All language subtitles for Out.Of.Her.Mind.S01E04_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,640 You thought he was gone forever. 2 00:00:04,920 --> 00:00:08,080 You thought the nightmare was done. 3 00:00:08,080 --> 00:00:10,720 WOMAN MOANS 4 00:00:10,720 --> 00:00:13,240 MAN LAUGHS AND WOMAN GIGGLES 5 00:00:13,240 --> 00:00:15,960 For 20 years... 6 00:00:15,960 --> 00:00:19,600 MAN: Sara ruined Monopoly. SHE SIGHS 7 00:00:19,600 --> 00:00:21,880 ..you haven't heard his name. 8 00:00:21,880 --> 00:00:23,360 WOMAN MOANING: Si-mon! 9 00:00:23,360 --> 00:00:26,400 Your mum's ex-boyfriend. KETTLE WHISTLES 10 00:00:26,400 --> 00:00:28,560 If I was your father, you'd have some respect. 11 00:00:28,560 --> 00:00:30,040 He's back. 12 00:00:31,760 --> 00:00:33,160 And this time... 13 00:00:34,480 --> 00:00:36,880 THEY SCREAM 14 00:00:36,880 --> 00:00:39,240 ..he's in his briefs. 15 00:00:39,240 --> 00:00:41,080 Happening now. 16 00:00:41,080 --> 00:00:43,680 That reminds me - I bumped into Simon. 17 00:00:43,680 --> 00:00:45,160 Bumped into? 18 00:00:45,160 --> 00:00:47,240 Is that what the kids are calling it now, hmm? 19 00:00:47,240 --> 00:00:49,240 THEY CHUCKLE AND SHE RETCHES 20 00:00:49,240 --> 00:00:52,000 MARIACHI BAND PLAYS 21 00:01:34,960 --> 00:01:36,320 POP! 22 00:01:38,600 --> 00:01:40,320 You remember Simon! 23 00:01:40,320 --> 00:01:43,040 Oh, Mum, what? No! Nice to see you all again. 24 00:01:43,040 --> 00:01:45,040 I can see all of you again. 25 00:01:45,040 --> 00:01:47,120 Oh, so uptight! 26 00:01:47,120 --> 00:01:49,080 You'd never think she was conceived in Paris. 27 00:01:49,080 --> 00:01:50,960 Gross! 28 00:01:50,960 --> 00:01:52,880 Is he the one who stole our car? 29 00:01:52,880 --> 00:01:54,160 I think he was the con man. 30 00:01:54,160 --> 00:01:55,440 I've got my own car. 31 00:01:55,440 --> 00:01:56,880 Did you used to have long hair? 32 00:01:56,880 --> 00:01:58,960 Erm, no. And I can hear you. 33 00:01:58,960 --> 00:02:00,880 So he's not that one from Morris dancing, then. 34 00:02:00,880 --> 00:02:01,920 Maybe he's... I know! 35 00:02:01,920 --> 00:02:03,160 He ruined Christmas. Yeah. 36 00:02:03,160 --> 00:02:04,400 Shouty Grinch Steve. 37 00:02:04,400 --> 00:02:06,000 Simon! Shouty Grinch Simon. 38 00:02:06,000 --> 00:02:07,680 He threw the Monopoly top hat at my head! 39 00:02:07,680 --> 00:02:10,280 He said I was cheating at Scrabble because I knew too many words. 40 00:02:10,280 --> 00:02:13,120 Right, well, if you don't like it, you can always get out. 41 00:02:13,120 --> 00:02:15,760 Why is he here, Mum? How could you do this to us? 42 00:02:15,760 --> 00:02:16,960 To you? 43 00:02:16,960 --> 00:02:18,920 My house, my vagina. 44 00:02:21,480 --> 00:02:23,720 FILM REEL CLICKS WOMAN GROANS 45 00:02:25,360 --> 00:02:27,120 Seems reasonable. Fair play. 46 00:02:27,120 --> 00:02:31,880 It's her life. She can shag as many terrible men as she likes. 47 00:02:31,880 --> 00:02:34,160 GIGGLING And she only likes terrible men. 48 00:02:34,160 --> 00:02:37,760 But - and I don't know if I've told you this already - 49 00:02:37,760 --> 00:02:39,560 I used to be a child. 50 00:02:39,560 --> 00:02:41,440 My mum's house was my house. 51 00:02:41,440 --> 00:02:43,280 I had no choice but to live with her. 52 00:02:43,280 --> 00:02:45,680 No choice over who she went out with. 53 00:02:45,680 --> 00:02:48,280 No choice over who was there at breakfast. 54 00:02:48,280 --> 00:02:51,120 I hated every single one of my mother's boyfriends 55 00:02:51,120 --> 00:02:53,720 because I had no choice in when they left her, 56 00:02:53,720 --> 00:02:56,000 no choice in how they hurt her. 57 00:02:57,400 --> 00:03:01,280 There was no point celebrating her joy when she met somebody new. 58 00:03:01,280 --> 00:03:04,960 I needed all of my energy for her sadness when they were gone. 59 00:03:06,160 --> 00:03:07,440 Ho, ho, ho! 60 00:03:19,120 --> 00:03:21,640 So, how long has this been going on? 61 00:03:23,240 --> 00:03:25,360 Sugar. Simon! 62 00:03:25,360 --> 00:03:27,600 Ooh, sounds like a job interview. 63 00:03:27,600 --> 00:03:31,240 I'm very reliable and good working as part of a team, honest. 64 00:03:31,240 --> 00:03:32,880 I was talking to my mum. 65 00:03:32,880 --> 00:03:34,560 You haven't answered the question. 66 00:03:34,560 --> 00:03:36,440 None of your business. 67 00:03:36,440 --> 00:03:38,960 Oh, guess what, Simon? 68 00:03:38,960 --> 00:03:42,720 Lucy - the beautiful one - she's going to get married 69 00:03:42,720 --> 00:03:45,120 in...less than three weeks. 70 00:03:45,120 --> 00:03:48,400 Oh! Congratu-bloody-lations. MUM CHUCKLES 71 00:03:48,400 --> 00:03:50,480 Can't believe it's going to be three weeks. 72 00:03:50,480 --> 00:03:52,880 Whereas Sara hasn't had sex for over a year. 73 00:03:52,880 --> 00:03:54,520 Mum. Is it a year? 74 00:03:54,520 --> 00:03:56,920 HE SIGHS Sounds like you need a date, Sara. 75 00:03:56,920 --> 00:03:59,240 Sounds like you to fuck the fuck off. 76 00:04:01,400 --> 00:04:03,480 Get out. 77 00:04:03,480 --> 00:04:05,200 I-I'm joking. 78 00:04:05,200 --> 00:04:06,440 Well, I wasn't. 79 00:04:08,480 --> 00:04:10,200 You said you'd given up on men. 80 00:04:10,200 --> 00:04:12,240 You said you were content being a grandmother. 81 00:04:12,240 --> 00:04:13,920 Well, I was lying, wasn't I? 82 00:04:13,920 --> 00:04:17,200 My life isn't over just because my kids are adults - 83 00:04:17,200 --> 00:04:20,320 selfish adults - only using me for money and baby-sitting. 84 00:04:20,320 --> 00:04:21,760 Oi. I don't! 85 00:04:21,760 --> 00:04:24,160 Writing a whole TV show judging me. 86 00:04:24,160 --> 00:04:27,360 Dressing up as Santa to tell everyone about my private business. 87 00:04:27,360 --> 00:04:28,760 Oops. 88 00:04:28,760 --> 00:04:32,280 If I hadn't had you two, I would've met somebody nice. 89 00:04:32,280 --> 00:04:34,400 I would have remarried, like your father. 90 00:04:34,400 --> 00:04:36,720 But nobody wants a woman with two kids, 91 00:04:36,720 --> 00:04:39,680 let alone... Annoying, loud kids. 92 00:04:39,680 --> 00:04:41,360 Where's my happy ending? 93 00:04:41,360 --> 00:04:44,920 And how dare you try and deny my happiness now. 94 00:04:44,920 --> 00:04:47,280 We're not annoying! QUIETLY: Or loud. 95 00:04:47,280 --> 00:04:49,880 I didn't know it was going to be like this, I really didn't, 96 00:04:49,880 --> 00:04:52,320 you know? Doing it all on my own with your constant need 97 00:04:52,320 --> 00:04:55,080 and your...constant mess! 98 00:04:55,080 --> 00:04:57,520 An-an-and... And then... And then... The ingratitude? 99 00:04:57,520 --> 00:04:58,920 Yes. Thank you, Simon. 100 00:04:58,920 --> 00:05:01,160 Yeah. Thanks, Simon. Feel free to chime in. 101 00:05:01,160 --> 00:05:04,400 So if you can't be supportive of me having a little bit of fun 102 00:05:04,400 --> 00:05:06,600 then get out. 103 00:05:06,600 --> 00:05:08,120 Get out! 104 00:05:08,120 --> 00:05:10,000 DOG BARKS 105 00:05:12,800 --> 00:05:13,920 DOOR SHUTS 106 00:05:13,920 --> 00:05:15,680 Take that robe off, Simon. 107 00:05:17,400 --> 00:05:19,960 I'll cook some Linda McCartney sausages. 108 00:05:21,360 --> 00:05:23,680 You know, the vast majority of men who sit there, 109 00:05:23,680 --> 00:05:26,280 when I come to examine them, are completely regular. 110 00:05:26,280 --> 00:05:27,920 Well within average range. 111 00:05:27,920 --> 00:05:29,160 That doesn't bother me. 112 00:05:29,160 --> 00:05:32,360 I advise all my patients to see a therapist for a few sessions 113 00:05:32,360 --> 00:05:34,400 because if there isn't a physical problem, 114 00:05:34,400 --> 00:05:36,000 then the issue is psychological. 115 00:05:36,000 --> 00:05:37,160 It's not the size... 116 00:05:37,160 --> 00:05:40,960 After the operation, it will be much more difficult to achieve erection. 117 00:05:40,960 --> 00:05:43,280 I don't care about erections... 118 00:05:43,280 --> 00:05:45,240 Pornography is responsible for so many men 119 00:05:45,240 --> 00:05:47,800 worrying about their penises, when, in reality, 120 00:05:47,800 --> 00:05:49,520 there's no reason for concern. 121 00:05:49,520 --> 00:05:51,040 It looks like a mouse. 122 00:05:55,080 --> 00:05:56,960 Could you repeat that? Sorry, I didn't... 123 00:05:56,960 --> 00:06:01,240 It's got a mousy face, like...pointy. 124 00:06:04,000 --> 00:06:07,720 And then these...these bits of skin. 125 00:06:10,160 --> 00:06:12,000 Ears. 126 00:06:12,000 --> 00:06:17,160 And then...then the whiskers, obviously. 127 00:06:18,680 --> 00:06:20,600 Just hang on a jiff cos I just... 128 00:06:20,600 --> 00:06:23,320 We'll do the examination and... 129 00:06:23,320 --> 00:06:25,040 Hold on a sec. 130 00:06:26,880 --> 00:06:29,560 SHE LAUGHS 131 00:06:32,440 --> 00:06:34,880 DOG BARKS 132 00:06:34,880 --> 00:06:38,640 Er, you're coming with me. You have that chat with Marie, remember? 133 00:06:38,640 --> 00:06:40,480 Oh, no. She ain't forgotten? 134 00:06:40,480 --> 00:06:43,800 Er, you wish. Children are very...distracted. 135 00:06:43,800 --> 00:06:46,760 Did you forget mum saying she regretted having you? 136 00:06:46,760 --> 00:06:49,840 Erm...rings a bell. 137 00:06:49,840 --> 00:06:51,000 SHE SIGHS 138 00:06:51,000 --> 00:06:53,600 We got messed up knowing this stuff when we were too little. 139 00:06:53,600 --> 00:06:54,960 We can't do that to Marie. 140 00:06:58,880 --> 00:07:00,360 We have to be the adults. 141 00:07:01,560 --> 00:07:02,680 Forget your keys? 142 00:07:04,360 --> 00:07:07,520 Sara's here to explain a woman's right to choose to Marie. 143 00:07:07,520 --> 00:07:10,440 Right. Can we not wait until she's, you know, grown-up enough? 144 00:07:10,440 --> 00:07:12,560 I am grown-up enough, thank you. 145 00:07:14,000 --> 00:07:15,840 She's in her den. 146 00:07:17,920 --> 00:07:19,920 You been cooking? Just Cup a Soups. 147 00:07:22,800 --> 00:07:24,160 The flour jumped out at me. 148 00:07:25,920 --> 00:07:27,920 I... I have a good mind to sue. 149 00:07:27,920 --> 00:07:30,040 I really am very sorry. 150 00:07:30,040 --> 00:07:31,880 I've lost confidence, if anything. 151 00:07:31,880 --> 00:07:34,040 I was promised you'd be professional, 152 00:07:34,040 --> 00:07:35,440 that you'd be discreet. 153 00:07:35,440 --> 00:07:38,880 If you'd like to show me now, we can move forward with the examination. 154 00:07:38,880 --> 00:07:41,680 My penis is not a laughing matter. 155 00:07:41,680 --> 00:07:43,560 Of course. It's ruining my life, 156 00:07:43,560 --> 00:07:47,000 this fear of women ridiculing me. Let me have a look. 157 00:07:47,000 --> 00:07:49,080 Pointing and guffawing. 158 00:07:49,080 --> 00:07:51,520 I don't dare date. I can't have a girlfriend. 159 00:07:51,520 --> 00:07:54,240 I'll take a quick peek and then we can take it from there. 160 00:07:54,240 --> 00:07:56,040 ZIP UNZIPS AND BELT UNBUCKLES 161 00:07:59,880 --> 00:08:01,680 The face is at the front. 162 00:08:02,800 --> 00:08:04,000 So it is. 163 00:08:06,320 --> 00:08:08,080 VACUUM CLEANER WHIRS 164 00:08:09,760 --> 00:08:12,000 Would you like a drink? A Cup a Soup? 165 00:08:12,000 --> 00:08:13,160 Got any hard liquor? 166 00:08:18,280 --> 00:08:19,640 SHE CHUCKLES 167 00:08:19,640 --> 00:08:22,600 It's so sweet they make these for kids. 168 00:08:23,720 --> 00:08:25,080 I'll have that one, thank you. 169 00:08:28,480 --> 00:08:29,960 DAD SINGS OUT OF TUNE 170 00:08:29,960 --> 00:08:32,200 This is a big responsibility for you. 171 00:08:35,080 --> 00:08:37,800 You understand I have some questions. 172 00:08:37,800 --> 00:08:39,160 Yes. 173 00:08:39,160 --> 00:08:41,880 Why did my mummy not want me to be here? 174 00:08:44,280 --> 00:08:49,160 Before all the boyfriends, the first man to leave her was Dad. 175 00:08:49,160 --> 00:08:52,280 And, yes, while she was very depressed, 176 00:08:52,280 --> 00:08:54,440 she said some things. SOBBING 177 00:08:54,440 --> 00:08:58,960 I used to tell her, "I'm so sorry I came along and ruined everything." 178 00:08:58,960 --> 00:09:01,400 And I was sorry. SOBBING 179 00:09:01,400 --> 00:09:03,200 I'm a gate-crasher. 180 00:09:03,200 --> 00:09:05,000 I wasn't invited. 181 00:09:05,000 --> 00:09:09,040 But, Marie, your mum wanted you very much. 182 00:09:09,040 --> 00:09:10,760 She does love me a lot. 183 00:09:10,760 --> 00:09:12,600 She does. 184 00:09:12,600 --> 00:09:14,560 But you said she wanted to get rid of... 185 00:09:14,560 --> 00:09:16,200 No, I'm very sorry that you heard that 186 00:09:16,200 --> 00:09:17,960 and I was very wrong to have said it. 187 00:09:19,640 --> 00:09:21,400 This was never about you. 188 00:09:21,400 --> 00:09:23,640 Your mum was... 189 00:09:23,640 --> 00:09:25,480 It was about your dad. 190 00:09:25,480 --> 00:09:27,080 What about him? 191 00:09:27,080 --> 00:09:28,600 He's not a very nice person. 192 00:09:28,600 --> 00:09:30,480 Yes, he is. 193 00:09:30,480 --> 00:09:32,680 OUT OF TUNE SINGING CONTINUES 194 00:09:32,680 --> 00:09:35,040 He wasn't very nice to Lucy. 195 00:09:35,040 --> 00:09:38,320 How? He messed her about. He lied. 196 00:09:38,320 --> 00:09:41,320 I told her to stay away and delete his number, 197 00:09:41,320 --> 00:09:44,600 but she kept getting drunk and texting him photos of her arse. 198 00:09:44,600 --> 00:09:47,040 Should you be telling me this? 199 00:09:47,040 --> 00:09:48,400 Probably not. 200 00:09:51,640 --> 00:09:53,160 I don't want you to do the operation. 201 00:09:53,160 --> 00:09:54,920 I think that's the right decision. 202 00:09:54,920 --> 00:09:57,160 You know, for all practical purposes, your penis... 203 00:09:57,160 --> 00:09:59,280 I want somebody else to do it. 204 00:09:59,280 --> 00:10:02,160 Oh. Look, can I be honest? 205 00:10:02,160 --> 00:10:03,360 No. 206 00:10:09,800 --> 00:10:13,200 Just, like... Like, I'm having a boy. 207 00:10:15,120 --> 00:10:20,760 I'm growing a boy inside me and, ever since I've known that, I... 208 00:10:20,760 --> 00:10:21,960 SHE SOBS 209 00:10:23,720 --> 00:10:25,720 You're not very professional, are you? 210 00:10:27,160 --> 00:10:30,600 I just keep worrying about how the world will treat my son. 211 00:10:31,600 --> 00:10:36,360 Oh! Telling him not to have feelings, or to man up. 212 00:10:36,360 --> 00:10:38,120 Read a map. Go to war. 213 00:10:38,120 --> 00:10:40,480 You hurt my feelings. I know. I know I did 214 00:10:40,480 --> 00:10:43,440 and I am so, so sorry, and I want to help you. 215 00:10:44,480 --> 00:10:45,920 New idea. 216 00:10:45,920 --> 00:10:47,400 Go on a date with me. 217 00:10:47,400 --> 00:10:48,640 I'm married. 218 00:10:48,640 --> 00:10:53,520 But I won't be as nervous with you because you've seen it before. 219 00:10:53,520 --> 00:10:54,680 I don't want to. 220 00:10:56,960 --> 00:11:02,200 What if I send prospective lovers a picture first? 221 00:11:02,200 --> 00:11:05,240 Oh, no. So they're warned. That might work. 222 00:11:05,240 --> 00:11:06,880 No, you shouldn't do that. 223 00:11:08,760 --> 00:11:11,640 Well, I'm fresh out of ideas. 224 00:11:12,640 --> 00:11:17,240 You were once a little baby, like some Mummy's son. So? 225 00:11:17,240 --> 00:11:20,800 Well, I bet she thought that you were completely perfect. 226 00:11:20,800 --> 00:11:23,680 That's irrelevant. Mother liked mice. 227 00:11:23,680 --> 00:11:24,960 She loved you. 228 00:11:27,120 --> 00:11:28,920 Oh, God... I've got it. Right. 229 00:11:28,920 --> 00:11:31,080 OK, we'll try one more thing and, if it doesn't work, 230 00:11:31,080 --> 00:11:33,280 I'll get another colleague to do the operation... 231 00:11:33,280 --> 00:11:35,880 No, thank you. ...for free. For free - as an apology. 232 00:11:37,120 --> 00:11:38,560 What's the plan? 233 00:11:38,560 --> 00:11:40,760 I'm going to find you a date, 234 00:11:40,760 --> 00:11:42,920 someone to boost your confidence. 235 00:11:42,920 --> 00:11:45,600 And if she doesn't...? 236 00:11:45,600 --> 00:11:47,720 Yeah, absolutely. 237 00:11:51,000 --> 00:11:52,480 You're on. 238 00:11:52,480 --> 00:11:55,200 OK, here's the thing. 239 00:11:55,200 --> 00:11:59,640 Our parents exist before we do, even though that's impossible. 240 00:11:59,640 --> 00:12:02,840 How can the play start before we get to the theatre? 241 00:12:02,840 --> 00:12:06,160 Nothing exists before we are here to experience it, 242 00:12:06,160 --> 00:12:07,880 yet we inherit this backstory. 243 00:12:07,880 --> 00:12:09,560 I'm eight. 244 00:12:09,560 --> 00:12:11,600 OK. 245 00:12:11,600 --> 00:12:15,880 CONDESCENDINGLY: Peppa Pig has a mum and a dad. 246 00:12:15,880 --> 00:12:17,800 No need to patronise me. 247 00:12:17,800 --> 00:12:22,000 OK. This isn't your bullshit and you shouldn't have to carry it. 248 00:12:22,000 --> 00:12:24,480 Your mum got pregnant because she forgot to use a condom 249 00:12:24,480 --> 00:12:27,320 with a guy who blocked her on Twitter because she retweeted him 250 00:12:27,320 --> 00:12:30,280 too much and she had to decide whether she wanted to have that man 251 00:12:30,280 --> 00:12:32,680 in her life forever - which, in fact, she didn't - 252 00:12:32,680 --> 00:12:35,280 but she really wanted you and... SHE SOBS 253 00:12:35,280 --> 00:12:37,520 Marie. Marie! SHE CRIES 254 00:12:37,520 --> 00:12:38,960 This is very uplifting. 255 00:12:40,320 --> 00:12:42,240 My heart hurts. 256 00:12:42,240 --> 00:12:44,400 Sorry, I fucked it up. 257 00:12:44,400 --> 00:12:45,720 Please don't swear. 258 00:12:45,720 --> 00:12:47,200 Also, I'm drunk. 259 00:12:51,240 --> 00:12:53,520 Did you know? You're like an egg. 260 00:12:54,920 --> 00:12:56,000 Yes. 261 00:12:56,000 --> 00:12:59,960 You see, most mammals don't need more than one parent. 262 00:12:59,960 --> 00:13:05,800 The female gestates, gives birth, lactates, feeds and raises her young 263 00:13:05,800 --> 00:13:07,720 until they can fend for themselves. 264 00:13:07,720 --> 00:13:12,000 The male's input into parenting consists solely of an ejaculation. 265 00:13:12,000 --> 00:13:13,400 For millions of years, 266 00:13:13,400 --> 00:13:15,680 our forefathers didn't raise their children - 267 00:13:15,680 --> 00:13:17,480 they didn't even know them - 268 00:13:17,480 --> 00:13:20,320 that's why it doesn't bother me that dad left. 269 00:13:20,320 --> 00:13:23,240 He was just being retro when he abandoned us. 270 00:13:24,920 --> 00:13:26,000 Ho, ho, ho! 271 00:13:27,640 --> 00:13:29,080 KNOCKING ON DOOR 272 00:13:31,800 --> 00:13:34,800 Yo, where you been? We don't see you. 273 00:13:34,800 --> 00:13:37,720 Yeah, I'm just there with... Hello, Daddy. 274 00:13:37,720 --> 00:13:40,800 How did I miss this? My princesa! 275 00:13:40,800 --> 00:13:44,840 We've had a bit of...some confusing conversations, 276 00:13:44,840 --> 00:13:47,160 some stuff that's just for adults. 277 00:13:47,160 --> 00:13:49,080 She got on your computer? 278 00:13:49,080 --> 00:13:52,000 Oh, no. No. Her auntie's... 279 00:13:52,000 --> 00:13:53,320 When's the stag? 280 00:13:54,560 --> 00:13:56,560 Oh. I don't know. 281 00:13:56,560 --> 00:13:57,760 You are allowed one? 282 00:13:57,760 --> 00:14:00,200 Erm, yeah. 283 00:14:00,200 --> 00:14:02,280 No, I-I think... You've got to have one! 284 00:14:02,280 --> 00:14:04,040 Don't let Juicy boss you around. 285 00:14:04,040 --> 00:14:06,800 She doesn't. I assume I'm your best man? 286 00:14:06,800 --> 00:14:10,400 Oh, I don't really think I'm going to have one. 287 00:14:10,400 --> 00:14:14,000 Nonsense. Of course I'll do it. I know you both. 288 00:14:14,000 --> 00:14:15,960 And I'll be in charge of the stag. Stop worrying. 289 00:14:15,960 --> 00:14:18,560 Yeah, no, I'm not worrying. Daddy, can I come in and play? 290 00:14:18,560 --> 00:14:20,000 Yay! FIFA? 291 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 I'm not sure that's... Bagsy Liverpool. 292 00:14:22,000 --> 00:14:24,160 Liverpool? I don't think this will... 293 00:14:28,720 --> 00:14:30,000 Shit. 294 00:14:33,160 --> 00:14:37,120 Birds lay eggs, eggs that need to be warmed constantly 295 00:14:37,120 --> 00:14:39,520 to keep the chicks inside alive. 296 00:14:39,520 --> 00:14:42,480 And because birds can't feed themselves 297 00:14:42,480 --> 00:14:44,840 and sit on eggs simultaneously, 298 00:14:44,840 --> 00:14:48,840 they work in teams - in couples - to rear their babies. 299 00:14:51,760 --> 00:14:55,760 Millions of years ago, our ancestors had smaller brains. 300 00:14:55,760 --> 00:14:58,960 As our brains grew, we started birthing our babies 301 00:14:58,960 --> 00:15:01,920 at an earlier stage in development, when the baby's head was smaller 302 00:15:01,920 --> 00:15:03,840 and less likely to... 303 00:15:03,840 --> 00:15:05,080 SHE MAKES EXPLODING NOISE 304 00:15:05,080 --> 00:15:06,720 La-la, la-la, la! I don't want to know! 305 00:15:06,720 --> 00:15:09,560 It's really interesting! La-la, la-la, la! 306 00:15:09,560 --> 00:15:12,440 Women have been doing this for millions of years. Yeah, and dying. 307 00:15:13,840 --> 00:15:15,560 Sorry. 308 00:15:15,560 --> 00:15:18,200 God, if I wanted a scary lecture, I'd be going to NCT. 309 00:15:18,200 --> 00:15:23,040 While we're on scary, my mum is back with Simon. 310 00:15:23,040 --> 00:15:24,240 Can't you be happy for her? 311 00:15:24,240 --> 00:15:26,680 Why aren't you surprised? She really likes him. 312 00:15:26,680 --> 00:15:29,120 What? How do you know this? 313 00:15:29,120 --> 00:15:30,360 Facebook. 314 00:15:30,360 --> 00:15:33,400 He's a bad, very selfish man - and greedy. 315 00:15:33,400 --> 00:15:36,200 He used to drive to Luton Airport to buy the bigger Toblerones. 316 00:15:36,200 --> 00:15:38,960 Ugh, I'm still blocked! Can I check on yours? 317 00:15:38,960 --> 00:15:40,840 Why did she block you? 318 00:15:40,840 --> 00:15:42,600 Her status is orgasmic. 319 00:15:42,600 --> 00:15:45,440 She likes him. I'd be well within my rights to kill myself. 320 00:15:46,520 --> 00:15:47,960 Don't say that. Sorry. 321 00:15:47,960 --> 00:15:49,840 It's not a funny joke. Sorry. 322 00:15:52,440 --> 00:15:55,200 Maybe if you had some romance in your life... 323 00:15:55,200 --> 00:15:56,600 I do have romance in my life. 324 00:15:56,600 --> 00:16:00,320 I masturbate every day, sometimes twice. 325 00:16:00,320 --> 00:16:03,160 Oh, not the brother fantasy thing. 326 00:16:03,160 --> 00:16:04,880 It's not romantic, it's disgusting. 327 00:16:04,880 --> 00:16:07,440 Forbidden love is the most romantic thing of all. 328 00:16:12,320 --> 00:16:15,760 Right, can we try three persuasive arguments and we'll see which one works best? 329 00:16:15,760 --> 00:16:19,600 One - you've not given anyone a chance for a long time 330 00:16:19,600 --> 00:16:22,560 and I worry you've given up on a whole area of your life. 331 00:16:22,560 --> 00:16:25,520 You're like someone who's quit drinking after their first hangover. 332 00:16:25,520 --> 00:16:27,160 Maybe they're an alcoholic. 333 00:16:29,680 --> 00:16:34,080 You've forgotten how exciting and intoxicating and alive 334 00:16:34,080 --> 00:16:37,200 meeting a new sexy person makes you feel. 335 00:16:37,200 --> 00:16:39,120 And, you know, maybe you'd be more sympathetic 336 00:16:39,120 --> 00:16:41,800 towards your mum if you would... No! Argument three. 337 00:16:43,360 --> 00:16:45,040 I know you hate cosmetic surgery. 338 00:16:45,040 --> 00:16:47,480 It's self-harming the expensive way. 339 00:16:47,480 --> 00:16:49,640 I've got a client suffering from low self-esteem 340 00:16:49,640 --> 00:16:53,120 and, if I can find him a date, he'll cancel his operation. 341 00:16:53,120 --> 00:16:55,880 And if I do this, you'll help me dissuade Lucy from her boob job? 342 00:16:55,880 --> 00:16:56,920 Deal! Cheers. 343 00:16:58,840 --> 00:17:02,000 To solve the problem of birthing massive-headed children, 344 00:17:02,000 --> 00:17:04,240 humans evolved to give birth at nine months - 345 00:17:04,240 --> 00:17:06,800 well before the baby's brain has finished growing. 346 00:17:10,600 --> 00:17:13,800 Little humans grow their brains through the early months 347 00:17:13,800 --> 00:17:17,000 of their lives and need constant care, supervision 348 00:17:17,000 --> 00:17:18,960 and protection from predators. 349 00:17:21,600 --> 00:17:23,200 This is a lot. 350 00:17:23,200 --> 00:17:26,440 It was often too much for our ancestors to do alone - 351 00:17:26,440 --> 00:17:30,920 that's why humans evolved a deep pair bonding mechanism. 352 00:17:30,920 --> 00:17:32,920 We evolved romantic love. 353 00:17:34,400 --> 00:17:38,200 All your feelings are just nature trying to prevent dead babies. 354 00:17:38,200 --> 00:17:40,040 Goodnight. 355 00:17:40,040 --> 00:17:41,840 SINGULAR CLAP 356 00:17:45,760 --> 00:17:46,960 He knows. 357 00:17:46,960 --> 00:17:50,240 We paired up like the birds to raise our families. 358 00:17:55,320 --> 00:17:58,880 Let me introduce you to my dad. 359 00:17:58,880 --> 00:18:00,440 APPLAUSE 360 00:18:00,440 --> 00:18:05,920 One, two, three and...four. 361 00:18:05,920 --> 00:18:07,360 JAZZ BASS PLAYS 362 00:18:07,360 --> 00:18:09,120 ♪ If the cats could stop meowing 363 00:18:09,120 --> 00:18:12,600 ♪ All the way for under-howing, then they might begin to knowing 364 00:18:12,600 --> 00:18:15,040 ♪ The knowledge I got 365 00:18:15,040 --> 00:18:18,680 ♪ If my freedom is a spider, I got eight legs inside her 366 00:18:18,680 --> 00:18:21,520 ♪ Destiny, eight pints of cider 367 00:18:21,520 --> 00:18:24,160 ♪ And a plane ticket out... # Hit it. 368 00:18:24,160 --> 00:18:26,120 ♪ Whee-bop! 369 00:18:26,120 --> 00:18:28,240 ♪ Do, doo-doo 370 00:18:28,240 --> 00:18:30,240 ♪ Skippity-bop, doo-doo 371 00:18:30,240 --> 00:18:31,960 ♪ Zee-bap-bop! 372 00:18:31,960 --> 00:18:34,600 ♪ Scooby-doo-bee-doo-bee, whoop, bap-bo-bee, zee-bap 373 00:18:34,600 --> 00:18:39,520 ♪ Skippity-bop, bo-bap, dee-do, dop-do, doz-vee, doz-vay 374 00:18:39,520 --> 00:18:43,280 ♪ Doo-doo, doo-doo, doo-doo, doz-vay, doz-vap, duh, do-doe-day 375 00:18:43,280 --> 00:18:45,160 ♪ Skippity-bop, bo-bop, de-bop 376 00:18:45,160 --> 00:18:49,080 ♪ Scoo-bop, de-bop, bo. ♪ 377 00:18:54,200 --> 00:18:57,280 I've had a couple already, I'm a bit nervous. 378 00:18:57,280 --> 00:18:58,680 Oh, don't be. What do you want? 379 00:18:58,680 --> 00:19:00,680 To be loved. 380 00:19:00,680 --> 00:19:03,720 I mean, beer. A beer. 381 00:19:03,720 --> 00:19:05,000 Good. 382 00:19:05,000 --> 00:19:06,240 JAZZ MUSIC IN BACKGROUND 383 00:19:09,000 --> 00:19:10,120 PHONE DINGS 384 00:19:11,560 --> 00:19:14,920 ON TV: Most mammals don't need more than one parent. 385 00:19:16,400 --> 00:19:20,840 The female gestates, gives birth, lactates, 386 00:19:20,840 --> 00:19:23,160 feeds and raises her young. 387 00:19:23,160 --> 00:19:24,880 So, some exciting wedding news. 388 00:19:24,880 --> 00:19:26,760 It's cancelled? 389 00:19:26,760 --> 00:19:29,200 The male's input to parenting... 390 00:19:29,200 --> 00:19:31,040 You got your parents to give us some money? 391 00:19:31,040 --> 00:19:32,600 ..of an ejaculation. Erm, no. 392 00:19:34,040 --> 00:19:36,600 But we do have two best men now, so... 393 00:19:36,600 --> 00:19:41,400 Two? Yeah. Jim thought maybe he'd like to do it, 394 00:19:41,400 --> 00:19:43,760 if perhaps that was all right with you? 395 00:19:43,760 --> 00:19:46,680 It'd be like we had a best man each - 396 00:19:46,680 --> 00:19:49,320 Sara for you and Jim for... OK. 397 00:19:49,320 --> 00:19:52,680 ..have to be warmed constantly to keep the chicks inside alive. 398 00:19:52,680 --> 00:19:55,560 Are you all right with it? Yeah, yeah. He's your best mate, so... 399 00:19:57,840 --> 00:19:59,400 It won't be weird because...? 400 00:19:59,400 --> 00:20:01,360 Because he's the BEST man? 401 00:20:16,480 --> 00:20:19,320 I'm impressed you paid. 402 00:20:19,320 --> 00:20:22,680 I'm impressed at your height and the suit. 403 00:20:22,680 --> 00:20:24,840 I guess you've got a proper job? 404 00:20:24,840 --> 00:20:26,800 F-finance, loosely. 405 00:20:26,800 --> 00:20:29,880 More specifically, helping companies motivate their stock 406 00:20:29,880 --> 00:20:31,040 in a sluggish market. 407 00:20:33,600 --> 00:20:38,040 God, when I put it like that, it sounds really sexy. 408 00:20:39,760 --> 00:20:41,640 Bottle of champagne, please. 409 00:20:41,640 --> 00:20:43,520 What a coincidence! 410 00:20:43,520 --> 00:20:45,440 I should never have told you where I was going. 411 00:20:45,440 --> 00:20:48,000 SIMON: Took my advice, then. Time to get your leg over, 412 00:20:48,000 --> 00:20:50,840 no mistake. Oh, you're bloody handsome! 413 00:20:50,840 --> 00:20:52,320 THEY CHUCKLE 414 00:20:52,320 --> 00:20:54,120 What are you doing here? Go away! 415 00:20:54,120 --> 00:20:56,280 Well, we had to get out of bed sometime, didn't we? 416 00:20:56,280 --> 00:20:58,640 Your mum and dad come to keep an eye on me? 417 00:20:58,640 --> 00:21:01,400 Oh! Go away! Come on. She's such a... 418 00:21:03,160 --> 00:21:04,600 He's not my dad. 419 00:21:04,600 --> 00:21:05,920 MUM LAUGHS 420 00:21:07,480 --> 00:21:08,680 SIMON GROANS 421 00:21:08,680 --> 00:21:11,040 He... He seems nice. 422 00:21:11,040 --> 00:21:14,040 It must be nice, knowing she's got someone to take care of her. 423 00:21:14,040 --> 00:21:16,880 I always hoped my mum would find someone else after... 424 00:21:16,880 --> 00:21:18,640 ..after dad died. It's not nice. 425 00:21:18,640 --> 00:21:21,560 It ruins everything, having a big fat cuckoo in your family 426 00:21:21,560 --> 00:21:22,960 trying to push you out of the nest 427 00:21:22,960 --> 00:21:24,640 so he can have your mum all to himself. 428 00:21:24,640 --> 00:21:26,600 Here you are, darling. There's your bottle. 429 00:21:26,600 --> 00:21:27,800 Hmm. 430 00:21:29,320 --> 00:21:30,560 Yes? 431 00:21:30,560 --> 00:21:33,920 I'm a very intuitive person, OK? OK. 432 00:21:33,920 --> 00:21:35,520 You're quite immature. 433 00:21:35,520 --> 00:21:38,640 No! You depend on your mum still. 434 00:21:38,640 --> 00:21:42,040 I don't depend on her, I look out for her. 435 00:21:42,040 --> 00:21:43,360 That's a man's job. 436 00:21:43,360 --> 00:21:44,440 All right, the '50s. 437 00:21:44,440 --> 00:21:45,880 Well, where is your dad? 438 00:21:45,880 --> 00:21:47,160 He's gone. 439 00:21:48,480 --> 00:21:50,040 We've got that in common. 440 00:21:50,040 --> 00:21:52,520 He's not dead. He lives in America. 441 00:21:52,520 --> 00:21:55,680 Is he in finance, by any chance? 442 00:21:55,680 --> 00:21:58,200 ♪ Bop, bo, zoo-ee 443 00:21:58,200 --> 00:22:00,160 ♪ Zoo-ee, bae 444 00:22:00,160 --> 00:22:02,000 ♪ Zoo-whoo. ♪ 445 00:22:02,000 --> 00:22:03,560 SHE LAUGHS 446 00:22:03,560 --> 00:22:07,320 No. I only ask because I heard that girls fancy guys 447 00:22:07,320 --> 00:22:09,160 that are like their dad. 448 00:22:09,160 --> 00:22:10,960 Well, I don't. 449 00:22:10,960 --> 00:22:12,320 Well, what are you looking for? 450 00:22:12,320 --> 00:22:13,520 Nothing. 451 00:22:14,640 --> 00:22:17,000 That is like your dad, then. 452 00:22:18,640 --> 00:22:19,920 Absent. 453 00:22:22,920 --> 00:22:24,720 SOFT TICKING 454 00:22:27,760 --> 00:22:29,040 ♪ Doz-vee, doz-vay 455 00:22:29,040 --> 00:22:30,800 ♪ Doo-doo, do, doz-vee, doo-doo, do... ♪ 456 00:22:34,360 --> 00:22:36,400 If one of your parents flies away, 457 00:22:36,400 --> 00:22:39,600 it's impossible for that not to matter. 458 00:22:39,600 --> 00:22:44,400 Our ancestors' needs mean we are wired to mourn their absence. 459 00:22:44,400 --> 00:22:45,680 ♪ Be-bop. ♪ 460 00:22:45,680 --> 00:22:47,320 But we aren't eggs, 461 00:22:47,320 --> 00:22:50,000 we just feel these effects because we used to be. 462 00:22:51,840 --> 00:22:54,800 No, no, they're not connected. 463 00:22:54,800 --> 00:22:58,640 Anyway, great analysis and conversation. 464 00:22:58,640 --> 00:23:00,680 And you're tall, you've got lovely skin, 465 00:23:00,680 --> 00:23:03,360 and my mum said you're handsome, so all better? 466 00:23:03,360 --> 00:23:05,720 MUM LAUGHS Let's go. Mmm? 467 00:23:07,480 --> 00:23:09,440 Oh, my card. Hey! Would you like...? 468 00:23:09,440 --> 00:23:11,720 MUM: Want to borrow some johnnies? 469 00:23:14,080 --> 00:23:17,640 If you can't take a bit of sport, do you know what I mean? 470 00:23:17,640 --> 00:23:19,440 Aw! 471 00:23:20,680 --> 00:23:23,560 SHE LAUGHS 472 00:23:23,560 --> 00:23:24,840 THUDDING AND SQUEAKING 473 00:23:24,840 --> 00:23:27,800 The pub? I've never known her to go to a pub. 474 00:23:27,800 --> 00:23:30,200 How well do we even know our mother? 475 00:23:30,200 --> 00:23:32,480 She shares more with Facebook than with me. 476 00:23:32,480 --> 00:23:34,400 Facebook is less judgmental. 477 00:23:34,400 --> 00:23:36,440 You don't know what you're talking about, Marie. 478 00:23:36,440 --> 00:23:38,360 They're stealing our data. 479 00:23:38,360 --> 00:23:40,800 Maybe it is serious. It definitely is! 480 00:23:40,800 --> 00:23:42,400 Mark Zuckerberg knows stuff. 481 00:23:42,400 --> 00:23:45,040 He knows that I got Hufflepuff in the Sorting Hat quiz. 482 00:23:45,040 --> 00:23:46,360 What? 483 00:23:48,040 --> 00:23:49,320 Oh, Mum. 484 00:23:49,320 --> 00:23:53,600 Yeah. Yeah, we need to get rid of Simon as quickly as possible. 485 00:23:53,600 --> 00:23:55,600 She is not bringing him to the wedding. 486 00:23:55,600 --> 00:23:57,520 No way. I hate him. 487 00:23:57,520 --> 00:23:59,560 I am not going round when he's there. 488 00:23:59,560 --> 00:24:01,240 Yes, we'll do a boycott. 489 00:24:02,560 --> 00:24:05,920 Can I hate Stefan? No! That's different. 490 00:24:05,920 --> 00:24:07,720 Where's all this suddenly come from? 491 00:24:10,840 --> 00:24:14,280 ♪ Ski-bop, whee-bom 492 00:24:14,280 --> 00:24:16,680 ♪ Za-bu, da-bom 493 00:24:16,680 --> 00:24:18,200 ♪ Zip. ♪ 494 00:24:18,200 --> 00:24:20,320 I had night terrors. 495 00:24:20,320 --> 00:24:22,200 I was inside a shell. 496 00:24:22,200 --> 00:24:25,400 My mum kept sitting on me and I couldn't breathe 497 00:24:25,400 --> 00:24:29,920 and I wanted her to get off and I kept shouting and saying, "Go away!" 498 00:24:29,920 --> 00:24:32,120 ECHOING: Go away! And she wouldn't leave. 499 00:24:37,760 --> 00:24:39,160 I've just realised... 500 00:24:40,360 --> 00:24:41,440 ..she couldn't. 501 00:24:44,920 --> 00:24:47,680 Look at the state of you. 502 00:24:47,680 --> 00:24:49,240 DOOR SHUTS 503 00:24:49,240 --> 00:24:50,440 INDISTINCT MUTTERS 504 00:24:51,800 --> 00:24:55,200 Watch out, Simon. She stinks of booze. 505 00:24:55,200 --> 00:24:57,360 Hello, Simon. Hiya. 506 00:24:58,520 --> 00:25:00,920 Come to give us all the sordid details? 507 00:25:03,000 --> 00:25:05,440 Did you two have a good night? 508 00:25:05,440 --> 00:25:06,800 Smashing. 509 00:25:08,640 --> 00:25:11,400 Big fella. You seeing him again? 510 00:25:11,400 --> 00:25:14,480 Probably not. Sara never sees them again. 511 00:25:14,480 --> 00:25:17,640 No, yeah. No, we're probably better off as people 512 00:25:17,640 --> 00:25:19,720 who never see each other again. 513 00:25:19,720 --> 00:25:21,680 I called him a big raven in my sleep 514 00:25:21,680 --> 00:25:24,080 and tried to fight off his beating wings. 515 00:25:24,080 --> 00:25:26,080 Hey, Simon, sorry. 516 00:25:27,400 --> 00:25:29,680 Terrible reunion. I was very rude. 517 00:25:32,480 --> 00:25:35,560 I never think about what my mum needs, only what I need from her. 518 00:25:38,720 --> 00:25:40,080 Want any breakfast? 519 00:25:40,080 --> 00:25:42,000 I'll puke, Mum, but thanks. 520 00:25:43,280 --> 00:25:44,960 You're very lucky, Sara. 521 00:25:46,600 --> 00:25:50,440 Your mum is a very sexy lady. 522 00:25:52,360 --> 00:25:53,960 SHE CHUCKLES 523 00:25:57,480 --> 00:26:00,920 This is why the colour of the pus is so important. 524 00:26:00,920 --> 00:26:02,320 KNOCKING ON DOOR 525 00:26:04,800 --> 00:26:07,800 Some pus is perfectly healthy - it just gets bad PR. 526 00:26:09,120 --> 00:26:11,840 Oh! She didn't even notice. 527 00:26:11,840 --> 00:26:13,440 No, you had...? 528 00:26:13,440 --> 00:26:16,440 You were absolutely correct about finding the right person. 529 00:26:16,440 --> 00:26:19,080 Oh. I just need to find women with daddy issues, 530 00:26:19,080 --> 00:26:22,440 remind them how rejected they've been, and bam! 531 00:26:22,440 --> 00:26:23,560 Oh, my. 532 00:26:25,560 --> 00:26:26,600 See ya. 533 00:26:33,760 --> 00:26:35,640 MUM: No, can't be. 534 00:26:38,280 --> 00:26:40,840 Why did you block me on Facebook? 535 00:26:40,840 --> 00:26:44,120 You rang me during EastEnders. Mum. 536 00:26:44,120 --> 00:26:45,360 What does it matter? 537 00:26:45,360 --> 00:26:47,640 You never liked anything I put up anyway. 538 00:26:47,640 --> 00:26:51,160 How did you know I didn't...? You never liked anything. 539 00:26:52,680 --> 00:26:54,400 I'm going to make more of an effort. 540 00:26:56,360 --> 00:26:58,680 I'm really growing up, have you noticed? 541 00:27:02,080 --> 00:27:03,880 PHONE CHIMES 542 00:27:03,880 --> 00:27:06,480 Does that mean you're going on a second date? 543 00:27:06,480 --> 00:27:07,960 I don't think so. 544 00:27:07,960 --> 00:27:11,720 But he did send me a cute photo of a woodland creature, so that's nice. 545 00:27:11,720 --> 00:27:13,800 Aw. So it's got you back on the horse. 546 00:27:13,800 --> 00:27:15,640 It's great to be back on the horse. 547 00:27:15,640 --> 00:27:17,360 THEY CHUCKLE 548 00:27:20,440 --> 00:27:22,040 The horse being Simon. Mm-hm. 549 00:27:29,600 --> 00:27:31,560 I'm sorry you never got remarried, Mum. 550 00:27:32,880 --> 00:27:34,960 I'm sorry you had to do everything by yourself. 551 00:27:36,160 --> 00:27:39,120 Nibbles. We haven't got any...nibbles. 552 00:27:42,040 --> 00:27:46,200 And everything I'm going through has made me realise 553 00:27:46,200 --> 00:27:48,560 how hard it must have been for you. 554 00:27:48,560 --> 00:27:51,560 Change the subject. Ancient history. 555 00:27:55,840 --> 00:27:58,680 I've been thinking about the wedding and... Yeah? 556 00:27:58,680 --> 00:28:01,640 ..I just think it'd be weird for Dad to be there. 557 00:28:01,640 --> 00:28:04,480 He's not been involved in any part of our lives. 558 00:28:04,480 --> 00:28:06,880 Oh, well, he's still your father. 559 00:28:06,880 --> 00:28:10,360 What does that mean? Mum, you're our parents. 560 00:28:15,240 --> 00:28:17,160 I don't want him to come. 561 00:28:17,160 --> 00:28:19,000 I think Lucy should get what she wants. 562 00:28:21,280 --> 00:28:24,760 Well, part of growing up is not getting what you want. 563 00:28:24,760 --> 00:28:27,080 That's not true. DOORBELL RINGS 564 00:28:27,080 --> 00:28:28,280 I'll get it. 565 00:28:34,360 --> 00:28:35,560 Hi. 566 00:28:37,720 --> 00:28:41,200 Lucy? What?! CAROL SCREAMS 567 00:28:41,200 --> 00:28:46,480 ♪ Doodely-bop, dip-zop, zee-zip, zip, zo 568 00:28:46,480 --> 00:28:53,280 ♪ Wee, wee, wee, wah, zoo-bop 569 00:28:53,280 --> 00:28:55,600 ♪ Whip, bop, zwee, do 570 00:28:55,600 --> 00:28:59,600 ♪ Doe-do, da-doe, bae-ba, doe-eh zoo-bop, doe-de-day 571 00:28:59,600 --> 00:29:02,480 ♪ Zwee, ah! ♪ 572 00:29:02,480 --> 00:29:04,280 HE CLEARS HIS THROAT 42250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.