Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,542 --> 00:00:02,293
[♪♪]
2
00:00:05,005 --> 00:00:06,339
Hold still, Jax.
3
00:00:06,381 --> 00:00:08,758
[♪♪]
4
00:00:08,800 --> 00:00:10,635
[WINCES]
5
00:00:10,677 --> 00:00:12,012
[EXHALES SHARPLY]
6
00:00:13,722 --> 00:00:14,764
I always seem
to hurt you,
7
00:00:14,806 --> 00:00:17,642
even when I try
not to.
8
00:00:17,684 --> 00:00:19,811
There's plenty of hurt
to go around.
9
00:00:21,604 --> 00:00:23,231
I can't believe
Matta's gone.
10
00:00:23,273 --> 00:00:26,484
We all have our...
share of tragedy.
11
00:00:26,526 --> 00:00:28,945
You went through
the same thing with Greg...
12
00:00:28,987 --> 00:00:30,238
and your parents.
13
00:00:30,280 --> 00:00:33,158
Yeah, but Greg and my mom
are still alive.
14
00:00:33,199 --> 00:00:36,244
Matta's not coming back.
15
00:00:36,286 --> 00:00:37,579
I don't even know
what to say to Ralen.
16
00:00:37,620 --> 00:00:38,705
This is all my fault.
17
00:00:38,747 --> 00:00:41,374
Matta made her sacrifice
for everybody.
18
00:00:41,416 --> 00:00:44,794
So, we need to make sure that
her sacrifice wasn't in vain.
19
00:00:44,836 --> 00:00:47,922
We need to stop
the final judgment forever.
20
00:00:47,964 --> 00:00:49,966
I know. I just...
21
00:00:50,008 --> 00:00:52,594
I wish I knew how.
22
00:00:52,635 --> 00:00:53,970
We stick to the plan.
23
00:00:55,221 --> 00:00:56,890
[SIGHS]
24
00:00:56,931 --> 00:00:59,267
And knowing that your genome
is made up of the DNA
25
00:00:59,309 --> 00:01:01,227
of the five sentient races
in the galaxy--
26
00:01:01,269 --> 00:01:02,854
There's six races.
27
00:01:02,896 --> 00:01:05,440
The Ancients must have
created me with their DNA too.
28
00:01:05,482 --> 00:01:08,068
Even if you are the key, Jax,
29
00:01:08,109 --> 00:01:09,944
that doesn't mean it's
gonna be any easier
30
00:01:09,986 --> 00:01:13,073
to find this so-called
Lost Race that
the Ancients told you about.
31
00:01:13,114 --> 00:01:16,951
But maybe the Lost Race's DNA
is a combo of the ones
we already know about.
32
00:01:16,993 --> 00:01:19,287
Sort of a common ancestor
33
00:01:19,329 --> 00:01:21,039
to help us focus
on our similarities,
34
00:01:21,081 --> 00:01:22,832
rather than
our differences?
35
00:01:22,874 --> 00:01:24,542
Peace through DNA.
36
00:01:24,584 --> 00:01:27,170
Maybe we're all cousins
underneath the skin.
37
00:01:27,212 --> 00:01:30,131
I know, it's silly.
38
00:01:31,841 --> 00:01:33,051
No. It's hopeful.
39
00:01:33,093 --> 00:01:36,471
[ELECTRONIC BEEPING]
40
00:01:36,513 --> 00:01:37,806
What is that?
41
00:01:37,847 --> 00:01:40,683
This doesn't make
any sense.
42
00:01:44,521 --> 00:01:47,107
All DNA: Human, Zatarian,
43
00:01:47,148 --> 00:01:50,151
frog, bacteria is comprised
of four bases.
44
00:01:50,193 --> 00:01:53,071
Adenine, Guanine,
45
00:01:53,113 --> 00:01:55,615
Thymine and Cytosine.
46
00:01:55,657 --> 00:01:57,325
Well, then what is this one?
47
00:01:59,702 --> 00:02:01,704
-[BEEPING]
-Xanthine.
48
00:02:01,746 --> 00:02:02,705
Xanthine?
49
00:02:02,747 --> 00:02:04,791
A primitive,
nitrogenous base
50
00:02:04,833 --> 00:02:08,419
that may have once
been incorporated into
the ancient nucleic acids,
51
00:02:08,461 --> 00:02:13,133
but if it ever was,
evolutionary processes
removed all evidence of it.
52
00:02:13,174 --> 00:02:15,009
How is that possible?
53
00:02:16,719 --> 00:02:18,471
I told you they'd be
someplace totally lame.
54
00:02:18,513 --> 00:02:20,098
We've been looking
all over campus for you.
55
00:02:20,140 --> 00:02:22,308
We were supposed to have
study group over an hour ago.
56
00:02:22,350 --> 00:02:24,394
-JETT: You stay with these guys.
I'll go find Ralen.
-No!
57
00:02:24,435 --> 00:02:25,603
No.
58
00:02:26,020 --> 00:02:26,855
No?
59
00:02:26,896 --> 00:02:28,773
[SOFTLY] No.
60
00:02:28,815 --> 00:02:30,650
Ralen is grieving.
61
00:02:30,692 --> 00:02:33,987
After the death of his wife
in the shuttle accident.
62
00:02:34,028 --> 00:02:38,158
I think maybe it's best if you
let him be alone for a while.
63
00:02:38,199 --> 00:02:40,118
Sure. I guess
we just thought
64
00:02:40,160 --> 00:02:42,328
he might want to be
around people right now.
65
00:02:42,370 --> 00:02:45,331
I think what he might want
is time to grieve.
66
00:02:45,373 --> 00:02:47,584
I think that's
what we all need.
67
00:02:49,836 --> 00:02:51,921
So, uh, what is this?
68
00:02:51,963 --> 00:02:54,299
And why are you
in the science lab?
69
00:02:54,340 --> 00:02:56,426
Xander's helping me
with a...
70
00:02:57,051 --> 00:02:58,386
school project.
71
00:02:58,428 --> 00:03:00,930
DNA with five bases
instead of four?
72
00:03:00,972 --> 00:03:03,266
Is this some kind
of a joke?
73
00:03:03,308 --> 00:03:05,435
I didn't know you knew
so much about DNA, Zazie.
74
00:03:05,476 --> 00:03:07,187
XANDER: Yeah.
75
00:03:07,228 --> 00:03:11,024
Maybe the two of you would
want to take a run at this...
76
00:03:11,065 --> 00:03:12,025
theoretical science puzzle?
77
00:03:12,066 --> 00:03:14,569
For some extra credit, maybe?
78
00:03:14,611 --> 00:03:16,905
Yeah... yeah.
79
00:03:16,946 --> 00:03:19,240
Well... in that case,
80
00:03:20,825 --> 00:03:22,493
we are so in.
81
00:03:22,535 --> 00:03:24,162
[♪♪]
82
00:03:24,204 --> 00:03:25,872
I think we can both
agree that we're happy
83
00:03:25,914 --> 00:03:29,042
the anti-matter weapon
is no longer a threat.
84
00:03:29,083 --> 00:03:30,460
Well, yes, but
"out of sight, out of mind"
85
00:03:30,501 --> 00:03:32,545
is hardly
the philosophy to adopt
86
00:03:32,587 --> 00:03:33,880
when it comes to
a super-weapon
87
00:03:33,922 --> 00:03:35,548
that can wipe out
entire solar systems.
88
00:03:35,590 --> 00:03:37,884
CIS has devoted
all our resources
89
00:03:37,926 --> 00:03:39,844
to learning more
about this device.
90
00:03:39,886 --> 00:03:42,764
Is that the real reason
you came to pay me
a visit today, admiral?
91
00:03:42,805 --> 00:03:45,183
As delightful as
it is to see you.
92
00:03:45,225 --> 00:03:46,851
In part.
93
00:03:46,893 --> 00:03:48,770
You have resources
94
00:03:48,811 --> 00:03:52,732
that aren't open
to Earth.
95
00:03:52,774 --> 00:03:55,401
Parallax does a lot of business
with the Zatarians
96
00:03:55,443 --> 00:03:56,527
and the Sumi,
97
00:03:56,569 --> 00:03:58,321
as well as out there,
98
00:03:58,363 --> 00:03:59,697
on the Outer Rim
99
00:03:59,739 --> 00:04:01,282
with the non-aligned
worlds.
100
00:04:01,324 --> 00:04:03,326
Are you trying to
recruit me as an asset
101
00:04:03,368 --> 00:04:04,953
to find out what they know?
102
00:04:04,994 --> 00:04:08,289
I've always fancied myself
as a debonair secret agent type.
103
00:04:08,331 --> 00:04:10,083
So, will you do it?
104
00:04:10,124 --> 00:04:12,293
For you, yes.
105
00:04:12,335 --> 00:04:14,462
But there is something
you need to know
106
00:04:14,504 --> 00:04:17,715
regarding
Donovan Osborn.
107
00:04:17,757 --> 00:04:20,843
My predecessor as head
of CIS has escaped,
108
00:04:20,885 --> 00:04:22,512
and is a wanted fugitive.
109
00:04:22,553 --> 00:04:25,348
So, I hope you're not going to
plead for leniency on his behalf
110
00:04:25,390 --> 00:04:27,725
-like everyone else.
-Quite the contrary.
111
00:04:27,767 --> 00:04:29,310
I want to warn you.
112
00:04:29,352 --> 00:04:31,312
It wouldn't surprise me
if somehow he were involved
113
00:04:31,354 --> 00:04:33,064
in this recent attack
on the Zatarians.
114
00:04:33,106 --> 00:04:35,191
I don't see how
that's possible.
115
00:04:35,233 --> 00:04:37,819
Well, this story
he's been peddling about
some super-powerful alien race
116
00:04:37,860 --> 00:04:40,530
that's threatening
to annihilate our universe
117
00:04:40,571 --> 00:04:43,199
is just sheer poppycock.
118
00:04:43,241 --> 00:04:47,036
-Have you ever heard of
the tale of Jasper Maskelyne?
-No.
119
00:04:47,078 --> 00:04:49,747
Well, when the Allies
gained intelligence
120
00:04:49,789 --> 00:04:51,791
that the Germans were planning
a massive bombing raid
121
00:04:51,833 --> 00:04:53,793
during the Earth's
Second World War,
122
00:04:53,835 --> 00:04:57,171
he had the idea of turning off
all of the lights in Alexandria,
123
00:04:57,213 --> 00:04:59,090
and lighting up
the Sahara desert.
124
00:04:59,132 --> 00:05:01,175
That way,
when the Germans came,
125
00:05:01,217 --> 00:05:04,387
they would bomb the sand
rather than the city.
126
00:05:04,429 --> 00:05:06,597
What's your point, Harlan?
127
00:05:06,639 --> 00:05:09,934
Misdirection is often
the most effective tool in war.
128
00:05:09,976 --> 00:05:13,771
Our mutual friend,
Donovan Osborn,
has gone rogue.
129
00:05:13,813 --> 00:05:15,398
Operating in the shadows.
130
00:05:15,440 --> 00:05:17,608
He does not trust you,
131
00:05:17,650 --> 00:05:20,528
and he will do anything
and everything he can
to bring you down.
132
00:05:21,321 --> 00:05:23,531
Thank you...
133
00:05:23,573 --> 00:05:26,159
for entrusting me
with this information.
134
00:05:26,200 --> 00:05:28,619
Well, trust goes
both ways, my dear.
135
00:05:28,661 --> 00:05:30,079
Now, if there's
anything else?
136
00:05:30,121 --> 00:05:31,247
Not at the moment.
137
00:05:31,289 --> 00:05:33,207
You've given me
plenty to think about.
138
00:05:33,249 --> 00:05:36,002
Donovan Osborn and I were
friends for a long time
139
00:05:36,044 --> 00:05:38,046
before we were enemies.
140
00:05:38,087 --> 00:05:39,088
I know how he thinks.
141
00:05:39,130 --> 00:05:40,715
If my men do find him--
142
00:05:40,757 --> 00:05:42,216
You will let me know
immediately?
143
00:05:42,258 --> 00:05:44,469
But of course.
144
00:05:50,433 --> 00:05:51,476
ZAZIE: Where have you been?
145
00:05:51,517 --> 00:05:52,810
I was just getting a snack.
146
00:05:53,728 --> 00:05:54,687
Got it!
147
00:05:54,729 --> 00:05:56,147
What did you
"get" exactly?
148
00:05:56,189 --> 00:05:58,191
Two genomic segments
that repeat over and over
149
00:05:58,232 --> 00:05:59,317
in an embedded pattern.
150
00:05:59,359 --> 00:06:00,943
We got this one,
151
00:06:00,985 --> 00:06:02,403
and this one.
152
00:06:02,445 --> 00:06:03,613
I helped him.
153
00:06:03,654 --> 00:06:05,114
-Any idea what they mean?
-No.
154
00:06:05,156 --> 00:06:07,867
But if you treat
the nucleo-bases
in each pattern
155
00:06:07,909 --> 00:06:10,036
as a base-five numeral,
it gives...
156
00:06:10,078 --> 00:06:11,746
It gives you two numbers:
157
00:06:11,788 --> 00:06:14,749
eight digits and seven digits,
repeating over and over.
158
00:06:19,420 --> 00:06:20,380
[EXHALES]
159
00:06:23,007 --> 00:06:24,467
I gotta find Xander.
160
00:06:24,509 --> 00:06:26,052
ZAZIE: Did we get it right?
161
00:06:26,094 --> 00:06:27,303
You nailed it.
162
00:06:27,345 --> 00:06:29,472
What about our extra credit?
163
00:06:31,849 --> 00:06:33,559
We nailed it.
164
00:06:37,188 --> 00:06:39,148
Hey. Just on my way
to the lab.
165
00:06:39,190 --> 00:06:41,234
-What is it?
What do the numbers mean?
-They're celestial coordinates.
166
00:06:41,275 --> 00:06:43,069
I don't believe it.
167
00:06:43,111 --> 00:06:45,238
My DNA is a star map.
168
00:06:45,279 --> 00:06:47,407
[♪♪]
169
00:06:49,200 --> 00:06:51,702
[♪♪]
170
00:06:58,960 --> 00:07:01,754
[BELL TOLLING]
171
00:07:01,796 --> 00:07:04,215
[CHATTERING]
172
00:07:05,883 --> 00:07:08,010
Please, professor,
reconsider.
173
00:07:08,052 --> 00:07:09,554
We need you for the mission
to find the Lost Race.
174
00:07:09,595 --> 00:07:12,098
I'm afraid I must decline
with thanks, captain.
175
00:07:12,140 --> 00:07:14,308
The Protector attack
showed me that,
176
00:07:14,350 --> 00:07:16,519
while still in my heart
I am still that young soldier,
177
00:07:16,561 --> 00:07:19,355
in my joints,
I am very much
an old professor.
178
00:07:19,397 --> 00:07:21,732
I remember the Battle
for Earth rather differently.
179
00:07:21,774 --> 00:07:24,068
I remember that when we
were sure that we would die,
180
00:07:24,110 --> 00:07:27,280
when we had lost all hope,
you stood fast.
181
00:07:27,321 --> 00:07:29,991
You didn't flinch in the face
of insurmountable odds.
182
00:07:30,032 --> 00:07:31,200
The state of my knees
183
00:07:31,242 --> 00:07:33,411
made running away
out of the question.
184
00:07:33,453 --> 00:07:36,664
Look, nobody knows more about
first contact than you,
185
00:07:36,706 --> 00:07:40,001
and this mission is
entirely about first contact
186
00:07:40,042 --> 00:07:43,629
with an unknown and
a potentially dangerous
alien race. Professor!
187
00:07:43,671 --> 00:07:45,423
Perhaps I specialize
in first contact
188
00:07:45,465 --> 00:07:47,508
because no one invites me
anywhere a second time.
189
00:07:47,550 --> 00:07:48,551
Now, please...
190
00:07:50,511 --> 00:07:54,640
You know, you're not
my first choice
for this mission.
191
00:07:54,682 --> 00:07:56,517
At last you say
something sensible.
192
00:07:56,559 --> 00:08:00,188
You're my only choice
for this mission.
193
00:08:03,524 --> 00:08:05,902
[♪♪]
194
00:08:12,617 --> 00:08:15,536
[♪♪]
195
00:08:20,791 --> 00:08:23,002
You can see the empty
blackness from here.
196
00:08:24,545 --> 00:08:26,797
All of the stars
we lost in the attack.
197
00:08:28,424 --> 00:08:30,968
It's like a black scar
across the galaxy.
198
00:08:31,010 --> 00:08:34,055
Now everything's darker
than it once was.
199
00:08:34,096 --> 00:08:36,224
[♪♪]
200
00:08:39,810 --> 00:08:40,728
Did you see that?
201
00:08:43,481 --> 00:08:45,316
What is that?
202
00:08:47,610 --> 00:08:49,195
"Here there be
monsters."
203
00:08:52,073 --> 00:08:54,408
It's what the ancient
cartographers used
to write on maps
204
00:08:54,450 --> 00:08:58,162
when they were charting
places to which no one
had ever been.
205
00:08:58,204 --> 00:08:59,872
It's a warning
206
00:08:59,914 --> 00:09:02,041
against the unknown.
207
00:09:04,961 --> 00:09:07,004
Here there be monsters.
208
00:09:07,964 --> 00:09:10,424
[♪♪]
209
00:09:13,427 --> 00:09:15,221
[MUSIC PLAYS ON SPEAKERS]
210
00:09:15,263 --> 00:09:19,350
Well, I guess it's just
the two of us... again.
211
00:09:19,392 --> 00:09:22,395
You know, Ralen missed
another class.
212
00:09:22,436 --> 00:09:24,063
And we're the only ones
there for study group.
213
00:09:24,105 --> 00:09:25,773
-[SCOFFS]
-Again.
214
00:09:25,815 --> 00:09:27,858
Ralen hasn't been back
to our dorm room either.
215
00:09:27,900 --> 00:09:29,777
Yeah. He's been spending
every free moment he has
216
00:09:29,819 --> 00:09:31,362
holed up
in the VR simulator.
217
00:09:31,404 --> 00:09:33,864
-What are we gonna do about it?
-Pay him a visit.
218
00:09:33,906 --> 00:09:35,616
And if he doesn't
want to see us?
219
00:09:35,658 --> 00:09:37,326
[SCOFFS] Zaz, please.
Come on.
220
00:09:37,368 --> 00:09:38,703
I have a PhD in charm.
221
00:09:38,744 --> 00:09:41,372
-No one can resist me.
-[SCOFFS] If you say so.
222
00:09:41,414 --> 00:09:42,540
Oh, I know so.
223
00:09:42,582 --> 00:09:44,375
Alright. [SCOFFS]
224
00:09:46,210 --> 00:09:47,169
What?
225
00:09:48,337 --> 00:09:49,797
Uh, your gloss is smudged.
226
00:09:49,839 --> 00:09:52,049
-You mind if I...?
-Sure.
227
00:09:52,091 --> 00:09:53,467
[♪♪]
228
00:09:55,886 --> 00:09:57,597
♪ Fall to you ♪
229
00:09:57,638 --> 00:09:59,890
♪ I'll fall to you ♪
230
00:09:59,932 --> 00:10:03,394
♪ Hold me up this time ♪
231
00:10:03,436 --> 00:10:05,521
♪ You're sinking in ♪
232
00:10:05,563 --> 00:10:06,981
And that's how I do.
233
00:10:08,399 --> 00:10:09,525
I hate you!
234
00:10:09,567 --> 00:10:11,068
No, you don't.
You love me.
235
00:10:11,110 --> 00:10:12,695
Now, come on,
Ralen's waiting.
236
00:10:12,737 --> 00:10:15,448
♪ To fall to you ♪
237
00:10:15,489 --> 00:10:18,284
[♪♪]
238
00:10:23,873 --> 00:10:25,458
[♪♪]
239
00:10:31,255 --> 00:10:32,548
[GASPS]
240
00:10:32,590 --> 00:10:34,675
[♪♪]
241
00:10:36,469 --> 00:10:38,012
Mrs. Duvall?
242
00:10:40,723 --> 00:10:42,308
[MUFFLED] We regret--
243
00:10:42,350 --> 00:10:45,144
[NORMAL VOICE] We regret to
inform you that your son,
244
00:10:45,186 --> 00:10:48,022
Lieutenant Commander Zion Duvall
was killed in action--
245
00:10:48,064 --> 00:10:49,482
Killed in action.
246
00:10:49,523 --> 00:10:51,609
Been killed in action.
247
00:10:51,651 --> 00:10:52,777
[SHARP BREATH]
248
00:10:52,818 --> 00:10:53,986
His squad was ambushed
249
00:10:54,028 --> 00:10:55,905
by a Zatarian patrol.
250
00:10:55,946 --> 00:10:57,531
Your brother was
a brave man,
251
00:10:58,574 --> 00:11:00,743
and a great soldier.
252
00:11:00,785 --> 00:11:03,954
Is that what men like you
are supposed to say to people
like us, that he's brave?
253
00:11:03,996 --> 00:11:05,790
That he's courageous?
254
00:11:05,831 --> 00:11:09,335
You don't feel the war
he died for was just?
255
00:11:09,377 --> 00:11:12,129
Is war ever just?
256
00:11:12,171 --> 00:11:15,549
Ah, you're
an armchair
philosopher.
257
00:11:15,591 --> 00:11:18,219
No, I want to be
an architect.
258
00:11:18,260 --> 00:11:19,720
I want to be like
my mother one day.
259
00:11:19,762 --> 00:11:22,640
But now you're not so sure.
260
00:11:22,682 --> 00:11:25,601
Why is that, son?
261
00:11:25,643 --> 00:11:28,646
I don't feel like we build
things in this galaxy anymore.
262
00:11:28,688 --> 00:11:30,272
I think we just
tear them down.
263
00:11:33,484 --> 00:11:35,569
Oh, no.
That's just a mistake.
264
00:11:35,611 --> 00:11:39,031
Why don't you
take Xander instead?
265
00:11:39,073 --> 00:11:41,742
Now, you know that's
not how this works.
266
00:11:41,784 --> 00:11:44,161
[CHORTLES] Can't a mother try?
267
00:11:44,203 --> 00:11:45,871
I don't want him
anymore.
268
00:11:45,913 --> 00:11:48,124
I want Zion back.
269
00:11:48,165 --> 00:11:51,127
He was my favorite.
He was my favorite.
270
00:11:51,168 --> 00:11:53,003
He was my favorite.
271
00:11:53,045 --> 00:11:54,714
-[VOICE ECHOES]
-Mum?
272
00:11:56,006 --> 00:11:57,508
Well, there you go, Mum.
273
00:11:57,550 --> 00:11:59,510
Safety's off.
274
00:11:59,552 --> 00:12:01,095
Fire away.
275
00:12:01,887 --> 00:12:03,222
XANDER: Mum?
276
00:12:05,099 --> 00:12:07,101
[WHISPERING] Fire away.
277
00:12:07,143 --> 00:12:08,644
Mum?
278
00:12:08,686 --> 00:12:10,688
[♪♪]
279
00:12:10,730 --> 00:12:12,690
You're right, you know.
280
00:12:12,732 --> 00:12:14,734
Here there be monsters.
281
00:12:14,775 --> 00:12:16,986
[♪♪]
282
00:12:36,547 --> 00:12:38,048
There he is.
283
00:12:41,093 --> 00:12:43,554
Jett, Zazie.
284
00:12:44,472 --> 00:12:46,724
Anything I can
help you with?
285
00:12:50,186 --> 00:12:53,022
[♪♪]
286
00:12:56,192 --> 00:12:58,110
I thought Matta
was dead?
287
00:12:59,320 --> 00:13:00,279
She is.
288
00:13:00,321 --> 00:13:02,573
[♪♪]
289
00:13:12,374 --> 00:13:15,252
Welcome, Jett.
Let's get naked.
290
00:13:15,294 --> 00:13:16,754
What the hell was that?!
291
00:13:16,796 --> 00:13:18,255
I have no idea.
292
00:13:18,297 --> 00:13:19,840
Ralen's conjured up his
dead wife in virtual reality.
293
00:13:19,882 --> 00:13:21,967
That's so wrong
on so many levels.
294
00:13:22,009 --> 00:13:23,260
What are we gonna do?
295
00:13:23,302 --> 00:13:24,887
I don't know.
296
00:13:24,929 --> 00:13:27,097
We can't--we can't just
leave him in the VR simulator.
297
00:13:27,139 --> 00:13:29,099
He's spending all his time
in there, it's not healthy.
298
00:13:32,645 --> 00:13:34,605
Zaz, he may never come out.
299
00:13:35,105 --> 00:13:37,024
[♪♪]
300
00:13:43,489 --> 00:13:45,324
[♪♪]
301
00:13:52,790 --> 00:13:54,667
[KNOCKING ON DOOR]
302
00:13:54,708 --> 00:13:56,585
[MUZAK PLAYS]
303
00:13:59,046 --> 00:14:00,714
Who is it?
304
00:14:03,467 --> 00:14:05,511
[VOICE ECHOES] Housekeeping.
305
00:14:06,387 --> 00:14:07,721
[VOICE ECHOES] Matta?
306
00:14:07,763 --> 00:14:10,516
You have to checkout, ma'am.
307
00:14:13,227 --> 00:14:15,229
[VOICE DEEPENS AND ECHOES]
You have to leave.
308
00:14:23,279 --> 00:14:24,905
[GASPS SOFTLY]
309
00:14:39,920 --> 00:14:41,171
[SCREAMS]
310
00:14:42,548 --> 00:14:44,758
[GASPING]
311
00:14:51,932 --> 00:14:54,184
[MAN WHISTLING]
312
00:14:58,439 --> 00:15:00,441
[COMPUTERS WHIRRING]
313
00:15:00,482 --> 00:15:02,151
[DOOR WHOOSHES OPEN]
314
00:15:10,284 --> 00:15:11,452
Xander?
315
00:15:14,163 --> 00:15:16,415
[CHUCKLES]
Sorry.
316
00:15:17,917 --> 00:15:19,460
Couldn't sleep.
317
00:15:20,336 --> 00:15:21,712
Bad dreams?
318
00:15:21,754 --> 00:15:22,963
-Mmm.
-Me too.
319
00:15:23,005 --> 00:15:25,382
Apparently, we're not
the only ones.
320
00:15:25,424 --> 00:15:27,134
Everyone in the galley
was talking about it.
321
00:15:27,176 --> 00:15:28,969
-Oh.
-It must mean something.
322
00:15:29,011 --> 00:15:31,430
Mm-hmm.
They're just dreams, Jax.
323
00:15:31,472 --> 00:15:33,474
-They're natural.
-You know they're not.
324
00:15:34,934 --> 00:15:37,519
There is nothing natural
about these dreams.
325
00:15:38,395 --> 00:15:40,105
I can feel it.
326
00:15:42,107 --> 00:15:44,234
There must be something
causing them.
327
00:15:45,653 --> 00:15:47,738
Something out here.
328
00:15:49,239 --> 00:15:51,158
Here there be monsters.
329
00:15:51,825 --> 00:15:54,244
[♪♪]
330
00:16:11,095 --> 00:16:13,764
[♪♪]
331
00:16:22,356 --> 00:16:24,650
[♪♪]
332
00:16:36,829 --> 00:16:38,497
[MEN SHOUTING]
333
00:16:39,456 --> 00:16:40,666
Where is the Pandora?
334
00:16:40,708 --> 00:16:43,252
Pandora?
What's that?
335
00:16:43,293 --> 00:16:44,545
You have her trapped.
336
00:16:44,586 --> 00:16:47,047
Tell me, where can
we find the box?
337
00:16:47,089 --> 00:16:52,094
Lieutenant Martin Shral,
serial number X5-3567.
338
00:16:52,136 --> 00:16:53,971
Where did Osborn take the baby?!
339
00:16:54,013 --> 00:16:54,680
[SHRAL GROANS]
340
00:16:54,680 --> 00:16:58,642
♪ There is a girl
named Pandora ♪
341
00:16:58,684 --> 00:17:00,519
♪ She scream ♪
342
00:17:00,561 --> 00:17:02,896
♪ And she cries ♪
343
00:17:04,440 --> 00:17:06,358
♪ She thinks ♪
344
00:17:06,400 --> 00:17:09,611
♪ She can save us ♪
345
00:17:09,653 --> 00:17:11,739
♪ But she too ♪
346
00:17:11,780 --> 00:17:13,741
♪ Will die ♪
347
00:17:13,782 --> 00:17:16,493
-[EXAGGERATED SOB]
-♪ Where she is ♪
348
00:17:16,535 --> 00:17:21,707
-♪ Nobody knows ♪
-[KNIFE SLASHING]
349
00:17:21,749 --> 00:17:24,793
♪ Nobody but you ♪
350
00:17:24,835 --> 00:17:27,296
♪ Who we'll torture ♪
351
00:17:27,337 --> 00:17:29,673
♪ Until you do ♪
352
00:17:29,715 --> 00:17:31,050
[♪♪]
353
00:17:31,091 --> 00:17:32,718
[GASPS]
354
00:17:32,760 --> 00:17:34,303
[PANTING]
355
00:17:34,344 --> 00:17:36,013
[COUGHS]
356
00:17:36,055 --> 00:17:38,098
[BREATHING SHARPLY]
357
00:17:38,140 --> 00:17:40,726
[♪♪]
358
00:17:49,651 --> 00:17:51,779
[ELECTRONIC WHOOSHING]
359
00:17:51,820 --> 00:17:53,530
JETT: Ralen?
360
00:17:55,032 --> 00:17:56,575
Hey!
361
00:17:56,617 --> 00:17:58,911
It's me, your, uh, charming
and delightful roommate.
362
00:18:01,705 --> 00:18:03,207
It's time to come out now.
363
00:18:05,876 --> 00:18:08,712
Go away, Jett.
Now is not a good time.
364
00:18:09,838 --> 00:18:11,882
Uh, no.
365
00:18:11,924 --> 00:18:14,802
No, you're gonna talk to me
or I swear I will...
366
00:18:14,843 --> 00:18:16,053
delete this entire
simulation.
367
00:18:24,019 --> 00:18:25,604
End this simulation,
368
00:18:25,646 --> 00:18:30,150
and I will most assuredly
snap your spine.
369
00:18:30,192 --> 00:18:31,527
Okay then. Never mind.
370
00:18:38,659 --> 00:18:40,035
Damn.
371
00:18:40,077 --> 00:18:41,912
[ELECTRONIC WHOOSHING]
372
00:18:41,954 --> 00:18:45,040
[♪♪]
373
00:18:50,420 --> 00:18:52,881
It's come to
my attention that
374
00:18:52,923 --> 00:18:55,592
some or all of you,
375
00:18:56,802 --> 00:18:59,054
have been having vivid
376
00:18:59,096 --> 00:19:00,639
and disturbing dreams.
377
00:19:00,681 --> 00:19:03,934
I've spoken to Chief Medical
Officer Orenstein about this,
378
00:19:03,976 --> 00:19:06,687
and he has assured me that
there is no medical reason
379
00:19:06,728 --> 00:19:09,523
for us to be having
these visions.
380
00:19:09,565 --> 00:19:12,693
So, if we could all
take a big, deep breath
381
00:19:12,734 --> 00:19:14,570
and realize that,
382
00:19:14,611 --> 00:19:17,990
troubling as they may be,
these are just dreams.
383
00:19:18,031 --> 00:19:21,493
And while they
may be unnerving,
384
00:19:21,535 --> 00:19:23,453
dreams can't hurt you.
385
00:19:24,913 --> 00:19:26,165
Dismissed.
386
00:19:27,666 --> 00:19:28,584
MAN: Aye-aye, captain.
387
00:19:28,625 --> 00:19:30,711
WOMAN: Thank you, captain.
388
00:19:32,045 --> 00:19:34,882
[DOORS CLOSE]
389
00:19:34,923 --> 00:19:36,884
Do you really believe that?
390
00:19:36,925 --> 00:19:38,760
Doesn't matter what I believe.
What matters is
that they believe it.
391
00:19:38,802 --> 00:19:42,514
"Uneasy, lies the head that
wears the crown," isn't that so?
392
00:19:43,849 --> 00:19:44,683
Excuse me?
393
00:19:44,725 --> 00:19:46,852
Being captain,
394
00:19:46,894 --> 00:19:48,937
you put up
a brave front, Xander,
395
00:19:48,979 --> 00:19:53,150
but this can't certainly
be easy for you.
396
00:19:53,192 --> 00:19:56,987
Perhaps we should talk about
what goes on inside of
the head that wears the crown.
397
00:19:59,615 --> 00:20:01,325
Perhaps we all should.
398
00:20:05,370 --> 00:20:09,082
Fine, I'll go first,
then, um...
399
00:20:09,124 --> 00:20:10,459
My dreams were about
my older brother.
400
00:20:10,500 --> 00:20:13,295
When I was younger,
he was killed
401
00:20:13,337 --> 00:20:15,589
in the Zatarian war.
402
00:20:15,631 --> 00:20:17,424
And my mother
never got over it.
403
00:20:17,466 --> 00:20:20,260
I always imagined
that she wished that
it had been me instead.
404
00:20:21,637 --> 00:20:23,555
I haven't thought about it
for many years,
405
00:20:23,597 --> 00:20:25,432
because it has been
too painful.
406
00:20:27,643 --> 00:20:30,145
But lately, I haven't been able
to get it out of my head.
407
00:20:34,566 --> 00:20:37,069
Okay. I...
408
00:20:39,279 --> 00:20:41,114
I dream that I'll fail.
409
00:20:42,366 --> 00:20:44,409
That I won't be able
to save the universe.
410
00:20:46,453 --> 00:20:47,788
And I...
411
00:20:50,540 --> 00:20:53,043
I dream that you'll kill me
before I get the chance to.
412
00:20:53,085 --> 00:20:55,212
[♪♪]
413
00:21:04,554 --> 00:21:08,016
I'm, uh, I'm afraid I shall
disappoint you both.
414
00:21:08,058 --> 00:21:10,894
Sadly, I'm one
of those people
415
00:21:10,936 --> 00:21:13,146
who doesn't
remember their dreams.
416
00:21:13,188 --> 00:21:15,774
[♪♪]
417
00:21:20,570 --> 00:21:23,115
[CHATTERING]
418
00:21:24,741 --> 00:21:26,451
[EXHALES]
419
00:21:27,119 --> 00:21:28,495
JETT: Ralen.
420
00:21:28,537 --> 00:21:29,788
Go away, Jett.
421
00:21:29,830 --> 00:21:31,873
I can't do that.
422
00:21:31,915 --> 00:21:33,875
You haven't come out
in a day and a half.
423
00:21:33,917 --> 00:21:35,836
I'm not leaving
without you
this time, buddy.
424
00:21:37,504 --> 00:21:40,549
Alright, once more, because
clearly you are an idiot.
425
00:21:40,590 --> 00:21:42,301
This is where
I choose to be.
426
00:21:42,342 --> 00:21:44,303
This is the life
427
00:21:44,344 --> 00:21:46,763
my wife and I planned
for ourselves.
428
00:21:46,805 --> 00:21:48,348
Away from Zatar,
429
00:21:48,390 --> 00:21:50,767
from Earth,
from everyone!
430
00:21:50,809 --> 00:21:53,103
And I am not
leaving her again!
431
00:21:53,145 --> 00:21:56,732
[♪♪]
432
00:21:56,773 --> 00:22:00,027
I get how much more appealing
fantasy is than reality.
433
00:22:00,068 --> 00:22:01,820
I totally do.
434
00:22:01,862 --> 00:22:05,449
And... this whole sim
is sweet and everything,
435
00:22:06,491 --> 00:22:08,076
there's just one
little thing.
436
00:22:10,829 --> 00:22:12,497
It's not real.
437
00:22:14,082 --> 00:22:16,835
Thank you for
the unsolicited
advice, Jett.
438
00:22:16,877 --> 00:22:19,087
Now, if you will
excuse me.
439
00:22:19,129 --> 00:22:20,380
Ralen--
440
00:22:20,422 --> 00:22:22,632
Get your hands off me.
441
00:22:22,674 --> 00:22:25,010
JETT: No.
442
00:22:25,052 --> 00:22:27,095
People can get lost
inside here, Ralen.
443
00:22:27,137 --> 00:22:28,597
I'm not leaving
without you.
444
00:22:29,765 --> 00:22:30,932
Ralen! Listen to me.
445
00:22:30,974 --> 00:22:34,061
I am not
leaving her again!
446
00:22:37,731 --> 00:22:40,150
[♪♪]
447
00:22:44,821 --> 00:22:46,531
♪ There is a girl ♪
448
00:22:46,573 --> 00:22:49,743
♪ Named Pandora ♪
449
00:22:49,785 --> 00:22:52,204
♪ She thinks ♪
450
00:22:52,245 --> 00:22:54,581
♪ She can save us ♪
451
00:22:54,623 --> 00:22:57,793
♪ But she too will die ♪
452
00:22:57,834 --> 00:23:00,045
[♪♪]
453
00:23:02,631 --> 00:23:03,882
MAN: Where is the Pandora?
454
00:23:09,054 --> 00:23:10,722
Here there be monsters.
455
00:23:10,764 --> 00:23:13,475
Tell me,
where can we find the box?
456
00:23:13,517 --> 00:23:17,479
Lieutenant Martin Shral,
serial number X5-35--
457
00:23:17,521 --> 00:23:20,273
Where did Osborn
take the baby?
458
00:23:22,275 --> 00:23:24,778
[VOICE DISTORTED]
What did you tell the Zatarians?
459
00:23:24,820 --> 00:23:29,074
She, too, will die.
460
00:23:30,575 --> 00:23:32,494
Leave me alone.
461
00:23:32,536 --> 00:23:37,916
Nobody knows where she is ♪
462
00:23:37,958 --> 00:23:41,962
♪ Nobody knows
where she is ♪
463
00:23:44,548 --> 00:23:47,300
[ALARM BLARING]
464
00:23:49,719 --> 00:23:52,764
Captain, someone has
entered the airlock.
465
00:23:53,682 --> 00:23:55,767
[ALARM CONTINUES]
466
00:23:58,520 --> 00:23:59,688
I know what you did!
467
00:24:02,357 --> 00:24:03,733
JAX: Open the door, Shral!
468
00:24:03,775 --> 00:24:05,610
Open the door!
469
00:24:05,652 --> 00:24:07,529
Warning.
Depressurizing.
470
00:24:07,571 --> 00:24:08,488
Open the door!
471
00:24:08,530 --> 00:24:10,490
[ALARM CONTINUES]
472
00:24:10,532 --> 00:24:12,117
[MUFFLED] Open the door!
473
00:24:12,159 --> 00:24:13,785
Professor Shral, please!
474
00:24:13,827 --> 00:24:15,871
Please, professor,
open the door!
475
00:24:15,912 --> 00:24:17,330
Open the door!
476
00:24:17,372 --> 00:24:19,666
Depressurizing.
477
00:24:22,669 --> 00:24:25,213
[♪♪]
478
00:24:29,092 --> 00:24:30,969
Professor Shral,
open the door, please!
479
00:24:31,011 --> 00:24:33,180
He's locked
himself inside.
480
00:24:33,221 --> 00:24:35,515
-He's running out of oxygen!
Depressurizing in
five seconds.
481
00:24:35,557 --> 00:24:40,187
-Professor Shral! Open it!
Professor, please!
-Five, four, three, two--
482
00:24:42,814 --> 00:24:45,525
[PANTING]
483
00:24:48,403 --> 00:24:49,696
Airlock secure.
484
00:24:52,365 --> 00:24:54,910
What the hell
is going on, professor?
485
00:24:56,870 --> 00:24:59,247
[♪♪]
486
00:25:00,457 --> 00:25:01,750
[GRUNTS]
487
00:25:06,546 --> 00:25:08,173
[ELECTRONIC BEEPING]
488
00:25:12,719 --> 00:25:14,471
[PANTING]
489
00:25:14,513 --> 00:25:16,765
[♪♪]
490
00:25:16,806 --> 00:25:19,017
[GASPING]
491
00:25:19,059 --> 00:25:21,686
[COUGHING]
492
00:25:25,440 --> 00:25:26,608
Hey.
493
00:25:26,650 --> 00:25:28,902
Hey, sweetie.
494
00:25:31,363 --> 00:25:33,615
I want you to meet
my good friend, Ralen.
495
00:25:35,617 --> 00:25:36,993
Ralen...
496
00:25:38,286 --> 00:25:39,538
this is my sister...
497
00:25:39,579 --> 00:25:41,206
Sam.
498
00:25:41,790 --> 00:25:43,583
Hey, Ralen.
499
00:25:43,625 --> 00:25:46,044
Is your sister
dead, too?
500
00:25:50,006 --> 00:25:51,383
I didn't know.
501
00:25:51,424 --> 00:25:53,301
Yeah.
502
00:25:53,343 --> 00:25:55,428
No one else does.
503
00:25:57,180 --> 00:25:59,307
We've all experienced
loss, Ralen.
504
00:26:00,976 --> 00:26:03,144
It becomes
a part of us.
505
00:26:03,186 --> 00:26:05,397
Never leaves.
506
00:26:05,438 --> 00:26:08,149
It reminds us of who...
507
00:26:09,693 --> 00:26:10,610
and what we've lost.
508
00:26:12,112 --> 00:26:13,863
[SOFT CHUCKLE]
509
00:26:15,574 --> 00:26:17,242
You can visit.
510
00:26:17,284 --> 00:26:18,660
You just can't
live there.
511
00:26:20,036 --> 00:26:21,621
Right?
512
00:26:28,086 --> 00:26:30,505
[♪♪]
513
00:26:34,593 --> 00:26:37,345
Are you seriously suggesting
that you don't have any memories
514
00:26:37,387 --> 00:26:40,056
from before you woke up
in the airlock?
515
00:26:40,098 --> 00:26:44,519
Hmm. As I...
told you previously,
516
00:26:45,353 --> 00:26:48,189
I don't remember
my dreams.
517
00:26:48,231 --> 00:26:49,899
Why don't I
believe you, Martin?
518
00:26:49,941 --> 00:26:52,569
SHRAL: I told you not
to bring me on this mission.
519
00:26:53,695 --> 00:26:55,572
You should
have listened.
520
00:26:56,990 --> 00:26:59,200
Xander, we've arrived
at the coordinates,
521
00:26:59,242 --> 00:27:01,995
but there doesn't appear
to be anything there.
522
00:27:06,291 --> 00:27:08,084
What is that?
523
00:27:09,794 --> 00:27:12,881
Uh, well, at first we thought
it was an asteroid belt,
524
00:27:12,922 --> 00:27:14,799
and now we're not so sure.
525
00:27:14,841 --> 00:27:17,802
[♪♪]
526
00:27:19,679 --> 00:27:21,389
Melbourne.
527
00:27:21,431 --> 00:27:25,268
We lost that ship
in the Great Migration
150 years ago.
528
00:27:26,728 --> 00:27:28,730
And that's not one of ours.
529
00:27:28,772 --> 00:27:31,483
SHRAL: No.
It's Sumi.
530
00:27:32,609 --> 00:27:35,278
But a very old
model class Sumi
destroyer.
531
00:27:35,320 --> 00:27:36,780
At least 100 years old.
532
00:27:38,031 --> 00:27:39,658
What happened here?
533
00:27:43,036 --> 00:27:45,455
I believe this
is what the sailors
534
00:27:45,497 --> 00:27:49,834
used to refer to
as a "ship graveyard."
535
00:27:54,506 --> 00:27:56,675
There's so many.
536
00:27:56,716 --> 00:27:59,427
Sir, would you like me
to hold position here?
537
00:28:00,136 --> 00:28:01,846
No, uh...
538
00:28:01,888 --> 00:28:03,598
get me a scan for
habitable planets,
539
00:28:03,640 --> 00:28:06,935
dioxygen atmospheres
in this system, Lieutenant.
540
00:28:06,976 --> 00:28:09,813
Aye-sir.
I have readings on three.
541
00:28:09,854 --> 00:28:11,606
One closer
to their sun.
542
00:28:11,648 --> 00:28:14,442
Surface temperature
of 400 degrees Celsius.
543
00:28:14,484 --> 00:28:15,985
Two gas giants
further out.
544
00:28:16,027 --> 00:28:17,612
No moons for either.
545
00:28:19,030 --> 00:28:20,949
Wait. There has to be
a planet there.
546
00:28:20,990 --> 00:28:23,660
There's no way we came
all this way for nothing.
547
00:28:28,623 --> 00:28:30,792
We didn't.
548
00:28:30,834 --> 00:28:32,001
It's right in front
of our eyes,
549
00:28:32,043 --> 00:28:33,795
even if we
can't see it.
550
00:28:33,837 --> 00:28:36,047
Lieutenant, I'm going
to need a scan
551
00:28:36,089 --> 00:28:38,007
on that debris field.
552
00:28:38,049 --> 00:28:39,551
Is there a void
in the center?
553
00:28:39,592 --> 00:28:41,344
There is, sir,
554
00:28:41,386 --> 00:28:43,388
but it's just
empty space.
555
00:28:43,430 --> 00:28:45,098
Gravity?
556
00:28:45,140 --> 00:28:46,641
Precisely.
557
00:28:46,683 --> 00:28:48,226
They may be able to mask
their planet from us,
558
00:28:48,268 --> 00:28:49,769
even hide from our instruments,
559
00:28:49,811 --> 00:28:53,565
but they can't subvert
the basic laws of the universe.
560
00:28:53,606 --> 00:28:54,983
All those pieces of wreckage
561
00:28:55,024 --> 00:28:57,360
are orbiting a central
gravitational field.
562
00:28:57,402 --> 00:28:59,070
But without instrumentation,
563
00:28:59,112 --> 00:29:02,031
how do you propose we find
the planet it's orbiting?
564
00:29:02,073 --> 00:29:04,534
Oh, we don't.
We're going to let
gravity do the work.
565
00:29:05,827 --> 00:29:07,495
We're going to fall.
566
00:29:07,537 --> 00:29:10,165
[♪♪]
567
00:29:19,382 --> 00:29:22,135
Good news, there seems
to be an atmosphere.
568
00:29:22,177 --> 00:29:23,553
Let's just hope
it's breathable.
569
00:29:23,595 --> 00:29:25,972
[ENGINE POWERING UP]
570
00:29:29,434 --> 00:29:30,977
[JAX SHOUTS]
571
00:29:31,019 --> 00:29:33,521
[♪♪]
572
00:29:41,237 --> 00:29:43,156
[THUDDING]
573
00:29:43,615 --> 00:29:45,992
[PANTING]
574
00:29:50,246 --> 00:29:51,748
Did we make it?
575
00:29:51,790 --> 00:29:55,001
According to our instruments,
we are still in orbit.
576
00:29:55,043 --> 00:29:57,712
How is that possible?
577
00:29:57,754 --> 00:30:02,217
There's a planet out that hatch
with an oxygen-rich atmosphere.
578
00:30:02,258 --> 00:30:04,427
And I'm gonna
go out there.
579
00:30:05,929 --> 00:30:06,930
Captain?
580
00:30:06,971 --> 00:30:08,848
Xander, what if
you're wrong?
581
00:30:11,184 --> 00:30:12,769
I'm not wrong.
582
00:30:16,397 --> 00:30:18,775
[♪♪]
583
00:30:24,072 --> 00:30:25,740
Guess we're not
gonna die after all.
584
00:30:25,782 --> 00:30:27,325
Yet.
585
00:30:28,076 --> 00:30:30,411
[♪♪]
586
00:30:52,141 --> 00:30:54,102
[BELL TOLLING]
587
00:30:54,143 --> 00:30:56,104
[CHATTERING]
588
00:30:56,145 --> 00:31:01,025
I would never have left
if you hadn't convinced me to.
589
00:31:01,067 --> 00:31:03,361
It just felt
so... good.
590
00:31:03,403 --> 00:31:04,821
[CHUCKLES]
591
00:31:04,863 --> 00:31:07,824
Most things that are really,
really bad for you do.
592
00:31:07,866 --> 00:31:09,325
Take it from
someone who knows.
593
00:31:10,743 --> 00:31:13,413
Thank you, Jett.
594
00:31:13,454 --> 00:31:15,415
And thank you for
trusting me with Sam.
595
00:31:20,545 --> 00:31:22,797
[♪♪]
596
00:31:34,017 --> 00:31:38,730
Perhaps the Lost Race has
evolved beyond technology.
597
00:31:38,771 --> 00:31:40,064
Maybe they've created
a civilization
598
00:31:40,106 --> 00:31:42,317
in perfect
harmony with nature.
599
00:31:47,071 --> 00:31:50,742
[BABY CRIES]
600
00:31:52,368 --> 00:31:53,745
The, uh...
601
00:31:53,786 --> 00:31:55,330
most important thing
in first contact
602
00:31:55,371 --> 00:31:57,040
is to remain
non-threatening.
603
00:31:57,081 --> 00:31:59,918
Xander, perhaps you
should stay back and
604
00:31:59,959 --> 00:32:02,545
keep your hands
visible at all times.
605
00:32:02,587 --> 00:32:05,548
My words, in turn,
will be less important
606
00:32:05,590 --> 00:32:08,635
than my body language,
which will be what, Cadet Zhou?
607
00:32:08,676 --> 00:32:09,844
Submissive.
608
00:32:09,886 --> 00:32:11,679
That'll be a first.
609
00:32:21,898 --> 00:32:23,733
[♪♪]
610
00:32:38,289 --> 00:32:39,916
Greetings.
611
00:32:39,958 --> 00:32:41,334
We come in peace.
612
00:32:43,711 --> 00:32:46,923
This... can't
actually be them.
613
00:32:46,965 --> 00:32:49,425
Can it?
It's a big planet.
614
00:32:49,467 --> 00:32:52,303
There must be an actual
advanced civilization
around here somewhere.
615
00:32:52,345 --> 00:32:55,765
No loud voices or quick
movements, Xander, please.
616
00:32:55,807 --> 00:32:58,726
You're coming across most
threatening at the moment.
617
00:33:09,195 --> 00:33:10,613
The dreams...
618
00:33:10,655 --> 00:33:13,199
They can read our thoughts.
They're telepaths.
619
00:33:16,452 --> 00:33:19,372
They've been sending
the dreams that
we've been having?
620
00:33:19,414 --> 00:33:21,416
If that's true...
621
00:33:22,917 --> 00:33:24,752
why would they send
those particular dreams?
622
00:33:24,794 --> 00:33:26,587
Be careful what you say, cadet.
623
00:33:26,629 --> 00:33:29,465
Remember your training.
624
00:33:29,507 --> 00:33:30,883
Don't you understand?
625
00:33:30,925 --> 00:33:32,510
It doesn't matter
what we say.
626
00:33:32,552 --> 00:33:35,179
We can't hide
behind our words here.
627
00:33:36,556 --> 00:33:39,267
They see us for
exactly who we are.
628
00:33:49,277 --> 00:33:52,947
[SPEAKS TELEPATHICALLY]
Now you have everything
that you need.
629
00:34:03,499 --> 00:34:06,335
What does that mean?
This is only a shell.
630
00:34:14,719 --> 00:34:16,888
Look, we need your help
631
00:34:16,929 --> 00:34:20,183
to stop the Ancients from
destroying the universe
that we all live in.
632
00:34:21,267 --> 00:34:23,227
Not a shell.
633
00:34:35,907 --> 00:34:38,701
[♪♪]
634
00:34:40,119 --> 00:34:41,996
I think we need
to give them
some more time.
635
00:34:42,038 --> 00:34:44,707
I don't know how much
more time we have.
636
00:34:44,749 --> 00:34:47,043
The Ancients made it clear
that to save the universe,
637
00:34:47,085 --> 00:34:48,336
we need to unite
all the races.
638
00:34:48,377 --> 00:34:49,837
But how are we
supposed to do that
639
00:34:49,879 --> 00:34:51,964
when we have a race
that refuses to communicate?
640
00:34:52,006 --> 00:34:53,800
SHRAL: I don't take this
as a refusal.
641
00:34:53,841 --> 00:34:55,718
There are cultural
differences
642
00:34:55,760 --> 00:34:57,678
in the pauses
between communication.
643
00:34:57,720 --> 00:35:00,223
XANDER: Uh-huh, okay.
644
00:35:00,264 --> 00:35:01,682
Well, this
"cultural pause"
645
00:35:01,724 --> 00:35:04,310
has now been
well over eight hours.
646
00:35:04,352 --> 00:35:05,478
So...
647
00:35:05,520 --> 00:35:07,105
Let me try again.
648
00:35:18,783 --> 00:35:21,285
Will one of you please
come back with us?
649
00:35:21,327 --> 00:35:23,371
It is extremely important,
650
00:35:23,412 --> 00:35:25,456
not just for us,
but for you as well.
651
00:35:25,498 --> 00:35:27,750
Otherwise, I would never ask you
to leave your own people.
652
00:35:27,792 --> 00:35:30,419
[♪♪]
653
00:35:58,573 --> 00:35:59,907
Welcome, Zazie.
654
00:35:59,949 --> 00:36:01,325
Hey.
655
00:36:01,367 --> 00:36:02,952
How did it go with Ralen?
656
00:36:02,994 --> 00:36:05,204
Is--is he okay?
657
00:36:05,246 --> 00:36:06,831
Not exactly.
658
00:36:06,873 --> 00:36:08,291
What do you mean,
"not exactly"?
659
00:36:10,626 --> 00:36:12,503
[BEEPING]
660
00:36:13,921 --> 00:36:16,674
I appreciate
what you did for me.
661
00:36:16,716 --> 00:36:18,217
Thanks to you
I now realize
662
00:36:18,259 --> 00:36:20,928
that I cannot live
inside a fantasy,
663
00:36:20,970 --> 00:36:23,681
but I remain a man
without a home.
664
00:36:23,723 --> 00:36:25,808
And I must
find a new one
665
00:36:25,850 --> 00:36:27,643
if I am to start over.
666
00:36:27,685 --> 00:36:30,563
A place where
I belong.
667
00:36:30,605 --> 00:36:33,524
Please do not come
looking for me.
668
00:36:34,609 --> 00:36:36,027
Goodbye, Jett.
669
00:36:36,068 --> 00:36:38,779
[♪♪]
670
00:36:40,698 --> 00:36:42,241
[BEEPING]
671
00:36:44,118 --> 00:36:47,038
[♪♪]
672
00:37:01,469 --> 00:37:03,804
I think the dreams
killed them.
673
00:37:03,846 --> 00:37:06,098
It certainly seems so.
We nearly lost Shral.
674
00:37:06,140 --> 00:37:08,935
The dreams must've made
them turn on each other.
675
00:37:08,976 --> 00:37:10,478
Sabotaged their own ships.
676
00:37:10,519 --> 00:37:13,272
Why would
the Lost Race
do that?
677
00:37:13,314 --> 00:37:16,400
They didn't seem
vicious or evil.
678
00:37:16,442 --> 00:37:19,070
Their dreams must be
a defense mechanism.
679
00:37:19,111 --> 00:37:22,865
Even an unintentional one,
like the thorns on a rose.
680
00:37:22,907 --> 00:37:25,618
Or hallucinogenic
toxins on a frog?
681
00:37:25,660 --> 00:37:28,329
Well, it must be
how the Lost Race
stayed lost for so long.
682
00:37:28,371 --> 00:37:31,207
Anyone who gets close
683
00:37:31,249 --> 00:37:33,125
loses themselves
in the nightmare.
684
00:37:34,168 --> 00:37:35,294
We did it.
685
00:37:35,336 --> 00:37:37,129
Well, that's only
because of you.
686
00:37:37,171 --> 00:37:39,048
Why?
687
00:37:39,090 --> 00:37:40,716
At what cost?
688
00:37:40,758 --> 00:37:44,220
So much loss, and all we have
to show for it is this shell.
689
00:37:46,264 --> 00:37:47,807
What do the Ancients
want from me?
690
00:37:47,848 --> 00:37:49,141
Well, it must be important.
691
00:37:49,183 --> 00:37:50,643
It's what they said
you would need.
692
00:37:52,895 --> 00:37:54,063
I guess we'll find out.
693
00:38:02,488 --> 00:38:05,992
GIRL: [TELEPATHICALLY]
I tried to show them,
but they do not see.
694
00:38:06,033 --> 00:38:08,369
Then you must
show them again.
695
00:38:08,411 --> 00:38:10,705
They are
an exhausting race.
696
00:38:10,746 --> 00:38:11,289
And dull-witted.
697
00:38:11,330 --> 00:38:14,041
Even so, if they
do not learn
698
00:38:14,083 --> 00:38:16,002
then they will
cease to exist.
699
00:38:16,043 --> 00:38:17,503
It is the way
of things.
700
00:38:17,545 --> 00:38:19,380
If they do not learn,
701
00:38:19,422 --> 00:38:21,882
we will all
cease to exist.
702
00:38:21,924 --> 00:38:24,510
[♪♪]
703
00:38:46,490 --> 00:38:48,951
[♪♪]
704
00:39:03,424 --> 00:39:05,009
Where is the Pandora?
705
00:39:05,051 --> 00:39:07,386
[SHRAL SCREAMS]
706
00:39:11,891 --> 00:39:14,894
Osborn's bringing her
to--to new Portland.
707
00:39:14,935 --> 00:39:17,229
To be raised
by his sister, Eve.
708
00:39:17,271 --> 00:39:19,857
[♪♪]
709
00:39:22,151 --> 00:39:24,653
I'm sorry, Jax.
710
00:39:25,946 --> 00:39:27,948
Please forgive me.
711
00:39:30,743 --> 00:39:32,411
[DOOR BEEPS]
712
00:39:33,120 --> 00:39:34,205
Enter.
713
00:39:34,246 --> 00:39:36,749
Welcome, Xander.
714
00:39:39,001 --> 00:39:40,211
I was worried a--
715
00:39:40,252 --> 00:39:41,420
Shh.
716
00:39:41,462 --> 00:39:44,048
[♪♪]
717
00:39:57,061 --> 00:39:58,687
Pandora:
718
00:39:58,729 --> 00:40:00,856
GREG: What happens on Las Venus,
stays on Las Venus, bro.
719
00:40:00,898 --> 00:40:04,735
-XANDER: Greg?
-If you didn't know I was here,
why did you come?
720
00:40:04,777 --> 00:40:07,279
-For Ralen.
-Why the hell would Ralen
come to Las Venus?
721
00:40:07,321 --> 00:40:09,657
The Fighting Zatarian!
722
00:40:10,574 --> 00:40:11,909
[BOTH GRUNTING]
723
00:40:11,951 --> 00:40:12,993
Your uncle has
a mission for you.
724
00:40:12,993 --> 00:40:16,747
Princess Aleka
claims she has important
information for us
725
00:40:16,789 --> 00:40:19,792
about developments
in the empire, but she
will be closely watched
726
00:40:19,834 --> 00:40:22,169
by the Sumi secret police.
727
00:40:23,546 --> 00:40:25,214
Impressive...
728
00:40:25,256 --> 00:40:26,799
for a human.
729
00:40:26,841 --> 00:40:29,593
[♪♪]
730
00:40:49,113 --> 00:40:51,532
Kill, Ubu, kill.
731
00:40:51,574 --> 00:40:53,117
Good fish.
50001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.