All language subtitles for S32E02 Red Lipstick is Not My Color_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:03,920 KEOGHAN: Previously on The Amazing Race... 2 00:00:04,003 --> 00:00:06,047 11 teams began a race around the world. 3 00:00:06,131 --> 00:00:07,924 -Go! -(all cheering) 4 00:00:08,007 --> 00:00:09,634 -Let's go, let's go. -KAYLYNN: Come on, Haley. 5 00:00:09,718 --> 00:00:11,094 BOTH: "...fly to the island of Trinidad." 6 00:00:11,177 --> 00:00:13,930 KEOGHAN: In Trinidad, teams partied at Carnival... 7 00:00:14,013 --> 00:00:15,974 ♪ ♪ 8 00:00:16,057 --> 00:00:19,227 ...but once on the neighboring island of Tobago, 9 00:00:19,310 --> 00:00:20,937 they were all business. 10 00:00:21,020 --> 00:00:22,355 So we need to memorize the colors. 11 00:00:22,439 --> 00:00:24,566 KEOGHAN: Former Olympians Kellie and LaVonne 12 00:00:24,649 --> 00:00:26,943 -stumbled early. -LaVONNE: I hate losing 13 00:00:27,026 --> 00:00:28,820 more than I love winning. 14 00:00:30,155 --> 00:00:33,283 KEOGHAN: At a musical Roadblock, former NFL player Gary 15 00:00:33,366 --> 00:00:35,577 -hit a low note... -(grunts) 16 00:00:35,660 --> 00:00:37,579 ...while Cajun sensation Michelle 17 00:00:37,662 --> 00:00:40,415 was perfectly in tune. 18 00:00:40,498 --> 00:00:41,624 Thank you. 19 00:00:41,708 --> 00:00:44,753 In the end, married parents Hung and Chee won the leg. 20 00:00:44,836 --> 00:00:45,795 (whoops) 21 00:00:45,879 --> 00:00:48,006 And best friends Nathan and Cody came up short. 22 00:00:48,089 --> 00:00:50,049 You have both been eliminated from the race. 23 00:00:50,133 --> 00:00:53,219 After completing the first leg, 24 00:00:53,303 --> 00:00:56,347 teams were surprised to find out they were still racing, 25 00:00:56,431 --> 00:00:58,933 and had to catch a flight to Colombia. 26 00:00:59,017 --> 00:01:01,144 -Let's go. -Another taxi, another airport. 27 00:01:01,227 --> 00:01:03,480 CHEE: We're exhausted, 28 00:01:03,563 --> 00:01:07,776 but the other teams are, too, so we'll just keep on racing 29 00:01:07,859 --> 00:01:09,319 and hopefully we can keep up the good results. 30 00:01:09,402 --> 00:01:11,863 The past ten years, life has been really, really crazy 31 00:01:11,946 --> 00:01:13,031 with work and kid 32 00:01:13,114 --> 00:01:14,866 and then kid and then kid. 33 00:01:14,949 --> 00:01:16,117 We don't really have much time for each other, 34 00:01:16,201 --> 00:01:19,287 so this is a huge break from reality for us to reinvest 35 00:01:19,370 --> 00:01:21,206 in us. 36 00:01:21,289 --> 00:01:22,290 I'm hyped to get to Colombia, man. 37 00:01:22,373 --> 00:01:24,042 We're in ninth place, but we're still running, 38 00:01:24,125 --> 00:01:26,419 we're still in the race. 39 00:01:26,503 --> 00:01:28,671 Everybody was kind of gunning for us because of the fact 40 00:01:28,755 --> 00:01:30,507 that they knew that we were Olympians. 41 00:01:30,590 --> 00:01:33,843 So being weak on the first leg may make people 42 00:01:33,927 --> 00:01:35,178 -start to underestimate us. -Sleep. 43 00:01:35,261 --> 00:01:37,514 KELLIE: We're gonna show everybody 44 00:01:37,597 --> 00:01:40,225 why we're Olympians-- a little brains, a lot of speed-- 45 00:01:40,308 --> 00:01:43,019 and just use that to our advantage to win. 46 00:01:43,102 --> 00:01:44,479 GARY: Bogotá, Colombia. 47 00:01:44,562 --> 00:01:46,147 -Yes. -GARY: We finished in tenth. 48 00:01:46,231 --> 00:01:47,857 -DeANGELO: Right. -Not what we wanted. 49 00:01:47,941 --> 00:01:48,983 But it's easy to overcome for us. 50 00:01:49,067 --> 00:01:50,568 We overcame adversity multiple times playing football, 51 00:01:50,652 --> 00:01:52,403 and we'll overcome it again. 52 00:01:52,487 --> 00:01:53,863 DeANGELO: But I know this-- 53 00:01:53,947 --> 00:01:56,199 we came here to win this competition. 54 00:01:56,282 --> 00:02:00,870 Our future's so bright, Gar, put on my glasses. 55 00:02:00,954 --> 00:02:02,121 Thank you so much. 56 00:02:02,205 --> 00:02:05,041 Got to get on this one flight that we all share. 57 00:02:05,124 --> 00:02:06,417 We're all tied for first right now. 58 00:02:06,501 --> 00:02:08,545 I'm going to just pass out. 59 00:02:08,628 --> 00:02:09,212 FRANK: My father played the biggest role, 60 00:02:09,295 --> 00:02:11,339 probably, in my life. 61 00:02:11,422 --> 00:02:13,049 He's taught me so much and he's raised me 62 00:02:13,132 --> 00:02:14,217 to the man I am today. 63 00:02:14,300 --> 00:02:15,885 This race will give us the opportunity 64 00:02:15,969 --> 00:02:18,221 to do things together that we would have never done together. 65 00:02:18,304 --> 00:02:20,098 JERRY: He's relied heavily on me his entire life. 66 00:02:20,181 --> 00:02:22,517 But right now, I know 67 00:02:22,600 --> 00:02:24,561 that I'm gonna have to rely heavily on Frank. 68 00:02:24,644 --> 00:02:26,020 RILEY: Two tickets for Bogotá, please. 69 00:02:26,104 --> 00:02:28,064 -On the double. -(laughter) 70 00:02:28,147 --> 00:02:33,403 KEOGHAN: All teams will fly 1,400 miles southwest to Bogotá, 71 00:02:33,486 --> 00:02:35,905 the capital city of Colombia. 72 00:02:35,989 --> 00:02:37,240 Built more than a mile high in the sky, 73 00:02:37,323 --> 00:02:41,119 the thin air here could push some teams 74 00:02:41,202 --> 00:02:42,620 to the breaking point. 75 00:02:42,704 --> 00:02:44,789 Heads up, let's have a nap. 76 00:02:44,873 --> 00:02:47,417 -All right, let's go. -Thank you so much. Have a good night. 77 00:02:47,500 --> 00:02:48,751 JAMES: This is so cool! 78 00:02:48,835 --> 00:02:50,461 -All right. -We're at the airport. 79 00:02:50,545 --> 00:02:52,088 -GARY: Colombia! -DeANGELO: Let's do it. 80 00:02:52,171 --> 00:02:53,381 We are here to kick ass, 81 00:02:53,464 --> 00:02:55,758 and don't give a damn about your name. 82 00:02:55,842 --> 00:02:58,261 -ALANA: Colombia! -(whooping) 83 00:02:58,344 --> 00:02:59,178 ♪ ♪ 84 00:03:26,164 --> 00:03:28,750 ♪ ♪ 85 00:03:48,478 --> 00:03:50,271 ♪ ♪ 86 00:03:57,737 --> 00:03:59,322 -Go, go, go. -Let's go! 87 00:03:59,405 --> 00:04:00,490 Go, go, go, go, go, go, go, go, go. 88 00:04:00,573 --> 00:04:01,950 GARY: Right behind you, D. Vámonos. 89 00:04:02,033 --> 00:04:03,159 MADDISON: Grab it. 90 00:04:04,202 --> 00:04:05,995 "Travel by taxi to Mina de Sal." 91 00:04:06,079 --> 00:04:09,791 KEOGHAN: Teams must travel by taxi to the Nemocón Salt Mine, 92 00:04:09,874 --> 00:04:11,376 home to the world's largest deposits 93 00:04:11,459 --> 00:04:16,339 of rock salt like this in the world. 94 00:04:16,422 --> 00:04:18,216 Once here, they must search these underground tunnels 95 00:04:18,299 --> 00:04:21,427 which cover an area of more than two acres, 96 00:04:21,511 --> 00:04:23,346 for a ten- or 20-minute hourglass, 97 00:04:23,429 --> 00:04:26,683 then sign up for a departure time in the morning. 98 00:04:26,766 --> 00:04:29,185 Their hourglass will give teams the power 99 00:04:29,269 --> 00:04:30,353 to stop another team racing 100 00:04:30,436 --> 00:04:32,188 for ten or 20 minutes 101 00:04:32,271 --> 00:04:35,191 when they encounter a Yield during the race. 102 00:04:35,274 --> 00:04:36,484 The power of the Yield can be used 103 00:04:36,567 --> 00:04:37,402 to stop a team in their tracks... 104 00:04:37,485 --> 00:04:39,654 COLIN: Oh, my God. 105 00:04:39,737 --> 00:04:41,948 -CHRISTIE: They yielded us, Colin. -Damn it. 106 00:04:42,031 --> 00:04:44,200 ...dramatically affecting the outcome of the race. 107 00:04:44,283 --> 00:04:46,411 Knowing that every second counts, 108 00:04:46,494 --> 00:04:48,371 will teams make this game-changing decision? 109 00:04:48,454 --> 00:04:50,915 Taxi. 110 00:04:50,999 --> 00:04:52,750 Get in, D. 111 00:04:52,834 --> 00:04:54,669 You get us there first, you get more money. 112 00:04:54,752 --> 00:04:57,338 LEO: "Your hourglass will give you the power to make..." 113 00:04:57,422 --> 00:04:58,589 -"another team..." -"...another team yield at certain points 114 00:04:58,673 --> 00:05:00,258 -in the race." -Oh, my God, so we want a 20. 115 00:05:00,341 --> 00:05:02,135 Oh, my gosh. 116 00:05:02,218 --> 00:05:03,886 This to-- this-this could add a whole different element. 117 00:05:03,970 --> 00:05:05,013 MADDISON: It's going to, like, 118 00:05:05,096 --> 00:05:07,265 put a lot of strain on these, like, relationships 119 00:05:07,348 --> 00:05:09,434 and kind of start, like, 120 00:05:09,517 --> 00:05:11,602 the alliances earlier on in the race. 121 00:05:11,686 --> 00:05:12,854 JAMES: Everyone's gonna have the power to yield. 122 00:05:12,937 --> 00:05:14,689 Everyone's gonna get that opportunity. 123 00:05:14,772 --> 00:05:16,566 We obviously want to find the one that's 20 minutes. 124 00:05:16,649 --> 00:05:18,192 Absolutely. 125 00:05:20,987 --> 00:05:22,280 -Okay. -Thank you. Gracias. 126 00:05:22,363 --> 00:05:24,073 All right. 127 00:05:24,157 --> 00:05:25,450 Okay. Where do we need to go right now? 128 00:05:25,533 --> 00:05:27,076 -ESWAR: Straight. -Come on. 129 00:05:27,160 --> 00:05:29,203 -CHEE: All right, ready, Hung? -HUNG: Yeah. 130 00:05:29,287 --> 00:05:30,705 CHEE: Oh, this is cool. 131 00:05:30,788 --> 00:05:32,790 HUNG: I've never been in any, like, spooky caves. 132 00:05:32,874 --> 00:05:34,417 -(dog barking) -CHEE: Oh, there's a dog here. 133 00:05:34,500 --> 00:05:35,877 -Hey, dog. (laughs) -Hi, baby. 134 00:05:35,960 --> 00:05:37,754 Can you tell us where an hourglass is? 135 00:05:37,837 --> 00:05:38,421 ESWAR: Okay. Hourglass. 136 00:05:38,504 --> 00:05:41,215 Fast as we can. 137 00:05:41,299 --> 00:05:42,759 -Sounds like another team. -APARNA: Hey. 138 00:05:42,842 --> 00:05:44,427 -CHEE: You guys find anything? -Not yet. -Nope. 139 00:05:44,510 --> 00:05:46,262 -HUNG: Chee, here's the board. -CHEE: We can't sign up yet, right? 140 00:05:46,346 --> 00:05:47,847 -No. -We have to find the hourglass first. 141 00:05:47,930 --> 00:05:50,016 There's five 6:00 a.m.s and five 6:30s. 142 00:05:50,099 --> 00:05:51,768 There are some Yields that were ten minutes 143 00:05:51,851 --> 00:05:53,269 and some Yields that were 20 minutes. 144 00:05:53,352 --> 00:05:54,771 But there was a trade-off. 145 00:05:54,854 --> 00:05:56,898 The more time you searched for a 20-minute Yield, 146 00:05:56,981 --> 00:05:58,900 the bigger risk you had of not signing up 147 00:05:58,983 --> 00:06:01,069 for the first release time the next morning. 148 00:06:01,152 --> 00:06:01,986 First one we get, we grab. 149 00:06:02,070 --> 00:06:03,613 CHEE: We made the strategic decision 150 00:06:03,696 --> 00:06:05,406 to grab the first hourglass we could 151 00:06:05,490 --> 00:06:07,450 so that we could sign up for the first release time. 152 00:06:07,533 --> 00:06:09,118 Come on. 153 00:06:09,202 --> 00:06:09,619 -How much? -250. 154 00:06:09,702 --> 00:06:11,621 -50? Let's go. 155 00:06:11,704 --> 00:06:12,497 -DeANGELO: Where is it? This way? -GARY: Yeah. 156 00:06:12,580 --> 00:06:14,791 RILEY: The 20-minute thing 157 00:06:14,874 --> 00:06:16,709 -is worth risking. -Yeah. 158 00:06:17,502 --> 00:06:19,879 APARNA: Do you see it? 159 00:06:19,962 --> 00:06:21,631 -ESWAR: Just keep looking out for one. -DeANGELO: Go, go, go. 160 00:06:21,714 --> 00:06:22,507 I think we need to go the other way. 161 00:06:22,590 --> 00:06:25,093 DeANGELO: There's a ten-minute right here. 162 00:06:25,176 --> 00:06:26,135 It's ten-minute, though. 163 00:06:26,219 --> 00:06:27,303 GARY: Leave it. 164 00:06:29,680 --> 00:06:30,848 HUNG: D-Do you see it? 165 00:06:30,932 --> 00:06:33,142 CHEE: I found a ten-minute hourglass, Hung. 166 00:06:33,226 --> 00:06:33,601 Let's go. Let's go. 167 00:06:35,561 --> 00:06:36,646 There it is. 168 00:06:36,729 --> 00:06:38,314 APARNA: Eswar. See, they just go one. 169 00:06:38,397 --> 00:06:39,524 Ugh, he leaped for it. 170 00:06:39,607 --> 00:06:41,150 We could've gotten it first. 171 00:06:41,234 --> 00:06:42,944 Babe, go. 172 00:06:43,027 --> 00:06:44,028 DeANGELO: Where the hell is it? 173 00:06:44,112 --> 00:06:46,989 -Oh. 20-minute, Gar. -GARY: Let's get it. Let's go. 174 00:06:47,073 --> 00:06:48,825 -Let's go. -Oh, we're 100% using this. 175 00:06:48,908 --> 00:06:49,659 MADDISON: Right there, right there on the ground. 176 00:06:49,742 --> 00:06:52,328 There it is, there it is. Go, go, go. 177 00:06:52,411 --> 00:06:55,123 -Nice, nice, nice. -(grunts) 178 00:06:55,206 --> 00:06:57,542 HUNG: Yes. We're team number one. 179 00:06:57,625 --> 00:07:00,711 -Oh, my God, got to catch my breath. -You guys found one. 180 00:07:00,795 --> 00:07:02,213 (panting): All right. 181 00:07:02,296 --> 00:07:04,799 6:00 a.m. Third team. 182 00:07:04,882 --> 00:07:07,343 -Right here. Perfect. -Oh, we made the 6:00 a.m. 183 00:07:07,426 --> 00:07:09,178 -That's good. -There's only one left. 184 00:07:09,262 --> 00:07:11,180 -Which way? Okay, come on. -Go, go, go. 185 00:07:11,264 --> 00:07:12,515 LEO: Ten. I got it. 186 00:07:12,598 --> 00:07:15,351 -You got it? Great. Let's go. -Let's go. 187 00:07:15,434 --> 00:07:16,561 -KELLIE: Hourglass. Go, get it. -LaVONNE: Where-- I don't see it. 188 00:07:16,644 --> 00:07:19,438 Uh, ten. Let's go. 189 00:07:21,190 --> 00:07:21,691 -Grab it, grab it, grab it. -All right, let's go. 190 00:07:21,774 --> 00:07:22,525 Come on, let's grab it. 191 00:07:22,608 --> 00:07:25,319 (panting) 192 00:07:25,403 --> 00:07:25,820 Yes, we're the last one. 193 00:07:25,903 --> 00:07:27,530 -(whoops) -(sighs) 194 00:07:27,613 --> 00:07:29,240 We luckily made the right decision to just 195 00:07:29,323 --> 00:07:30,741 take the first hourglass we could find, 196 00:07:30,825 --> 00:07:32,660 'cause we were the last team to get on the 6:00 a.m. crew. 197 00:07:32,743 --> 00:07:34,871 ALANA: Damn it, we're all on the second one. 198 00:07:34,954 --> 00:07:36,247 LaVONNE: So, a deficit again. 199 00:07:36,330 --> 00:07:38,374 I think that we'll be able to catch up, 200 00:07:38,457 --> 00:07:40,501 but so far, eh, mediocre pace. 201 00:07:40,585 --> 00:07:43,546 -HALEY: We're here. Got one. -KAYLYNN: Oh, my God. Yes. 20. 202 00:07:43,629 --> 00:07:46,757 -(whooping, laughs) -We got a 20-minute hourglass. 203 00:07:46,841 --> 00:07:48,926 -VICTORIA: Thank you. Thank you, God. Thank you. -Got it. 204 00:07:54,140 --> 00:07:55,850 RILEY: All 20 of us are packed in 205 00:07:55,933 --> 00:07:58,519 to a little mine bunker, 206 00:07:58,603 --> 00:08:00,438 and we're all getting bed-- ready for bed. 207 00:08:00,521 --> 00:08:02,690 FRANK: Cave was, for me, it was pretty rough. 208 00:08:02,773 --> 00:08:04,609 We were last. 209 00:08:04,692 --> 00:08:06,527 We kind of did ourselves an injustice, 210 00:08:06,611 --> 00:08:07,862 but we found a ten-minute hourglass. 211 00:08:07,945 --> 00:08:09,113 RILEY: Buenas noches. 212 00:08:09,197 --> 00:08:10,573 -APARNA: Buenas noches. -(shushing) 213 00:08:10,656 --> 00:08:13,201 Wake the neighbors. 214 00:08:16,996 --> 00:08:18,080 RILEY: And we're off. 215 00:08:18,164 --> 00:08:19,248 -Let's go. -Let's do this. 216 00:08:19,332 --> 00:08:20,416 -Come on, come on. -Thank you. 217 00:08:20,499 --> 00:08:21,083 -Thank you. -Come on-- you got it? 218 00:08:21,167 --> 00:08:22,585 -JAMES: Run. -GARY: Go. 219 00:08:22,668 --> 00:08:25,087 -It's steep. -Oh, God. Almost there. 220 00:08:25,171 --> 00:08:26,756 Oh, my lantis. 221 00:08:26,839 --> 00:08:28,716 WILL: "Travel on foot 222 00:08:28,799 --> 00:08:30,635 to Templo Parroquial San Francisco de Asís." 223 00:08:30,718 --> 00:08:33,387 KEOGHAN: Teams must now race on foot 224 00:08:33,471 --> 00:08:36,766 to Templo Parroquial San Francisco de Asís. 225 00:08:36,849 --> 00:08:38,935 Once here, they must climb the bell tower 226 00:08:39,018 --> 00:08:42,605 and search for a piece of pre-Columbian art or an emerald. 227 00:08:42,688 --> 00:08:44,607 In the 19th century, 228 00:08:44,690 --> 00:08:48,277 Colombia was the world's largest supplier of gold. 229 00:08:48,361 --> 00:08:51,280 And today, it produces more emeralds 230 00:08:51,364 --> 00:08:53,449 than any other country on Earth. 231 00:08:53,533 --> 00:08:54,951 Then teams will battle heavy traffic 232 00:08:55,034 --> 00:08:57,787 as they make their way back into downtown Bogotá 233 00:08:57,870 --> 00:08:59,956 to Plazoleta del Rosario. 234 00:09:00,039 --> 00:09:02,416 Teams with an emerald must deliver 235 00:09:02,500 --> 00:09:03,626 their treasure to an emerald street broker. 236 00:09:03,709 --> 00:09:07,755 While teams with a golden raft must deliver their item 237 00:09:07,838 --> 00:09:10,800 to an archaeology professor 238 00:09:10,883 --> 00:09:12,593 to get their next clue. 239 00:09:12,677 --> 00:09:14,303 "Travel on foot." Let's go. 240 00:09:14,387 --> 00:09:15,972 -JAMES: Guys, do you want to help each other? -RILEY: Yeah. 241 00:09:16,055 --> 00:09:17,306 -DeANGELO: Yeah, let's help each other. -JAMES: All right, let's do it. 242 00:09:17,390 --> 00:09:18,683 -GARY: Perfect. -JAMES: Let's maintain the lead. 243 00:09:18,766 --> 00:09:21,060 We knew going into this leg, 244 00:09:21,143 --> 00:09:22,770 we wanted to work with the five teams 245 00:09:22,853 --> 00:09:24,981 that were departed early from the mine. 246 00:09:25,064 --> 00:09:26,315 Let's find this place together. 247 00:09:26,399 --> 00:09:27,608 WILL: Here. These look like bell towers. 248 00:09:27,692 --> 00:09:30,278 -GARY: Yeah. -APARNA: Go. 249 00:09:30,361 --> 00:09:31,320 MADDISON: Good job, guys. 250 00:09:31,404 --> 00:09:32,363 GARY: This way. Stairs. 251 00:09:32,446 --> 00:09:34,490 We go up to the bell tower. Come on. 252 00:09:34,573 --> 00:09:36,033 DeANGELO: The teams with the 6:00 a.m. departure 253 00:09:36,117 --> 00:09:36,742 said, "Hey, we're gonna help each other," 254 00:09:36,826 --> 00:09:38,661 we made alliance with them. 255 00:09:38,744 --> 00:09:40,413 RILEY: What do we think, green or gold? 256 00:09:41,580 --> 00:09:43,624 No, they're right there. They're both up here. 257 00:09:43,708 --> 00:09:44,667 Just grab one, just grab one. 258 00:09:44,750 --> 00:09:45,835 -The entire... -Go ahead, guys. 259 00:09:45,918 --> 00:09:47,670 APARNA: Eswar. So just pick one. 260 00:09:47,753 --> 00:09:50,464 -WILL: Hurry up. -JAMES: Will, calm down. 261 00:09:50,548 --> 00:09:51,632 -RILEY: Okay, let's do it. -Taxi. Hurry up. 262 00:09:51,716 --> 00:09:53,801 -Let's grab a taxi, okay? -Let's go, let's go, let's go. 263 00:09:53,884 --> 00:09:54,844 HUNG: Come on, come on, come on. Taxi! 264 00:09:54,927 --> 00:09:57,179 -Get a taxi. -Where's-- there's taxis over here. 265 00:09:57,263 --> 00:09:58,681 -DeANGELO: Taxi! -GARY: Right here. 266 00:09:58,764 --> 00:10:00,683 We were the first to get this treasure. 267 00:10:00,766 --> 00:10:02,184 -Pretty rad. -So it's a golden, uh... 268 00:10:02,268 --> 00:10:03,644 -Golden raft. -...raft. 269 00:10:03,728 --> 00:10:04,854 MADDISON: We're going to Bogotá where we have to find 270 00:10:04,937 --> 00:10:06,230 a white-bearded man. 271 00:10:06,314 --> 00:10:08,024 -So basically, we have to find our dad. -Yeah. 272 00:10:08,107 --> 00:10:09,108 (chuckles) 273 00:10:09,191 --> 00:10:12,570 The item we grabbed from the tower was a... emerald. 274 00:10:12,653 --> 00:10:14,238 Look at that baby right there. 275 00:10:14,322 --> 00:10:15,698 GARY: Now we're in traffic. 276 00:10:15,781 --> 00:10:17,825 (horns honking) 277 00:10:19,869 --> 00:10:21,579 Uh, no bueno. 278 00:10:21,662 --> 00:10:23,914 JAMES: The traffic coming from Nemocón to Bogotá 279 00:10:23,998 --> 00:10:25,875 was a nightmare, and being from L.A., 280 00:10:25,958 --> 00:10:27,918 we should've been kind of comfortable with it, 281 00:10:28,002 --> 00:10:30,546 but when you're racing against other teams, 282 00:10:30,629 --> 00:10:31,672 it makes you a little bit kind of paranoid. 283 00:10:33,841 --> 00:10:35,009 -Okay, we're here. -Yeah. 284 00:10:35,092 --> 00:10:36,218 LEO: You okay? 285 00:10:36,302 --> 00:10:37,178 -Found it. -Okay. 286 00:10:37,261 --> 00:10:38,387 -Haley. -Go on. 287 00:10:38,471 --> 00:10:38,721 -JERRY: You got it, Frankie? -Yes. 288 00:10:38,804 --> 00:10:40,848 Let's go. 289 00:10:40,931 --> 00:10:42,224 (sighs) Let's go. 290 00:10:42,308 --> 00:10:44,060 -CHEE: Marked taxis. Okay. -HUNG: There they are. 291 00:10:44,143 --> 00:10:44,727 (horn honking) 292 00:10:44,810 --> 00:10:47,021 Is this the freeway? 293 00:10:48,022 --> 00:10:51,442 In theory? So in theory, this is the freeway? 294 00:10:51,525 --> 00:10:53,819 (siren wailing) 295 00:10:55,446 --> 00:10:56,530 CHEE: There's a building up ahead. 296 00:10:56,614 --> 00:10:57,740 I wonder if that's the university. 297 00:10:57,823 --> 00:10:59,575 HUNG: "Universidad del Rosario." 298 00:10:59,658 --> 00:11:01,077 -CHEE: Right here. -Yeah. Park, park, park. 299 00:11:01,160 --> 00:11:02,745 -Espera aquí. -Yes. 300 00:11:02,828 --> 00:11:04,622 Hung, Chee "returno." 301 00:11:04,705 --> 00:11:06,832 -CHEE: All right, let's go. -I think it's up there, Chee, the, the plaza? 302 00:11:11,712 --> 00:11:14,382 CHEE: We're looking for, like, vendors or something, right? 303 00:11:14,465 --> 00:11:15,758 -HUNG: Uh, r-- e-emerald broker. -Okay. 304 00:11:15,841 --> 00:11:19,595 CHEE: Emerald broker... I don't see any emerald brokers here. 305 00:11:20,805 --> 00:11:21,806 RILEY: Okay, okay. 306 00:11:21,889 --> 00:11:23,933 MADDISON: Just hold on... 307 00:11:26,644 --> 00:11:29,605 All right, now we got to find Plazo Rosario. 308 00:11:29,688 --> 00:11:32,400 Okay. Going to the archivo histórico. 309 00:11:32,483 --> 00:11:34,610 -Keep your eyes open. -Brothers are here. Beard brothers are here. 310 00:11:34,693 --> 00:11:35,361 Okay. Where are they? 311 00:11:35,444 --> 00:11:36,904 -By that building. -HUNG: Okay. 312 00:11:36,987 --> 00:11:38,447 HUNG: Do you guys have emerald or a-a raft? 313 00:11:38,531 --> 00:11:39,657 MADDISON: We have a raft. 314 00:11:39,740 --> 00:11:41,575 -HUNG: Oh, we have an emerald. -CHEE: Let's go back. 315 00:11:41,659 --> 00:11:42,660 I don't see any emerald brokers. 316 00:11:42,743 --> 00:11:43,786 MADDISON: Let's go. "Archivo histórico." 317 00:11:43,869 --> 00:11:44,995 This is it, right here. 318 00:11:47,998 --> 00:11:49,917 Buenos días, señor. 319 00:11:50,000 --> 00:11:51,961 ¿Cómo está? 320 00:11:52,044 --> 00:11:54,296 Para ti. 321 00:11:57,550 --> 00:11:59,385 -This is not real. -Oh, my gosh. 322 00:11:59,468 --> 00:12:01,637 -It's over. It's over. -We just came two hours from the mountains. 323 00:12:01,721 --> 00:12:04,348 -But here is your clue. -MADDISON: Oh, my... 324 00:12:05,683 --> 00:12:06,976 I almost grabbed his beard and just ripped it. 325 00:12:07,059 --> 00:12:08,477 Ready? 326 00:12:08,561 --> 00:12:10,020 KEOGHAN: Teams must travel by taxi 327 00:12:10,104 --> 00:12:12,815 to Escuela Nacional Circo Para Todos 328 00:12:12,898 --> 00:12:14,358 and search for their next clue. 329 00:12:14,442 --> 00:12:15,818 This is the first opportunity 330 00:12:15,901 --> 00:12:19,447 for teams to stop another team from racing 331 00:12:19,530 --> 00:12:21,615 if they use their hourglasses. 332 00:12:21,699 --> 00:12:23,784 -Okay, let's go back to our taxi. Let's go, let's go. -Okay. 333 00:12:23,868 --> 00:12:25,786 CHEE: Maybe the people in suits over here? 334 00:12:25,870 --> 00:12:27,705 -CHEE: Uh... -Chee, let's do these people. 335 00:12:27,788 --> 00:12:29,832 -Clue, por favor? -Clue, por favor? 336 00:12:29,915 --> 00:12:30,958 CHEE: Yeah... 337 00:12:31,041 --> 00:12:32,334 HUNG: Oh, oh, oh. Oh. 338 00:12:32,418 --> 00:12:33,461 -CHEE: Okay, gracias. -Gracias. 339 00:12:33,544 --> 00:12:34,170 -Let's go back to, uh, Omar. -Let's go back. Yeah. 340 00:12:34,253 --> 00:12:36,005 CHEE: All right, let's go. 341 00:12:36,088 --> 00:12:37,131 -Right here, right here, Gar. -Yeah, right here. 342 00:12:37,214 --> 00:12:38,883 DeANGELO: Hey. You guys need an emerald? 343 00:12:38,966 --> 00:12:41,552 -Here you go. -Clue? 344 00:12:41,635 --> 00:12:43,012 GARY: Ah. Perfect. 345 00:12:43,095 --> 00:12:44,513 BOTH: Thank you. 346 00:12:44,597 --> 00:12:46,223 -RILEY: "Parqueadero." -Riley, wh-where you going? 347 00:12:46,307 --> 00:12:47,475 -Left. Mario! -RILEY: No, no, no. 348 00:12:47,558 --> 00:12:48,642 RILEY: We're good, we're good. 349 00:12:48,726 --> 00:12:50,019 MADDISON: Riley, he didn't park here. 350 00:12:50,102 --> 00:12:52,021 Omar, Omar, Escuela Nacional... 351 00:12:52,104 --> 00:12:52,855 -Said we'd come back here. -He's not here. 352 00:12:52,938 --> 00:12:55,024 -Mario! -Mario's not here. 353 00:12:55,107 --> 00:12:56,233 RILEY: We're gonna have to go back. 354 00:12:56,317 --> 00:12:57,359 We need him to wait somewhere. 355 00:12:57,443 --> 00:12:59,695 -GARY: All right, come on. Taxi? -DeANGELO: We got to go. 356 00:12:59,778 --> 00:13:01,155 GARY: Go, go, go. Where's our guy? 357 00:13:01,238 --> 00:13:03,365 -This way, this way, this way. Come on. -Okay, let's roll. 358 00:13:03,449 --> 00:13:04,867 -That could be him right there. Looks like his car. -RILEY: Where? 359 00:13:04,950 --> 00:13:07,328 MADDISON: Right there. Is that him? 360 00:13:07,411 --> 00:13:08,871 Look, there's the beard guys. They're right there, Eswar. 361 00:13:08,954 --> 00:13:11,373 -Do you see them? -RILEY: This is another group. 362 00:13:11,457 --> 00:13:12,374 Plazoleta Rosario? 363 00:13:12,458 --> 00:13:14,668 RILEY: No, it's not him. That's another team. 364 00:13:14,752 --> 00:13:15,836 Up there and then go left. 365 00:13:15,920 --> 00:13:17,046 WILL: And you parked there and then went to the... 366 00:13:17,129 --> 00:13:19,381 Yeah, the university's over there to the right. 367 00:13:19,465 --> 00:13:21,675 JAMES: The beards just told us that we're on the right track. 368 00:13:21,759 --> 00:13:24,553 So, so far this pact of us five teams in the front, 369 00:13:24,637 --> 00:13:27,014 working together, is in place. 370 00:13:27,097 --> 00:13:28,390 (horn honking) 371 00:13:28,474 --> 00:13:29,600 MADDISON: Is that him? 372 00:13:29,683 --> 00:13:30,768 -BOTH: Mario? -MADDISON: There he is. 373 00:13:30,851 --> 00:13:32,853 -Hey! -RILEY: Yes, yes, yes, yes! 374 00:13:32,937 --> 00:13:34,396 -MADDISON: Yeah, baby! -Mario! 375 00:13:34,480 --> 00:13:36,607 HALEY: So, do you know where the plaza is? 376 00:13:36,690 --> 00:13:39,235 It's up. 377 00:13:39,318 --> 00:13:40,444 Can we turn around? 378 00:13:42,154 --> 00:13:44,073 -Think we're lost. -KAYLYNN: Yep. 379 00:13:44,156 --> 00:13:46,200 -So after leaving late... -HALEY: We're now lost. 380 00:13:47,868 --> 00:13:49,995 We've missed, like, a million turns. 381 00:13:50,079 --> 00:13:52,081 I don't think he really knows where he's going. 382 00:13:52,164 --> 00:13:53,958 You know, taxi drivers 383 00:13:54,041 --> 00:13:54,917 are kind of the luck of the draw, 384 00:13:55,000 --> 00:13:57,086 but this was definitely a curveball 385 00:13:57,169 --> 00:13:58,921 that we did not see coming. 386 00:13:59,004 --> 00:14:01,131 -Phone's dying. -Ooh, um... 387 00:14:01,215 --> 00:14:02,591 (clears throat) 388 00:14:02,675 --> 00:14:04,885 Um, does he have a power cord? 389 00:14:11,892 --> 00:14:13,852 KELLIE: I feel like I'm gonna throw up. 390 00:14:19,024 --> 00:14:21,277 -KELLIE: So he has no power cord. -LaVONNE: No. 391 00:14:21,360 --> 00:14:22,945 Oh, my God. 392 00:14:23,028 --> 00:14:24,947 Okay. Let me see, what street are we on? 393 00:14:25,030 --> 00:14:28,784 KELLIE: We are the navigation of a place that we've never been. 394 00:14:28,867 --> 00:14:30,661 I think we should be 5 and something. 395 00:14:30,744 --> 00:14:32,913 Okay, 5 and 7. 396 00:14:34,665 --> 00:14:36,625 APARNA: Is that...? Eswar, wait. Go. 397 00:14:36,709 --> 00:14:37,960 Yes, yes. 398 00:14:38,043 --> 00:14:39,295 Look, they found it. 399 00:14:39,378 --> 00:14:41,338 They weren't there. Do you have a clue for us? 400 00:14:41,422 --> 00:14:43,465 Yeah. 401 00:14:44,383 --> 00:14:46,093 GARY: All right, right. Right, right. 402 00:14:46,176 --> 00:14:47,469 -Right here, right here. -Right, right, right. 403 00:14:47,553 --> 00:14:48,512 -Turn around. -GARY: Right here. 404 00:14:48,596 --> 00:14:50,806 -Wait for-- here. -Wait. 405 00:14:50,889 --> 00:14:52,016 Let's go. 406 00:14:53,309 --> 00:14:55,394 Yeah, "Circa Todos." Let's go through that. 407 00:14:55,477 --> 00:14:56,061 DeANGELO: There's a box right there. 408 00:14:56,145 --> 00:14:58,814 -CHEE: Yield. -GARY: Oh. 409 00:14:58,897 --> 00:15:00,274 BOTH: We choose not to yield anybody. 410 00:15:00,357 --> 00:15:01,775 GARY: We did choose not to yield anybody, 411 00:15:01,859 --> 00:15:03,152 because we wanted somebody 412 00:15:03,235 --> 00:15:04,695 in the back five to yield somebody there 413 00:15:04,778 --> 00:15:07,489 and waste theirs, and have a little drama between them. 414 00:15:07,573 --> 00:15:10,284 BOTH: We choose not to yield anybody. 415 00:15:10,367 --> 00:15:12,411 Roadblock. 416 00:15:12,494 --> 00:15:13,287 "Who feels like clowning around?" 417 00:15:13,370 --> 00:15:16,540 KEOGHAN: This is Circo Para Todos, 418 00:15:16,624 --> 00:15:19,376 a circus school dedicated to promoting 419 00:15:19,460 --> 00:15:21,670 a culture of nonviolence and peace, 420 00:15:21,754 --> 00:15:26,342 where young people learn extraordinary skills like this. 421 00:15:26,425 --> 00:15:27,968 This Roadblock requires teams to join them 422 00:15:28,052 --> 00:15:29,970 by attempting the Wheel of Death, 423 00:15:30,054 --> 00:15:34,141 and then walking on a tightrope high above the ground 424 00:15:34,224 --> 00:15:37,770 with a tray of fragile glasses. 425 00:15:38,812 --> 00:15:40,856 -I'll take this one, Gary. -All right, go ahead. 426 00:15:40,939 --> 00:15:41,982 -"Who feels like clowning around?" Hung. -You do. 427 00:15:42,066 --> 00:15:44,818 Oh, this is real. 428 00:15:44,902 --> 00:15:46,904 This is really happening. 429 00:15:48,614 --> 00:15:51,241 Gary, you owe me big time. 430 00:15:51,325 --> 00:15:53,869 'Cause red lipstick is not my color. 431 00:15:53,952 --> 00:15:56,372 -Okay, you're ready. -We're ready? Okay. 432 00:15:56,455 --> 00:15:59,249 (sighs) Oh, yeah. Ooh. 433 00:15:59,333 --> 00:16:00,959 ♪ ♪ 434 00:16:03,462 --> 00:16:05,047 -See what we got. -Live band. 435 00:16:05,130 --> 00:16:07,091 (audience whooping) 436 00:16:14,139 --> 00:16:17,059 GARY: I can't do that. 437 00:16:25,150 --> 00:16:27,194 Whoa. 438 00:16:27,277 --> 00:16:29,405 Whoa... 439 00:16:29,488 --> 00:16:33,033 Whoa. Oh, my God. 440 00:16:33,117 --> 00:16:33,951 Whoa. 441 00:16:34,034 --> 00:16:36,745 (cheering, applause) 442 00:16:36,829 --> 00:16:37,871 -Oh, there he is. -There he is. 443 00:16:37,955 --> 00:16:39,081 CHEE: Look at him go. (laughs) 444 00:16:39,164 --> 00:16:41,959 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 445 00:16:42,042 --> 00:16:43,961 -Look at his outfit. -I know, right? 446 00:16:44,044 --> 00:16:46,255 -Looks good with the tiny hat. -CHEE: Yeah. 447 00:16:46,338 --> 00:16:49,091 -All right, here goes Hung. -Ah... (grunts) 448 00:16:49,174 --> 00:16:50,759 Let's go, Hung. 449 00:16:50,843 --> 00:16:52,928 (grunting) 450 00:16:53,011 --> 00:16:54,930 Climb up? 451 00:16:55,013 --> 00:16:56,098 So I'm, like, disoriented 452 00:16:56,181 --> 00:16:57,349 a little bit from the Death Wheel, 453 00:16:57,433 --> 00:16:59,893 then it's like, "Okay, now it's time for you to walk across 454 00:16:59,977 --> 00:17:01,395 this tightrope," I'm like, "What?" 455 00:17:01,478 --> 00:17:03,313 Like this? 456 00:17:04,440 --> 00:17:05,441 -GARY: Gonna be interesting. -CHEE: Holy cow. 457 00:17:05,524 --> 00:17:07,276 This is gonna be, this is gonna be hard. 458 00:17:07,359 --> 00:17:09,445 Oh, my gosh, he's got to hold 459 00:17:09,528 --> 00:17:10,612 -the wine bottle. -Oh, man. 460 00:17:10,696 --> 00:17:12,072 ♪ ♪ 461 00:17:13,699 --> 00:17:15,534 Slow and steady wins the race. 462 00:17:17,286 --> 00:17:20,956 CHEE: Oh, look at that, he's, like, shivering. 463 00:17:21,039 --> 00:17:23,459 Let's go, Hung. 464 00:17:23,542 --> 00:17:25,919 GARY: Come on, D. You're more than halfway there. 465 00:17:26,003 --> 00:17:29,298 CHEE: Oh, my goodness, he is shaking so much. 466 00:17:29,381 --> 00:17:30,007 -GARY: Oh. Come on, D. -Oh, my gosh. 467 00:17:30,090 --> 00:17:32,634 -Almost there. -Oh, my God. 468 00:17:32,718 --> 00:17:34,178 -GARY: Yes! -DeANGELO: And so I get across 469 00:17:34,261 --> 00:17:36,513 and I'm like, "Yeah. Beasted it. 470 00:17:36,597 --> 00:17:38,432 Where's my clue?" And they was like, "Nope. 471 00:17:38,515 --> 00:17:39,141 You got two glasses," and I'm like, 472 00:17:39,224 --> 00:17:42,561 "I hate you now. I really do." 473 00:17:43,562 --> 00:17:44,980 GARY: Now he's got to go back. 474 00:17:45,063 --> 00:17:47,024 No! (laughs) 475 00:17:47,608 --> 00:17:49,610 CHEE: Oh, my goodness. 476 00:17:49,693 --> 00:17:51,278 Come on, Hung. Come on, Hung. 477 00:17:51,361 --> 00:17:52,446 HUNG: My one thought was 478 00:17:52,529 --> 00:17:54,323 "I have to do this in one try." 479 00:17:54,406 --> 00:17:56,158 So, slow and steady. 480 00:17:58,744 --> 00:18:00,162 MICHELLE: White-bearded man. 481 00:18:00,245 --> 00:18:01,288 -Bonjour. -We have something for you. 482 00:18:01,371 --> 00:18:03,707 (both sigh) 483 00:18:03,791 --> 00:18:05,834 -Thank you. My heart. -Oh, gracias. 484 00:18:05,918 --> 00:18:06,710 Emerald? Emerald? 485 00:18:06,794 --> 00:18:08,837 -Does anyone want this? -ALANA: Leo! 486 00:18:08,921 --> 00:18:10,297 -Yes. Give it, give it. Great. Ready? -Yes. Thank you. 487 00:18:10,380 --> 00:18:13,008 MADDISON: Go to the, go to the next clue, Rile, 488 00:18:13,091 --> 00:18:13,967 it's up there. 489 00:18:14,051 --> 00:18:15,511 We declare we're not gonna yield anyone. 490 00:18:15,594 --> 00:18:17,346 "Who feels like clowning around?" 491 00:18:17,429 --> 00:18:18,388 -I'll do it. -All right, you got it. 492 00:18:18,472 --> 00:18:19,890 -Yeah, I'll do it. -Let's do it. 493 00:18:19,973 --> 00:18:22,351 CHEE: Slow and steady. Don't worry about DeAngelo. 494 00:18:24,061 --> 00:18:26,480 Don't fall. 495 00:18:26,563 --> 00:18:28,899 -GARY: He got it! -Wow. 496 00:18:28,982 --> 00:18:30,192 -CHEE: That's very good. -(cheering) 497 00:18:30,275 --> 00:18:31,193 He did really good. 498 00:18:31,276 --> 00:18:34,071 I think he's done. 499 00:18:38,909 --> 00:18:40,327 -Hold on. -Here. You open it. 500 00:18:40,410 --> 00:18:43,205 Y-You did the challenge. 501 00:18:43,288 --> 00:18:45,833 -GARY: We got Route Info. -Route Info. All right. 502 00:18:45,916 --> 00:18:48,418 "Travel by taxi to Carrera 26 to B-- to Bog--" Uh... 503 00:18:48,502 --> 00:18:51,964 "Number 10-03, Bogotá, and search for your next clue." 504 00:18:52,047 --> 00:18:53,715 -Yes. Come on. -All right, let's go. Let's go. 505 00:18:53,799 --> 00:18:56,009 -BOTH: Tightrope. -Great. 506 00:18:56,093 --> 00:18:58,262 "Who feels like clowning around?" 507 00:18:58,345 --> 00:19:00,472 -You do. -Do it. 508 00:19:00,556 --> 00:19:02,099 -Do it. -They just said "tightrope," Will. 509 00:19:02,182 --> 00:19:03,225 -Do it. Do it. -Think about it. 510 00:19:03,308 --> 00:19:06,019 Think about it. You are a dancer. 511 00:19:06,103 --> 00:19:08,021 -Do-do-- think about it. Okay. -I'll do it. 512 00:19:08,105 --> 00:19:10,023 JAMES: Will has balance, he's coordinated. 513 00:19:10,107 --> 00:19:12,860 That's why I was so persistent about Will doing the Roadblock. 514 00:19:12,943 --> 00:19:13,360 I can't do all of them, though. 515 00:19:13,443 --> 00:19:15,112 Stop being weak. 516 00:19:15,195 --> 00:19:18,448 -"Who feels like clowning around?" Me. -"Clowning around." Okay. 517 00:19:21,451 --> 00:19:23,495 Oh, my gosh. 518 00:19:24,371 --> 00:19:26,456 Oh, I think she's there. 519 00:19:26,540 --> 00:19:29,418 I think she's there. She's there. 520 00:19:29,501 --> 00:19:30,127 She's there. 521 00:19:30,210 --> 00:19:33,046 (cheering, applause) 522 00:19:33,130 --> 00:19:34,214 CHEE (laughs): Yeah! 523 00:19:35,632 --> 00:19:38,302 -Congratulations. -Ah. Thank you, thank you, thank you, thank you. 524 00:19:38,385 --> 00:19:40,304 -Let's go. Let's go find Omar. -You're ready to go? 525 00:19:40,387 --> 00:19:41,388 I'm ready when you are. 526 00:19:41,471 --> 00:19:42,931 FRANK: There it is, right there. 527 00:19:43,015 --> 00:19:45,225 -Yeah, this has to be it. -JERRY: Cool, cool, cool. 528 00:19:45,684 --> 00:19:47,311 Thank you, sir. 529 00:19:47,394 --> 00:19:49,396 ¿Dónde está el Universidad del Rosario? 530 00:19:50,981 --> 00:19:52,608 Okay. This way? 531 00:19:52,691 --> 00:19:54,276 He said this way and around. 532 00:19:54,359 --> 00:19:55,319 Look. Look, look, look. 533 00:19:55,402 --> 00:19:57,738 -The Olympians are here. -KAYLYNN: Oh, my God. 534 00:19:57,821 --> 00:19:59,448 -HALEY: Did y'all just get here? -KAYLYNN: Where is it? 535 00:19:59,531 --> 00:20:00,282 -We don't know. We just got here, too. -Okay. 536 00:20:00,365 --> 00:20:02,451 -Great. -(groans) 537 00:20:02,534 --> 00:20:04,620 KAYLYNN: Okay, so they haven't found it yet. 538 00:20:04,703 --> 00:20:06,955 -Look, in here? This is it. This way. -(sighs) 539 00:20:07,039 --> 00:20:08,081 LaVONNE: We'll have to go that way. 540 00:20:08,165 --> 00:20:09,458 -This is where we need to be. -HALEY: Are you sure? 541 00:20:09,541 --> 00:20:10,459 KAYLYNN: We got to go inside. 542 00:20:10,542 --> 00:20:11,752 It's got to be this. 543 00:20:11,835 --> 00:20:13,629 PROFESSOR: Here is your clue. 544 00:20:13,712 --> 00:20:15,088 KELLIE: Thank you so much. 545 00:20:15,172 --> 00:20:17,674 -Hi. This is for you. -We have a present for you. 546 00:20:17,758 --> 00:20:19,635 -Yay. Gracias, gracias. -Thank you so much. 547 00:20:19,718 --> 00:20:20,969 -Gracias. -Muchas gracias. 548 00:20:22,429 --> 00:20:23,931 You got this, Rile. 549 00:20:24,014 --> 00:20:25,641 RILEY: When we came into this, we decided 550 00:20:25,724 --> 00:20:27,476 Maddison's gonna do the heights stuff, 551 00:20:27,559 --> 00:20:30,270 I was gonna do the small, intricate puzzle stuff. 552 00:20:30,354 --> 00:20:31,855 This one ended up being a heights thing, 553 00:20:31,939 --> 00:20:33,106 so immediately I was like... 554 00:20:33,190 --> 00:20:35,734 (groans) "Bummer." 555 00:20:35,817 --> 00:20:37,778 I was so scared. 556 00:20:37,861 --> 00:20:39,655 MADDISON: That a way, Riley! 557 00:20:39,738 --> 00:20:40,864 -(cheering, applause) -Yes! 558 00:20:40,948 --> 00:20:41,865 Good job. 559 00:20:41,949 --> 00:20:44,076 MADDISON: Yes, Riley! 560 00:20:45,661 --> 00:20:47,496 Muchas gracias, amigo. 561 00:20:47,579 --> 00:20:48,330 JAMES: Yeah! 562 00:20:48,413 --> 00:20:50,290 I knew you had this! 563 00:20:50,374 --> 00:20:51,375 (whoops) 564 00:20:51,458 --> 00:20:53,210 ESWAR: You got this, Aparna! 565 00:20:53,293 --> 00:20:54,836 Come on, let's go. 566 00:20:54,920 --> 00:20:56,797 ♪ ♪ 567 00:20:56,880 --> 00:20:58,173 DeANGELO: This is it, this is it. 568 00:20:58,256 --> 00:20:58,799 GARY: I like your makeup, by the way. 569 00:20:58,882 --> 00:21:00,550 Really-- Is it b-- I... 570 00:21:00,634 --> 00:21:01,677 -It's awesome. -Is it bad, bro? 571 00:21:01,760 --> 00:21:02,886 -(laughs) -I can't even see it, bro. 572 00:21:02,970 --> 00:21:04,012 DeANGELO: It's right there. 573 00:21:04,096 --> 00:21:04,388 Wait. 574 00:21:09,351 --> 00:21:12,688 KEOGHAN: Colombians just love to trick out their rides. 575 00:21:12,771 --> 00:21:15,023 And now teams will give it a go when they try to attach 576 00:21:15,107 --> 00:21:17,693 all these decorations 577 00:21:17,776 --> 00:21:19,987 onto one of these trucks. 578 00:21:21,113 --> 00:21:22,364 But there's one item that they're all 579 00:21:22,447 --> 00:21:23,865 certainly going to miss. 580 00:21:23,949 --> 00:21:25,534 -(horn playing) -Attaching the horn 581 00:21:25,617 --> 00:21:27,536 to the front of their truck. 582 00:21:27,619 --> 00:21:31,707 When the bogotano customizer is happy with their work, 583 00:21:31,790 --> 00:21:33,834 he'll hand them a clue. 584 00:21:33,917 --> 00:21:35,544 GARY: So we got to find the materials. 585 00:21:35,627 --> 00:21:37,879 -DeANGELO: Oh, right here. -Okay. 586 00:21:37,963 --> 00:21:39,256 GARY: Find the license plate. Tell me what the license plate is. 587 00:21:39,339 --> 00:21:40,507 -DeANGELO: This one? Okay. -Grab the green one. Yeah. 588 00:21:40,590 --> 00:21:42,509 -Yeah. -Z-I-E-8-4-5. 589 00:21:42,592 --> 00:21:44,052 -We got to find that first. -We got to find that one? 590 00:21:44,136 --> 00:21:45,178 GARY: Yeah. 591 00:21:45,262 --> 00:21:46,388 DeANGELO: We're right here. Z-I-E-845. 592 00:21:46,471 --> 00:21:47,723 GARY: All right, let's go look at this thing first. 593 00:21:47,806 --> 00:21:48,724 Yeah. Come on. 594 00:21:48,807 --> 00:21:51,268 So this is what it's supposed to look like. 595 00:21:51,351 --> 00:21:53,770 So they got the tassels in this-- oh, it is decked out. 596 00:21:53,854 --> 00:21:54,646 GARY: Everything had to be identical 597 00:21:54,730 --> 00:21:57,607 to what the finished example was. 598 00:21:57,691 --> 00:21:59,401 It had to be a certain way. 599 00:21:59,484 --> 00:22:00,944 We know we're definitely gonna pay attention to detail. 600 00:22:01,028 --> 00:22:01,403 -Do that side. -DeANGELO: All right. 601 00:22:03,822 --> 00:22:05,282 -So we're going through here. -Yep. 602 00:22:05,365 --> 00:22:07,617 -I saw some materials over here. -Yeah. 603 00:22:07,701 --> 00:22:09,870 -HUNG: Oh, here, here, here. Yes. -Okay, um... 604 00:22:09,953 --> 00:22:11,913 -CHEE: Just yellow? Okay. -Sure. 605 00:22:11,997 --> 00:22:14,416 -DeANGELO: The tassel goes towards us, right? -GARY: Yes. 606 00:22:14,499 --> 00:22:16,251 We got to make this look good. 607 00:22:16,543 --> 00:22:19,755 ♪ ♪ 608 00:22:23,759 --> 00:22:24,593 ESWAR: Just two more steps, two more steps. 609 00:22:24,676 --> 00:22:28,096 -Yes! Let's go! -(cheering, applause) 610 00:22:28,180 --> 00:22:30,557 "Who feels like clowning around?" 611 00:22:30,640 --> 00:22:33,101 -I'll do it. -Okay. 612 00:22:33,185 --> 00:22:34,352 Let's go. 613 00:22:38,356 --> 00:22:39,775 -Like this or on the roof-- on this right here? -Yeah. 614 00:22:39,858 --> 00:22:40,859 -Right there. It goes like that. -Okay. 615 00:22:40,942 --> 00:22:42,611 GARY: Right now we're battling for first. 616 00:22:42,694 --> 00:22:43,487 We think we got the inside, for the most part, done. 617 00:22:43,570 --> 00:22:45,947 Now we're working on the outside. 618 00:22:46,031 --> 00:22:46,615 We got to figure out where two other things 619 00:22:46,698 --> 00:22:48,742 -go inside, but... -Yes. 620 00:22:48,825 --> 00:22:50,952 DeANGELO: License plate and then hook up the horns. 621 00:22:51,036 --> 00:22:52,120 You do that, Gary. 622 00:22:52,204 --> 00:22:53,663 -I can hook these up. -Go ahead. 623 00:22:53,747 --> 00:22:55,791 Red. 624 00:22:55,874 --> 00:22:57,459 MADDISON: There's a set of materials marked with a license plate. 625 00:22:57,542 --> 00:22:58,668 RILEY: Okay, let's go here. 626 00:22:58,752 --> 00:23:01,296 So we need to decorate this truck 627 00:23:01,379 --> 00:23:02,047 to match exactly this truck. 628 00:23:02,130 --> 00:23:05,092 -Okay. -Yes, arts and crafts. 629 00:23:05,175 --> 00:23:06,968 James, okay, we have to choose one. 630 00:23:07,052 --> 00:23:09,054 Let's do the orange one. 631 00:23:10,388 --> 00:23:12,641 Oh, wow. This is... 632 00:23:12,724 --> 00:23:14,935 This is a little bit tougher than I thought it was gonna be. 633 00:23:15,018 --> 00:23:16,686 You hold that part, I'm gonna do this side first, okay? 634 00:23:16,770 --> 00:23:18,980 -Okay. And there's two... -It's, it's my other hand. 635 00:23:19,064 --> 00:23:21,608 Okay. There's two more nuts on the ground. 636 00:23:21,691 --> 00:23:24,486 HUNG: I've been consistently insecure about my size, 637 00:23:24,569 --> 00:23:26,279 in terms of being-- not being able to reach things. 638 00:23:26,363 --> 00:23:28,448 But I could just stand upright behind the wheel 639 00:23:28,532 --> 00:23:29,658 and just screw it in 640 00:23:29,741 --> 00:23:31,535 with my hands, and that was really fast. 641 00:23:31,618 --> 00:23:33,662 -CHEE: So it worked to our advantage. -It worked to our advantage. 642 00:23:33,745 --> 00:23:34,621 -This goes up here, Maddison. -Okay. 643 00:23:34,704 --> 00:23:37,666 We're gonna put on the seats after that, too. 644 00:23:37,749 --> 00:23:40,502 -This is Claudia. -Claudia. 645 00:23:40,585 --> 00:23:43,797 She likes to dance, she really loves merengue. 646 00:23:43,880 --> 00:23:46,716 The queens have come to give Claudia a makeover. 647 00:23:46,800 --> 00:23:48,510 -CHEE: Okay, Hung, I'm done. -Okay, let's go ask for a check. 648 00:23:48,593 --> 00:23:50,679 Judge? 649 00:23:50,762 --> 00:23:53,306 Hola. Uh, judge? 650 00:23:59,896 --> 00:24:00,689 Okay, hold on, let me-- I'm gonna, uh, let me get tape. 651 00:24:00,772 --> 00:24:02,524 I want to straighten up the tassels. 652 00:24:02,607 --> 00:24:03,650 Chee, is this not long enough? 653 00:24:07,279 --> 00:24:08,655 KELLIE: The driver's got a cable back now. 654 00:24:08,738 --> 00:24:13,535 He's got a phone, um, so we can navigate now 655 00:24:13,618 --> 00:24:15,996 without having to guess. 656 00:24:16,079 --> 00:24:17,622 I honestly think everyone's there. 657 00:24:17,706 --> 00:24:19,875 -I do, too. -I think we're last. I just feel it. 658 00:24:19,958 --> 00:24:21,418 We might need to use our hourglass and make a Yield. 659 00:24:21,501 --> 00:24:23,420 If-if that's even an option, though. 660 00:24:23,503 --> 00:24:26,715 -"Who feels like clowning around?" I do. -Alana does. 661 00:24:26,798 --> 00:24:28,258 -Take it, Frankie. -Want me to do it? 662 00:24:28,341 --> 00:24:28,550 -Yes. -I'll do it. 663 00:24:28,633 --> 00:24:31,511 (shouts) 664 00:24:34,097 --> 00:24:35,932 Oh, my God. 665 00:24:36,766 --> 00:24:39,477 (cheering, applause) 666 00:24:40,645 --> 00:24:41,563 -Thank you. -Congratulations. 667 00:24:41,646 --> 00:24:43,732 Merci. Thank you. 668 00:24:43,815 --> 00:24:47,068 -(shouts) -LEO: Go, Alana! (whoops) 669 00:24:47,152 --> 00:24:49,779 ALANA: Oh, my God, oh, my God. 670 00:24:49,863 --> 00:24:52,032 Am I done? I did it? 671 00:24:52,115 --> 00:24:53,742 You got it, Alana! 672 00:24:53,825 --> 00:24:56,578 I'm a little scared of heights. 673 00:24:56,661 --> 00:24:58,622 FRANK: Oh, my gosh. 674 00:24:58,705 --> 00:25:00,498 JERRY: Great job, Frankie! 675 00:25:02,667 --> 00:25:05,420 Go, Alana! 676 00:25:05,503 --> 00:25:06,630 I love you! 677 00:25:06,713 --> 00:25:08,882 I might vomit. 678 00:25:08,965 --> 00:25:12,385 My brain can only focus on not freaking out for so long. 679 00:25:12,469 --> 00:25:13,803 And I was just like, "No, I need to get out of here, 680 00:25:13,887 --> 00:25:15,555 I need to do this." 681 00:25:15,639 --> 00:25:16,765 You got this! 682 00:25:16,848 --> 00:25:19,351 (cheering, applause) 683 00:25:21,728 --> 00:25:24,189 LEO: Oh, my God. 684 00:25:26,733 --> 00:25:27,984 (trombones warble) 685 00:25:35,367 --> 00:25:37,327 (cheering, applause) 686 00:25:38,703 --> 00:25:40,997 LEO: Oh, my God. 687 00:25:43,208 --> 00:25:45,627 Don't worry about it! You'll do it again. 688 00:25:45,710 --> 00:25:47,003 Come on, Frank-man! 689 00:25:47,087 --> 00:25:48,505 Take your time, baby. 690 00:25:48,588 --> 00:25:51,341 -You got it. There. Ready? -Okay. 691 00:25:52,550 --> 00:25:53,927 LEO: You got it, Alana! 692 00:25:54,010 --> 00:25:54,594 JERRY: Great job, Frank. 693 00:25:58,390 --> 00:25:58,723 (trombone warbles) 694 00:26:01,851 --> 00:26:03,979 ALANA: I'm sorry, Leo. 695 00:26:04,062 --> 00:26:05,105 I don't know what's going on. 696 00:26:05,188 --> 00:26:06,147 Just take your time. 697 00:26:06,231 --> 00:26:09,359 -JERRY: Yes, Frank-man! -(cheering, applause) 698 00:26:10,485 --> 00:26:12,946 -Congratulations. -Thank you, sir. Thank you so much. 699 00:26:13,029 --> 00:26:15,323 LEO: You got it, Alana! 700 00:26:15,407 --> 00:26:16,950 KAYLYNN: Oh, there's a Yield. Haley? 701 00:26:17,033 --> 00:26:20,161 Should we do it? I don't know what to do. 702 00:26:20,245 --> 00:26:22,038 We choose not to yield. 703 00:26:22,122 --> 00:26:23,707 -We choose not to yield. -Haley and I choose not to yield. 704 00:26:23,790 --> 00:26:26,668 -Oh, my God, we're second to last. -Oh... 705 00:26:27,877 --> 00:26:28,837 -"Who feels like clowning around?" -I do. 706 00:26:28,920 --> 00:26:30,171 -Haley's clowning around. -Okay. 707 00:26:30,255 --> 00:26:31,673 KAYLYNN: There was one clue left and we have one team behind us. 708 00:26:31,756 --> 00:26:35,510 We should've used the hourglass on them. That was a mistake. 709 00:26:35,593 --> 00:26:38,847 We're in the general vicinity of where we need to be. 710 00:26:38,930 --> 00:26:43,685 We're just not, like, 100% where we need to be. 711 00:26:43,768 --> 00:26:46,187 LaVONNE: Oh. Sí, sí, sí. 712 00:26:46,271 --> 00:26:47,689 -KELLIE: Go, go. -Sí. 713 00:26:48,898 --> 00:26:51,526 LaVONNE: "Who here feels like clowning around?" 714 00:26:51,609 --> 00:26:53,028 -It's yours. -Okay, cool. 715 00:26:53,111 --> 00:26:54,696 ♪ ♪ 716 00:26:59,492 --> 00:27:00,744 -(cheering, applause) -There you go. 717 00:27:00,827 --> 00:27:02,912 -Yay! -(Leo whooping) 718 00:27:03,747 --> 00:27:05,623 Thank you so much. 719 00:27:08,126 --> 00:27:09,878 -ESWAR: Okay. -APARNA: Here we are. 720 00:27:09,961 --> 00:27:12,839 -Thank you. -Thank you. Thank you. 721 00:27:12,922 --> 00:27:14,049 They are part of the second departure 722 00:27:14,132 --> 00:27:15,342 from the mine this morning, 723 00:27:15,425 --> 00:27:15,884 so that means they're starting to catch up, 724 00:27:15,967 --> 00:27:18,053 so the pressure is on. 725 00:27:18,136 --> 00:27:19,596 -Wait, that's our fender. -Yeah, we're gonna come back... 726 00:27:19,679 --> 00:27:21,556 -JAMES: Hi, ladies. -Hi, y'all. 727 00:27:21,639 --> 00:27:23,516 -VICTORIA: Hi. -MICHELLE: I love cars. 728 00:27:23,600 --> 00:27:25,727 MICHELLE: I am in automotive sales. 729 00:27:25,810 --> 00:27:27,812 When I saw trucks and I saw parts and toolboxes... 730 00:27:27,896 --> 00:27:29,731 -She's like, "Yeah." -I was like, "We got this." 731 00:27:29,814 --> 00:27:30,774 You don't want to undo these bolts and nuts completely 732 00:27:30,857 --> 00:27:32,734 'cause you want to put it on 733 00:27:32,817 --> 00:27:33,735 and just roll these in with our fingers. 734 00:27:33,818 --> 00:27:36,363 Come on. Watch, I'll show you. 735 00:27:36,446 --> 00:27:37,322 CHEE: Do you want to reread the clue? 736 00:27:37,405 --> 00:27:39,532 And we're just kind of guessing right now, 737 00:27:39,616 --> 00:27:43,411 so, latest theory is that our screws weren't, you know, flush 738 00:27:43,495 --> 00:27:46,748 with the, with the car here, weren't screwed in all the way. 739 00:27:46,831 --> 00:27:48,166 -HUNG: Chee. -Yes. 740 00:27:48,249 --> 00:27:50,085 -Come with me over here. Please. -Okay, I'm coming. 741 00:27:50,168 --> 00:27:51,127 I don't think it was that, Chee, I think it's something 742 00:27:51,211 --> 00:27:52,629 about hooking up its horn for one of the locals. 743 00:27:52,712 --> 00:27:54,798 Where is the horn part? 744 00:27:54,881 --> 00:27:56,591 Oh, okay. 745 00:27:56,674 --> 00:27:58,760 "Hook up its horn for one of the locals." 746 00:27:58,843 --> 00:28:01,096 It's not hooked up here. 747 00:28:01,179 --> 00:28:03,390 Oh. Nice, Hung. 748 00:28:04,349 --> 00:28:04,891 I'm almost done with this. Come down. 749 00:28:04,974 --> 00:28:07,727 All right. 750 00:28:08,853 --> 00:28:10,814 HUNG: Judge, check. 751 00:28:10,897 --> 00:28:11,731 -Judge, check, please. -Check. 752 00:28:11,815 --> 00:28:14,109 HUNG: Thank you. 753 00:28:20,031 --> 00:28:20,907 (horns playing) 754 00:28:24,369 --> 00:28:25,829 (laughter) 755 00:28:25,912 --> 00:28:28,415 -Oh, my God, yes. Gracias. -Thank you so much. Gracias. 756 00:28:28,498 --> 00:28:28,873 Gracias. Thank you so much. 757 00:28:28,957 --> 00:28:30,917 Okay. 758 00:28:31,000 --> 00:28:33,294 This is Parque Nacional. 759 00:28:33,378 --> 00:28:36,798 Founded in 1934, it is one of the oldest parks in Bogotá, 760 00:28:36,881 --> 00:28:42,303 and covers an area of more than 700 acres. 761 00:28:42,387 --> 00:28:44,305 The last team to find me here at the Pit Stop 762 00:28:44,389 --> 00:28:46,933 may be eliminated. 763 00:28:47,016 --> 00:28:48,685 -Omar. Omar, Omar! -Omar, okay. Hi, Omar. 764 00:28:48,768 --> 00:28:51,312 Muchas gracias, Omar. 765 00:28:51,396 --> 00:28:53,690 GARY: We saw Hung and Chee leave before us, 766 00:28:53,773 --> 00:28:55,817 and they arrived after us. 767 00:28:55,900 --> 00:28:57,444 So that was a little disheartening. 768 00:28:57,527 --> 00:28:59,279 (horns playing) 769 00:28:59,362 --> 00:29:00,780 (DeAngelo whoops) 770 00:29:00,864 --> 00:29:02,490 -Thank you very much. -Thank you very much. 771 00:29:02,574 --> 00:29:03,533 All right. Come here. 772 00:29:03,616 --> 00:29:05,160 "The last team to check in may be eliminated." 773 00:29:05,243 --> 00:29:06,703 -Let's go. -Ooh. Let's go. 774 00:29:06,786 --> 00:29:07,704 GARY: Do you know where we're going? 775 00:29:07,787 --> 00:29:10,373 -It's not over. -DeANGELO: It's not over. 776 00:29:10,457 --> 00:29:11,791 Come on, Haley! 777 00:29:11,875 --> 00:29:13,626 We were in full panic mode. We are second to the last team. 778 00:29:13,710 --> 00:29:16,963 -We knew that she had one try to do it. -Yeah. 779 00:29:17,046 --> 00:29:18,840 KAYLYNN: Yeah, Haley! 780 00:29:18,923 --> 00:29:20,008 (whoops) 781 00:29:20,091 --> 00:29:22,343 -Thank you. -Yeah, let's go! 782 00:29:22,427 --> 00:29:25,138 LaVONNE: Even though I was, like, super unsteady, 783 00:29:25,221 --> 00:29:27,348 I might've fell off the thing before I let the plate fall. 784 00:29:27,432 --> 00:29:29,517 -(laughs) -It was like, it's like if you have a drink, 785 00:29:29,601 --> 00:29:30,852 and you're falling down, you're like, "Don't let my drink fall." 786 00:29:30,935 --> 00:29:33,396 You know. So... (laughs) 787 00:29:34,772 --> 00:29:35,815 (cheering, applause) 788 00:29:36,983 --> 00:29:39,444 -All right, let's go. -Come on. 789 00:29:44,032 --> 00:29:46,868 Mucho gracias. Mucho gracias. 790 00:29:46,951 --> 00:29:47,869 Yeah. Ciao. 791 00:29:47,952 --> 00:29:49,913 DeANGELO: Right here. Right here is fine. 792 00:29:49,996 --> 00:29:51,706 -Come on. -Okay, come on. 793 00:29:51,789 --> 00:29:52,749 HUNG: Where is it? 794 00:29:52,832 --> 00:29:55,001 CHEE: Oh... 795 00:29:55,084 --> 00:29:58,046 -Oh! -Wow. 796 00:29:58,129 --> 00:29:59,506 Welcome to Bogotá. 797 00:29:59,589 --> 00:30:01,758 -Thank you. It's wonderful. -Thank you so much. Thank you so much. 798 00:30:01,841 --> 00:30:02,884 Hung and Chee, I am pleased to tell you 799 00:30:02,967 --> 00:30:05,053 you are team number one. 800 00:30:05,136 --> 00:30:06,554 (both whooping) 801 00:30:06,638 --> 00:30:07,847 Man, that feels good. Feels great. 802 00:30:07,931 --> 00:30:09,766 And I have some great news for you. 803 00:30:09,849 --> 00:30:12,101 You have won a trip for two from Travelocity, 804 00:30:12,185 --> 00:30:13,770 and you are going to Switzerland. 805 00:30:13,853 --> 00:30:15,980 (both laugh) 806 00:30:16,064 --> 00:30:20,568 KEOGHAN: You are going to spend five nights in an Alpine village 807 00:30:20,652 --> 00:30:23,071 at the Wengen Classic Hotels, 808 00:30:23,154 --> 00:30:24,864 take a trip on the Jungfraujoch train 809 00:30:24,948 --> 00:30:26,032 to the highest station in Europe, 810 00:30:26,115 --> 00:30:30,578 get breathtaking views of tandem paragliding, 811 00:30:30,662 --> 00:30:33,456 and enjoy a Swiss dinner for two. 812 00:30:33,540 --> 00:30:36,417 -That sounds amazing. I love you so much. -Love you. 813 00:30:36,501 --> 00:30:38,586 CHEE: Second win in a row, I think it just shows 814 00:30:38,670 --> 00:30:40,755 that we communicate well together 815 00:30:40,838 --> 00:30:42,882 and we're trying to support each other and having good teamwork. 816 00:30:42,966 --> 00:30:44,801 -I think that's the key. -HUNG: Yeah. 817 00:30:44,884 --> 00:30:46,511 -Oh... -Right? 818 00:30:49,973 --> 00:30:52,058 -There's Phil. -Why does he have a jacket on? 819 00:30:52,141 --> 00:30:53,434 -It's not even cold. -I know. 820 00:30:53,518 --> 00:30:55,812 I'm not running like you guys. That's why. 821 00:30:55,895 --> 00:30:57,939 You know what I mean? Check this guy out. 822 00:30:58,022 --> 00:31:00,108 -That's it. -Oh. 823 00:31:00,191 --> 00:31:02,986 -Wow. -I could do that. -That's awesome. 824 00:31:03,069 --> 00:31:05,071 (whoops) 825 00:31:05,154 --> 00:31:06,281 Wow. 826 00:31:06,364 --> 00:31:08,616 DeAngelo and Gary, I am pleased to tell you 827 00:31:08,700 --> 00:31:09,867 -that you are team number two. -That's... 828 00:31:09,951 --> 00:31:12,078 Not one, but we're still going. 829 00:31:12,161 --> 00:31:14,747 -Better than tenth. Better than tenth. -Cost us, man. 830 00:31:22,088 --> 00:31:23,131 (metal clattering softly) 831 00:31:23,214 --> 00:31:24,924 -RILEY: Good. -MADDISON: Good? 832 00:31:25,008 --> 00:31:26,217 Check? 833 00:31:29,053 --> 00:31:30,179 No? 834 00:31:30,263 --> 00:31:31,264 JUDGE: Yeah. 835 00:31:31,347 --> 00:31:32,473 WILL: Judge? 836 00:31:32,557 --> 00:31:34,350 Hola. 837 00:31:34,434 --> 00:31:36,477 You like? You like? 838 00:31:36,561 --> 00:31:37,979 No? 839 00:31:38,062 --> 00:31:39,355 What is it? 840 00:31:40,940 --> 00:31:43,151 -JERRY: There we are, fitting in right here, boy. -FRANK: Perfect. 841 00:31:43,234 --> 00:31:45,528 -The one in the middle's what it has to look like. -Yeah. 842 00:31:45,612 --> 00:31:46,988 JERRY: Let's start with the front. 843 00:31:47,071 --> 00:31:49,032 -There are some volquetas. -Yeah. 844 00:31:49,115 --> 00:31:51,159 Okay. Let's go back this way. 845 00:31:51,242 --> 00:31:54,370 Caliente. (whooping) 846 00:31:54,454 --> 00:31:56,706 This is LSU colors right here. 847 00:31:56,789 --> 00:31:59,208 Louisiana. Purple and gold. 848 00:31:59,292 --> 00:32:02,003 Vic, we got this, Vic. We got it, let's go. 849 00:32:02,086 --> 00:32:03,504 Think that's right. We'll see. 850 00:32:03,588 --> 00:32:05,006 This goes outside. That end over there. 851 00:32:05,089 --> 00:32:06,090 Okay. 852 00:32:06,174 --> 00:32:08,301 Another check, please? 853 00:32:12,597 --> 00:32:14,849 No good? 854 00:32:14,932 --> 00:32:15,516 (sighs) 855 00:32:15,600 --> 00:32:18,019 Do you have the Route Info? 856 00:32:18,102 --> 00:32:19,312 -The clue? -It's in my bag. 857 00:32:19,395 --> 00:32:20,188 -It is? -Worry about this. 858 00:32:20,271 --> 00:32:23,483 -It's in my bag. -Well, I want to read it. 859 00:32:23,566 --> 00:32:25,652 Like, how detailed does this need to be? 860 00:32:25,735 --> 00:32:27,028 It's not gonna be in there. 861 00:32:29,947 --> 00:32:31,532 I need to fix these t... 862 00:32:31,616 --> 00:32:31,991 (scoffs) 863 00:32:32,075 --> 00:32:34,369 What? What? 864 00:32:34,452 --> 00:32:36,037 "Customize a volqueta and then hook up its horn 865 00:32:36,120 --> 00:32:38,373 for one of the locals." 866 00:32:38,456 --> 00:32:39,874 I'm sorry, dude. 867 00:32:39,957 --> 00:32:41,459 -I'm sorry, man. -It's all good. Whatever. 868 00:32:41,542 --> 00:32:43,419 We're fine. You're, like, freaking out right now, 869 00:32:43,503 --> 00:32:45,797 and it's... we-- let's look at the horn. 870 00:32:45,880 --> 00:32:47,548 -Riley, the horn's down here. -Okay. 871 00:32:49,467 --> 00:32:50,176 These are-- Riley, I got it, Riley. 872 00:32:50,259 --> 00:32:52,553 -Okay. -Riley, come down here. 873 00:32:52,637 --> 00:32:54,389 Right here, right here. Okay, so that's fine. 874 00:32:54,472 --> 00:32:55,515 APARNA: Actually, can you just fix this end, 875 00:32:55,598 --> 00:32:57,058 'cause it's farther down here, and then I'll do... 876 00:32:57,141 --> 00:32:59,435 It is perfect. 877 00:32:59,519 --> 00:33:01,437 -Vic, how you doing, girl? -Good. 878 00:33:02,438 --> 00:33:03,898 Oh... 879 00:33:03,981 --> 00:33:05,108 RILEY: Sí, señor, sí, señor, sí, sí, sí. 880 00:33:05,191 --> 00:33:08,861 -(horns playing) -(whooping, cheering) 881 00:33:10,822 --> 00:33:11,447 MADDISON: Thank you very much. All right. 882 00:33:11,531 --> 00:33:14,242 Hey. Muchas gracias, amigo. 883 00:33:14,325 --> 00:33:15,410 -Muchas gracias, señor. -(chuckles) 884 00:33:15,493 --> 00:33:17,537 I don't understand. 885 00:33:17,620 --> 00:33:18,746 Come on, brain. 886 00:33:18,830 --> 00:33:20,123 -(horns playing) -BOTH: Yes! Yes! Yes! 887 00:33:22,208 --> 00:33:23,918 -(laughs): Yes! -On the first try. 888 00:33:24,001 --> 00:33:26,879 -(laughs) -Thank you so much. 889 00:33:27,964 --> 00:33:30,758 -(horns playing) -(cheering) 890 00:33:30,842 --> 00:33:31,926 -Let's go! -Yeah! 891 00:33:32,009 --> 00:33:33,386 Thank you. Gracias. Thank you. 892 00:33:33,469 --> 00:33:35,596 How the ... did they pass us? 893 00:33:35,680 --> 00:33:38,975 I literally don't get what is wrong. 894 00:33:39,058 --> 00:33:43,312 We have identical borders just like the other two trucks. 895 00:33:43,396 --> 00:33:45,440 This is ridic-- this is really ridiculous. 896 00:33:45,523 --> 00:33:46,691 (sighs) Oh, my God. 897 00:33:52,155 --> 00:33:55,116 JAMES: This is ridic-- this is really ridiculous. 898 00:33:55,199 --> 00:33:57,452 I'm gonna be livid if it's those flaps. 899 00:33:57,535 --> 00:33:59,328 This one looks low for some reason, baby. 900 00:33:59,412 --> 00:34:01,122 Come on. Come on, baby, we got this. 901 00:34:01,205 --> 00:34:03,166 -Let's go fast. -I really think this is it. 902 00:34:03,249 --> 00:34:05,752 "Choose a set of materials marked with a license plate." 903 00:34:05,835 --> 00:34:07,795 Okay, we need to get this done fast, dude. 904 00:34:07,879 --> 00:34:09,297 JERRY: Ladies, your gear's over there. 905 00:34:09,380 --> 00:34:11,132 -Okay. -Everybody's in the same spot. 906 00:34:11,215 --> 00:34:13,968 KELLIE: There were still four or five teams there, 907 00:34:14,051 --> 00:34:15,928 so we were like, "Okay, we're still in it." 908 00:34:16,012 --> 00:34:17,597 JAMES: The pressure's on. 909 00:34:17,680 --> 00:34:20,641 -Isn't it nice? Muy bueno. -(Leo chuckles) 910 00:34:20,725 --> 00:34:21,184 Sexy. 911 00:34:21,267 --> 00:34:23,644 -No? -Not right. 912 00:34:23,728 --> 00:34:25,146 -No está bien. Okay. -Okay. Thank you, thank you. 913 00:34:26,689 --> 00:34:28,483 JAMES: Okay, theirs is aligned. 914 00:34:31,068 --> 00:34:32,153 Come here. 915 00:34:37,241 --> 00:34:38,826 We have to hook up the horn. 916 00:34:38,910 --> 00:34:41,829 -JAMES: Oh, my God, what? -We have to hook up the horn. 917 00:34:41,913 --> 00:34:43,456 There's one detail that we missed, 918 00:34:43,539 --> 00:34:46,542 -and that is reading the clue. -Rookie mistake. 919 00:34:46,626 --> 00:34:48,878 -These are not attached. -No. 920 00:34:48,961 --> 00:34:51,923 We have to hook up the damn horn. 921 00:34:53,257 --> 00:34:54,050 They're doing something. Oh, my God. 922 00:34:54,133 --> 00:34:56,844 That's what it is. 923 00:34:56,928 --> 00:34:58,888 LEO: Alana. -Leo, we have to hook up the horns. 924 00:34:58,971 --> 00:35:00,306 -Where's the horn? -They're right here. 925 00:35:00,389 --> 00:35:01,891 This is great. I'm glad they said that so loudly. 926 00:35:01,974 --> 00:35:03,351 It would have taken me a while to figure that out, 927 00:35:03,434 --> 00:35:05,019 and I'm embarrassed, but that's how it goes. 928 00:35:05,103 --> 00:35:06,312 -Check? Judge. -Check. 929 00:35:06,395 --> 00:35:08,356 We're next. 930 00:35:08,439 --> 00:35:10,024 Honk our horn, honk our horn. 931 00:35:10,107 --> 00:35:13,194 We're gonna put our packs on. We're feeling good about this. 932 00:35:13,277 --> 00:35:14,654 Oh, my God. 933 00:35:14,737 --> 00:35:16,072 (horns playing) 934 00:35:16,155 --> 00:35:18,241 Oh, my God. 935 00:35:20,076 --> 00:35:22,411 Give me a kiss, give me a... 936 00:35:22,495 --> 00:35:24,539 I'm so annoyed with ourselves. 937 00:35:24,622 --> 00:35:26,707 -Thank you, thank you. -WILL: Give me a hug. 938 00:35:26,791 --> 00:35:28,584 -Give me a hug. -Do we have all the clues? 939 00:35:28,668 --> 00:35:30,503 Let's go! 940 00:35:30,586 --> 00:35:32,380 -See? -(laughs) 941 00:35:32,463 --> 00:35:33,881 -I saw that look. -(chuckles) 942 00:35:33,965 --> 00:35:35,091 ALANA: He's like, "You idiots figured it out." 943 00:35:35,174 --> 00:35:37,218 Please say yes. 944 00:35:37,301 --> 00:35:39,762 -No? -No está bien. 945 00:35:39,846 --> 00:35:40,346 (sighs) Okay. 946 00:35:42,223 --> 00:35:44,976 I don't know what it could be. 947 00:35:46,936 --> 00:35:48,729 There's Phil! 948 00:35:48,813 --> 00:35:50,565 (sighs) Phil. 949 00:35:50,648 --> 00:35:51,899 KEOGHAN: Riley and Maddison. 950 00:35:51,983 --> 00:35:54,735 -Yeah? -I'm very pleased to tell you you're team number three. 951 00:35:54,819 --> 00:35:56,445 -Yes! -That's pretty good. 952 00:35:56,529 --> 00:35:57,905 -Give me three. -Right? 953 00:35:57,989 --> 00:35:59,907 One, two, three. 954 00:36:02,618 --> 00:36:03,786 ESWAR: Aparna, run. 955 00:36:03,870 --> 00:36:05,788 KEOGHAN: Ah. Eswar and Aparna, 956 00:36:05,872 --> 00:36:07,290 I am pleased to tell you that you are team number... 957 00:36:07,373 --> 00:36:09,292 -Four? Four? -...four. 958 00:36:09,375 --> 00:36:11,294 -(whoops) -Yes! 959 00:36:11,377 --> 00:36:13,004 -We have another team coming in. -Oh, my gosh. 960 00:36:13,087 --> 00:36:15,798 (cheering) 961 00:36:17,008 --> 00:36:18,259 Oh, my God. 962 00:36:18,342 --> 00:36:19,427 Michelle and Victoria, I am pleased to tell you 963 00:36:19,510 --> 00:36:20,970 that you are team number five. 964 00:36:21,053 --> 00:36:23,097 -Congratulations. -(cheering) 965 00:36:23,181 --> 00:36:24,265 -What? -Yes! 966 00:36:26,559 --> 00:36:28,185 JERRY: Check, please. 967 00:36:32,857 --> 00:36:34,775 We'll take another check. 968 00:36:34,859 --> 00:36:36,444 No, no, no está bien, no está bien. 969 00:36:36,527 --> 00:36:37,945 -Okay. Gracias. -Thank you. 970 00:36:38,029 --> 00:36:38,571 All right, we're still not-- still don't have it. 971 00:36:38,654 --> 00:36:41,073 We have no clue. No clue. 972 00:36:41,157 --> 00:36:42,783 -(Kellie sighs) -(mouths) 973 00:36:42,867 --> 00:36:44,452 -Oh, my God. -LaVONNE: We're on an equal playing field again, 974 00:36:44,535 --> 00:36:45,786 but the frustrating part is, 975 00:36:45,870 --> 00:36:47,413 we have no idea what's wrong. 976 00:36:48,414 --> 00:36:49,624 -No está bien. No está bien. -Oh, damn it. 977 00:36:49,707 --> 00:36:50,833 Okay. 978 00:36:50,917 --> 00:36:52,501 We were all super frustrated. 979 00:36:52,585 --> 00:36:53,961 Everyone was about to be in tears. 980 00:36:54,045 --> 00:36:54,795 I think that we need to start picking it apart 981 00:36:54,879 --> 00:36:58,049 and doing it all over from the inside. 982 00:36:59,216 --> 00:37:00,259 -No está bien. -(sighs) 983 00:37:00,343 --> 00:37:04,138 Mm. 'Cause it's probably right in front of our eyes. 984 00:37:04,221 --> 00:37:05,681 Open 'em, baby. 985 00:37:12,271 --> 00:37:14,815 -(panting) -KEOGHAN: Will and James, 986 00:37:14,899 --> 00:37:15,441 you are team number six. 987 00:37:17,610 --> 00:37:20,154 We have watched every season of The Amazing Race, 988 00:37:20,237 --> 00:37:22,323 and I can't believe that, of all people, 989 00:37:22,406 --> 00:37:26,118 -Will and James forgot to read the stinking clue. -Their clue. 990 00:37:26,202 --> 00:37:28,204 WILL: And that's what put us in the back of the pack. 991 00:37:30,248 --> 00:37:32,667 FRANK: The judge continues to say no. 992 00:37:32,750 --> 00:37:37,296 JERRY: Our truck is supposed to mirror the demo truck. 993 00:37:37,380 --> 00:37:38,839 Are there supposed to be flags somewhere 994 00:37:38,923 --> 00:37:40,049 where we haven't put in flags? 995 00:37:40,132 --> 00:37:41,926 Yeah, were there flags on the top back? 996 00:37:43,552 --> 00:37:45,179 We need flags in the back. Let's go. 997 00:37:45,262 --> 00:37:46,472 -Damn it. -Yeah. 998 00:37:46,555 --> 00:37:48,557 They forgot the whole back part of their truck. 999 00:37:48,641 --> 00:37:50,226 Our whole truck is done. 1000 00:37:50,309 --> 00:37:51,352 -Good? Good? -All right, that's fine. 1001 00:37:51,435 --> 00:37:53,688 -Hold on. -ALANA: Check, please? 1002 00:37:54,647 --> 00:37:58,150 He's gonna honk the horn. (shouts, chuckles) 1003 00:37:58,234 --> 00:38:00,403 -(horn playing) -(cheering) 1004 00:38:00,486 --> 00:38:03,322 Yes. 1005 00:38:03,406 --> 00:38:05,199 -Thank you so much. -Muchas gracias. 1006 00:38:05,282 --> 00:38:06,659 -Sorry for wasting all your time. -Bar, bar, food, sustenance. 1007 00:38:07,535 --> 00:38:08,369 -Is your horn hooked up? -Is our horn...? -What? 1008 00:38:08,452 --> 00:38:10,538 -Hook up the horn. -Oh, my God. 1009 00:38:10,621 --> 00:38:12,039 -Thank you, thank you... -Thank you so much. 1010 00:38:12,123 --> 00:38:12,957 ALANA: We helped Kaylynn and Haley 1011 00:38:13,040 --> 00:38:14,375 because I like having them around. 1012 00:38:14,458 --> 00:38:15,668 -They're nice and fun. -And if we had left, 1013 00:38:15,751 --> 00:38:17,086 we were just leaving them to chance, 1014 00:38:17,169 --> 00:38:18,713 and we didn't want them to be eliminated. 1015 00:38:18,796 --> 00:38:20,339 -KELLIE: LaVonne! Come here. -LaVONNE: Okay, I'm coming. 1016 00:38:20,423 --> 00:38:22,800 KELLIE: I saw Leo and Alana 1017 00:38:22,883 --> 00:38:23,884 run over 1018 00:38:23,968 --> 00:38:24,760 and I watched their mouth. 1019 00:38:24,844 --> 00:38:26,387 It's the horn. You have to hook it up. 1020 00:38:26,470 --> 00:38:28,055 Y-- We got fix these. 1021 00:38:28,139 --> 00:38:30,391 What is it? What the hell is this? 1022 00:38:30,474 --> 00:38:32,768 Oh, the horn has to work. 1023 00:38:32,852 --> 00:38:34,687 -Yep, yep, yep. -Come on. 1024 00:38:34,770 --> 00:38:36,522 Pops, you got-- come on, you got to hook me up. 1025 00:38:36,605 --> 00:38:38,733 -Got to put all the horns on. -Detach it... 1026 00:38:38,816 --> 00:38:40,026 HALEY: Oh, my God. Okay. 1027 00:38:40,109 --> 00:38:42,069 Oh, my God. Green. 1028 00:38:42,153 --> 00:38:43,571 -Which one is this? -FRANK: Say check, Pops. 1029 00:38:43,654 --> 00:38:44,405 -Go check. -Can we get a check, please? 1030 00:38:44,488 --> 00:38:46,741 -Check. -LaVONNE: Check! 1031 00:38:46,824 --> 00:38:48,534 Please, God, let this be our last piece. 1032 00:38:48,617 --> 00:38:50,286 -(horns playing) -(cheering) 1033 00:38:52,663 --> 00:38:53,414 -Thank you. -All right. 1034 00:38:53,497 --> 00:38:55,583 Thank you, thank you, thank you... 1035 00:38:55,666 --> 00:38:57,585 -We got to run. As soon as we can. -LaVONNE: Yes. 1036 00:38:57,668 --> 00:38:59,378 -Yes, baby. -(horns playing) 1037 00:38:59,462 --> 00:39:01,922 -Come on, let's go. -Yes, thank you, sir. 1038 00:39:02,006 --> 00:39:04,133 -Appreciate it. -Come on. Come on, come on. 1039 00:39:04,216 --> 00:39:05,426 KAYLYNN: Carlos, we have to go the fastest 1040 00:39:05,509 --> 00:39:06,886 -we've gone all day, okay? -So fast. 1041 00:39:06,969 --> 00:39:08,637 HALEY: This is everything. 1042 00:39:08,721 --> 00:39:10,473 -Okay. -KAYLYNN: Thank you. 1043 00:39:10,556 --> 00:39:11,557 -HALEY: Thank you. -They're all right behind us, Carlos. 1044 00:39:11,640 --> 00:39:14,185 -Thank you. -Muchas gracias, muchas gracias. 1045 00:39:14,268 --> 00:39:15,436 -KELLIE: Let's go. Come on. -(clears throat) 1046 00:39:15,519 --> 00:39:17,730 Where's our taxi? 1047 00:39:17,813 --> 00:39:19,940 -Sir, sir. We're here. -FRANK: You got to beat 'em. 1048 00:39:20,024 --> 00:39:21,609 -Sir-- Let's go, sir. -FRANK: We have to be there now. 1049 00:39:21,692 --> 00:39:22,777 JERRY: We got to beat that team. 1050 00:39:22,860 --> 00:39:24,779 -(sighs) -We cannot let that team beat us. 1051 00:39:24,862 --> 00:39:26,280 We're going to Parque. 1052 00:39:26,364 --> 00:39:29,492 Más rapido. Tell him don't get lost. 1053 00:39:34,080 --> 00:39:35,915 ALANA: Yes! 1054 00:39:35,998 --> 00:39:37,833 (laughs) 1055 00:39:38,834 --> 00:39:40,669 -Here we are. -Leo and Alana, 1056 00:39:40,753 --> 00:39:42,505 -you are team number seven. -(cheering) 1057 00:39:42,588 --> 00:39:43,380 That's what we thought. 1058 00:39:45,341 --> 00:39:46,467 (horn honking) 1059 00:39:46,550 --> 00:39:49,011 HALEY: This traffic is killing me. 1060 00:39:49,095 --> 00:39:50,387 The Roadblock-- we're literally in a footrace 1061 00:39:50,471 --> 00:39:53,933 -with an Olympic sprinter and an Olympic jumper. -Yeah. 1062 00:39:54,016 --> 00:39:54,975 HALEY: And Frank and Jerry. 1063 00:39:55,059 --> 00:39:56,811 KAYLYNN: Please, please, God, let us get there. 1064 00:39:56,894 --> 00:39:57,603 We got to go faster than lightning, Carlos. 1065 00:39:57,686 --> 00:40:00,481 Yeah, this is everything. 1066 00:40:00,564 --> 00:40:02,316 (horns honking) 1067 00:40:02,399 --> 00:40:04,819 It's not over until Phil says it's over. 1068 00:40:04,902 --> 00:40:07,488 We're gonna keep fighting until the end, 1069 00:40:07,571 --> 00:40:10,407 'cause you just never know what happens to somebody else. 1070 00:40:12,993 --> 00:40:15,871 -We got to be getting close. -I know. Hurry, sir. (grunts) 1071 00:40:15,955 --> 00:40:17,998 Hurry, sir, hurry, sir. 1072 00:40:20,751 --> 00:40:22,670 Uh, we're gonna try to jump out here, then. 1073 00:40:22,753 --> 00:40:24,171 And we got to go find Phil. 1074 00:40:24,255 --> 00:40:25,631 -Over here. -Bye-- bye, Carlos! 1075 00:40:25,714 --> 00:40:28,843 Do you see Phil? Let's look on this side. 1076 00:40:28,926 --> 00:40:30,344 -Let's go, Frank. -Let's go, Pop. 1077 00:40:30,427 --> 00:40:32,388 -Adios. Come on. -Mucho gracias. 1078 00:40:33,305 --> 00:40:35,516 Let's go. Fast, fast, fast, fast, fast! 1079 00:40:35,599 --> 00:40:37,685 -HALEY: Let's go, let's go, let's go! -JERRY: Phil! Phil! 1080 00:40:37,768 --> 00:40:39,186 KELLIE: Come on, let's go! 1081 00:40:40,771 --> 00:40:42,815 Oh, my God. (panting) 1082 00:40:45,776 --> 00:40:47,695 -Ah, we made it. -Wow. That was close, right? 1083 00:40:47,778 --> 00:40:49,155 Kaylynn and Haley, I'm pleased to tell you 1084 00:40:49,238 --> 00:40:50,489 that you are team number eight. 1085 00:40:50,573 --> 00:40:51,907 -(both laugh) -Congratulations. 1086 00:40:51,991 --> 00:40:53,868 BOTH: We're always team number eight. 1087 00:40:53,951 --> 00:40:55,911 -I know you got some important information... -Yeah. 1088 00:40:55,995 --> 00:40:57,872 -...from Leo and Alana. -They saved us. -Our best friends. 1089 00:40:57,955 --> 00:41:00,082 And that saved you in this race, didn't it? 1090 00:41:00,166 --> 00:41:02,501 -We owe them big. Really big. -We owe Leo and Alana our lives. 1091 00:41:02,585 --> 00:41:03,502 Yeah. 1092 00:41:05,838 --> 00:41:08,299 Let's go, baby. Come on. Come on. 1093 00:41:09,300 --> 00:41:10,050 Jerry and Frank, 1094 00:41:10,134 --> 00:41:12,720 very close, but the news is good. 1095 00:41:12,803 --> 00:41:16,348 -(panting) -You are team number nine, and you will get to race 1096 00:41:16,432 --> 00:41:18,225 in the next leg of The Amazing Race. 1097 00:41:18,309 --> 00:41:20,686 -Well done. Well done. -Thank you. -Thank you. 1098 00:41:22,646 --> 00:41:23,480 (panting) 1099 00:41:27,568 --> 00:41:28,819 Kellie and LaVonne... 1100 00:41:28,903 --> 00:41:32,281 unfortunately, you are the last team to arrive. 1101 00:41:32,364 --> 00:41:33,616 And I am sorry to tell you that you have been eliminated 1102 00:41:33,699 --> 00:41:35,868 from the race. 1103 00:41:36,827 --> 00:41:38,537 Damn. 1104 00:41:38,621 --> 00:41:40,456 -What happened? -LaVONNE: It was just a mistake, 1105 00:41:40,539 --> 00:41:42,416 not reading the whole clue. 1106 00:41:42,500 --> 00:41:44,084 This is very, very hard, this race. 1107 00:41:44,168 --> 00:41:46,420 -We did all we could do. -Yeah. We worked really hard. 1108 00:41:46,503 --> 00:41:49,298 Uh, another life adventure under the belt. 1109 00:41:49,381 --> 00:41:52,551 I've never went to a track meet and not made a final. 1110 00:41:52,635 --> 00:41:53,802 I just expected to run this race, 1111 00:41:53,886 --> 00:41:57,389 and I knew it was gonna be very, very hard and grueling, 1112 00:41:57,473 --> 00:41:59,975 but I did not expect to go out on leg two. 1113 00:42:00,059 --> 00:42:01,977 It's a great experience that we'll get to go home 1114 00:42:02,061 --> 00:42:03,479 and talk about and laugh about. 1115 00:42:03,562 --> 00:42:05,397 KELLIE: This definitely made our friendship, 1116 00:42:05,481 --> 00:42:06,774 like, that much closer. 1117 00:42:06,857 --> 00:42:09,151 -We even hugged, like, four times. -Yes, and we never hug. 1118 00:42:09,235 --> 00:42:11,111 -It's like the four more times than I've hugged her... -We never hug. 1119 00:42:11,195 --> 00:42:13,239 ...in 20 years. (laughs) 1120 00:42:17,701 --> 00:42:20,287 Captioning sponsored by CBS 1121 00:42:20,371 --> 00:42:22,623 and TOYOTA. 1122 00:42:22,706 --> 00:42:25,751 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1123 00:42:40,015 --> 00:42:42,101 KEOGHAN: Next time on The Amazing Race, 1124 00:42:42,184 --> 00:42:44,478 -in our first-ever trip to the Amazon... -RILEY: Oh, what? 1125 00:42:44,561 --> 00:42:46,897 -Yes, my man. -...the Double U-Turn returns... 1126 00:42:46,981 --> 00:42:50,484 -Holy smokes. -...as teams face a chaotic market... 1127 00:42:50,567 --> 00:42:52,319 -You guys missing something? -Our machete's gone. 1128 00:42:52,403 --> 00:42:54,029 -...frustration... -Damn it! 1129 00:42:54,113 --> 00:42:54,655 -Oh, .... -...and tears. 1130 00:42:54,738 --> 00:42:56,991 ALANA: It just sucks, 1131 00:42:57,074 --> 00:42:58,784 and I'm just sad and angry. 86552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.