All language subtitles for Out.Of.Her.Mind.S01E03_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,360 --> 00:00:06,480 FUNKY BEAT PLAYS 2 00:00:08,840 --> 00:00:13,440 Between puberty and menopause, the female body undergoes 3 00:00:13,440 --> 00:00:17,240 a monthly cycle of construction and destruction. 4 00:00:17,240 --> 00:00:18,680 Around and around. 5 00:00:20,400 --> 00:00:22,840 The party begins with the hypothalamus 6 00:00:22,840 --> 00:00:25,640 and the pituitary gland in the brain. 7 00:00:26,920 --> 00:00:28,760 A follicle-stimulating hormone 8 00:00:28,760 --> 00:00:30,840 is released, stimulating follicles. 9 00:00:32,360 --> 00:00:36,720 A spike in luteinizing hormone triggers ovulation. 10 00:00:36,720 --> 00:00:38,800 And here it is - 11 00:00:38,800 --> 00:00:40,960 a ripened ovum. 12 00:00:42,920 --> 00:00:48,760 ♪ What will be my destiny? 13 00:00:50,000 --> 00:00:53,040 ♪ Period 14 00:00:53,040 --> 00:00:58,000 ♪ Or pregnancy? ♪ 15 00:01:42,240 --> 00:01:43,920 Stop slapping it. 16 00:01:43,920 --> 00:01:46,680 Excuse me? Unless you've got a new career I don't know about 17 00:01:46,680 --> 00:01:49,920 as a lettuce dominatrix. I'm tossing it! You're in a terrible mood. 18 00:01:49,920 --> 00:01:52,720 I'm still not talking to Lucy cos she wants that stupid boob job. 19 00:01:52,720 --> 00:01:55,640 Just call her. No way! I'm too furious. 20 00:01:55,640 --> 00:01:58,240 Don't make me be a cliche and say, "I'm coming on my period," yeah, 21 00:01:58,240 --> 00:02:00,960 but I'm coming on my period, so stop criticising me! 22 00:02:00,960 --> 00:02:03,680 Whoa. Don't say "whoa" when I'm expressing myself! 23 00:02:05,400 --> 00:02:06,920 I wasn't criticising you, 24 00:02:06,920 --> 00:02:09,400 I was trying to protect my lunch. Is it a relief to be pregnant 25 00:02:09,400 --> 00:02:11,360 and not on the menstrual merry-go-round? 26 00:02:11,360 --> 00:02:13,520 Oh, God, pregnancy hormones are so much worse! 27 00:02:13,520 --> 00:02:15,920 That's like Booker Prize-winning. Sounds like a title. 28 00:02:15,920 --> 00:02:18,320 "Really? Are they bad, Scoopy? Tell me about them." 29 00:02:18,320 --> 00:02:20,640 I know you're being sarcastic, but you can tell me. 30 00:02:20,640 --> 00:02:23,640 It might be good for my novel, The Menstrual Merry-Go-Round. 31 00:02:24,920 --> 00:02:26,200 OK. Don't take offence. 32 00:02:26,200 --> 00:02:27,920 Can't promise. 33 00:02:27,920 --> 00:02:29,880 I've been trying to talk to you about something 34 00:02:29,880 --> 00:02:32,280 and, somehow, the conversation still ends up about you. 35 00:02:33,960 --> 00:02:36,240 Go on, tell me. 36 00:02:36,240 --> 00:02:37,600 What do you need to talk about? 37 00:02:41,040 --> 00:02:43,080 Well, you know, I guess it's just about... 38 00:02:43,080 --> 00:02:45,640 The baby we're having for me? What about it? 39 00:02:45,640 --> 00:02:46,840 Urgh. 40 00:02:46,840 --> 00:02:50,600 FUNKY BEAT PLAYS 41 00:02:50,600 --> 00:02:54,120 I have dreams where I'm pregnant, but always with a cat 42 00:02:54,120 --> 00:02:56,160 or a litter of puppies. 43 00:02:56,160 --> 00:02:59,160 And, when I give birth, they scramble away. 44 00:02:59,160 --> 00:03:00,400 I can't control them. 45 00:03:00,400 --> 00:03:04,000 They get run over or starve to death under hedges. 46 00:03:04,000 --> 00:03:08,480 And, in the dream, everybody knows what I did and how bad I was, 47 00:03:08,480 --> 00:03:11,080 that I couldn't do the most basic womanly thing 48 00:03:11,080 --> 00:03:12,640 and keep my babies alive. 49 00:03:19,840 --> 00:03:22,120 Oh, look at the time! We're going to be late. 50 00:03:25,480 --> 00:03:27,640 Sorry! Sorry I'm late! 51 00:03:29,280 --> 00:03:31,960 Well, you certainly look the part. Is it crowning? 52 00:03:31,960 --> 00:03:33,480 Oh, I think I'm going to be sick. 53 00:03:33,480 --> 00:03:35,160 Even better. Authentic. 54 00:03:36,360 --> 00:03:39,800 Where is Scoopy? I mean other Sara. 55 00:03:39,800 --> 00:03:42,080 She won't come. 56 00:03:42,080 --> 00:03:44,200 She's gone to work. OK. 57 00:03:44,200 --> 00:03:46,600 Should she be...? She took an extra shift. 58 00:03:48,040 --> 00:03:53,240 Why? Why would a pregnant woman refuse to come to her own NCT class? 59 00:03:53,240 --> 00:03:56,800 And I quote, "I don't want to know about all the birth stuff. 60 00:03:56,800 --> 00:03:59,400 "I'll deal with it when I get there. How hard can breathing be? 61 00:03:59,400 --> 00:04:00,720 "I do it every day!" Oh, God. 62 00:04:02,720 --> 00:04:03,960 She's in denial. 63 00:04:03,960 --> 00:04:05,960 So irresponsible. Mate. 64 00:04:07,040 --> 00:04:08,680 I'm shitting myself. 65 00:04:08,680 --> 00:04:11,880 You know, sometimes I think what they need is someone sensible 66 00:04:11,880 --> 00:04:14,480 to take charge and put their foot down. 67 00:04:14,480 --> 00:04:16,360 Have you tried that? 68 00:04:16,360 --> 00:04:17,680 Oh, no, I wouldn't dare. 69 00:04:18,920 --> 00:04:20,800 I just keep hoping someone else will. 70 00:04:22,320 --> 00:04:23,360 Yeah. 71 00:04:23,360 --> 00:04:28,480 LAUGHTER AND CHATTER 72 00:04:35,120 --> 00:04:38,400 Relax. Most cosmetic surgery consultations don't result 73 00:04:38,400 --> 00:04:40,240 in anything but reassurance. 74 00:04:40,240 --> 00:04:43,000 Do you mind if I make a few notes, then we can discuss what 75 00:04:43,000 --> 00:04:45,880 you'd like to alter? 76 00:04:45,880 --> 00:04:47,800 I've got a picture I could show you. 77 00:04:47,800 --> 00:04:49,120 You want to...? 78 00:04:49,120 --> 00:04:50,800 Sorry, I don't understand. 79 00:04:50,800 --> 00:04:52,320 I know the one I want. 80 00:04:52,320 --> 00:04:54,280 I've got it on my phone. 81 00:04:54,280 --> 00:04:55,560 Sorry, I don't... 82 00:04:55,560 --> 00:04:59,440 She texted it to my husband, and, well, he kept it, 83 00:04:59,440 --> 00:05:01,920 so he must have liked it. 84 00:05:01,920 --> 00:05:05,240 I'm afraid I can't just make your genitals look like somebody else's. 85 00:05:05,240 --> 00:05:08,400 Oh. It's my sister's, so there'll be a family resemblance. 86 00:05:10,400 --> 00:05:12,960 VIDEO: Just breathe for me and out. 87 00:05:12,960 --> 00:05:16,440 Getting a baby out of the female body is like getting 88 00:05:16,440 --> 00:05:19,000 a Range Rover out of a bus. 89 00:05:19,000 --> 00:05:21,760 Impractical and dangerous. 90 00:05:21,760 --> 00:05:27,120 In nature, both bus and Ranger Rover can die. 91 00:05:27,120 --> 00:05:29,600 SCREAMING 92 00:05:32,680 --> 00:05:34,280 What's this? 93 00:05:34,280 --> 00:05:36,680 Are you having a gay affair? Have I caught you? 94 00:05:37,880 --> 00:05:40,320 Bags I get to tell Scoops and Lucy! 95 00:05:40,320 --> 00:05:43,200 Shall we all go on Jeremy Kyle? 96 00:05:43,200 --> 00:05:45,080 We watched a video. What? 97 00:05:45,080 --> 00:05:46,960 They just put it on. 98 00:05:48,040 --> 00:05:50,280 We weren't prepared. I don't understand. 99 00:05:50,280 --> 00:05:52,960 We saw...it. 100 00:05:52,960 --> 00:05:54,480 It's not real. 101 00:05:54,480 --> 00:05:56,400 Most clowns don't even kill people. 102 00:05:56,400 --> 00:06:00,160 No, the lady. They ripped her open, it was huge. 103 00:06:00,160 --> 00:06:02,480 Do you mean Alien? C-section. 104 00:06:02,480 --> 00:06:04,040 Who's in that? 105 00:06:04,040 --> 00:06:06,440 I can't believe that's what women have to do. 106 00:06:06,440 --> 00:06:09,240 Birth, it's... Gah! 107 00:06:09,240 --> 00:06:12,320 It's... Women don't have to do it. 108 00:06:12,320 --> 00:06:14,360 I'm glad Scoopy wasn't there. 109 00:06:14,360 --> 00:06:16,480 No wonder she's scared. Is she? 110 00:06:16,480 --> 00:06:17,720 What's she scared of? 111 00:06:19,720 --> 00:06:22,440 Haven't you asked her? What kind of husband are you? 112 00:06:22,440 --> 00:06:24,000 She won't talk about it. 113 00:06:24,000 --> 00:06:26,800 Well, you have to tell her she has to! Put your foot down. 114 00:06:28,880 --> 00:06:32,240 This is important! Stop laughing, you idiots! 115 00:06:32,240 --> 00:06:33,480 Leave it with me. 116 00:06:37,760 --> 00:06:40,080 You could reassure her. You've done it twice. 117 00:06:41,360 --> 00:06:44,240 What are you doing? Squeezes. 118 00:06:45,640 --> 00:06:47,520 Were you scared? 119 00:06:47,520 --> 00:06:49,200 I loved giving birth. 120 00:06:50,240 --> 00:06:53,680 I took all the drugs they give me, plus some magic mushrooms 121 00:06:53,680 --> 00:06:55,080 I brought myself. 122 00:06:55,080 --> 00:06:57,120 Just let go. 123 00:06:57,120 --> 00:06:59,080 Let my body do its thing. 124 00:06:59,080 --> 00:07:00,120 Wow. 125 00:07:01,360 --> 00:07:03,160 I was like a barnyard cow. 126 00:07:04,440 --> 00:07:06,200 Or donkey. Right. 127 00:07:06,200 --> 00:07:09,640 Just braying and mooing and getting it done. 128 00:07:11,680 --> 00:07:14,240 The scary bit came after. 129 00:07:14,240 --> 00:07:16,920 Don't really like babies or children. 130 00:07:18,520 --> 00:07:22,240 I wanted to practise orgasmic birth when I had your sister. Gross! 131 00:07:22,240 --> 00:07:25,120 But, of course, your dad got the wrong end of the stick, 132 00:07:25,120 --> 00:07:27,920 got kicked off the ward. I think we've gotten off topic. 133 00:07:27,920 --> 00:07:29,200 99. 134 00:07:30,520 --> 00:07:32,480 SHE EXHALES 100. 135 00:07:33,840 --> 00:07:34,880 Done. 136 00:07:36,640 --> 00:07:38,240 Got to be a seven. 137 00:07:40,400 --> 00:07:44,320 No, there's no plastic, we don't put anything inside you. 138 00:07:44,320 --> 00:07:47,040 We just cut and stitch what's already there. 139 00:07:47,040 --> 00:07:49,120 Oh, I thought the plastic made it tighter, 140 00:07:49,120 --> 00:07:51,920 like a grippy snake's throat. 141 00:07:53,360 --> 00:07:55,760 Can I ask why this is important to you? 142 00:07:55,760 --> 00:07:59,240 If this is a psychological problem, then... I've got three young kids. 143 00:07:59,240 --> 00:08:01,520 OK. My body's been taken over. 144 00:08:01,520 --> 00:08:03,600 I want it back for me. 145 00:08:03,600 --> 00:08:05,200 Is this your first? 146 00:08:05,200 --> 00:08:08,320 I've performed several vaginoplasties, usually for 147 00:08:08,320 --> 00:08:11,920 reconstruction after prolapse, or... Is this your first child? 148 00:08:11,920 --> 00:08:13,240 Let me give you some advice. 149 00:08:13,240 --> 00:08:15,160 I presume it is your first child. 150 00:08:15,160 --> 00:08:17,040 Oh, I'm... I'm not pregnant. 151 00:08:23,680 --> 00:08:25,080 Well, what are you doing here 152 00:08:25,080 --> 00:08:26,760 if I'm so un-maternal. 153 00:08:26,760 --> 00:08:28,560 I didn't say you were un-maternal. 154 00:08:28,560 --> 00:08:31,320 I said you weren't nurturing. 155 00:08:31,320 --> 00:08:34,400 I'm your mum. Can't get more maternal than that. 156 00:08:34,400 --> 00:08:36,200 Stop being so defensive. 157 00:08:36,200 --> 00:08:37,360 No! 158 00:08:39,120 --> 00:08:42,480 I just meant that you were finding it so hard to understand why Scoopy 159 00:08:42,480 --> 00:08:46,320 might be worried that, maybe, well, she's thinking about it a bit more. 160 00:08:46,320 --> 00:08:48,920 Too much. She's thinking about it too much. 161 00:08:48,920 --> 00:08:51,040 What it means to be a mother. 162 00:08:52,440 --> 00:08:53,920 It means you've got kids. 163 00:08:55,040 --> 00:08:57,160 Wow, that's it. You've solved it. Thanks, Mum. 164 00:08:57,160 --> 00:08:59,400 I'll just tell Scoopy that. You're welcome. 165 00:09:00,560 --> 00:09:03,080 Oh, also, she wants a baby shower. 166 00:09:03,080 --> 00:09:04,520 What? Yeah. 167 00:09:04,520 --> 00:09:07,080 She was talking about it at Zumba. Lame. 168 00:09:07,080 --> 00:09:08,920 Oh, great friend you are! 169 00:09:08,920 --> 00:09:11,120 I am! Throw her a baby shower, then. 170 00:09:11,120 --> 00:09:14,080 The only throwing I'll be doing is up. Urgh. 171 00:09:17,360 --> 00:09:21,040 If I throw a baby shower, that proves that I don't make everything 172 00:09:21,040 --> 00:09:24,480 about me because it will be about Scoopy and the baby. 173 00:09:24,480 --> 00:09:27,200 In your face, everyone. SHE CHUCKLES 174 00:09:28,560 --> 00:09:32,280 Also, if everyone's talking about baby stuff, that might help 175 00:09:32,280 --> 00:09:34,360 Scoopy discuss her fears. 176 00:09:34,360 --> 00:09:38,000 I'll invite lots of mummy people and they can share their tips 177 00:09:38,000 --> 00:09:41,240 on umbilical cords and their nipples... 178 00:09:43,400 --> 00:09:45,360 ..but I don't want to do it. 179 00:09:49,920 --> 00:09:52,520 All right, I'll tell Lucy to throw her one then. 180 00:09:52,520 --> 00:09:54,160 No. I'm sure she won't mind. 181 00:09:54,160 --> 00:09:56,560 They've been getting on so well recently. No, I'll do it. 182 00:09:56,560 --> 00:09:57,720 She's my friend. 183 00:10:00,000 --> 00:10:01,320 And Lucy's not invited. 184 00:10:02,880 --> 00:10:05,400 CRUNCHING 185 00:10:06,520 --> 00:10:09,360 This is it, adulthood. Doing things you don't want to do 186 00:10:09,360 --> 00:10:11,840 to make other people think you're a good person. 187 00:10:11,840 --> 00:10:14,640 Mrs Answers, please will you help me? 188 00:10:14,640 --> 00:10:17,320 What is a baby shower? 189 00:10:19,440 --> 00:10:23,760 Baby showers are a fun way of celebrating a mother to be. 190 00:10:23,760 --> 00:10:28,280 Puke. Popular in the US and Australia. 191 00:10:29,680 --> 00:10:33,360 A fun way of announcing the sex of the babies. 192 00:10:39,120 --> 00:10:41,880 I'm a girl! Woo! 193 00:10:41,880 --> 00:10:44,960 A modern and fun take on the party bag. 194 00:10:44,960 --> 00:10:46,280 PARTY HORN 195 00:10:46,280 --> 00:10:51,720 Gifts can be practical for Baby, or lush and pampering for Mum. 196 00:10:51,720 --> 00:10:54,640 Mm-mm. Play "guess the baby's name", 197 00:10:54,640 --> 00:10:58,360 "dirty nappies", "who can tear the paper perineum fastest?" 198 00:10:58,360 --> 00:10:59,840 OK. I think that's plenty now. 199 00:10:59,840 --> 00:11:01,200 Biscuits with babies on them. 200 00:11:01,200 --> 00:11:02,640 Cheese in the shape of a buggy. 201 00:11:02,640 --> 00:11:04,360 The stripper should wear a nappy, 202 00:11:04,360 --> 00:11:06,240 and be covered in jam and custard. 203 00:11:08,760 --> 00:11:10,160 SHE SIGHS 204 00:11:10,160 --> 00:11:12,240 Where was my party when I had an abortion? 205 00:11:19,640 --> 00:11:22,400 I've put on my serious hat because I don't want you to think 206 00:11:22,400 --> 00:11:25,000 I was being flippant about my termination. 207 00:11:25,000 --> 00:11:29,000 Also, I don't want you reading too much into that. 208 00:11:29,000 --> 00:11:30,360 Oh, I get it. 209 00:11:30,360 --> 00:11:32,600 Half watching me, half scrolling through Instagram. 210 00:11:32,600 --> 00:11:35,560 Sara Pascoe's weird about her mate's pregnancy because she once 211 00:11:35,560 --> 00:11:37,720 extinguished a foetus. 212 00:11:37,720 --> 00:11:40,080 Those two things are completely unconnected. 213 00:11:43,800 --> 00:11:48,640 ♪ It's going to hurt like hell 214 00:11:48,640 --> 00:11:52,040 ♪ On the day that it happens 215 00:11:52,040 --> 00:11:55,880 ♪ It's going to hurt like hell... ♪ 216 00:11:55,880 --> 00:11:58,320 Ooh. That's the kind of thing. 217 00:11:58,320 --> 00:12:01,560 Oh! Ideal. But it doesn't say where it is. 218 00:12:02,760 --> 00:12:05,040 Oh! Oh! Perfect! 219 00:12:06,440 --> 00:12:09,400 Well done, me! 220 00:12:09,400 --> 00:12:13,000 ♪ It's going to hurt like hell. ♪ 221 00:12:13,000 --> 00:12:14,400 Hello! 222 00:12:22,160 --> 00:12:23,920 You work here as well? 223 00:12:23,920 --> 00:12:25,800 Got to get back in the show somehow. 224 00:12:25,800 --> 00:12:27,400 I'm glad to see you, actually. 225 00:12:27,400 --> 00:12:28,960 Hey, that's nice. Me too. 226 00:12:28,960 --> 00:12:31,160 Where's my story line? Here it is. 227 00:12:31,160 --> 00:12:33,440 You get to watch me not being selfish. 228 00:12:33,440 --> 00:12:36,600 Lucky me. I'd like to book this place for a baby shower. Here? 229 00:12:36,600 --> 00:12:38,960 It is called Babies. Except it isn't. 230 00:12:40,520 --> 00:12:42,320 Babes, like babies. 231 00:12:42,320 --> 00:12:43,440 Like sexy babes. 232 00:12:44,600 --> 00:12:47,680 Do you hire it out for parties? 300 minimum spend. Fine. 233 00:12:47,680 --> 00:12:49,200 Sunday before we open? Fine. 234 00:12:49,200 --> 00:12:50,520 We open at ten. Fine. 235 00:12:50,520 --> 00:12:51,960 So eight. Great. 236 00:12:51,960 --> 00:12:53,240 How far along are you? 237 00:12:53,240 --> 00:12:54,800 Oh, no, no, no, no, I'm not. 238 00:12:54,800 --> 00:12:58,200 I'm just... This jumper's quite thick, and, um, 239 00:12:58,200 --> 00:13:00,920 I'm due on, so I get all swollen. With the planning. 240 00:13:00,920 --> 00:13:04,280 Oh, I still need to get a cake and a stripper. 241 00:13:05,600 --> 00:13:07,120 It's woeful, isn't it? 242 00:13:07,120 --> 00:13:09,880 My womb's prepping for a baby who doesn't come. 243 00:13:09,880 --> 00:13:11,280 All that wasted effort. 244 00:13:11,280 --> 00:13:14,200 It's like if you arranged a party on Sunday and then no-one turned up. 245 00:13:14,200 --> 00:13:16,200 Then you'd have to pay £300. 246 00:13:16,200 --> 00:13:17,440 It was an analogy. 247 00:13:17,440 --> 00:13:20,280 I'm going to need the full amount as a deposit... 248 00:13:20,280 --> 00:13:22,160 ..in case you flake and don't turn up. 249 00:13:25,360 --> 00:13:27,440 Will you do decorations? Nope. 250 00:13:28,840 --> 00:13:31,000 See you at 8am, Sunday. 251 00:13:32,440 --> 00:13:33,520 A-M? 252 00:13:34,520 --> 00:13:35,760 Shit. 253 00:13:37,120 --> 00:13:39,880 It's not like I see pregnant people and think, "Oh, yeah, 254 00:13:39,880 --> 00:13:42,000 "I could have had a baby." I don't. 255 00:13:42,000 --> 00:13:44,640 And when my sister got pregnant and didn't know whether to keep it, 256 00:13:44,640 --> 00:13:46,960 it didn't feel related to what had happened to me. 257 00:13:48,240 --> 00:13:50,320 Hello. I don't wonder. 258 00:13:50,320 --> 00:13:51,840 I don't cry. 259 00:13:51,840 --> 00:13:53,200 I don't exist. 260 00:13:53,200 --> 00:13:55,320 This is very background. 261 00:13:55,320 --> 00:13:58,200 I'm always here, a manifestation of your abortion. 262 00:13:58,200 --> 00:13:59,720 But it's faint. 263 00:13:59,720 --> 00:14:01,200 It was over 16 years ago. 264 00:14:01,200 --> 00:14:03,440 I'm growing up, even though I didn't happen. 265 00:14:03,440 --> 00:14:05,160 That's right. OK? 266 00:14:10,080 --> 00:14:11,960 What do you mean what kind of breakfast? 267 00:14:11,960 --> 00:14:13,320 Well, what did the review say? 268 00:14:13,320 --> 00:14:16,440 It just said, "Really, really good." 269 00:14:16,440 --> 00:14:18,480 Three-word review, they've started doing that 270 00:14:18,480 --> 00:14:19,840 in The Guardian, have they? 271 00:14:19,840 --> 00:14:22,720 There was an interesting article, actually. 272 00:14:22,720 --> 00:14:25,840 I'm so hungry! About how some men 273 00:14:25,840 --> 00:14:28,840 can feel left out of their pregnancy. 274 00:14:28,840 --> 00:14:31,840 Right, would you, erm, save me a copy of that? 275 00:14:33,600 --> 00:14:37,240 Sure. Yeah, so I can wipe my arse with it later. 276 00:14:37,240 --> 00:14:38,280 It was online. 277 00:14:39,480 --> 00:14:40,720 You know, at the NCT class, 278 00:14:40,720 --> 00:14:43,120 they thought that we were a gay couple. So? 279 00:14:43,120 --> 00:14:45,240 Well, I'm not cool enough to be gay. 280 00:14:45,240 --> 00:14:48,000 Some woman asked me if I knew any happening clubs, and I just blanked 281 00:14:48,000 --> 00:14:50,280 and said, "Tesco's". 282 00:14:50,280 --> 00:14:53,560 Well, next time, you don't have to go with Stefan. 283 00:14:53,560 --> 00:14:55,640 Are you sure? Yeah, just go by yourself. 284 00:14:57,280 --> 00:15:00,800 Why have we stopped? I need to eat. We're here. 285 00:15:00,800 --> 00:15:02,480 SHE SIGHS 286 00:15:09,600 --> 00:15:12,280 ALL: Surprise! 287 00:15:12,280 --> 00:15:13,640 I arranged all this! 288 00:15:15,360 --> 00:15:17,360 You lied about breakfast. 289 00:15:17,360 --> 00:15:19,160 Happy baby shower! 290 00:15:20,440 --> 00:15:22,920 I thought this would be...nice. 291 00:15:22,920 --> 00:15:24,280 I'm here now, so you can go. 292 00:15:25,400 --> 00:15:26,880 Happy shower! 293 00:15:28,800 --> 00:15:30,360 Is there any food? 294 00:15:31,600 --> 00:15:34,440 MUSIC PLAYS 295 00:15:39,280 --> 00:15:42,520 Have a cocktail, go on! There's a minimum spend. 296 00:15:42,520 --> 00:15:45,560 Just buy it. You don't have to drink it. 297 00:15:45,560 --> 00:15:48,760 Hi. Mummy's fucking tired. 298 00:15:48,760 --> 00:15:50,520 Do...? 299 00:15:50,520 --> 00:15:53,520 Do you want to stay at the party or wait in the car? Car. 300 00:15:53,520 --> 00:15:55,960 Well, you can't. Just go and enjoy the party. 301 00:15:55,960 --> 00:15:59,000 How come you're here? Mum. I told you, you weren't invited! 302 00:15:59,000 --> 00:16:02,000 To be fair, that's what she told me, and the time, and the address. 303 00:16:02,000 --> 00:16:03,640 I am so glad I came. 304 00:16:03,640 --> 00:16:06,360 I needed to see this shit shambles with my own eyes. 305 00:16:06,360 --> 00:16:08,280 You're a shit shambles. 306 00:16:08,280 --> 00:16:11,880 Can we just talk about you being best man? 307 00:16:11,880 --> 00:16:13,160 Not now, Lucy. 308 00:16:13,160 --> 00:16:15,240 I'm being an incredible hostess! 309 00:16:15,240 --> 00:16:17,360 And if you're staying, there's a minimum spend! 310 00:16:17,360 --> 00:16:19,680 Oh, Sara, I would have to drink to stay here. 311 00:16:19,680 --> 00:16:21,120 What's wrong with it? 312 00:16:21,120 --> 00:16:22,840 I think I did a really nice thing, 313 00:16:22,840 --> 00:16:25,840 and everyone should be congratulating me. Excuse me, sorry. 314 00:16:25,840 --> 00:16:28,440 Oh, yeah. Don't let Marie lie on the dance floor. 315 00:16:28,440 --> 00:16:31,360 There's some broken glassy stuff. I think it's glass. 316 00:16:31,360 --> 00:16:33,400 How do you know all these mums? 317 00:16:33,400 --> 00:16:35,840 I don't. I put up a Post-it in the library saying that 318 00:16:35,840 --> 00:16:37,840 there's a free show with a Teletubby. 319 00:16:37,840 --> 00:16:39,760 Sara! I wasn't lying. 320 00:16:39,760 --> 00:16:42,960 I think he used to be inside the red one. Is it Dipsy? 321 00:16:45,080 --> 00:16:48,000 ♪ I've got baby sick in my hair 322 00:16:48,000 --> 00:16:49,280 ♪ What's that on your arm? 323 00:16:49,280 --> 00:16:50,400 ♪ Diarrhoea 324 00:16:50,400 --> 00:16:52,600 ♪ I feed all day, can hardly move 325 00:16:52,600 --> 00:16:54,040 ♪ Oh, my God, a blimp 326 00:16:54,040 --> 00:16:55,240 ♪ That's just my boob 327 00:16:55,240 --> 00:16:58,040 ♪ My email's stuck on autoreply because I can't talk now... ♪ 328 00:16:58,040 --> 00:16:59,080 Oh. 329 00:17:14,360 --> 00:17:17,040 CHATTERING 330 00:17:21,400 --> 00:17:24,800 Is someone chasing you? I need a wee! 331 00:17:24,800 --> 00:17:26,080 Go, go! Can you...? 332 00:17:26,080 --> 00:17:28,840 BABY GURGLES Yes. 333 00:17:32,200 --> 00:17:33,680 BABY CRIES 334 00:17:33,680 --> 00:17:35,800 You're going to find this is like nothing... 335 00:17:41,040 --> 00:17:42,400 Oh, my God. Mum! 336 00:17:44,480 --> 00:17:46,160 She's not maternal, is she? 337 00:17:52,520 --> 00:17:53,640 No. 338 00:18:04,080 --> 00:18:07,840 ♪ It's going to hurt like hell 339 00:18:07,840 --> 00:18:12,120 ♪ On the day that it happens 340 00:18:12,120 --> 00:18:16,000 ♪ It's going to hurt like hell 341 00:18:16,000 --> 00:18:20,480 ♪ It's going to make an impression... ♪ 342 00:18:22,080 --> 00:18:24,120 MUSIC BECOMES MUFFLED 343 00:18:34,840 --> 00:18:37,440 DISTANT: Did you just decide it's not for you? Huh? 344 00:18:37,440 --> 00:18:38,880 Not for you? 345 00:18:38,880 --> 00:18:40,840 I've had three. 346 00:18:40,840 --> 00:18:42,760 Oh, I don't like them. 347 00:18:42,760 --> 00:18:45,560 I suppose you wanted to concentrate on your career. 348 00:18:45,560 --> 00:18:47,040 I don't like the milky smell. 349 00:18:48,480 --> 00:18:51,320 It's the best thing I've ever done! 350 00:18:51,320 --> 00:18:54,160 Look, I feel like a full woman now. 351 00:18:54,160 --> 00:18:55,760 Yeah, yogurts don't fill me up. 352 00:18:57,760 --> 00:19:00,360 Did you bring that from home? Have you got any more? Can I have one? 353 00:19:03,720 --> 00:19:04,880 Are you enjoying yourself? 354 00:19:04,880 --> 00:19:07,240 Are you serious? It's my worst nightmare. 355 00:19:07,240 --> 00:19:09,680 Oh. Sorry, mate. 356 00:19:09,680 --> 00:19:11,240 No, it's fine. It's nearly over. 357 00:19:11,240 --> 00:19:12,880 I'll just do the cake, and then... 358 00:19:14,680 --> 00:19:16,360 Sorry, I thought this is what you wanted. 359 00:19:16,360 --> 00:19:18,000 I don't want to be around mums. 360 00:19:18,000 --> 00:19:19,440 I thought you could chat to them, 361 00:19:19,440 --> 00:19:21,440 you know, that stuff I can't help you with. 362 00:19:21,440 --> 00:19:24,120 I have nothing in common with these people. 363 00:19:24,120 --> 00:19:25,160 Oh, thank you! 364 00:19:36,280 --> 00:19:37,320 Oh. 365 00:19:49,920 --> 00:19:53,800 BABY CRIES 366 00:19:57,040 --> 00:19:58,320 BOTTLE POPS 367 00:19:58,320 --> 00:20:00,200 That's it! Everybody, look at me! 368 00:20:00,200 --> 00:20:03,760 Over here now! If you could just give me your attention! 369 00:20:03,760 --> 00:20:06,680 Eyes and ears, please! 370 00:20:06,680 --> 00:20:08,720 Everybody... Turn the music down! 371 00:20:08,720 --> 00:20:10,560 Turn it off. MUSIC STOPS 372 00:20:10,560 --> 00:20:12,600 That's it. Everybody, look at me! 373 00:20:14,480 --> 00:20:18,120 Time for the cake! Gather round! 374 00:20:18,120 --> 00:20:21,760 Please, may I have your attention for the big reveal? 375 00:20:21,760 --> 00:20:25,640 What are you revealing? I haven't told you what it is! The cake knows. 376 00:20:26,920 --> 00:20:28,640 It is going to be a... 377 00:20:36,680 --> 00:20:38,080 ..white! 378 00:20:38,080 --> 00:20:41,280 Woo! Don't cheer whiteness! 379 00:20:41,280 --> 00:20:42,920 That's a bit of a twist, isn't it? 380 00:20:44,440 --> 00:20:46,000 How will it be white? 381 00:20:47,000 --> 00:20:49,680 Oh, Steve! Stop forgetting about Steve! 382 00:20:49,680 --> 00:20:50,800 Stop having a go at me! 383 00:20:52,000 --> 00:20:53,440 This is because of Steve. 384 00:20:53,440 --> 00:20:55,320 He told me you were scared. 385 00:20:55,320 --> 00:20:56,840 And this is supposed to be... 386 00:20:56,840 --> 00:20:58,920 Tell your kid to stop pinching my arse! 387 00:20:58,920 --> 00:21:01,080 ..comforting. I'm not scared. 388 00:21:04,120 --> 00:21:05,840 Is there anything I can do to help? 389 00:21:09,520 --> 00:21:13,480 Oh, it must be weird thinking, "There's this big thing inside me 390 00:21:13,480 --> 00:21:16,320 "and I need to push it out." It's not that. 391 00:21:16,320 --> 00:21:18,800 I'm not worried about the birth. It's... 392 00:21:18,800 --> 00:21:20,080 Like... 393 00:21:21,720 --> 00:21:23,560 When it's born, after that, like... 394 00:21:24,960 --> 00:21:27,240 ..I'm a mum. And they're so rubbish. 395 00:21:27,240 --> 00:21:28,960 But you won't be like these prats. 396 00:21:30,280 --> 00:21:32,840 I want my mum. 397 00:21:32,840 --> 00:21:33,880 Oh. 398 00:21:35,480 --> 00:21:37,000 It's just not fair... 399 00:21:38,280 --> 00:21:40,480 ..to be somebody else's when... 400 00:21:41,720 --> 00:21:43,320 ..who's going to be mine? 401 00:21:43,320 --> 00:21:45,720 CHILDREN LAUGH 402 00:21:45,720 --> 00:21:48,200 I would offer you mine, but... 403 00:21:48,200 --> 00:21:49,400 Get off! 404 00:21:53,640 --> 00:21:55,000 Fucking kids! 405 00:22:04,560 --> 00:22:07,400 An unfertilised ovum arrives at the uterus, 406 00:22:07,400 --> 00:22:09,880 triggering a decrease in progesterone. 407 00:22:09,880 --> 00:22:11,840 The work has been in vain. 408 00:22:11,840 --> 00:22:14,560 The endometrial lining, which would have supported the early 409 00:22:14,560 --> 00:22:17,280 foetal growth, will now be shed over the next few days. 410 00:22:20,680 --> 00:22:24,440 For some people, getting their period is a relief. 411 00:22:24,440 --> 00:22:25,880 Thank fuck for that! 412 00:22:28,160 --> 00:22:32,360 For others, it is a loss and a disappointment. 413 00:22:34,800 --> 00:22:37,080 For everyone in between, it is a... 414 00:22:37,080 --> 00:22:39,520 Bloody inconvenience! 415 00:22:39,520 --> 00:22:42,200 POUNDING DANCE MUSIC 416 00:22:46,880 --> 00:22:49,880 None of these pregnant women has a tampon. Do you? So? 417 00:22:49,880 --> 00:22:52,080 Do you have one? I stopped using them. 418 00:22:52,080 --> 00:22:54,120 I use a Mooncup. Can I borrow it? 419 00:22:54,120 --> 00:22:55,160 It's inside me. 420 00:22:56,200 --> 00:22:57,320 Oh, no, wait. 421 00:23:02,040 --> 00:23:03,840 Marie calls it her mermaid. 422 00:23:05,320 --> 00:23:06,920 Sorry, mermaid. 423 00:23:06,920 --> 00:23:08,200 You're welcome! 424 00:23:17,360 --> 00:23:19,120 Large Bacardi, please! 425 00:23:19,120 --> 00:23:21,240 Thinking about the thickening lining 426 00:23:21,240 --> 00:23:26,160 and the little travelling egg helps me make sense of the emotion. 427 00:23:26,160 --> 00:23:29,440 I get this crushing sadness always. 428 00:23:29,440 --> 00:23:31,560 My body knows something I don't, 429 00:23:31,560 --> 00:23:35,280 is mourning the choices I have made without it. 430 00:23:35,280 --> 00:23:38,760 The sadness isn't real, except I still have to feel it. 431 00:23:38,760 --> 00:23:40,760 I have never wanted a baby. 432 00:23:40,760 --> 00:23:44,760 "Oh, you'll change your mind when you're older," people said. 433 00:23:44,760 --> 00:23:50,600 And now I am older, and people assume I must be sorry, but I'm not. 434 00:23:50,600 --> 00:23:52,520 I am the main character. 435 00:23:52,520 --> 00:23:54,840 Why would I give that up for a supporting role? 436 00:23:57,680 --> 00:24:00,520 You know the wedding? I've heard of it, every day, 437 00:24:00,520 --> 00:24:02,520 ever since he proposed, yes. 438 00:24:02,520 --> 00:24:06,360 It's so important to me that you are a part of it. 439 00:24:06,360 --> 00:24:08,000 That's what you're not getting, Sar. 440 00:24:08,000 --> 00:24:10,960 You being best man at the front with me is more important 441 00:24:10,960 --> 00:24:12,400 than flowers or dresses 442 00:24:12,400 --> 00:24:16,000 or just whether we get a good Robbie Williams impersonator. 443 00:24:16,000 --> 00:24:17,320 Every girl dreams. 444 00:24:17,320 --> 00:24:19,440 I do like being up at the front. 445 00:24:21,720 --> 00:24:24,720 So, you're back in? Best man is the main character, 446 00:24:24,720 --> 00:24:26,160 when you think about it. 447 00:24:26,160 --> 00:24:28,120 It's the main part of the wedding. 448 00:24:28,120 --> 00:24:32,320 CHEERING 449 00:24:32,320 --> 00:24:34,120 No. 450 00:24:34,120 --> 00:24:35,440 Bride is the main part. 451 00:24:35,440 --> 00:24:37,320 CHEERING 452 00:24:37,320 --> 00:24:39,360 Bride. Oh. 453 00:24:39,360 --> 00:24:42,320 Why does everyone keep having needs? 454 00:24:42,320 --> 00:24:45,600 What about my need to not consider anybody else's needs? 455 00:24:45,600 --> 00:24:46,640 Boo! 456 00:24:47,720 --> 00:24:49,640 Boo is what ghosts say. 457 00:24:57,240 --> 00:25:00,960 The party only ends so that another party can start, 458 00:25:00,960 --> 00:25:05,040 over and over, every few weeks, until, one day, 459 00:25:05,040 --> 00:25:07,320 the parties are finished forever. 460 00:25:07,320 --> 00:25:09,560 Don't come to me as you say that. 461 00:25:09,560 --> 00:25:11,120 I'm not menopausal. 462 00:25:13,000 --> 00:25:14,800 Mind over matter. 463 00:25:16,320 --> 00:25:17,360 Oh, God. 464 00:25:19,960 --> 00:25:21,600 Why am I so drunk? 465 00:25:22,880 --> 00:25:23,960 It's the morning. 466 00:25:25,520 --> 00:25:28,920 POUNDING BEAT PLAYS 467 00:25:46,600 --> 00:25:49,840 I know it's my hormones and because I drank at 8am. 468 00:25:51,080 --> 00:25:53,280 But I'm not crying. 469 00:25:53,280 --> 00:25:55,600 My body is or something. 470 00:25:55,600 --> 00:25:58,200 Low oestrogen and progesterone. 471 00:25:58,200 --> 00:26:00,320 And high Bacardi. Yeah. 472 00:26:02,000 --> 00:26:05,120 I'm sorry if you wanted to be alive, and you never got the chance. 473 00:26:06,720 --> 00:26:09,040 I'm sorry if you think I'm really selfish. 474 00:26:10,480 --> 00:26:12,280 I'm not here to judge you. 475 00:26:16,080 --> 00:26:18,520 I'm not here at all. 476 00:26:18,520 --> 00:26:19,960 I don't regret it. 477 00:26:19,960 --> 00:26:21,560 That doesn't mean I don't care. 478 00:26:22,640 --> 00:26:25,520 You can feel stuff without regretting it, you know? 479 00:26:28,640 --> 00:26:29,960 I don't know. 480 00:26:38,520 --> 00:26:39,880 Five minutes, Marie. 481 00:26:45,800 --> 00:26:50,200 I find it so weird, all those people growing people inside them. 482 00:26:50,200 --> 00:26:52,920 Imagine making teeth in your womb. 483 00:26:52,920 --> 00:26:56,000 Do you ever think about when you got pregnant, Luce? 484 00:26:56,000 --> 00:26:57,960 Do you ever wonder about the opposite? 485 00:26:59,800 --> 00:27:00,840 Are you all right? 486 00:27:03,680 --> 00:27:06,360 If I'd been a mum and you'd got your abortion... 487 00:27:06,360 --> 00:27:08,000 Oh, my God, that is too horrible. 488 00:27:08,000 --> 00:27:10,480 ..and then there would have been this other person around. 489 00:27:10,480 --> 00:27:13,840 And you were going to get rid of Marie, and even though I know 490 00:27:13,840 --> 00:27:16,880 she wasn't Marie yet, and then we would never have known Marie. 491 00:27:16,880 --> 00:27:18,160 Marie was always going... 492 00:27:18,160 --> 00:27:19,880 Why were you going to get rid of me? 493 00:27:21,920 --> 00:27:24,280 ♪ Baby, baby 494 00:27:24,280 --> 00:27:27,160 ♪ Oh, my little baby 495 00:27:27,160 --> 00:27:30,240 ♪ I heard you're a slut 496 00:27:30,240 --> 00:27:31,760 ♪ You like it sexy 497 00:27:31,760 --> 00:27:33,080 ♪ You like it rough 498 00:27:33,080 --> 00:27:35,880 ♪ Come here, let me fire you up 499 00:27:35,880 --> 00:27:37,480 ♪ Turn you round, yeah 500 00:27:37,480 --> 00:27:38,760 ♪ Lick my butt 501 00:27:38,760 --> 00:27:41,520 ♪ Ooh, yeah, feel me up 502 00:27:41,520 --> 00:27:44,320 ♪ I like it sexy Like it rough 503 00:27:44,320 --> 00:27:47,320 ♪ Give it to me on your knees 504 00:27:47,320 --> 00:27:48,800 ♪ Make me squirt 505 00:27:48,800 --> 00:27:50,280 ♪ Yeah, grill my cheese. ♪ 506 00:27:51,440 --> 00:27:55,520 Go on, all of your friends are having one. 507 00:27:55,520 --> 00:27:58,320 What else are you going to do with your life? 37368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.