Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,867
[Wind howling ]
2
00:00:14,389 --> 00:00:16,596
[Clock ticking ]
3
00:00:20,187 --> 00:00:22,098
[Clock chiming]
4
00:00:38,580 --> 00:00:40,742
[Telephone ringing ]
5
00:00:49,007 --> 00:00:50,873
Yes?
6
00:00:51,009 --> 00:00:52,340
It's Gilbert.
7
00:00:52,469 --> 00:00:54,380
MAN:
They're coming.
8
00:00:54,513 --> 00:00:55,503
Move.
9
00:00:55,639 --> 00:00:57,801
[ Click, dial tone]
10
00:01:50,110 --> 00:01:52,397
[Keys jingle]
11
00:02:25,520 --> 00:02:26,851
Good night, sir.
12
00:03:09,731 --> 00:03:11,472
TUPPENCE:
This is so exciting.
13
00:03:11,608 --> 00:03:13,975
We haven't been up to London
for a night out in months.
14
00:03:14,111 --> 00:03:16,523
TOMMY: Well, it's not all
going to be fun, remember.
15
00:03:16,655 --> 00:03:18,646
We're bringing a business plan to
Carter.
16
00:03:18,782 --> 00:03:20,489
We've got to show him
we're serious about --
17
00:03:20,617 --> 00:03:23,450
TUPPENCE: Beresford's Barnets.
I know.
18
00:03:23,578 --> 00:03:25,160
When did you get these printed?
19
00:03:25,288 --> 00:03:26,778
Last week.
20
00:03:26,915 --> 00:03:28,326
How many?
21
00:03:28,458 --> 00:03:30,324
- A thousand.
- A thousand?
22
00:03:30,460 --> 00:03:32,371
I wish you'd get behind me
on this, Tuppence.
23
00:03:32,504 --> 00:03:34,791
- We're sitting on a gold mine.
- I am behind you.
24
00:03:34,923 --> 00:03:36,709
Well, you sound bored to death.
25
00:03:36,842 --> 00:03:38,958
- Are you?
- No, no, of course not.
26
00:03:39,094 --> 00:03:40,334
The price I paid for those wigs
27
00:03:40,470 --> 00:03:41,926
is unheard of
in the current climate.
28
00:03:42,055 --> 00:03:43,386
You're right.
You're right.
29
00:03:43,515 --> 00:03:46,007
It's just...
we've been stung before.
30
00:03:46,143 --> 00:03:48,726
Disappearing bee disease
is no laughing matter.
31
00:03:48,854 --> 00:03:51,892
I know, Tommy, but to be abandoned by
your own swarm...
32
00:03:52,023 --> 00:03:53,434
TOMMY:
It's not just me.
33
00:03:53,567 --> 00:03:54,898
It's happening
all over the world.
34
00:03:55,026 --> 00:03:56,687
It's a beekeeping phenomenon.
35
00:03:56,820 --> 00:03:58,436
Okay-
36
00:03:58,572 --> 00:04:00,313
Okay, let's do this.
37
00:04:00,449 --> 00:04:02,486
Let's knock the socks
off Uncle Carter
38
00:04:02,617 --> 00:04:04,107
with an investment offer
he can't resist.
39
00:04:04,244 --> 00:04:05,575
That's the spirit.
40
00:04:05,704 --> 00:04:07,194
And if it doesn't interfere
with the plan,
41
00:04:07,330 --> 00:04:09,321
can we try and have a little fun at the
opera, too?
42
00:04:09,458 --> 00:04:11,244
MAN:
Hold on tight, please.
43
00:04:13,295 --> 00:04:15,662
[ Indistinct conversations]
44
00:04:16,423 --> 00:04:18,130
Uncle.
45
00:04:18,258 --> 00:04:20,716
This doesn't look like
your sort of place.
46
00:04:20,844 --> 00:04:22,209
Oh, really?
No, no.
47
00:04:22,345 --> 00:04:26,088
They do a wonderful
seafood platter.
48
00:04:28,351 --> 00:04:30,809
So, how's George?
Scout trip going all right?
49
00:04:30,937 --> 00:04:33,019
Yes, he loves the highlands.
50
00:04:33,148 --> 00:04:36,061
Had a run-in with a billy goat.
Look
51
00:04:36,193 --> 00:04:38,560
Tuppence, you couldn't grab
a couple of brandies, could you?
52
00:04:38,695 --> 00:04:40,777
And something for yourself.
53
00:04:43,241 --> 00:04:45,198
Yes, of course.
54
00:04:47,287 --> 00:04:49,949
Now, Uncle, I know the bees didn't quite
work out,
55
00:04:50,081 --> 00:04:52,163
but I'm sure you'll relish
the prospect of --
56
00:04:52,292 --> 00:04:53,999
Yes, yes, yes.
Be quiet and listen.
57
00:04:54,127 --> 00:04:56,118
Your country is in grave danger.
58
00:04:56,254 --> 00:04:59,087
A British scientist
by the name of Gilbert Worthing
59
00:04:59,216 --> 00:05:01,878
has gone missing from
a military base in Norfolk.
60
00:05:02,010 --> 00:05:05,719
He was working on a top-secret project
for the Home Secretary.
61
00:05:07,432 --> 00:05:09,639
I want you to meet
an agent called Harrison
62
00:05:09,768 --> 00:05:11,133
at the opera tonight.
63
00:05:11,269 --> 00:05:13,101
You'll be sharing a box.
64
00:05:13,230 --> 00:05:14,971
He'll have a message for me.
65
00:05:15,106 --> 00:05:16,972
Just remember everything
he says, word for word.
66
00:05:17,108 --> 00:05:18,815
Why can't you go?
67
00:05:18,944 --> 00:05:21,026
There's been a leak
on the Third Floor,
68
00:05:21,154 --> 00:05:23,441
which is why I am having to
meet you in this flea pit.
69
00:05:23,573 --> 00:05:25,814
I can't work with anyone
inside the building
70
00:05:25,951 --> 00:05:28,909
because wherever I go,
the Russians find out about it.
71
00:05:29,037 --> 00:05:33,998
I just need a nobody,
a go-between.
72
00:05:34,125 --> 00:05:35,832
But this comes
from the very top, Tommy.
73
00:05:35,961 --> 00:05:37,372
It's absolutely hush-hush.
74
00:05:37,504 --> 00:05:39,916
You're to tell no one,
not even Tuppence.
75
00:05:40,048 --> 00:05:41,334
But she'll smell a rat.
76
00:05:41,466 --> 00:05:44,083
Well, you'll just have to
lie better.
77
00:05:51,893 --> 00:05:53,930
Well, where's Carter?
78
00:05:57,774 --> 00:05:59,390
Tommy?
79
00:06:50,744 --> 00:06:52,234
Thank you.
80
00:06:52,370 --> 00:06:54,657
MAN: Ladies and gentlemen,
please take your seats.
81
00:06:54,789 --> 00:06:57,121
- Tonight's performance...
- You're having another?
82
00:06:57,250 --> 00:07:00,163
Well, you only live once.
Will you join me?
83
00:07:00,295 --> 00:07:02,286
No. No, I won't be able
to enjoy the performance.
84
00:07:02,422 --> 00:07:05,039
It'll be George's Nativity play all over
again.
85
00:07:05,175 --> 00:07:08,008
[ Indistinct conversations]
86
00:07:10,972 --> 00:07:13,680
Everyone's so glamorous, Tommy.
87
00:07:14,517 --> 00:07:17,054
TOMMY: Come on.
Let's find our box.
88
00:07:17,187 --> 00:07:19,269
I'm sorry.
I've booked.
89
00:07:20,815 --> 00:07:24,604
And so...tall.
90
00:07:24,736 --> 00:07:26,318
- I'm sorry, sir.
- They must be here somewhere.
91
00:07:26,446 --> 00:07:27,982
What about these
in this envelope?
92
00:07:28,114 --> 00:07:29,730
I'm sorry, sir. There must be some kind
of mistake.
93
00:07:29,866 --> 00:07:32,733
Could you give those back?
Those aren't your tickets.
94
00:07:38,416 --> 00:07:40,828
USHER: Box C. Your friends
are at the bar, sir.
95
00:07:41,753 --> 00:07:45,291
Look at us,
like bloody royalty!
96
00:07:45,423 --> 00:07:47,630
MAN:
Ladies and gentleman,
97
00:07:47,759 --> 00:07:49,124
tonight's performance
will begin in three minutes.
98
00:07:49,260 --> 00:07:50,466
BOB:
Looks like we're sharing a box.
99
00:07:50,595 --> 00:07:52,177
I'm Tuppence Beresford.
100
00:07:52,305 --> 00:07:54,672
- Tommy Beresford.
- Nice to meet you both.
101
00:07:54,808 --> 00:07:58,142
Bob Harrison.
The wife's over there.
102
00:08:00,146 --> 00:08:02,763
Oh, well,
Tuppence can introduce herself.
103
00:08:02,899 --> 00:08:04,264
What? You --
104
00:08:04,401 --> 00:08:05,983
TOMMY:
Harrison, you say?
105
00:08:06,111 --> 00:08:08,978
Yeah, I don't go in for
this sort of nonsense, really.
106
00:08:09,114 --> 00:08:11,902
The son got us the tickets.
He works in the city.
107
00:08:12,033 --> 00:08:13,774
I'd as soon spend the night
at the dog track.
108
00:08:13,910 --> 00:08:17,244
Huh, opera.
It's utter nonsense, eh?
109
00:08:17,372 --> 00:08:18,988
Bob's in the navy.
110
00:08:19,124 --> 00:08:21,161
What does your fella do?
111
00:08:22,794 --> 00:08:24,626
He's in wigs.
112
00:08:28,633 --> 00:08:30,374
Beautiful, isn't it?
113
00:08:30,510 --> 00:08:33,502
I don't care for
all this fancy business.
114
00:08:34,472 --> 00:08:38,511
So, I'm up on deck,
and I see it in the distance.
115
00:08:38,643 --> 00:08:41,010
It's a great white.
It's unmistakable.
116
00:08:41,146 --> 00:08:42,602
I look closer.
117
00:08:42,731 --> 00:08:46,395
It's not one, but three,
and they start circling us.
118
00:08:46,526 --> 00:08:50,064
There's this young lad, Boris,
Russian sailor.
119
00:08:50,196 --> 00:08:52,483
Russian? Boris?
120
00:08:53,199 --> 00:08:54,940
You know, you should
be writing this down.
121
00:08:55,076 --> 00:08:57,818
- It'd make a great picture.
- Yes, yes, of course.
122
00:08:59,205 --> 00:09:00,616
Right.
123
00:09:00,749 --> 00:09:02,160
Ready.
124
00:09:02,292 --> 00:09:04,408
- I want credit if you make it.
-[ Both laugh]
125
00:09:04,544 --> 00:09:06,911
MAN: Ladies and gentlemen, please take
your seats.
126
00:09:07,047 --> 00:09:08,378
Oh, hang on.
127
00:09:08,506 --> 00:09:10,122
Come on, girl.
128
00:09:10,258 --> 00:09:12,795
MAN: Please take your seats, ladies and
gentleman.
129
00:09:12,927 --> 00:09:14,759
- I'll see you later.
- MAN: The performance will begin
130
00:09:14,888 --> 00:09:16,378
in one minute.
131
00:09:16,514 --> 00:09:18,801
[ Indistinct conversations]
132
00:09:35,742 --> 00:09:38,484
- Oh. I'm sorry.
- God's sake.
133
00:09:40,872 --> 00:09:43,330
WOMAN: Sir. Sir!
Your umbrella.
134
00:09:49,547 --> 00:09:51,504
[ Applause ]
135
00:09:59,182 --> 00:10:01,890
[ "Marriage of Figaro Overture" plays]
136
00:10:08,233 --> 00:10:12,727
Sorry, did Boris say,
"Control the fish,"
137
00:10:12,862 --> 00:10:14,648
or, "Control the Finnish"?
138
00:10:17,283 --> 00:10:19,570
BOB:
Look what you made me do!
139
00:10:19,702 --> 00:10:22,740
- Bob! Bob!
- You bloody wasted my drink.
140
00:10:22,872 --> 00:10:24,613
Oh. Oh.
141
00:10:24,749 --> 00:10:26,239
Are you all right, Mr. Harrison?
142
00:10:26,376 --> 00:10:28,788
MRS. HARRISON:
Bob! Are you all right?
143
00:10:28,920 --> 00:10:30,957
- What's the matter?
- MRS. HARRISON: Bob? Bob?
144
00:10:31,089 --> 00:10:32,500
Mr. Harrison!
145
00:10:32,632 --> 00:10:34,794
Are you all right?
Are you all right?
146
00:10:34,926 --> 00:10:36,166
[Choking ]
147
00:10:36,302 --> 00:10:38,464
MRS. HARRISON:
Bob! Give him some air.
148
00:10:38,596 --> 00:10:40,462
Speak to me, Bob.
149
00:10:40,598 --> 00:10:41,884
[ Crying 1
150
00:10:42,016 --> 00:10:43,927
- Get a doctor, Tuppence.
- Yes.
151
00:10:44,060 --> 00:10:44,891
Bob?
152
00:10:47,730 --> 00:10:50,062
[ Birds chirping ]
153
00:10:51,609 --> 00:10:54,146
They're saying
it was a heart attack.
154
00:10:56,739 --> 00:11:00,152
"Wife says,
'He's fit as a fiddle."'
155
00:11:00,285 --> 00:11:02,401
Fit as a fiddle, they say.
156
00:11:02,537 --> 00:11:05,996
[Ringing]
157
00:11:06,124 --> 00:11:07,239
WOMAN:
Hello? Third Floor.
158
00:11:07,375 --> 00:11:08,706
[Whispering ]
Yes, hello.
159
00:11:08,835 --> 00:11:10,371
I'm ringing to speak
to Major Carter.
160
00:11:10,503 --> 00:11:11,368
WOMAN:
Hello?
161
00:11:11,504 --> 00:11:13,461
I called a few times last night.
162
00:11:13,590 --> 00:11:15,547
WOMAN:
Hello? Third Floor.
163
00:11:15,675 --> 00:11:18,838
Y-Yes.
I need to speak to Major Carter.
164
00:11:18,970 --> 00:11:20,552
WOMAN: I'm sorry.
It's a bad line.
165
00:11:20,680 --> 00:11:23,263
- Could you call back?
-[ Dial tone ]
166
00:11:30,899 --> 00:11:33,015
Oh, for pity's sake.
167
00:11:34,194 --> 00:11:36,652
Tommy, your shirt is ruined!
168
00:11:36,779 --> 00:11:38,486
[Ringing]
169
00:11:38,615 --> 00:11:40,447
- WOMAN: Hello. Third Floor. -Please
don't hang up.
170
00:11:42,327 --> 00:11:45,536
I need to speak to Major Carter.
It's Thomas Beresford.
171
00:11:46,915 --> 00:11:48,076
WOMAN:
Major Carter said,
172
00:11:48,208 --> 00:11:49,289
"Cricket canceled
due to bad weather.
173
00:11:49,417 --> 00:11:50,532
- Please sit tight."
- Cricket?
174
00:11:50,668 --> 00:11:51,908
TUPPENCE:
Tommy, what are you doing?
175
00:11:57,884 --> 00:12:01,878
You'd better start talking, Thomas
Beresford, right now.
176
00:12:04,140 --> 00:12:07,258
"Boris the sailor
wrestled a white shark.“
177
00:12:07,393 --> 00:12:09,851
Well, Boris is obviously Russia.
178
00:12:09,979 --> 00:12:13,813
The sailor could be their navy or a
submarine.
179
00:12:13,942 --> 00:12:15,353
You're very good at this.
180
00:12:15,485 --> 00:12:17,522
Too late for flattery, Beresford.
181
00:12:17,654 --> 00:12:19,986
And the white shark is...
182
00:12:20,114 --> 00:12:22,025
America?
183
00:12:22,158 --> 00:12:23,774
Could they be planning
an attack?
184
00:12:23,910 --> 00:12:25,492
Rotten luck
he had a heart attack
185
00:12:25,620 --> 00:12:28,078
before finishing the message.
186
00:12:28,206 --> 00:12:31,415
What if it wasn't
a heart attack?
187
00:12:32,377 --> 00:12:35,290
Harrison spilled his drink
on your shirt.
188
00:12:35,421 --> 00:12:36,377
This stain.
189
00:12:36,506 --> 00:12:38,668
TOMMY:
I don't follow.
190
00:12:38,800 --> 00:12:40,461
It could have been poison.
191
00:12:40,593 --> 00:12:43,460
- No. You don't mean he was --
- TUPPENCE: Murdered?
192
00:12:43,596 --> 00:12:45,883
- Well, we have to find out.
- Now, hold on.
193
00:12:46,015 --> 00:12:47,801
Carter said sit tight.
He would contact me.
194
00:12:47,934 --> 00:12:50,175
- The message was very clear.
- TUPPENCE: Oh, come on Tommy.
195
00:12:50,311 --> 00:12:52,222
What harm could
a little investigating do?
196
00:12:52,355 --> 00:12:53,641
Then when Carter
gets in contact,
197
00:12:53,773 --> 00:12:55,184
we'll have the whole thing
tied up in a bow.
198
00:12:56,276 --> 00:12:58,438
Our only lead is a dirty shirt.
199
00:13:00,905 --> 00:13:02,646
Not just that.
200
00:13:04,617 --> 00:13:08,656
There was a man
watching the box.
201
00:13:10,748 --> 00:13:12,204
Maybe he was involved.
202
00:13:12,333 --> 00:13:14,290
Can you even remember
what he looked like?
203
00:13:14,419 --> 00:13:17,332
TUPPENCE:
Tall, dark.
204
00:13:17,463 --> 00:13:18,953
He was very handsome.
205
00:13:19,090 --> 00:13:20,421
Oh.
206
00:13:20,550 --> 00:13:22,382
I can picture him right now.
207
00:13:22,510 --> 00:13:24,922
Try not to.
208
00:13:25,054 --> 00:13:27,421
[Bell tolling]
209
00:13:27,557 --> 00:13:29,514
ALBERT: I'm sure Benjamin
will be very happy here,
210
00:13:29,642 --> 00:13:31,053
Mr. and Mrs. Jones.
211
00:13:31,185 --> 00:13:33,051
'Bye-bye.
'BYE-bye.
212
00:13:33,187 --> 00:13:34,552
- Bye.
- Thanks.
213
00:13:37,734 --> 00:13:40,146
- You're not sending George here?
- Why? Shouldn't we?
214
00:13:40,278 --> 00:13:42,645
I need you
to identify this stain.
215
00:13:42,780 --> 00:13:44,020
It's the only clue we have.
216
00:13:44,157 --> 00:13:45,818
I'm in the middle
of an open day.
217
00:13:45,950 --> 00:13:49,488
But it won't take very long.
Just get your thingamabob kit.
218
00:13:49,620 --> 00:13:51,281
The head
is already cross with me
219
00:13:51,414 --> 00:13:53,075
for missing time
on our last adventure.
220
00:13:53,207 --> 00:13:55,699
He's right, Tuppence.
This is meant to be top secret.
221
00:13:56,919 --> 00:13:58,501
Oh. Top secret?
222
00:14:00,298 --> 00:14:02,790
Death of a spy at the opera.
223
00:14:02,925 --> 00:14:04,757
Missing scientist.
224
00:14:04,886 --> 00:14:06,923
A real mystery.
225
00:14:07,055 --> 00:14:09,797
[ Clears throat]
226
00:14:09,932 --> 00:14:12,264
Can I get you anything from
the canteen, Mr. Pemberton?
227
00:14:13,770 --> 00:14:15,602
Yes, please, Barbara.
Uh, Miss Kemp.
228
00:14:17,231 --> 00:14:19,814
Um...a crumpet.
229
00:14:21,152 --> 00:14:22,563
Thank you...
230
00:14:22,695 --> 00:14:23,776
Miss Kemp.
231
00:14:28,368 --> 00:14:29,574
Chemistry?
232
00:14:29,702 --> 00:14:32,160
Drama department, actually.
233
00:14:36,209 --> 00:14:37,370
[ Chuckles ]
234
00:14:37,502 --> 00:14:39,664
ALBERT:
Pass the sodium hydroxide.
235
00:14:46,844 --> 00:14:50,587
Sweep her off her feet, Albert.
Take her on an adventure.
236
00:14:50,723 --> 00:14:52,589
Hydrochloric acid.
237
00:14:53,643 --> 00:14:55,225
I wouldn't rush it.
238
00:14:55,353 --> 00:14:57,469
Play the long game, Albert.
239
00:14:57,605 --> 00:14:59,221
Worked for me.
240
00:14:59,357 --> 00:15:02,850
Well, not all girls will be
as patient as I was, Tommy.
241
00:15:23,631 --> 00:15:25,042
Cyanide.
242
00:15:26,843 --> 00:15:28,459
Poison.
243
00:15:29,971 --> 00:15:31,302
He was murdered.
244
00:15:31,431 --> 00:15:33,047
I knew it.
245
00:15:34,767 --> 00:15:37,008
Are you going to tell me
what this is about?
246
00:15:37,145 --> 00:15:38,761
I'm still on Carter's books,
you know.
247
00:15:38,896 --> 00:15:39,931
I do have clearance.
248
00:15:40,064 --> 00:15:41,179
We can't.
249
00:15:42,191 --> 00:15:43,898
I'm -- I'm -- I'm sorry.
250
00:15:44,026 --> 00:15:45,391
Yes.
251
00:15:45,528 --> 00:15:48,691
Good old Albert,
called in to test for stains
252
00:15:48,823 --> 00:15:51,315
and nothing more,
part-time nobody.
253
00:15:51,451 --> 00:15:55,490
There is one other thing
you can help us with.
254
00:15:55,621 --> 00:15:57,203
Have you ever heard
of a scientist
255
00:15:57,331 --> 00:15:59,038
Called Gilbert Worthing?
256
00:16:04,589 --> 00:16:06,171
Gilbert Worthing?
257
00:16:08,426 --> 00:16:09,962
We were at Cambridge together.
258
00:16:13,931 --> 00:16:15,387
He's an atomic physicist.
259
00:16:18,269 --> 00:16:20,101
Atomic?
260
00:16:20,229 --> 00:16:22,220
As in bombs?
261
00:16:23,316 --> 00:16:26,149
He worked on
the Manhattan project.
262
00:16:31,073 --> 00:16:33,189
TOMMY:
At least tell me the plan.
263
00:16:33,326 --> 00:16:35,442
I'm not sure
we should even be here.
264
00:16:35,578 --> 00:16:38,115
We're going to talk
to Mrs. Harrison.
265
00:16:38,247 --> 00:16:40,363
[ Indistinct conversations]
266
00:16:42,210 --> 00:16:44,372
So sorry for your loss.
267
00:16:45,213 --> 00:16:46,795
Oh.
268
00:16:46,923 --> 00:16:48,709
Thank you.
269
00:16:50,843 --> 00:16:55,303
Your husband
had a message for us.
270
00:16:56,682 --> 00:16:57,717
What?
271
00:16:59,018 --> 00:17:00,634
About his work.
272
00:17:00,770 --> 00:17:02,852
Who are these people?
273
00:17:02,980 --> 00:17:04,812
They were at the opera.
274
00:17:04,941 --> 00:17:06,773
They sat next to me
and your dad.
275
00:17:06,901 --> 00:17:11,020
He talked to us about
a sailor called Boris.
276
00:17:11,155 --> 00:17:12,566
Boris died at sea.
277
00:17:12,698 --> 00:17:14,314
What you bringing that up for?
278
00:17:14,450 --> 00:17:16,782
MRS. HARRISON:
What are you talking about?
279
00:17:16,911 --> 00:17:19,528
I think
he really was in the navy.
280
00:17:19,664 --> 00:17:21,746
What were they doing
in our box, then?
281
00:17:21,874 --> 00:17:23,410
DENNIS: I don't know what
they're on about, Mum.
282
00:17:23,543 --> 00:17:24,954
It'll be all right.
Don't worry.
283
00:17:25,086 --> 00:17:26,121
Wait a minute.
284
00:17:27,171 --> 00:17:32,257
Um...you didn't seem too fond
of the box seats.
285
00:17:32,385 --> 00:17:34,376
I was wondering what made you get the
tickets.
286
00:17:34,512 --> 00:17:36,970
- My son got them.
- I didn't buy her a box.
287
00:17:37,098 --> 00:17:39,260
I could barely afford
the nosebleeds.
288
00:17:39,392 --> 00:17:41,008
TOMMY: Terribly sorry.
Excuse me.
289
00:17:41,143 --> 00:17:43,384
They were in the wrong seats.
290
00:17:45,523 --> 00:17:48,015
There must have been
two Harrisons.
291
00:17:48,150 --> 00:17:51,313
The man I saw has to be
the real Harrison.
292
00:17:51,445 --> 00:17:53,231
DENNIS: It's all right, Mum.
Don't worry.
293
00:17:53,364 --> 00:17:55,696
They killed the wrong man.
294
00:17:55,825 --> 00:17:58,112
[ Gasps ]
295
00:18:00,788 --> 00:18:02,278
TOMMY:
Inspector Beresford.
296
00:18:02,415 --> 00:18:05,908
We understand somebody here
has been accepting bribes
297
00:18:06,043 --> 00:18:08,159
to upgrade tickets
to box status.
298
00:18:08,296 --> 00:18:10,503
What?
No, not bribes.
299
00:18:10,631 --> 00:18:13,214
It was a mistake, an honest mix-up with
the tickets.
300
00:18:13,342 --> 00:18:16,380
Well, then would you care
to verify the identity
301
00:18:16,512 --> 00:18:20,176
of the Mr. Harrison
who lost his box seat?
302
00:18:20,308 --> 00:18:21,844
WOMAN:
I don't have his details,
303
00:18:21,976 --> 00:18:24,593
but he left behind an umbrella,
a fancy one.
304
00:18:24,729 --> 00:18:25,639
We kept it for him.
305
00:18:25,771 --> 00:18:28,103
Mm.
306
00:18:28,232 --> 00:18:31,020
Can you remember
what he looked like?
307
00:18:31,152 --> 00:18:33,985
WOMAN:
He was tall, dark hair.
308
00:18:34,113 --> 00:18:36,354
Had a face like, uh...
309
00:18:36,490 --> 00:18:38,026
- Cary Grant?
- Yes.
310
00:18:38,159 --> 00:18:39,570
Brown eyes.
311
00:18:39,702 --> 00:18:40,737
TUPPENCE:
High cheekbones.
312
00:18:40,870 --> 00:18:43,703
A stern but tender stare.
313
00:18:43,831 --> 00:18:45,822
- Yes.
- Yes.
314
00:18:45,958 --> 00:18:47,869
Yes, well, thank you very much.
315
00:18:48,002 --> 00:18:50,118
You've been most helpful.
Come along, Tuppence.
316
00:18:53,716 --> 00:18:56,834
REPORTER: It's a menace,
this choking, eye-watering smog.
317
00:18:56,969 --> 00:19:00,212
Our intrepid cameraman drove through
fog-shrouded London
318
00:19:00,348 --> 00:19:02,009
to report on the traffic chaos.
319
00:19:02,141 --> 00:19:05,133
Traffic in London was completely at a
standstill...
320
00:19:14,695 --> 00:19:16,231
- It's beautiful.
- Yes.
321
00:19:16,364 --> 00:19:18,025
I certainly want to return it
to the rightful owner.
322
00:19:18,157 --> 00:19:19,818
Ah, serial number.
323
00:19:19,950 --> 00:19:21,566
Leave it with me.
I'll give him a call later.
324
00:19:21,702 --> 00:19:25,366
Any chance I could call him?
I'd like to return it in person.
325
00:19:25,498 --> 00:19:27,830
I'm not in the business
of giving out customer details.
326
00:19:27,958 --> 00:19:30,450
I'm sure he'd like to meet
the man who found it.
327
00:19:30,586 --> 00:19:32,076
I rather think that's up to him.
328
00:19:32,213 --> 00:19:34,124
Will you let go?!
329
00:19:35,216 --> 00:19:37,253
[ Clattering ]
330
00:19:38,886 --> 00:19:42,049
I'm terribly sorry.
331
00:19:42,181 --> 00:19:46,470
Be sure to tell him that a friend of
Carter's returned it.
332
00:19:46,602 --> 00:19:50,345
Remember to say the name Carter.
333
00:19:52,900 --> 00:19:55,187
- Tuppence.
- That be all?
334
00:19:55,945 --> 00:19:57,356
- Thank you.
- What the hell are you doing?
335
00:19:57,488 --> 00:19:59,399
Have a little faith, Tuppence.
336
00:19:59,532 --> 00:20:01,068
Look.
337
00:20:01,200 --> 00:20:04,534
- All we have to do is wait.
-[ Dialing ]
338
00:20:05,246 --> 00:20:08,079
Ah, Mr. Harrison?
339
00:20:08,791 --> 00:20:13,001
Good afternoon, sir.
I believe I have your umbrella.
340
00:20:16,173 --> 00:20:18,835
[ Footsteps ]
341
00:20:20,219 --> 00:20:22,301
[Bell jingles]
342
00:20:22,430 --> 00:20:24,091
What about him?
343
00:20:25,182 --> 00:20:27,423
No.
I said tall and dark.
344
00:20:27,560 --> 00:20:29,267
All right, all right.
345
00:20:33,691 --> 00:20:35,773
Harrison's smart.
346
00:20:35,901 --> 00:20:38,734
- He sent someone.
-[ Bell jingles]
347
00:20:46,162 --> 00:20:50,030
Wait!
We're friends of Carter's.
348
00:20:50,166 --> 00:20:52,373
Where's Carter?
Who are you?
349
00:20:53,794 --> 00:20:56,912
Carter's my uncle.
He's unavailable.
350
00:20:57,047 --> 00:20:59,414
TUPPENCE: What's your relationship to
Mr. Harrison?
351
00:20:59,550 --> 00:21:02,292
He's my...mentor.
352
00:21:04,054 --> 00:21:05,886
In music?
353
00:21:06,891 --> 00:21:08,598
We met at a literary salon.
354
00:21:10,686 --> 00:21:13,599
He has a message for us.
For Carter.
355
00:21:13,731 --> 00:21:15,187
We were at the opera.
356
00:21:15,316 --> 00:21:16,852
Mr. Harrison was intercepted.
357
00:21:16,984 --> 00:21:18,019
If you could tell us
where he is.
358
00:21:18,152 --> 00:21:19,893
No.
359
00:21:20,029 --> 00:21:21,269
We can help him.
360
00:21:21,405 --> 00:21:22,566
Forget it.
361
00:21:22,698 --> 00:21:25,611
I keep him safe, no one else.
362
00:21:28,579 --> 00:21:30,195
Beresford's Barnets?
363
00:21:30,331 --> 00:21:32,698
Tell him to contact us.
364
00:21:34,835 --> 00:21:37,293
Let's beat the smog, Tuppence.
Come on home.
365
00:21:41,675 --> 00:21:43,666
TUPPENCE: What makes you think he'll go
straight to Harrison?
366
00:21:43,803 --> 00:21:46,921
TOMMY: Something tells me they're more
than just friends.
367
00:21:47,056 --> 00:21:49,889
TUPPENCE: Oh.
Do you think Carter knows?
368
00:21:50,017 --> 00:21:52,554
I suspect Harrison is pretty good at
leading a double life.
369
00:21:52,686 --> 00:21:54,802
I bet he must have broken
a few girls' hearts.
370
00:21:54,939 --> 00:21:56,646
Not yours, I hope.
371
00:21:56,774 --> 00:22:00,768
- GIRL: Mom! Mom! Where are you?
- WOMAN: There you are.
372
00:22:00,903 --> 00:22:02,769
TOMMY:
Stay close.
373
00:22:02,905 --> 00:22:04,942
TUPPENCE:
Keep hold of my hand.
374
00:22:05,074 --> 00:22:06,485
This way.
375
00:22:06,617 --> 00:22:08,403
- Oh.
- MAN: Excuse me.
376
00:22:08,536 --> 00:22:10,243
[Woman coughing ]
377
00:22:13,249 --> 00:22:14,614
TUPPENCE:
Excuse me.
378
00:22:16,377 --> 00:22:17,788
- Tommy?
- TOMMY: Tuppence?
379
00:22:17,920 --> 00:22:19,456
- Tommy?
'tuppence?
380
00:22:20,214 --> 00:22:21,704
Tommy?
381
00:22:21,841 --> 00:22:23,081
Tuppence?
382
00:22:23,217 --> 00:22:25,709
Tommy? Tommy?
383
00:22:25,845 --> 00:22:28,587
Tuppence?
Tuppence?!
384
00:22:28,722 --> 00:22:30,463
WOMAN: Where are you trying
to get to, madam?
385
00:22:30,599 --> 00:22:32,055
TUPPENCE:
I've lost my husband.
386
00:22:32,184 --> 00:22:33,549
I don't know.
I should...
387
00:22:33,686 --> 00:22:35,552
probably try and get back
to Waterloo.
388
00:22:35,688 --> 00:22:37,224
WOMAN:
This way to Waterloo, madam.
389
00:22:37,356 --> 00:22:39,848
Are you sure? I could have sworn that
way was Seven Dials.
390
00:22:39,984 --> 00:22:42,601
This way, madam.
I'm certain.
391
00:22:44,280 --> 00:22:46,396
That's right.
392
00:22:46,532 --> 00:22:48,148
Keep going.
393
00:22:50,744 --> 00:22:52,860
Just at the end of the tunnel, madam.
394
00:22:56,000 --> 00:22:58,492
That's it.
Turn right for Waterloo.
395
00:22:58,627 --> 00:23:00,459
Is this your usual beat?
396
00:23:00,588 --> 00:23:03,205
That's definitely Seven Dials,
or can't you see?
397
00:23:04,925 --> 00:23:05,665
Aah!
398
00:23:05,801 --> 00:23:07,963
[ Gunshots ]
399
00:23:27,239 --> 00:23:29,150
[ Breathing heavily]
400
00:23:40,336 --> 00:23:41,701
[ Clatter]
401
00:23:57,186 --> 00:23:59,598
[ Door opens]
402
00:23:59,730 --> 00:24:01,562
Tuppence?
403
00:24:03,734 --> 00:24:04,815
Tuppence.
404
00:24:10,366 --> 00:24:12,277
You're shaking.
405
00:24:14,787 --> 00:24:16,824
I looked everywhere for you.
406
00:24:18,165 --> 00:24:19,530
What happened?
407
00:24:19,667 --> 00:24:21,908
[ Crying 1
408
00:24:26,006 --> 00:24:28,088
[Clock ticking ]
409
00:24:37,643 --> 00:24:39,930
[ Dog barking in distance]
410
00:24:53,450 --> 00:24:55,441
[ Yawns ]
411
00:24:57,705 --> 00:24:59,446
What time is it?
412
00:24:59,581 --> 00:25:00,992
10:00.
413
00:25:01,083 --> 00:25:03,370
10:00?
414
00:25:03,502 --> 00:25:06,836
You needed the rest.
And now you need the sustenance.
415
00:25:06,964 --> 00:25:09,877
Oh, Tommy, how lovely.
416
00:25:10,009 --> 00:25:12,376
Marmalade!
417
00:25:14,388 --> 00:25:16,345
[Toast scraping ]
418
00:25:16,473 --> 00:25:18,214
Are you eating?
419
00:25:18,350 --> 00:25:19,761
I've been up since 6:00.
420
00:25:19,893 --> 00:25:23,932
Not Mrs. Morgan's cockerel?
That bloody bird.
421
00:25:24,064 --> 00:25:26,146
I just couldn't sleep.
422
00:25:30,112 --> 00:25:32,194
Well, that'll be
the late-night bikkies.
423
00:25:36,243 --> 00:25:38,109
Anything from Harrison?
424
00:25:41,832 --> 00:25:44,745
Well, let's try Albert,
see if he's heard anything.
425
00:25:44,877 --> 00:25:48,245
No. I'm afraid
this is where it ends.
426
00:25:49,715 --> 00:25:51,956
We had another postcard
from George this morning.
427
00:25:52,092 --> 00:25:53,582
What's wrong?
Is he all right?
428
00:25:53,719 --> 00:25:55,050
TOMMY:
He's fine.
429
00:25:55,179 --> 00:25:57,386
I just imagined having to
write back to him...
430
00:25:57,514 --> 00:26:01,724
to tell him his mother...
had been shot.
431
00:26:04,688 --> 00:26:07,020
It's just too dangerous, Tuppence.
432
00:26:07,149 --> 00:26:09,311
But...
433
00:26:09,443 --> 00:26:10,649
if we work together --
434
00:26:10,778 --> 00:26:12,018
TOMMY:
For either of us.
435
00:26:15,991 --> 00:26:17,277
That is the end of the matter.
436
00:26:30,839 --> 00:26:33,331
[ Mid-tempo music playing ]
437
00:26:35,677 --> 00:26:37,418
Have you finished
the stock list?
438
00:26:37,554 --> 00:26:41,092
Yes. I think we need to order
more brunettes.
439
00:26:41,225 --> 00:26:44,138
Doris Day, Grace Kelly,
Diana Dors.
440
00:26:45,104 --> 00:26:47,516
Blondes.
We need to order more blondes.
441
00:26:53,112 --> 00:26:57,857
Bills, bills, bills, bills.
442
00:26:57,991 --> 00:27:01,200
Oh, a letter
for Beresford's Barnets.
443
00:27:22,182 --> 00:27:24,344
It has to be from him.
444
00:27:24,476 --> 00:27:26,387
It has to be Harrison.
445
00:27:32,276 --> 00:27:34,392
W-We'll miss our chance.
446
00:27:39,950 --> 00:27:40,985
Come on.
447
00:27:43,036 --> 00:27:44,868
Keys.
448
00:28:05,559 --> 00:28:07,345
There is no 201.
449
00:28:07,477 --> 00:28:09,093
There has to be.
450
00:28:10,480 --> 00:28:12,312
Tommy, that's him.
451
00:28:13,775 --> 00:28:14,981
Are you sure?
452
00:28:15,110 --> 00:28:16,521
TUPPENCE:
There.
453
00:28:22,618 --> 00:28:24,279
- Aah!
-[ Tuppence screams ]
454
00:28:25,621 --> 00:28:28,238
No.
Oh, my God!
455
00:28:28,373 --> 00:28:29,579
Is he dead?
456
00:28:32,794 --> 00:28:36,082
HARRISON:
T-Tell -- Tell Carter...
457
00:28:36,215 --> 00:28:40,049
there's a spy in the house.
458
00:28:42,304 --> 00:28:44,341
They've taken Gilbert.
459
00:28:45,807 --> 00:28:48,048
It's...
460
00:28:48,185 --> 00:28:49,471
[ Mumbles]
461
00:28:49,603 --> 00:28:51,810
Did he say "N"?
462
00:28:51,939 --> 00:28:52,929
I heard "M."
463
00:28:53,065 --> 00:28:55,773
Did you say "N“ or "M"?
464
00:28:57,277 --> 00:28:58,483
[Groans]
465
00:29:03,158 --> 00:29:04,614
He's gone.
466
00:29:12,918 --> 00:29:15,034
What if we led them to him?
467
00:29:17,214 --> 00:29:19,706
What if we had Harrison killed?
468
00:29:19,841 --> 00:29:22,208
No, no, no, no, no.
469
00:29:22,344 --> 00:29:24,585
[ Doorbell ringing,
Tiff in barking ]
470
00:29:35,482 --> 00:29:37,814
[Pounding on door]
471
00:29:39,778 --> 00:29:42,019
[ Doorbell ringing ]
472
00:29:43,573 --> 00:29:44,734
It's Carter.
473
00:29:46,326 --> 00:29:47,862
What's he going to do to us?
474
00:29:49,955 --> 00:29:51,411
Not us, me.
475
00:29:51,540 --> 00:29:53,577
- What?
- I took the mission.
476
00:29:53,709 --> 00:29:55,791
I'll take the consequences.
You wait upstairs.
477
00:29:55,919 --> 00:29:57,751
[ Doorbell ringing,
pounding on door]
478
00:29:57,879 --> 00:29:59,711
CARTER:
Tommy Beresford!
479
00:29:59,840 --> 00:30:01,126
Tommy!
480
00:30:02,509 --> 00:30:04,591
- Where have you been, Uncle?
- Don't “Uncle" me.
481
00:30:04,720 --> 00:30:07,803
I've been looking for this leak.
Look where it's got me.
482
00:30:08,890 --> 00:30:10,005
What did he say?
483
00:30:10,142 --> 00:30:11,382
TOMMY: Who?
484
00:30:11,518 --> 00:30:13,054
CARTER: Oh, don't be soft, Tommy.
Harrison.
485
00:30:13,186 --> 00:30:15,518
TOMMY:
Gilbert's been kidnapped.
486
00:30:15,647 --> 00:30:18,514
And he said there's a spy
in the house.
487
00:30:18,650 --> 00:30:20,391
Did he mention a name?
488
00:30:21,445 --> 00:30:25,530
I think he said "M."
489
00:30:25,657 --> 00:30:27,022
UM"?
490
00:30:28,660 --> 00:30:32,244
No, I don't know an "M.“
491
00:30:32,372 --> 00:30:34,079
Not that I recall.
I mean, they do change
492
00:30:34,207 --> 00:30:35,368
-the code names, but...
-[ Creak ]
493
00:30:36,376 --> 00:30:37,741
Are you sure he said "M"?
494
00:30:37,878 --> 00:30:39,744
[ Step creaking ]
495
00:30:39,880 --> 00:30:41,336
It could have been "N.“
496
00:30:43,925 --> 00:30:45,962
MN"?
497
00:30:49,181 --> 00:30:51,422
Does "N" mean something?
498
00:30:51,558 --> 00:30:53,424
Close that door.
499
00:31:11,953 --> 00:31:13,694
Promise me you'll keep Tuppence out of
this.
500
00:31:13,830 --> 00:31:16,117
I know she's been involved
so far.
501
00:31:16,249 --> 00:31:18,115
For your ears only.
502
00:31:18,251 --> 00:31:19,161
Yes, Uncle.
503
00:31:19,294 --> 00:31:21,501
[ Muffled talking ]
504
00:31:27,094 --> 00:31:28,505
So who is "N"?
505
00:31:28,637 --> 00:31:33,677
A Soviet agent
who has eluded us for years.
506
00:31:33,809 --> 00:31:36,050
There were a number
of British traitors
507
00:31:36,186 --> 00:31:37,927
whose sympathies
were with the USSR.
508
00:31:38,063 --> 00:31:39,895
They turned to Communism.
509
00:31:42,734 --> 00:31:46,102
Are you familiar
with the fifth column, Tommy?
510
00:31:46,238 --> 00:31:48,775
- I've heard the phrase.
- CARTER: The enemy within.
511
00:31:48,907 --> 00:31:52,366
"N“ has contacts
in the British government,
512
00:31:52,494 --> 00:31:54,030
definitely in the military,
513
00:31:54,162 --> 00:31:56,403
and very possibly
in my own department.
514
00:31:56,540 --> 00:31:59,828
One of them tipped "N" off
about Gilbert's project.
515
00:31:59,960 --> 00:32:01,701
That means the Russians
have Gilbert?
516
00:32:04,339 --> 00:32:05,875
What is the project?
517
00:32:06,007 --> 00:32:09,216
It's a bomb, a new bomb,
a prototype.
518
00:32:09,344 --> 00:32:11,210
[Tapping on window]
519
00:32:12,305 --> 00:32:14,512
MAN:
Morning Mr. B.
520
00:32:14,641 --> 00:32:16,427
[Squeaking ]
521
00:32:16,560 --> 00:32:18,767
All your windows, same as usual?
522
00:32:18,895 --> 00:32:20,761
CARTER:
Oh, for goodness' sake, Tommy.
523
00:32:27,195 --> 00:32:28,856
[Tiff in barking ]
524
00:32:32,075 --> 00:32:33,361
[ Door closes ]
525
00:32:35,704 --> 00:32:37,160
What are they going to do
with the bomb?
526
00:32:37,289 --> 00:32:39,030
CARTER: I suspect they're after
the technology,
527
00:32:39,166 --> 00:32:40,406
which means their priority
528
00:32:40,542 --> 00:32:43,204
will be getting it
out of the country.
529
00:32:44,087 --> 00:32:45,543
...hired Gilbert in secret.
530
00:32:45,672 --> 00:32:47,879
It's all very hush-hush.
531
00:32:50,260 --> 00:32:51,921
We're missing the cricket.
532
00:32:52,053 --> 00:32:55,216
The Home Secretary asked me
to send someone I could trust.
533
00:32:55,348 --> 00:32:56,964
We knew there was a leak,
534
00:32:57,100 --> 00:32:59,467
so the smaller the operation,
the better.
535
00:32:59,603 --> 00:33:01,560
TOMMY:
You sent Harrison.
536
00:33:02,606 --> 00:33:04,313
-[ Indistinct talking on radio]
- That's right.
537
00:33:04,441 --> 00:33:07,399
To the guesthouse in Norfolk where
Gilbert had been staying.
538
00:33:07,527 --> 00:33:08,733
See what he could find out.
539
00:33:08,862 --> 00:33:12,947
"The spy in the house is 'N."'
540
00:33:14,451 --> 00:33:18,410
But if they have Gilbert and the bomb,
why are they still there?
541
00:33:18,538 --> 00:33:24,750
Someone, something of value remains in
that hotel.
542
00:33:33,762 --> 00:33:35,673
The Sans Souci Hotel, Cromer.
543
00:33:40,477 --> 00:33:42,093
CARTER:
The delicate nature of the job
544
00:33:42,229 --> 00:33:44,436
has meant getting background information
on the other guests.
545
00:33:44,564 --> 00:33:46,771
It's rather slow.
546
00:33:46,900 --> 00:33:48,982
You'll have to meet up
with Albert tomorrow.
547
00:33:49,110 --> 00:33:50,350
He'll brief you on the train.
548
00:33:50,487 --> 00:33:52,603
But what do you want me to do?
549
00:33:52,739 --> 00:33:55,481
I want you to find "N,“
of course.
550
00:33:55,617 --> 00:34:00,828
Find find Gilbert,
find the bomb.
551
00:34:05,877 --> 00:34:07,459
Not a word to Tuppence, remember.
552
00:34:07,587 --> 00:34:09,544
- TOMMY: Yes, Uncle.
-[ Door closes ]
553
00:34:13,218 --> 00:34:15,004
TUPPENCE:
What did he say?
554
00:34:16,179 --> 00:34:17,590
He said thank you.
555
00:34:18,807 --> 00:34:20,718
Thank you?
556
00:34:20,850 --> 00:34:23,808
For all our help
in finding Harrison.
557
00:34:24,604 --> 00:34:25,844
I told him what we knew.
558
00:34:25,981 --> 00:34:29,770
He said thank you,
and. . .that was that.
559
00:34:42,414 --> 00:34:45,031
Wasn't he angry
that Harrison got killed?
560
00:34:46,626 --> 00:34:48,833
It's all part of the game,
I suppose.
561
00:34:51,089 --> 00:34:53,421
So that was it?
562
00:34:53,550 --> 00:34:55,632
TOMMY:
It's not all bad news.
563
00:34:55,760 --> 00:34:58,092
Do you remember that
wig convention in Scotland
564
00:34:58,221 --> 00:34:59,336
I was telling you about?
565
00:34:59,472 --> 00:35:01,054
Well, a place has come up.
566
00:35:01,182 --> 00:35:04,140
Train leaves tomorrow at 9:00, actually.
567
00:35:05,103 --> 00:35:07,640
- Did you marry an idiot?
- I'm sorry?
568
00:35:07,772 --> 00:35:10,309
"Do you, Thomas Beresford,
take this gullible idiot?"
569
00:35:10,442 --> 00:35:12,308
- Is that what the vicar said?
- I don't know what you mean.
570
00:35:12,444 --> 00:35:13,934
Carter's given you
a new mission.
571
00:35:14,070 --> 00:35:15,026
Absolutely not.
572
00:35:18,158 --> 00:35:19,273
Swear it.
573
00:35:22,203 --> 00:35:26,117
L...swear.
574
00:35:28,835 --> 00:35:31,122
Thomas Beresford.
575
00:35:34,633 --> 00:35:36,670
Be reasonable, Tuppence.
576
00:35:36,801 --> 00:35:38,633
It's only for a week...
577
00:35:40,221 --> 00:35:41,256
...Ol' SO.
578
00:35:41,389 --> 00:35:43,050
[ Door closes ]
579
00:35:43,183 --> 00:35:45,140
You'll need to keep warm
up there.
580
00:35:45,268 --> 00:35:47,134
Scotland can be very chilly.
581
00:35:47,270 --> 00:35:49,557
I really wish you could
come with me, Tuppence.
582
00:35:49,689 --> 00:35:53,307
I worry a wig convention
is no place for a lady.
583
00:35:53,443 --> 00:35:54,729
Absolutely.
584
00:35:54,861 --> 00:35:56,852
I completely understand.
I'd be bored stiff.
585
00:35:56,988 --> 00:35:58,729
- You really would be.
- I know.
586
00:35:58,865 --> 00:36:00,481
I can't imagine anything worse.
587
00:36:03,078 --> 00:36:06,116
In fact, I've been thinking
of getting away myself.
588
00:36:06,247 --> 00:36:07,954
Oh?
Have you?
589
00:36:08,083 --> 00:36:09,539
Just to see Aunt Julie.
590
00:36:11,461 --> 00:36:12,747
She's been hinting for help
591
00:36:12,879 --> 00:36:14,085
with her Christmas chutneys since July.
592
00:36:14,214 --> 00:36:15,670
You can't stand chutney.
593
00:36:16,633 --> 00:36:17,839
But I love Aunt Julie.
594
00:36:17,967 --> 00:36:20,174
- No, you don't.
- Anyway, excuse me.
595
00:36:21,846 --> 00:36:24,554
If I set off now,
I can get there before dark.
596
00:36:24,683 --> 00:36:25,844
Oh.
597
00:36:27,352 --> 00:36:29,389
You can bring me
some shortbread.
598
00:36:29,521 --> 00:36:30,682
TOMMY:
What? Why?
599
00:36:30,814 --> 00:36:32,100
Scotland, Tommy.
600
00:36:32,232 --> 00:36:33,688
Famous for it.
601
00:36:40,073 --> 00:36:43,065
TOMMY: Well, uh...
I won't forget the shortbread.
602
00:36:43,201 --> 00:36:45,568
Don't miss your train, Tommy.
603
00:36:50,583 --> 00:36:52,199
[ Door closes ]
604
00:37:03,096 --> 00:37:05,303
[Train whistle blows]
605
00:37:08,143 --> 00:37:09,178
[Whistle blows]
606
00:37:09,310 --> 00:37:11,972
[Train whistle blowing ]
607
00:37:24,701 --> 00:37:26,191
ALFRED:
Once more for good measure.
608
00:37:26,327 --> 00:37:31,117
Sheila Perenna, proprietress
of the Sans Souci, Irish.
609
00:37:31,249 --> 00:37:33,081
- What part?
- Connemara.
610
00:37:33,209 --> 00:37:34,199
Next.
611
00:37:34,335 --> 00:37:36,121
Carl Denim, son of a publican,
612
00:37:36,254 --> 00:37:38,040
who lived here for a few years,
613
00:37:38,173 --> 00:37:40,460
at the San Souci
just a couple of months.
614
00:37:40,592 --> 00:37:42,674
- Next.
- Major Khan.
615
00:37:42,802 --> 00:37:44,543
Fought in the liberation
of Italy.
616
00:37:44,679 --> 00:37:46,636
- Medals?
- Victoria Cross.
617
00:37:46,765 --> 00:37:49,257
No, Military Cross.
618
00:37:49,392 --> 00:37:52,305
Come on, Tommy. You can't afford
to make a false move.
619
00:37:52,437 --> 00:37:54,553
You saw what happened
to Harrison.
620
00:37:54,689 --> 00:37:58,603
"N“ could be a war hero,
an office clerk, or a nun.
621
00:37:58,735 --> 00:38:00,396
Trust no one.
622
00:38:00,528 --> 00:38:03,190
But get everyone to trust you.
623
00:38:03,323 --> 00:38:04,484
TOMMY:
Sans Souci, please, driver.
624
00:38:04,616 --> 00:38:05,401
ALBERT: Next.
625
00:38:05,533 --> 00:38:06,489
Mrs. Sprot.
626
00:38:06,618 --> 00:38:08,734
Married but traveling alone.
627
00:38:08,870 --> 00:38:10,235
Likes walks on the beach.
628
00:38:10,371 --> 00:38:12,487
Wears Miss Dior
by Christian Dior.
629
00:38:13,750 --> 00:38:15,991
ALBERT: You remembered her
pretty easily.
630
00:38:16,127 --> 00:38:18,084
TOMMY: You don't forget
a name like Sprot.
631
00:38:18,213 --> 00:38:20,124
ALBERT:
Quite. Next.
632
00:38:20,256 --> 00:38:24,250
Mr. and Mrs. Minton.
Psychologists.
633
00:38:24,385 --> 00:38:26,217
Sounds like mumbo jumbo to me.
634
00:38:26,346 --> 00:38:28,383
But I had read
"The Ego and the ld."
635
00:38:28,515 --> 00:38:29,801
ALBERT:
Finally?
636
00:38:29,933 --> 00:38:32,641
TOMMY: Veronika Urbanowicz,
Polish maid.
637
00:38:32,769 --> 00:38:35,010
Which leads us right onto
your cover.
638
00:38:35,146 --> 00:38:39,310
George Meadows, bachelor,
bookworm, bird watcher.
639
00:38:39,442 --> 00:38:40,978
ALBERT:
What's your avian specialty?
640
00:38:41,110 --> 00:38:42,817
- Warblers.
- Excellent.
641
00:38:42,946 --> 00:38:45,438
George Meadows.
Bird watcher.
642
00:38:45,573 --> 00:38:47,234
Here to spot some birds.
643
00:38:47,367 --> 00:38:50,155
ALBERT: Just remember, Tommy, any of
these could be "N" --
644
00:38:50,286 --> 00:38:53,699
Carl Denim, Major Khan,
Sheila Perenna,
645
00:38:53,832 --> 00:38:58,827
the Mintons, Mrs. Sprot, Urbanowicz, any
of them.
646
00:39:01,256 --> 00:39:03,167
Be charming but anonymous.
647
00:39:03,299 --> 00:39:07,088
-[ Doorbell rings]
- Friendly but forgettable.
648
00:39:07,220 --> 00:39:08,631
Good luck out there, Tommy.
649
00:39:10,932 --> 00:39:11,842
We're full.
650
00:39:11,975 --> 00:39:13,886
George Meadows.
I booked.
651
00:39:14,018 --> 00:39:15,429
Right.
652
00:39:15,562 --> 00:39:17,724
Well, act like it, then,
and go in.
653
00:39:21,985 --> 00:39:25,023
Did your mother never teach you to wipe
your feet?
654
00:39:25,154 --> 00:39:28,112
Breakfast is 7:00 to 8:00
and not a minute after.
655
00:39:28,241 --> 00:39:31,734
Dinner's at 6:00.
Lunch you fend for yourself.
656
00:39:31,870 --> 00:39:33,986
I take it you're here
for the Veterans ball?
657
00:39:34,122 --> 00:39:35,362
Uh, yes.
Yes, of course.
658
00:39:35,498 --> 00:39:37,489
Taxis are booked.
Don't be late.
659
00:39:37,625 --> 00:39:39,662
Is that a West Coast accent
I detect?
660
00:39:39,794 --> 00:39:41,785
Connemara, perhaps?
661
00:39:41,921 --> 00:39:44,458
Oh, God, don't talk to me
about that place.
662
00:39:44,591 --> 00:39:46,673
Nothing but sheep and rocks.
663
00:39:46,801 --> 00:39:49,088
Your room is just at the top
of the stairs.
664
00:39:49,220 --> 00:39:53,214
You must attract a better class of
guests at a house like this.
665
00:39:53,349 --> 00:39:56,432
You're not writing a review,
are you?
666
00:39:56,561 --> 00:39:58,848
No, no.
I just --
667
00:39:58,980 --> 00:40:00,846
Good.
668
00:40:27,800 --> 00:40:29,382
Oh.
669
00:40:29,510 --> 00:40:32,423
Oh, I'm terribly sorry.
Wrong room.
670
00:40:32,555 --> 00:40:33,465
MRS. MINTON:
Can I help you?
671
00:40:33,598 --> 00:40:34,633
I'm George Meadows.
672
00:40:34,766 --> 00:40:36,723
Pleased to meet you.
673
00:40:36,851 --> 00:40:40,094
I'm Mr. Minton.
This is my wife.
674
00:40:40,229 --> 00:40:44,894
"Even a happy life cannot be without a
measure of darkness."
675
00:40:46,194 --> 00:40:50,313
For anyone who seeks meaning in today's
world, Jung is a must.
676
00:40:50,448 --> 00:40:53,361
I'm more of a Freud man myself.
677
00:40:53,493 --> 00:40:54,858
Have you read any?
678
00:40:54,994 --> 00:40:57,782
One chooses their teacher
and remains faithful.
679
00:40:59,207 --> 00:41:00,993
TOMMY:
Are you in the business?
680
00:41:01,125 --> 00:41:02,832
We're psychologists.
Yes.
681
00:41:02,961 --> 00:41:04,747
I can tell by your stance
you're a military man.
682
00:41:04,879 --> 00:41:08,497
Well, I --
I did my bit in the last show.
683
00:41:08,633 --> 00:41:11,591
You saw a lot in that time.
684
00:41:11,719 --> 00:41:14,177
I can tell by your grip.
685
00:41:17,433 --> 00:41:20,221
If you'd excuse me,
I should find my room.
686
00:41:48,089 --> 00:41:49,796
VERONIKA:
Of course, Mrs. Blenkensop.
687
00:41:49,924 --> 00:41:51,255
It won't happen again.
688
00:41:51,384 --> 00:41:54,297
Thank you for pointing it out, Mrs.
Blenkensop.
689
00:42:05,148 --> 00:42:08,015
-[ Clears throat]
- Mr. Meadows, I presume?
690
00:42:08,151 --> 00:42:10,859
- Tuppence.
- It is Meadows, isn't it?
691
00:42:12,655 --> 00:42:15,864
Oh, yes, that's right.
And you must be?
692
00:42:15,992 --> 00:42:17,903
- Mrs. Blenkensop.
- Oh.
693
00:42:18,036 --> 00:42:20,949
- Would you care for some tea?
- Thank you.
694
00:42:26,085 --> 00:42:27,575
How did you know where to come?
695
00:42:27,712 --> 00:42:30,079
Walls have ears, Tommy.
Don't you remember?
696
00:42:30,214 --> 00:42:32,421
So poor Aunt Julie
is making chutney
697
00:42:32,550 --> 00:42:33,915
on her own again this year.
698
00:42:34,052 --> 00:42:36,589
Let me guess. The wig convention
finished early?
699
00:42:36,721 --> 00:42:37,927
[ Door opens]
700
00:42:38,056 --> 00:42:41,390
TOMMY:
Is there a Mr. Blenkensop?
701
00:42:41,517 --> 00:42:44,509
Horrible slow death by disease.
702
00:42:44,645 --> 00:42:45,601
Mrs. Meadows?
703
00:42:45,730 --> 00:42:46,845
Bachelor.
704
00:42:46,981 --> 00:42:49,769
-[ Clock chiming ]
- How original.
705
00:42:49,901 --> 00:42:52,108
[ Door opens]
706
00:42:54,739 --> 00:42:56,400
Any thoughts on "N" yet?
707
00:42:56,532 --> 00:42:57,897
They're all coming down for tea in a
minute.
708
00:42:58,034 --> 00:43:00,401
Do your own detective work.
709
00:43:01,954 --> 00:43:07,290
Mrs. Blenkensop, don't tell me you've
replaced me already?
710
00:43:07,418 --> 00:43:09,329
[Chuckling ]
Mr. Denim, you do tease.
711
00:43:09,462 --> 00:43:11,373
I'm old enough
to be your big sister.
712
00:43:11,506 --> 00:43:13,588
[ Laughs]
713
00:43:13,716 --> 00:43:15,798
This is Mr. Meadows.
714
00:43:15,927 --> 00:43:19,261
You'll get along famously.
He's a bachelor, too.
715
00:43:19,388 --> 00:43:20,719
Hunter?
716
00:43:20,848 --> 00:43:22,805
Bird watcher.
717
00:43:23,810 --> 00:43:26,677
I thought I heard
an unfamiliar male voice.
718
00:43:26,813 --> 00:43:28,053
Hello.
719
00:43:28,189 --> 00:43:30,681
- Hello.
-[ Both chuckle]
720
00:43:32,819 --> 00:43:35,311
I do hope we won't be unfamiliar for
long.
721
00:43:35,446 --> 00:43:38,939
CARL: Ah, Haydock, Major Khan,
hope you're feeling flush.
722
00:43:39,075 --> 00:43:40,986
I'd say we have
a good number here
723
00:43:41,119 --> 00:43:43,861
for a game of five-card stud.
724
00:43:43,996 --> 00:43:46,078
Gambling's a vice.
725
00:43:46,207 --> 00:43:48,414
- One of my top three.
- Oh. [Chuckles]
726
00:43:48,543 --> 00:43:50,659
HAYDOCK:
Five-card stud? Perfect.
727
00:43:50,795 --> 00:43:52,126
I could do
with a change of luck.
728
00:43:52,255 --> 00:43:53,461
How about you, Khan?
729
00:43:53,589 --> 00:43:55,705
Haydock.
730
00:43:55,842 --> 00:43:57,879
- Commander Haydock.
- Ah, George Meadows.
731
00:43:59,178 --> 00:44:00,760
Pleasure.
732
00:44:01,722 --> 00:44:03,053
Do you fancy a game?
733
00:44:03,182 --> 00:44:05,423
Oh, no, no.
I'm not a card man myself.
734
00:44:05,560 --> 00:44:07,767
Oh, come on, Mr. Meadows.
735
00:44:09,772 --> 00:44:11,388
MRS. SPROT:
Sit next to me, Mr. Meadows.
736
00:44:11,524 --> 00:44:13,106
I won't bite.
737
00:44:13,234 --> 00:44:15,771
[Cards shuffling ]
738
00:44:19,532 --> 00:44:21,648
[ Birds squawking ]
739
00:44:25,830 --> 00:44:28,162
[Clock chiming]
740
00:44:31,669 --> 00:44:34,001
KHAN:
Any time today is good, Haydock.
741
00:44:40,303 --> 00:44:43,591
So, Commander, are you a guest here at
the Sans Souci?
742
00:44:46,100 --> 00:44:48,888
No.
I live up at Prussia Cove.
743
00:44:59,155 --> 00:45:00,691
Is that a nice spot?
744
00:45:06,996 --> 00:45:08,031
Fold.
745
00:45:08,164 --> 00:45:10,906
- He's just here for the company.
- Oh.
746
00:45:15,755 --> 00:45:18,087
KHAN:
Mrs. Sprot?
747
00:45:23,221 --> 00:45:25,337
Your bid, Mrs. Sprot.
748
00:45:26,182 --> 00:45:27,889
So, Major, where did you serve?
749
00:45:28,017 --> 00:45:29,928
I know you're new to this, Meadows,
750
00:45:30,061 --> 00:45:31,972
but we don't normally chin-wag during
poker
751
00:45:32,104 --> 00:45:35,938
Oh. I'm sorry.
I understand.
752
00:45:37,109 --> 00:45:38,144
KHAN:
Mrs. Sprot?
753
00:45:38,277 --> 00:45:40,314
Fold.
754
00:45:45,701 --> 00:45:47,442
Mr. Denim?
755
00:46:05,638 --> 00:46:07,299
I just got lucky.
756
00:46:08,975 --> 00:46:10,136
HAYDOCK: Wait.
757
00:46:17,400 --> 00:46:19,607
What about Meadows?
758
00:46:21,529 --> 00:46:27,650
I can never remember.
Are aces highest or lowest?
759
00:46:27,785 --> 00:46:29,571
Aces are highest.
760
00:46:29,704 --> 00:46:31,194
Only an idiot
wouldn't know that.
761
00:46:31,330 --> 00:46:33,742
[Chuckling ]
762
00:46:33,874 --> 00:46:35,410
Or a liar.
763
00:46:38,838 --> 00:46:41,455
TOMMY:
I'm not a liar.
764
00:46:41,590 --> 00:46:45,629
Just...lucky.
765
00:46:46,512 --> 00:46:48,799
Very lucky.
766
00:46:51,600 --> 00:46:55,264
What exactly is your business here, Mr.
Meadows?
767
00:46:55,396 --> 00:46:57,933
- I'm a bird watcher.
- HAYDOCK: Really?
768
00:46:59,358 --> 00:47:00,598
What's your specialty?
769
00:47:03,571 --> 00:47:05,187
Pallas's warblers.
770
00:47:05,281 --> 00:47:07,613
Pallas's warblers?
771
00:47:08,826 --> 00:47:10,362
In England?
772
00:47:10,494 --> 00:47:12,155
At this time of year?
773
00:47:14,498 --> 00:47:16,739
This is their autumn
migration path.
774
00:47:18,252 --> 00:47:22,541
And that picture there
is actually a very fine example
775
00:47:22,673 --> 00:47:24,584
of a pair of Pallas's warblers.
776
00:47:24,717 --> 00:47:26,424
Arctic warblers, actually.
777
00:47:27,845 --> 00:47:31,429
Family heirloom.
Worth quite a lot, that.
778
00:47:31,557 --> 00:47:33,639
A child could spot
the difference.
779
00:47:34,769 --> 00:47:36,180
I'm not sure it --
780
00:47:36,312 --> 00:47:38,519
impressionistic, though,
isn't it?
781
00:47:38,647 --> 00:47:40,263
CARL: I don't know about that,
Mrs. Blenkensop.
782
00:47:40,399 --> 00:47:42,310
I think we've just been hustled.
783
00:47:42,443 --> 00:47:45,151
What, by this gentleman?
784
00:47:45,279 --> 00:47:48,192
Yes. While you were busy
making notes for your novel.
785
00:47:49,533 --> 00:47:50,819
- Novelist?
- Crime fiction.
786
00:47:50,951 --> 00:47:52,157
Ah. But of course.
787
00:47:52,870 --> 00:47:56,113
An urgent letter just arrived for you,
Major Khan.
788
00:47:56,248 --> 00:47:57,989
KHAN:
Ah, thank you.
789
00:48:05,257 --> 00:48:07,089
Excuse me.
790
00:48:08,969 --> 00:48:10,710
Aren't you going to
finish your tea?
791
00:48:11,931 --> 00:48:14,172
Yes, thank you.
792
00:48:14,892 --> 00:48:19,386
I used to do a spot
of bird-watching myself.
793
00:48:19,522 --> 00:48:21,763
Let's go tomorrow, hmm?
794
00:48:22,900 --> 00:48:25,016
- Yes, great.
- Hm.
795
00:48:30,032 --> 00:48:32,774
A USSR postmark.
796
00:48:32,910 --> 00:48:34,366
Do you think he's "N"?
797
00:48:34,495 --> 00:48:36,077
TUPPENCE:
He's clearly in the lead.
798
00:48:36,205 --> 00:48:37,661
Hold on.
Let's think about this.
799
00:48:37,790 --> 00:48:39,656
We need to keep an open mind.
800
00:48:39,792 --> 00:48:41,499
Well, who are you suggesting?
801
00:48:41,627 --> 00:48:42,742
Carl Denim for one.
802
00:48:42,878 --> 00:48:45,245
- I like him.
- I could tell.
803
00:48:45,381 --> 00:48:47,497
And Mrs. Sprot?
804
00:48:47,633 --> 00:48:49,169
- What about her?
-[ Scoffs ]
805
00:48:49,301 --> 00:48:50,837
Tuppence, this is serious.
806
00:48:50,970 --> 00:48:52,836
N's got hold of an atomic bomb, for
goodness' sake.
807
00:48:52,972 --> 00:48:55,134
I am well aware of that, Tommy.
808
00:48:55,266 --> 00:48:57,553
The major is clearly
the most suspicious.
809
00:48:57,685 --> 00:48:59,392
All right.
Well, how do we play this?
810
00:49:01,230 --> 00:49:02,846
I need to go into his room.
811
00:49:02,982 --> 00:49:04,848
I've got to see
inside that envelope.
812
00:49:04,984 --> 00:49:07,021
Well, what if he finds you
in there?
813
00:49:07,153 --> 00:49:08,769
I'll use the oldest trick
in the book.
814
00:49:12,074 --> 00:49:13,235
Seduction?
815
00:51:01,016 --> 00:51:02,973
I didn't have you down
as a snooper.
816
00:51:03,102 --> 00:51:06,060
No, no. I was -- I was just looking for
Miss Perenna.
817
00:51:06,188 --> 00:51:07,428
She's downstairs.
818
00:51:07,565 --> 00:51:09,181
- Ah, good.
- I think.
819
00:51:11,235 --> 00:51:13,567
Or maybe she popped out to
get her hair done for tonight.
820
00:51:13,696 --> 00:51:16,028
- Oh, that's a good idea.
- Yes.
821
00:51:16,156 --> 00:51:17,772
It's the Veterans ball,
isn't it?
822
00:51:21,829 --> 00:51:22,990
Are you going?
823
00:51:23,122 --> 00:51:25,079
I wouldn't miss it
for the world.
824
00:51:25,207 --> 00:51:26,789
But I'll have no one
to dance with.
825
00:51:26,917 --> 00:51:28,828
[ Chuckles nervously]
826
00:51:28,961 --> 00:51:31,453
Do I make you nervous,
Mr. Meadows?
827
00:51:31,589 --> 00:51:34,832
No, no, no, no, no, no.
I just --
828
00:51:34,967 --> 00:51:36,298
I'll just get some tea for us.
829
00:51:36,427 --> 00:51:38,259
I could do with
some refreshment.
830
00:51:38,387 --> 00:51:40,378
[Cup rattles, liquid pouring]
831
00:51:42,850 --> 00:51:44,386
MRS. SPROT:
Beresford's Barnets.
832
00:51:44,518 --> 00:51:46,555
Who's Beresford's Barnets?
833
00:51:46,687 --> 00:51:50,305
"Suppliers of the finest quality
pastiche."
834
00:51:50,441 --> 00:51:52,682
Why didn't they just say wigs?
835
00:51:52,818 --> 00:51:56,857
Well, it's more discreet, classier.
836
00:51:56,989 --> 00:51:58,980
To attract a better sort
of customer.
837
00:51:59,116 --> 00:52:00,777
Why do you have it?
838
00:52:04,705 --> 00:52:06,992
I use their services.
839
00:52:07,124 --> 00:52:11,413
Well, they must be
doing something right.
840
00:52:13,172 --> 00:52:15,584
I wouldn't have noticed a thing.
841
00:52:22,348 --> 00:52:23,713
They are the best
in the business.
842
00:52:23,849 --> 00:52:25,339
Oh, do you mind if I keep it?
843
00:52:25,476 --> 00:52:27,342
I might feel like
changing my look.
844
00:52:30,356 --> 00:52:33,189
What brings you
to the East Coast, Mrs. Sprot?
845
00:52:33,317 --> 00:52:35,058
Relocation.
846
00:52:35,194 --> 00:52:38,061
Had a change in circumstance.
847
00:52:38,197 --> 00:52:40,985
I'm looking for a new beginning.
848
00:52:41,116 --> 00:52:43,699
Well, it's a beautiful spot.
849
00:52:43,827 --> 00:52:46,819
A beautiful spot
for the beautiful Mrs. Sprot.
850
00:52:46,955 --> 00:52:53,201
[Chuckles] Yes, I'm finding it
quite charming so far.
851
00:52:57,549 --> 00:52:58,835
Is that the time?
852
00:52:58,967 --> 00:53:00,549
I should be getting ready
for the ball.
853
00:53:00,678 --> 00:53:02,669
Yes.
854
00:53:02,805 --> 00:53:04,796
You and me both.
855
00:53:36,380 --> 00:53:37,916
[ Door creaks]
856
00:53:50,853 --> 00:53:53,265
I think you had better
come out of there.
857
00:54:08,704 --> 00:54:11,241
Who are you?
858
00:54:11,373 --> 00:54:13,159
Mrs. Blenkensop.
859
00:54:15,127 --> 00:54:17,289
Try again.
860
00:54:17,421 --> 00:54:19,628
I am Mrs. Blenkensop.
861
00:54:22,134 --> 00:54:27,880
So, why are you in my room,
Mrs. Blenkensop?
862
00:54:30,017 --> 00:54:32,304
I wanted to talk to you
in private.
863
00:54:32,436 --> 00:54:34,598
About what?
864
00:54:34,730 --> 00:54:36,596
Mr. Meadows.
865
00:54:37,775 --> 00:54:40,187
I believe he's a card cheat.
866
00:54:40,319 --> 00:54:43,812
How sweet of you
to look out for me.
867
00:54:46,200 --> 00:54:48,487
The question is...
868
00:54:50,913 --> 00:54:54,122
...are you willing to die
for that lie?
869
00:54:55,125 --> 00:54:58,083
Because if you don't
tell me the truth...
870
00:54:58,212 --> 00:54:59,919
[Gun cocks]
871
00:55:00,047 --> 00:55:01,333
...I'm going to be forced
872
00:55:01,465 --> 00:55:05,254
to blow out
your pretty little brains.
61051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.