All language subtitles for Shark.Season.2020.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:28,630 --> 00:05:30,265 - Hey, Dad. - Yeah, hey! 2 00:05:30,332 --> 00:05:33,101 I'm sorry to bother you. I know you're busy all the time. 3 00:05:33,168 --> 00:05:35,136 Oh, I mean, it's not a bother. 4 00:05:35,203 --> 00:05:37,305 Listen, I was packin' up all that stuff 5 00:05:37,372 --> 00:05:41,910 and I packed up all Mom's stuff in the boxes and, uh... 6 00:05:41,977 --> 00:05:44,412 All the painting stuff went with it, you know. 7 00:05:44,479 --> 00:05:46,014 Do you want it? 8 00:05:46,081 --> 00:05:47,582 I don't paint, Dad. 9 00:05:47,649 --> 00:05:48,816 You really should paint, you know. 10 00:05:48,882 --> 00:05:50,151 You got plenty of talent. 11 00:05:50,218 --> 00:05:51,819 I can't. It just... 12 00:05:51,885 --> 00:05:53,821 It reminds me of her, okay? 13 00:05:53,887 --> 00:05:55,323 I mean, I understand that. 14 00:05:55,390 --> 00:05:57,392 But if you ever do wanna paint, you let me know 15 00:05:57,459 --> 00:06:00,028 because I think she'd like you to have her stuff. 16 00:06:00,095 --> 00:06:01,429 I'll think about it. 17 00:06:01,496 --> 00:06:03,932 What is it you're doing now, anyway? 18 00:06:03,999 --> 00:06:06,034 I'm about to go paddle out and shoot some. 19 00:06:06,101 --> 00:06:08,703 Who's going out there with you, anyway? 20 00:06:08,769 --> 00:06:09,870 Jason. 21 00:06:09,938 --> 00:06:11,839 Just you and Jason, huh? 22 00:06:11,906 --> 00:06:13,642 Actually, there's a makeup artist with us. 23 00:06:13,708 --> 00:06:15,210 Her name's Meghan. 24 00:06:15,277 --> 00:06:16,478 Jason said they're pretty good friends. 25 00:06:16,544 --> 00:06:19,948 Okay, nice and professional, eh? 26 00:06:20,015 --> 00:06:23,151 Where exactly are you gonna go to take these photos? 27 00:06:23,218 --> 00:06:25,120 Just that same little spot. 28 00:06:25,186 --> 00:06:26,588 All right. Well, you gotta make sure 29 00:06:26,655 --> 00:06:28,023 you're checkin' the weather, right? 30 00:06:28,089 --> 00:06:29,524 Yeah, it's good. 31 00:06:29,591 --> 00:06:32,860 I mean, we've been there hundreds of times, so... 32 00:06:32,927 --> 00:06:35,063 Listen, I know you're a water baby, but, 33 00:06:35,130 --> 00:06:38,300 you know, it is the ocean. Let's face it. 34 00:06:38,366 --> 00:06:40,969 It's a bay, Dad, and if the weather gets bad, 35 00:06:41,036 --> 00:06:42,570 then we'll just turn around and come back. 36 00:06:42,637 --> 00:06:45,273 It'll be fine, all right? 37 00:06:45,340 --> 00:06:46,975 But I gotta go. We're about to load up. 38 00:06:47,042 --> 00:06:49,444 All right. Well, be careful. 39 00:06:49,511 --> 00:06:51,446 Thanks. 40 00:06:51,513 --> 00:06:53,281 Listen, have fun, okay? 41 00:06:53,348 --> 00:06:55,350 Please remember I love you and I miss you. 42 00:06:55,417 --> 00:06:56,584 Love you, too. 43 00:07:55,243 --> 00:07:57,679 Oh, this reminds me when I was 12. 44 00:07:57,746 --> 00:07:58,879 You ate this when you were 12? 45 00:07:58,947 --> 00:08:00,048 You didn't? 46 00:08:00,115 --> 00:08:01,516 No. I had Slim Jims. 47 00:08:01,583 --> 00:08:03,618 Tried to find Slim Jims. This is all they had. 48 00:08:03,685 --> 00:08:05,820 You know what's in Slim Jims, right? 49 00:08:05,886 --> 00:08:07,455 No, not really. 50 00:08:07,522 --> 00:08:09,958 Have you ever heard of Soylent Green? 51 00:08:10,024 --> 00:08:12,127 Yeah. Like the drink. 52 00:08:12,193 --> 00:08:14,295 You're losing points here! 53 00:08:14,362 --> 00:08:16,965 The 1973 classic with Charlton Heston. 54 00:08:17,031 --> 00:08:18,767 Soylent Green is people! 55 00:08:18,833 --> 00:08:22,170 People? Okay. That's why it tastes so good. 56 00:08:22,237 --> 00:08:23,204 You're gross. 57 00:08:23,271 --> 00:08:24,706 You're grosser. 58 00:08:24,773 --> 00:08:25,940 Ugh. 59 00:08:27,909 --> 00:08:29,878 Sarah! Meet Meghan. 60 00:08:29,944 --> 00:08:31,579 Meghan, meet Sarah. 61 00:08:31,646 --> 00:08:35,483 Thanks for the introduction. We actually met once before. 62 00:08:35,550 --> 00:08:38,186 Our last photo exhibit, you said something like 63 00:08:38,253 --> 00:08:40,155 our photos look like paintings. 64 00:08:40,221 --> 00:08:43,892 Oh, yeah! Painting with light! 65 00:08:43,958 --> 00:08:45,560 Wow, you have a great memory. 66 00:08:45,627 --> 00:08:47,128 Wouldn't forget it. 67 00:08:47,195 --> 00:08:49,497 Great. I didn't know you guys had met before. 68 00:08:49,564 --> 00:08:51,499 There was a lot of people at that show. 69 00:08:51,566 --> 00:08:54,102 Well, Meghan showed me her portfolio. 70 00:08:54,169 --> 00:08:56,171 And her makeup work is awesome. 71 00:08:56,237 --> 00:08:58,440 Yeah. I actually checked it out online. 72 00:08:58,506 --> 00:09:00,208 Nice work. 73 00:09:00,275 --> 00:09:01,876 Great. All right. We're all awesome then. 74 00:09:01,943 --> 00:09:03,344 Yeah! 75 00:09:03,411 --> 00:09:05,013 Hey, listen, guys, I know we planned on going 76 00:09:05,079 --> 00:09:07,649 back to that island just past Cudjoe Basin. 77 00:09:09,184 --> 00:09:11,553 But I wanted to pitch another option. 78 00:09:11,619 --> 00:09:12,720 You know that hurricane that tore through 79 00:09:12,787 --> 00:09:13,988 the Keys last month? 80 00:09:14,055 --> 00:09:15,056 Well, it rearranged all the channels 81 00:09:15,123 --> 00:09:17,091 leading into Florida Bay. 82 00:09:17,158 --> 00:09:18,960 I've been speaking to some fishing buddies. 83 00:09:19,027 --> 00:09:20,662 They told me that a submerged rock formation 84 00:09:20,728 --> 00:09:24,666 is now above water in the channel, in the outer banks. 85 00:09:24,732 --> 00:09:28,203 I promise you the shots will be sick. 86 00:09:28,269 --> 00:09:30,805 We'd be the first to capture it. 87 00:09:30,872 --> 00:09:33,107 They say it looks like the Bahamas. 88 00:09:33,174 --> 00:09:34,742 It's just a little further out. 89 00:09:34,809 --> 00:09:36,110 But if we leave now, 90 00:09:36,177 --> 00:09:37,812 we can be there and back by nightfall. 91 00:09:37,879 --> 00:09:39,547 How much further out? 92 00:09:39,614 --> 00:09:42,484 Well, it's just past Cuba, so I guess that should be... 93 00:09:42,550 --> 00:09:43,451 Shut up! 94 00:09:43,518 --> 00:09:44,986 No. I mean, where we're headed, 95 00:09:45,053 --> 00:09:47,655 I would say maybe another hour beyond that. 96 00:09:47,722 --> 00:09:48,857 So three hours? 97 00:09:48,924 --> 00:09:50,592 Yeah. 98 00:09:50,658 --> 00:09:52,861 How do you know if it's still above water? 99 00:09:52,928 --> 00:09:54,662 Well, my buddies were there two days ago. 100 00:09:54,729 --> 00:09:57,398 It's mostly underwater, but with these peak tides 101 00:09:57,465 --> 00:09:59,567 we're having, should be high and dry 102 00:09:59,634 --> 00:10:02,770 for at least two or three hours during low tide. 103 00:10:02,837 --> 00:10:04,572 Wouldn't it be awesome to be the first 104 00:10:04,639 --> 00:10:07,041 to capture an entirely new island? 105 00:10:08,978 --> 00:10:10,812 I'm in. 106 00:10:10,879 --> 00:10:12,647 Yeah? Good. 107 00:10:12,714 --> 00:10:13,781 Me too. 108 00:10:13,848 --> 00:10:16,117 Great! Great! Okay! 109 00:10:16,184 --> 00:10:17,819 Hey! Phone! Want it in the dry bag? 110 00:10:17,886 --> 00:10:20,788 I'm probably just gonna hang on to it, but thank you. 111 00:10:20,855 --> 00:10:25,460 Well, these are the things that cannot get wet. 112 00:10:25,527 --> 00:10:28,563 I thought you said your makeup was waterproof. 113 00:10:29,864 --> 00:10:31,599 Well, it is, but my kit's not. 114 00:10:31,666 --> 00:10:34,102 Okay. All right, guys, let's hit the water. 115 00:10:34,168 --> 00:10:36,237 We gotta make our window. Let's go. 116 00:11:04,899 --> 00:11:06,001 Ladies... 117 00:11:06,067 --> 00:11:07,235 I call blue! 118 00:11:07,302 --> 00:11:09,404 Oh, you got the pretty one. 119 00:11:15,076 --> 00:11:16,511 I got you. 120 00:11:17,445 --> 00:11:20,682 Nice, all right. Take your time. 121 00:11:20,748 --> 00:11:22,684 Good? 122 00:11:22,750 --> 00:11:25,253 Nice. Balance. 123 00:11:28,156 --> 00:11:29,357 Okay. 124 00:11:34,696 --> 00:11:36,364 We're good to go! 125 00:12:55,410 --> 00:12:56,811 All right, ladies. 126 00:12:56,878 --> 00:12:59,681 Tide cycles are at peak highs and peak lows. 127 00:12:59,747 --> 00:13:02,483 We gotta get in, get what we need, get out, 128 00:13:02,550 --> 00:13:04,585 before it goes back underwater. 129 00:13:04,652 --> 00:13:07,522 Fortunately, with a photographer like myself 130 00:13:07,588 --> 00:13:11,426 and a stellar makeup artist like you, 131 00:13:11,492 --> 00:13:13,628 a couple of hours will be more than enough. 132 00:13:15,196 --> 00:13:16,798 Forgetting someone? 133 00:13:16,864 --> 00:13:20,368 Oh, yeah, our subject. 134 00:13:20,435 --> 00:13:22,137 Yeah, yeah. 135 00:13:22,203 --> 00:13:24,605 She's all right, but you know, with all that natural beauty 136 00:13:24,672 --> 00:13:27,809 in the environment, the model doesn't matter much. 137 00:13:29,877 --> 00:13:31,947 You're gonna shoot me in silhouette, right? 138 00:13:32,014 --> 00:13:33,681 Silhouette? Yeah. 139 00:13:33,748 --> 00:13:35,283 Actually, the whole thing's not gonna even be in focus. 140 00:13:35,349 --> 00:13:36,985 That sounds about right. 141 00:13:37,052 --> 00:13:38,087 Ouch! 142 00:13:39,687 --> 00:13:41,355 Guess you don't need a makeup artist anyway. 143 00:13:41,422 --> 00:13:43,992 Oh, no, no. We definitely need you. 144 00:13:44,059 --> 00:13:47,295 Even in silhouette, she's gonna need as much makeup as possible. 145 00:13:48,763 --> 00:13:50,398 Okay... 146 00:13:50,465 --> 00:13:52,467 Okay, okay, all right! 147 00:13:52,533 --> 00:13:54,368 All right! Enough fun. 148 00:13:54,435 --> 00:13:55,703 Jeez, we gotta get there! 149 00:13:55,770 --> 00:13:57,839 Keep paddling, ladies, keep paddling. 150 00:13:57,906 --> 00:13:59,440 Beep, beep. 151 00:14:36,078 --> 00:14:37,212 Hey, Sarah. 152 00:14:37,278 --> 00:14:39,081 I saw you on your phone earlier. 153 00:14:39,148 --> 00:14:41,449 - Was that your dad? - Yeah. 154 00:14:41,516 --> 00:14:42,650 How's he doin'? 155 00:14:44,285 --> 00:14:45,553 Okay, I guess. 156 00:14:45,620 --> 00:14:46,989 Definitely not used to being alone. 157 00:14:48,489 --> 00:14:50,892 Yeah. Yeah, I get it. 158 00:14:53,628 --> 00:14:55,931 My mom passed away about a year ago. 159 00:14:55,998 --> 00:14:58,399 But we knew it was coming, so we were prepared. 160 00:15:00,802 --> 00:15:02,503 I mean, as well as anyone can be. 161 00:15:05,640 --> 00:15:07,742 I'm so sorry. 162 00:15:07,809 --> 00:15:09,410 Thanks. 163 00:15:09,477 --> 00:15:11,947 It's not easy. She was... 164 00:15:12,014 --> 00:15:15,850 She was one of a kind, just like her daughter. 165 00:15:15,918 --> 00:15:16,919 An artist, right? 166 00:15:18,886 --> 00:15:21,622 Her dad is a bush pilot, flew all over the world, 167 00:15:21,689 --> 00:15:24,092 was delivering medicine in Botswana. 168 00:15:24,159 --> 00:15:25,393 He was in the Air Force. 169 00:15:25,459 --> 00:15:27,930 Not the Air Force. 170 00:15:27,996 --> 00:15:29,932 What was it then? 171 00:15:29,998 --> 00:15:31,300 Civil Air Patrol. 172 00:15:31,365 --> 00:15:32,901 Yeah, that's part of the Air Force. 173 00:15:32,968 --> 00:15:36,337 No, it's different. They're volunteers. 174 00:15:36,404 --> 00:15:38,706 Right, volunteer. So he's a super hero. 175 00:15:40,708 --> 00:15:42,844 Did he ask about me? 176 00:15:42,911 --> 00:15:43,946 Actually, he did. 177 00:15:45,113 --> 00:15:46,848 Yes! See? Super hero. 178 00:16:40,969 --> 00:16:42,070 Whoa! 179 00:16:42,137 --> 00:16:43,404 Whoa, whoa, whoa! 180 00:16:49,077 --> 00:16:50,045 Those are dolphins! 181 00:16:50,112 --> 00:16:51,445 Check it out. 182 00:16:56,084 --> 00:16:57,986 Wow! 183 00:16:58,053 --> 00:17:00,888 I've never been this close to dolphins before. 184 00:17:13,268 --> 00:17:14,502 Whoa! 185 00:17:14,568 --> 00:17:15,703 Dude, look at that! 186 00:17:16,737 --> 00:17:18,639 That dolphin is really beat up. 187 00:17:20,775 --> 00:17:23,444 What do you think did that? 188 00:17:23,511 --> 00:17:24,913 Maybe a boat? 189 00:17:24,980 --> 00:17:26,747 No, no, no. These are bottlenose. 190 00:17:26,814 --> 00:17:28,984 I mean, they're the bad boys of the ocean. 191 00:17:31,585 --> 00:17:33,121 Who knows who they're hustling with. 192 00:17:34,755 --> 00:17:36,891 It looks like bite marks. 193 00:17:36,959 --> 00:17:37,926 Yeah. 194 00:18:05,988 --> 00:18:09,091 We're making good time, ladies. Let's take five. 195 00:18:09,157 --> 00:18:10,092 Please... 196 00:18:12,327 --> 00:18:15,130 How much further, you think? 197 00:18:15,197 --> 00:18:17,232 Say around two hours. 198 00:18:17,299 --> 00:18:19,633 See, this is the time I think I would have loved 199 00:18:19,700 --> 00:18:21,502 to pitch in to a motorboat. 200 00:18:21,569 --> 00:18:25,073 Okay, planet killer, right? 201 00:18:25,140 --> 00:18:28,076 Look, I mean, this can be pretty dodgy around here, 202 00:18:28,143 --> 00:18:29,777 especially if you don't know the area. 203 00:18:29,844 --> 00:18:32,080 I mean, you got reefs, oysters bars. 204 00:18:32,147 --> 00:18:33,448 You gotta be careful. 205 00:18:33,514 --> 00:18:35,183 Yeah. Honestly, even the Coast Guard takes it easy 206 00:18:35,250 --> 00:18:36,918 in the back water. 207 00:18:36,985 --> 00:18:39,787 Didn't you say you were a monster with a paddle? 208 00:18:41,722 --> 00:18:44,960 Yeah... not this kind of paddle. 209 00:18:46,028 --> 00:18:48,596 Okay. 210 00:18:48,662 --> 00:18:50,664 What? Live a little. 211 00:19:19,327 --> 00:19:20,996 So this is our usual spot, 212 00:19:21,063 --> 00:19:22,797 but the rock formation we're gonna be shooting at today 213 00:19:22,863 --> 00:19:26,634 is just a little bit further south towards the reef. 214 00:19:26,700 --> 00:19:28,170 Gonna be worth that extra mile. 215 00:19:28,236 --> 00:19:32,174 Um, will you put this in your dry bag, please? 216 00:19:32,240 --> 00:19:34,342 Certainly. 217 00:19:34,409 --> 00:19:36,677 Glad to see you've come around. 218 00:19:36,744 --> 00:19:38,213 Behave. 219 00:19:38,280 --> 00:19:39,948 What? 220 00:19:44,718 --> 00:19:45,853 All right, guys. 221 00:19:47,655 --> 00:19:48,789 Almost there. 222 00:19:54,728 --> 00:19:56,998 And here we are! 223 00:19:57,065 --> 00:20:00,368 Look at this place! Doesn't this look great? 224 00:20:00,435 --> 00:20:01,735 I don't know. 225 00:20:01,802 --> 00:20:03,572 Looks like a cement block with barnacles. 226 00:20:03,637 --> 00:20:06,607 We're not goin' for pretty. We're going for unique. 227 00:20:06,674 --> 00:20:08,076 The shots are gonna be awesome. 228 00:21:01,329 --> 00:21:02,264 Woo! 229 00:21:02,330 --> 00:21:03,697 Whoa. 230 00:21:04,566 --> 00:21:06,434 Wow. 231 00:21:06,501 --> 00:21:07,435 All right! 232 00:21:09,803 --> 00:21:11,039 What do we think? 233 00:21:11,106 --> 00:21:12,107 Wow! 234 00:21:12,174 --> 00:21:13,942 It's definitely not the Bahamas, 235 00:21:14,009 --> 00:21:16,144 but I feel we can probably make it work. 236 00:21:16,211 --> 00:21:18,246 Okay? Right. That's what we wanna hear! 237 00:21:18,313 --> 00:21:19,680 All right, let's get this show on the road! 238 00:21:19,747 --> 00:21:21,116 Yeah. 239 00:21:21,183 --> 00:21:24,019 Let me get the camera. You guys do makeup. 240 00:21:24,085 --> 00:21:26,288 - Will you get my wrap? - Yeah. 241 00:21:26,354 --> 00:21:27,455 Sit right there? 242 00:21:27,522 --> 00:21:29,057 Yeah, perfect. 243 00:21:29,124 --> 00:21:30,791 Okay. 244 00:21:32,994 --> 00:21:35,363 What are you thinking? 245 00:21:35,430 --> 00:21:37,898 I'm thinking let's keep with the natural look. 246 00:21:37,966 --> 00:21:39,234 - I like it. - Okay. 247 00:21:39,301 --> 00:21:41,069 You have a natural beauty about you. 248 00:21:41,136 --> 00:21:42,037 Thank you. 249 00:21:42,103 --> 00:21:43,171 - Yeah, you, too. - Thank you! 250 00:21:43,238 --> 00:21:45,340 - Yeah. - Okay, let's see. 251 00:21:45,407 --> 00:21:48,476 Do you want to fry it or do you wanna... 252 00:21:48,543 --> 00:21:49,978 I like it a little wet. 253 00:21:58,119 --> 00:21:59,820 Perfect! 254 00:22:01,656 --> 00:22:04,259 What do you think? 255 00:22:04,326 --> 00:22:06,027 Yeah, it's nice. 256 00:22:06,094 --> 00:22:08,530 Damn, a beautiful mermaid! 257 00:22:08,597 --> 00:22:10,198 I'm serious! 258 00:22:10,265 --> 00:22:12,200 And then with the wrap on your waist, it'll be perfect. 259 00:22:12,267 --> 00:22:13,969 Yeah, I dig it. 260 00:22:14,035 --> 00:22:16,905 All right, let's do some shoots. 261 00:22:17,939 --> 00:22:19,840 All right, nice! 262 00:22:23,712 --> 00:22:25,580 Yeah, that's it. 263 00:22:25,647 --> 00:22:27,048 Get that light. 264 00:22:30,151 --> 00:22:31,819 Nice, let's do it. Can you turn a little bit that way? 265 00:22:31,885 --> 00:22:33,421 Yeah, that's it. 266 00:22:36,890 --> 00:22:40,528 Ha-ha. 267 00:22:40,595 --> 00:22:41,529 All right, hold on a sec! 268 00:22:44,566 --> 00:22:47,868 I wasn't expecting you to invite me out here. 269 00:22:47,936 --> 00:22:49,571 Well, why not? 270 00:22:49,638 --> 00:22:51,306 You're awesome. 271 00:22:51,373 --> 00:22:53,275 Thank you. 272 00:22:53,341 --> 00:22:56,478 I know, it's just the whole... Sarah thing. 273 00:22:56,544 --> 00:23:00,881 No, look. Sarah and I are friends, good friends. 274 00:23:02,584 --> 00:23:04,586 Yeah, yeah, I can see that. 275 00:23:04,653 --> 00:23:05,819 It's not like that. 276 00:23:08,423 --> 00:23:10,191 I just don't want to get in between anything... 277 00:23:10,258 --> 00:23:12,227 There's nothing there, not anymore. 278 00:23:12,294 --> 00:23:16,830 Look, Sarah and I, we were together for a while. 279 00:23:16,897 --> 00:23:22,070 And it was special, but it's not special in the way you think. 280 00:23:24,739 --> 00:23:27,875 I care about Sarah and her family means the world to me. 281 00:23:27,942 --> 00:23:30,912 I admire her... and her dad. 282 00:23:30,979 --> 00:23:35,317 I was with them when her mom had her illness. 283 00:23:35,383 --> 00:23:37,885 You know, it almost broke their family. 284 00:23:37,952 --> 00:23:41,589 I'm really happy that you came, okay? 285 00:23:41,656 --> 00:23:44,259 Yeah, I'm so happy to be here. I just want... 286 00:23:44,326 --> 00:23:46,094 I just want to make sure you can do what you want 287 00:23:46,161 --> 00:23:47,162 and you're cool with it. 288 00:23:47,228 --> 00:23:48,896 You know what I wanna do? 289 00:23:48,963 --> 00:23:50,231 I would love for us three to make 290 00:23:50,298 --> 00:23:51,899 some really cool art together. 291 00:23:53,501 --> 00:23:55,003 Me, too. 292 00:24:00,008 --> 00:24:02,911 I actually have that same one at home. 293 00:24:02,977 --> 00:24:04,512 No kidding? Right? 294 00:24:09,384 --> 00:24:12,354 Check this one out. The lighting is so dope! 295 00:24:12,420 --> 00:24:15,724 You wanna get down a little bit? Yeah, yeah, that's it. 296 00:24:15,790 --> 00:24:18,259 I'll grab the GoPro. Do you mind holding this? 297 00:24:18,326 --> 00:24:19,928 - I don't mind at all. - Thank you. 298 00:24:21,996 --> 00:24:24,032 Okay. 299 00:24:24,099 --> 00:24:26,901 You're right, yeah. That's gonna be good! 300 00:24:30,705 --> 00:24:32,073 Looking good! 301 00:24:36,544 --> 00:24:38,113 She's nice. 302 00:24:38,179 --> 00:24:40,749 Meghan? Yeah, she's cool. 303 00:24:40,815 --> 00:24:43,618 I, uh, I don't know much about her makeup credentials. 304 00:24:43,685 --> 00:24:44,986 But I can definitely see 305 00:24:45,053 --> 00:24:46,721 why you'd want to bring her along. 306 00:24:46,788 --> 00:24:48,523 You guys seem like you're getting along real well. 307 00:24:48,590 --> 00:24:49,791 Yeah, she's cool. 308 00:24:49,858 --> 00:24:51,960 We hung out after the last gallery. 309 00:24:52,026 --> 00:24:53,762 You left early. 310 00:24:53,828 --> 00:24:58,066 Yeah, I honestly think she'd be a really good pick for you. 311 00:24:58,133 --> 00:25:00,034 We're, uh, we're doin' matchmaker now? 312 00:25:00,101 --> 00:25:01,703 That's an interesting switch. 313 00:25:01,770 --> 00:25:03,738 No, I'm not playing matchmaker. 314 00:25:03,805 --> 00:25:05,006 I'm just making an observation. 315 00:25:05,073 --> 00:25:06,508 An observation, okay. 316 00:25:06,574 --> 00:25:09,778 Well, what do you see now? What do you observe? 317 00:25:09,844 --> 00:25:14,082 I observe that we should probably just keep shooting. 318 00:25:15,049 --> 00:25:17,285 Sarah? 319 00:25:17,352 --> 00:25:18,653 What? 320 00:25:18,720 --> 00:25:20,455 All I'm saying is that... 321 00:25:20,522 --> 00:25:24,626 if you ever did decide to move on, I would be happy for you. 322 00:25:24,692 --> 00:25:26,094 Yeah. 323 00:25:27,595 --> 00:25:29,831 All right. Are we good? 324 00:25:29,898 --> 00:25:32,200 Yeah, yeah, we're good. 325 00:25:32,267 --> 00:25:34,736 - Underwater shots? - Yeah, sure. 326 00:25:34,803 --> 00:25:36,404 Go for it. 327 00:25:40,542 --> 00:25:41,543 Me first? 328 00:25:43,778 --> 00:25:45,213 Woo! 329 00:25:53,855 --> 00:25:55,089 All right, I got you! 330 00:25:58,928 --> 00:26:00,562 Ready? 331 00:26:00,628 --> 00:26:01,563 - Woo! - Woo! 332 00:26:19,714 --> 00:26:21,049 Jason. 333 00:26:23,351 --> 00:26:25,921 Go back up, all right? 334 00:26:26,020 --> 00:26:28,423 Okay, wait 'til I get low and swim down to me, yeah? 335 00:27:04,025 --> 00:27:05,159 Oh, my God. 336 00:27:07,161 --> 00:27:08,296 Shark! 337 00:27:11,699 --> 00:27:14,202 Sarah! Jason! 338 00:27:14,269 --> 00:27:16,738 Get out of the water! There's a shark! 339 00:27:16,804 --> 00:27:18,406 There's a shark! 340 00:27:20,708 --> 00:27:26,814 - Jason! - Sarah, get to shore! 341 00:27:38,660 --> 00:27:39,727 Ah! 342 00:27:40,996 --> 00:27:42,430 Jason! 343 00:27:44,799 --> 00:27:46,234 Jason! 344 00:27:54,043 --> 00:27:55,710 Jason! 345 00:28:20,401 --> 00:28:21,669 What are we gonna do? 346 00:28:21,736 --> 00:28:23,605 It's right there! I don't know! 347 00:28:47,128 --> 00:28:49,297 What do we do? What do we do? 348 00:28:49,364 --> 00:28:50,832 What do we do? What do we do? 349 00:28:50,898 --> 00:28:53,668 What do we do? I've never been through this! 350 00:28:55,770 --> 00:28:57,438 My phone, my phone, my phone, my phone. 351 00:28:59,908 --> 00:29:01,776 My phone's in here. 352 00:29:01,843 --> 00:29:02,844 Just, uh... 353 00:29:06,314 --> 00:29:08,616 My phone's dead. My phone's dead! 354 00:29:08,683 --> 00:29:11,853 Just get your phone! Is it working? 355 00:29:11,920 --> 00:29:13,187 No signal! 356 00:29:13,254 --> 00:29:14,589 Go find a signal and call 911, please. 357 00:29:14,656 --> 00:29:15,924 Just call 911. 358 00:29:15,991 --> 00:29:17,759 I'm not calling 911. I'm calling my dad. 359 00:29:17,825 --> 00:29:19,827 No, no, no, no! 360 00:29:19,894 --> 00:29:21,396 Please just call 911! 361 00:29:21,462 --> 00:29:23,231 My battery is almost dead, all right? 362 00:29:23,297 --> 00:29:24,799 I only have time to make one call. 363 00:29:24,866 --> 00:29:27,069 Why would your dad be the one to call? 364 00:29:27,136 --> 00:29:28,770 He will figure it out! 365 00:29:28,836 --> 00:29:31,140 If there's anybody that can do this, it's him! 366 00:29:31,205 --> 00:29:35,410 But my battery is dying and I still don't have a signal, okay? 367 00:29:35,476 --> 00:29:37,478 Your dad doesn't know we're here! 368 00:29:37,545 --> 00:29:39,948 We changed our plans, remember? 369 00:29:40,015 --> 00:29:43,018 He will figure it out, okay? 370 00:29:43,085 --> 00:29:45,620 I need you to trust me! 371 00:29:45,687 --> 00:29:47,321 You're supposed to call 911. 372 00:29:47,388 --> 00:29:48,756 You're not supposed to call your daddy. 373 00:29:48,823 --> 00:29:52,593 Okay, we call 911, 911 calls the Coast Guard. 374 00:29:52,660 --> 00:29:55,130 They call the Navy and they call Civil Air Patrol! 375 00:29:55,196 --> 00:29:57,532 Either way, it ends up on his desk for Search and Rescue! 376 00:29:57,598 --> 00:29:59,902 So I need you to trust me. 377 00:29:59,968 --> 00:30:03,337 Because I just got a signal and I'm calling my dad! 378 00:30:05,339 --> 00:30:07,542 Yes. Yes, yes, yes. 379 00:30:17,052 --> 00:30:18,886 Oh, God. 380 00:30:22,024 --> 00:30:23,224 Yes, hello? 381 00:30:23,291 --> 00:30:24,392 Dad, dad, dad, listen! It's me! 382 00:30:24,459 --> 00:30:26,128 Dad, I don't have a lot of time, 383 00:30:26,195 --> 00:30:29,198 but we're stranded where we're on this rock formation. 384 00:30:29,263 --> 00:30:31,866 And we didn't go to the island that we normally go to. 385 00:30:31,934 --> 00:30:35,904 We're like an hour off of Cudjoe Key! 386 00:30:35,971 --> 00:30:37,371 Dad, Jason died. 387 00:30:37,438 --> 00:30:38,907 It was a shark. 388 00:30:38,974 --> 00:30:40,475 Wait a second! 389 00:30:40,541 --> 00:30:42,111 Jason's dead? 390 00:30:42,177 --> 00:30:43,644 Yes! 391 00:30:43,711 --> 00:30:45,880 This thing is circling and the tide's coming in. 392 00:30:45,948 --> 00:30:47,715 We're not safe here. 393 00:30:47,782 --> 00:30:48,850 Are you okay? 394 00:30:48,917 --> 00:30:50,618 We're here! We're on land! 395 00:30:50,685 --> 00:30:52,487 Dad, the tide's rising a lot faster than I thought! 396 00:30:52,553 --> 00:30:55,389 I think we have like 45 minutes. 397 00:30:55,456 --> 00:30:57,291 I have that long and this phone's gonna die! 398 00:30:57,358 --> 00:30:59,761 I just need you to tell me that you're gonna find us! 399 00:30:59,827 --> 00:31:01,496 Honey, listen. You're doin' good. 400 00:31:01,562 --> 00:31:03,464 I'll get on with Civil Air Patrol. 401 00:31:03,531 --> 00:31:07,368 Telephone Forensics Team can get a bead on your location. 402 00:31:07,435 --> 00:31:10,671 Stay where you are as long as you can. 403 00:31:10,738 --> 00:31:13,574 Yeah, we'll stay here, but, Dad, the water's rising. 404 00:31:13,641 --> 00:31:15,944 The tide's coming in so much faster than we thought. 405 00:31:16,011 --> 00:31:18,613 Okay, and are there any other islands around? 406 00:31:18,679 --> 00:31:19,847 Is there anyplace else you can go? 407 00:31:19,915 --> 00:31:22,450 Yes! I saw one on the way in here. 408 00:31:22,517 --> 00:31:23,919 I don't know where it is, but I can find it. 409 00:31:23,986 --> 00:31:26,989 Listen, just stay there as long as you can. 410 00:31:31,126 --> 00:31:33,427 It's coming... It's coming back! The shark! 411 00:31:33,494 --> 00:31:34,562 What was that? Are you okay? 412 00:31:34,629 --> 00:31:36,098 We're fine, we're fine! 413 00:31:36,165 --> 00:31:40,135 Just please promise me you'll find us, okay? 414 00:31:42,971 --> 00:31:44,907 Honey! Honey! 415 00:31:44,973 --> 00:31:46,440 Dad! 416 00:32:11,266 --> 00:32:12,800 It's something. 417 00:32:27,316 --> 00:32:28,984 Listen, yes, I've tried. 418 00:32:29,051 --> 00:32:31,452 I tried to get her back, but it goes straight to voicemail. 419 00:32:33,754 --> 00:32:36,691 Do you have enough data to pinpoint her location? 420 00:32:36,757 --> 00:32:40,028 Cellphone forensics is analyzing the pings 421 00:32:40,095 --> 00:32:43,165 from their phones provided by the cellphone carrier. 422 00:32:43,232 --> 00:32:47,768 As you were saying, it appears the phones are off now. 423 00:32:47,835 --> 00:32:49,804 With the limited data we do have, 424 00:32:49,871 --> 00:32:51,974 I can't get exact GPS coordinates. 425 00:32:52,040 --> 00:32:54,276 But by tracking the direction of the pings 426 00:32:54,343 --> 00:32:55,911 when the phones were on, 427 00:32:55,978 --> 00:32:58,146 it appears you're right from what you were saying. 428 00:32:58,213 --> 00:33:00,015 It seems to be they're traveling towards 429 00:33:00,082 --> 00:33:02,383 the outer islands of the Florida Bay, 430 00:33:02,450 --> 00:33:04,019 the Cudjoe Basin. 431 00:33:04,086 --> 00:33:06,554 Right. So it looks like they were heading 432 00:33:06,621 --> 00:33:08,991 to those outer islands that I was telling you about. 433 00:33:09,057 --> 00:33:12,693 All the initial pings line up heading to those islands, 434 00:33:12,760 --> 00:33:14,729 except the last one which was a little off, 435 00:33:14,795 --> 00:33:16,198 which could be an anomaly. 436 00:33:16,265 --> 00:33:17,732 With only one local tower, 437 00:33:17,798 --> 00:33:20,035 it's hard to get an exact GPS location. 438 00:33:20,102 --> 00:33:24,805 How confident are you of the accuracy of the cellphone data? 439 00:33:24,872 --> 00:33:27,309 Unfortunately, the cellphone forensics team 440 00:33:27,376 --> 00:33:30,178 won't be able to pinpoint their exact location. 441 00:33:30,245 --> 00:33:32,813 With only one local tower in that area, 442 00:33:32,880 --> 00:33:34,682 it's more of a wilderness area. 443 00:33:34,749 --> 00:33:36,684 If there were three local towers, 444 00:33:36,751 --> 00:33:38,987 we would be able to triangulate their location. 445 00:33:39,054 --> 00:33:41,522 We are basing it on what we have 446 00:33:41,589 --> 00:33:43,959 and what you told us about their destination. 447 00:33:44,026 --> 00:33:45,260 Okay, got it. 448 00:33:45,327 --> 00:33:47,528 The other issue is because of the single tower, 449 00:33:47,595 --> 00:33:48,997 reception becomes an issue. 450 00:33:49,064 --> 00:33:51,899 There's no full coverage in that basin. 451 00:33:51,967 --> 00:33:54,869 If they venture in an area without reception, 452 00:33:54,937 --> 00:33:57,838 even our limited tracking is impossible. 453 00:33:57,906 --> 00:34:01,676 What is the ETA on getting a decision on who's available? 454 00:34:01,742 --> 00:34:04,212 I'll have an answer by 0300 hours. 455 00:34:04,279 --> 00:34:06,747 It's got to be faster than that! 456 00:34:06,814 --> 00:34:09,418 That area is affected by tidal flow. 457 00:34:09,483 --> 00:34:11,852 I hear what you're saying. We'll have an answer pronto. 458 00:34:11,920 --> 00:34:14,889 And I will get eyes in the sky as soon as possible. 459 00:34:14,957 --> 00:34:16,524 Okay. 460 00:34:16,590 --> 00:34:18,026 Then I'll call her back soon. 461 00:34:18,093 --> 00:34:20,929 Now let me know if the cellphone forensics team 462 00:34:20,996 --> 00:34:25,100 can get a better idea on their location, okay? Thanks. 463 00:34:25,167 --> 00:34:27,568 We'll do our best to find her, James. 464 00:34:27,635 --> 00:34:29,670 I'll be in touch. 465 00:34:39,314 --> 00:34:40,748 Hey, it's Sarah. 466 00:34:40,815 --> 00:34:42,750 Leave me a message and I'll call you back. 467 00:34:43,986 --> 00:34:46,721 Honey, I guess you're phone is off. 468 00:34:46,787 --> 00:34:50,359 I got you through Civil Air Patrol. 469 00:34:50,425 --> 00:34:53,161 We're working on trying to get a lock on your location. 470 00:34:53,228 --> 00:34:55,796 It won't be exact, but close enough 471 00:34:55,863 --> 00:34:57,432 to narrow down the search. 472 00:34:57,498 --> 00:35:01,303 They're gonna send up a spotter plane within one hour. 473 00:35:01,370 --> 00:35:02,670 I hope you're all right. 474 00:35:02,737 --> 00:35:05,207 Don't worry. Help is on the way. 475 00:35:05,273 --> 00:35:06,475 So call me. 476 00:35:06,540 --> 00:35:07,842 I love you. 477 00:35:15,816 --> 00:35:18,420 Tides are coming in fast again. 478 00:35:18,487 --> 00:35:19,653 I noticed. 479 00:35:27,862 --> 00:35:29,597 What are we gonna do? 480 00:35:31,199 --> 00:35:32,934 Look for higher ground. 481 00:35:33,001 --> 00:35:34,769 I'm not getting back in that water. 482 00:35:34,835 --> 00:35:36,271 I'm not. I'm not doing it. 483 00:35:36,338 --> 00:35:39,874 Look, where we stand, will soon be underwater 484 00:35:39,941 --> 00:35:42,077 and we won't have a choice. 485 00:35:42,144 --> 00:35:45,947 Maybe we just stay here, someone will find us! 486 00:35:46,014 --> 00:35:48,350 And we won't have to get back in the water with the shark. 487 00:35:48,417 --> 00:35:50,986 That'd be great, but we can't argue with the reality 488 00:35:51,053 --> 00:35:52,787 of the situation we're in right now, 489 00:35:52,853 --> 00:35:56,824 which is that this island is going under fast. 490 00:35:56,891 --> 00:35:59,693 So we do need to act and we need to act now. 491 00:36:10,771 --> 00:36:13,275 Sarah, the kayaks! 492 00:36:13,341 --> 00:36:14,443 Shit! 493 00:36:14,509 --> 00:36:15,743 What? 494 00:36:15,810 --> 00:36:17,711 - Come on! - Oh, come on! 495 00:37:05,594 --> 00:37:08,497 It's right there, it's right there, it's right there! 496 00:37:08,563 --> 00:37:12,766 Meghan, put your paddle in the water and let's go! 497 00:37:12,833 --> 00:37:14,903 Okay, okay, okay! 498 00:37:40,061 --> 00:37:42,063 Come on, Meg. I need you to keep the pace up! 499 00:37:42,130 --> 00:37:43,532 Where do we go? Where do we go? 500 00:37:43,598 --> 00:37:45,100 Right there. 501 00:37:45,167 --> 00:37:47,269 Dry land, it's right there. 502 00:37:51,273 --> 00:37:52,673 Meghan, are you with me? 503 00:37:56,378 --> 00:37:57,579 Oh, God. It's back 504 00:37:57,646 --> 00:37:59,447 - It's back. - Where? 505 00:37:59,514 --> 00:38:01,149 It's right there. 506 00:38:06,555 --> 00:38:08,390 Let's go! 507 00:38:24,439 --> 00:38:25,607 What is that? 508 00:38:25,674 --> 00:38:27,175 Oh my God, it's sharks. 509 00:38:27,242 --> 00:38:29,010 It's sharks, it's sharks, it's sharks! 510 00:38:30,679 --> 00:38:33,048 Come on! Come on! 511 00:38:33,114 --> 00:38:34,216 Move! 512 00:38:41,855 --> 00:38:43,358 Dolphins. 513 00:39:04,512 --> 00:39:06,648 Come on! This is our window! Let's go! 514 00:39:06,715 --> 00:39:07,949 Okay! 515 00:39:11,486 --> 00:39:12,954 Meghan, let's go! 516 00:39:13,021 --> 00:39:14,855 Where do we go? Where do we go? Where do we go? 517 00:39:14,923 --> 00:39:16,091 Right in front of us! 518 00:39:17,359 --> 00:39:18,093 I don't know! 519 00:39:18,159 --> 00:39:20,095 Meghan, don't stop! 520 00:39:20,161 --> 00:39:21,895 It's coming this way. 521 00:39:26,635 --> 00:39:29,037 Come on. You got this. Keep up with me, Meg! 522 00:39:30,639 --> 00:39:33,275 That's the land right there. We can make it. 523 00:39:36,911 --> 00:39:39,547 I gotta take a break, I gotta take a break. 524 00:39:41,082 --> 00:39:42,617 We gotta keep goin'! 525 00:39:42,684 --> 00:39:44,019 Please, I just need a minute. 526 00:39:44,085 --> 00:39:45,453 Sarah, please, just one minute. 527 00:39:53,861 --> 00:39:55,930 I didn't sign up for this survival B.S. 528 00:39:59,000 --> 00:40:01,536 Neither did I. 529 00:40:01,603 --> 00:40:03,071 Why couldn't he have done this shoot 530 00:40:03,138 --> 00:40:07,142 on like a beach with big palm trees? 531 00:40:08,643 --> 00:40:11,812 You know, originally, we talked about doing this in a pool. 532 00:40:12,846 --> 00:40:14,582 Are you kidding me? 533 00:40:14,649 --> 00:40:16,151 What happened? 534 00:40:18,353 --> 00:40:21,923 You know Jason. He always had to push the limit. 535 00:40:21,990 --> 00:40:26,728 Well, after this, I am no longer pushing my limits. 536 00:40:26,795 --> 00:40:29,431 I'm only working on dry land 537 00:40:29,497 --> 00:40:32,767 and preferably close to a place where 538 00:40:32,833 --> 00:40:35,003 I can get a drink. 539 00:40:35,070 --> 00:40:36,471 Sure I can't interest you in a three-week 540 00:40:36,538 --> 00:40:38,473 editorial shoot through polar bear country? 541 00:40:38,540 --> 00:40:40,275 That was next up on our to-do list. 542 00:40:41,976 --> 00:40:44,079 Hey, do you mind handing me that knife? 543 00:40:44,145 --> 00:40:46,648 I'll cut both of our wrists. 544 00:40:51,319 --> 00:40:53,355 Okay. You ready to get to moving? 545 00:40:54,689 --> 00:40:56,124 Yeah. 546 00:41:15,944 --> 00:41:17,312 That's it, Meg. 547 00:41:20,482 --> 00:41:21,850 Sarah... Sarah? 548 00:41:21,916 --> 00:41:24,386 It's a shark! It's a shark! It's a shark! 549 00:41:44,939 --> 00:41:45,940 It's a dolphin. 550 00:41:46,007 --> 00:41:47,509 What? Are you sure? 551 00:41:53,381 --> 00:41:55,984 Whoa, whoa, whoa! No, no, no, no, that's a shark. 552 00:41:56,050 --> 00:41:58,052 That's a shark! 553 00:42:01,656 --> 00:42:02,991 Shark! 554 00:42:06,461 --> 00:42:08,096 Paddle! 555 00:42:09,464 --> 00:42:11,032 Oh, no, oh, no! 556 00:42:14,769 --> 00:42:16,471 Sarah, wait! 557 00:42:16,538 --> 00:42:17,772 What? 558 00:42:17,839 --> 00:42:19,441 Listen to me, please! 559 00:42:19,507 --> 00:42:21,342 What? 560 00:42:21,409 --> 00:42:24,479 Sharks are attracted to vibrations, right? 561 00:42:24,546 --> 00:42:26,614 Maybe they're attracted to our paddling. 562 00:42:26,681 --> 00:42:30,652 So maybe if we stand still, they won't find us. 563 00:42:33,288 --> 00:42:35,323 Dude, we can make it. 564 00:42:35,390 --> 00:42:38,259 You know what? I'm not going to make it! 565 00:42:46,100 --> 00:42:47,235 I'll stay with you. 566 00:42:49,270 --> 00:42:50,738 Okay, I'll stay with you. 567 00:43:00,482 --> 00:43:02,584 Okay, hold there. 568 00:43:04,886 --> 00:43:06,988 If we tie our kayaks together, 569 00:43:07,055 --> 00:43:09,624 we can make one shape in the water. 570 00:43:09,691 --> 00:43:11,226 It'll make us look bigger, not like something 571 00:43:11,292 --> 00:43:13,228 that that thing can eat, okay? 572 00:43:13,294 --> 00:43:16,097 I'm gonna hold on to this. 573 00:43:16,164 --> 00:43:17,699 Catch this. 574 00:43:23,404 --> 00:43:25,273 This will hopefully buy us enough time to rest 575 00:43:25,340 --> 00:43:27,375 and then we can just make it to that island. 576 00:43:32,948 --> 00:43:34,382 Okay, pull your paddle in. 577 00:43:56,704 --> 00:43:58,673 Where is it? 578 00:43:58,740 --> 00:44:00,542 Shh! Be quiet. 579 00:44:10,718 --> 00:44:13,054 Sarah? Sarah? 580 00:44:47,990 --> 00:44:49,424 We're fine. 581 00:44:57,332 --> 00:44:59,367 Did you see its eyes roll back? 582 00:44:59,434 --> 00:45:01,502 What does that mean? 583 00:45:01,569 --> 00:45:03,605 When it bites into something it can't see. 584 00:45:08,944 --> 00:45:11,046 Is it still right here? 585 00:45:11,112 --> 00:45:12,380 I don't know. 586 00:45:24,792 --> 00:45:27,195 Hey, are you girls okay? 587 00:45:27,261 --> 00:45:28,763 Get out! Get out! 588 00:45:28,830 --> 00:45:30,798 Meghan! Meghan! 589 00:45:33,936 --> 00:45:35,570 Do you need any help? 590 00:46:09,138 --> 00:46:10,772 Come on, come on! 591 00:46:10,838 --> 00:46:12,306 We gotta get over there. 592 00:46:12,373 --> 00:46:13,474 He's dead, Sarah. 593 00:46:13,541 --> 00:46:15,777 Sarah, stop. Sarah, stop! 594 00:46:15,843 --> 00:46:16,945 He's dead! 595 00:46:17,012 --> 00:46:18,981 Sarah, listen to me! 596 00:46:19,048 --> 00:46:20,049 The man's dead! 597 00:46:20,115 --> 00:46:21,482 We can get over there. 598 00:46:21,549 --> 00:46:22,717 The man's dead! 599 00:46:22,784 --> 00:46:24,352 We can reach that! We can get... 600 00:46:24,419 --> 00:46:27,089 Sarah, you're not thinking! 601 00:46:27,156 --> 00:46:30,591 The lanyard fell down with him! 602 00:46:30,658 --> 00:46:32,593 It's a Sea-Doo, okay? 603 00:46:32,660 --> 00:46:34,796 So even if we got to the jet ski, 604 00:46:34,862 --> 00:46:36,898 the lanyard still fell down with the rider! 605 00:46:36,965 --> 00:46:40,802 So it's not going to start! Do you got it? 606 00:46:45,908 --> 00:46:47,742 Come on, we gotta go! 607 00:46:50,244 --> 00:46:51,512 Come on. 608 00:46:51,579 --> 00:46:54,415 - Please, just help me! - Okay! Okay. 609 00:47:28,850 --> 00:47:30,018 Sarah! 610 00:47:32,620 --> 00:47:36,024 Look! Look! There's a sandbar! 611 00:47:36,091 --> 00:47:38,359 We can make it! Come on! 612 00:48:07,256 --> 00:48:09,423 What do you want? 613 00:48:16,864 --> 00:48:20,735 Sarah, this is me calling in to check with you! 614 00:48:20,802 --> 00:48:23,071 I hope you're hangin' in tight. 615 00:48:23,138 --> 00:48:26,041 Air Patrol has a decent lock on your position there. 616 00:48:26,108 --> 00:48:28,709 It's a ballpark estimate because they don't have 617 00:48:28,776 --> 00:48:33,081 enough cell towers out there to triangulate your location. 618 00:48:33,148 --> 00:48:34,549 But once they get in the air, 619 00:48:34,615 --> 00:48:36,952 they should be able to pick you out. 620 00:48:37,019 --> 00:48:39,288 We're checkin' on the outer islands, okay? 621 00:48:39,353 --> 00:48:40,989 So call me back. 622 00:48:41,056 --> 00:48:43,591 Call me back, honey, call me back. 623 00:49:05,113 --> 00:49:06,547 Hey, it's Sarah. 624 00:49:06,614 --> 00:49:08,217 Leave me a message and I'll call you back. 625 00:49:08,283 --> 00:49:11,153 Sarah, honey, listen. I hope you're safe. 626 00:49:11,220 --> 00:49:14,689 I wanted to let you know that the helicopter is up in the air. 627 00:49:14,755 --> 00:49:18,626 Marine Patrol is synching with the Coast Guard. 628 00:49:18,693 --> 00:49:21,230 All hands are on deck to get you home. 629 00:49:21,296 --> 00:49:23,631 I wanted to give you some good news. 630 00:49:23,698 --> 00:49:25,766 Right now, where you're at is experiencing 631 00:49:25,833 --> 00:49:27,869 what they call the king tides. 632 00:49:27,936 --> 00:49:30,138 It's a phenomenon having to do with 633 00:49:30,205 --> 00:49:32,274 the moon being in its pedigree. 634 00:49:32,341 --> 00:49:37,145 The part of Florida where you're at can get to real bad. 635 00:49:37,212 --> 00:49:39,147 It's a full moon tonight and 636 00:49:39,214 --> 00:49:41,016 When the tide comes in, there's a chance there won't be 637 00:49:41,083 --> 00:49:44,119 any dry land left in the entire basin. 638 00:49:44,186 --> 00:49:46,787 It'll flood all the little islands 639 00:49:46,854 --> 00:49:51,425 until the Keys on the outer edge of the Florida Bay. 640 00:49:51,492 --> 00:49:55,763 Do whatever you can to find the highest ground and wait it out. 641 00:49:55,830 --> 00:49:57,531 I've always said that I would go through 642 00:49:57,598 --> 00:50:00,102 hell and high water to keep you safe. 643 00:50:00,168 --> 00:50:02,037 Now I know you've been through hell 644 00:50:02,104 --> 00:50:07,175 and now you're gonna have to go through high water, okay? 645 00:50:07,242 --> 00:50:08,843 Hang in there, honey. 646 00:50:08,911 --> 00:50:12,647 Hang in there because help is on the way, okay? 647 00:50:12,713 --> 00:50:14,615 Your dad loves you. 648 00:50:38,073 --> 00:50:39,540 I'm sorry. 649 00:50:42,411 --> 00:50:43,711 I know. 650 00:50:45,513 --> 00:50:48,283 I knew. 651 00:50:48,350 --> 00:50:50,484 Jason never stopped loving you. 652 00:50:52,087 --> 00:50:54,722 I didn't even want to come on this gig. 653 00:50:54,789 --> 00:50:56,224 I didn't want to come on this gig 654 00:50:56,291 --> 00:50:57,858 because I knew he was still in love with you. 655 00:50:57,926 --> 00:50:59,227 And I know you guys broke up! 656 00:51:01,762 --> 00:51:04,166 And I wouldn't have been with him 657 00:51:04,232 --> 00:51:06,068 if you guys were still together! 658 00:51:09,271 --> 00:51:12,140 You may not have loved him, 659 00:51:12,207 --> 00:51:13,641 but I did. 660 00:51:17,245 --> 00:51:18,679 And now he's gone. 661 00:51:23,651 --> 00:51:26,154 This is not what I wanted! 662 00:51:26,221 --> 00:51:28,689 Goddamn it! This is not what I planned! 663 00:51:30,658 --> 00:51:34,463 I wanted a white picket fence! I wanted... 664 00:51:34,528 --> 00:51:36,164 I wanted a dog! 665 00:51:36,231 --> 00:51:37,598 I wanted... 666 00:51:39,434 --> 00:51:40,634 Jason. 667 00:51:41,970 --> 00:51:45,806 You had everything and you threw it all away. 668 00:51:52,214 --> 00:51:53,681 I think you should know... 669 00:51:57,651 --> 00:52:00,621 this is not what I planned for my life either! 670 00:52:03,624 --> 00:52:05,860 I'm not going down by shark. 671 00:52:07,595 --> 00:52:09,231 Yeah. 672 00:52:09,297 --> 00:52:10,966 How you wanna go down then? 673 00:52:14,936 --> 00:52:18,306 I don't know, but I'll tell you one thing. 674 00:52:20,674 --> 00:52:23,311 This? Right here, all of this? 675 00:52:24,779 --> 00:52:26,547 This is not it! 676 00:52:30,318 --> 00:52:35,257 And I don't wanna be laying down in some hospital bed 677 00:52:35,323 --> 00:52:38,460 tied up to machines with tubes coming out of every 678 00:52:38,527 --> 00:52:43,564 hole in my body, just dwindling while my family watches! 679 00:52:47,235 --> 00:52:51,339 I don't want to be sitting there 680 00:52:51,406 --> 00:52:54,409 trying to find something to say 681 00:52:54,476 --> 00:52:55,743 to make it all better. 682 00:53:02,716 --> 00:53:07,255 I wanna be 100 years old 683 00:53:07,322 --> 00:53:10,258 and surrounded by grandchildren. 684 00:53:12,227 --> 00:53:15,896 And I wanna be drinking the best mug of tea 685 00:53:15,964 --> 00:53:18,300 you've ever had in your entire life. 686 00:53:21,536 --> 00:53:24,106 That's how I'm gonna go out. 687 00:53:30,678 --> 00:53:33,515 You wanna die by tea? 688 00:53:33,582 --> 00:53:35,183 Yeah. 689 00:53:35,250 --> 00:53:38,120 I think dying by tea sounds really nice right about now. 690 00:53:40,021 --> 00:53:42,723 I thought tea extended your life. 691 00:53:42,790 --> 00:53:45,127 No. Talking about sweet tea. 692 00:53:45,193 --> 00:53:47,496 Oh, with sugar. 693 00:53:47,562 --> 00:53:49,797 And lemon. 694 00:53:49,864 --> 00:53:51,600 Lemon's good for you. 695 00:53:51,665 --> 00:53:55,570 Sugar? I don't approve. It's bad. It's bad for you. 696 00:53:55,636 --> 00:53:57,205 You have a problem with sugar? 697 00:53:57,272 --> 00:53:59,141 Yeah, I have a problem with sugar. 698 00:53:59,207 --> 00:54:00,875 Oh, my God. 699 00:54:00,942 --> 00:54:03,278 Yeah, I don't know if we can be friends after this. 700 00:54:03,345 --> 00:54:04,678 Me either. 701 00:54:12,320 --> 00:54:16,024 Was that your mom... who you were talking about? 702 00:54:19,327 --> 00:54:20,661 Is that how she... 703 00:54:27,701 --> 00:54:28,869 Cancer. 704 00:54:31,805 --> 00:54:33,074 By the time they caught it, 705 00:54:33,141 --> 00:54:34,509 there wasn't much we could do 706 00:54:34,576 --> 00:54:36,178 except... 707 00:54:37,412 --> 00:54:38,846 sit and watch. 708 00:54:45,654 --> 00:54:46,988 That's... 709 00:54:51,759 --> 00:54:54,129 After that is when Jason and I decided to split. 710 00:54:59,434 --> 00:55:03,138 I need you to know that I did love him. 711 00:55:03,205 --> 00:55:04,772 I did. 712 00:55:07,676 --> 00:55:09,777 But I wasn't in love with him. 713 00:55:11,879 --> 00:55:13,415 And watching my mom, 714 00:55:17,552 --> 00:55:19,820 it just made me re-evaluate everything. 715 00:55:25,193 --> 00:55:30,131 It made me realize that that wasn't fair to him. 716 00:55:30,198 --> 00:55:34,970 It wasn't fair to keep him in that when I knew that 717 00:55:35,036 --> 00:55:37,072 there was someone that could love him better. 718 00:55:40,342 --> 00:55:42,010 Someone like you. 719 00:55:46,414 --> 00:55:51,885 That's why when I saw him today, with you, 720 00:55:51,953 --> 00:55:54,990 and he was smiling and he was laughing 721 00:55:55,056 --> 00:55:57,058 like a real Jason laugh. 722 00:56:01,496 --> 00:56:02,931 I was happy for him. 723 00:56:03,831 --> 00:56:06,767 I was. I was happy for him. 724 00:56:07,669 --> 00:56:12,107 That is what he deserves. 725 00:56:14,142 --> 00:56:15,477 It's what he deserved. 726 00:56:30,125 --> 00:56:31,859 Whoa, whoa, whoa, Sarah! 727 00:56:31,926 --> 00:56:33,628 Sarah! Sarah, Sarah! 728 00:56:33,695 --> 00:56:36,498 - Hey! - Hey, hey! 729 00:56:36,564 --> 00:56:39,100 Hey, over here! 730 00:56:39,167 --> 00:56:42,237 Hey, hey! 731 00:56:42,304 --> 00:56:44,939 - We're right here! - We're over here! 732 00:56:47,342 --> 00:56:49,711 - Right here! - Over here! 733 00:56:49,778 --> 00:56:51,112 Hey! 734 00:56:56,117 --> 00:56:58,019 Come on! Get the kayak. 735 00:57:01,189 --> 00:57:02,823 Ready, left to right, left to right, tilt it. 736 00:57:02,890 --> 00:57:06,961 - Hey! - Hey! 737 00:57:07,028 --> 00:57:08,896 - Hey! - Hey! 738 00:57:16,971 --> 00:57:18,440 Okay, just... just... 739 00:57:20,108 --> 00:57:21,543 Get your phone! 740 00:57:21,609 --> 00:57:23,111 Get your phone and see if you got any service! 741 00:57:23,178 --> 00:57:25,046 I put a solar charger in the dry bag! 742 00:57:28,383 --> 00:57:31,319 Full bars, but the charger's not working! 743 00:57:31,386 --> 00:57:34,622 - Let me do it. - What the heck? 744 00:57:34,689 --> 00:57:35,856 I got it, I got it! 745 00:57:37,625 --> 00:57:39,094 There's water in it. 746 00:57:39,160 --> 00:57:40,295 Yeah, it hasn't been charging. 747 00:57:46,000 --> 00:57:47,602 Meghan, we probably just need to lay it out. 748 00:57:47,669 --> 00:57:49,571 - Just set it down. - I'm trying to get it in. 749 00:57:49,637 --> 00:57:51,439 It hasn't been charging. 750 00:57:51,506 --> 00:57:53,308 It's dead. Just let it go! 751 00:57:53,375 --> 00:57:55,310 Work! 752 00:57:55,377 --> 00:57:58,046 It's not gonna work. 753 00:57:58,113 --> 00:57:59,581 Let it go, just... 754 00:57:59,647 --> 00:58:00,749 It's connected. 755 00:58:00,815 --> 00:58:02,550 There, go, put it in. 756 00:58:06,721 --> 00:58:07,922 Oh my God. 757 00:58:09,124 --> 00:58:10,291 You fixed it. 758 00:58:12,627 --> 00:58:14,329 How'd you do it? 759 00:58:14,396 --> 00:58:16,164 Whoever said watching random YouTube videos 760 00:58:16,231 --> 00:58:18,366 was stupid is wrong. 761 00:58:28,910 --> 00:58:30,912 Whoa, whoa, whoa, Sarah, Sarah, Sarah? 762 00:58:30,979 --> 00:58:32,881 Whoa, we were just there a minute ago 763 00:58:32,947 --> 00:58:35,383 and now it's underwater! 764 00:58:35,450 --> 00:58:38,086 What are we gonna do if this whole thing goes underwater? 765 00:58:40,321 --> 00:58:42,323 We still have the kayaks. 766 00:58:42,390 --> 00:58:44,592 I'm not getting back into that water! 767 00:58:44,659 --> 00:58:47,429 I think you were on to something with the movement thing. 768 00:58:47,495 --> 00:58:49,364 We can just minimize our movement 769 00:58:49,431 --> 00:58:51,332 and stick to the shallow areas. 770 00:58:51,399 --> 00:58:53,501 That thing is right next to shore! 771 00:58:53,568 --> 00:58:56,604 I know that, but you're not helping, okay? 772 00:58:56,671 --> 00:58:59,274 Right now, I need you to look at the bright side! 773 00:58:59,340 --> 00:59:03,011 Yeah? And what is that? 774 00:59:03,077 --> 00:59:04,446 We're not dead yet! 775 00:59:04,512 --> 00:59:07,415 Oh, right, yeah. We're not dead yet. 776 00:59:08,583 --> 00:59:12,020 We're just stranded on an island. 777 00:59:12,086 --> 00:59:15,056 A shark's trying to hunt us, 778 00:59:15,123 --> 00:59:18,226 the sea plane can't find us. 779 00:59:18,293 --> 00:59:22,363 And now the island is flooding! 780 00:59:22,430 --> 00:59:23,665 What next? 781 00:59:23,731 --> 00:59:25,967 The shark's just gonna turn into a tornado? 782 00:59:26,034 --> 00:59:27,602 I can't do this anymore, Sarah! 783 00:59:33,675 --> 00:59:35,477 Um... 784 00:59:45,753 --> 00:59:46,788 Yeah, hello? Sarah? 785 00:59:46,855 --> 00:59:48,323 Dad, dad! 786 00:59:48,389 --> 00:59:49,724 Yeah, it's me. How are you doing? 787 00:59:49,791 --> 00:59:51,927 Yes, we're fine, but I just saw a chopper. 788 00:59:51,993 --> 00:59:55,330 It was a single-engine chopper. I think it was them. 789 00:59:55,396 --> 00:59:57,232 Well, that was it! That's great! 790 00:59:57,298 --> 01:00:00,301 Can you give me more information about the fly-by? 791 01:00:00,368 --> 01:00:02,972 That'll help me figure out where exactly you are! 792 01:00:03,037 --> 01:00:04,305 They flew right over us. 793 01:00:04,372 --> 01:00:08,944 They flew right over us to the east 794 01:00:09,010 --> 01:00:10,778 and way north, Dad, way north! 795 01:00:10,845 --> 01:00:12,313 Well, that's helpful. 796 01:00:12,380 --> 01:00:14,082 They've been searching on the other islands 797 01:00:14,148 --> 01:00:15,750 and they're expanding from there. 798 01:00:15,817 --> 01:00:19,420 No, no, no! We didn't go to Cudjoe Key, Dad! 799 01:00:19,487 --> 01:00:22,323 No, we're on this new island. 800 01:00:22,390 --> 01:00:25,260 Jason said it just formed in the hurricane. 801 01:00:25,326 --> 01:00:26,828 It just formed like a month ago. 802 01:00:26,895 --> 01:00:28,563 And I don't even think it's on their maps. 803 01:00:28,630 --> 01:00:32,600 You must be south, southwest of the search area. 804 01:00:32,667 --> 01:00:35,236 I'll have them modify their search grid. 805 01:00:35,303 --> 01:00:36,538 If you can keep your phone on, 806 01:00:36,604 --> 01:00:38,673 we might be able to get a better lock 807 01:00:38,740 --> 01:00:41,175 on your new location. 808 01:00:41,242 --> 01:00:43,979 I don't think we have much time. 809 01:00:44,045 --> 01:00:46,281 We may not be able to stay here long. 810 01:00:46,347 --> 01:00:47,815 The water's rising. 811 01:00:47,882 --> 01:00:51,921 Okay, then stay calm, stay calm. 812 01:00:51,987 --> 01:00:53,621 Dad... 813 01:00:53,688 --> 01:00:57,859 Your area is experiencing a peak of what they call king tides. 814 01:00:57,927 --> 01:00:59,627 You know about king tides? 815 01:00:59,694 --> 01:01:02,196 Yes, I know about king tides. They're higher than normal. 816 01:01:02,263 --> 01:01:03,933 That's right. Much higher. 817 01:01:03,999 --> 01:01:09,972 Unfortunately, that area you're in can be particularly hard hit. 818 01:01:10,039 --> 01:01:13,976 It's the equivalent of experiencing a storm surge, 819 01:01:14,043 --> 01:01:15,710 but it's with the tide alone. 820 01:01:15,777 --> 01:01:18,948 It's not based on weather, but the phase of the moon. 821 01:01:19,014 --> 01:01:20,848 The stats tell me 822 01:01:20,916 --> 01:01:25,921 all the islands out there may be overwhelmed. 823 01:01:25,988 --> 01:01:29,557 Hello? You still there? 824 01:01:29,624 --> 01:01:31,326 Yes. 825 01:01:31,392 --> 01:01:32,560 You still have your kayaks? 826 01:01:32,627 --> 01:01:34,796 Yes, we have the kayaks, Dad, but... 827 01:01:34,862 --> 01:01:37,699 Listen. I know this is gonna be difficult 828 01:01:37,765 --> 01:01:39,834 and I wish I could be there with you. 829 01:01:39,902 --> 01:01:42,670 But you and Meghan have done great so far. 830 01:01:42,737 --> 01:01:44,172 You keep up what you've been doing. 831 01:01:44,238 --> 01:01:46,441 It's been keeping you both alive. 832 01:01:46,507 --> 01:01:49,611 Dad, be honest with me: 833 01:01:52,246 --> 01:01:54,749 if they don't find us by sundown, 834 01:01:54,816 --> 01:01:57,819 are you guys gonna suspend the search? 835 01:01:57,885 --> 01:01:59,287 We will find you, honey. 836 01:01:59,354 --> 01:02:01,957 We will find you! 837 01:02:02,024 --> 01:02:03,358 I know. 838 01:02:03,424 --> 01:02:04,859 I know that you won't give up, Dad. 839 01:02:04,927 --> 01:02:08,563 But if the tides are as powerful as you say, 840 01:02:08,630 --> 01:02:11,232 and... 841 01:02:11,299 --> 01:02:13,534 and if you guys have to suspend the search, 842 01:02:13,601 --> 01:02:15,703 I just want you to know that we tried. 843 01:02:15,770 --> 01:02:20,575 The spotter helicopter will find you! 844 01:02:20,642 --> 01:02:24,046 I just want you to know that I love you 845 01:02:24,113 --> 01:02:25,747 and I went out fighting. 846 01:02:28,750 --> 01:02:29,985 Stay on the line. 847 01:02:30,052 --> 01:02:31,653 I'm not gonna let you down. 848 01:02:31,719 --> 01:02:35,623 I've never done that before, have I? 849 01:02:35,690 --> 01:02:36,959 Okay, okay. 850 01:02:38,027 --> 01:02:40,762 - Dad! - Sarah! 851 01:02:40,828 --> 01:02:42,064 Sarah, hello! 852 01:02:42,131 --> 01:02:44,599 Dad! 853 01:03:10,491 --> 01:03:12,260 Civic Air Patrol, Darren speaking. 854 01:03:12,326 --> 01:03:14,696 Hello, it's James Murray. 855 01:03:14,762 --> 01:03:16,831 I'm just off the phone with my daughter. 856 01:03:16,898 --> 01:03:20,368 We have a new data set for cellphone forensics. 857 01:03:20,435 --> 01:03:23,438 I had her on the line for approximately three minutes. 858 01:03:23,504 --> 01:03:26,507 We need to expand the search from our initial grid. 859 01:03:26,574 --> 01:03:29,444 I have new information on her location. 860 01:03:29,510 --> 01:03:33,281 Our initial search area, I believe, was incorrect. 861 01:03:33,347 --> 01:03:36,617 They traveled to a new location, another island. 862 01:03:36,684 --> 01:03:39,620 With the king tides, the water is rising fast. 863 01:03:39,687 --> 01:03:41,489 Stand by. I'll get right back to you. 864 01:03:41,556 --> 01:03:43,658 Copy that. I'll get back to you soon. 865 01:04:00,575 --> 01:04:02,276 This island's flooded. 866 01:04:05,981 --> 01:04:07,381 We gotta go. 867 01:04:20,762 --> 01:04:21,964 We got this. 868 01:05:12,014 --> 01:05:15,250 I talked to Fish and Wildlife and the NOAA Fisheries 869 01:05:15,316 --> 01:05:17,152 Southeast Marine Mammal Stranding 870 01:05:17,219 --> 01:05:18,352 Network coordinator. 871 01:05:18,419 --> 01:05:19,854 You're not going to believe this! 872 01:05:19,922 --> 01:05:22,824 Apparently a pod of pilot whales stranded and died 873 01:05:22,890 --> 01:05:25,593 on the outer shoals of Cudjoe Basin 874 01:05:25,660 --> 01:05:27,095 approximately two weeks ago. 875 01:05:27,162 --> 01:05:29,897 They tell me it was a about thirty whales. 876 01:05:29,965 --> 01:05:32,400 It may have had something to do with the hurricane. 877 01:05:32,466 --> 01:05:33,969 No-one knows. 878 01:05:34,036 --> 01:05:36,271 They were stranded and died in the shallow water. 879 01:05:36,337 --> 01:05:39,507 Standard operating procedure when something like that happens 880 01:05:39,574 --> 01:05:41,210 out there in such a remote area is 881 01:05:41,276 --> 01:05:44,745 to leave the carcasses to decay and return to nature, 882 01:05:44,812 --> 01:05:47,950 which NOAA confirmed they did. 883 01:05:48,016 --> 01:05:50,852 So there are whale carcasses in the water down there? 884 01:05:50,919 --> 01:05:54,822 There were whales carcasses. It gets complicated. 885 01:05:54,889 --> 01:05:57,259 Apparently NOAA began receiving reports 886 01:05:57,326 --> 01:06:00,428 from boaters and fishermen of a massive great white shark 887 01:06:00,494 --> 01:06:02,430 feeding on the whales' remains. 888 01:06:02,496 --> 01:06:04,166 It was reported to be a six-meter shark. 889 01:06:04,233 --> 01:06:06,634 Great whites are seasonal visitors to the Keys. 890 01:06:06,701 --> 01:06:09,137 It is unusual for something like this to show up 891 01:06:09,204 --> 01:06:11,405 in that area on the back side of the keys. 892 01:06:11,472 --> 01:06:14,142 Well, sure, but if there's something drawing it in 893 01:06:14,209 --> 01:06:16,945 like a pod of dead whales... 894 01:06:17,012 --> 01:06:20,082 Right, So after reports of the large shark feeding in the area, 895 01:06:20,148 --> 01:06:23,018 NOAA decided to remove the carcasses from the water 896 01:06:23,085 --> 01:06:26,621 in hopes that the shark would leave. 897 01:06:26,687 --> 01:06:28,656 And that didn't happen? 898 01:06:28,723 --> 01:06:30,725 Well, they did remove the carcasses, 899 01:06:30,791 --> 01:06:32,627 but the shark didn't leave. 900 01:06:32,693 --> 01:06:35,563 Does this explain the shark's behavior? 901 01:06:35,630 --> 01:06:39,334 I put in a call to the Mote Marine Laboratory. 902 01:06:39,400 --> 01:06:41,736 They have a few theories on what is going on with the shark. 903 01:06:41,802 --> 01:06:44,106 Sharks are opportunistic feeders 904 01:06:44,172 --> 01:06:46,807 and finding something like a whale is a rare opportunity. 905 01:06:46,874 --> 01:06:49,378 When they find a large source of food 906 01:06:49,443 --> 01:06:51,113 such as those whale carcasses, 907 01:06:51,179 --> 01:06:53,581 the shark's appetite expands to take advantage of the bounty. 908 01:06:53,648 --> 01:06:55,750 So basically the appetite increases 909 01:06:55,816 --> 01:06:58,987 relative to the availability of food. 910 01:06:59,054 --> 01:07:02,291 Encountering a dead whale for a shark is a rare opportunity. 911 01:07:02,357 --> 01:07:05,093 And the expansion of appetite is a natural way for the shark 912 01:07:05,160 --> 01:07:08,663 to take advantage of an abundant food supply while it lasts. 913 01:07:08,729 --> 01:07:10,933 It turbo charges their appetites. 914 01:07:10,999 --> 01:07:13,601 This allows the shark to go from feast to famine 915 01:07:13,668 --> 01:07:16,537 and survive periods when it cannot find food, 916 01:07:16,604 --> 01:07:18,373 kind of like a lion at a kill. 917 01:07:18,439 --> 01:07:21,076 When it has to, it can eat many times more food than normal. 918 01:07:21,143 --> 01:07:23,946 And this keeps it going through lean times. 919 01:07:24,012 --> 01:07:26,214 So the presence of the whale carcass 920 01:07:26,281 --> 01:07:29,750 increases the shark's appetite. 921 01:07:29,817 --> 01:07:32,387 And when they removed the whales, 922 01:07:32,453 --> 01:07:35,190 instead of driving the shark away, 923 01:07:35,257 --> 01:07:38,492 they left the shark with super-sized appetite 924 01:07:38,559 --> 01:07:40,329 looking for prey. 925 01:07:40,395 --> 01:07:43,564 That's one of the theories, and it makes sense to me. 926 01:07:43,631 --> 01:07:46,201 The biologists also surmise that the shark 927 01:07:46,268 --> 01:07:49,104 may have become more aggressive in a territorial manner. 928 01:07:49,171 --> 01:07:51,472 It may have had to drive off other predators 929 01:07:51,539 --> 01:07:53,275 from the whale carcasses. 930 01:07:53,342 --> 01:07:54,709 If it's going after the kayaks, 931 01:07:54,775 --> 01:07:57,112 it could be defending it's territory. 932 01:07:57,179 --> 01:07:59,948 The last theory is what they call a rogue shark. 933 01:08:00,015 --> 01:08:02,550 This is a shark that, for whatever reason, 934 01:08:02,616 --> 01:08:03,986 goes on a spree of attacks. 935 01:08:04,052 --> 01:08:07,356 There is historical precedence for this, 936 01:08:07,422 --> 01:08:10,624 a few instances where a single shark made multiple attacks. 937 01:08:10,691 --> 01:08:12,260 It's rare. but it happens. 938 01:08:12,327 --> 01:08:14,729 Well, it sounds like it could be a combination of both. 939 01:08:14,795 --> 01:08:17,832 We gotta find them and get them off the water. 940 01:08:17,898 --> 01:08:20,735 And then make sure we're searching for the right area. 941 01:08:20,801 --> 01:08:22,904 I know there are a lot of islands out there. 942 01:08:22,971 --> 01:08:25,374 But based on their original position, 943 01:08:25,440 --> 01:08:28,977 I think we've been searching the wrong area. 944 01:08:29,044 --> 01:08:30,912 I know what the forensics have been saying. 945 01:08:30,979 --> 01:08:35,283 But Sarah told me they paddled out to a brand new sandbar. 946 01:08:35,350 --> 01:08:37,752 Listen, these sandbars change. 947 01:08:37,818 --> 01:08:41,189 New ones form and old ones disappear. 948 01:08:41,256 --> 01:08:42,857 I don 't think that they were at any of the ones 949 01:08:42,924 --> 01:08:44,692 that we have on our maps. 950 01:08:44,759 --> 01:08:46,028 Copy that. 951 01:08:46,094 --> 01:08:47,295 Right now, we're pushing the limit 952 01:08:47,362 --> 01:08:48,964 on our flying time out here. 953 01:08:49,031 --> 01:08:51,665 We can do a redirect depending on where you tell me. 954 01:08:51,732 --> 01:08:53,701 That would involve a refueling. 955 01:08:53,768 --> 01:08:56,238 If that were to happen, we'd have to go back 956 01:08:56,304 --> 01:08:58,006 to the airstrip to refuel, 957 01:08:58,073 --> 01:09:01,009 which would not allow us enough daylight to finish our search. 958 01:09:01,076 --> 01:09:04,179 Are they still out over the Cudjoe Basin? 959 01:09:04,246 --> 01:09:07,015 I mean, I think they can manage this without refueling. 960 01:09:07,082 --> 01:09:08,682 Copy that. It's your decision. 961 01:09:08,749 --> 01:09:10,218 But you do know if we run out of fuel, 962 01:09:10,285 --> 01:09:11,685 that'll be the end of the search for today. 963 01:09:11,752 --> 01:09:13,121 All right, I got you. 964 01:09:13,188 --> 01:09:14,289 Listen. 965 01:09:14,356 --> 01:09:16,425 Now they said they saw your helicopter. 966 01:09:16,491 --> 01:09:19,494 You can't be too far off. 967 01:09:19,560 --> 01:09:20,929 Copy. What is your redirect? 968 01:09:20,996 --> 01:09:24,232 I want you to change the search grid, okay? 969 01:09:24,299 --> 01:09:28,070 We need to look on the same line, but further south. 970 01:09:28,136 --> 01:09:32,807 If you only have fuel enough to search one more place, 971 01:09:32,873 --> 01:09:34,443 then this would be it. 972 01:09:34,509 --> 01:09:36,978 If this information's incorrect, it's on you. 973 01:09:37,045 --> 01:09:39,747 Sir, this is my daughter out there! 974 01:09:39,814 --> 01:09:42,583 If this is a rogue shark attack like you say, 975 01:09:42,650 --> 01:09:44,819 we don't have time to waste! 976 01:09:44,885 --> 01:09:47,655 So please change your search grid 977 01:09:47,721 --> 01:09:49,690 to the coordinates that follow. 978 01:10:06,607 --> 01:10:08,276 I see it! 979 01:10:08,343 --> 01:10:09,478 I see it, it's coming back! It's coming back this way! 980 01:10:09,544 --> 01:10:10,479 Where? 981 01:10:10,545 --> 01:10:11,879 Sarah, it's right there! 982 01:10:11,947 --> 01:10:13,081 It's right there! It's right there! 983 01:10:14,950 --> 01:10:16,617 What do we do? What do we do? 984 01:10:16,684 --> 01:10:18,253 Shh. 985 01:10:18,320 --> 01:10:19,921 Hold position. 986 01:10:37,805 --> 01:10:39,241 Stay calm! 987 01:10:54,122 --> 01:10:56,424 Meghan, I need you to stay calm. 988 01:11:17,112 --> 01:11:18,280 Over here! 989 01:11:27,088 --> 01:11:28,957 Hold on, I'm gonna try and flag him down. 990 01:11:33,195 --> 01:11:34,728 Come on! 991 01:11:39,334 --> 01:11:41,735 We have visual on the kayakers. We have visual! 992 01:11:52,347 --> 01:11:54,049 Yeah, let me get a little bit closer. 993 01:12:01,556 --> 01:12:02,790 Hey! 994 01:12:08,597 --> 01:12:10,632 Oh, there's a massive shark circling the kayakers. 995 01:12:10,699 --> 01:12:12,000 Let me get a picture. 996 01:12:21,042 --> 01:12:22,644 All right, picture sent. 997 01:12:22,711 --> 01:12:25,914 We need to send a boat. I can't get to the swimmers. 998 01:12:25,981 --> 01:12:28,782 Running low on fuel. Headed back to base to refuel. 999 01:12:32,587 --> 01:12:36,057 No, no, no, no, no, no! 1000 01:13:09,457 --> 01:13:11,393 Yeah, hello? 1001 01:13:11,459 --> 01:13:13,094 I just got your message! 1002 01:13:13,161 --> 01:13:14,929 Can't you land in there and just pick them up? 1003 01:13:14,996 --> 01:13:16,665 That's a negative. 1004 01:13:16,731 --> 01:13:18,466 There's too many submerged reefs where they're at. 1005 01:13:18,533 --> 01:13:21,136 How much is the draft on that helicopter? 1006 01:13:21,202 --> 01:13:22,771 It's not the draft of the chopper, 1007 01:13:22,836 --> 01:13:24,139 it's the water clarity. 1008 01:13:24,205 --> 01:13:26,541 Right now, the visual is not clear enough 1009 01:13:26,608 --> 01:13:30,878 for our pilot to choose a safe patch for landing. 1010 01:13:30,945 --> 01:13:32,880 We're directing a boat to them now. 1011 01:13:32,947 --> 01:13:34,882 How long is it gonna take? 1012 01:13:34,949 --> 01:13:36,685 It should be under 10 minutes. 1013 01:13:36,751 --> 01:13:42,424 Can you guys in the helicopter keep an eye on the shark? 1014 01:13:42,490 --> 01:13:44,059 That's a negative. 1015 01:13:44,125 --> 01:13:46,928 The spotter chopper has to refuel and return to base. 1016 01:13:46,995 --> 01:13:48,596 Oh, come on! 1017 01:13:48,663 --> 01:13:50,765 I'm sorry. If that chopper doesn't return to base 1018 01:13:50,831 --> 01:13:53,535 now to refuel, it may not make it back. 1019 01:13:53,601 --> 01:13:57,105 Let me know the minute that the boat reaches them. 1020 01:13:59,474 --> 01:14:00,909 They're gonna come back, Meghan. 1021 01:14:00,975 --> 01:14:02,310 They're not gonna leave us here! 1022 01:14:02,377 --> 01:14:03,945 How do we know they're gonna come back? 1023 01:14:04,012 --> 01:14:07,182 Stay calm. They're going to come back. 1024 01:14:07,248 --> 01:14:09,117 Trust me! 1025 01:14:18,259 --> 01:14:19,394 Where's it going? Where's it going? 1026 01:14:19,461 --> 01:14:20,395 Where's it going? 1027 01:14:37,712 --> 01:14:39,147 Where the hell did it go? 1028 01:14:41,449 --> 01:14:42,584 Oh! 1029 01:14:42,650 --> 01:14:44,586 There's a boat! There's a boat! 1030 01:14:44,652 --> 01:14:45,820 Where? 1031 01:14:45,886 --> 01:14:47,021 Hey! Come on! Head over here! 1032 01:14:47,088 --> 01:14:48,056 - That's them! 1033 01:14:48,123 --> 01:14:50,891 - Hey! - Hey! 1034 01:14:50,959 --> 01:14:52,560 Over here! 1035 01:14:54,095 --> 01:14:55,797 There's a reef there! It's too shallow! 1036 01:14:55,864 --> 01:14:57,699 Come to us! 1037 01:14:57,766 --> 01:14:59,067 Paddle, paddle! 1038 01:14:59,134 --> 01:15:01,536 Come on. Let's go! 1039 01:15:08,843 --> 01:15:11,846 Hey! 1040 01:15:11,913 --> 01:15:13,815 Hey, come to us! 1041 01:15:13,882 --> 01:15:15,583 Please! 1042 01:15:15,650 --> 01:15:17,218 No! You have to come to us! 1043 01:15:17,285 --> 01:15:18,153 Come on! 1044 01:15:18,219 --> 01:15:19,421 Please meet us! 1045 01:15:21,089 --> 01:15:23,057 Meghan! 1046 01:15:23,925 --> 01:15:25,260 Here. 1047 01:15:27,061 --> 01:15:28,430 Meghan! 1048 01:15:33,234 --> 01:15:36,004 Grab my paddle! 1049 01:15:36,070 --> 01:15:37,639 Grab my hand! I got you! I got you! 1050 01:15:37,705 --> 01:15:39,441 Come on! 1051 01:15:42,811 --> 01:15:45,013 Come on! Come on! Hurry! 1052 01:15:52,887 --> 01:15:54,722 Where is it? Do you see it? 1053 01:15:57,592 --> 01:16:00,094 I don't see it! I don't see it, Sarah! 1054 01:16:00,161 --> 01:16:02,932 That way. Go that way! That way! 1055 01:16:19,747 --> 01:16:21,316 I lost the knife! 1056 01:16:21,382 --> 01:16:23,818 Come on! Come on! Hurry up! 1057 01:16:23,885 --> 01:16:25,487 Go! Go, Meghan! 1058 01:17:14,602 --> 01:17:16,638 Go, Meghan, go! 1059 01:19:12,320 --> 01:19:13,354 Sarah Murray! 1060 01:19:13,421 --> 01:19:14,822 Got your father on the phone. 1061 01:19:21,229 --> 01:19:23,765 Sarah, Sarah, are you there? 1062 01:19:26,001 --> 01:19:27,368 I'm here, Daddy. 1063 01:19:31,106 --> 01:19:33,741 All right. Thank God, thank God. 1064 01:19:33,808 --> 01:19:36,277 Are you hurt? Are you okay? 1065 01:19:39,681 --> 01:19:41,150 I'm... 1066 01:19:41,215 --> 01:19:44,119 We're okay, we're okay. 1067 01:19:44,185 --> 01:19:45,553 All right, good. 1068 01:19:45,620 --> 01:19:47,722 Listen, now paramedics are gonna be meeting you 1069 01:19:47,789 --> 01:19:50,425 at the docks, okay? 1070 01:19:50,491 --> 01:19:51,927 I know you're a tough cookie, 1071 01:19:51,994 --> 01:19:54,195 but they're gonna have to check you over. 1072 01:19:54,262 --> 01:19:56,364 I'm catching the red eye over tonight. 1073 01:19:56,431 --> 01:19:58,733 I'll be seeing you as soon as I get there. 1074 01:19:58,800 --> 01:20:00,201 Okay. 1075 01:20:00,268 --> 01:20:03,304 Listen, you did good, honey, just like I knew you would. 1076 01:20:03,371 --> 01:20:05,908 Your mom would be proud of you. 1077 01:20:09,044 --> 01:20:10,812 Dad? 1078 01:20:10,878 --> 01:20:11,980 Yeah? 1079 01:20:15,717 --> 01:20:16,818 When I get back, 1080 01:20:19,287 --> 01:20:21,389 I wanna talk about Mom's studio. 1081 01:20:22,890 --> 01:20:24,425 Okay, honey, okay. 1082 01:20:24,492 --> 01:20:27,361 I don't know. Maybe I could pick up the brush again. 1083 01:20:30,598 --> 01:20:33,001 I think that could be good. 1084 01:20:33,068 --> 01:20:35,536 We'll go with whatever you want. 1085 01:20:35,603 --> 01:20:37,472 It's all right with me, whatever you want. 1086 01:20:37,538 --> 01:20:40,341 You just let me know. 1087 01:20:40,408 --> 01:20:45,214 I love you, honey. 1088 01:20:45,279 --> 01:20:46,414 I love you, too, Dad. 1089 01:20:47,281 --> 01:20:48,516 I love you, too. 1090 01:20:49,383 --> 01:20:51,220 Can you still hear me? 1091 01:20:51,285 --> 01:20:52,453 Yes. 1092 01:20:55,224 --> 01:20:57,658 All right, honey. Listen, I love you. 1093 01:20:57,725 --> 01:21:00,561 I love you very, very much, more than you'll ever know. 1094 01:21:00,628 --> 01:21:03,531 Okay, I'm glad you're okay. 1095 01:21:04,967 --> 01:21:05,934 Goodbye. 1096 01:21:19,047 --> 01:21:20,314 Hey, Sarah? 1097 01:21:22,483 --> 01:21:28,389 If you ever ask me to do your makeup again, 1098 01:21:28,456 --> 01:21:31,726 I'm gonna have to say no. 1099 01:21:33,861 --> 01:21:37,232 And it's nothing personal. 1100 01:21:37,298 --> 01:21:40,568 Like you're... you're great. 1101 01:21:40,635 --> 01:21:44,405 It's just I can never, 1102 01:21:44,472 --> 01:21:47,809 ever do this again. 1103 01:21:51,379 --> 01:21:52,680 Yeah, me neither. 1104 01:21:56,218 --> 01:21:59,121 You really like painting? 1105 01:21:59,188 --> 01:22:03,391 I think New Mexico would be a great place for you. 1106 01:22:03,457 --> 01:22:05,693 Georgia O'Keefe used to live there. 1107 01:22:08,663 --> 01:22:11,066 And, um, 1108 01:22:11,133 --> 01:22:16,737 she would sit there and she would just paint. 1109 01:22:16,804 --> 01:22:18,739 And I think the moment you'd get there, 1110 01:22:18,806 --> 01:22:20,943 you'd never ever want to leave. 1111 01:22:26,480 --> 01:22:28,951 And you know the best part about New Mexico? 1112 01:22:31,886 --> 01:22:33,855 No. 1113 01:22:33,922 --> 01:22:35,823 No water! 1114 01:22:38,327 --> 01:22:40,963 No ocean! 1115 01:22:41,029 --> 01:22:42,130 No lakes! 1116 01:22:43,531 --> 01:22:45,466 It's just dry. 1117 01:22:47,535 --> 01:22:50,438 Sounds pretty good. 1118 01:22:51,439 --> 01:22:53,507 I'm in. 1119 01:22:56,044 --> 01:23:00,514 I am totally in. 74696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.