 626 00:51:38,432 --> 00:51:40,776 I love her stories. 627 00:51:40,800 --> 00:51:41,800 Yeah. 628 00:51:43,036 --> 00:51:46,249 So what's with you hanging out with that new kid? 629 00:51:46,273 --> 00:51:47,484 I don't hang out with the new kid. 630 00:51:47,508 --> 00:51:49,310 I don't even like him. 631 00:51:56,350 --> 00:51:57,960 So he thinks there's a corrupt agent, 632 00:51:57,984 --> 00:52:00,095 that changes nothing. 633 00:52:00,119 --> 00:52:01,897 It Changes everything. If 634 00:52:01,921 --> 00:52:06,469 they catch the terrorists, they'll find out about the money. 635 00:52:06,493 --> 00:52:09,229 Or, we just get rid of the kid. 636 00:52:11,197 --> 00:52:12,198 If I have- 637 00:52:13,367 --> 00:52:14,877 - Josh? 638 00:52:14,901 --> 00:52:16,513 There's been a security breach. 639 00:52:16,537 --> 00:52:17,880 You cannot leave the house until the threat 640 00:52:17,904 --> 00:52:19,349 has been eliminated. 641 00:52:19,373 --> 00:52:21,718 But I have a history test Friday, I have to go to school. 642 00:52:21,742 --> 00:52:24,086 The test is going to have to wait. 643 00:52:24,110 --> 00:52:26,447 We have to control the risk. 644 00:52:46,734 --> 00:52:48,611 That's time, please close your test booklets, 645 00:52:48,635 --> 00:52:50,804 and put your pencils down. 646 00:52:56,844 --> 00:52:59,422 Next week, we'll be looking at heroes in history. 647 00:52:59,446 --> 00:53:00,647 What is a hero? 648 00:53:01,582 --> 00:53:03,250 Anyone in the NFL? 649 00:53:04,318 --> 00:53:05,795 Movie stars. 650 00:53:05,819 --> 00:53:08,222 Ones that play superheroes. 651 00:53:09,423 --> 00:53:12,000 Talented people aren't necessarily heroes. 652 00:53:12,024 --> 00:53:13,991 What really makes a hero? 653 00:53:25,972 --> 00:53:28,418 Has anyone seen Josh today? 654 00:53:28,442 --> 00:53:29,619 No. 655 00:53:29,643 --> 00:53:31,153 Haven't seen him all morning. 656 00:53:31,177 --> 00:53:33,055 Okay, he doesn't even have a cell phone. 657 00:53:33,079 --> 00:53:35,725 That's cruel and unusual punishment. 658 00:53:35,749 --> 00:53:38,194 It's not punishment, it's just his parents. 659 00:53:38,218 --> 00:53:39,895 So you know his parents? 660 00:53:39,919 --> 00:53:42,799 Why I don't you go ask them? 661 00:53:42,823 --> 00:53:45,325 Hey Demi, wait up. 662 00:53:54,066 --> 00:53:56,403 This is so sweet, Jackson. 663 00:53:57,604 --> 00:54:00,207 I'll totally go to prom with you. 664 00:54:36,108 --> 00:54:37,620 Can't you read, no soliciting? 665 00:54:37,644 --> 00:54:39,556 I'm just here to see Josh. 666 00:54:39,580 --> 00:54:40,723 And you are? 667 00:54:40,747 --> 00:54:42,916 Alice Jones from school. 668 00:54:44,218 --> 00:54:47,397 Well, Alice Jones from school, 669 00:54:47,421 --> 00:54:48,489 Josh is sick. 670 00:56:32,392 --> 00:56:34,404 I thought you were sick? 671 00:56:34,428 --> 00:56:36,195 I need help. 672 00:56:37,064 --> 00:56:40,142 Well that, I already knew. 673 00:56:40,166 --> 00:56:43,947 I'm not the guy who you think I am. 674 00:56:43,971 --> 00:56:48,140 Josh, you're not the guy anybody thinks you are. 675 00:56:51,211 --> 00:56:53,313 My name Colt Lifestone. 676 00:56:54,781 --> 00:56:56,883 My mom works for the CIA. 677 00:56:58,150 --> 00:56:59,151 Seriously? 678 00:57:05,092 --> 00:57:08,103 Now we're gettin' somewhere. 679 00:57:08,127 --> 00:57:09,606 The Porters aren't my parents. 680 00:57:09,630 --> 00:57:12,575 Mister Porter's an agent, and Sheila is his wife. 681 00:57:12,599 --> 00:57:15,411 They're just watching me temporarily. 682 00:57:15,435 --> 00:57:17,080 What happened to your real parents? 683 00:57:17,104 --> 00:57:18,948 Well, my dad died when I was seven, 684 00:57:18,972 --> 00:57:20,450 and my mom went missing a few days ago 685 00:57:20,474 --> 00:57:22,752 in an op that went wrong. 686 00:57:22,776 --> 00:57:23,776 Wow. 687 00:57:24,711 --> 00:57:26,222 Wait is she? 688 00:57:26,246 --> 00:57:29,483 I don't know, but I'm gonna find out. 689 00:57:31,818 --> 00:57:34,162 Why don't you just leave this to the CIA? 690 00:57:34,186 --> 00:57:35,186 We can't. 691 00:57:37,958 --> 00:57:40,703 There's a corrupt agent on the inside. 692 00:57:40,727 --> 00:57:41,938 How do you know? 693 00:57:41,962 --> 00:57:43,206 My mom sent me a text, 694 00:57:43,230 --> 00:57:44,440 it's the last thing I received from her 695 00:57:44,464 --> 00:57:46,009 before she went missing. 696 00:57:46,033 --> 00:57:50,013 And I know that's what she was trying to tell me. 697 00:57:50,037 --> 00:57:52,015 And then you told the CIA? 698 00:57:52,039 --> 00:57:56,519 Well, I told Mister Porter, but he laughed at me. 699 00:57:56,543 --> 00:57:59,489 He thinks I'm an immature gamer. 700 00:57:59,513 --> 00:58:02,783 Wonder where he got that idea? 701 00:58:04,051 --> 00:58:05,051 Sorry. 702 00:58:06,253 --> 00:58:07,864 I might be on my own for this, 703 00:58:07,888 --> 00:58:12,802 but whether I am or not, I'm gonna find my mother. 704 00:58:12,826 --> 00:58:13,894 Josh, Colt, 705 00:58:16,329 --> 00:58:17,607 this is insane. 706 00:58:17,631 --> 00:58:19,108 There's no way you can outsmart the CIA 707 00:58:19,132 --> 00:58:20,801 and their resources. 708 00:58:43,190 --> 00:58:45,692 When I'm done tracking Colt, 709 00:58:46,760 --> 00:58:49,429 he won't give us the slip again. 710 00:58:51,832 --> 00:58:56,603 Just make sure that dog goes with him wherever he goes. 711 00:59:02,008 --> 00:59:03,110 No problem. 712 00:59:06,847 --> 00:59:09,249 Just make it real. 713 00:59:30,238 --> 00:59:35,243 Bad things happen when people don't follow the rules. 714 00:59:35,976 --> 00:59:37,377 Don't leave the house. 715 00:59:39,846 --> 00:59:41,615 Don't leave, or I'll- 716 00:59:42,482 --> 00:59:43,482 No! 717 00:59:45,652 --> 00:59:48,097 Look what you just did. 718 00:59:48,121 --> 00:59:51,391 Now we're going to need a new dog dish. 719 00:59:55,862 --> 00:59:57,140 Put the weapon down, Colt. 720 00:59:57,164 --> 00:59:58,398 It's not a toy. 721 01:00:10,944 --> 01:00:13,547 Oh that's real nice. 722 01:00:20,554 --> 01:00:23,299 Make sure you take care of that doggie. 723 01:00:23,323 --> 01:00:24,991 And don't shoot him. 724 01:00:48,582 --> 01:00:50,650 What's Oreo doing here? 725 01:00:57,657 --> 01:00:59,902 This is what my mom was texting special agent Whitmore 726 01:00:59,926 --> 01:01:01,571 when she was captured. 727 01:01:01,595 --> 01:01:05,474 I know it's a reference to a video game that I play. 728 01:01:05,498 --> 01:01:07,376 I was trying to tell the boss but, 729 01:01:07,400 --> 01:01:08,878 Whitmore's not taking any of my calls, 730 01:01:08,902 --> 01:01:12,682 I keep leaving messages but he's in siege mode right now. 731 01:01:12,706 --> 01:01:15,673 How are you gonna get his attention? 732 01:01:23,950 --> 01:01:25,785 Here, you take Oreo. 733 01:01:36,563 --> 01:01:38,608 You sure this is the place. 734 01:01:38,632 --> 01:01:40,076 Trust me, there's nothing as awkward 735 01:01:40,100 --> 01:01:42,812 as going on a date with your mom and her boyfriend. 736 01:01:42,836 --> 01:01:44,947 You don't forget it. 737 01:01:44,971 --> 01:01:47,617 Well, we can get into a lot of trouble for doing this. 738 01:01:47,641 --> 01:01:50,786 You said we have to get his attention. 739 01:01:50,810 --> 01:01:51,810 Come on. 740 01:02:13,066 --> 01:02:17,013 Put your hands right where I can see them. 741 01:02:17,037 --> 01:02:19,749 This is gonna be pretty hard to explain to my parents. 742 01:02:19,773 --> 01:02:21,942 How we're both smart like- 743 01:02:28,148 --> 01:02:29,625 Before you do anything to us, 744 01:02:29,649 --> 01:02:32,229 you need to call Special Agent Whitmore at the CIA, 745 01:02:32,253 --> 01:02:34,830 and tell him he's in violation of Section 23, 746 01:02:34,854 --> 01:02:36,756 Article 8, Paragraph B. 747 01:02:39,793 --> 01:02:42,062 I've never heard of that. 748 01:02:43,463 --> 01:02:46,609 I've never heard of it, either. 749 01:02:46,633 --> 01:02:48,444 Well, call Whitmore at the CIA, 750 01:02:48,468 --> 01:02:50,913 he'll know what we're talking about. 751 01:02:50,937 --> 01:02:52,648 Agent Riely, 752 01:02:52,672 --> 01:02:54,016 we've got a couple of teenagers outside 753 01:02:54,040 --> 01:02:56,485 Agent Whitmore's home. 754 01:02:56,509 --> 01:02:59,989 They say he's in some violation of code. 755 01:03:00,013 --> 01:03:01,691 I assure you we are doing everything 756 01:03:01,715 --> 01:03:03,193 in our power to find Lifestone. 757 01:03:03,217 --> 01:03:05,362 Sir, Collins caught two kids at your house. 758 01:03:05,386 --> 01:03:06,996 The young man said you are in violation 759 01:03:07,020 --> 01:03:10,190 of Section 23, Article 8, Paragraph B. 760 01:03:11,558 --> 01:03:14,561 Does he have a small dog with him? 761 01:03:15,662 --> 01:03:16,662 Yeah. 762 01:03:17,998 --> 01:03:19,608 Affirmative on the dog. 763 01:03:19,632 --> 01:03:21,469 I'll be right there. 764 01:03:22,702 --> 01:03:26,374 Excuse me sir, I've gotta take care of this. 765 01:03:33,947 --> 01:03:37,617 That's how we found out what "Stingr" meant. 766 01:03:38,785 --> 01:03:40,930 Did you tell anybody else about this? 767 01:03:40,954 --> 01:03:45,134 Nope, yes I told Agent Porter about it. 768 01:03:45,158 --> 01:03:49,996 That's strange, he's never said anything to me about it. 769 01:03:51,432 --> 01:03:54,167 So, any updates on finding Mom? 770 01:03:56,603 --> 01:03:58,838 No, nothing at this time. 771 01:04:00,540 --> 01:04:03,152 Colt, I want to thank you for finding 772 01:04:03,176 --> 01:04:05,821 that tracking device on my car. 773 01:04:05,845 --> 01:04:07,457 Do you know, we had six of our vehicles 774 01:04:07,481 --> 01:04:10,593 with that very same device on it. 775 01:04:10,617 --> 01:04:13,220 It was a big break in the case. 776 01:04:14,388 --> 01:04:15,388 Thanks. 777 01:04:19,592 --> 01:04:21,670 I know that you might not always 778 01:04:21,694 --> 01:04:25,074 answer these CIA questions but, 779 01:04:25,098 --> 01:04:28,345 now that I know my mom is an agent, 780 01:04:28,369 --> 01:04:31,372 where was she when she got captured? 781 01:04:34,808 --> 01:04:38,912 You know the address is classified information. 782 01:04:52,959 --> 01:04:55,128 Don't get any crazy ideas. 783 01:05:03,736 --> 01:05:07,551 Colt, if you want to contact me, here's my card. 784 01:05:07,575 --> 01:05:09,219 Alice, it was a pleasure meeting you. 785 01:05:09,243 --> 01:05:11,087 Same to you, Mister Whitmore. 786 01:05:11,111 --> 01:05:12,446 Take care now. 787 01:05:23,022 --> 01:05:25,469 Okay, so now we know where the buy went down, 788 01:05:25,493 --> 01:05:28,429 we have to go see it for ourselves. 789 01:05:32,399 --> 01:05:34,134 I'm sorry, I can't. 790 01:05:35,269 --> 01:05:38,515 I already have plans for tonight. 791 01:05:38,539 --> 01:05:40,807 Maybe Jackson can take you? 792 01:07:38,992 --> 01:07:40,437 Jackson, there's some things about me 793 01:07:40,461 --> 01:07:41,892 that you should know. 794 01:07:48,868 --> 01:07:52,915 I'm not Josh Morgan. 795 01:07:52,939 --> 01:07:54,451 My parents are CIA agents. 796 01:07:54,475 --> 01:07:57,743 My dad is dead and my mom got captured, right here. 797 01:08:00,880 --> 01:08:04,351 That's why I asked you to bring me here. 798 01:08:34,481 --> 01:08:36,393 So over here it's talking about positive feedbacks, 799 01:08:36,417 --> 01:08:39,852 and negative feedbacks, and what they do. 800 01:08:41,888 --> 01:08:43,098 What's up? 801 01:08:43,122 --> 01:08:46,001 Hey, Oreo found this yesterday 802 01:08:46,025 --> 01:08:49,596 at the building where my mom was kidnapped. 803 01:08:51,465 --> 01:08:52,776 What do you think it means. 804 01:08:52,800 --> 01:08:55,010 I looked into it, it looks like it belongs 805 01:08:55,034 --> 01:08:59,215 to a flight school that's about 35 miles from here. 806 01:08:59,239 --> 01:09:02,008 I have no way to get there, but... 807 01:09:03,444 --> 01:09:07,146 So this isn't about me, it's about a free ride. 808 01:09:09,350 --> 01:09:10,350 When? 809 01:09:12,018 --> 01:09:14,085 Could we go now? 810 01:09:26,899 --> 01:09:30,112 Hey, have you guys bought or sold any planes recently? 811 01:09:30,136 --> 01:09:32,349 We're actually a flight school. 812 01:09:32,373 --> 01:09:33,882 I know, but the website said that you guys 813 01:09:33,906 --> 01:09:36,018 buy and sell airplanes. 814 01:09:36,042 --> 01:09:38,288 Oh, well if you're looking to buy or sell an airplane, 815 01:09:38,312 --> 01:09:40,223 you're gonna have to talk to Marty. 816 01:09:40,247 --> 01:09:41,291 He does all of our sales. 817 01:09:41,315 --> 01:09:43,025 Okay, and where's Marty? 818 01:09:43,049 --> 01:09:45,118 Marty's not here today. 819 01:09:46,353 --> 01:09:49,432 Can I help you with something else? 820 01:09:49,456 --> 01:09:52,469 No, I don't think so, thank you. 821 01:09:52,493 --> 01:09:53,470 Colt! 822 01:09:53,494 --> 01:09:55,205 Look what I found. 823 01:09:55,229 --> 01:09:58,732 Isn't it just like the one that you found? 824 01:10:00,701 --> 01:10:02,545 It's the same kind. 825 01:10:02,569 --> 01:10:04,838 They've been here for sure. 826 01:10:06,440 --> 01:10:09,676 I'm gonna make sure the coast is clear. 827 01:10:10,544 --> 01:10:11,544 Come on. 828 01:10:14,013 --> 01:10:15,449 Come on, come on. 829 01:10:17,183 --> 01:10:20,630 Come on, come on, come on, come on. 830 01:10:20,654 --> 01:10:21,822 Okay, come on. 831 01:10:27,594 --> 01:10:29,639 I want to be an agent. 832 01:10:29,663 --> 01:10:31,039 Mister Porter, you're so cool, 833 01:10:31,063 --> 01:10:33,710 and I know you could teach me how. 834 01:10:33,734 --> 01:10:36,912 It takes serious dedication and hard work. 835 01:10:36,936 --> 01:10:38,882 You have to really 836 01:10:38,906 --> 01:10:40,874 care about your country. 837 01:10:43,911 --> 01:10:46,088 Well, I guess that means I'll have to start 838 01:10:46,112 --> 01:10:48,248 working out with you then. 839 01:10:50,950 --> 01:10:54,431 And, I guess that means I'll start with 840 01:10:54,455 --> 01:10:57,257 letting some fresh air in as well. 841 01:11:15,676 --> 01:11:18,946 Colt, you can't just become an agent. 842 01:11:21,215 --> 01:11:22,883 Well, I could try. 843 01:11:27,754 --> 01:11:29,399 I mean, how many years of working out 844 01:11:29,423 --> 01:11:31,592 does it take to get there? 845 01:11:33,861 --> 01:11:37,431 Five, ten, fifteen, twenty? 846 01:11:41,935 --> 01:11:45,339 So, how many reps on this one can you do? 847 01:11:46,540 --> 01:11:49,686 I know exactly what you're doing. 848 01:11:49,710 --> 01:11:50,710 You do? 849 01:11:56,082 --> 01:11:57,260 You're trying to get on my good side, 850 01:11:57,284 --> 01:11:59,486 because you want something. 851 01:12:00,954 --> 01:12:02,456 Okay, you got me. 852 01:12:05,726 --> 01:12:07,494 It's almost cloned. 853 01:12:09,630 --> 01:12:11,030 So, what is it? 854 01:12:13,199 --> 01:12:17,203 Well, I was wondering if you would be so kind, 855 01:12:19,439 --> 01:12:21,441 as to let me use the car 856 01:12:23,277 --> 01:12:25,111 so I could go to prom? 857 01:12:29,048 --> 01:12:32,027 You wouldn't make a good agent, Colt. 858 01:12:32,051 --> 01:12:35,054 I was expecting something much more. 859 01:12:36,924 --> 01:12:40,102 So that's a yes on the car, then? 860 01:12:40,126 --> 01:12:43,306 We have the weapon, and the plane. 861 01:12:43,330 --> 01:12:44,541 This is her phone. 862 01:12:44,565 --> 01:12:46,809 Enable tracking again. 863 01:12:46,833 --> 01:12:49,979 Give the CIA something to keep them occupied. 864 01:12:50,003 --> 01:12:54,073 And we will still have abandoned police building. 865 01:13:11,458 --> 01:13:12,458 Woops. 866 01:13:16,897 --> 01:13:18,899 There's always tomorrow. 867 01:13:34,047 --> 01:13:36,659 Okay, so this is what we found. 868 01:13:36,683 --> 01:13:37,894 Missus Porter was sending him texts 869 01:13:37,918 --> 01:13:39,195 the day the buy went down, 870 01:13:39,219 --> 01:13:40,930 but, since she's not an agent, 871 01:13:40,954 --> 01:13:43,223 what are these texts about? 872 01:13:52,099 --> 01:13:53,042 I'm here now. 873 01:13:53,066 --> 01:13:53,876 Missus Jones? 874 01:13:53,900 --> 01:13:54,811 Yes. 875 01:13:54,835 --> 01:13:55,836 Wait, hey? 876 01:13:59,840 --> 01:14:03,286 Special Agent Sheila Porter with the CIA. 877 01:14:03,310 --> 01:14:04,721 CIA? 878 01:14:04,745 --> 01:14:06,623 What's going on here? 879 01:14:06,647 --> 01:14:07,824 I'm here to talk to you 880 01:14:07,848 --> 01:14:09,492 about a young man by the name of Josh Morgan, 881 01:14:09,516 --> 01:14:11,928 that your daughter is seeing? 882 01:14:11,952 --> 01:14:14,621 It's a very dangerous situation. 883 01:14:18,825 --> 01:14:20,494 The area is clear. 884 01:14:25,932 --> 01:14:27,199 We've got it. 885 01:14:30,070 --> 01:14:31,447 We've got the phone. 886 01:14:31,471 --> 01:14:33,850 I'm uploading the data now. 887 01:14:33,874 --> 01:14:36,941 Good work, Agent Phariss. 888 01:14:43,817 --> 01:14:45,695 We told you not to pursue. 889 01:14:45,719 --> 01:14:48,388 Or Agent Lifestone is history. 890 01:15:04,604 --> 01:15:06,707 Alice, we need to talk. 891 01:15:08,809 --> 01:15:10,920 Oh, did I forget your sleeping pills again? 892 01:15:10,944 --> 01:15:13,947 No, it's not about sleeping pills. 893 01:15:15,582 --> 01:15:18,418 Are you seeing that new boy, Josh? 894 01:15:27,661 --> 01:15:29,005 How many millions? 895 01:15:29,029 --> 01:15:31,140 Lots and lots on money. 896 01:15:31,164 --> 01:15:32,397 Millions. 897 01:15:36,002 --> 01:15:40,107 We are going to have a blissful life. 898 01:15:43,910 --> 01:15:44,821 I want to go everywhere. 899 01:15:44,845 --> 01:15:47,223 Anywhere and everywhere and, 900 01:15:47,247 --> 01:15:49,659 More than once, more than twice. 901 01:15:49,683 --> 01:15:52,495 Hey Alice, 902 01:15:52,519 --> 01:15:55,122 I know what we need to do next. 903 01:15:57,591 --> 01:16:00,903 I'm sorry, I can't be involved. 904 01:16:00,927 --> 01:16:02,462 You're on your own. 905 01:16:12,939 --> 01:16:15,008 No no, he's right here. 906 01:16:16,343 --> 01:16:17,343 Colt? 907 01:16:20,680 --> 01:16:22,015 This is for you. 908 01:16:24,584 --> 01:16:25,584 Hello? 909 01:16:26,620 --> 01:16:28,931 Colt, this is Neil Glasswell, 910 01:16:28,955 --> 01:16:30,967 Director of the CIA. 911 01:16:30,991 --> 01:16:34,094 There's something I need to tell you. 912 01:16:36,863 --> 01:16:41,101 We have reason to believe that your mother is dead. 913 01:16:42,803 --> 01:16:43,870 I'm so sorry. 914 01:18:18,465 --> 01:18:19,799 Bro, you okay? 915 01:18:24,504 --> 01:18:29,175 I'm just trying to figure out what to do with my life. 916 01:18:30,577 --> 01:18:31,577 Colt, 917 01:18:33,381 --> 01:18:35,882 relationships give us purpose. 918 01:18:37,285 --> 01:18:41,198 The greatest purpose comes from the greatest relationships. 919 01:18:41,222 --> 01:18:45,892 And that's a relationship with the God who loves you. 920 01:21:40,633 --> 01:21:43,136 Hey Angel, how was the prom? 921 01:21:47,740 --> 01:21:48,975 It was awful. 922 01:21:50,777 --> 01:21:53,314 I went with the wrong guy, Dad. 923 01:21:54,248 --> 01:21:55,248 Come here. 924 01:21:56,649 --> 01:22:00,153 And Nicholas flirted with Kelly all night long. 925 01:22:02,856 --> 01:22:05,692 You really like Josh, don't you? 926 01:22:08,661 --> 01:22:11,565 But it's an impossible situation. 927 01:22:13,300 --> 01:22:16,078 I'm sorry, but we really need to work 928 01:22:16,102 --> 01:22:18,681 with Agent Porter on this. 929 01:22:18,705 --> 01:22:21,951 I don't think we can trust him. 930 01:22:21,975 --> 01:22:23,244 You mean her? 931 01:22:24,878 --> 01:22:26,189 Sheila Porter? 932 01:22:26,213 --> 01:22:27,814 She's not an agent. 933 01:22:30,183 --> 01:22:31,183 Oh. 934 01:22:33,052 --> 01:22:35,831 They want me on the bus. 935 01:22:35,855 --> 01:22:38,301 They owe us that money. 936 01:22:38,325 --> 01:22:42,193 Put your routing numbers in here. 937 01:22:44,831 --> 01:22:46,742 We'll take care of the kid for a while. 938 01:22:46,766 --> 01:22:51,771 You'll feel remorse with what happens, and then resign. 939 01:22:52,672 --> 01:22:53,883 It's almost better this way. 940 01:22:53,907 --> 01:22:55,418 It Changes everything. - If 941 01:22:55,442 --> 01:22:58,721 they catch the terrorists, they'll find out about the money. 942 01:22:58,745 --> 01:22:59,922 How many millions? 943 01:22:59,946 --> 01:23:01,790 Millions, and millions. 944 01:23:01,814 --> 01:23:03,959 And millions. 945 01:23:03,983 --> 01:23:07,029 We are going to have a blissful life. 946 01:23:07,053 --> 01:23:09,599 I want to go everywhere. 947 01:23:09,623 --> 01:23:11,133 Anywhere and everywhere. 948 01:23:11,157 --> 01:23:12,536 And more than once. 949 01:23:12,560 --> 01:23:13,793 More than twice. 950 01:23:24,438 --> 01:23:25,438 So? 951 01:23:26,873 --> 01:23:28,585 That mutt's been in a lot of places, 952 01:23:28,609 --> 01:23:33,614 including Whitmore's house and where the buy went down. 953 01:23:34,781 --> 01:23:36,584 It's time to get rid of the kid. 954 01:23:43,424 --> 01:23:44,424 Josh? 955 01:23:46,527 --> 01:23:49,872 Colt, I have to tell you something. 956 01:23:49,896 --> 01:23:51,675 I get it, you're with Nicholas. 957 01:23:51,699 --> 01:23:53,610 You don't get anything. 958 01:23:53,634 --> 01:23:55,811 None of it matters now. 959 01:23:55,835 --> 01:23:57,003 Yes it does. 960 01:24:10,083 --> 01:24:12,596 What's going on here? 961 01:24:12,620 --> 01:24:14,397 So it appears Missus Porter was directing him 962 01:24:14,421 --> 01:24:16,856 to get on the bus right here. 963 01:24:21,127 --> 01:24:22,805 What do you think she was doing? 964 01:24:22,829 --> 01:24:24,341 I don't know, but whatever it was, 965 01:24:24,365 --> 01:24:28,435 I don't think it has anything to do with the CIA. 966 01:24:30,169 --> 01:24:31,814 I think we need to call Whitmore. 967 01:24:31,838 --> 01:24:33,782 He needs to know about this. 968 01:24:33,806 --> 01:24:34,750 Can I use your phone? 969 01:24:34,774 --> 01:24:35,775 Okay, yep. 970 01:24:44,418 --> 01:24:47,129 Yeah, Agent Porter's been with us a long time. 971 01:24:47,153 --> 01:24:49,299 Sheila Porter got him onto that bus for a reason. 972 01:24:49,323 --> 01:24:51,434 It must have had something to do with the buy. 973 01:24:51,458 --> 01:24:53,370 If they reprogrammed the phone, 974 01:24:53,394 --> 01:24:54,970 that would explain a lot of things. 975 01:24:54,994 --> 01:24:58,565 Something must have happened on that bus. 976 01:25:00,367 --> 01:25:03,979 Be careful, this doesn't sound right. 977 01:25:04,003 --> 01:25:07,183 Also, Mister Whitmore, while I've got you on the line, 978 01:25:07,207 --> 01:25:08,518 I've been looking into this airport, 979 01:25:08,542 --> 01:25:09,985 I think I have the connection to the terrorists. 980 01:25:10,009 --> 01:25:11,688 If you want to bring your spy team together 981 01:25:11,712 --> 01:25:12,955 I can brief them on what 982 01:25:12,979 --> 01:25:13,889 - I've already found. - Conferencing with 983 01:25:13,913 --> 01:25:15,124 The Director. 984 01:25:15,148 --> 01:25:16,593 They need you on the line. 985 01:25:16,617 --> 01:25:17,793 Okay, Colt I gotta go, I got a meeting. 986 01:25:17,817 --> 01:25:19,028 Be careful there. 987 01:25:19,052 --> 01:25:20,052 But but, I. 988 01:25:25,693 --> 01:25:29,872 I think that airport has something to do with this. 989 01:25:29,896 --> 01:25:34,668 The weapon is more effective if it's released airborne. 990 01:25:35,769 --> 01:25:37,913 Doctor Walker, if I may, 991 01:25:37,937 --> 01:25:39,783 who was the most valuable informant 992 01:25:39,807 --> 01:25:41,850 during your time of service? 993 01:25:41,874 --> 01:25:43,453 I'm afraid the best agent to help you 994 01:25:43,477 --> 01:25:46,889 already gave his life for his country. 995 01:25:46,913 --> 01:25:49,559 Charles Lifestone died trying to stop 996 01:25:49,583 --> 01:25:51,994 these terrorist attacks. 997 01:25:52,018 --> 01:25:56,923 When you find that weapon, be certain he is honored for it. 998 01:25:58,091 --> 01:26:00,860 Mister Secretary, you have my word. 999 01:26:05,632 --> 01:26:07,444 Hey, is Marty in today? 1000 01:26:07,468 --> 01:26:09,969 Yeah, he's right over there. 1001 01:26:14,575 --> 01:26:17,086 Excuse me, are you Marty? 1002 01:26:17,110 --> 01:26:20,155 Has anyone bought a plane recently? 1003 01:26:20,179 --> 01:26:22,891 Three guys just bought the airplane in the blue hangar, 1004 01:26:22,915 --> 01:26:24,461 three days ago. 1005 01:26:24,485 --> 01:26:28,353 Come on, let's go check it out. 1006 01:27:10,464 --> 01:27:11,541 Let's go around back. 1007 01:27:11,565 --> 01:27:12,565 Okay. 1008 01:27:32,084 --> 01:27:35,331 We'll fly over the city tonight. 1009 01:27:35,355 --> 01:27:38,902 Rashid, he shall watch the plane while we eat. 1010 01:27:38,926 --> 01:27:41,862 Rashid do what Rashid want to do. 1011 01:27:44,431 --> 01:27:46,934 Watch the plane while you eat. 1012 01:27:51,572 --> 01:27:53,216 We've gotta call Whitmore. 1013 01:27:53,240 --> 01:27:55,150 Well, the GPS used up all the battery on my cell. 1014 01:27:55,174 --> 01:27:56,352 Well now's our best chance, we've got to do something, 1015 01:27:56,376 --> 01:27:58,110 they have the weapon. 1016 01:28:00,581 --> 01:28:04,585 Hey, I picked up my mom's sleeping pills today. 1017 01:28:10,022 --> 01:28:12,335 Just try to get out before he gets back, okay? 1018 01:28:12,359 --> 01:28:13,359 Okay. 1019 01:28:32,646 --> 01:28:34,080 Oreo, go fetch. 1020 01:28:41,120 --> 01:28:42,120 Hey, hey! 1021 01:28:44,358 --> 01:28:45,869 What are you doing here? 1022 01:28:45,893 --> 01:28:47,102 You stay away! 1023 01:28:47,126 --> 01:28:47,971 Stay away! 1024 01:28:47,995 --> 01:28:48,995 Go! Go! 1025 01:29:00,941 --> 01:29:03,786 I can't believe it, we did it. 1026 01:29:03,810 --> 01:29:04,621 Okay okay okay. 1027 01:29:04,645 --> 01:29:06,556 Just take a drink. 1028 01:29:06,580 --> 01:29:10,549 Oh come on, just take a drink. 1029 01:29:11,985 --> 01:29:12,795 Yes! 1030 01:29:12,819 --> 01:29:14,264 Yes. 1031 01:29:14,288 --> 01:29:16,633 Okay, now how long before your mom falls asleep? 1032 01:29:16,657 --> 01:29:20,727 Well she usually takes one, so I gave him four. 1033 01:29:40,013 --> 01:29:41,013 Let's go. 1034 01:29:46,053 --> 01:29:47,321 Here, take him. 1035 01:29:52,693 --> 01:29:53,803 Colt, what are you doing? 1036 01:29:53,827 --> 01:29:55,271 He could wake up. 1037 01:29:55,295 --> 01:29:58,741 If he has a phone, I might be able to find my mom. 1038 01:29:58,765 --> 01:30:00,777 Okay, will you just hurry? 1039 01:30:00,801 --> 01:30:03,403 This could be my only chance. 1040 01:30:11,244 --> 01:30:13,413 I got it, but it's locked. 1041 01:30:15,849 --> 01:30:17,684 Try his fingerprint. 1042 01:30:37,504 --> 01:30:39,171 Okay, I've got it. 1043 01:30:51,018 --> 01:30:52,595 Rashid! 1044 01:30:52,619 --> 01:30:53,663 Rashid! 1045 01:30:53,687 --> 01:30:54,988 They killed him! 1046 01:31:06,500 --> 01:31:08,778 Okay, we've gotta leave. 1047 01:31:08,802 --> 01:31:10,213 What, you don't have a driver's license, 1048 01:31:10,237 --> 01:31:11,914 but you can fly a plane? 1049 01:31:11,938 --> 01:31:12,849 Okay, I might have exaggerated 1050 01:31:12,873 --> 01:31:13,916 about my grades a little bit, 1051 01:31:13,940 --> 01:31:15,385 but I really do know how to fly. 1052 01:31:15,409 --> 01:31:16,552 But. 1053 01:31:16,576 --> 01:31:17,687 Yeah. 1054 01:31:17,711 --> 01:31:19,546 Here, get in, come on. 1055 01:31:35,228 --> 01:31:38,441 Don't shoot, don't shoot, or we lose the weapon. 1056 01:31:38,465 --> 01:31:40,532 They're stealing our plane. 1057 01:31:47,007 --> 01:31:51,421 Cessna 7-3-9 Hotel X-ray is being stolen, by children. 1058 01:31:51,445 --> 01:31:53,890 They're not even real pilots. 1059 01:31:53,914 --> 01:31:55,625 Hang on, we're going for a ride. 1060 01:31:55,649 --> 01:31:57,126 Go go go, now! 1061 01:31:57,150 --> 01:31:58,161 Okay, check his phone, 1062 01:31:58,185 --> 01:31:59,662 look for any selfies 1063 01:31:59,686 --> 01:32:01,097 and then text those to Whitmore if you find any. 1064 01:32:01,121 --> 01:32:02,265 What do I tell him? 1065 01:32:02,289 --> 01:32:04,400 Tell him these are the bad guys. 1066 01:32:04,424 --> 01:32:06,135 Cessna 7-3-9 Hotel X-ray 1067 01:32:06,159 --> 01:32:07,670 you are not cleared for takeoff. 1068 01:32:07,694 --> 01:32:10,073 Repeat, do not take off. 1069 01:32:10,097 --> 01:32:12,208 The CIA will be calling any minute. 1070 01:32:12,232 --> 01:32:14,143 Tell them I have the canister, 1071 01:32:14,167 --> 01:32:15,645 and I'm headed for Langley. 1072 01:32:15,669 --> 01:32:17,246 Cessna 7-3-9 Hotel X-ray 1073 01:32:17,270 --> 01:32:20,184 you are in violation of FAA regulations. 1074 01:32:20,208 --> 01:32:21,617 Your license will be suspended, 1075 01:32:21,641 --> 01:32:24,811 and you will be arrested upon landing. 1076 01:32:52,105 --> 01:32:53,373 What's wrong? 1077 01:32:56,009 --> 01:32:57,787 The account's frozen. 1078 01:32:57,811 --> 01:33:00,714 You sure it's not the connection? 1079 01:33:06,887 --> 01:33:10,366 They patched into the account. 1080 01:33:10,390 --> 01:33:11,390 They know. 1081 01:33:18,266 --> 01:33:19,266 I knew it! 1082 01:33:20,367 --> 01:33:21,367 That Colt! 1083 01:33:24,171 --> 01:33:26,506 Everybody okay down there? 1084 01:33:39,152 --> 01:33:40,496 They're flying north. 1085 01:33:40,520 --> 01:33:41,731 In 20 minutes they'll be 1086 01:33:41,755 --> 01:33:44,500 close enough to the city to detonate. 1087 01:33:44,524 --> 01:33:47,336 Director Glasswell, she's alive! 1088 01:33:47,360 --> 01:33:50,072 We'll have a medical update shortly. 1089 01:33:50,096 --> 01:33:53,676 All right, keep me updated with any new developments. 1090 01:33:53,700 --> 01:33:55,802 I love swash and buckle! 1091 01:33:56,937 --> 01:33:58,171 Give me that. 1092 01:34:10,750 --> 01:34:12,152 It's swashbuckle. 1093 01:34:18,792 --> 01:34:21,537 She's weak but she's responsive. 1094 01:34:21,561 --> 01:34:22,561 Okay. 1095 01:34:27,734 --> 01:34:30,179 How did you find me? 1096 01:34:30,203 --> 01:34:32,282 Colt found you. 1097 01:34:32,306 --> 01:34:33,640 Colt? My Colt? 1098 01:34:35,408 --> 01:34:36,676 Yeah. 1099 01:34:40,180 --> 01:34:41,924 The medical team will be here soon. 1100 01:34:41,948 --> 01:34:43,526 She's gonna make it. 1101 01:34:43,550 --> 01:34:44,551 Thank God. 1102 01:35:02,736 --> 01:35:03,913 I didn't think he was serious. 1103 01:35:03,937 --> 01:35:06,250 There's no way we can outmaneuver them. 1104 01:35:06,274 --> 01:35:10,278 Let's hope Whitmore gets through to them in time! 1105 01:35:11,878 --> 01:35:12,688 Colt Lifestone, 1106 01:35:12,712 --> 01:35:14,390 this is Colonel Ramsey. 1107 01:35:14,414 --> 01:35:15,892 I'm a friend of your father's. 1108 01:35:15,916 --> 01:35:18,919 We're here to escort you to Langley. 1109 01:35:20,086 --> 01:35:21,931 Thank you, sir. 1110 01:35:21,955 --> 01:35:23,733 Do you have the bio weapon onboard? 1111 01:35:23,757 --> 01:35:24,858 Yes, we do. 1112 01:35:26,092 --> 01:35:27,770 Are the glass tubes green? 1113 01:35:27,794 --> 01:35:29,306 That's affirmative. 1114 01:35:29,330 --> 01:35:31,507 Good, they can't control it from the ground. 1115 01:35:31,531 --> 01:35:33,676 You should be okay. 1116 01:35:33,700 --> 01:35:34,777 Detonate it now! 1117 01:35:34,801 --> 01:35:36,246 Wait. 1118 01:35:36,270 --> 01:35:37,771 He needs to be closer. 1119 01:35:43,443 --> 01:35:44,844 Colt, it's red. 1120 01:35:46,513 --> 01:35:48,457 Here, you've gotta fly for a minute. 1121 01:35:48,481 --> 01:35:49,825 What are you doing? 1122 01:35:49,849 --> 01:35:50,760 There's a cell phone detonator, 1123 01:35:50,784 --> 01:35:52,953 I've gotta deal with this. 1124 01:35:58,225 --> 01:36:01,194 What's going on in there? 1125 01:36:02,762 --> 01:36:03,762 It's red. 1126 01:36:05,065 --> 01:36:08,134 Tell Colt not to touch it. 1127 01:36:10,237 --> 01:36:11,238 Do it now! 1128 01:36:37,497 --> 01:36:38,674 My friend is dying, 1129 01:36:38,698 --> 01:36:40,142 I must have plane to airlift him immediately. 1130 01:36:40,166 --> 01:36:41,378 Okay, let me call an ambulance. 1131 01:36:41,402 --> 01:36:42,712 I really think that's gonna be your best bet. 1132 01:36:42,736 --> 01:36:43,903 He is dying! 1133 01:36:46,474 --> 01:36:50,686 Sir, a gun like that is against our security policy! 1134 01:36:50,710 --> 01:36:52,189 Okay, you two create a distraction. 1135 01:36:52,213 --> 01:36:56,384 I'll go around and come in from the ramp entrance. 1136 01:36:57,851 --> 01:37:00,062 Give me the keys to that Cessna 310 there. 1137 01:37:00,086 --> 01:37:00,997 Okay, you know what? 1138 01:37:01,021 --> 01:37:02,366 You're gonna need to calm down. 1139 01:37:02,390 --> 01:37:03,300 Is that thing real? 1140 01:37:03,324 --> 01:37:05,067 Okay, I cannot rent it to you 1141 01:37:05,091 --> 01:37:09,829 until you get some flight training experience with Marty. 1142 01:37:11,064 --> 01:37:13,731 Hey! 1143 01:37:24,544 --> 01:37:26,280 CIA, you're arrest. 1144 01:37:28,048 --> 01:37:29,292 Put your weapon down, 1145 01:37:29,316 --> 01:37:32,185 put your hands on top of your head. 1146 01:37:54,308 --> 01:37:57,944 What is that noise, what is that? 1147 01:38:02,682 --> 01:38:04,518 How well can you swim? 1148 01:38:38,852 --> 01:38:39,795 Slowly exit the aircraft, 1149 01:38:39,819 --> 01:38:41,063 keep your hands in the air, 1150 01:38:41,087 --> 01:38:43,723 and don't make any sudden movements. 1151 01:38:48,596 --> 01:38:50,440 My name is Colt Lifestone, 1152 01:38:50,464 --> 01:38:53,300 I have a dangerous weapon onboard. 1153 01:38:57,704 --> 01:39:00,707 Welcome to Langley Air Force Base. 1154 01:39:14,888 --> 01:39:17,900 Director Glasswell, we have the bomb. 1155 01:39:17,924 --> 01:39:19,527 It's a Yakov22. 1156 01:39:27,301 --> 01:39:29,303 Secure it for transport. 1157 01:39:38,412 --> 01:39:39,589 I need your palm, 1158 01:39:39,613 --> 01:39:41,690 I'm checking for contamination, sir. 1159 01:39:41,714 --> 01:39:42,758 You're cleared. 1160 01:39:42,782 --> 01:39:44,784 Ma'am, I need your palm. 1161 01:39:47,454 --> 01:39:48,454 Mom? Mom! 1162 01:39:57,163 --> 01:39:59,165 I'm so glad you're okay. 1163 01:40:15,014 --> 01:40:17,893 There's someone I want you to meet. 1164 01:40:17,917 --> 01:40:20,696 Mister Whitmore was telling me about her. 1165 01:40:20,720 --> 01:40:22,389 Her name is Alice. 1166 01:40:23,557 --> 01:40:27,228 By the way Mom, what's your real name anyways? 1167 01:40:28,928 --> 01:40:30,540 So class, I'd like to close this section 1168 01:40:30,564 --> 01:40:32,065 by reading a poem. 1169 01:40:36,069 --> 01:40:38,315 "Heroes use their talents every day, 1170 01:40:38,339 --> 01:40:41,351 and people seldom know their name. 1171 01:40:41,375 --> 01:40:44,421 It's difficult work with simple pay. 1172 01:40:44,445 --> 01:40:46,956 It rarely leads to fame. 1173 01:40:46,980 --> 01:40:50,125 When trials come, it makes them strong, 1174 01:40:50,149 --> 01:40:52,828 and they fight on in trouble's face, 1175 01:40:52,852 --> 01:40:55,332 where work is hard and days are long, 1176 01:40:55,356 --> 01:40:58,091 to make the world a better place. 1177 01:40:59,293 --> 01:41:02,205 Here this call from a faithful voice, 1178 01:41:02,229 --> 01:41:04,873 yet even in the darkest night, 1179 01:41:04,897 --> 01:41:07,677 we can all be heroes with a choice, 1180 01:41:07,701 --> 01:41:10,638 when we choose to do what's right." 1181 01:41:43,570 --> 01:41:44,813 Yeah, about that. 1182 01:41:44,837 --> 01:41:46,416 Sorry I never got back with you. 1183 01:41:46,440 --> 01:41:48,817 What's going on man? 1184 01:41:48,841 --> 01:41:50,043 Where you been? 1185 01:41:51,278 --> 01:41:54,123 Okay Landon, I can explain everything. 1186 01:41:54,147 --> 01:41:56,025 You just gotta realize 1187 01:41:56,049 --> 01:41:58,084 some things have changed. 1188 01:42:03,390 --> 01:42:05,435 All right well, 1189 01:42:05,459 --> 01:42:07,169 whenever you get back from your journey, 1190 01:42:07,193 --> 01:42:08,194 or vacation. 1191 01:42:09,862 --> 01:42:11,541 Whatever you're on. 1192 01:42:11,565 --> 01:42:14,568 Guess we got some catchin' up to do. 1193 01:42:19,273 --> 01:42:24,141 I was hoping for a second change at prom. 1194 01:42:48,402 --> 01:42:49,612 What now? 1195 01:42:49,636 --> 01:42:52,339 Does everything go back to normal? 1196 01:43:00,179 --> 01:43:03,693 I'm always gonna be the Colt Lifestone 1197 01:43:03,717 --> 01:43:05,486 that cares about you. 1198 01:43:06,487 --> 01:43:07,487 I promise. 1199 01:43:31,779 --> 01:43:32,955 I worked out a small reward 1200 01:43:32,979 --> 01:43:35,649 for your service to our country. 1201 01:43:36,817 --> 01:43:39,562 You get 30 minutes, or a full tank of fuel. 1202 01:43:39,586 --> 01:43:42,856 Colonel Armstrong will be your copilot. 1203 01:43:48,161 --> 01:43:51,498 Come on Skydog, let's fly! 83098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.