Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,078 --> 00:00:05,796
RECORD OF YOUTH
2
00:00:05,882 --> 00:00:07,358
THIS PROGRAM HAS BEEN SELECTED AS AN
"EXCELLENT BROADCAST CONTENT" AND IS SUPPORTED
3
00:00:07,452 --> 00:00:09,045
BY THE MINISTRY OF CULTURE, SPORTS, TOURISM
AND THE KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY
4
00:00:10,238 --> 00:00:11,698
There's something I want to say,
5
00:00:12,573 --> 00:00:14,450
but I don't know if I should say it.
6
00:00:14,534 --> 00:00:15,618
Well…
7
00:00:16,411 --> 00:00:18,496
When you're not sure, just don't say it.
8
00:00:18,579 --> 00:00:19,831
I'll say it.
9
00:00:22,625 --> 00:00:24,836
-To me?
-I think I like…
10
00:00:27,046 --> 00:00:27,880
What?
11
00:00:31,175 --> 00:00:32,593
I think I like you.
12
00:00:51,904 --> 00:00:53,322
I knew this would happen.
13
00:00:53,406 --> 00:00:54,240
Wait.
14
00:01:34,363 --> 00:01:36,699
I have an umbrella at my place.
15
00:02:08,476 --> 00:02:15,101
RECORD OF YOUTH
16
00:02:18,491 --> 00:02:20,201
EPISODE 6
17
00:02:21,327 --> 00:02:23,454
-All done?
-Yes.
18
00:02:23,538 --> 00:02:27,416
I feel like I can totally count on you
when you fix these things.
19
00:02:27,500 --> 00:02:29,126
So only when I'm good to you?
20
00:02:29,210 --> 00:02:32,296
No, you can't really say that.
This is for the house.
21
00:02:38,427 --> 00:02:43,140
Father hasn't even stepped out of the room
since his early dinner.
22
00:02:43,224 --> 00:02:44,517
Maybe he went out.
23
00:02:44,600 --> 00:02:46,644
Where would he go at this late hour?
24
00:02:51,649 --> 00:02:54,819
Gosh. Oh, boy.
25
00:02:58,823 --> 00:03:02,493
Why am I so tired?
26
00:03:03,661 --> 00:03:06,956
Is it because I used the muscles
that I hadn't used for so long?
27
00:03:10,126 --> 00:03:11,627
What time is it now?
28
00:03:12,461 --> 00:03:13,629
Oh, boy.
29
00:03:14,297 --> 00:03:15,131
Goodness.
30
00:03:19,260 --> 00:03:20,595
Gosh, you startled me!
31
00:03:20,678 --> 00:03:23,723
-You're here.
-Of course I'm here. Where would I go?
32
00:03:24,724 --> 00:03:26,017
Did you go clubbing?
33
00:03:26,893 --> 00:03:27,810
No.
34
00:03:27,894 --> 00:03:30,521
Come on. I can see that you danced.
35
00:03:30,605 --> 00:03:33,482
Honestly, you really don't know me at all.
36
00:03:33,566 --> 00:03:34,859
Where are you going?
37
00:03:34,942 --> 00:03:36,485
To get water. Want to tag along?
38
00:03:36,569 --> 00:03:38,821
Dad, let me say this again.
39
00:03:38,905 --> 00:03:41,407
I'll cut all ties with you
if you cause trouble again.
40
00:03:41,490 --> 00:03:44,785
Trust me just this once.
I won't let you down.
41
00:03:44,869 --> 00:03:46,537
So there's something. Am I right?
42
00:03:46,621 --> 00:03:47,455
No!
43
00:03:47,997 --> 00:03:49,165
There is. I'm sure of it.
44
00:03:55,713 --> 00:03:56,881
Are you done?
45
00:04:00,468 --> 00:04:01,969
Why are you so startled?
46
00:04:02,053 --> 00:04:05,014
Well… Usually, the person who knocks
47
00:04:05,097 --> 00:04:06,557
opens the door, you know.
48
00:04:06,641 --> 00:04:08,809
But you opened it first.
49
00:04:08,893 --> 00:04:11,604
I wasn't expecting it, so I was startled.
50
00:04:11,687 --> 00:04:13,356
What an earnest answer.
51
00:04:14,732 --> 00:04:17,485
-I don't like that.
-Then get out of my house.
52
00:04:18,069 --> 00:04:19,153
Okay.
53
00:04:51,978 --> 00:04:53,354
That's all you?
54
00:04:53,437 --> 00:04:56,023
Yes, my dad drew them for me.
55
00:04:57,525 --> 00:04:58,776
Is he an artist?
56
00:04:58,859 --> 00:05:02,446
No, he teaches drawing classes
for beginners in Daejeon.
57
00:05:02,530 --> 00:05:05,324
He also gives lectures
at cultural centers.
58
00:05:05,408 --> 00:05:06,867
Can I see them?
59
00:05:06,951 --> 00:05:08,202
Sure.
60
00:05:18,212 --> 00:05:19,296
How old were you?
61
00:05:20,089 --> 00:05:21,424
Just after my first birthday.
62
00:05:27,513 --> 00:05:29,223
Here, I sense a certain vibe.
63
00:05:29,890 --> 00:05:31,851
My mom got remarried around that time.
64
00:05:32,393 --> 00:05:35,062
Do you know what's hard
when your parents get a divorce?
65
00:05:37,773 --> 00:05:38,899
I'm not telling you.
66
00:05:39,942 --> 00:05:42,445
Why ask if you weren't going to tell me?
67
00:05:42,528 --> 00:05:46,741
I can't tell you so easily.
Besides, we're not that close yet.
68
00:05:49,869 --> 00:05:52,747
All right. I should get going.
69
00:05:55,791 --> 00:05:57,084
Are you upset?
70
00:05:57,668 --> 00:06:01,088
No, why would I be?
We're not that close, you know.
71
00:06:01,172 --> 00:06:02,840
-You are upset.
-No, I'm not.
72
00:06:02,923 --> 00:06:05,384
-You are.
-Yes, I am upset.
73
00:06:07,136 --> 00:06:09,638
It'd be overwhelming
to be bombarded with information.
74
00:06:09,722 --> 00:06:11,640
I'll tell you everything,
little by little.
75
00:06:13,768 --> 00:06:15,936
Can I take that as your answer
to my confession?
76
00:06:18,481 --> 00:06:21,108
-"Confession"?
-I confessed my feelings to you earlier.
77
00:06:24,028 --> 00:06:25,404
Hold on.
78
00:06:26,655 --> 00:06:27,656
Just a moment.
79
00:06:33,245 --> 00:06:37,666
"Confession"? I thought
I'd only hear that word in song lyrics.
80
00:06:39,418 --> 00:06:41,003
Calm down.
81
00:06:41,087 --> 00:06:43,464
Life isn't a song.
I'm happy with how things are now.
82
00:06:43,547 --> 00:06:45,758
A new relationship
wouldn't be a good idea.
83
00:06:47,259 --> 00:06:49,387
An Jeong-ha, you must resist this.
84
00:07:03,442 --> 00:07:04,652
It's stopped raining.
85
00:07:05,194 --> 00:07:07,113
Then I don't need to lend you my umbrella.
86
00:07:11,951 --> 00:07:14,662
-Hi, Grandpa.
-Hey, why aren't you home yet?
87
00:07:14,745 --> 00:07:16,705
I'm heading home now. What's up?
88
00:07:16,789 --> 00:07:21,127
Hey, my teacher complimented me today.
89
00:07:21,210 --> 00:07:22,169
Good job.
90
00:07:22,253 --> 00:07:25,381
But I have to submit a photo.
They'll send it to an ad agency.
91
00:07:26,006 --> 00:07:30,136
What was it called?
Something that starts with "pro" or "pri."
92
00:07:30,219 --> 00:07:32,680
Gosh, what was it? I wrote it down.
93
00:07:32,763 --> 00:07:34,765
-Portfolio?
-Yes, that's it!
94
00:07:34,849 --> 00:07:37,893
Port… Gosh, why is it so hard?
95
00:07:37,977 --> 00:07:39,562
Anyway, that's what I need.
96
00:07:39,645 --> 00:07:41,397
Don't worry. I got it.
97
00:07:41,480 --> 00:07:43,107
Just follow my instructions.
98
00:07:43,190 --> 00:07:47,278
Okay. I've given you the latest update,
so I'm off to bed now.
99
00:07:47,361 --> 00:07:48,612
All right, good night.
100
00:07:52,116 --> 00:07:53,909
-I should get going.
-Okay.
101
00:08:01,959 --> 00:08:03,377
What are you doing?
102
00:08:03,461 --> 00:08:05,754
-Oh, I'll walk you out.
-Why?
103
00:08:05,838 --> 00:08:08,591
I'll be left alone
if you just shut the door and leave.
104
00:08:08,674 --> 00:08:10,342
But coming home alone is okay?
105
00:08:10,426 --> 00:08:12,470
Yes, that's fine because I'm used to it.
106
00:08:13,095 --> 00:08:14,263
No, I can't let you.
107
00:08:14,346 --> 00:08:16,474
-Why not?
-Then why did I walk you home?
108
00:08:16,557 --> 00:08:17,558
Why did you?
109
00:08:17,641 --> 00:08:19,477
To make sure you get home safe.
110
00:08:30,988 --> 00:08:32,531
I need to end that conversation.
111
00:08:33,032 --> 00:08:35,409
I must firmly say no to him.
112
00:08:36,660 --> 00:08:40,831
Then what's going to happen to us now?
113
00:08:42,500 --> 00:08:45,127
I mean, we didn't finish
that conversation earlier.
114
00:08:47,004 --> 00:08:48,923
You said we should take it slow.
115
00:08:49,715 --> 00:08:51,383
Wasn't it your way of saying no?
116
00:08:52,718 --> 00:08:55,346
No, I like you too.
117
00:08:57,556 --> 00:09:00,309
Then what's after that "I like you too"?
118
00:09:03,187 --> 00:09:05,105
I'm not sure. You tell me.
119
00:09:06,607 --> 00:09:07,608
Dating.
120
00:09:18,118 --> 00:09:19,203
I lost.
121
00:09:31,590 --> 00:09:35,135
I'll do your grandpa's makeup
when he's taking photos for his portfolio.
122
00:09:36,136 --> 00:09:37,137
Am I being too nosy?
123
00:09:37,721 --> 00:09:39,473
No, I'd be grateful.
124
00:09:39,557 --> 00:09:40,891
Then I'll do it.
125
00:09:40,975 --> 00:09:44,395
Now that I'm no longer your fan,
I need someone else to obsess over.
126
00:09:44,478 --> 00:09:46,397
A fan's greatest joy
is to watch them grow.
127
00:09:47,106 --> 00:09:48,190
Do it if you want to.
128
00:09:50,150 --> 00:09:50,985
Thanks.
129
00:10:10,462 --> 00:10:15,134
I wonder if Jeong-ha stood there
until she could no longer see me.
130
00:10:16,302 --> 00:10:19,972
I wanted to turn around, but didn't.
131
00:10:21,515 --> 00:10:23,559
I should have, to lock eyes with her.
132
00:10:38,365 --> 00:10:40,701
MIN-JAE
133
00:10:42,411 --> 00:10:44,038
I heard you got hurt.
134
00:10:44,121 --> 00:10:45,789
I'm at the cafe near your place.
135
00:10:57,968 --> 00:11:01,722
I should've held on to our beginning
for a little longer.
136
00:11:02,973 --> 00:11:07,061
At the time,
I didn't know we'd end up like this.
137
00:11:26,205 --> 00:11:28,248
Hey, what is that?
138
00:11:28,332 --> 00:11:30,709
Do you know how worried I've been?
139
00:11:30,793 --> 00:11:32,461
Why didn't you tell me?
140
00:11:32,544 --> 00:11:34,213
Have you seen a doctor yet?
141
00:11:34,296 --> 00:11:37,883
You have too many questions.
My answer is, it's all good now.
142
00:11:37,966 --> 00:11:39,551
Why did you come all the way here?
143
00:11:40,302 --> 00:11:44,515
To see how bad the wound is
and tell you the good news in person.
144
00:11:44,598 --> 00:11:45,891
I got the role?
145
00:11:45,974 --> 00:11:48,310
Yes, you did. Isn't it amazing?
146
00:11:48,394 --> 00:11:49,895
Things are happening for us.
147
00:11:49,978 --> 00:11:52,314
It's a bit scary
because everything's going so well.
148
00:11:52,398 --> 00:11:54,274
It's because you're a great manager.
149
00:11:54,358 --> 00:11:55,651
By the way, where were you?
150
00:11:56,235 --> 00:11:59,279
I have something to tell you.
I haven't told anyone yet.
151
00:12:10,124 --> 00:12:12,126
WON HAE-HYO
152
00:12:12,209 --> 00:12:14,378
Is it too late? I just wanted to check in.
153
00:12:14,461 --> 00:12:16,463
Don't tell me you're still on the set.
154
00:12:25,722 --> 00:12:28,100
I'm at home. Good night.
155
00:12:28,725 --> 00:12:30,352
That's like, "Don't talk to me."
156
00:12:32,020 --> 00:12:34,022
All right, good night.
157
00:12:41,196 --> 00:12:43,657
Excuse me. Coming through.
158
00:12:43,740 --> 00:12:45,200
-Take care of this for me.
-Sure.
159
00:12:45,284 --> 00:12:47,411
-Thank you. Have a good day.
-Have a good day.
160
00:12:52,374 --> 00:12:53,500
-Hello.
-Hello.
161
00:12:54,585 --> 00:12:57,254
My gosh, look who's here.
162
00:12:57,337 --> 00:12:59,715
You've gotten even more handsome.
163
00:12:59,798 --> 00:13:01,091
Do you have yellow tulips?
164
00:13:01,175 --> 00:13:03,260
Who is it for? Your girlfriend?
165
00:13:07,931 --> 00:13:10,350
They're so beautiful.
166
00:13:10,934 --> 00:13:12,853
The omelet is a little different today.
167
00:13:13,395 --> 00:13:14,938
I put in some tofu and tuna.
168
00:13:15,606 --> 00:13:18,400
I love it when you do this
whenever your dad is away for work.
169
00:13:18,484 --> 00:13:19,485
I can rely on you.
170
00:13:19,568 --> 00:13:21,361
This is the joy of having a son.
171
00:13:23,030 --> 00:13:27,659
Mom, only his future wife
will benefit from all this.
172
00:13:27,743 --> 00:13:29,119
This is good for all of us.
173
00:13:29,203 --> 00:13:31,872
And he was good to me
even when he was dating his ex.
174
00:13:31,955 --> 00:13:33,373
Well, you were fond of her too.
175
00:13:33,957 --> 00:13:35,918
He might marry a girl you don't like.
176
00:13:36,001 --> 00:13:37,544
That will not happen.
177
00:13:37,628 --> 00:13:41,215
I'm worried about you.
Your taste is inconsistent.
178
00:13:41,965 --> 00:13:44,301
-Hae-hyo, what about the syrup?
-Get it yourself.
179
00:13:44,384 --> 00:13:47,304
You already did all this work.
Don't you want it to be perfect?
180
00:13:48,222 --> 00:13:49,389
No, I don't.
181
00:13:49,473 --> 00:13:50,599
That didn't work.
182
00:13:52,684 --> 00:13:55,020
My dear brother, I want the syrup.
183
00:13:55,103 --> 00:13:56,396
Get me the syrup!
184
00:13:56,480 --> 00:13:58,690
Hey, don't do that. Jeez.
185
00:13:59,399 --> 00:14:01,652
Hey, that was weird.
186
00:14:02,152 --> 00:14:03,654
Why change the topic?
187
00:14:03,737 --> 00:14:05,489
-What?
-Who'd date her?
188
00:14:05,572 --> 00:14:07,282
I feel bad for that guy.
189
00:14:07,366 --> 00:14:09,034
She's so self-centered.
190
00:14:09,117 --> 00:14:10,452
But she's pretty.
191
00:14:10,536 --> 00:14:12,162
And she comes from a good family.
192
00:14:12,246 --> 00:14:13,956
She's perfect.
193
00:14:14,039 --> 00:14:15,791
Gosh, cut it out.
194
00:14:16,583 --> 00:14:20,337
Throw some ricotta cheese in your salad.
That has no protein.
195
00:14:21,880 --> 00:14:22,965
Yes, ma'am.
196
00:14:23,465 --> 00:14:26,051
Will you go straight to the shoot
from the hair salon?
197
00:14:26,593 --> 00:14:27,511
Mom, you're really--
198
00:14:27,594 --> 00:14:29,888
I'm your loyal, hardworking assistant.
199
00:14:30,472 --> 00:14:32,349
More like a micromanager if you ask me.
200
00:14:33,308 --> 00:14:34,309
Agreed.
201
00:14:35,269 --> 00:14:37,354
You'd better behave yourself at the salon.
202
00:14:37,437 --> 00:14:40,065
You have to take your career
to the next level.
203
00:14:40,148 --> 00:14:41,733
Don't be the subject of gossip.
204
00:14:41,817 --> 00:14:43,652
But what if I actually date her?
205
00:14:43,735 --> 00:14:45,362
Then people will definitely gossip.
206
00:14:45,445 --> 00:14:47,072
Son, I'm having a great morning.
207
00:14:47,155 --> 00:14:50,117
You made breakfast
to put a smile on my face. Thank you.
208
00:14:50,200 --> 00:14:53,036
I want to stay in this good mood
the whole morning, okay?
209
00:14:53,120 --> 00:14:53,954
Amen.
210
00:15:06,550 --> 00:15:08,385
You seem very excited these days.
211
00:15:10,262 --> 00:15:13,307
-Me?
-I know who those flowers are for,
212
00:15:14,141 --> 00:15:15,517
but just don't do it.
213
00:15:16,226 --> 00:15:18,395
-Why not?
-Because then you'll have to date her.
214
00:15:18,478 --> 00:15:20,480
You're getting too ahead of yourself.
215
00:15:21,481 --> 00:15:22,608
She has to be on board.
216
00:15:22,691 --> 00:15:24,693
Who'd reject you?
217
00:15:24,776 --> 00:15:26,653
I don't want you to end up hurting her.
218
00:15:31,241 --> 00:15:34,411
Congratulations.
You're officially a designer now.
219
00:15:34,494 --> 00:15:35,954
Bring in lots of new clients.
220
00:15:36,038 --> 00:15:37,539
I'll do my best.
221
00:15:37,623 --> 00:15:39,374
And try to get along with Jin-ju.
222
00:15:39,458 --> 00:15:40,834
Yes, I will.
223
00:15:46,506 --> 00:15:48,467
I organized the brushes. Did you see?
224
00:15:48,550 --> 00:15:50,594
I took a glance.
I'm sure you did a good job.
225
00:15:50,677 --> 00:15:51,970
Let me see.
226
00:15:52,054 --> 00:15:54,765
"Designer An Jeong-ha." So cool!
227
00:15:54,848 --> 00:15:56,600
You two seem excited.
228
00:15:56,683 --> 00:16:00,062
Su-bin, you've been promoted to assistant
because I approved it.
229
00:16:00,145 --> 00:16:03,815
I'll do my best. I'll assist both of you
to the best of my ability.
230
00:16:03,899 --> 00:16:05,025
"Both of you"?
231
00:16:14,117 --> 00:16:15,786
Did you really clean this brush?
232
00:16:15,869 --> 00:16:17,788
I've even disinfected it.
233
00:16:25,170 --> 00:16:26,296
Did you use conditioner?
234
00:16:27,172 --> 00:16:29,299
Sorry. I should've trained her better--
235
00:16:29,383 --> 00:16:33,387
Oh, right. She told me to use it,
but I forgot. I'm sorry.
236
00:16:33,470 --> 00:16:34,721
What is this?
237
00:16:34,805 --> 00:16:37,474
Are you girls trying
to cover up for each other or what?
238
00:16:37,557 --> 00:16:38,767
This is ridiculous.
239
00:16:38,850 --> 00:16:40,852
-Go wash it again.
-Yup!
240
00:16:40,936 --> 00:16:41,770
What?
241
00:16:41,853 --> 00:16:44,815
"Yup"? Are you kidding me?
242
00:16:44,898 --> 00:16:46,525
This is where you work.
243
00:16:47,109 --> 00:16:49,736
Su-bin, you told me the other day
244
00:16:49,820 --> 00:16:52,114
that I'm your favorite
and you'll be loyal to me.
245
00:16:52,197 --> 00:16:53,865
Are you betraying me already?
246
00:16:54,783 --> 00:16:57,202
Pardon? No, ma'am.
247
00:16:57,285 --> 00:17:00,872
Right? You'd better keep your word.
248
00:17:04,876 --> 00:17:07,379
Jeong-ha, I never said that.
249
00:17:07,462 --> 00:17:08,547
I know.
250
00:17:09,506 --> 00:17:11,925
I'll go bring another brush.
There's a clean one.
251
00:17:17,472 --> 00:17:20,100
Hey, when did you get here?
252
00:17:22,519 --> 00:17:23,520
Here.
253
00:17:24,271 --> 00:17:25,397
What's this for?
254
00:17:25,480 --> 00:17:26,982
I was getting flowers for my mom.
255
00:17:28,567 --> 00:17:29,985
It smells so good.
256
00:17:30,068 --> 00:17:31,737
-Do you like flowers?
-No.
257
00:17:33,155 --> 00:17:34,322
I do, of course.
258
00:17:34,406 --> 00:17:36,908
You looked sullen, but you're smiling now.
259
00:17:36,992 --> 00:17:38,243
Did you get scolded again?
260
00:17:38,827 --> 00:17:41,413
"Again"?
Do you think I get scolded every day?
261
00:17:43,206 --> 00:17:45,167
I've officially been promoted to designer.
262
00:17:45,250 --> 00:17:47,044
My gosh, that's awesome.
263
00:17:47,127 --> 00:17:50,172
Gosh, talk about perfect timing.
264
00:17:50,255 --> 00:17:52,340
I got the flowers to congratulate you.
265
00:17:52,424 --> 00:17:54,301
It's too late to fool me.
266
00:17:54,384 --> 00:17:57,554
Want to grab dinner together?
My treat, to congratulate you.
267
00:17:58,305 --> 00:18:00,974
Oh, I have plans this evening.
268
00:18:01,641 --> 00:18:02,642
With Hye-jun.
269
00:18:03,435 --> 00:18:05,062
What? Is it a date?
270
00:18:05,145 --> 00:18:09,066
No, not today. I'm helping his grandfather
with his portfolio.
271
00:18:09,149 --> 00:18:11,526
"Not today"? So you two
will go on a date tomorrow?
272
00:18:11,610 --> 00:18:12,819
Maybe?
273
00:18:15,363 --> 00:18:16,490
You two… Seriously?
274
00:18:16,573 --> 00:18:19,743
I was totally determined not to date him,
275
00:18:19,826 --> 00:18:21,203
but I couldn't resist.
276
00:18:22,621 --> 00:18:25,040
Am I doing the right thing, Hae-hyo?
277
00:18:27,918 --> 00:18:29,544
This is already so interesting.
278
00:18:29,628 --> 00:18:33,256
A while back, you said only chaos awaits
when fantasy meets reality.
279
00:18:34,341 --> 00:18:35,759
You remember that?
280
00:18:35,842 --> 00:18:36,968
I do.
281
00:18:37,052 --> 00:18:39,888
Good for you. You can tease me about it
for a million years.
282
00:18:39,971 --> 00:18:42,516
I just couldn't help it.
283
00:18:44,601 --> 00:18:46,394
You'll date him for a million years?
284
00:18:47,270 --> 00:18:48,688
Gosh, stop teasing me.
285
00:18:54,361 --> 00:18:55,779
I wasn't teasing her.
286
00:19:19,052 --> 00:19:20,762
JIN-U
287
00:19:22,305 --> 00:19:25,183
-Hey.
-Come to the studio with your grandpa.
288
00:19:25,267 --> 00:19:26,977
Just let me borrow the camera.
289
00:19:27,060 --> 00:19:29,354
You can't go ahead
and let us use the studio.
290
00:19:29,437 --> 00:19:32,858
I got my boss' permission.
Gosh, seriously.
291
00:19:33,441 --> 00:19:36,695
You're so difficult
even when someone's offering help.
292
00:19:36,778 --> 00:19:39,322
People like you really need help.
293
00:19:39,406 --> 00:19:40,490
Thanks.
294
00:19:40,574 --> 00:19:43,160
You motivate me
to open my own studio sooner.
295
00:19:43,243 --> 00:19:44,327
You've saved up enough?
296
00:19:44,411 --> 00:19:46,371
I'm not doing it with my own money.
297
00:19:46,454 --> 00:19:49,082
I just need some help
from the bank and my dad.
298
00:19:53,003 --> 00:19:55,338
Look at me eating this
even though I had breakfast.
299
00:19:55,422 --> 00:19:57,048
You're such a good cook.
300
00:19:57,132 --> 00:19:58,383
Gosh, I'm glad you like it.
301
00:19:58,466 --> 00:19:59,968
-Maybe I'll do it again.
-Good.
302
00:20:00,886 --> 00:20:04,055
This pancake goes really well
with makgeolli.
303
00:20:04,139 --> 00:20:06,558
-You don't have any, right?
-I'd say no even if I did.
304
00:20:06,641 --> 00:20:08,018
It's too early for alcohol.
305
00:20:08,101 --> 00:20:09,811
Yeong-nam and I have to go to work.
306
00:20:09,895 --> 00:20:11,062
You're so self-centered.
307
00:20:11,146 --> 00:20:14,441
A little bit is fine. I never said
we should drink until we drop.
308
00:20:15,150 --> 00:20:16,651
We just never see eye to eye.
309
00:20:16,735 --> 00:20:19,112
Look at Yeong-nam.
He only says nice things.
310
00:20:19,196 --> 00:20:20,822
He's not like that with me.
311
00:20:20,906 --> 00:20:24,451
Of course, you wouldn't stay quiet
when someone's complimenting me.
312
00:20:24,534 --> 00:20:25,702
I'm just stating a fact.
313
00:20:26,369 --> 00:20:28,455
You scold me every single day.
314
00:20:28,538 --> 00:20:31,666
Why did you bring that up?
They're fighting because of what you said.
315
00:20:31,750 --> 00:20:32,959
No, we're not fighting.
316
00:20:33,043 --> 00:20:35,670
Why stick your nose in and get told off?
317
00:20:35,754 --> 00:20:37,088
He didn't get told off.
318
00:20:38,173 --> 00:20:40,592
You two are truly a match made in heaven.
319
00:20:41,176 --> 00:20:42,469
-No.
-No.
320
00:20:43,595 --> 00:20:45,889
Fine, you're not.
321
00:20:47,182 --> 00:20:48,934
My gosh, that's so pretty.
322
00:20:49,017 --> 00:20:50,769
Oh, this? It's new.
323
00:20:50,852 --> 00:20:53,063
It's a knockoff,
but it was still expensive.
324
00:20:53,146 --> 00:20:55,607
You can afford to buy authentic stuff.
You're rich.
325
00:20:55,690 --> 00:20:58,360
Gosh, had Father never lost all the money,
326
00:20:58,443 --> 00:21:00,862
you wouldn't have had to sell the house.
327
00:21:01,488 --> 00:21:04,574
I tell myself the money was never ours.
That way, I feel better.
328
00:21:08,954 --> 00:21:10,372
Hi.
329
00:21:10,455 --> 00:21:12,582
Oh, Hye-jun! It's been a while.
330
00:21:12,666 --> 00:21:14,042
What happened to your face?
331
00:21:14,125 --> 00:21:15,335
I got hurt during a shoot.
332
00:21:15,418 --> 00:21:18,463
You even make that band-aid look so cool.
333
00:21:18,964 --> 00:21:20,590
Dad, I need the car in the evening.
334
00:21:20,674 --> 00:21:21,800
Where are you going?
335
00:21:21,883 --> 00:21:24,636
Don't ask such a thing.
I'm sure he has stuff to do.
336
00:21:25,512 --> 00:21:29,975
Hye-jun,
is Park Do-ha handsome even in real life?
337
00:21:30,058 --> 00:21:31,268
Yes.
338
00:21:31,351 --> 00:21:33,270
Can you get me his autograph?
339
00:21:33,353 --> 00:21:35,188
I can't ask him because we're not close.
340
00:21:35,730 --> 00:21:37,899
I guess he's arrogant
because he's super famous.
341
00:21:37,983 --> 00:21:40,443
No, it's not that. Anyway, have fun.
342
00:21:40,527 --> 00:21:41,361
See you.
343
00:21:42,946 --> 00:21:45,615
No, rumor has it that he's very rude.
344
00:21:45,699 --> 00:21:47,993
He and Lee Mun-jeong broke up
because he cheated.
345
00:21:48,076 --> 00:21:49,953
With multiple girls, even.
346
00:21:50,036 --> 00:21:53,248
You always talk about celebrities.
Do you have nothing better to do?
347
00:21:53,331 --> 00:21:55,583
What? It's fun.
348
00:21:55,667 --> 00:21:58,586
It's fun to even just look
at those good-looking people.
349
00:21:58,670 --> 00:22:00,755
Talking about them is more fun.
350
00:22:00,839 --> 00:22:04,843
Celebrities would rather be bad-mouthed
than not be talked about at all.
351
00:22:04,926 --> 00:22:08,555
No way. Are they perverts?
Who likes to be bad-mouthed?
352
00:22:08,638 --> 00:22:12,142
That's just what people say to lessen
their guilt about bad-mouthing them.
353
00:22:12,225 --> 00:22:15,061
You guys, seriously… I'm upset.
354
00:22:15,145 --> 00:22:17,981
Why are you all quiet?
Why aren't you taking my side?
355
00:22:18,064 --> 00:22:20,775
Yeong-nam, we should get going.
356
00:22:21,484 --> 00:22:22,485
Shall we?
357
00:22:32,120 --> 00:22:33,371
Where are you going?
358
00:22:33,455 --> 00:22:36,124
-I have a shift.
-You still work there?
359
00:22:36,207 --> 00:22:39,419
You said you're filming a movie.
Are they not even paying you?
360
00:22:41,296 --> 00:22:43,339
I'll get paid when the filming is done.
361
00:22:43,423 --> 00:22:45,592
Must you talk like this to me
right before work?
362
00:22:45,675 --> 00:22:48,261
That thing on your forehead
is making me angry.
363
00:22:51,306 --> 00:22:53,016
Where's your grandpa?
364
00:22:53,099 --> 00:22:55,560
If you notice anything odd,
tell me right away.
365
00:22:55,643 --> 00:22:57,312
I can't let him cause trouble again.
366
00:22:57,395 --> 00:22:59,397
Can't you let go of his past mistake?
367
00:22:59,481 --> 00:23:01,107
People don't change.
368
00:23:30,345 --> 00:23:32,222
You don't have a class today.
369
00:23:33,848 --> 00:23:35,100
I came to practice.
370
00:23:35,183 --> 00:23:38,686
If you over-practice right off the bat,
you'll get muscle cramps.
371
00:23:38,770 --> 00:23:41,773
This isn't my first time
doing something with my body.
372
00:23:41,856 --> 00:23:44,692
I used to dance, you know.
373
00:23:44,776 --> 00:23:47,862
Oh, I knew it. You're flexible.
374
00:23:47,946 --> 00:23:49,656
And I see some muscles too.
375
00:23:50,782 --> 00:23:54,077
Also, my grandson
376
00:23:54,869 --> 00:23:57,539
paid for my classes.
377
00:23:57,622 --> 00:23:59,958
I should be doing it for him,
378
00:24:00,041 --> 00:24:02,669
but he's taking care of me instead.
379
00:24:02,752 --> 00:24:06,464
Oh, look at you
bragging about your grandson.
380
00:24:07,090 --> 00:24:10,385
He'll even take photos of me today.
381
00:24:19,394 --> 00:24:20,562
Hi, friend.
382
00:24:22,480 --> 00:24:24,732
-I'm a customer today.
-Do you have a shoot?
383
00:24:24,816 --> 00:24:26,317
No, a pre-shoot meeting.
384
00:24:26,401 --> 00:24:28,278
-How many and what kind?
-I'll need ten.
385
00:24:28,361 --> 00:24:30,697
And for the menu… Let me see.
386
00:24:31,364 --> 00:24:32,657
I'll leave it up to you.
387
00:24:32,740 --> 00:24:35,535
I like meat,
so I'll pick the ones with meat.
388
00:24:36,244 --> 00:24:38,037
And one club sandwich for me.
389
00:24:43,793 --> 00:24:45,086
Hey, are you all right?
390
00:24:45,879 --> 00:24:47,338
Park Do-ha's name is trending.
391
00:24:47,422 --> 00:24:49,090
That happens often enough.
392
00:24:49,174 --> 00:24:50,383
A new music video?
393
00:24:52,927 --> 00:24:55,346
"Park Do-ha, Americano."
"Park Do-ha, assault."
394
00:24:55,430 --> 00:24:57,015
His name is everywhere.
395
00:24:57,098 --> 00:24:59,893
This won't affect the movie
you guys are filming, will it?
396
00:25:00,643 --> 00:25:01,477
I'm not sure.
397
00:25:01,561 --> 00:25:03,146
You should ask Min-jae.
398
00:25:03,229 --> 00:25:06,357
If bad stuff happens to him now,
it can't be good for the movie.
399
00:25:09,611 --> 00:25:10,445
MIN-JAE
400
00:25:10,528 --> 00:25:11,863
Another hardworking day.
401
00:25:11,946 --> 00:25:13,740
It's scary, things are going too well.
402
00:25:13,823 --> 00:25:15,158
Anyway, we got this!
403
00:25:15,241 --> 00:25:18,244
Speak of the devil, and she shall appear.
404
00:25:18,995 --> 00:25:20,872
She's such an amazing manager.
405
00:25:22,207 --> 00:25:24,042
I even got a role in a mini-series.
406
00:25:25,335 --> 00:25:27,670
Hye-jun, you're finally--
407
00:25:27,754 --> 00:25:30,965
I'll pay for the sandwiches so that
you can brag a little to your boss.
408
00:25:31,925 --> 00:25:33,801
-Okay. Congratulations.
-Thanks.
409
00:25:35,011 --> 00:25:36,471
DIRECTOR YOON JI-HO
410
00:25:39,974 --> 00:25:42,227
Why isn't he picking up?
411
00:25:44,395 --> 00:25:48,191
-Hello, Min-jae.
-Hello, I'm just calling to say hi.
412
00:25:48,274 --> 00:25:50,610
Don't hesitate to contact me
if you need anything.
413
00:25:50,693 --> 00:25:53,321
Min-jae, why didn't you tell me?
414
00:25:53,404 --> 00:25:55,240
-Pardon me?
-Sa Hye-jun.
415
00:25:55,323 --> 00:25:57,533
I heard he betrayed Tae-su
to sign with you.
416
00:25:57,617 --> 00:25:58,993
No, that's not true!
417
00:25:59,786 --> 00:26:02,121
Where are you? Let's talk in person.
418
00:26:02,205 --> 00:26:05,124
Forget it. I made a fool of myself.
419
00:26:06,000 --> 00:26:07,210
Who said that?
420
00:26:07,293 --> 00:26:09,087
I heard it from Tae-su.
421
00:26:09,170 --> 00:26:10,505
Wait, Director--
422
00:26:11,923 --> 00:26:13,132
Director!
423
00:26:18,012 --> 00:26:21,224
Gosh, this bastard!
424
00:26:22,725 --> 00:26:23,935
Darn it.
425
00:26:25,353 --> 00:26:27,188
LEE TAE-SU
426
00:26:30,233 --> 00:26:31,276
Pick up.
427
00:26:34,112 --> 00:26:35,363
I said pick up.
428
00:26:36,990 --> 00:26:38,324
Pick up!
429
00:26:38,408 --> 00:26:39,867
LEE TAE-SU
430
00:26:42,620 --> 00:26:45,415
HOURLY TRENDING KEYWORDS
PARK DO-HA ASSAULT
431
00:26:48,167 --> 00:26:49,460
ASSAULT ALLEGATIONS
432
00:26:51,504 --> 00:26:52,839
PARK DO-HA PUSHES A FAN
433
00:26:53,673 --> 00:26:57,427
This obnoxious punk. Gosh, seriously…
434
00:27:00,596 --> 00:27:01,723
What the hell?
435
00:27:02,598 --> 00:27:05,435
-Don't worry.
-You couldn't tell them not to publish it?
436
00:27:05,518 --> 00:27:09,230
I could've, had you told me. But
this already happened. I can sort it out.
437
00:27:09,314 --> 00:27:10,481
How?
438
00:27:11,190 --> 00:27:14,277
"Attack the messenger
if you can't attack the message."
439
00:27:14,360 --> 00:27:16,237
Besides, the message itself is so wrong.
440
00:27:16,321 --> 00:27:19,449
I mean, how was I supposed to know
that she was my fan?
441
00:27:19,532 --> 00:27:20,950
She showed up and grabbed me.
442
00:27:21,034 --> 00:27:22,493
I'll take care of it,
443
00:27:24,996 --> 00:27:26,497
so calm down.
444
00:27:26,581 --> 00:27:31,044
So what exactly are you going to do
to take care of it?
445
00:27:31,127 --> 00:27:33,838
I've only known you
for a little while, right?
446
00:27:33,921 --> 00:27:35,173
So how can I trust you?
447
00:27:35,256 --> 00:27:37,216
You're just like me.
448
00:27:37,300 --> 00:27:39,802
Of course you wouldn't trust me.
I totally get it.
449
00:27:40,553 --> 00:27:43,222
But wouldn't it be better for you
to stay out of it?
450
00:27:43,306 --> 00:27:45,850
If things go south,
it won't just end with me.
451
00:27:45,933 --> 00:27:48,227
It'll affect you as well.
452
00:27:49,020 --> 00:27:52,690
Are you sure you can sort it all out?
453
00:27:53,191 --> 00:27:56,527
"The Next Park Do-ha"?
Change the headline.
454
00:27:56,611 --> 00:27:58,488
Did you see his name trending today?
455
00:27:58,988 --> 00:28:01,282
I know he has a solid fandom.
And with the K-wave,
456
00:28:01,366 --> 00:28:02,700
he won't go down easily.
457
00:28:02,784 --> 00:28:05,078
But I don't want Hae-hyo
to be associated with him.
458
00:28:07,914 --> 00:28:10,875
Okay, fine.
We'll use him this time, but no more.
459
00:28:11,501 --> 00:28:13,336
Has Hae-hyo left for the ad shoot?
460
00:28:22,720 --> 00:28:23,763
All done?
461
00:28:23,846 --> 00:28:25,264
Yes, I got everything.
462
00:28:25,348 --> 00:28:26,849
-Let's go.
-Okay.
463
00:28:30,853 --> 00:28:32,063
HYE-JUN
464
00:28:32,146 --> 00:28:33,147
Is work going well!
465
00:28:36,234 --> 00:28:37,527
Stop smiling, will you?
466
00:28:37,610 --> 00:28:39,445
Can I make a quick phone call?
467
00:28:39,529 --> 00:28:41,364
Hey, it's a text. Just text back.
468
00:28:41,447 --> 00:28:43,950
-If you call, he'll be flustered.
-That's what I want.
469
00:28:52,291 --> 00:28:55,044
I'm having a good day at work.
I'll see you at eight.
470
00:28:55,128 --> 00:28:56,713
Why aren't you calling him?
471
00:28:56,796 --> 00:29:00,466
He asked me if work was going well,
but he put an exclamation mark at the end.
472
00:29:00,550 --> 00:29:02,677
Most people would put
a question mark, right?
473
00:29:02,760 --> 00:29:04,262
What do you think this means?
474
00:29:04,345 --> 00:29:07,557
He's convinced that
I must be doing a great job at work.
475
00:29:08,641 --> 00:29:11,394
Why ask me if you were going
to answer the question yourself?
476
00:29:11,477 --> 00:29:12,854
Oh, sorry.
477
00:29:16,649 --> 00:29:18,025
You like him that much?
478
00:29:18,109 --> 00:29:20,236
Yes, I do.
479
00:29:20,319 --> 00:29:21,487
Let's go.
480
00:29:23,239 --> 00:29:24,782
Come on.
481
00:29:24,866 --> 00:29:25,992
I'm coming.
482
00:29:31,289 --> 00:29:38,296
YEONGNAM REPAIR AND BUILDING
483
00:29:47,388 --> 00:29:48,598
All right.
484
00:29:49,307 --> 00:29:51,642
-Fasten your seat belt.
-Fastened.
485
00:29:53,436 --> 00:29:54,437
Let's go!
486
00:29:55,521 --> 00:29:57,064
Let's go!
487
00:30:20,912 --> 00:30:22,288
My blood sugar's bottomed out.
488
00:30:28,795 --> 00:30:29,629
So good.
489
00:30:36,886 --> 00:30:37,971
Cut.
490
00:30:46,938 --> 00:30:49,899
Can you get more of it on your lips
when you're eating it?
491
00:30:49,983 --> 00:30:50,942
Sure.
492
00:30:51,025 --> 00:30:52,944
Have you had too much of it?
493
00:30:53,027 --> 00:30:54,904
No, it's fine. It's delicious.
494
00:30:54,988 --> 00:30:56,531
I like that attitude. Okay.
495
00:30:56,698 --> 00:30:58,366
Let's fix your makeup.
496
00:30:58,449 --> 00:30:59,701
The makeup team!
497
00:30:59,784 --> 00:31:00,910
Yes!
498
00:31:10,253 --> 00:31:11,754
-You must be hot.
-Yes.
499
00:31:22,932 --> 00:31:23,766
Thanks.
500
00:31:48,166 --> 00:31:49,709
I guess your friend isn't coming.
501
00:31:50,835 --> 00:31:52,503
She always keeps her promises.
502
00:31:54,338 --> 00:31:55,923
JEONG-HA
503
00:31:58,676 --> 00:31:59,719
Hey, Jeong-ha.
504
00:31:59,802 --> 00:32:02,013
Gosh, I'm so sorry.
505
00:32:02,096 --> 00:32:03,306
Tell him I said sorry.
506
00:32:04,307 --> 00:32:07,518
It's okay. Don't come if you're busy.
Don't stress yourself out.
507
00:32:07,602 --> 00:32:10,271
No, I'm done.
I can be there in 20 minutes.
508
00:32:10,354 --> 00:32:11,355
Okay.
509
00:32:16,027 --> 00:32:17,320
I'll give you a ride.
510
00:32:32,126 --> 00:32:33,086
We're here.
511
00:32:33,669 --> 00:32:34,670
Thank you.
512
00:32:35,338 --> 00:32:36,380
Bye.
513
00:32:48,017 --> 00:32:51,979
Back then, I chose friendship
over love without question.
514
00:32:54,148 --> 00:32:56,109
But now,
I want to make a different choice.
515
00:32:56,818 --> 00:32:59,028
I've still got a chance.
516
00:33:11,374 --> 00:33:13,000
I'm so sorry that I'm late, sir.
517
00:33:24,554 --> 00:33:25,721
That looks great.
518
00:33:27,348 --> 00:33:29,267
Hye-jun, you're in the frame. Move back.
519
00:33:29,350 --> 00:33:30,726
-Sorry. Better?
-Great.
520
00:33:33,521 --> 00:33:34,480
My gosh.
521
00:33:34,564 --> 00:33:36,440
-This one, we'll just…
-Wow.
522
00:33:36,524 --> 00:33:38,317
-No.
-My gosh.
523
00:33:38,401 --> 00:33:40,736
-You're in the frame again.
-What about this?
524
00:33:40,820 --> 00:33:42,071
-Nice.
-Amazing.
525
00:33:42,155 --> 00:33:43,990
Great. That's nice.
526
00:33:44,073 --> 00:33:46,117
That's good, but take a step back.
527
00:33:46,200 --> 00:33:48,244
Really? Okay. Let's do this.
528
00:33:48,327 --> 00:33:50,997
Hye-jun, hold it,
so the light gets reflected.
529
00:33:54,250 --> 00:33:55,585
-Hye-jun.
-Sorry.
530
00:33:55,668 --> 00:33:56,794
-It's too long.
-Hye-jun.
531
00:33:56,878 --> 00:33:57,795
Like this.
532
00:34:00,882 --> 00:34:01,883
Hye-jun, fix his clothes.
533
00:34:01,966 --> 00:34:03,801
There you go.
534
00:34:03,885 --> 00:34:05,511
-No.
-Looking good.
535
00:34:07,471 --> 00:34:09,056
-Grandpa.
-Is it long?
536
00:34:09,140 --> 00:34:10,266
That's too long.
537
00:34:10,349 --> 00:34:11,726
-Yes.
-Make it short.
538
00:34:11,809 --> 00:34:13,895
-Jeong-ha, fix his clothes.
-Okay.
539
00:34:19,025 --> 00:34:22,612
It'd be nice if we all could drink.
But you guys have to drive. What a shame.
540
00:34:22,695 --> 00:34:24,822
Let's drink next time.
There's always tomorrow.
541
00:34:24,906 --> 00:34:27,825
No. When you're my age,
it wouldn't be weird
542
00:34:27,909 --> 00:34:29,785
if I were to die tomorrow.
543
00:34:37,585 --> 00:34:40,504
Grandpa, you just killed the mood.
544
00:34:41,881 --> 00:34:42,965
You should sing.
545
00:34:43,049 --> 00:34:45,843
Hey. You can't ask your elder to sing.
546
00:34:45,927 --> 00:34:48,054
Wait. Why not? Sing, please.
547
00:34:48,137 --> 00:34:49,305
That's enough.
548
00:34:50,056 --> 00:34:51,474
Why would he sing here?
549
00:34:53,142 --> 00:34:56,729
Come on, man. I was just joking.
Why are you so serious?
550
00:34:56,812 --> 00:34:59,023
We're here to have fun,
not to get serious.
551
00:34:59,899 --> 00:35:00,942
I was joking, too.
552
00:35:01,025 --> 00:35:02,652
-Really?
-Come on.
553
00:35:02,735 --> 00:35:04,111
-Seriously?
-Sorry.
554
00:35:04,737 --> 00:35:05,738
Okay.
555
00:35:06,489 --> 00:35:08,032
-Sorry.
-Gosh.
556
00:35:08,783 --> 00:35:12,828
You guys are so beautiful.
557
00:35:14,205 --> 00:35:15,748
Sir, let's raise our glasses.
558
00:35:15,831 --> 00:35:17,208
You'll make a toast, right?
559
00:35:18,209 --> 00:35:19,710
Before I do that,
560
00:35:21,087 --> 00:35:23,256
I would like to thank you guys first.
561
00:35:26,717 --> 00:35:27,593
Today,
562
00:35:29,971 --> 00:35:33,057
I learned a lot from you guys.
563
00:35:34,642 --> 00:35:36,143
When I was 20,
564
00:35:37,812 --> 00:35:40,398
I wasn't as smart as you.
565
00:35:41,274 --> 00:35:43,526
But I gave birth to my son.
566
00:35:44,068 --> 00:35:46,904
That's the best thing I've done in my life
567
00:35:48,239 --> 00:35:50,449
because my son gave me Hye-jun.
568
00:35:51,951 --> 00:35:53,869
After meeting Hye-jun,
569
00:35:53,953 --> 00:35:55,246
I met Jin-u
570
00:35:56,372 --> 00:35:58,499
and Jeong-ha.
571
00:35:59,166 --> 00:36:02,211
That's why I feel elated today.
572
00:36:03,212 --> 00:36:06,340
And I am very envious of you.
573
00:36:06,424 --> 00:36:07,300
And…
574
00:36:14,557 --> 00:36:16,934
thank you for adoring me.
575
00:36:17,977 --> 00:36:20,187
Thank you so much for that, too.
576
00:36:21,147 --> 00:36:22,982
All right. Cheers.
577
00:36:23,566 --> 00:36:26,152
Oh, right. There's one more occasion
for us to celebrate.
578
00:36:26,694 --> 00:36:29,280
Hye-jun got cast for a mini-series drama.
579
00:36:31,073 --> 00:36:33,326
It's too early to tell.
I haven't met the director yet.
580
00:36:33,409 --> 00:36:35,953
Min-jae said you got it.
Then, you have the role.
581
00:36:36,037 --> 00:36:38,664
Hey, that's great news.
Here's my toast to my life.
582
00:36:39,915 --> 00:36:41,334
Thank you.
583
00:36:41,834 --> 00:36:44,628
-Thank you. All right.
-Thank you.
584
00:36:52,470 --> 00:36:53,679
That hits the spot.
585
00:36:54,972 --> 00:36:56,515
-Grandpa, have some.
-Okay.
586
00:36:56,599 --> 00:36:58,142
You should have some, Hye-jun.
587
00:36:58,225 --> 00:37:00,686
-You should eat, sir.
-You should eat.
588
00:37:00,770 --> 00:37:02,104
You should eat, Grandpa.
589
00:37:08,569 --> 00:37:10,154
You can check every corner.
590
00:37:17,661 --> 00:37:20,664
I've been hiding this listing
for my close friend of mine.
591
00:37:20,748 --> 00:37:22,333
It's 400,000 won a month?
592
00:37:22,416 --> 00:37:23,501
It is cheap.
593
00:37:23,584 --> 00:37:24,418
Not bad.
594
00:37:24,502 --> 00:37:26,670
It's better than "not bad." It's great.
595
00:37:26,754 --> 00:37:28,255
So no mortgage on the house?
596
00:37:28,339 --> 00:37:31,342
Gosh, you don't trust me.
No one will ever try to con you.
597
00:37:36,889 --> 00:37:39,225
Do you have the copy of register
and the POA, right?
598
00:37:39,308 --> 00:37:41,852
-Of course. Take a seat.
-Okay.
599
00:37:42,603 --> 00:37:44,188
The POA from the property owner.
600
00:37:44,271 --> 00:37:46,148
Here's the authentication of the seal.
601
00:37:50,403 --> 00:37:53,114
I should sign the contract
directly with the property owner.
602
00:37:53,697 --> 00:37:55,741
If you don't trust me, don't sign it.
603
00:37:55,825 --> 00:37:58,119
-I have people waiting for this listing.
-Gosh.
604
00:37:58,744 --> 00:38:01,080
-I didn't say I won't sign.
-Come on.
605
00:38:01,163 --> 00:38:02,957
I like smart people, you know.
606
00:38:03,040 --> 00:38:05,501
You work at a bank,
so I put in a good word for you.
607
00:38:05,584 --> 00:38:07,420
All right. Look at this.
608
00:38:07,503 --> 00:38:10,089
Here's today's date
on the copy of the title register.
609
00:38:10,840 --> 00:38:14,927
The title was transferred to the current
owner, Kwon Nam-hui. You see it, right?
610
00:38:15,010 --> 00:38:18,264
And you can see that
the owner paid off all the mortgage.
611
00:38:18,931 --> 00:38:20,224
So no mortgage on the house.
612
00:38:20,850 --> 00:38:22,560
-Right.
-Will you sign then?
613
00:38:25,229 --> 00:38:26,063
Yes.
614
00:38:26,147 --> 00:38:29,108
TOP TEN TRENDING KEYWORDS
PARK DO-HA ASSAULT
615
00:38:29,191 --> 00:38:31,652
USED EXCESSIVE FORCE
POSSIBLY ASSAULTED HIS FAN
616
00:38:31,735 --> 00:38:33,404
PARK DO-HA PUSHES OVER A FAN
617
00:38:35,030 --> 00:38:36,365
I FEEL BAD FOR DO-HA
618
00:38:36,449 --> 00:38:37,950
THAT STUPID FAN IS TO BLAME
619
00:38:38,033 --> 00:38:40,244
DON'T BADMOUTH DO-HA
WHY GRAB HIM WHEN HE SAID NO
620
00:38:42,413 --> 00:38:44,123
DON'T ACT LIKE YOU'RE THE VICTIM
621
00:38:46,125 --> 00:38:48,502
DON'T MAKE DO-HA A BAD PERSON
622
00:38:48,586 --> 00:38:51,046
THAT FAN IS A CRAZY BITCH
623
00:38:51,130 --> 00:38:55,926
I WOULD'VE PUNCHED HER IF I WERE HIM
YOU DON'T DESERVE TO BE HIS FAN
624
00:38:56,010 --> 00:38:58,304
WHAT ABOUT PARK DO-HA?
HE'S ENDURED MENTAL ABUSE
625
00:38:58,387 --> 00:39:00,764
IT'S SO HARD TO BE A CELEBRITY
HE CAME OUT FOR COFFEE
626
00:39:15,446 --> 00:39:17,239
The articles are all under control now.
627
00:39:17,323 --> 00:39:19,492
My gosh, you're amazing, sir.
628
00:39:19,575 --> 00:39:22,786
Let's send some gifts to the journalists
who wrote
629
00:39:22,870 --> 00:39:24,288
these articles today.
630
00:39:24,371 --> 00:39:25,623
Why?
631
00:39:27,791 --> 00:39:31,795
Do you know how a traveler takes off his
clothes in a story from Aesop's Fables?
632
00:39:33,964 --> 00:39:35,341
If you get hot,
633
00:39:35,883 --> 00:39:38,511
you take your clothes off
even when you're told not to.
634
00:39:38,594 --> 00:39:39,678
Okay.
635
00:39:39,762 --> 00:39:41,263
You didn't get it, did you?
636
00:39:41,347 --> 00:39:43,849
-No.
-That's why you must learn from me.
637
00:39:44,725 --> 00:39:46,769
Then, I'll help you set up
your own agency.
638
00:39:46,852 --> 00:39:48,938
Okay. I'll do my best.
639
00:39:50,564 --> 00:39:52,608
Go pick up Do-ha. I'm leaving now.
640
00:39:52,691 --> 00:39:53,609
Yes, sir.
641
00:40:03,118 --> 00:40:04,119
Mr. Lee!
642
00:40:08,916 --> 00:40:10,167
Hello.
643
00:40:12,253 --> 00:40:14,421
-Why won't you answer my calls?
-I've been busy.
644
00:40:14,505 --> 00:40:16,006
I had to handle Do-ha's articles.
645
00:40:16,090 --> 00:40:17,591
I thought you'd changed
646
00:40:18,884 --> 00:40:22,638
because you're a director
at a big company, making good money now.
647
00:40:23,264 --> 00:40:25,933
It's not like I came to you for a favor.
648
00:40:26,016 --> 00:40:27,810
I see. You met with Mr. Yoon.
649
00:40:27,893 --> 00:40:31,313
That's how you found out
that I blew the chance for Hye-jun.
650
00:40:31,397 --> 00:40:32,690
Why did you do it?
651
00:40:32,773 --> 00:40:35,317
You wanted me to teach you as your senior.
652
00:40:35,401 --> 00:40:37,278
That's what I did.
653
00:40:37,361 --> 00:40:38,988
What lesson I should learn here?
654
00:40:39,071 --> 00:40:42,408
You need to get used to this
if you want to make a rookie popular.
655
00:40:43,951 --> 00:40:47,037
In this industry, there's a truckful
of people who backstab you.
656
00:40:48,122 --> 00:40:49,623
I gave you a sneak peek.
657
00:40:51,834 --> 00:40:53,460
I know you're grateful.
658
00:40:54,211 --> 00:40:56,297
I'm so grateful that I might cry.
659
00:40:56,380 --> 00:40:58,215
No. You should be crying blood.
660
00:40:59,967 --> 00:41:03,804
If there's anything I can do
to get in your way, I will.
661
00:41:05,431 --> 00:41:06,599
Why?
662
00:41:07,391 --> 00:41:10,102
Because both of you left me.
663
00:41:13,689 --> 00:41:15,107
You were the one who caused it.
664
00:41:15,190 --> 00:41:16,692
Oh, right.
665
00:41:17,735 --> 00:41:19,486
Did you tell Hye-jun that he was cast?
666
00:41:19,570 --> 00:41:21,864
You must tell him that he's not anymore.
Too bad.
667
00:41:21,947 --> 00:41:24,742
That's what I was going for.
Making you two suffer.
668
00:41:24,825 --> 00:41:26,619
Hey! You…
669
00:41:27,703 --> 00:41:28,704
You…
670
00:41:29,371 --> 00:41:31,540
Don't call yourself a human being.
671
00:41:31,624 --> 00:41:34,877
That's right. Now we're talking.
You're finally learning.
672
00:41:34,960 --> 00:41:37,880
Agents aren't human.
We're a different species.
673
00:41:39,506 --> 00:41:41,800
So we speak a different language.
674
00:42:21,799 --> 00:42:23,759
JEONG-HA
675
00:42:28,305 --> 00:42:31,850
We congratulated Hye-jun
on getting cast in the drama
676
00:42:31,934 --> 00:42:34,937
It would have been more fun
if you were here with us.
677
00:43:12,683 --> 00:43:15,144
-It's the same room, right?
-Yes, I set it up there.
678
00:43:19,732 --> 00:43:21,191
Make sure no one sees him.
679
00:43:21,275 --> 00:43:22,526
Yes. I'll make sure of it.
680
00:43:23,819 --> 00:43:25,404
Let's talk now.
681
00:43:26,071 --> 00:43:27,197
What did you do?
682
00:43:27,281 --> 00:43:29,575
There are two ways
in stopping such articles.
683
00:43:29,658 --> 00:43:30,993
One is manipulating comments.
684
00:43:31,076 --> 00:43:34,121
The other is publishing other articles.
It's a diversion mechanism.
685
00:43:36,623 --> 00:43:38,959
Now, do you trust me?
686
00:43:39,918 --> 00:43:40,836
Well,
687
00:43:41,754 --> 00:43:42,921
you're not so bad.
688
00:43:44,715 --> 00:43:47,509
People like us
who don't trust people easily
689
00:43:47,593 --> 00:43:49,303
can only trust numbers in the end.
690
00:43:50,304 --> 00:43:52,097
The numbers for likes and dislikes.
691
00:43:52,681 --> 00:43:54,600
If you want people on your side,
692
00:43:54,683 --> 00:43:56,935
you fix the numbers to your advantage.
693
00:43:59,354 --> 00:44:01,774
You're smarter than I thought.
694
00:44:04,359 --> 00:44:06,278
I was born in 1977, the year of the snake.
695
00:44:10,282 --> 00:44:11,658
You can call me by my name.
696
00:44:15,162 --> 00:44:16,246
Okay.
697
00:44:16,872 --> 00:44:17,706
Tae-su.
698
00:44:19,124 --> 00:44:21,293
We live in such a great world.
699
00:44:21,376 --> 00:44:22,669
Let's live for 1,000 years.
700
00:44:22,753 --> 00:44:24,421
Let's live long!
701
00:44:26,006 --> 00:44:27,549
Did you guys already get started?
702
00:44:27,633 --> 00:44:28,759
Don't make me sad now.
703
00:44:28,842 --> 00:44:29,927
-Of course not.
-Sir.
704
00:44:30,010 --> 00:44:32,012
-Not until you get here.
-I missed you.
705
00:44:32,095 --> 00:44:34,181
-Come on in. Hurry inside.
-Have you been well?
706
00:44:34,264 --> 00:44:35,766
-I missed you.
-I missed you, too.
707
00:44:46,902 --> 00:44:47,945
All right.
708
00:44:51,240 --> 00:44:52,824
Thank you. Okay.
709
00:44:52,908 --> 00:44:54,493
-Get home safely.
-Okay.
710
00:44:54,576 --> 00:44:55,911
-Good night.
-Good night.
711
00:45:00,958 --> 00:45:04,002
Isn't that Jin-u's car?
Why did he give you a ride?
712
00:45:05,254 --> 00:45:06,755
What's up with your outfit?
713
00:45:06,838 --> 00:45:08,382
You're not young anymore.
714
00:45:08,465 --> 00:45:09,550
What about it?
715
00:45:12,719 --> 00:45:13,971
I look good. That's all I need.
716
00:45:22,020 --> 00:45:23,313
You're late, Father.
717
00:45:24,648 --> 00:45:26,608
Did you have a drink, Father?
718
00:45:27,859 --> 00:45:30,320
I literally had only one drink.
How did you know?
719
00:45:31,029 --> 00:45:32,322
Were you with Father?
720
00:45:32,406 --> 00:45:33,949
No. We met in front of the house.
721
00:45:34,032 --> 00:45:36,034
Where's Hye-jun? You went out with him.
722
00:45:36,118 --> 00:45:38,412
He's young and busy, unlike me.
723
00:45:39,663 --> 00:45:41,290
Hye-jun will be in a drama.
724
00:45:41,373 --> 00:45:43,333
It's a mini-series drama or something.
725
00:45:43,417 --> 00:45:44,543
That's great!
726
00:45:45,752 --> 00:45:46,628
Really?
727
00:45:46,712 --> 00:45:49,256
Be good to him.
Don't let him resent you later.
728
00:45:49,339 --> 00:45:51,967
I don't deserve resentment.
I just scold him for his own good.
729
00:45:52,050 --> 00:45:54,970
-Gosh, this guy.
-Goodness.
730
00:46:06,940 --> 00:46:10,360
It feels surreal
that you're driving this truck.
731
00:46:11,486 --> 00:46:12,779
Why do you feel that?
732
00:46:15,282 --> 00:46:18,452
Your existence is just surreal.
733
00:46:20,454 --> 00:46:24,291
And being together right now
doesn't feel real, either.
734
00:46:28,211 --> 00:46:31,089
Can I take a photo?
I want to record this moment.
735
00:46:35,927 --> 00:46:36,970
All right.
736
00:46:38,555 --> 00:46:40,766
One, two, three.
737
00:46:45,020 --> 00:46:47,230
I'll make you feel this is real.
738
00:46:47,314 --> 00:46:48,315
How about a movie?
739
00:46:50,108 --> 00:46:53,236
Sure. Let's watch a movie
nominated for the Academy Awards.
740
00:46:56,907 --> 00:46:59,326
-What are you doing?
-To walk you home.
741
00:46:59,409 --> 00:47:00,952
Gosh, there's no need.
742
00:47:05,916 --> 00:47:07,793
He never listens to me.
743
00:47:20,305 --> 00:47:21,431
Did you notice it?
744
00:47:25,268 --> 00:47:26,436
It's not raining.
745
00:47:30,399 --> 00:47:32,109
When it rains, I'll think of someone.
746
00:47:33,777 --> 00:47:34,611
Who?
747
00:47:36,571 --> 00:47:38,240
Should I answer it or not?
748
00:47:39,574 --> 00:47:42,452
When you're not sure,
you should answer it.
749
00:47:45,163 --> 00:47:46,331
I won't.
750
00:47:55,549 --> 00:47:56,633
Go inside.
751
00:47:57,175 --> 00:47:58,510
-After you go.
-No.
752
00:47:59,177 --> 00:48:00,303
I'll see you go in.
753
00:48:01,847 --> 00:48:03,849
I can't ever win, can I?
754
00:48:58,653 --> 00:48:59,946
-Oh, hey.
-Hi.
755
00:49:17,714 --> 00:49:19,090
Did you eat?
756
00:49:19,174 --> 00:49:21,510
I never skip my meals.
Three meals a day. You?
757
00:49:22,260 --> 00:49:23,303
I always eat them, too.
758
00:49:25,138 --> 00:49:26,431
Even if I don't eat much.
759
00:49:27,057 --> 00:49:29,059
I wasn't sure eating popcorn this early
760
00:49:29,142 --> 00:49:30,936
-would be good.
-I'm glad you got it.
761
00:49:34,606 --> 00:49:36,191
It's caramel popcorn.
762
00:49:36,274 --> 00:49:38,401
I like caramel popcorn.
Do you not like it?
763
00:49:39,319 --> 00:49:40,821
That's the best kind.
764
00:49:43,406 --> 00:49:45,200
Why isn't it starting? What time is it?
765
00:49:45,784 --> 00:49:46,993
I'll tell you.
766
00:49:53,250 --> 00:49:54,501
It's 6:55 a.m.
767
00:49:56,336 --> 00:49:59,047
It's a watch for blind people.
I can tell time by touch.
768
00:50:00,131 --> 00:50:01,216
I've never seen one.
769
00:50:03,260 --> 00:50:04,469
This is for the minute.
770
00:50:05,637 --> 00:50:06,888
And this is for the hour.
771
00:50:08,473 --> 00:50:09,724
Do you want to try it?
772
00:50:10,809 --> 00:50:13,395
I want to live a life
that teaches me how others feel.
773
00:50:13,478 --> 00:50:15,730
And this watch is one of my attempts.
774
00:50:19,109 --> 00:50:20,110
Here.
775
00:51:08,617 --> 00:51:09,451
It's 7 a.m.
776
00:51:34,643 --> 00:51:35,894
CALLS
777
00:51:35,977 --> 00:51:37,938
HYE-JUN
778
00:51:49,199 --> 00:51:50,992
I really need to tell Hye-jun.
779
00:51:55,538 --> 00:51:57,415
The longer I hesitate, the worse it is.
780
00:52:00,377 --> 00:52:01,378
Yes.
781
00:52:02,253 --> 00:52:03,421
I've decided.
782
00:52:04,089 --> 00:52:05,340
I'll go back to sleep.
783
00:52:07,217 --> 00:52:09,594
REMEMBER TO GET VACCINATED
FOR CERVICAL CANCER
784
00:52:12,430 --> 00:52:14,349
Today is the day.
785
00:52:16,017 --> 00:52:17,310
I've got three stamps.
786
00:52:25,527 --> 00:52:27,946
Look at you all glowing.
787
00:52:28,029 --> 00:52:30,073
Doesn't my skin look dry? I woke up early.
788
00:52:30,156 --> 00:52:33,743
I watched a movie with Jeong-ha at 7 a.m.
She has to work in the morning.
789
00:52:35,203 --> 00:52:36,788
Are you kidding me?
790
00:52:36,871 --> 00:52:40,875
If that's dry skin, I wish
I had your dry skin all year round.
791
00:52:44,796 --> 00:52:47,799
-When did it start with Jeong-ha?
-I know you have a girlfriend.
792
00:52:47,882 --> 00:52:49,426
Why can't you tell me?
793
00:52:49,509 --> 00:52:51,553
I really want to tell you, too.
794
00:52:52,178 --> 00:52:53,888
I really want to tell you, but…
795
00:52:56,641 --> 00:52:57,809
This is driving me crazy.
796
00:53:00,228 --> 00:53:02,105
-Don't tell me.
-Why not?
797
00:53:02,188 --> 00:53:03,273
I don't want your pain.
798
00:53:03,857 --> 00:53:04,774
Darn you.
799
00:53:05,442 --> 00:53:06,276
You.
800
00:53:07,235 --> 00:53:09,112
Me or Jeong-ha? Choose one.
801
00:53:09,821 --> 00:53:10,697
Jeong-ha.
802
00:53:12,866 --> 00:53:15,702
I'm a fool for expecting loyalty from men.
803
00:53:15,785 --> 00:53:17,412
-What about you?
-I'd choose Hae-na.
804
00:53:18,580 --> 00:53:19,581
Hey!
805
00:53:22,125 --> 00:53:24,210
Have you gone mad? She's like your sister.
806
00:53:25,378 --> 00:53:28,298
-Don't tell him.
-Don't tell him I knew when he finds out.
807
00:53:31,426 --> 00:53:34,054
So this is the portfolio, right?
There are two.
808
00:53:34,137 --> 00:53:35,472
He can keep one of them.
809
00:53:36,389 --> 00:53:37,432
Thanks.
810
00:53:38,600 --> 00:53:40,101
You'll make a polite corpse.
811
00:53:41,811 --> 00:53:44,314
-I will die?
-Probably. Hae-hyo will kill you.
812
00:54:00,330 --> 00:54:01,414
-Hey.
-Hi.
813
00:54:04,125 --> 00:54:06,878
Where are we going?
I don't want to go to a hotel.
814
00:54:06,961 --> 00:54:08,546
What about a pension house?
815
00:54:09,130 --> 00:54:10,465
I don't like it either.
816
00:54:13,051 --> 00:54:14,052
Hae-na.
817
00:54:15,428 --> 00:54:19,307
-We don't have to go if you don't want to.
-We should go. I made a promise.
818
00:54:20,642 --> 00:54:22,977
I always keep my promises.
819
00:54:24,896 --> 00:54:26,356
Don't change your mind.
820
00:54:27,232 --> 00:54:28,525
Let's go.
821
00:54:30,235 --> 00:54:31,277
That must be the one.
822
00:54:34,114 --> 00:54:35,198
Right here.
823
00:54:42,413 --> 00:54:45,041
-You can't even open it?
-I haven't been here a lot.
824
00:54:45,834 --> 00:54:48,044
Let me do it. I've been here a lot.
825
00:54:48,128 --> 00:54:50,296
-What?
-With my family.
826
00:54:50,922 --> 00:54:52,173
With your family.
827
00:54:55,385 --> 00:54:59,097
I LOVE YOU, HAE-NA
828
00:54:59,806 --> 00:55:00,723
This is so childish.
829
00:55:01,516 --> 00:55:03,226
Didn't you know I was childish?
830
00:55:03,309 --> 00:55:04,853
Isn't that why you like me?
831
00:55:04,936 --> 00:55:07,730
Right. I like you
because you're not on my level.
832
00:55:10,400 --> 00:55:11,818
Shall we drink champagne first?
833
00:55:12,902 --> 00:55:14,320
-No.
-No?
834
00:55:14,946 --> 00:55:17,157
Then, what do you want to do first?
835
00:55:17,240 --> 00:55:19,325
I'm very goal-oriented.
836
00:55:19,409 --> 00:55:20,869
We came here to achieve a goal.
837
00:55:46,978 --> 00:55:50,190
I've seen you ever since you were a kid.
I don't think this is right.
838
00:55:50,273 --> 00:55:51,608
It's like I'm violating you.
839
00:55:53,067 --> 00:55:56,487
You're still a kid.
Let's wait a bit longer.
840
00:55:56,571 --> 00:55:59,199
Let's have fun here. We can drink this
841
00:55:59,282 --> 00:56:01,034
-and watch a drama.
-You asshole!
842
00:56:01,951 --> 00:56:03,244
How could you call me that?
843
00:56:03,328 --> 00:56:05,747
You're not my brother!
Are we blood-related?
844
00:56:05,830 --> 00:56:07,248
-Hae-na.
-Do you know
845
00:56:08,082 --> 00:56:10,376
how long I have been waiting for this day?
846
00:56:14,756 --> 00:56:15,840
Okay, fine.
847
00:56:15,924 --> 00:56:17,842
-Let's do it. I can do it.
-What?
848
00:56:20,136 --> 00:56:21,304
I don't want to anymore.
849
00:56:21,387 --> 00:56:23,556
Hae-na, I'm sorry.
850
00:56:23,640 --> 00:56:24,682
Let go of me.
851
00:56:29,562 --> 00:56:31,189
You're not my brother,
852
00:56:31,272 --> 00:56:33,066
but a loser who can't grab his chance.
853
00:56:46,788 --> 00:56:49,707
Isn't it exhausting, Grandpa?
Don't overexert yourself.
854
00:56:52,293 --> 00:56:53,461
I'm not.
855
00:56:55,380 --> 00:56:56,965
Besides, I'm enjoying it.
856
00:56:57,048 --> 00:56:58,424
Here's your portfolio.
857
00:56:59,008 --> 00:56:59,884
What?
858
00:57:00,426 --> 00:57:01,928
And keep this one as a memento.
859
00:57:06,683 --> 00:57:08,268
I look good.
860
00:57:10,478 --> 00:57:12,689
-You look dashing.
-Really?
861
00:57:13,731 --> 00:57:15,775
Gosh, look at how handsome I am.
862
00:57:15,858 --> 00:57:18,027
Grandpa, dinner's ready!
863
00:57:18,111 --> 00:57:19,320
Hye-jun, let's hide it.
864
00:57:20,863 --> 00:57:22,073
Okay.
865
00:57:28,913 --> 00:57:30,748
Mom, the side dishes look divine.
866
00:57:30,832 --> 00:57:33,084
Hye-jun was cast in a drama series.
867
00:57:33,167 --> 00:57:35,878
His career must finally be taking off.
I'm thrilled.
868
00:57:47,140 --> 00:57:48,725
-Thanks.
-You're in a drama series?
869
00:57:48,808 --> 00:57:50,768
-Which network?
-I don't know yet.
870
00:57:51,394 --> 00:57:53,896
You got cast,
but you don't even know that?
871
00:57:53,980 --> 00:57:55,857
That's for his manager to handle.
872
00:57:55,940 --> 00:57:58,276
The actor can know later on.
873
00:57:58,359 --> 00:58:02,196
The apartment you rented
seems too cheap for the neighborhood.
874
00:58:02,280 --> 00:58:03,823
Are you sure it's decent?
875
00:58:03,906 --> 00:58:05,366
Dad, don't you know who I am?
876
00:58:05,450 --> 00:58:08,536
I managed to score a good deal
thanks to all the hunting I did.
877
00:58:09,078 --> 00:58:10,371
I trust you, of course.
878
00:58:11,164 --> 00:58:13,207
You're never the one to disappoint.
879
00:58:13,291 --> 00:58:15,001
So you're moving next weekend.
880
00:58:15,084 --> 00:58:16,502
Will you call a moving service?
881
00:58:16,586 --> 00:58:19,130
You should help him.
All the appliances are there anyway
882
00:58:19,213 --> 00:58:21,007
and he doesn't have a lot of stuff.
883
00:58:21,090 --> 00:58:23,468
I can't that day. I have to work.
884
00:58:24,469 --> 00:58:25,511
Then I'll help.
885
00:58:25,595 --> 00:58:27,388
Why? It'll only be exhausting.
886
00:58:27,889 --> 00:58:28,806
I'll do it.
887
00:58:28,890 --> 00:58:30,850
But you're busy. Don't you have to film?
888
00:58:30,933 --> 00:58:32,810
We've yet to do the read-through.
889
00:58:34,562 --> 00:58:36,397
Even though the house is full of men,
890
00:58:36,481 --> 00:58:38,524
you're the only one offering to help me.
891
00:58:40,360 --> 00:58:41,235
Mom,
892
00:58:42,278 --> 00:58:43,863
that was distasteful.
893
00:58:43,946 --> 00:58:46,282
You made us look bad by complimenting him.
894
00:58:47,408 --> 00:58:49,702
You and your way with words.
895
00:59:02,256 --> 00:59:04,634
Enjoy. I made it for you, you know.
896
00:59:06,260 --> 00:59:09,305
After dinner,
tell me all about your new series
897
00:59:09,389 --> 00:59:11,557
including the director and writer.
898
00:59:27,949 --> 00:59:32,829
The number you've dialed is currently
unavailable. Please leave a voice message.
899
00:59:33,329 --> 00:59:35,998
MIN-JAE
900
00:59:45,550 --> 00:59:49,470
The number you've dialed is currently
unavailable. Please leave a--
901
01:00:31,512 --> 01:00:33,598
Just you wait, Yeong-nam.
902
01:00:33,681 --> 01:00:35,975
Your dad is on his way!
903
01:00:59,624 --> 01:01:00,833
MIN-JAE
904
01:01:10,635 --> 01:01:11,511
I'm sorry.
905
01:01:15,097 --> 01:01:16,182
You should fire me.
906
01:01:29,987 --> 01:01:31,447
I thought about it and…
907
01:01:33,199 --> 01:01:35,243
I don't deserve to be your manager.
908
01:01:35,326 --> 01:01:38,538
I'm clumsy, moody,
909
01:01:39,205 --> 01:01:40,122
and nosy.
910
01:01:40,206 --> 01:01:41,791
And good at self-criticism.
911
01:01:41,874 --> 01:01:44,502
Will I ever be able to
be of any help to you?
912
01:01:44,585 --> 01:01:45,545
The premise is wrong.
913
01:01:47,129 --> 01:01:51,092
I believe people should work for their
own sake, not someone else's sake.
914
01:01:51,926 --> 01:01:54,387
-I know.
-They all say they do.
915
01:01:54,971 --> 01:01:57,098
Not doing as you know
is worse than ignorance.
916
01:02:02,937 --> 01:02:06,274
I would've stopped you
had I known that Mr. Lee was involved.
917
01:02:08,025 --> 01:02:09,735
I didn't take this seriously enough.
918
01:02:10,653 --> 01:02:12,947
I'm not the one who got you
the movie, either.
919
01:02:14,866 --> 01:02:15,992
I'm useless.
920
01:02:16,784 --> 01:02:18,744
At least it served as a teaching moment.
921
01:02:20,413 --> 01:02:21,831
Everything comes with a cost.
922
01:02:22,582 --> 01:02:24,208
Thanks for saying that.
923
01:02:26,127 --> 01:02:29,088
You're quite admirable, though.
How can you be so calm?
924
01:02:30,298 --> 01:02:33,050
This isn't my first time,
so I know how to handle it.
925
01:02:35,136 --> 01:02:36,554
What pisses me off is that--
926
01:02:36,637 --> 01:02:38,180
Even though I apologized?
927
01:02:38,806 --> 01:02:40,975
People make mistakes and do wrong things.
928
01:02:41,058 --> 01:02:43,019
What I hate is how you dodged me.
929
01:02:43,102 --> 01:02:45,146
A manager I can't get a hold of
is the worst.
930
01:02:46,063 --> 01:02:47,398
Are you scolding me now?
931
01:02:47,481 --> 01:02:48,941
How can you tell me to fire you?
932
01:02:49,483 --> 01:02:50,776
That should come last.
933
01:02:51,485 --> 01:02:52,570
It was a joke.
934
01:02:56,115 --> 01:02:58,117
Or maybe you took
this industry too lightly.
935
01:03:06,334 --> 01:03:07,376
Min-jae,
936
01:03:10,296 --> 01:03:12,089
I don't have much time left.
937
01:03:14,091 --> 01:03:15,217
Sometimes,
938
01:03:16,719 --> 01:03:18,054
my laughter isn't real.
939
01:03:20,139 --> 01:03:21,182
CATCH
940
01:03:21,265 --> 01:03:22,767
It just isn't compelling enough.
941
01:03:23,601 --> 01:03:25,686
Why is Hae-hyo
only getting these lousy offers?
942
01:03:25,770 --> 01:03:29,649
Yoon Ji-ho is the director,
and everyone's grabbing at it now.
943
01:03:29,732 --> 01:03:32,526
He already failed twice,
and the writer is a newbie.
944
01:03:32,610 --> 01:03:34,362
This is a gamble for Hae-hyo.
945
01:03:34,445 --> 01:03:37,406
He's not exactly in the position
to pick and choose.
946
01:03:37,490 --> 01:03:40,284
So all you bring him
is a small supporting role?
947
01:03:41,160 --> 01:03:43,079
Are you people kidding me?
948
01:03:43,162 --> 01:03:45,748
Signing with a big agency
was all for nothing.
949
01:03:46,332 --> 01:03:48,668
I'm the one who snagged
Director Choi's movie,
950
01:03:48,751 --> 01:03:50,920
but you people still took 50 percent.
951
01:03:51,712 --> 01:03:54,048
Anyway, unless you bring him
something worthy,
952
01:03:54,131 --> 01:03:55,466
he won't renew his contract.
953
01:03:57,718 --> 01:03:58,678
Let's go.
954
01:04:01,847 --> 01:04:03,432
What a nice sight.
955
01:04:04,850 --> 01:04:06,477
You look like her subordinate.
956
01:04:08,562 --> 01:04:09,563
Jeez.
957
01:04:15,736 --> 01:04:17,071
I'm exhausted.
958
01:04:17,655 --> 01:04:19,448
It's like I'm doing all the work.
959
01:04:20,992 --> 01:04:23,577
What will Hye-jun be up to
after the movie?
960
01:04:25,621 --> 01:04:27,164
A mini-series.
961
01:04:27,790 --> 01:04:29,667
That's great. Which show is it?
962
01:04:30,835 --> 01:04:32,545
It's called Catch.
963
01:04:32,628 --> 01:04:33,462
What?
964
01:04:35,381 --> 01:04:36,382
This one?
965
01:04:37,967 --> 01:04:39,301
CATCH
966
01:04:39,385 --> 01:04:41,595
Is Hae-hyo in the series too?
967
01:04:41,679 --> 01:04:43,014
He's thinking about it.
968
01:04:43,097 --> 01:04:45,516
I didn't hear about Hye-jun, though.
969
01:04:45,599 --> 01:04:47,309
-Are you sure?
-Of course.
970
01:04:47,393 --> 01:04:49,478
The leading role hasn't been cast yet,
971
01:04:49,562 --> 01:04:51,063
but Hye-jun already signed on?
972
01:04:52,189 --> 01:04:55,526
I guess the supporting actors
could get cast first.
973
01:04:55,609 --> 01:04:57,570
That's rarely the case.
974
01:04:57,653 --> 01:04:59,613
Some even get cut after the read-through.
975
01:04:59,697 --> 01:05:01,574
Is she saying he'll get cut?
976
01:05:06,662 --> 01:05:08,789
Hey, I wanted to ask you something.
977
01:05:08,873 --> 01:05:10,875
Has Hye-jun been cast in Catch?
978
01:05:11,834 --> 01:05:13,002
Right.
979
01:05:13,836 --> 01:05:15,087
Okay, got it.
980
01:05:16,881 --> 01:05:18,007
What was the answer?
981
01:05:20,760 --> 01:05:21,719
It's news to them.
982
01:05:23,888 --> 01:05:26,140
I wonder why he said
he got the part though.
983
01:05:26,223 --> 01:05:28,350
That's probably what he was told.
984
01:05:29,518 --> 01:05:31,771
Hye-jun will be so disappointed.
985
01:05:32,772 --> 01:05:36,067
Act like you know nothing
until he tells you first.
986
01:05:39,236 --> 01:05:42,156
B: NON-FICTION, ESSAYS
987
01:05:58,881 --> 01:06:03,385
"HOW SIMPLE AND FRUGAL
A THING IS HAPPINESS"
988
01:07:09,118 --> 01:07:11,078
Boy, this is hard.
989
01:07:12,746 --> 01:07:13,831
Hold on.
990
01:07:15,291 --> 01:07:18,294
I should practice somewhere more spacious.
991
01:07:28,429 --> 01:07:29,513
All right.
992
01:07:30,222 --> 01:07:32,766
Lower the shoulders
and straighten the chest.
993
01:07:33,350 --> 01:07:34,351
Here I go.
994
01:07:46,780 --> 01:07:48,574
Sorry, I'm late. You must be hungry.
995
01:07:48,657 --> 01:07:49,783
No, it's fine.
996
01:07:49,867 --> 01:07:51,410
I'll be right out!
997
01:08:07,426 --> 01:08:09,970
Grandpa, what are you doing?
998
01:08:10,054 --> 01:08:12,097
Oh, it's nothing.
999
01:08:12,181 --> 01:08:13,515
You're home early today.
1000
01:08:14,058 --> 01:08:15,100
I always come at this hour.
1001
01:08:15,726 --> 01:08:17,519
Is that so? I see.
1002
01:08:25,861 --> 01:08:27,029
Grandpa!
1003
01:08:28,822 --> 01:08:30,532
Grandpa?
1004
01:08:30,616 --> 01:08:32,618
Mom!
1005
01:08:32,701 --> 01:08:33,786
-Father?
-Grandpa!
1006
01:08:33,869 --> 01:08:34,912
Father?
1007
01:08:34,995 --> 01:08:36,705
-Call an ambulance.
-Father!
1008
01:08:36,789 --> 01:08:37,998
Grandpa!
1009
01:08:53,847 --> 01:08:54,932
Let me see.
1010
01:08:55,015 --> 01:08:56,934
Father might have to stay a few days,
1011
01:08:57,017 --> 01:08:58,269
so pack a bag for him.
1012
01:09:05,359 --> 01:09:06,402
All right.
1013
01:09:08,112 --> 01:09:09,154
Got it.
1014
01:09:11,991 --> 01:09:12,992
There.
1015
01:09:14,368 --> 01:09:15,369
And this.
1016
01:09:16,870 --> 01:09:19,206
I guess these are enough.
1017
01:09:19,873 --> 01:09:22,418
Will he need his pacemaker ID card?
1018
01:09:32,511 --> 01:09:33,846
SA MIN-GI
1019
01:09:33,929 --> 01:09:34,972
What's this?
1020
01:09:58,370 --> 01:09:59,371
Unbelievable.
1021
01:10:08,297 --> 01:10:09,757
Grandpa, I saw that.
1022
01:10:11,550 --> 01:10:14,136
-Did you?
-Are you all right, Father?
1023
01:10:15,512 --> 01:10:16,764
Oh, well…
1024
01:10:17,389 --> 01:10:20,059
How can you be? You just collapsed.
1025
01:10:21,852 --> 01:10:23,020
You're finally up.
1026
01:10:23,520 --> 01:10:24,563
He just woke up.
1027
01:10:24,646 --> 01:10:26,732
You can go home
once the IV drip is emptied.
1028
01:10:26,815 --> 01:10:28,067
What caused this though?
1029
01:10:28,650 --> 01:10:30,361
Was it his heart?
1030
01:10:30,444 --> 01:10:32,821
It would've been a lot worse
had it been his heart.
1031
01:10:32,905 --> 01:10:34,156
He's probably exhausted.
1032
01:10:34,782 --> 01:10:36,450
-Exhausted?
-What?
1033
01:10:56,762 --> 01:10:58,055
Why were you in there?
1034
01:10:59,098 --> 01:11:00,224
What's this?
1035
01:11:03,143 --> 01:11:04,686
I got him into a modeling academy.
1036
01:11:04,770 --> 01:11:07,356
Instead of stopping him,
you encouraged him?
1037
01:11:08,023 --> 01:11:09,983
Do my words mean nothing to you?
1038
01:11:10,067 --> 01:11:11,151
Do they?
1039
01:11:13,487 --> 01:11:16,448
Grandpa wanted to work
so that he could help you.
1040
01:11:17,116 --> 01:11:18,200
That's why I did it.
1041
01:11:18,283 --> 01:11:21,161
So you got him hooked on a silly dream
like yours?
1042
01:11:21,245 --> 01:11:24,123
This is why I can never
stop worrying about you!
1043
01:11:25,457 --> 01:11:28,544
I gave up on going to college
because of Gyeong-jun.
1044
01:11:29,253 --> 01:11:31,171
I believed that one of us had to
1045
01:11:31,255 --> 01:11:34,216
since the tuition
was too much for you to bear.
1046
01:11:34,299 --> 01:11:35,551
I never asked that of you!
1047
01:11:35,634 --> 01:11:38,345
Gyeong-jun got good grades,
so I figured I had to.
1048
01:11:38,429 --> 01:11:40,431
My dream doesn't require a degree anyway.
1049
01:11:41,557 --> 01:11:42,975
Isn't that realistic enough?
1050
01:11:43,767 --> 01:11:45,727
Why can't you see the sacrifice I made?
1051
01:11:45,811 --> 01:11:47,062
Are you seeking credit?
1052
01:11:47,688 --> 01:11:50,941
You quit because you wanted to,
so who are you blaming?
1053
01:11:51,024 --> 01:11:54,194
This is why I call you a menace.
You're just like your grandpa!
1054
01:11:54,278 --> 01:11:57,698
How's that a bad thing?
It's way better than being like you.
1055
01:11:57,781 --> 01:11:59,283
You darn brat!
1056
01:12:13,797 --> 01:12:14,798
Did you just hit me?
1057
01:12:20,471 --> 01:12:21,305
Damn it.
1058
01:13:16,818 --> 01:13:20,697
JEONG-HA
1059
01:13:33,627 --> 01:13:34,753
Hi, Jeong-ha.
1060
01:13:35,754 --> 01:13:37,089
Did you catch a cold?
1061
01:13:38,674 --> 01:13:39,675
No.
1062
01:13:40,342 --> 01:13:43,053
You sound like you have a cold.
1063
01:13:43,136 --> 01:13:44,680
I'm glad you don't though.
1064
01:13:47,641 --> 01:13:48,850
I'm bored.
1065
01:13:49,685 --> 01:13:51,019
Want to hang out with me?
1066
01:13:55,566 --> 01:13:56,567
Sure.
1067
01:14:00,895 --> 01:14:02,229
This place is awesome.
1068
01:14:03,188 --> 01:14:05,107
You know a lot of nice places.
1069
01:14:06,734 --> 01:14:08,527
I come here when I'm depressed.
1070
01:14:10,279 --> 01:14:11,530
Were you depressed?
1071
01:14:12,448 --> 01:14:13,407
Yes,
1072
01:14:14,074 --> 01:14:16,035
but I'm not when I'm with you.
1073
01:14:16,994 --> 01:14:19,788
I'm like your personal
anti-depressant then,
1074
01:14:21,832 --> 01:14:23,083
so pay up.
1075
01:14:29,423 --> 01:14:31,342
-For real?
-Yes.
1076
01:14:32,968 --> 01:14:35,721
That's great. This is a lot though.
1077
01:14:36,430 --> 01:14:37,681
I'm expecting the change.
1078
01:14:38,390 --> 01:14:39,350
I'm keeping it.
1079
01:14:40,225 --> 01:14:41,936
Yes, free money!
1080
01:14:42,436 --> 01:14:43,437
Hey.
1081
01:14:46,565 --> 01:14:48,067
Jeez, you're fast.
1082
01:14:48,984 --> 01:14:50,110
Gosh.
1083
01:14:50,778 --> 01:14:51,862
You should keep it.
1084
01:14:52,404 --> 01:14:53,572
-Really?
-Yes.
1085
01:14:57,618 --> 01:14:58,869
This place is really nice.
1086
01:15:08,837 --> 01:15:09,755
There's a piano!
1087
01:15:10,923 --> 01:15:13,050
As kids, weren't we all forced by our moms
1088
01:15:13,133 --> 01:15:14,677
to take piano lessons?
1089
01:15:15,970 --> 01:15:16,929
No.
1090
01:15:28,315 --> 01:15:29,525
You know how to play.
1091
01:15:33,612 --> 01:15:34,863
I taught myself, actually.
1092
01:15:35,990 --> 01:15:38,117
That's how I learned most things.
1093
01:15:38,993 --> 01:15:41,412
-So are you saying you're a genius?
-No, just poor.
1094
01:15:43,163 --> 01:15:44,081
Can you play this?
1095
01:16:11,400 --> 01:16:14,695
Something magical happens
when you fall in love with a woman.
1096
01:16:21,118 --> 01:16:22,161
That was cool.
1097
01:16:23,579 --> 01:16:25,873
This particular woman has a name.
1098
01:16:26,707 --> 01:16:27,750
An Jeong-ha.
1099
01:17:02,618 --> 01:17:06,955
Searching for the stars
1100
01:17:07,706 --> 01:17:12,252
Sparkling in the night sky
1101
01:17:13,087 --> 01:17:16,006
I see your eyes blinking
1102
01:17:16,090 --> 01:17:20,302
Oh, how beautiful they are
1103
01:17:24,515 --> 01:17:29,228
I finally take the steps
1104
01:17:29,853 --> 01:17:34,399
After hesitating over and over again
1105
01:17:35,692 --> 01:17:39,488
And I will never forget
1106
01:17:42,282 --> 01:17:49,039
How you held my hand
1107
01:19:31,577 --> 01:19:38,858
Subtitle translation by Liya Choi
1108
01:20:03,209 --> 01:20:06,146
RECORD OF YOUTH
1109
01:20:06,760 --> 01:20:10,055
I'm grateful to have you by my side
right now.
1110
01:20:11,306 --> 01:20:13,058
Hello, Mother.
1111
01:20:13,767 --> 01:20:15,644
Hey, don't be startled.
1112
01:20:16,520 --> 01:20:18,563
I just wanted to live alone and feel free.
1113
01:20:18,647 --> 01:20:20,399
Forget about my duty as the eldest son.
1114
01:20:20,482 --> 01:20:22,901
What have you ever done
for the family as the eldest son?
1115
01:20:22,985 --> 01:20:24,278
-Mom.
-Shut it!
1116
01:20:24,361 --> 01:20:26,154
What do people think of me here?
1117
01:20:27,030 --> 01:20:28,615
I'll not let you have it your way.
1118
01:20:28,699 --> 01:20:30,284
He wants a model-turned-actor.
1119
01:20:31,118 --> 01:20:32,577
I finish once I start something.
1120
01:20:41,375 --> 01:20:45,718
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
79592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.