Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,310 --> 00:00:07,227
Shit.
2
00:00:08,477 --> 00:00:09,394
-Did you get it?
-(SCREAMS)
3
00:00:09,727 --> 00:00:11,019
-What the fuck! Did you get it?
-For fuck's sake!
4
00:00:11,102 --> 00:00:12,519
-Yes!
-Okay, shh. Let's go.
5
00:00:12,602 --> 00:00:13,936
♪ (UPBEAT MUSIC PLAYS) ♪
6
00:00:14,019 --> 00:00:15,185
I think we should call
the police.
7
00:00:15,394 --> 00:00:17,853
Why would we call the cops
if we've done nothing wrong?
8
00:00:17,937 --> 00:00:18,894
Daniel?
9
00:00:20,478 --> 00:00:22,018
(POLICE SIREN WAILS)
10
00:00:22,310 --> 00:00:23,143
This is big.
11
00:00:23,519 --> 00:00:25,353
Someone should visit the woman
that reported this.
12
00:00:25,435 --> 00:00:27,103
-Okay.
-Good luck.
13
00:00:27,978 --> 00:00:29,103
Good evening, ma'am.
14
00:00:29,185 --> 00:00:31,018
Did you see anything unusual?
15
00:00:31,228 --> 00:00:33,603
I gave a couple of hikers a lift
at the station.
16
00:00:34,853 --> 00:00:35,853
LAUREL:
The Thirsty Cactus.
17
00:00:36,060 --> 00:00:37,895
Can we do this there?
We can have a drink.
18
00:00:38,268 --> 00:00:39,978
If I don't go and tell
the truth now,
19
00:00:40,060 --> 00:00:41,395
I'm gonna look like a suspect.
20
00:00:41,478 --> 00:00:43,228
If we don't get to L.A.,
we end here.
21
00:00:43,310 --> 00:00:44,395
Why are you doing this?
22
00:00:44,478 --> 00:00:45,310
Run.
23
00:00:45,395 --> 00:00:46,936
Don't say that unless
you mean it.
24
00:00:47,936 --> 00:00:48,811
Run.
25
00:00:49,770 --> 00:00:51,103
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
26
00:01:00,143 --> 00:01:02,018
Billy:
Come on, come on!
It's our only hope.
27
00:01:02,103 --> 00:01:04,394
Ruby:
There might be other ways!
28
00:01:04,477 --> 00:01:07,477
-We shoulda got a cab.
-No, no!
It's not that kinda town!
29
00:01:07,561 --> 00:01:09,561
-Besides, we were
sticking out!
-Well...
30
00:01:09,644 --> 00:01:11,894
Who's sticking out now,
Billy-No-Coat?
31
00:01:11,977 --> 00:01:13,852
What?
It wasn't my coat! Plus,
32
00:01:13,936 --> 00:01:15,561
-we left very quickly!
-This is mad!
33
00:01:15,644 --> 00:01:17,353
-We're never gonna make it!
-We will! We will!
34
00:01:17,436 --> 00:01:20,436
-Ruby: No, it's too fast!
-We're gonna make it!
Fuck! Come on!
35
00:01:20,519 --> 00:01:21,936
Come on!
36
00:01:23,311 --> 00:01:24,186
Ah!
37
00:01:24,269 --> 00:01:25,978
-You did it!
-Woo!
38
00:01:26,061 --> 00:01:28,478
Come on! Dig!
Dig! Come on, Ruby!
39
00:01:28,561 --> 00:01:31,728
-Ruby: I know how to go!
-Billy: Oh, shit! Come on!
40
00:01:31,811 --> 00:01:33,936
Come on, Ruby!
Come on, you're okay! Come on!
41
00:01:34,019 --> 00:01:36,978
Come on, Ruby!
(grunts) Yeah!
42
00:01:38,269 --> 00:01:40,728
-We can do anything!
-We're getting outta here!
43
00:01:40,811 --> 00:01:43,353
(bright music playing)
44
00:01:43,436 --> 00:01:45,395
(panting)
45
00:01:45,478 --> 00:01:46,895
Woo-hoo!
46
00:01:46,978 --> 00:01:48,853
(laughs, sighs)
47
00:01:48,936 --> 00:01:51,770
I can't wait for our
tiny little table.
48
00:01:51,853 --> 00:01:53,103
And my coat!
49
00:01:53,186 --> 00:01:55,853
That's the first thing
we'll do when we get there.
50
00:01:56,269 --> 00:01:58,645
That's not
the first thing.
51
00:01:58,728 --> 00:02:01,852
♪ ♪
52
00:02:03,644 --> 00:02:05,477
-(horn blaring)
-(PA beeping)
53
00:02:05,561 --> 00:02:07,769
Conductor (PA):
Good morning, folks. This
is your new driver speaking.
54
00:02:07,852 --> 00:02:10,770
I'll be with you all the way
to Union Station, Los Angeles,
55
00:02:10,853 --> 00:02:12,853
-arriving at 4:05 PM today.
-(zipper unzipping)
56
00:02:12,937 --> 00:02:15,353
-We're fugitives.
-What?
57
00:02:15,812 --> 00:02:18,186
-We're on the run together.
-Oh.
58
00:02:18,687 --> 00:02:20,103
Wait, are you just
saying this to be sexy
59
00:02:20,186 --> 00:02:22,269
or do you think
someone's after us?
60
00:02:22,353 --> 00:02:23,687
(panting)
61
00:02:23,770 --> 00:02:26,019
I wanna run with you forever.
62
00:02:26,687 --> 00:02:29,311
-Why? Do-do we need to?
-Wait. Just live in it
for a second.
63
00:02:29,395 --> 00:02:31,561
Hey, hey, hey. Look at me.
64
00:02:33,144 --> 00:02:35,103
This is exciting.
65
00:02:35,853 --> 00:02:37,812
-(knocking)
-Oh fuck.
66
00:02:37,895 --> 00:02:39,103
Who's that?
67
00:02:41,561 --> 00:02:42,978
Okay, hang on.
68
00:02:43,061 --> 00:02:44,436
(pants zip)
69
00:02:46,436 --> 00:02:48,144
-Billy: Hello?
-Hello!
70
00:02:48,228 --> 00:02:49,770
You two lovebirds
requested breakfast,
71
00:02:49,853 --> 00:02:53,019
but, uh, well, we weren't
able to wake you this morning.
72
00:02:53,103 --> 00:02:54,603
Oh yeah. No, we had a--
73
00:02:54,687 --> 00:02:56,478
Woman:
Yeah, I thought you might
need something to make up
74
00:02:56,561 --> 00:02:58,186
for all the energy
you've been burning.
75
00:02:58,269 --> 00:02:59,978
-Oh! That's very nice.
Thank you.
-(chuckling)
76
00:03:00,061 --> 00:03:01,812
Two young people
like you need all the--
77
00:03:01,895 --> 00:03:03,687
-Okay. Thank you.
-Oh! Oh!
78
00:03:16,269 --> 00:03:18,311
She thought that we'd been
in here the whole night.
79
00:03:18,395 --> 00:03:21,311
Yeah, I got that, too.
(chuckles)
80
00:03:22,144 --> 00:03:25,436
If... (sighs) If
someone asked her,
81
00:03:26,436 --> 00:03:28,103
that's what she'd say.
82
00:03:29,770 --> 00:03:30,978
In which case...
83
00:03:31,061 --> 00:03:33,019
♪ ♪
84
00:03:33,103 --> 00:03:34,728
In which case...
85
00:03:37,770 --> 00:03:40,436
(kissing, heavy breathing)
86
00:03:42,144 --> 00:03:43,728
Oh fuck.
87
00:03:45,687 --> 00:03:47,478
(giggling)
88
00:03:49,853 --> 00:03:51,478
Laurel?
89
00:03:56,895 --> 00:03:57,853
Thanks.
90
00:03:57,937 --> 00:03:59,520
Hello?
91
00:04:13,353 --> 00:04:16,478
(radio playing)
92
00:04:17,060 --> 00:04:18,435
Laurel?
93
00:04:19,812 --> 00:04:21,978
Hi, sleepyhead.
94
00:04:22,728 --> 00:04:24,394
I'm sorry
I couldn't wake you.
95
00:04:24,478 --> 00:04:27,144
Yeah, I...
That's okay. Um...
96
00:04:27,937 --> 00:04:29,687
That's not your job.
97
00:04:30,812 --> 00:04:32,687
-Wow...
-(stops music)
98
00:04:34,019 --> 00:04:36,103
Wow, there's a lot of...
99
00:04:36,185 --> 00:04:38,185
lot of souls in here.
100
00:04:39,978 --> 00:04:41,687
Guess you're never lonely.
101
00:04:46,019 --> 00:04:49,185
Uh, I was wondering if I could
get that coat that you found--
102
00:04:49,769 --> 00:04:51,769
-Is that the badger?
-Sure is.
103
00:04:51,853 --> 00:04:53,435
You fixed its face.
104
00:04:53,519 --> 00:04:56,228
No, I just took a face
from another badger.
105
00:04:57,478 --> 00:04:58,603
Right, yeah.
106
00:04:58,687 --> 00:05:00,144
I wish someone could
do that for me.
107
00:05:00,519 --> 00:05:02,519
You want me to put your
face on this badger?
108
00:05:03,853 --> 00:05:05,560
-No--
-'Cause that would
make my relationship
109
00:05:05,644 --> 00:05:07,853
with this badger
pretty complicated.
110
00:05:11,060 --> 00:05:13,894
Uh, I think what I did
last night, uh...
111
00:05:15,269 --> 00:05:17,228
with you was very
unprofessional.
112
00:05:17,310 --> 00:05:18,394
I won't tell anyone.
113
00:05:18,478 --> 00:05:20,560
Well, thank you because
I would get fired--
114
00:05:20,644 --> 00:05:22,185
If you let me
make you breakfast.
115
00:05:23,228 --> 00:05:25,060
-Okay.
-And if you clear Daniel
116
00:05:25,144 --> 00:05:27,353
from whatever happened
in that house. (laughs)
117
00:05:28,853 --> 00:05:29,853
What?
118
00:05:30,435 --> 00:05:31,560
What?
119
00:05:31,978 --> 00:05:34,185
-Is that why you...?
-No!
120
00:05:34,894 --> 00:05:36,519
I was joking.
121
00:05:36,603 --> 00:05:38,853
-(laughs)
-Right.
122
00:05:40,103 --> 00:05:42,353
Yeah, that-that's
not my kind of humor.
123
00:05:43,060 --> 00:05:46,353
Actually, um, I'm gonna
get back to the station.
124
00:05:49,269 --> 00:05:50,603
(scoffs)
125
00:05:51,894 --> 00:05:53,853
-You having people over?
-No.
126
00:05:53,978 --> 00:05:57,435
'Cause that's an awfully big
mac and cheese in your kitchen.
127
00:05:59,769 --> 00:06:01,812
Where is he, Laurel?
128
00:06:04,103 --> 00:06:05,519
(footsteps)
129
00:06:05,603 --> 00:06:06,937
Laurel:
Daniel!
130
00:06:07,603 --> 00:06:09,937
(brisk music playing)
131
00:06:10,019 --> 00:06:10,853
(grunts)
132
00:06:10,937 --> 00:06:12,644
Laurel:
Daniel, don't run!
133
00:06:12,728 --> 00:06:13,769
(grunts)
134
00:06:14,603 --> 00:06:15,937
Mr. Gober!
135
00:06:16,019 --> 00:06:18,019
-You have the right
to remain silent!
-Okay, okay!
136
00:06:18,103 --> 00:06:19,687
-Okay, just take it!
-Where's my cuffs?
137
00:06:19,769 --> 00:06:20,978
-Hey!
-Stay back!
138
00:06:21,060 --> 00:06:22,435
Daniel:
Here, take it! Take the phone!
139
00:06:22,687 --> 00:06:24,435
Cloud:
What? What was that?
140
00:06:24,978 --> 00:06:26,185
Damn it!
141
00:06:26,269 --> 00:06:28,269
(panting)
142
00:06:28,353 --> 00:06:29,435
Don't!
143
00:06:29,644 --> 00:06:31,853
-That's evidence!
-I don't... I...
144
00:06:31,937 --> 00:06:33,978
Miss Halliday, ma'am,
145
00:06:34,060 --> 00:06:35,103
you are under arrest
146
00:06:35,185 --> 00:06:36,560
for perverting
the course of justice.
147
00:06:36,644 --> 00:06:38,519
-You have the right
to remain silent.
-What?
148
00:06:39,812 --> 00:06:41,103
Hey!
149
00:06:41,185 --> 00:06:43,310
(horn blaring)
150
00:06:48,144 --> 00:06:49,310
Is he funny?
151
00:06:49,644 --> 00:06:52,185
-Who?
-Laurence.
152
00:06:53,144 --> 00:06:54,478
Um...
153
00:06:55,853 --> 00:06:57,812
-Yeah. (scoffs)
-No then.
154
00:06:58,310 --> 00:06:59,687
Is he kind?
155
00:07:02,644 --> 00:07:04,353
-Yes.
-No then.
156
00:07:04,728 --> 00:07:06,978
-Billy.
-Is he gonna take you back?
157
00:07:08,812 --> 00:07:11,353
Come on.
I'm not stupid, Ruby.
158
00:07:12,144 --> 00:07:13,812
I know what you think of me.
159
00:07:14,644 --> 00:07:16,185
You think that I'm vain,
160
00:07:16,269 --> 00:07:19,228
and full of shit,
and that I'm a liar,
161
00:07:19,310 --> 00:07:20,894
and I am.
162
00:07:21,769 --> 00:07:23,144
But, uh,
163
00:07:23,228 --> 00:07:26,103
I'm also fun, and I love
you to fuckin' pieces,
164
00:07:26,185 --> 00:07:29,478
so you took a break
to be with me for a while.
165
00:07:30,560 --> 00:07:32,478
It was always
just a break.
166
00:07:32,687 --> 00:07:35,060
The second I saw that photo
of you and your family
167
00:07:35,144 --> 00:07:37,353
in that fuckin' phone, and...
168
00:07:38,853 --> 00:07:41,060
I knew you
wouldn't choose me.
169
00:07:44,019 --> 00:07:46,228
I've known this whole trip
170
00:07:46,728 --> 00:07:49,019
that you're going back
to him once it ends.
171
00:07:50,103 --> 00:07:51,769
All I've been trying
to do the last four days
172
00:07:51,853 --> 00:07:54,519
is just make you
like me enough
173
00:07:54,603 --> 00:07:56,310
that you miss me.
174
00:07:58,353 --> 00:08:00,728
I want you to miss me
175
00:08:00,812 --> 00:08:03,019
every day for
the rest of your...
176
00:08:03,103 --> 00:08:05,019
fuckin' life.
177
00:08:05,103 --> 00:08:08,019
I want you to... think of me
178
00:08:08,103 --> 00:08:09,728
and want me...
179
00:08:09,812 --> 00:08:12,812
and love me even
though you're with him.
180
00:08:12,894 --> 00:08:14,560
And I need you
181
00:08:14,644 --> 00:08:17,144
to remember me well
182
00:08:17,394 --> 00:08:19,603
'cause you're
the love of my life...
183
00:08:21,060 --> 00:08:24,060
and I know you're
leaving me again...
184
00:08:24,894 --> 00:08:26,560
for good.
185
00:08:28,603 --> 00:08:30,769
And I understand why.
186
00:08:32,352 --> 00:08:34,352
And you're right.
187
00:08:35,727 --> 00:08:37,102
You idiot.
188
00:08:38,519 --> 00:08:40,687
I'm a sentimental idiot.
189
00:08:44,769 --> 00:08:46,937
When I go see him,
190
00:08:50,394 --> 00:08:52,602
I'm gonna tell
him that it's over.
191
00:08:57,352 --> 00:09:00,061
-Is this a windup?
-I've decided.
192
00:09:00,477 --> 00:09:02,602
'Cause we hardly
know each other.
193
00:09:03,477 --> 00:09:04,894
Billy.
194
00:09:06,352 --> 00:09:07,769
Do you promise?
195
00:09:09,061 --> 00:09:10,227
I promise.
196
00:09:20,102 --> 00:09:23,519
I'm sorry that I never
finished your book
or saw your talk.
197
00:09:23,602 --> 00:09:25,311
It's all fucking
bollocks anyway.
198
00:09:25,394 --> 00:09:26,937
-I was jealous.
-I know.
199
00:09:27,019 --> 00:09:28,644
Fucking asshole.
200
00:09:31,477 --> 00:09:33,061
-Show it to me.
-My asshole?
201
00:09:33,144 --> 00:09:34,561
No, your talk! Show it to me!
202
00:09:34,644 --> 00:09:35,937
Oh, uh, no.
203
00:09:36,019 --> 00:09:38,019
-Please, I really wanna see it.
-I would rather show you
204
00:09:38,102 --> 00:09:40,061
-my actual asshole, honestly.
-Well.
205
00:09:40,144 --> 00:09:43,144
-It's more inspiring,
at least for-- Oh, I don't--
-Get it out!
206
00:09:43,687 --> 00:09:45,019
Really?
207
00:09:47,687 --> 00:09:48,852
Okay.
208
00:09:49,812 --> 00:09:51,352
Here we go.
209
00:09:56,019 --> 00:09:57,186
Go on then.
210
00:09:58,477 --> 00:10:00,644
I mean, will you kiss me first?
211
00:10:08,019 --> 00:10:09,352
(giggles)
212
00:10:11,394 --> 00:10:12,602
Laurel:
Daniel is innocent.
213
00:10:12,687 --> 00:10:14,144
Did you even tell
anyone about the hikers?
214
00:10:14,227 --> 00:10:16,727
Yes, I did.
I do know what I'm doing.
215
00:10:17,186 --> 00:10:19,269
I know we had sex last night,
which makes me unprofessional,
216
00:10:19,352 --> 00:10:21,186
but that is balanced out by
the fact that I have reported
217
00:10:21,269 --> 00:10:22,977
every bit of information
you've given me.
218
00:10:23,061 --> 00:10:24,602
The train to LA,
the cancer mom,
219
00:10:24,687 --> 00:10:26,352
the fact that you thought her
name was pretty like a jewel,
220
00:10:26,436 --> 00:10:28,102
and generally, what
a lovely person you were
221
00:10:28,186 --> 00:10:29,269
to take 'em to the station
222
00:10:29,352 --> 00:10:31,102
and hide Daniel
because he's a nice guy--
223
00:10:31,186 --> 00:10:32,602
Stop looking at me like that!
224
00:10:32,687 --> 00:10:34,019
-(phone chiming)
-I am doing
everything in my power
225
00:10:34,102 --> 00:10:36,436
to be on top of
this investigation!
226
00:10:36,519 --> 00:10:38,687
-Ryan?
-Ryan (on phone): I've
left you three messages
227
00:10:38,769 --> 00:10:40,602
about a lead on the hikers.
What have you been doing?
228
00:10:40,687 --> 00:10:42,311
I'm investigating
Miss Halliday!
229
00:10:42,852 --> 00:10:44,477
Hey, Ryan, what's the lead?
230
00:10:44,561 --> 00:10:46,812
-Ryan: Miss Halliday?
-What's the lead?
231
00:10:46,894 --> 00:10:48,144
Ryan:
A truck driver reported
232
00:10:48,227 --> 00:10:49,812
a man and woman
jumping off his vehicle
233
00:10:49,894 --> 00:10:51,727
close to the next station
from here.
234
00:10:51,812 --> 00:10:53,019
Yeah. We think
it's the hikers.
235
00:10:53,102 --> 00:10:54,977
Sheriff says we need
to follow the train,
236
00:10:55,061 --> 00:10:56,311
but we don't know
where they're headed.
237
00:10:56,394 --> 00:10:58,602
-I do. They're headed to--
-LA!
238
00:11:02,311 --> 00:11:03,769
-Ryan: Copy.
-Yeah.
239
00:11:03,852 --> 00:11:05,019
(disconnects phone)
240
00:11:07,019 --> 00:11:10,519
Laurel:
So, I guess we should
go get the hikers.
241
00:11:11,561 --> 00:11:13,186
Cloud:
Goddammit.
242
00:11:14,394 --> 00:11:17,519
("Sleeping on the Blacktop"
by Colter Wall playing)
243
00:11:17,602 --> 00:11:20,727
(train rumbling)
244
00:11:40,937 --> 00:11:43,812
♪ Sunshine beating
on the good times ♪
245
00:11:43,894 --> 00:11:46,394
♪ Moonlight raising
from the grave ♪
246
00:11:46,477 --> 00:11:49,227
-(opens door)
-Billy: Don't you dare.
247
00:11:50,977 --> 00:11:52,644
Oh no! No! No! (grunts)
248
00:11:52,727 --> 00:11:55,436
♪ Hey, darling, sleeping
on the blacktop ♪
249
00:11:55,519 --> 00:11:58,352
♪ Hey, darling, running
through the trees, honey ♪
250
00:11:58,436 --> 00:12:00,727
♪ Hey, darling, leaving
for the next town ♪
251
00:12:00,812 --> 00:12:03,561
♪ Less'n my sense
catches up with me ♪
252
00:12:03,769 --> 00:12:06,687
(whispering):
No! No! No! You are
going to regret this!
253
00:12:06,769 --> 00:12:09,144
Oh. So, this is
what I'm gonna regret?
254
00:12:09,227 --> 00:12:11,269
Yes! Goddammit.
255
00:12:11,352 --> 00:12:13,019
No!
256
00:12:18,061 --> 00:12:19,644
Password.
257
00:12:20,477 --> 00:12:21,644
Please.
258
00:12:21,977 --> 00:12:23,311
(sighs)
259
00:12:23,644 --> 00:12:25,102
Okay.
260
00:12:25,186 --> 00:12:26,311
(typing)
261
00:12:30,477 --> 00:12:32,644
(sighs, giggling)
262
00:12:36,352 --> 00:12:37,352
(loudly):
Because we experience--
263
00:12:37,436 --> 00:12:40,144
(laughs)
For the love of God,
264
00:12:40,227 --> 00:12:43,144
just use these.
265
00:12:44,561 --> 00:12:46,394
Hey, hey. Uh...
266
00:12:46,477 --> 00:12:48,227
could I have
two coffees, please?
267
00:12:48,311 --> 00:12:49,894
-Server: Coming up.
-(giggles)
268
00:12:49,977 --> 00:12:52,394
Uh, one black and...
269
00:12:52,852 --> 00:12:56,186
she takes loads of milk
and way too much sugar.
270
00:12:57,852 --> 00:12:58,894
(chuckling)
271
00:12:58,977 --> 00:13:00,519
Yes, we do. It's a fact.
272
00:13:00,852 --> 00:13:02,687
You don't have
to watch all of it.
273
00:13:03,227 --> 00:13:04,937
The opening's the best bit.
274
00:13:05,019 --> 00:13:06,977
Billy (on computer):
To be more complex
275
00:13:07,061 --> 00:13:09,519
-than the next person.
Than everybody.
-(beep)
276
00:13:13,019 --> 00:13:15,311
♪ ♪
277
00:13:23,061 --> 00:13:25,894
-(click)
-Billy: My love and I made
a pact that one day,
278
00:13:25,977 --> 00:13:27,937
one of us would text "run,"
279
00:13:28,019 --> 00:13:32,227
and if the other person texted
"run" back within 24 hours,
280
00:13:32,311 --> 00:13:35,852
we would meet at Grand
Central Station in New York,
281
00:13:35,937 --> 00:13:37,687
get on a train,
282
00:13:37,769 --> 00:13:41,602
and boom.
One week across America.
283
00:13:41,687 --> 00:13:44,311
At the end of the line,
we'd have to decide
284
00:13:44,394 --> 00:13:45,519
to stay together,
285
00:13:45,602 --> 00:13:47,852
or never see
each other again.
286
00:13:47,937 --> 00:13:49,144
♪ ♪
287
00:13:49,227 --> 00:13:51,769
(radio chatter)
288
00:13:51,852 --> 00:13:53,812
What are you doing?
289
00:13:53,894 --> 00:13:55,561
Who's Fiona Hatwal?
290
00:13:56,394 --> 00:13:58,394
She was the victim. Why?
291
00:13:59,144 --> 00:14:00,394
This is her phone.
292
00:14:02,269 --> 00:14:03,769
-Give me that!
-Hey!
293
00:14:03,852 --> 00:14:06,019
I need to give
this to forensics!
294
00:14:11,102 --> 00:14:12,436
(grunts)
295
00:14:14,769 --> 00:14:17,269
(sighs) You shouldn't
be touching this.
296
00:14:17,727 --> 00:14:19,311
You thought about
calling the last number?
297
00:14:19,394 --> 00:14:21,812
Yes, I have thought about that.
298
00:14:23,394 --> 00:14:24,436
You wanna try that now?
299
00:14:24,519 --> 00:14:26,436
In my own time.
300
00:14:30,602 --> 00:14:33,102
(line ringing)
301
00:14:34,019 --> 00:14:37,144
(phone ringing)
302
00:14:40,061 --> 00:14:42,227
Listen, whoever this is,
what you said the other day
303
00:14:42,311 --> 00:14:43,602
was absolutely
none of your business!
304
00:14:43,687 --> 00:14:46,687
Uh, this is Chief Deputy
Sheriff Babe Cloud.
305
00:14:46,769 --> 00:14:47,977
Who am I speaking to?
306
00:14:49,102 --> 00:14:50,852
You're police?
307
00:14:50,937 --> 00:14:53,102
-Laurence: Where is Ruby?
-Uh, Ruby?
308
00:14:53,727 --> 00:14:56,186
(mouthing)
309
00:14:57,227 --> 00:14:58,812
-Um, who--
-(mouthing)
310
00:14:58,894 --> 00:15:00,727
(mouthing)
311
00:15:00,812 --> 00:15:02,394
Who am I speaking to?
312
00:15:02,477 --> 00:15:04,561
Billy (on video):
And whatever happens
next will be the premise
313
00:15:04,644 --> 00:15:07,311
of the new book deal
you are about to offer me.
314
00:15:08,186 --> 00:15:10,311
So, are you ready?
315
00:15:11,519 --> 00:15:13,644
R... U...
316
00:15:13,727 --> 00:15:16,477
♪ ♪
317
00:15:16,561 --> 00:15:17,894
N.
318
00:15:17,977 --> 00:15:19,977
(breathing shakily)
319
00:15:26,102 --> 00:15:27,937
Wow, that...
320
00:15:28,644 --> 00:15:30,436
that really got to you.
321
00:15:31,311 --> 00:15:32,812
Yeah.
322
00:15:34,477 --> 00:15:35,644
Really got me.
323
00:15:36,144 --> 00:15:38,352
-Which bit made you...?
-Um...
324
00:15:40,019 --> 00:15:42,394
-Excuse me.
-You okay?
325
00:15:42,477 --> 00:15:44,269
Yeah.
326
00:15:44,352 --> 00:15:46,311
Um, I just...
327
00:15:48,894 --> 00:15:51,061
-I need a minute.
-Okay.
328
00:15:56,061 --> 00:15:57,812
That was very impressive.
329
00:15:57,894 --> 00:16:00,852
I had no idea you were capable
of something like that.
330
00:16:00,937 --> 00:16:02,061
(chuckles)
331
00:16:04,186 --> 00:16:05,852
Or maybe I did.
332
00:16:11,186 --> 00:16:13,436
I can see why you're
so successful.
333
00:16:13,519 --> 00:16:15,144
Stop it.
334
00:16:26,061 --> 00:16:27,727
I love you.
335
00:16:29,269 --> 00:16:30,894
You do.
336
00:16:36,186 --> 00:16:39,352
(tense music playing)
337
00:16:47,269 --> 00:16:48,687
(shuts door)
338
00:16:56,852 --> 00:16:58,561
(text notification,
phone vibrating)
339
00:17:02,269 --> 00:17:04,560
Laurence (voice message):
Ruby, you need to
call the police. I...
340
00:17:04,644 --> 00:17:06,019
I don't know what
you've gotten yourself into,
341
00:17:06,103 --> 00:17:08,269
but they said
they can help you.
342
00:17:13,019 --> 00:17:14,769
(text notification,
phone vibrating)
343
00:17:16,769 --> 00:17:18,394
(door hissing)
344
00:17:19,478 --> 00:17:21,269
(footsteps)
345
00:17:21,353 --> 00:17:25,310
♪ ♪
346
00:17:33,228 --> 00:17:36,228
(dramatic music playing)
347
00:17:36,769 --> 00:17:39,644
Cloud: If you do
exactly as I've told you,
we can work this out.
348
00:17:41,185 --> 00:17:43,435
Yes, we're--
we're right here.
349
00:17:44,435 --> 00:17:46,310
You're doing
the right thing.
350
00:17:47,478 --> 00:17:49,144
See you shortly.
351
00:17:50,811 --> 00:17:52,644
-What do you got?
-A plan.
352
00:17:57,394 --> 00:17:58,978
Hmm.
353
00:18:00,394 --> 00:18:04,310
Hey. Has a blond, emotional
woman looking for a tissue
354
00:18:04,394 --> 00:18:06,728
-passed by here at all?
-No.
355
00:18:06,811 --> 00:18:09,519
-(brakes squeal, rumbling)
-(gasping)
356
00:18:09,603 --> 00:18:12,228
(passengers murmuring)
357
00:18:12,519 --> 00:18:14,144
-(PA beeping)
-Oh.
358
00:18:14,228 --> 00:18:15,811
Conductor (on PA):
Ladies and gentlemen,
we've had to make
359
00:18:15,894 --> 00:18:17,728
an unscheduled stop
as a passenger
360
00:18:17,811 --> 00:18:19,644
has pulled
the emergency brake.
361
00:18:19,728 --> 00:18:22,103
We will need everyone
to return to their seats
362
00:18:22,185 --> 00:18:24,686
while we perform our
standard safety checks.
363
00:18:24,769 --> 00:18:26,894
♪ ♪
364
00:18:30,560 --> 00:18:31,978
Laurel:
Yes! How are we gonna do this?
365
00:18:32,060 --> 00:18:33,435
Cloud:
"We're" not doing anything!
366
00:18:33,519 --> 00:18:35,394
Laurel:
You take the right side,
I'll take the left.
367
00:18:35,478 --> 00:18:38,269
-You're not coming with me.
You're still under arrest!
-You need my help!
368
00:18:38,353 --> 00:18:39,894
I can do this!
369
00:18:41,019 --> 00:18:42,978
I need to do this!
370
00:18:43,603 --> 00:18:45,310
Stop looking
at me like that.
371
00:18:47,644 --> 00:18:48,728
(sighs)
372
00:18:54,435 --> 00:18:56,019
Alright.
373
00:18:57,686 --> 00:18:58,686
Get 'em...
374
00:18:59,811 --> 00:19:01,019
Babe.
375
00:19:06,769 --> 00:19:08,560
Go home.
376
00:19:08,644 --> 00:19:11,603
We will discuss your
arrest when I get back.
377
00:19:14,019 --> 00:19:15,560
Looking forward to it.
378
00:19:16,310 --> 00:19:20,060
♪ ♪
379
00:19:27,353 --> 00:19:30,519
(heavy breathing)
380
00:19:33,394 --> 00:19:34,728
Fuck.
381
00:19:40,144 --> 00:19:41,936
(line ringing)
382
00:19:42,019 --> 00:19:44,978
Come on, Ruby. Come on.
383
00:19:45,060 --> 00:19:48,269
(phone buzzing)
384
00:19:49,435 --> 00:19:50,603
(shuts off water)
385
00:19:52,686 --> 00:19:55,269
(buzzing continues)
386
00:19:55,353 --> 00:19:58,353
-(train moving)
-(PA beeping)
387
00:19:58,435 --> 00:20:00,811
Conductor (on PA):
Thank you for your patience,
ladies and gentlemen.
388
00:20:00,894 --> 00:20:02,353
We're on our way again
389
00:20:02,435 --> 00:20:05,353
and we'll have you all at
Union Station, Los Angeles,
390
00:20:05,435 --> 00:20:07,269
in about 20 minutes.
391
00:20:08,060 --> 00:20:10,185
-(knocking)
-Mr. Billy Johnson,
392
00:20:10,269 --> 00:20:12,144
this is Chief Deputy
Sheriff Babe Cloud.
393
00:20:12,228 --> 00:20:13,978
I have some questions for you.
394
00:20:15,560 --> 00:20:16,644
(knocking)
395
00:20:22,560 --> 00:20:25,644
♪ ♪
396
00:20:31,060 --> 00:20:32,686
Oh no.
397
00:20:45,185 --> 00:20:47,811
Conductor (on PA):
Thank you for traveling
with Amtrak Trains.
398
00:20:47,894 --> 00:20:50,144
Please be careful when
you exit the train,
399
00:20:50,228 --> 00:20:52,228
make sure you have
all your belongings,
400
00:20:52,310 --> 00:20:53,978
and have a nice day.
401
00:20:56,185 --> 00:20:59,185
(crowd chatter)
402
00:20:59,269 --> 00:21:02,310
♪ ♪
403
00:21:02,394 --> 00:21:05,353
(indistinct announcement)
404
00:21:06,144 --> 00:21:08,853
(radio static, chatter)
405
00:21:11,019 --> 00:21:12,519
(line ringing)
406
00:21:12,603 --> 00:21:14,644
Automated Voice:
No one is available
to take your call.
407
00:21:14,728 --> 00:21:17,853
(crowd chatter)
408
00:21:19,853 --> 00:21:22,144
(indistinct announcement on PA)
409
00:21:29,353 --> 00:21:32,519
(traffic noise)
410
00:21:40,435 --> 00:21:41,853
Oh, thank fuck.
411
00:21:50,686 --> 00:21:53,769
(muffled audio)
412
00:21:56,060 --> 00:21:57,728
(audio fades in)
413
00:21:58,560 --> 00:21:59,728
Boy:
Mom!
414
00:21:59,978 --> 00:22:01,144
-Mom!
-Mom!
415
00:22:01,228 --> 00:22:03,353
Oh... (laughing)
416
00:22:06,728 --> 00:22:08,394
-Laurence: Hey.
-Hey.
417
00:22:09,853 --> 00:22:11,394
Thank you.
418
00:22:13,019 --> 00:22:14,728
How's my baby girl?
419
00:22:19,560 --> 00:22:20,936
I'm not a baby.
420
00:22:22,228 --> 00:22:23,353
(scoffs)
421
00:22:23,686 --> 00:22:26,144
-Did you miss me? No?
-No.
422
00:22:26,228 --> 00:22:29,394
-Scooter cried for you
when he broke his arm.
-I did not!
423
00:22:30,228 --> 00:22:31,353
Billy:
Hey!
424
00:22:31,435 --> 00:22:32,644
I don't care
that you saw that video.
425
00:22:32,728 --> 00:22:33,811
It was from months ago.
426
00:22:33,894 --> 00:22:34,853
It has nothing to do
with the last week.
427
00:22:34,978 --> 00:22:36,185
You are such an asshole.
428
00:22:36,269 --> 00:22:37,435
That's correct.
429
00:22:38,811 --> 00:22:41,644
Billy Johnson. Sorry to meet
under these circumstances.
430
00:22:43,435 --> 00:22:45,519
-Hey, fellas.
-Both: Hi.
431
00:22:45,603 --> 00:22:47,560
Sorry. Can we go
to the car, please?
432
00:22:53,435 --> 00:22:55,060
I love you, okay?
433
00:22:55,144 --> 00:22:57,644
I know what you saw,
and it's all bullshit.
434
00:22:57,728 --> 00:23:00,644
Everything I said
on that train was true.
435
00:23:00,728 --> 00:23:02,560
But, I-I don't just
want you to miss me.
436
00:23:02,644 --> 00:23:04,394
I want you to choose me.
437
00:23:04,478 --> 00:23:05,853
I'm about to be arrested, okay?
438
00:23:05,936 --> 00:23:07,394
And I'll face this
shit storm on my own,
439
00:23:07,478 --> 00:23:09,269
but it'll be worth it
if you admit
440
00:23:09,686 --> 00:23:11,560
that you know that I love you.
441
00:23:13,811 --> 00:23:15,560
So, admit it.
442
00:23:16,228 --> 00:23:18,686
(soft music playing)
443
00:23:18,769 --> 00:23:19,894
Admit it.
444
00:23:19,978 --> 00:23:22,019
(siren wailing in distance)
445
00:23:24,310 --> 00:23:28,144
(music increasing tempo)
446
00:23:48,310 --> 00:23:51,519
("If You Gonna Go"
by Frazey Ford playing)
447
00:24:04,686 --> 00:24:07,103
♪ If you gonna go ♪
448
00:24:07,185 --> 00:24:09,310
♪ Then do it ♪
449
00:24:12,310 --> 00:24:16,353
♪ If you gonna leave,
then let me be ♪
450
00:24:20,478 --> 00:24:24,060
♪ 'Cause I know
that a person ♪
451
00:24:26,144 --> 00:24:28,144
♪ Sometimes ♪
452
00:24:28,228 --> 00:24:31,728
♪ Just has to be free ♪
453
00:24:35,185 --> 00:24:38,894
♪ So, if you gonna go,
then do it ♪
454
00:24:42,936 --> 00:24:46,686
♪ If you gonna leave,
then let me be ♪
455
00:24:51,060 --> 00:24:55,103
♪ 'Cause I know
that a person ♪
456
00:24:56,728 --> 00:25:00,811
♪ Well, sometimes just has ♪
457
00:25:00,894 --> 00:25:03,060
♪ To be free ♪
458
00:25:04,478 --> 00:25:06,478
♪ Well, sometimes ♪
459
00:25:06,560 --> 00:25:10,185
♪ Just has to be free ♪
31068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.