Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,595 --> 00:01:36,742
Whoo-hoo!
2
00:01:36,742 --> 00:01:38,619
G-a-b, hey! G-a-b, hey!
3
00:01:39,036 --> 00:01:40,809
It's so much soul
4
00:01:40,809 --> 00:01:42,686
Who's got the souls
of Rolling Stones?
5
00:01:42,686 --> 00:01:44,771
On the road that's cold
6
00:01:44,771 --> 00:01:46,544
What do we do? We G-a-b
7
00:01:46,544 --> 00:01:47,691
With the groove, with the vibe
8
00:01:47,691 --> 00:01:48,838
With the rhythm completely
9
00:01:48,838 --> 00:01:50,193
Jump on the mike, I bet
10
00:01:50,506 --> 00:01:52,696
We got soul, and don't you forget it
11
00:01:52,696 --> 00:01:54,572
So come, come, come,
come, come again
12
00:01:54,989 --> 00:01:56,971
I'm rocking on the mike
13
00:01:56,971 --> 00:01:58,535
So much soul
14
00:01:58,535 --> 00:02:00,933
We're young, we're hip
15
00:02:00,933 --> 00:02:04,582
Get up, get up, get up,
get up, get up...
16
00:02:04,582 --> 00:02:07,502
Come on, man. Let's go.
17
00:02:28,878 --> 00:02:31,276
We've got soul
18
00:02:31,276 --> 00:02:33,257
Uh, uh, uh, uh-huh
19
00:02:33,257 --> 00:02:34,821
I got it, you got it
20
00:02:35,342 --> 00:02:37,115
I got it, you got it
21
00:02:37,428 --> 00:02:40,764
He's got soul
22
00:02:41,494 --> 00:02:42,850
I got it, you got it
23
00:02:42,850 --> 00:02:43,580
Here we go, here we go
24
00:02:43,580 --> 00:02:44,205
You got it
25
00:02:44,205 --> 00:02:45,769
1, 2, here we go again
26
00:02:45,769 --> 00:02:46,916
Your mouth's ready to blow again
27
00:02:46,916 --> 00:02:48,272
Making sure, jack...
28
00:02:56,301 --> 00:02:58,595
"Reihi was a Taniwha.
29
00:02:58,595 --> 00:03:01,723
"She lived at the bottom
of a huge lake.
30
00:03:01,723 --> 00:03:02,870
"She spent most of her time
31
00:03:02,870 --> 00:03:05,685
"taking care of a greenstone wall.
32
00:03:05,685 --> 00:03:06,936
"The wall stopped the water
33
00:03:06,936 --> 00:03:08,396
"from flooding over the people
34
00:03:08,396 --> 00:03:09,960
"who lived by Reihi's lake.
35
00:03:10,690 --> 00:03:12,567
"Once a month, the people would bring
36
00:03:12,567 --> 00:03:14,340
"a huge piece of greenstone
37
00:03:14,340 --> 00:03:16,634
to help Reihi keep the wall strong. "
38
00:03:16,634 --> 00:03:18,093
especially if you drive around
39
00:03:18,093 --> 00:03:19,345
the big towns, people.
40
00:03:19,345 --> 00:03:22,264
Hope you love my wife, you know...
41
00:03:33,421 --> 00:03:34,881
I was just checking out
42
00:03:34,881 --> 00:03:37,175
the weather situation.
43
00:03:38,739 --> 00:03:41,033
A few showers as well
44
00:03:41,033 --> 00:03:42,076
and light winds at first,
45
00:03:42,076 --> 00:03:43,014
but it's going to be getting better
46
00:03:43,014 --> 00:03:45,829
throughout the day and the night...
47
00:03:48,332 --> 00:03:50,105
A bit of cloud
and a bit of rain as well.
48
00:03:50,626 --> 00:03:52,816
People, I've just had
a phone call from Darren.
49
00:03:52,816 --> 00:03:54,901
Now, apparently, Darren's
just lost his girlfriend.
50
00:03:54,901 --> 00:03:56,361
Brother...
51
00:03:58,133 --> 00:04:00,115
I'd say we are in business, my man.
52
00:04:03,764 --> 00:04:06,579
What's happening, everybody?
53
00:04:16,172 --> 00:04:17,528
Aah!
54
00:04:23,263 --> 00:04:25,035
Settle down!
55
00:04:25,870 --> 00:04:27,746
"Then the children
would run and laugh
56
00:04:27,746 --> 00:04:31,187
as they collected all the fish
Reihi had left for them. "
57
00:04:32,126 --> 00:04:33,898
Was it a good story, kids?
58
00:04:34,107 --> 00:04:35,775
Well, I liked it.
59
00:04:35,775 --> 00:04:37,861
No. It's dumb.
60
00:04:38,382 --> 00:04:39,738
What's a Taniwha?
61
00:04:40,572 --> 00:04:42,553
It's a creature
that looks after people.
62
00:04:44,221 --> 00:04:46,932
Where the fuck is everyone?!
63
00:04:46,932 --> 00:04:48,496
What are you doing home?
64
00:04:48,496 --> 00:04:50,999
I got something for you.
65
00:04:52,250 --> 00:04:54,231
Come on, Hu, let's go!
66
00:05:00,175 --> 00:05:01,217
Go on, open it.
67
00:05:01,217 --> 00:05:02,469
What do you reckon, kids?
68
00:05:02,469 --> 00:05:03,720
- Yeah!
- Yeah!
69
00:05:06,222 --> 00:05:07,578
Oh, yum!
70
00:05:08,516 --> 00:05:10,393
- Oh, Jake!
- Look at all the kai moana!
71
00:05:10,393 --> 00:05:11,749
Bloody oceans of the stuff!
72
00:05:12,062 --> 00:05:13,313
- I'm hungry!
- Me, too!
73
00:05:13,313 --> 00:05:14,147
Go on, kids. Grab some.
74
00:05:14,147 --> 00:05:15,398
Take it outside.
75
00:05:16,128 --> 00:05:16,858
Come on, Hu.
76
00:05:16,858 --> 00:05:18,631
Got to eat them outside.
77
00:05:36,148 --> 00:05:39,068
Where the fuck you off to?
Come have a feed, boy.
78
00:05:39,068 --> 00:05:40,215
No.
79
00:05:43,343 --> 00:05:44,281
Fuck him.
80
00:06:32,767 --> 00:06:35,270
Jake, not on the table, hon.
81
00:06:35,270 --> 00:06:37,772
Oh, why not? I want a feed.
82
00:06:37,772 --> 00:06:39,232
Well, the kids might come in.
83
00:06:39,545 --> 00:06:41,005
Well, what about the chair?
84
00:06:42,569 --> 00:06:44,029
Remember?
85
00:07:03,423 --> 00:07:04,778
So...
86
00:07:05,821 --> 00:07:09,575
where did all the seafood come from?
87
00:07:09,575 --> 00:07:11,035
I got lucky.
88
00:07:12,286 --> 00:07:13,746
I got laid off.
89
00:07:14,059 --> 00:07:15,310
What?
90
00:07:15,518 --> 00:07:17,708
Whoa, whoa, woman. Let me finish.
91
00:07:17,708 --> 00:07:20,940
Jake Heke, you've got
a family to feed.
92
00:07:20,940 --> 00:07:22,922
- You've got bills.
- Look, I've signed up for the dole.
93
00:07:22,922 --> 00:07:25,320
It's only 17 bucks a week
less than my wages.
94
00:07:26,988 --> 00:07:28,969
Well, don't look like that.
It's not the end of the world.
95
00:07:29,803 --> 00:07:31,159
What about our house?
96
00:07:31,472 --> 00:07:33,036
We got a house,
97
00:07:33,036 --> 00:07:34,704
and the government ain't
going to kick us out.
98
00:07:34,704 --> 00:07:35,955
The rent's cheap.
99
00:07:35,955 --> 00:07:38,354
I want us to have
our own home, Jake.
100
00:07:38,354 --> 00:07:41,378
Damn you. We can't make
bloody ends meet as it is.
101
00:07:41,378 --> 00:07:42,942
Forget the bloody house.
102
00:07:45,757 --> 00:07:47,425
Let's talk about the bedroom.
103
00:07:47,425 --> 00:07:49,615
Oh, don't, Jake!
104
00:08:02,336 --> 00:08:04,630
You fucking got to spoil
everything, don't you?
105
00:08:05,881 --> 00:08:07,341
Fuck you!
106
00:08:43,106 --> 00:08:46,860
Ooh, yeah, ooh, yeah, ooh, yeah
107
00:08:46,860 --> 00:08:49,884
Scoo da da do wa oh
108
00:08:51,865 --> 00:08:54,993
Ooh, I left this mark
on this world
109
00:08:57,495 --> 00:09:00,832
Ooh, yeah, ooh, yeah, ooh, yeah
110
00:09:01,145 --> 00:09:04,169
Scoo da da do wa oh
111
00:09:04,169 --> 00:09:05,420
Yo, Toot.
112
00:09:05,420 --> 00:09:06,358
Yo, G.
113
00:09:06,358 --> 00:09:07,401
What you up to?
114
00:09:07,401 --> 00:09:09,278
Oh, you know, a bit
of this and the other.
115
00:09:09,278 --> 00:09:11,051
You never know when
the Queen might drop by.
116
00:09:11,051 --> 00:09:14,909
Well, if she does,
here's something to feed her.
117
00:09:16,368 --> 00:09:18,975
Bloody Santa Claus!
118
00:09:27,838 --> 00:09:30,236
Do you think we'll ever
get out of here, Toot?
119
00:09:31,696 --> 00:09:33,469
I don't know.
120
00:09:33,469 --> 00:09:35,033
Maybe.
121
00:09:35,346 --> 00:09:37,744
You know, when I'm old enough
to get the dole,
122
00:09:37,744 --> 00:09:40,976
I might just do this baby up
and drive on out.
123
00:09:41,289 --> 00:09:43,062
Can I come, too?
124
00:09:43,062 --> 00:09:44,834
Of course. You're my best mate.
125
00:09:52,550 --> 00:09:54,844
Hey, Gracie, did you
bring your book?
126
00:09:55,157 --> 00:09:56,930
Oh, I forgot.
127
00:09:56,930 --> 00:09:58,702
I just finished a new story, too,
128
00:09:59,641 --> 00:10:01,309
but I can remember most of it.
129
00:10:01,309 --> 00:10:02,560
Choice!
130
00:10:02,560 --> 00:10:04,959
The story was about a Taniwha.
131
00:10:04,959 --> 00:10:07,565
Do you know what a Taniwha is?
132
00:10:07,878 --> 00:10:10,589
Well, Reihi was a Taniwha.
133
00:10:10,589 --> 00:10:12,362
She lived at the bottom
of this lake.
134
00:10:12,779 --> 00:10:14,239
Now, she spent most of her time
135
00:10:14,239 --> 00:10:17,471
looking after this huge
greenstone wall.
136
00:10:17,471 --> 00:10:19,035
The wall stopped the water
137
00:10:19,035 --> 00:10:20,704
from flooding over the people
138
00:10:20,704 --> 00:10:22,685
who lived by Reihi's lake.
139
00:10:22,685 --> 00:10:25,709
Once a month, the people would bring...
140
00:10:26,230 --> 00:10:27,898
Beth Heke?
141
00:10:29,045 --> 00:10:30,505
What now?
142
00:10:30,818 --> 00:10:33,425
Been keeping bad company.
143
00:10:33,425 --> 00:10:36,970
Was that before or after
you picked him up?
144
00:10:38,221 --> 00:10:39,889
So what's the charge?
145
00:10:39,889 --> 00:10:41,036
Oh, he's lucky this time.
146
00:10:41,036 --> 00:10:42,600
Two older boys stole the car.
147
00:10:42,600 --> 00:10:44,582
He's just hanging around
with the wrong crowd.
148
00:10:44,894 --> 00:10:46,250
Still, it's not going
to look good tomorrow
149
00:10:46,250 --> 00:10:48,544
when he appears in court
on those other charges.
150
00:10:49,170 --> 00:10:51,359
You think you know everything
about us, don't you?
151
00:10:51,359 --> 00:10:52,923
It's my job.
152
00:10:53,757 --> 00:10:55,843
Is she a Taniwha, Mom?
153
00:10:56,990 --> 00:10:58,554
No, son.
154
00:10:58,971 --> 00:11:01,891
Well, we'll leave
Boogie with you, then.
155
00:11:01,891 --> 00:11:03,350
- Mark.
- Pardon?
156
00:11:03,350 --> 00:11:05,436
My son's name is Mark.
157
00:11:05,436 --> 00:11:08,668
Well, that's not
the name he gave us.
158
00:11:14,820 --> 00:11:17,635
You get those lonely, lonely
159
00:11:17,635 --> 00:11:19,721
Lonely, lonely blues
160
00:11:19,721 --> 00:11:22,432
When you're on your own.
161
00:11:23,370 --> 00:11:25,456
Mm-hmm
162
00:11:25,456 --> 00:11:28,063
So all you've got to do
163
00:11:28,063 --> 00:11:30,252
Is call up on the phone
164
00:11:30,252 --> 00:11:32,755
No need to be alone.
165
00:11:34,006 --> 00:11:36,091
Mm-hmm
166
00:11:36,091 --> 00:11:39,115
And if you lose your way
167
00:11:39,115 --> 00:11:42,452
And you've got nowhere to go...
168
00:11:43,286 --> 00:11:45,163
The usual.
169
00:11:51,628 --> 00:11:53,817
What's your fucking problem?
170
00:12:10,084 --> 00:12:11,231
Check that out, bro.
171
00:12:11,231 --> 00:12:13,212
The man can sure pack a punch.
172
00:12:13,212 --> 00:12:15,193
He's been behind bars, I bet.
173
00:12:15,193 --> 00:12:17,696
Yeah, right. Bloody zoo.
174
00:12:28,540 --> 00:12:29,791
If I wanted to drink with women,
175
00:12:29,791 --> 00:12:32,815
I'd drink in the bloody
lounge bar, huh?
176
00:12:36,881 --> 00:12:38,654
I've had women up to here.
177
00:12:41,052 --> 00:12:42,408
Come on, Polly. Help your sister.
178
00:12:42,929 --> 00:12:44,180
Set the table, girl.
179
00:12:44,180 --> 00:12:45,640
There are reports that they've had
180
00:12:45,640 --> 00:12:47,204
at least one sighting of the Virgin.
181
00:12:47,517 --> 00:12:50,854
Oh, no wonder we got it...
182
00:12:50,854 --> 00:12:53,043
Why, Boog?
183
00:12:53,773 --> 00:12:55,442
Don't know.
184
00:12:56,276 --> 00:12:57,736
You don't know?
185
00:12:58,570 --> 00:13:01,072
Do you know you
have to go to court tomorrow?
186
00:13:01,385 --> 00:13:03,888
Do you remember what Bennett said?
187
00:13:04,617 --> 00:13:07,120
Jeez, Boog, what's
bloody wrong with you?
188
00:13:08,371 --> 00:13:09,101
Don't know.
189
00:13:09,101 --> 00:13:10,248
When you were a kid,
you wouldn't even take
190
00:13:10,248 --> 00:13:12,334
a piece of fruit without asking.
191
00:13:13,063 --> 00:13:15,357
You're going to come
tomorrow, aren't you, Mom?
192
00:13:15,774 --> 00:13:18,173
Yes, we'll be there. Will you?
193
00:13:30,789 --> 00:13:32,145
Yeah. Just keep your hands
194
00:13:32,145 --> 00:13:33,501
in your pockets there, brother.
195
00:13:33,501 --> 00:13:36,003
Come on, bro. I'd just
like to see them smile.
196
00:13:36,003 --> 00:13:37,984
Oh, you mean like this?
197
00:13:39,235 --> 00:13:40,591
You dirty bastard.
198
00:13:40,591 --> 00:13:42,155
I can make mine smile all right.
199
00:13:42,155 --> 00:13:43,719
I just can't make the woman happy.
200
00:13:44,240 --> 00:13:46,222
I took a big feed
of seafood home today...
201
00:13:46,222 --> 00:13:47,369
bloody everything.
202
00:13:47,369 --> 00:13:49,245
Just wanted to put
a smile on her face.
203
00:13:49,245 --> 00:13:51,435
You think she'd let me? No chance.
204
00:13:52,478 --> 00:13:54,355
All I told her was I got laid off.
205
00:13:55,293 --> 00:13:56,544
Anyone would have thought I told her
206
00:13:56,544 --> 00:13:58,421
that my prick dropped off.
207
00:13:58,421 --> 00:14:01,549
Laid off twice in one day, eh, bro?
208
00:14:01,549 --> 00:14:04,469
Poor bastard.
209
00:14:04,782 --> 00:14:07,493
Whoo-hoo-hoo!
210
00:14:11,768 --> 00:14:15,730
You're leaving home in the morning
211
00:14:17,711 --> 00:14:20,944
You come on home in the night
212
00:14:22,508 --> 00:14:25,115
Ooh, babe...
213
00:14:26,679 --> 00:14:29,077
Fucking beautiful.
214
00:14:30,120 --> 00:14:33,039
And when I ask you, babe
215
00:14:33,039 --> 00:14:35,750
You just say, you're right
216
00:14:36,376 --> 00:14:38,357
But you don't know
217
00:14:38,357 --> 00:14:42,319
What my heart's been going through
218
00:14:43,049 --> 00:14:44,822
Staying up late
219
00:14:44,822 --> 00:14:47,846
Just waitin' on you
220
00:14:48,680 --> 00:14:52,642
When will you be the one for me?
221
00:14:53,372 --> 00:14:56,396
Oh, yeah, without your love
222
00:14:56,813 --> 00:14:58,481
I can't make it
223
00:14:59,420 --> 00:15:01,088
You're all...
224
00:15:22,672 --> 00:15:24,132
Gee, where did you
get those muscles from?
225
00:15:24,132 --> 00:15:26,634
Bro, you've been lifting
those weights, huh?
226
00:15:27,677 --> 00:15:29,137
What, you've done lag?
Am I right?
227
00:15:29,137 --> 00:15:31,848
You want to fuck with me?
228
00:15:39,564 --> 00:15:41,441
You should learn
to pay your respects.
229
00:15:42,067 --> 00:15:44,152
In case you want
to know, it's Jake...
230
00:15:45,508 --> 00:15:49,470
Jake the Muss.
231
00:15:59,897 --> 00:16:03,338
Mmm, loving you is all I need, boy
232
00:16:04,172 --> 00:16:06,779
I was right... too much weights,
not enough speed work.
233
00:16:06,779 --> 00:16:07,717
Useless prick.
234
00:16:07,717 --> 00:16:09,698
Cheers.
235
00:16:10,845 --> 00:16:12,722
Into me
236
00:16:12,722 --> 00:16:14,599
Am I not enough for you...
237
00:16:14,599 --> 00:16:18,561
Party at my place tonight, boys.
238
00:16:26,173 --> 00:16:29,614
Come on, Poll. Bed.
239
00:16:29,614 --> 00:16:30,865
Come on, Hu.
240
00:16:33,785 --> 00:16:34,828
Hurry up, Polly.
241
00:16:34,828 --> 00:16:36,287
Thanks, Bub.
242
00:16:36,287 --> 00:16:39,103
- Good night, Mum.
- Night-night, Polly.
243
00:16:41,188 --> 00:16:42,648
You, too, mister.
244
00:16:42,648 --> 00:16:44,108
You've got a big day tomorrow.
245
00:16:46,715 --> 00:16:48,383
You won't forget, eh, Mum?
246
00:16:48,904 --> 00:16:49,634
How can I forget
247
00:16:49,634 --> 00:16:52,554
with you reminding me
every 5 minutes?
248
00:16:55,995 --> 00:16:57,454
Good night, son.
249
00:16:57,767 --> 00:16:59,123
Good night, Mum.
250
00:17:34,575 --> 00:17:37,390
Whoo-hoo!
251
00:18:10,548 --> 00:18:12,112
Your old man was
sure swinging tonight.
252
00:18:13,364 --> 00:18:14,302
He'll be swinging, all right,
253
00:18:14,302 --> 00:18:15,762
by the time I've finished with him.
254
00:18:16,179 --> 00:18:17,847
Did you hear he got the sack?
255
00:18:17,847 --> 00:18:18,994
Doesn't surprise me, girl...
256
00:18:18,994 --> 00:18:20,350
days he took off.
257
00:18:20,350 --> 00:18:21,914
Beth, babe.
258
00:18:21,914 --> 00:18:22,852
Dooley!
259
00:18:22,852 --> 00:18:24,625
You should have seen
the Muss in action.
260
00:18:24,625 --> 00:18:26,606
It was beautiful.
261
00:18:27,023 --> 00:18:28,796
He decked a bloody gorilla.
262
00:18:28,796 --> 00:18:31,403
He was big. Man, was he big.
263
00:18:31,403 --> 00:18:33,071
Fucking huge.
264
00:18:33,071 --> 00:18:34,114
It has to be said...
265
00:18:34,114 --> 00:18:36,095
almost as big as that
thing in Bully's pants.
266
00:18:37,659 --> 00:18:39,536
Notice he said almost, ladies?
267
00:18:39,953 --> 00:18:41,100
Yeah, right.
268
00:18:41,413 --> 00:18:43,289
Hey, girl, you should have
seen him, though.
269
00:18:43,289 --> 00:18:45,375
Dool's right... big...
270
00:18:45,583 --> 00:18:47,043
and bloody ugly.
271
00:18:47,669 --> 00:18:51,006
Well, he didn't get
everything right, though.
272
00:18:51,840 --> 00:18:55,385
Well, it's just that Bully
isn't that big, girl.
273
00:19:19,784 --> 00:19:21,870
- Whoo!
- Whoo!
274
00:19:26,875 --> 00:19:28,960
Mmm, you're hot tonight, girl.
275
00:19:28,960 --> 00:19:30,837
Yeah, ever since Jake
276
00:19:30,837 --> 00:19:33,861
put his hand halfway up my skirt.
277
00:19:33,861 --> 00:19:37,615
Ooh, I might have to
go home early tonight.
278
00:19:38,136 --> 00:19:39,804
Yo, Mave. Give us a song.
279
00:19:41,890 --> 00:19:44,288
Come on, Mave!
280
00:19:44,288 --> 00:19:46,582
How about you and Beth sing for me?
281
00:19:46,582 --> 00:19:50,648
- Yeah!
- Yeah!
282
00:19:59,199 --> 00:20:00,658
OK, OK, OK.
283
00:20:00,658 --> 00:20:03,995
Give us a G. Give us a G.
284
00:20:05,246 --> 00:20:07,019
Well, I've tried
285
00:20:07,749 --> 00:20:08,792
- Whoo!
- Whoo!
286
00:20:08,792 --> 00:20:11,190
As hard as I can
287
00:20:12,962 --> 00:20:15,048
Just to make you
288
00:20:16,508 --> 00:20:19,114
Understand
289
00:20:20,470 --> 00:20:22,972
'Cause the world
290
00:20:24,119 --> 00:20:26,726
It won't stop
291
00:20:27,769 --> 00:20:29,854
It keeps goin'
292
00:20:30,480 --> 00:20:32,982
Goin' round and round
293
00:20:35,068 --> 00:20:37,883
I guess the nature
294
00:20:38,613 --> 00:20:41,116
The nature of love
295
00:20:43,201 --> 00:20:45,286
Hurts always, always
296
00:20:46,225 --> 00:20:48,102
What are you doing?
297
00:20:48,102 --> 00:20:50,604
Couldn't you sleep, either?
298
00:20:50,604 --> 00:20:52,690
Aren't they beautiful
when they're like that?
299
00:20:53,628 --> 00:20:54,671
I wish I could see them.
300
00:20:54,671 --> 00:20:56,548
I remember
301
00:20:56,548 --> 00:20:58,008
They're just drunk. That's all.
302
00:20:58,008 --> 00:21:00,093
All those yesterdays
303
00:21:00,406 --> 00:21:04,889
People show their true feelings
when they're drunk.
304
00:21:05,411 --> 00:21:07,809
Understanding
305
00:21:07,809 --> 00:21:11,146
Man, Gracie, you've got
some far-out ideas.
306
00:21:11,146 --> 00:21:12,918
I thought Mum said
you were growing up.
307
00:21:12,918 --> 00:21:15,734
At least I'm not going
to court tomorrow.
308
00:21:17,610 --> 00:21:19,800
Oh, sorry, Boog.
309
00:21:19,800 --> 00:21:22,198
I didn't mean it.
310
00:21:22,198 --> 00:21:23,867
Oh, what the hell.
311
00:21:23,867 --> 00:21:26,682
What's the worst that can happen?
312
00:21:28,038 --> 00:21:30,540
The nature of love
313
00:21:32,417 --> 00:21:37,213
And it's always,
always been this way
314
00:21:40,133 --> 00:21:42,427
So, now, my lover
315
00:21:43,782 --> 00:21:46,181
There'll be no other
316
00:21:47,640 --> 00:21:50,143
The stars in the heavens
317
00:21:51,394 --> 00:21:53,688
Will shine forever
318
00:21:55,148 --> 00:21:57,650
Moments we treasure
319
00:21:59,215 --> 00:22:02,447
You and I in love
320
00:22:03,594 --> 00:22:05,992
So, darlin'
321
00:22:05,992 --> 00:22:08,078
Here is my heart
322
00:22:11,206 --> 00:22:12,561
So, darlin'
323
00:22:13,500 --> 00:22:15,064
Here is my heart
324
00:22:18,817 --> 00:22:20,590
So, darlin'
325
00:22:21,007 --> 00:22:22,676
Here is my heart
326
00:22:28,723 --> 00:22:30,704
Ohh
327
00:22:32,268 --> 00:22:33,311
Yeah
328
00:22:37,899 --> 00:22:40,297
- Whoo!
- Whoo!
329
00:22:40,297 --> 00:22:42,278
You're a hard lady, Bethie.
330
00:22:42,278 --> 00:22:44,677
And you're a hard man, Jakey.
331
00:22:47,283 --> 00:22:49,056
Play another one, someone.
332
00:23:02,611 --> 00:23:04,175
Next time, watch what you say
333
00:23:04,175 --> 00:23:06,678
in front of the fucking women!
334
00:23:06,678 --> 00:23:09,076
How's that for true feelings?
335
00:23:19,190 --> 00:23:21,276
Oh, don't play that shit, friend.
336
00:23:21,276 --> 00:23:23,778
Play something we all know.
337
00:23:30,973 --> 00:23:32,016
Later!
338
00:23:34,727 --> 00:23:36,812
Have a feed. Have a feed.
339
00:23:36,812 --> 00:23:38,689
Have a feed.
340
00:23:42,756 --> 00:23:46,614
Hey, Mavis, come have
a drink with me, mate!
341
00:23:53,391 --> 00:23:54,434
What's up with bloody Millie?
342
00:23:55,477 --> 00:23:57,979
Is she spoiling the party, or what?
343
00:23:57,979 --> 00:24:00,482
Too much gin and not enough sex.
344
00:24:07,989 --> 00:24:09,449
Hey, hey, hey.
345
00:24:09,449 --> 00:24:12,160
I'm not going to miss out tonight.
346
00:24:12,160 --> 00:24:14,558
Dooley, eh?
347
00:24:19,355 --> 00:24:23,213
Strike when the pants
are ready to drop.
348
00:24:23,630 --> 00:24:27,592
Looks like they've
already dropped, Mave.
349
00:24:31,346 --> 00:24:32,806
Bloody bastard!
350
00:24:32,806 --> 00:24:35,308
Never mind him, Mave.
Come have a feed.
351
00:24:35,308 --> 00:24:38,228
There's still a bit left
in the bottom.
352
00:24:39,896 --> 00:24:42,607
Dooley, what the fuck
are you doing?
353
00:24:42,607 --> 00:24:44,067
You're with me!
354
00:24:45,735 --> 00:24:46,986
Got any money?
355
00:24:47,716 --> 00:24:49,489
Money?
356
00:24:49,489 --> 00:24:51,157
What for?
357
00:24:51,157 --> 00:24:53,243
You don't need money.
358
00:24:53,243 --> 00:24:56,162
You got everything
you want right here.
359
00:24:56,162 --> 00:24:58,561
You got booze, food.
360
00:24:58,978 --> 00:25:00,333
The old man.
361
00:25:03,774 --> 00:25:05,025
Don't give me your bullshit excuses!
362
00:25:05,025 --> 00:25:06,172
Come on. Let's go.
363
00:25:06,172 --> 00:25:09,196
Have a drink with me, son.
364
00:25:18,893 --> 00:25:21,083
Remember how we used to
talk and laugh?
365
00:25:22,647 --> 00:25:24,733
We could talk and talk,
you and me.
366
00:25:25,150 --> 00:25:26,192
Remember?
367
00:25:26,609 --> 00:25:27,861
You're drunk.
368
00:25:28,486 --> 00:25:29,946
I'm not drunk.
369
00:25:30,363 --> 00:25:31,406
I'm happy.
370
00:25:31,719 --> 00:25:34,117
Then you're out of your fuckin' head.
371
00:25:37,871 --> 00:25:40,269
Oh, I'm so sorry, babe.
372
00:25:40,582 --> 00:25:43,084
I didn't... hang on.
373
00:25:43,397 --> 00:25:45,795
Hang on, son. I got some money.
374
00:25:53,928 --> 00:25:55,910
Hey, cook us some eggs, eh, Beth?
375
00:25:55,910 --> 00:25:56,848
Ooh, and some bacon.
376
00:25:56,848 --> 00:25:58,725
Fuck off!
377
00:25:58,725 --> 00:25:59,976
What the fuck's going on?
378
00:25:59,976 --> 00:26:01,957
I asked for some eggs, but...
379
00:26:02,270 --> 00:26:04,981
Cook the man some eggs.
380
00:26:09,778 --> 00:26:11,029
You want eggs?
381
00:26:11,446 --> 00:26:13,427
Well, have the bloody lot of them!
382
00:26:14,991 --> 00:26:16,659
It's OK, man.
383
00:26:17,285 --> 00:26:18,745
Cook the man some fucking eggs.
384
00:26:18,745 --> 00:26:20,309
Do it yourself, Jake!
385
00:26:22,707 --> 00:26:25,105
I'm not the fuckin' slave
around here, Jake!
386
00:26:27,399 --> 00:26:29,798
No, you can...
387
00:26:44,708 --> 00:26:47,732
You're a fuckin' coward!
388
00:26:50,235 --> 00:26:52,737
Leave her alone,
you fucking bastard!
389
00:26:52,737 --> 00:26:55,240
Stop it! Stop it!
390
00:26:58,576 --> 00:27:00,975
It's OK, Poll.
391
00:27:01,600 --> 00:27:03,581
Shh! Shh!
392
00:27:03,894 --> 00:27:05,250
Shush, Hu.
393
00:27:05,771 --> 00:27:07,022
Shh!
394
00:27:07,544 --> 00:27:09,421
I want Mummy!
395
00:27:09,421 --> 00:27:10,568
Shush, Hu.
396
00:27:10,880 --> 00:27:12,862
It's OK, Poll.
397
00:27:13,383 --> 00:27:15,677
Your fuckin' mouth!
398
00:27:17,137 --> 00:27:19,222
You do as you're fucking told!
399
00:28:16,988 --> 00:28:18,656
Fuck. Last time, I got 20 bucks.
400
00:28:18,969 --> 00:28:20,533
So what are you up to, Gracie?
401
00:28:20,533 --> 00:28:21,785
You could help.
402
00:28:21,785 --> 00:28:23,766
Not me. Waste of bloody time.
403
00:28:23,766 --> 00:28:24,808
You should leave it.
404
00:28:24,808 --> 00:28:26,060
There'll be plenty of time
for you to clean up
405
00:28:26,060 --> 00:28:27,832
after drunken fucking parties.
406
00:28:27,832 --> 00:28:29,709
What do you mean?
407
00:28:31,169 --> 00:28:33,046
When you get married, girl.
408
00:28:33,359 --> 00:28:34,714
Who said I want to?
409
00:28:34,714 --> 00:28:36,591
It's just the way things are.
410
00:28:36,591 --> 00:28:39,094
No. The fellas around here
are too ugly.
411
00:28:41,388 --> 00:28:44,203
It's just a matter of time, Gracie.
412
00:28:49,312 --> 00:28:53,379
Who did the prick smack over?
413
00:28:54,526 --> 00:28:55,673
Grace?
414
00:28:59,322 --> 00:29:01,825
The fuckin' bastard!
415
00:29:02,033 --> 00:29:02,972
Where are you going?
416
00:29:02,972 --> 00:29:04,744
Out of this fuckin' hole!
417
00:29:25,598 --> 00:29:27,475
They've eaten the whole lot.
418
00:29:27,475 --> 00:29:29,144
I'm hungry.
419
00:29:32,897 --> 00:29:34,983
How about some Chinese?
420
00:29:38,111 --> 00:29:38,945
Yuck!
421
00:29:41,448 --> 00:29:43,324
Where's Mum?
422
00:29:43,324 --> 00:29:45,827
Well, she's not bloody here, is she?
423
00:29:47,078 --> 00:29:50,311
Look, there's one more pea.
424
00:30:32,332 --> 00:30:33,479
Mum?
425
00:30:35,564 --> 00:30:37,858
Yeah, I know, Boog.
426
00:30:38,692 --> 00:30:40,986
Do you want an aspirin?
427
00:30:42,655 --> 00:30:44,219
Listen, Boog...
428
00:30:44,219 --> 00:30:46,513
Grace can go with you, eh?
429
00:30:46,513 --> 00:30:49,119
Give a good impression.
430
00:30:49,641 --> 00:30:52,143
I'm not feeling the best, son.
431
00:30:52,143 --> 00:30:54,646
Just give me time to wash up.
432
00:30:54,646 --> 00:30:56,523
Nothing that a good
coffee won't fix.
433
00:30:58,087 --> 00:30:59,964
I'll catch a later bus.
434
00:30:59,964 --> 00:31:01,215
OK, Boog?
435
00:31:01,215 --> 00:31:02,570
Ya, sure.
436
00:31:06,324 --> 00:31:10,286
We love the reggae girls,
we love the reggae girls
437
00:31:11,746 --> 00:31:13,415
The reggae music make you
jump and stomp, yes
438
00:31:14,040 --> 00:31:15,709
The reggae music make you
dance and prance, yes
439
00:31:15,917 --> 00:31:18,211
So everybody come
and shake your butt, yes
440
00:31:18,211 --> 00:31:20,609
'Cause this the music,
and I'm the best, yes
441
00:31:20,609 --> 00:31:23,425
And this is something
that they must confess, yes...
442
00:31:24,363 --> 00:31:26,136
Do you reckon we should go in?
443
00:31:26,136 --> 00:31:27,595
Nah. Wait for Mum.
444
00:31:29,055 --> 00:31:30,306
Come on, son. We're running late.
445
00:31:30,306 --> 00:31:32,079
Didn't I tell you I was
picking you up this morning?
446
00:31:32,392 --> 00:31:33,643
Forgot.
447
00:31:33,956 --> 00:31:34,686
Come on.
448
00:31:35,729 --> 00:31:38,857
Bit of trouble
at your place last night.
449
00:31:43,445 --> 00:31:44,696
Look, Mark, I have to be honest.
450
00:31:45,739 --> 00:31:46,781
You're on remand.
451
00:31:46,781 --> 00:31:49,284
The cops say they
found you on the streets.
452
00:31:49,284 --> 00:31:50,535
They're going to try
and persuade the judge
453
00:31:50,535 --> 00:31:52,620
that your parents can't control you.
454
00:31:59,085 --> 00:32:01,171
I've seen your mother.
455
00:32:01,171 --> 00:32:03,882
I don't think she's going
to make it here this morning.
456
00:32:03,882 --> 00:32:06,176
She's going to catch a later bus.
457
00:32:06,176 --> 00:32:07,844
- Morning.
- Hi.
458
00:32:07,844 --> 00:32:10,347
Mark, you ready? Better go in.
459
00:32:10,347 --> 00:32:12,223
Come on.
460
00:32:23,797 --> 00:32:26,091
Nig Heke, eh?
461
00:32:26,613 --> 00:32:29,115
Son of Jake the Muss.
462
00:32:30,784 --> 00:32:32,660
You a bit of a chip off
the old block, boy?
463
00:32:32,660 --> 00:32:34,537
I'm nothing like him.
464
00:32:34,954 --> 00:32:36,623
Yeah, we'll see.
465
00:32:37,978 --> 00:32:40,481
So today's the day, boy.
466
00:32:40,481 --> 00:32:43,505
Judgment day.
467
00:32:43,505 --> 00:32:45,486
How bad do you want in?
468
00:32:48,510 --> 00:32:50,387
Didn't hear you, boy.
469
00:32:50,804 --> 00:32:52,576
I want a patch.
470
00:32:52,576 --> 00:32:54,453
You hear that, brothers?
471
00:32:54,453 --> 00:32:56,226
He wants a patch.
472
00:32:58,103 --> 00:33:01,231
You'll have to get through me first.
473
00:33:05,402 --> 00:33:07,904
Do all right with women, boy?
474
00:33:08,217 --> 00:33:10,094
I do all right.
475
00:33:12,909 --> 00:33:14,994
Must be your flashy smile, eh?
476
00:33:14,994 --> 00:33:17,497
Value your teeth?
477
00:33:17,497 --> 00:33:19,374
You like your pretty-boy face.
478
00:33:21,251 --> 00:33:23,023
Call you Michael Jackson,
479
00:33:23,023 --> 00:33:24,587
except we'll rearrange it for free.
480
00:33:26,256 --> 00:33:27,924
You think about that, boy,
481
00:33:27,924 --> 00:33:31,156
before you think about any patch.
482
00:33:32,512 --> 00:33:33,763
Is that right, Mark?
483
00:33:34,285 --> 00:33:36,683
You admit to the burglaries?
484
00:33:38,351 --> 00:33:39,811
And what about these
motor-vehicle charges?
485
00:33:40,437 --> 00:33:41,896
Will you be withdrawing those?
486
00:33:41,896 --> 00:33:43,565
Yes, your honor, but we recommend
487
00:33:43,565 --> 00:33:45,233
that Mark goes into
social welfare custody.
488
00:33:45,754 --> 00:33:47,736
Take your hat off, please, sergeant.
489
00:33:47,736 --> 00:33:49,404
We picked him up yesterday.
490
00:33:49,404 --> 00:33:50,447
Sir, it's pretty clear
that his parents
491
00:33:50,447 --> 00:33:51,802
can't look after him.
492
00:33:52,115 --> 00:33:54,096
And, um...
493
00:33:54,096 --> 00:33:56,182
what do you two have?
494
00:33:56,182 --> 00:33:57,746
I'm in a difficult position.
495
00:33:57,746 --> 00:33:59,414
I've had no contact
with Mark's parents, and...
496
00:34:00,040 --> 00:34:02,542
Yes, well, I was hoping
497
00:34:02,542 --> 00:34:04,210
the boy's mother would be here today.
498
00:34:05,045 --> 00:34:06,296
I was around there this morning,
499
00:34:06,296 --> 00:34:08,068
and after what I saw...
500
00:34:09,424 --> 00:34:11,509
I don't think Mark
should be at home.
501
00:34:11,509 --> 00:34:13,386
Yes. Yes. All right.
502
00:34:13,908 --> 00:34:15,263
Things seem to be going
from bad to worse
503
00:34:15,263 --> 00:34:17,140
for you, don't they, Mark?
504
00:34:17,766 --> 00:34:18,808
Under the circumstances,
505
00:34:18,808 --> 00:34:20,685
if your parents can't control you,
506
00:34:21,311 --> 00:34:24,439
I'll have to remand you
in social welfare custody.
507
00:34:58,223 --> 00:34:59,787
Nig Heke's brother.
508
00:35:00,308 --> 00:35:02,394
Looks like a fucking poofter to me.
509
00:35:02,394 --> 00:35:06,147
Baby, you can fuck
with me any day.
510
00:35:12,508 --> 00:35:14,385
Now, you can either
do this the hard way,
511
00:35:14,698 --> 00:35:15,949
or you can make it work for you.
512
00:35:15,949 --> 00:35:18,243
- It's your choice.
- What do you mean?
513
00:35:19,077 --> 00:35:20,328
You can let me help you,
514
00:35:20,328 --> 00:35:22,309
and you might learn something,
515
00:35:22,309 --> 00:35:23,769
or you could end up in jail.
516
00:35:23,769 --> 00:35:24,916
Because that's where you're heading.
517
00:35:24,916 --> 00:35:26,689
Sorry to interrupt.
Can I see you a moment?
518
00:35:26,689 --> 00:35:30,130
Uh, yeah. I'll see you outside.
519
00:35:35,656 --> 00:35:36,594
Please try, Boog.
520
00:35:37,429 --> 00:35:40,348
It can't be that bad, eh?
521
00:35:40,348 --> 00:35:43,476
At least you'll be doing
something different.
522
00:35:44,310 --> 00:35:47,022
Hey, I could even write to you.
523
00:35:49,003 --> 00:35:52,444
I've never had anyone
to write to before.
524
00:35:59,951 --> 00:36:02,245
Gee, girl, you started without me.
525
00:36:06,624 --> 00:36:08,293
Jeez, woman, is that the result
526
00:36:08,293 --> 00:36:10,378
of one hell of an orgasm or what?
527
00:36:10,378 --> 00:36:11,629
What the hell happened?
528
00:36:14,132 --> 00:36:15,905
Same old story.
529
00:36:16,217 --> 00:36:19,033
Never learn to keep my mouth shut.
530
00:36:20,910 --> 00:36:22,265
Help yourself to a beer.
531
00:36:22,578 --> 00:36:23,308
Ah, what the hell.
532
00:36:23,933 --> 00:36:26,019
Surprised there's any left.
533
00:36:26,436 --> 00:36:27,896
Well, you know the rules, girl.
534
00:36:27,896 --> 00:36:31,024
Keep your mouth shut
and your legs open.
535
00:36:33,005 --> 00:36:35,090
Didn't get to court, then, eh?
536
00:36:36,446 --> 00:36:37,906
Like this?
537
00:36:38,948 --> 00:36:41,764
Do more harm than good.
538
00:36:43,328 --> 00:36:45,413
Welfare came round this morning.
539
00:36:48,333 --> 00:36:51,044
Promised Boog I'd be there for him.
540
00:36:51,044 --> 00:36:53,129
That boy's got to learn
to stand on his own two feet.
541
00:36:54,068 --> 00:36:55,110
You're going to
have to take a chain saw
542
00:36:55,110 --> 00:36:57,509
to those apron strings, girl.
543
00:36:58,134 --> 00:37:00,637
He's not strong
like the others, Mave.
544
00:37:01,784 --> 00:37:03,869
Ah, shit. I remember
when he was a wee fella.
545
00:37:04,391 --> 00:37:05,955
Couldn't tear him off you.
546
00:37:06,580 --> 00:37:07,831
He'll be all right.
547
00:37:07,831 --> 00:37:10,021
It's Nig I'd worry about.
548
00:37:11,690 --> 00:37:13,254
It doesn't seem
like that long ago
549
00:37:13,254 --> 00:37:15,860
that Nig was a baby.
550
00:37:16,173 --> 00:37:17,320
Well, he's not a baby anymore,
551
00:37:17,320 --> 00:37:19,093
that's for sure!
552
00:37:19,823 --> 00:37:22,325
Jeez, you should have
seen Jake, Mave,
553
00:37:23,159 --> 00:37:25,245
boasting about his baby boy...
554
00:37:27,747 --> 00:37:29,833
till Nig started crying at night.
555
00:37:30,667 --> 00:37:32,857
That's about when those
two parted company.
556
00:37:33,169 --> 00:37:35,776
Ain't that the truth?
Bloody men.
557
00:37:35,776 --> 00:37:38,487
Jeez, he was a beautiful baby, Mave.
558
00:37:39,113 --> 00:37:40,990
Oh, enough bloody talk, girl.
559
00:37:40,990 --> 00:37:42,345
Hit the fella over the head!
560
00:37:42,345 --> 00:37:44,222
Tell him to wake his ideas up.
561
00:37:44,222 --> 00:37:45,578
Bloody gangs.
562
00:37:45,578 --> 00:37:47,037
Kati!
563
00:37:51,834 --> 00:37:54,024
So how you doing, boy?
564
00:37:56,213 --> 00:37:58,611
The brothers can't hear you, boy.
565
00:38:00,488 --> 00:38:01,740
Timata!
566
00:38:01,740 --> 00:38:03,095
Kati!
567
00:38:48,244 --> 00:38:49,808
Brother,
568
00:38:50,121 --> 00:38:52,624
now you've met your new family.
569
00:39:22,758 --> 00:39:23,801
Grace!
570
00:40:16,770 --> 00:40:19,377
I wanted to be there, Grace.
571
00:40:20,420 --> 00:40:21,984
I couldn't.
572
00:40:23,131 --> 00:40:25,216
They'd have sent him away.
573
00:40:25,633 --> 00:40:27,719
You've seen the state of me, Bub.
574
00:40:28,240 --> 00:40:30,221
They did.
575
00:40:30,221 --> 00:40:31,994
They did, Mum.
576
00:40:32,307 --> 00:40:34,184
They sent Boog away.
577
00:40:38,772 --> 00:40:41,483
But how can they do that...
578
00:40:42,630 --> 00:40:44,819
just take someone's son away?
579
00:40:46,488 --> 00:40:48,156
It's OK, Mum.
580
00:40:48,156 --> 00:40:50,241
Boog seemed OK.
581
00:40:50,241 --> 00:40:53,057
He should be at home with us.
582
00:40:55,038 --> 00:40:57,436
Can't a man get some
fuckin' sleep around here?
583
00:41:04,005 --> 00:41:05,465
Fuck, woman, you look fucking awful.
584
00:41:05,465 --> 00:41:06,716
Go clean yourself up.
585
00:41:07,133 --> 00:41:08,489
This is as cleaned up
586
00:41:08,489 --> 00:41:10,053
as I get, you bastard.
587
00:41:10,991 --> 00:41:12,555
Tried getting cleaned up
all morning
588
00:41:12,555 --> 00:41:14,432
so I could go to court with our son.
589
00:41:15,058 --> 00:41:16,622
Our son, Jake!
590
00:41:16,622 --> 00:41:18,707
What the fuck's Nig been up to?
591
00:41:19,854 --> 00:41:21,523
You have no idea, do you?
592
00:41:22,357 --> 00:41:24,129
Boogie!
593
00:41:24,755 --> 00:41:27,049
Boogie? Is that right?
594
00:41:27,258 --> 00:41:29,239
He's gone, Jake.
595
00:41:29,239 --> 00:41:31,846
He's gone to welfare, and you slept
596
00:41:31,846 --> 00:41:34,765
through the whole bloody thing.
597
00:41:36,225 --> 00:41:37,163
Is that all?
598
00:41:38,623 --> 00:41:40,917
Is that what all this
slamming of fucking doors,
599
00:41:41,438 --> 00:41:43,628
crying, and carrying on is about?
600
00:41:44,254 --> 00:41:45,609
Fuck!
601
00:41:46,652 --> 00:41:47,799
The boy is soft.
602
00:41:47,799 --> 00:41:50,093
It'll toughen him up.
603
00:41:50,406 --> 00:41:52,700
Anyone would think
he bloody died or something.
604
00:41:53,534 --> 00:41:55,828
Hey, so go do something
about the way you look.
605
00:41:55,828 --> 00:41:58,643
You're starting to
make me feel fucking sick.
606
00:41:58,643 --> 00:42:01,563
You did this to me, you bastard.
607
00:42:01,563 --> 00:42:04,378
I hope you spew your guts out.
608
00:42:05,942 --> 00:42:08,445
You know your fucking
problem, eh, woman?
609
00:42:09,070 --> 00:42:10,634
You're too bloody lippy,
610
00:42:10,634 --> 00:42:11,990
too bloody smart-mouthed.
611
00:42:11,990 --> 00:42:14,075
You're a bad example
for the fucking kids.
612
00:42:14,075 --> 00:42:16,578
Always writing, aren't you?
Too fucking smart.
613
00:42:16,578 --> 00:42:19,706
You'll end up like
your mother here.
614
00:42:26,066 --> 00:42:29,090
I hate him.
615
00:42:34,721 --> 00:42:37,223
Bring your book here, Bub.
616
00:42:43,167 --> 00:42:45,565
What you been writing?
617
00:42:46,608 --> 00:42:49,527
I was going to write to Boog.
618
00:42:49,840 --> 00:42:52,447
You got a good nature, girl.
619
00:42:54,741 --> 00:42:57,243
Mr. Bennett said we could visit.
620
00:42:58,703 --> 00:43:01,101
It's all right for those fellas.
621
00:43:01,519 --> 00:43:03,812
They've got everything
at their fingertips...
622
00:43:03,812 --> 00:43:06,419
flashy car, plenty of money.
623
00:43:06,732 --> 00:43:09,130
Easy for them.
624
00:43:09,130 --> 00:43:10,694
Knew we couldn't.
625
00:43:12,884 --> 00:43:14,969
I didn't say we couldn't.
626
00:43:25,188 --> 00:43:27,273
It just won't be easy.
627
00:43:28,212 --> 00:43:30,297
Got to find the money.
628
00:43:31,131 --> 00:43:33,217
Do you think we could?
629
00:43:34,260 --> 00:43:36,866
Yes. Yes, I do.
630
00:43:39,786 --> 00:43:41,871
I promise.
631
00:43:47,293 --> 00:43:48,753
I love you, Mum.
632
00:43:48,753 --> 00:43:50,839
I love you, too, Bub.
633
00:44:03,873 --> 00:44:05,958
Come and suck on this.
634
00:44:06,479 --> 00:44:08,565
You fellas are too ugly.
635
00:44:23,163 --> 00:44:25,874
Did you hear? Boog got sent away.
636
00:44:26,499 --> 00:44:28,272
Yeah, I heard.
637
00:44:28,272 --> 00:44:30,670
- Boys' home, right?
- Ya.
638
00:44:33,485 --> 00:44:35,571
- You want a puff?
- Nah.
639
00:44:35,988 --> 00:44:38,595
Well, yeah. Why not?
640
00:44:45,477 --> 00:44:47,145
He's going to be OK, though.
641
00:44:47,979 --> 00:44:50,273
And you know why?
642
00:44:50,273 --> 00:44:52,254
Because Mum said we can visit...
643
00:44:52,254 --> 00:44:53,714
you know, as a family.
644
00:44:54,652 --> 00:44:56,217
Isn't that choice?
645
00:44:56,217 --> 00:44:58,302
Yeah. Yeah. Choice.
646
00:45:00,387 --> 00:45:02,369
What do you think
it'll be like?
647
00:45:02,369 --> 00:45:04,767
What? The boys' home?
648
00:45:04,767 --> 00:45:06,644
Got to be better than this car.
649
00:45:08,312 --> 00:45:09,876
You going to hold on to that
650
00:45:09,876 --> 00:45:10,919
till it goes out?
651
00:45:10,919 --> 00:45:13,317
Oh. Sorry.
652
00:45:19,573 --> 00:45:21,137
You're the only one
I can talk to.
653
00:45:21,137 --> 00:45:23,118
You know that, Toot?
654
00:45:23,118 --> 00:45:25,204
Yeow, G. Best mates...
655
00:45:25,829 --> 00:45:27,185
forever.
656
00:45:37,195 --> 00:45:39,072
250 smackeroonies.
657
00:45:39,489 --> 00:45:40,636
Fuckin' beautiful.
658
00:45:40,636 --> 00:45:42,513
Fuckin' tin-ass.
659
00:45:42,513 --> 00:45:43,973
Must be your shout, eh, bro?
660
00:45:47,205 --> 00:45:48,665
Yeah, all right, all right.
661
00:45:48,665 --> 00:45:49,603
Well, bloody hell.
662
00:45:49,603 --> 00:45:51,167
I should have brought
the video camera.
663
00:45:52,523 --> 00:45:53,878
Get out and stay out,
664
00:45:53,878 --> 00:45:55,964
you fucking bastard!
665
00:46:05,870 --> 00:46:07,329
Hey, Muss.
666
00:46:07,329 --> 00:46:09,936
Have a win on the Gigis, Muss?
667
00:46:11,396 --> 00:46:13,064
Look at the bloody
state of you, man.
668
00:46:13,690 --> 00:46:15,775
You're a fucking mess.
669
00:46:16,088 --> 00:46:18,799
Don't you ever speak
to me again, you hear?
670
00:46:18,799 --> 00:46:20,780
You might spoil my night.
671
00:46:21,927 --> 00:46:23,387
Good evening, ladies.
672
00:46:23,387 --> 00:46:25,368
I've just had a bit of a windfall,
673
00:46:26,202 --> 00:46:27,871
and since you're looking
so bloody beautiful,
674
00:46:27,871 --> 00:46:29,852
I thought I might buy
you gals a drink,
675
00:46:30,165 --> 00:46:30,895
especially the one
standing here
676
00:46:30,895 --> 00:46:33,189
in his fucking party dress.
677
00:46:33,918 --> 00:46:35,900
Barman, 6 milk shakes, eh?
678
00:46:35,900 --> 00:46:37,985
Easy on the ice cream.
679
00:46:40,070 --> 00:46:41,217
Ooh. Forget it, lady.
680
00:46:41,217 --> 00:46:43,199
You looked better
before you turned around.
681
00:46:45,597 --> 00:46:47,057
Fuck, boy, you're too much.
682
00:46:47,057 --> 00:46:48,412
If you want to be
like your old man,
683
00:46:48,412 --> 00:46:51,019
learn how to stand
on your own two feet.
684
00:46:52,270 --> 00:46:54,356
Fuck. Is that your old man?
685
00:46:55,190 --> 00:46:57,901
Piss off.
I don't have an old man.
686
00:47:21,675 --> 00:47:25,011
You're still a bloody
attractive woman.
687
00:47:25,011 --> 00:47:27,409
You mean after you
take to me with your fists?
688
00:47:28,139 --> 00:47:30,016
You make me sick.
689
00:47:30,016 --> 00:47:32,102
Oh, hon, you still
on about the other week?
690
00:47:33,561 --> 00:47:35,855
I told you, I'm sorry.
691
00:47:35,855 --> 00:47:37,315
And I told you
when I get like that,
692
00:47:37,315 --> 00:47:39,192
get out of my way.
693
00:47:39,192 --> 00:47:41,695
But you have to get
all lippy on me.
694
00:47:41,695 --> 00:47:44,197
I got a temper on me,
but who hasn't?
695
00:47:45,240 --> 00:47:46,908
You're priceless.
696
00:47:47,429 --> 00:47:50,870
Well, at least I try
to make it up to you.
697
00:47:50,870 --> 00:47:52,434
Get off me, Jake.
698
00:47:53,790 --> 00:47:55,458
Oh, you're a hard lady.
699
00:47:56,501 --> 00:47:58,482
Hey, where do you think
you're going?
700
00:47:58,482 --> 00:48:00,046
Sit down and keep a man company.
701
00:48:01,089 --> 00:48:02,549
I've got things to think about.
702
00:48:02,862 --> 00:48:04,843
Like what?
703
00:48:04,843 --> 00:48:06,302
Since when were you interested?
704
00:48:06,720 --> 00:48:07,867
Well, if you can't tell
705
00:48:07,867 --> 00:48:09,431
by the way I just grabbed you,
706
00:48:09,431 --> 00:48:10,682
I must be losing my touch.
707
00:48:10,682 --> 00:48:12,559
If you're not gonna take me
seriously, Jake...
708
00:48:12,559 --> 00:48:15,270
Take it easy. Talk to Jakey.
709
00:48:22,986 --> 00:48:25,280
It's just...
710
00:48:25,280 --> 00:48:27,469
It's just what?
711
00:48:28,616 --> 00:48:30,493
Jeez, you're pretty.
712
00:48:38,731 --> 00:48:40,712
I want us to visit Boogie.
713
00:48:41,338 --> 00:48:43,319
Is that all?
714
00:48:44,049 --> 00:48:45,717
Go together, as a family.
715
00:48:46,968 --> 00:48:48,532
You know, make a day of it,
716
00:48:48,532 --> 00:48:50,513
take up a nice picnic lunch.
717
00:48:51,035 --> 00:48:52,807
Maybe we could rent
a car for the day.
718
00:48:52,807 --> 00:48:55,310
Oh, yeah. Maybe we could
fuckin' fly.
719
00:48:55,310 --> 00:48:56,770
It's not impossible, Jake.
720
00:48:57,395 --> 00:48:59,272
I've worked it out.
721
00:48:59,272 --> 00:49:02,087
There's the money Auntie Matawai
sent me at Christmas.
722
00:49:02,087 --> 00:49:03,651
If I put a bit aside each week
723
00:49:03,651 --> 00:49:05,528
from the housekeeping,
724
00:49:05,528 --> 00:49:08,656
in a month, maybe we could go.
725
00:49:08,656 --> 00:49:10,221
Please, Jake?
726
00:49:11,889 --> 00:49:13,974
And this whole day
means a lot to you, huh?
727
00:49:15,121 --> 00:49:16,790
Yes.
728
00:49:22,420 --> 00:49:24,506
Book the fuckin' limousine.
729
00:49:27,008 --> 00:49:28,885
Horses, babe.
730
00:49:29,302 --> 00:49:30,553
Honest.
731
00:49:35,871 --> 00:49:38,478
Now, will you come here?
732
00:49:45,151 --> 00:49:47,862
Tell Jakey you love him.
733
00:49:52,033 --> 00:49:54,953
That's the trouble,
Jake. I do.
734
00:50:03,294 --> 00:50:04,754
- What's going on?
- It's Heke, sir.
735
00:50:04,754 --> 00:50:06,840
He's got your taiaha, sir.
736
00:50:10,698 --> 00:50:11,636
If you want to smash things, boy,
737
00:50:11,636 --> 00:50:13,617
you start with me!
738
00:50:16,016 --> 00:50:18,518
You think you're man enough
to hold a taiaha, boy?
739
00:50:18,518 --> 00:50:19,874
I hate this fucking place!
740
00:50:19,874 --> 00:50:21,855
You're not supposed to like it!
741
00:50:22,480 --> 00:50:24,566
Let me go, you black bastard!
742
00:50:25,087 --> 00:50:28,007
We are the same color, boy!
743
00:50:47,297 --> 00:50:48,027
The British used to think
744
00:50:48,027 --> 00:50:49,799
the bayonet was the most lethal
745
00:50:49,799 --> 00:50:52,406
of all hand-to-hand
combat weapons,
746
00:50:52,823 --> 00:50:55,326
till they came across our warriors,
747
00:50:55,326 --> 00:50:57,203
who fought with a taiaha.
748
00:50:59,288 --> 00:51:01,269
You think your fist
is your weapon?
749
00:51:06,900 --> 00:51:08,151
When I have taught you,
750
00:51:09,089 --> 00:51:11,175
your mind will be.
751
00:51:11,175 --> 00:51:14,407
You'll carry your
taiaha inside you.
752
00:51:19,621 --> 00:51:21,185
Come on.
753
00:51:25,043 --> 00:51:26,815
Whoa, this is the life, eh, kids?
754
00:51:26,815 --> 00:51:29,214
Don't even have to change gears.
755
00:51:56,011 --> 00:51:59,244
Want to come and visit
your brother, son?
756
00:51:59,974 --> 00:52:02,789
Nah. Got something else on.
757
00:52:02,789 --> 00:52:06,126
Oh, come on, son...
as a family.
758
00:52:08,211 --> 00:52:11,548
What? Too fucking busy
to visit your own brother, boy?
759
00:52:11,548 --> 00:52:14,050
Rather be with a pack of wankers.
760
00:52:22,913 --> 00:52:23,643
He would have come, Jake,
761
00:52:23,643 --> 00:52:25,729
if you would have waited.
762
00:52:25,729 --> 00:52:27,293
He would have.
763
00:52:31,881 --> 00:52:33,445
Visits don't start
till after lunch.
764
00:52:33,445 --> 00:52:35,217
We may as well take
a drive, eh, kids?
765
00:52:35,634 --> 00:52:38,033
- Yeah!
- Yeah!
766
00:52:48,772 --> 00:52:51,275
What's the time, Mr. Wolf?
767
00:52:51,275 --> 00:52:53,882
What's the time?
768
00:52:53,882 --> 00:52:56,280
What's the time, Mr. Wolf?
769
00:52:56,280 --> 00:52:58,782
What's the time?
770
00:52:58,782 --> 00:53:01,285
What's the time, Mr. Wolf?
771
00:53:01,285 --> 00:53:03,787
What's the time?
772
00:53:03,787 --> 00:53:05,664
What's the time, Mr. Wolf?
773
00:53:06,290 --> 00:53:07,333
What's the time?
774
00:53:08,167 --> 00:53:09,627
I said 1:00
775
00:53:09,627 --> 00:53:10,774
2:00
776
00:53:10,774 --> 00:53:12,025
3:00
777
00:53:12,025 --> 00:53:13,172
4:00
778
00:53:13,172 --> 00:53:14,527
5:00
779
00:53:14,527 --> 00:53:15,883
6:00
780
00:53:15,883 --> 00:53:18,281
Spooly, spooly,
spooly ooly dooly booly
781
00:53:18,281 --> 00:53:19,324
7:00
782
00:53:19,324 --> 00:53:20,679
8:00
783
00:53:20,679 --> 00:53:22,973
9:00, widdly widdly widdly,
wee, wee, oh
784
00:53:24,016 --> 00:53:26,623
What's the time, Mr. Wolf?
785
00:53:26,623 --> 00:53:28,395
What's the time?
786
00:53:29,125 --> 00:53:33,088
What's the time, Mr. Wolf?
What's the time?
787
00:53:39,344 --> 00:53:41,429
What's that place over there, Mum?
788
00:53:41,429 --> 00:53:43,723
Taku Whenua Tuturu.
789
00:53:45,079 --> 00:53:47,164
My piece of dirt.
790
00:53:47,164 --> 00:53:49,354
That's where I was
brought up, kids.
791
00:53:49,667 --> 00:53:51,856
What's that big house
over there, Mum?
792
00:53:52,482 --> 00:53:54,359
That's the Wharenui.
793
00:53:54,359 --> 00:53:56,027
It was a lot different
when I was a girl.
794
00:53:56,861 --> 00:53:58,530
It was always impressive.
795
00:53:58,530 --> 00:54:00,511
What's impressive?
796
00:54:00,511 --> 00:54:01,866
Choice.
797
00:54:01,866 --> 00:54:03,952
It was always choice.
798
00:54:04,265 --> 00:54:05,307
And inside are the most
799
00:54:05,307 --> 00:54:07,184
choicest carvings.
800
00:54:09,895 --> 00:54:10,834
Go on, mum.
801
00:54:11,981 --> 00:54:13,128
Oh, and inside are photos
802
00:54:13,128 --> 00:54:14,692
of the old people
803
00:54:14,692 --> 00:54:16,256
and the Tukutuku panels.
804
00:54:16,673 --> 00:54:18,028
You know, I used to help Nannie
805
00:54:18,028 --> 00:54:20,844
and Auntie Matawai repair them.
806
00:54:20,844 --> 00:54:24,493
Well, why don't we
ever go there, Mum?
807
00:54:26,579 --> 00:54:28,768
One day we'll all end up there.
808
00:54:28,768 --> 00:54:30,437
See over there to the right?
809
00:54:30,437 --> 00:54:32,105
That's the Urupa...
810
00:54:32,105 --> 00:54:34,190
the family cemetery.
811
00:54:34,190 --> 00:54:37,214
All my family are buried there.
812
00:54:37,214 --> 00:54:39,404
I'd love to go and see them.
813
00:54:39,404 --> 00:54:42,532
Not before me, you don't.
814
00:54:44,513 --> 00:54:46,911
Your father and I
were going to get hitched there.
815
00:54:48,893 --> 00:54:50,874
Except we didn't.
816
00:54:52,855 --> 00:54:55,879
I wasn't bloody good enough...
817
00:54:57,339 --> 00:54:58,903
not for their royal highness.
818
00:54:58,903 --> 00:55:02,135
Tell them everything,
why don't you?
819
00:55:07,140 --> 00:55:09,330
Your mother was beautiful...
820
00:55:10,685 --> 00:55:12,875
pride of the fucking tribe...
821
00:55:15,586 --> 00:55:17,463
And this old black-ass comes along
822
00:55:17,463 --> 00:55:19,444
and steals her away.
823
00:55:20,174 --> 00:55:22,155
And you know where
I come from, kids?
824
00:55:23,198 --> 00:55:26,117
A long line of slaves.
825
00:55:31,331 --> 00:55:33,312
Fucking slaves.
826
00:55:36,023 --> 00:55:37,483
I'd like to see those wankers
827
00:55:37,483 --> 00:55:39,673
call Jake the Muss that now.
828
00:55:47,284 --> 00:55:50,308
Ah, this place gives me the creeps.
829
00:55:50,725 --> 00:55:52,289
Come on, kids.
830
00:55:54,792 --> 00:55:56,773
Doesn't give me the creeps.
831
00:55:56,773 --> 00:55:58,441
You never met my grandmother.
832
00:55:58,441 --> 00:55:59,901
Eh, Jake?
833
00:56:17,106 --> 00:56:18,253
Jake?
834
00:56:18,253 --> 00:56:19,713
Just want to show
our flash car to my mates.
835
00:56:21,381 --> 00:56:24,926
Whoa, bro, you know what
the penalty is for car theft?
836
00:56:29,201 --> 00:56:30,765
Just one beer, huh?
837
00:56:31,808 --> 00:56:33,685
One, Jake.
838
00:56:33,685 --> 00:56:35,249
Just the one.
839
00:56:35,249 --> 00:56:36,604
Promise?
840
00:56:38,481 --> 00:56:40,150
Cross my heart.
841
00:56:44,112 --> 00:56:45,259
Cheer.
842
00:56:46,823 --> 00:56:47,449
Cheer.
843
00:56:47,449 --> 00:56:48,700
Ah, cheer.
844
00:56:48,700 --> 00:56:49,534
Cheer, bro.
845
00:56:49,534 --> 00:56:50,994
Cheer.
846
00:56:53,079 --> 00:56:54,435
Cheer.
847
00:56:55,373 --> 00:56:57,250
How long is Dad gonna be?
848
00:56:58,084 --> 00:56:59,648
I'd get that tone out of your voice
849
00:56:59,648 --> 00:57:01,317
if I were you.
850
00:57:01,838 --> 00:57:03,298
How many times have
you seen your father
851
00:57:03,298 --> 00:57:04,966
like today, Grace?
852
00:57:04,966 --> 00:57:07,469
Never... that's how many,
853
00:57:07,469 --> 00:57:09,971
so just give him a chance, eh?
854
00:57:10,701 --> 00:57:11,952
Now running on the track,
855
00:57:11,952 --> 00:57:13,516
it's Robin the Fair...
856
00:57:14,455 --> 00:57:16,540
Bethie! Name your poison.
857
00:57:16,540 --> 00:57:18,521
Oh, no, thanks, Dooley.
858
00:57:18,521 --> 00:57:20,607
Jake and I are going to
visit our son Boogie.
859
00:57:20,607 --> 00:57:22,067
- Aren't we, Jake?
- Yeah, yeah. Just a minute.
860
00:57:22,067 --> 00:57:23,735
I'm trying to listen
to the horse race.
861
00:57:24,048 --> 00:57:24,778
You promised, Jake.
862
00:57:24,778 --> 00:57:25,508
Shut up, woman.
863
00:57:25,508 --> 00:57:27,697
You'll make me miss
who won the fuckin' race.
864
00:57:27,697 --> 00:57:28,948
The kids are hungry.
865
00:57:28,948 --> 00:57:29,678
Well, feed them.
866
00:57:29,678 --> 00:57:32,285
You got bootloads of the stuff.
867
00:57:32,598 --> 00:57:34,371
We'll be waiting.
868
00:57:35,622 --> 00:57:39,271
Come on, come on.
Come up, come up.
869
00:57:49,177 --> 00:57:50,741
So he's not coming?
870
00:57:51,158 --> 00:57:52,722
Oh, he's coming, all right.
871
00:57:53,661 --> 00:57:54,599
You're hopeful.
872
00:57:55,329 --> 00:57:56,580
No, Grace.
873
00:57:56,580 --> 00:57:59,083
It's just a woman's
lot, that's all.
874
00:57:59,917 --> 00:58:02,107
One day you'll understand.
875
00:58:39,957 --> 00:58:41,312
No, no, no, no, no, no.
876
00:58:41,312 --> 00:58:42,981
Stop, stop.
877
00:58:43,711 --> 00:58:45,692
It's good, but it's
not good enough!
878
00:58:45,900 --> 00:58:47,360
I've told you fellas
time and again,
879
00:58:47,360 --> 00:58:49,341
this haka won't work
880
00:58:49,341 --> 00:58:51,740
until you get the first action right!
881
00:58:53,721 --> 00:58:55,910
You're reaching up
for all these ancestral lines,
882
00:58:55,910 --> 00:58:58,934
and you're pulling them
down into your body!
883
00:58:59,768 --> 00:59:01,645
The weight of your ancestors.
884
00:59:02,584 --> 00:59:03,731
Some of you look
as though you're reaching
885
00:59:03,731 --> 00:59:06,025
for butterflies or something.
886
00:59:06,025 --> 00:59:07,797
Now, let's do it again...
887
00:59:09,361 --> 00:59:11,655
and wake up!
888
00:59:16,556 --> 00:59:19,684
And I in love
889
00:59:19,684 --> 00:59:24,481
So, darling, here is my heart
890
00:59:25,002 --> 00:59:26,149
Give me the keys, Jake.
891
00:59:27,192 --> 00:59:29,069
I said, give me the keys.
892
00:59:29,486 --> 00:59:30,320
What for?
893
00:59:30,320 --> 00:59:31,988
I'm going to visit Boogie.
894
00:59:31,988 --> 00:59:32,927
Bad idea.
895
00:59:33,552 --> 00:59:34,908
The problem is
you've spoiled the boy.
896
00:59:34,908 --> 00:59:35,846
You've got to toughen him up.
897
00:59:35,846 --> 00:59:37,723
Give me the bloody keys!
898
00:59:37,723 --> 00:59:39,287
That's it, woman. Just fuck off!
899
00:59:39,287 --> 00:59:40,851
Take a bloody taxi.
900
00:59:40,851 --> 00:59:43,354
You got all my bloody money.
901
00:59:49,714 --> 00:59:51,174
Fuck.
902
00:59:52,321 --> 00:59:54,094
I remember
903
00:59:54,928 --> 00:59:57,952
All those yesterdays
904
01:00:09,004 --> 01:00:10,047
Come on kids.
905
01:00:10,047 --> 01:00:12,132
We'll walk around
to the taxi stand.
906
01:00:12,132 --> 01:00:13,801
Taxi? What for?
907
01:00:15,365 --> 01:00:16,199
We're going home.
908
01:00:16,199 --> 01:00:17,346
No. We're going to see Boogie.
909
01:00:17,346 --> 01:00:18,910
You promised.
910
01:00:18,910 --> 01:00:20,995
Please, Grace, try to understand.
911
01:00:20,995 --> 01:00:23,498
I don't want to listen
to any more of your lies.
912
01:00:23,498 --> 01:00:26,835
I hate you! I hate you both!
913
01:00:34,238 --> 01:00:35,698
Come on, kids.
914
01:00:51,755 --> 01:00:54,049
Boogie? Son?
915
01:00:54,571 --> 01:00:56,552
We were on our way.
916
01:00:56,552 --> 01:00:58,846
We rented a car for the trip.
917
01:00:59,993 --> 01:01:02,183
We had a bit of an accident, son.
918
01:01:02,495 --> 01:01:03,851
Oh, well, you know
919
01:01:03,851 --> 01:01:04,581
what your father's like
920
01:01:04,581 --> 01:01:06,875
when he gets behind the wheel.
921
01:01:07,813 --> 01:01:10,316
Had a picnic lunch all prepared.
922
01:01:10,316 --> 01:01:12,505
Stayed up all last night.
923
01:01:12,505 --> 01:01:15,633
I got in just what you like.
924
01:01:20,117 --> 01:01:21,785
It was just a stupid accident.
925
01:02:11,314 --> 01:02:12,982
Whoa. Party at my place tonight, boys.
926
01:02:12,982 --> 01:02:14,234
- Hello!
- Hey!
927
01:02:14,234 --> 01:02:15,694
Fuck. I need to piss.
928
01:02:15,694 --> 01:02:17,049
Thanks, mate.
929
01:02:17,049 --> 01:02:20,177
We really needed to know that.
930
01:02:28,936 --> 01:02:30,291
Bethie, you awake?
931
01:02:31,647 --> 01:02:32,585
Come party with us.
932
01:02:33,315 --> 01:02:34,567
No.
933
01:02:35,714 --> 01:02:37,278
No more, Jake.
934
01:02:49,686 --> 01:02:50,729
I could tell straightaway
935
01:02:50,729 --> 01:02:52,188
it was a holding.
936
01:02:52,188 --> 01:02:53,752
What's more, it's
my mate's holding.
937
01:02:53,752 --> 01:02:55,108
Next thing I know,
I give him a smack.
938
01:02:55,108 --> 01:02:57,923
Oh, if it isn't Gracie.
939
01:02:57,923 --> 01:03:00,113
Hu wanted some water.
940
01:03:00,113 --> 01:03:04,180
Come and give your uncle a kiss.
941
01:03:06,578 --> 01:03:10,123
You're growing up fast, girl.
942
01:03:13,147 --> 01:03:14,294
Where's mum?
943
01:03:14,294 --> 01:03:15,337
She's in bed, where you should be.
944
01:03:15,337 --> 01:03:17,213
What happened then, Jake?
945
01:03:17,213 --> 01:03:18,360
He comes back at me
with this crowbar.
946
01:03:18,360 --> 01:03:19,507
Yeah? And then what?
947
01:03:19,507 --> 01:03:21,280
I take the crowbar off him
948
01:03:21,280 --> 01:03:23,157
and give him another smack.
949
01:03:23,782 --> 01:03:25,451
Good night, Hu.
950
01:03:25,451 --> 01:03:27,119
Night-night.
951
01:04:02,884 --> 01:04:05,699
Shh. Shh. It's OK, Gracie.
952
01:04:06,012 --> 01:04:08,202
Uncle Bully is going
to be gentle with you...
953
01:04:08,202 --> 01:04:09,662
as gentle as a lamb.
954
01:04:11,956 --> 01:04:12,894
Shh.
955
01:04:13,728 --> 01:04:15,397
Shh. Shh.
956
01:04:19,880 --> 01:04:21,027
Your mum and dad are going to be
957
01:04:21,027 --> 01:04:22,383
real angry at you,
958
01:04:22,383 --> 01:04:24,260
turning me on like that...
959
01:04:24,260 --> 01:04:25,302
coming downstairs in nothing
960
01:04:25,302 --> 01:04:28,326
but that flimsy little nightie.
961
01:04:32,914 --> 01:04:34,895
Shh, shh, shh.
962
01:05:33,704 --> 01:05:36,311
It's our secret, hey, Gracie?
963
01:05:38,083 --> 01:05:39,752
You hear me, girl?
964
01:05:40,794 --> 01:05:42,567
Keep your mouth shut.
965
01:07:33,199 --> 01:07:35,388
Did Huata wet the bed again, Bub?
966
01:07:36,639 --> 01:07:39,038
You should have left it.
I'd have done that.
967
01:07:39,455 --> 01:07:41,019
Just go away.
968
01:07:41,019 --> 01:07:42,479
Go away.
969
01:07:42,479 --> 01:07:44,147
Look, I don't blame you, Grace.
970
01:07:44,981 --> 01:07:45,815
I wanted to see Boogie
971
01:07:45,815 --> 01:07:47,171
as much as you.
972
01:07:47,588 --> 01:07:49,569
You don't care about any of us.
973
01:07:49,569 --> 01:07:51,759
That's not true.
I love you all.
974
01:07:51,759 --> 01:07:54,261
But you're a liar!
975
01:07:56,972 --> 01:07:58,432
Go on...
976
01:07:58,432 --> 01:08:00,309
got your period, Bub.
977
01:08:00,935 --> 01:08:02,811
It's bound to make you
a bit uptight...
978
01:08:02,811 --> 01:08:04,897
Get out! Get out!
979
01:08:25,438 --> 01:08:27,211
What's for breakfast?
980
01:08:27,211 --> 01:08:28,775
You want something to eat,
981
01:08:28,775 --> 01:08:30,652
fix it yourself.
982
01:08:30,652 --> 01:08:32,216
Give me a coffee.
983
01:08:32,216 --> 01:08:34,197
Go and have a wash, Jake.
984
01:08:34,197 --> 01:08:37,117
Clean your ears out
while you're at it.
985
01:08:37,847 --> 01:08:41,079
What the fuck's up with you?
986
01:08:42,122 --> 01:08:44,311
I'm not going to
take this anymore.
987
01:08:45,041 --> 01:08:47,127
Do you hear me, Jake Heke?
988
01:08:47,127 --> 01:08:48,274
No more.
989
01:08:49,629 --> 01:08:51,506
We never got to see Boogie.
990
01:08:53,070 --> 01:08:55,051
I don't want any more
of these drunken parties
991
01:08:55,051 --> 01:08:57,345
or your bloody ugly
mongrel mates coming around.
992
01:08:57,867 --> 01:09:00,056
It's no good...
993
01:09:00,056 --> 01:09:02,246
no good for the kids,
994
01:09:02,246 --> 01:09:06,000
especially now Grace is growing.
995
01:09:08,294 --> 01:09:10,796
Who the fuck do you
think you are, eh?
996
01:09:12,152 --> 01:09:14,654
Sitting there like
Lady Bloody Muck,
997
01:09:15,176 --> 01:09:17,052
telling me in my own house
998
01:09:17,052 --> 01:09:19,659
who I can and can't have here.
999
01:09:20,806 --> 01:09:22,370
Well, I've asked
them back tonight,
1000
01:09:22,370 --> 01:09:23,726
and you'd better be ready for it.
1001
01:09:23,726 --> 01:09:25,290
Do you hear me?!
1002
01:09:26,124 --> 01:09:27,792
Now, get off your fat ass
1003
01:09:27,792 --> 01:09:30,191
and get busy.
1004
01:09:30,191 --> 01:09:31,755
Oh, Grace!
1005
01:09:31,755 --> 01:09:32,902
Leave that kid alone!
You know, that's your problem.
1006
01:09:32,902 --> 01:09:34,049
You spoil the lot of them!
1007
01:09:34,049 --> 01:09:35,925
No wonder they're all
so fucking screwed up!
1008
01:09:35,925 --> 01:09:37,489
It's got nothing to do with you,
1009
01:09:37,489 --> 01:09:39,471
eh, Jake Heke?
1010
01:09:39,471 --> 01:09:41,452
You're such good father material!
1011
01:09:41,869 --> 01:09:43,850
You chased Nig off!
1012
01:09:43,850 --> 01:09:46,978
You couldn't give a damn
about Boogie!
1013
01:09:49,793 --> 01:09:53,860
You're not gonna
hurt my babies anymore...
1014
01:09:54,069 --> 01:09:58,031
not while I can do
something about it.
1015
01:09:58,865 --> 01:10:00,742
Oh, you want something to eat?
1016
01:10:02,515 --> 01:10:04,600
Learn how to cook.
1017
01:10:05,017 --> 01:10:06,581
Grace!
1018
01:10:08,875 --> 01:10:10,439
Grace!
1019
01:10:21,388 --> 01:10:22,847
What's up?
1020
01:10:25,767 --> 01:10:26,810
What?
1021
01:10:28,061 --> 01:10:29,521
I said, what's up?
1022
01:10:30,146 --> 01:10:32,232
How long have you
been sitting there?
1023
01:10:38,905 --> 01:10:41,199
Why is everything so black, Toot?
1024
01:10:41,199 --> 01:10:42,450
Don't know.
1025
01:10:42,450 --> 01:10:45,578
Maybe 'cause we're all bloody Maoris.
1026
01:10:54,129 --> 01:10:56,110
You got something...
1027
01:10:56,527 --> 01:10:57,987
you got something to sniff?
1028
01:10:59,551 --> 01:11:00,593
Yeah. A couple of old socks.
1029
01:11:00,593 --> 01:11:01,532
What's going on, G?
1030
01:11:01,532 --> 01:11:03,513
I thought you said
we were best friends.
1031
01:11:03,513 --> 01:11:05,181
If you're too bloody mean,
just forget it.
1032
01:11:05,181 --> 01:11:07,371
Hang on. Hang on.
1033
01:11:10,291 --> 01:11:12,689
No glue, OK? OK?
1034
01:11:13,314 --> 01:11:15,504
But I've got some dope.
1035
01:11:15,504 --> 01:11:17,277
You want some of that?
1036
01:11:18,215 --> 01:11:19,362
Ya.
1037
01:11:29,789 --> 01:11:31,666
What's going on with you, Bub?
1038
01:11:35,733 --> 01:11:38,131
What colors are you seeing now, G?
1039
01:11:38,131 --> 01:11:39,591
Still all black?
1040
01:11:39,591 --> 01:11:42,719
Not an old black in sight.
1041
01:11:49,392 --> 01:11:53,459
Notice how you never see black
in a rainbow, do you?
1042
01:11:56,900 --> 01:11:59,402
Just bright colors.
1043
01:12:00,862 --> 01:12:02,947
Must be their pot.
1044
01:12:02,947 --> 01:12:05,867
You know, the pot at
the end of the thing.
1045
01:12:05,867 --> 01:12:08,161
Oh, dumb.
1046
01:12:08,682 --> 01:12:11,706
Pot... the end of the thing.
1047
01:12:16,503 --> 01:12:17,962
You're shit!
1048
01:12:17,962 --> 01:12:19,527
You're just like
everyone else around here.
1049
01:12:19,527 --> 01:12:21,195
I'm... I'm sorry.
I didn't mean it.
1050
01:12:21,195 --> 01:12:22,342
You're just a stupid kid
1051
01:12:22,342 --> 01:12:26,304
that lives in an old wreck of a car.
1052
01:12:28,598 --> 01:12:30,579
G! G! Come back, G!
1053
01:12:31,205 --> 01:12:33,916
G, come back! What did I do?
1054
01:12:33,916 --> 01:12:35,480
Please, G!
1055
01:12:36,523 --> 01:12:38,191
I'm sorry!
1056
01:12:39,129 --> 01:12:40,694
Please.
1057
01:12:43,092 --> 01:12:46,741
This is the day
that the Lord has made
1058
01:12:46,741 --> 01:12:48,514
That the Lord has made
1059
01:12:48,514 --> 01:12:50,599
We will rejoice
1060
01:12:50,599 --> 01:12:54,040
We will rejoice and be glad in it
1061
01:12:54,040 --> 01:12:55,709
And be glad in it
1062
01:12:55,709 --> 01:12:57,794
Whoa, for this is the day
1063
01:12:57,794 --> 01:13:00,192
That the Lord has made
1064
01:13:00,192 --> 01:13:03,842
We will rejoice and be glad in it
1065
01:13:03,842 --> 01:13:07,387
This is the day, this is the day
1066
01:13:07,387 --> 01:13:11,036
That the Lord has made
1067
01:13:12,183 --> 01:13:14,999
This is the day
that the Lord has made
1068
01:13:14,999 --> 01:13:16,980
That the Lord has made
1069
01:13:16,980 --> 01:13:19,274
We will rejoice
1070
01:13:19,274 --> 01:13:22,610
We will rejoice and be glad in it
1071
01:13:22,610 --> 01:13:24,279
And be glad in it
1072
01:13:24,279 --> 01:13:26,156
This is the day
1073
01:13:26,156 --> 01:13:28,241
That the Lord has made
1074
01:13:28,971 --> 01:13:32,516
We will rejoice and be glad in it
1075
01:13:32,516 --> 01:13:36,270
This is the day, this is the day
1076
01:13:36,270 --> 01:13:39,085
That the Lord has made
1077
01:14:15,163 --> 01:14:16,831
Shit. It's nearly on empty.
1078
01:14:16,831 --> 01:14:17,874
I've got money.
1079
01:14:17,874 --> 01:14:20,168
Forget the money. It's just no good.
1080
01:14:20,168 --> 01:14:21,941
We've been driving around for hours.
1081
01:14:22,253 --> 01:14:24,235
When was the last time
you phoned home?
1082
01:14:24,235 --> 01:14:26,216
Uh, about 9:00.
1083
01:14:26,216 --> 01:14:28,301
Jeez. It's nearly 11:00.
1084
01:14:28,301 --> 01:14:30,282
I've got those
1085
01:14:30,282 --> 01:14:36,226
Lonely, lonely, lonely,
lonely blues
1086
01:14:36,851 --> 01:14:41,856
Lonely, lonely, lonely,
lonely blues
1087
01:14:41,856 --> 01:14:43,212
I've got those
1088
01:14:43,212 --> 01:14:49,364
Lonely, lonely, lonely,
lonely blues
1089
01:14:49,677 --> 01:14:53,326
Lonely, lonely blues
1090
01:14:55,412 --> 01:14:59,374
Look what she done,
what she done, my baby
1091
01:14:59,374 --> 01:15:01,876
- Bring your ass in here, girl!
- Look what she done...
1092
01:15:01,876 --> 01:15:04,170
I said in here! Move!
1093
01:15:10,218 --> 01:15:11,261
Your mother's been out
1094
01:15:11,261 --> 01:15:12,825
all day, half the fucking night!
1095
01:15:12,825 --> 01:15:14,597
Now, where the fuck you been?
1096
01:15:14,597 --> 01:15:17,100
Come on, bro, she's home now.
1097
01:15:17,100 --> 01:15:19,185
Let the kid go to bed.
1098
01:15:19,185 --> 01:15:21,479
Come on, Jake.
1099
01:15:21,479 --> 01:15:23,878
Play the guitar, man.
1100
01:15:23,878 --> 01:15:26,067
Go on. Piss off to bed.
1101
01:15:26,067 --> 01:15:28,778
Hey, come on, give your Uncle Bully
1102
01:15:28,778 --> 01:15:30,864
a kiss good night.
1103
01:15:30,864 --> 01:15:32,741
I don't want to.
1104
01:15:32,741 --> 01:15:35,035
What? I didn't hear you.
1105
01:15:35,243 --> 01:15:36,703
I said I don't want to.
1106
01:15:36,703 --> 01:15:37,641
What, you got
a hearing problem, girl?
1107
01:15:37,641 --> 01:15:39,831
Hey, no. Leave it.
1108
01:15:41,812 --> 01:15:43,480
Daddy, no!
1109
01:15:43,898 --> 01:15:44,836
Daddy!
1110
01:15:46,504 --> 01:15:47,964
I told you about this thing, eh?
1111
01:15:47,964 --> 01:15:49,737
No fucking wonder you don't do
what you're fucking told!
1112
01:15:49,737 --> 01:15:51,509
Take it easy, Jake.
1113
01:15:51,509 --> 01:15:53,386
She's just a kid.
1114
01:15:56,827 --> 01:15:58,600
Fuck! Get out of here!
1115
01:16:03,918 --> 01:16:05,794
Bully, play us a song.
1116
01:16:05,794 --> 01:16:08,088
Go on, dude.
1117
01:16:08,088 --> 01:16:10,487
Look what she done,
what she done, my baby
1118
01:16:11,529 --> 01:16:13,928
Look what she done,
what she done, my baby
1119
01:16:15,075 --> 01:16:16,951
Look what she done...
1120
01:16:34,052 --> 01:16:35,095
Where is she?
1121
01:16:35,407 --> 01:16:36,763
Stop your panic, woman.
1122
01:16:36,763 --> 01:16:37,806
She's home.
1123
01:16:37,806 --> 01:16:39,057
She won't be taking off anymore.
1124
01:16:39,787 --> 01:16:41,559
Where is she, Jake?
1125
01:16:41,559 --> 01:16:44,688
She pissed off out the back.
1126
01:16:50,318 --> 01:16:52,404
What the fuck?
1127
01:16:55,949 --> 01:16:59,807
Aah! Aah! Oh! Oh!
1128
01:17:02,101 --> 01:17:05,229
Some-someone help me
get her down!
1129
01:17:05,229 --> 01:17:07,419
Please! Please!
1130
01:17:11,485 --> 01:17:13,466
Come on, baby. Come on, girl.
1131
01:17:13,466 --> 01:17:15,239
It's all right, baby.
1132
01:17:15,239 --> 01:17:18,576
Mummy's home. Mummy's home.
1133
01:17:18,576 --> 01:17:21,912
Come on, Grace. Oh, God.
1134
01:17:26,604 --> 01:17:28,690
We've got to do something.
1135
01:17:29,420 --> 01:17:30,358
Jake!
1136
01:17:30,984 --> 01:17:32,652
My baby!
1137
01:17:38,179 --> 01:17:40,160
I'll get help.
1138
01:17:53,089 --> 01:17:56,322
No, Grace!
1139
01:18:48,770 --> 01:18:51,064
Don't cry, Mavis.
1140
01:18:51,064 --> 01:18:53,149
Doesn't do any good.
1141
01:19:26,725 --> 01:19:28,289
Auntie Matawai?
1142
01:19:28,914 --> 01:19:30,687
It's Beth.
1143
01:19:36,317 --> 01:19:39,446
Ka mata oku tamahine...
1144
01:19:42,157 --> 01:19:44,868
last night.
1145
01:19:48,309 --> 01:19:51,541
I want to bring her home, Auntie.
1146
01:19:54,461 --> 01:19:58,006
Will you come and get us, please?
1147
01:19:59,049 --> 01:20:00,613
Thank you.
1148
01:20:04,783 --> 01:20:06,348
We're going to play spacies.
1149
01:20:06,348 --> 01:20:07,807
Come on, you two.
1150
01:20:07,807 --> 01:20:08,850
Oh, where's Gracie?
1151
01:20:09,267 --> 01:20:10,518
She's having a long sleep.
1152
01:20:10,518 --> 01:20:12,812
No, she's not. Her bed's empty.
1153
01:20:12,812 --> 01:20:16,149
That's enough, Polly. Come on.
1154
01:20:20,111 --> 01:20:22,405
What the fuck's going on here?
1155
01:20:26,159 --> 01:20:28,661
I want us to take Grace back home
1156
01:20:28,661 --> 01:20:30,747
to the Marae.
1157
01:20:31,477 --> 01:20:33,458
This is her fucking home.
1158
01:20:33,458 --> 01:20:34,918
No, it's not.
1159
01:20:35,439 --> 01:20:37,837
This was never her home...
1160
01:20:37,837 --> 01:20:39,506
never.
1161
01:20:39,506 --> 01:20:41,695
And that fucking place is?
1162
01:20:42,112 --> 01:20:43,989
Fucking Maoris who think they're better
1163
01:20:43,989 --> 01:20:47,117
than the rest of us?
1164
01:20:47,117 --> 01:20:49,307
I hate them.
1165
01:20:50,141 --> 01:20:53,374
Bastards living in the fucking past.
1166
01:20:53,374 --> 01:20:54,729
It's our past, too, Jake.
1167
01:20:54,729 --> 01:20:57,440
What's that supposed to mean?
1168
01:20:57,440 --> 01:21:01,507
I want Grace to be with her people.
1169
01:21:01,507 --> 01:21:03,071
We should have gone back
a long time ago.
1170
01:21:04,948 --> 01:21:06,199
Fuck off!
1171
01:21:06,199 --> 01:21:07,659
You're not taking her anywhere.
1172
01:21:07,659 --> 01:21:11,621
I'm taking her, Jake,
with or without you.
1173
01:21:11,934 --> 01:21:15,166
I wasn't there
when Grace needed me.
1174
01:21:15,166 --> 01:21:16,209
This time I'm going to do
1175
01:21:16,209 --> 01:21:17,877
the right thing by her,
1176
01:21:17,877 --> 01:21:19,337
and you're not going to stop me.
1177
01:21:20,276 --> 01:21:21,527
You fucking do,
1178
01:21:21,527 --> 01:21:23,404
and I won't be here
when you get back.
1179
01:21:23,404 --> 01:21:24,968
Well, go on, then.
1180
01:21:24,968 --> 01:21:27,783
Go! Get the hell out of here!
1181
01:21:27,783 --> 01:21:29,973
I'm taking her.
1182
01:21:29,973 --> 01:21:33,518
I'll kill you first!
1183
01:21:33,518 --> 01:21:36,229
Well, go on. Do it.
1184
01:21:38,732 --> 01:21:41,651
You're still a slave, Jake...
1185
01:21:41,651 --> 01:21:44,779
to your fists, to the drink,
1186
01:21:45,196 --> 01:21:46,865
to yourself.
1187
01:21:47,803 --> 01:21:49,159
Well, go on.
1188
01:21:49,576 --> 01:21:52,078
Kill the bloody lot of us!
1189
01:22:01,880 --> 01:22:04,486
Stay out of my fucking way...
1190
01:22:05,738 --> 01:22:07,823
or I'll kill you.
1191
01:22:48,906 --> 01:22:52,868
You've come home, Grace.
We're home.
1192
01:23:35,411 --> 01:23:37,600
Oh, my baby.
1193
01:23:37,600 --> 01:23:39,999
Am I that much of a bastard, eh?
1194
01:23:39,999 --> 01:23:41,563
You're my mates. You tell me.
1195
01:23:41,563 --> 01:23:44,065
It's not too late
if you want to go to the Tangi.
1196
01:23:44,065 --> 01:23:45,525
We'll drive you.
1197
01:23:45,525 --> 01:23:47,298
Fuck off.
1198
01:23:47,298 --> 01:23:49,487
I'm not going to give them
the satisfaction.
1199
01:23:50,113 --> 01:23:52,615
I was never fucking good enough,
1200
01:23:52,615 --> 01:23:54,597
not for their Beth.
1201
01:23:55,744 --> 01:23:57,620
I'll knock her bloody head in.
1202
01:23:57,620 --> 01:23:59,706
Never mind, bro.
1203
01:24:00,644 --> 01:24:02,834
What's the key to her, man?
1204
01:24:02,834 --> 01:24:05,232
You think I was tough on the kid?
1205
01:24:05,232 --> 01:24:07,839
Na... it wouldn't have been
just that, mate.
1206
01:24:08,465 --> 01:24:10,237
Bull, what do you think?
1207
01:24:10,237 --> 01:24:12,323
You think I was tough on her?
1208
01:24:12,323 --> 01:24:14,825
Fucked if I know, bro.
1209
01:24:16,181 --> 01:24:19,622
I'll try and tell you
a story, eh, Gracie?
1210
01:24:20,039 --> 01:24:23,271
The story about a young girl
1211
01:24:23,271 --> 01:24:27,233
growing up in this beautiful place.
1212
01:24:28,380 --> 01:24:30,779
She was given an honor.
1213
01:24:31,613 --> 01:24:35,054
She was made Puhi of the Marae.
1214
01:24:35,054 --> 01:24:37,139
The special one.
1215
01:24:38,286 --> 01:24:42,248
Well, you see, the girl fell in love,
1216
01:24:44,230 --> 01:24:47,462
as all young people do.
1217
01:24:49,130 --> 01:24:52,467
But you see, the problem was...
1218
01:24:52,780 --> 01:24:56,742
the old people
wouldn't agree to the fella.
1219
01:24:57,263 --> 01:25:00,183
The girl, being headstrong,
1220
01:25:01,434 --> 01:25:04,979
went with him anyway.
1221
01:25:06,335 --> 01:25:09,880
Her father said she'd be back...
1222
01:25:09,880 --> 01:25:13,738
that when everything
went to hell, she'd be back.
1223
01:25:14,364 --> 01:25:18,326
So the girl...
made a promise to herself
1224
01:25:20,307 --> 01:25:23,018
and said she wouldn't.
1225
01:25:23,018 --> 01:25:27,085
No matter what, she wouldn't.
1226
01:25:28,023 --> 01:25:30,213
You see, Grace...
1227
01:25:31,881 --> 01:25:35,531
I did know how to keep a promise.
1228
01:25:35,531 --> 01:25:37,512
I did.
1229
01:25:38,659 --> 01:25:41,161
I'm so sorry, Bub.
1230
01:25:41,161 --> 01:25:43,455
I'm so sorry.
1231
01:25:44,602 --> 01:25:48,669
I should have been
there for you, sis.
1232
01:25:50,963 --> 01:25:54,821
You were always there for us.
1233
01:25:56,906 --> 01:25:58,992
Oh, son.
1234
01:26:17,969 --> 01:26:19,950
Hey, G.
1235
01:26:19,950 --> 01:26:22,349
Best friends... forever.
1236
01:26:22,766 --> 01:26:23,913
Remember?
1237
01:26:31,524 --> 01:26:34,757
That's all I meant. Honest.
1238
01:26:35,278 --> 01:26:36,738
But you were right.
1239
01:26:36,738 --> 01:26:37,885
I'm just a stupid kid
1240
01:26:37,885 --> 01:26:41,743
who lives in an old wreck of a car.
1241
01:26:43,933 --> 01:26:46,122
She loved you, man.
1242
01:26:47,582 --> 01:26:49,355
She loved you.
1243
01:26:50,085 --> 01:26:52,691
What's the time?
1244
01:26:52,691 --> 01:26:55,090
What's the time, Mr. Wolf?
1245
01:26:55,090 --> 01:26:57,801
What's the time? Say, it's 1:00
1246
01:26:57,801 --> 01:27:00,720
Have you ever seen so much piss?
1247
01:27:00,720 --> 01:27:02,910
That's because they love you, man.
1248
01:27:02,910 --> 01:27:03,640
Yeah.
1249
01:27:03,640 --> 01:27:07,081
Yeah. Why not?
1250
01:27:07,081 --> 01:27:09,166
I'm a lovable chap.
1251
01:27:10,105 --> 01:27:12,711
Jake the Muss.
1252
01:27:12,711 --> 01:27:14,901
What's the time, Mr. Wolf?
1253
01:27:14,901 --> 01:27:16,361
Ohh ohh
1254
01:27:16,361 --> 01:27:19,280
There's Mr. Daddy-Longlegs
1255
01:27:19,280 --> 01:27:21,991
Crawling onto the ceiling
1256
01:27:21,991 --> 01:27:24,494
The sun don't shine,
the sun don't shine
1257
01:27:24,494 --> 01:27:27,518
The sun don't shine...
1258
01:27:48,685 --> 01:27:51,604
Where the fuck are you?!
1259
01:28:31,123 --> 01:28:32,896
You bastard!
1260
01:28:33,521 --> 01:28:35,190
Fucking bastard.
1261
01:29:44,217 --> 01:29:46,720
Don't forget your hat, eh, uncle?
1262
01:29:47,137 --> 01:29:50,160
Hey, uncle, did you
get all the ghosts?
1263
01:29:50,160 --> 01:29:51,516
I sure did.
1264
01:29:51,516 --> 01:29:54,331
Got the whole lot of them.
1265
01:30:14,351 --> 01:30:17,375
You come and stay.
Bring the kids with you.
1266
01:30:17,375 --> 01:30:19,565
We've got a lot of work
to do back home.
1267
01:30:20,503 --> 01:30:22,484
And here, too, auntie.
1268
01:30:22,484 --> 01:30:24,570
You sort out here first.
1269
01:30:36,457 --> 01:30:38,959
Be strong.
1270
01:30:40,732 --> 01:30:43,756
Good-bye, auntie.
1271
01:30:54,808 --> 01:30:57,937
You made me real proud today, son.
1272
01:30:58,354 --> 01:31:01,378
Me, too, eh, Mum?
I made you proud today.
1273
01:31:01,795 --> 01:31:04,297
You sure did, Bub.
1274
01:31:06,487 --> 01:31:08,677
Well, I suppose I'd better
be taking off, then.
1275
01:31:08,677 --> 01:31:10,866
Take off? Where to?
1276
01:31:10,866 --> 01:31:13,577
I don't know.
Probably back to my car.
1277
01:31:13,577 --> 01:31:14,828
I like it there.
1278
01:31:15,246 --> 01:31:18,791
Well, do you think
you could like it here, with us?
1279
01:31:19,521 --> 01:31:21,606
Because we like having you.
1280
01:31:21,606 --> 01:31:22,753
Don't we, kids?
1281
01:31:22,753 --> 01:31:23,900
Ya!
1282
01:31:25,464 --> 01:31:27,758
Well, whatever you say, Mrs. H.
1283
01:31:27,758 --> 01:31:30,886
I mean, if you need me,
that'll be great.
1284
01:31:30,886 --> 01:31:32,763
I do need you.
1285
01:31:32,763 --> 01:31:34,744
Need you all.
1286
01:31:50,281 --> 01:31:52,366
Well, we'll say grace.
1287
01:31:53,513 --> 01:31:54,869
Grace!
1288
01:32:03,523 --> 01:32:05,296
Thank you for my family,
1289
01:32:05,296 --> 01:32:08,111
and thank you for the food. Amen.
1290
01:32:19,581 --> 01:32:21,041
Good look, bro.
1291
01:32:21,979 --> 01:32:23,960
Would you like one, bro?
1292
01:32:23,960 --> 01:32:27,610
No, thanks, man.
I wear mine on the inside.
1293
01:32:36,994 --> 01:32:40,435
Don't you think you should
take the car back, son?
1294
01:32:40,435 --> 01:32:42,520
In the morning.
1295
01:32:44,397 --> 01:32:47,525
Your mates did you proud today.
1296
01:32:50,445 --> 01:32:51,488
There.
1297
01:32:52,113 --> 01:32:54,094
Mrs. H, could you read me
one of G's stories?
1298
01:32:54,094 --> 01:32:56,284
I can't. That's why she reads to me.
1299
01:32:56,284 --> 01:32:57,535
I mean used to.
1300
01:32:57,535 --> 01:32:59,204
Yeah, the one about the Taniwha.
1301
01:32:59,204 --> 01:33:00,559
OK.
1302
01:33:37,263 --> 01:33:39,244
What's wrong, Mum?
1303
01:33:41,121 --> 01:33:43,832
Toot, put the kids in the car.
1304
01:33:43,832 --> 01:33:45,500
Thanks, bro.
1305
01:33:50,401 --> 01:33:53,112
Same place... same fucking place
same thing happed with me.
1306
01:33:53,112 --> 01:33:55,823
Anyway, this fucking ape
comes over to me,
1307
01:33:55,823 --> 01:33:59,055
takes off his shades,
and says the classic line.
1308
01:33:59,055 --> 01:34:01,245
The classic line! Wait for it.
1309
01:34:01,245 --> 01:34:03,539
Waiting, waiting, waiting.
1310
01:34:03,539 --> 01:34:06,458
"What the fuck you staring at, man?"
1311
01:34:06,458 --> 01:34:09,170
So I say to him, cool-ass,
1312
01:34:09,170 --> 01:34:11,985
"Well, not you, mate.
Your spunky missis. "
1313
01:34:12,610 --> 01:34:15,321
Trouble is, she was
fucking uglier than him.
1314
01:34:16,364 --> 01:34:19,805
- Then all hell broke loose.
- Old Jimmy, eh?
1315
01:34:21,265 --> 01:34:23,767
Hey, you can stay at
my place tonight, mate.
1316
01:34:24,393 --> 01:34:26,478
Yeah, fuck it. Why not?
1317
01:34:27,834 --> 01:34:30,858
Beth! Bully, give the lady a seat.
1318
01:34:32,839 --> 01:34:34,195
You fucking animal.
1319
01:34:34,195 --> 01:34:35,654
What the fuck?
1320
01:34:36,071 --> 01:34:38,574
Women and children, eh?
You fucking coward!
1321
01:34:40,034 --> 01:34:42,119
Please, control your
missis there, mate.
1322
01:34:42,119 --> 01:34:43,579
Who the fuck do you think you are
1323
01:34:43,579 --> 01:34:45,664
coming in here
mouthing off at my mates?
1324
01:34:45,664 --> 01:34:46,916
Get the fucking hell out of here
1325
01:34:46,916 --> 01:34:48,480
before I kick your bloody head in.
1326
01:34:48,480 --> 01:34:50,461
That's always your
answer, eh, Jake?
1327
01:34:50,461 --> 01:34:51,816
Violence.
1328
01:34:52,338 --> 01:34:54,527
It's bad enough that you did it here,
1329
01:34:54,527 --> 01:34:55,883
but you brought it home with you
1330
01:34:55,883 --> 01:34:57,760
and I damn well let you.
1331
01:34:57,760 --> 01:35:00,367
What the fuck are you on about now?
1332
01:35:00,367 --> 01:35:02,973
It was violence
that killed my Grace.
1333
01:35:02,973 --> 01:35:05,580
She didn't have an ounce
of violence in her, Jake,
1334
01:35:05,580 --> 01:35:07,770
but we made damn sure
it was all around her.
1335
01:35:07,770 --> 01:35:09,125
She killed herself!
1336
01:35:09,125 --> 01:35:10,377
You bloody bastard!
1337
01:35:10,377 --> 01:35:11,628
It was your bloody mate
1338
01:35:11,628 --> 01:35:14,235
who handed her the rope!
1339
01:35:14,235 --> 01:35:16,424
Hey, I don't have a clue
what you're on about.
1340
01:35:16,424 --> 01:35:19,031
- You fucking child...
- Shut up, Nig!
1341
01:35:19,344 --> 01:35:21,012
You animal.
1342
01:35:21,012 --> 01:35:23,515
You raped a 13-year-old girl,
1343
01:35:23,515 --> 01:35:25,496
then sat here drinking
with her father
1344
01:35:25,496 --> 01:35:27,373
while the rest of us buried her.
1345
01:35:27,373 --> 01:35:29,041
She's off her fucking head, man.
1346
01:35:29,041 --> 01:35:30,397
Sneaking around my house
1347
01:35:30,397 --> 01:35:32,065
and laying your dirty, filthy,
1348
01:35:32,065 --> 01:35:34,880
fucking hands on my baby!
1349
01:35:34,880 --> 01:35:35,819
My Grace!
1350
01:35:35,819 --> 01:35:38,321
Hey, you're not
on the fucking Marae now,
1351
01:35:38,321 --> 01:35:40,615
so don't come in here
accusing my mates of shit!
1352
01:35:40,615 --> 01:35:41,866
Hey, come on, man.
1353
01:35:41,866 --> 01:35:44,369
Look, no one's thinking straight.
1354
01:35:44,369 --> 01:35:46,767
We're family. Right?
1355
01:35:46,767 --> 01:35:49,999
Beth. Sit down. Have a drink.
1356
01:35:49,999 --> 01:35:53,023
I won't drink with
you fucking animals!
1357
01:35:57,403 --> 01:35:58,863
Read it.
1358
01:36:16,693 --> 01:36:18,153
Uncle Bully.
1359
01:36:26,390 --> 01:36:29,205
Uncle fucking Bully!
1360
01:37:08,933 --> 01:37:11,018
Let's go, son.
1361
01:37:13,833 --> 01:37:16,440
You dumb bastard, Bully!
1362
01:37:27,284 --> 01:37:31,247
Fuck you, Beth. Where are you going?
1363
01:37:37,607 --> 01:37:39,484
I found something better, Jake,
1364
01:37:39,484 --> 01:37:42,716
and I'm going to make damn sure
my kids have it all.
1365
01:37:43,029 --> 01:37:44,280
From now on,
1366
01:37:44,698 --> 01:37:47,617
I make the decisions for my family.
1367
01:37:48,868 --> 01:37:50,120
Fuck off, then!
1368
01:37:50,641 --> 01:37:53,039
You'll get nothing from me.
1369
01:37:53,039 --> 01:37:55,646
You've got nothing I want.
1370
01:37:55,646 --> 01:37:58,670
Our people once were warriors,
1371
01:37:58,878 --> 01:38:01,694
but not like you, Jake.
1372
01:38:01,694 --> 01:38:05,552
They were a people
with mana, pride.
1373
01:38:05,552 --> 01:38:07,012
People with spirit.
1374
01:38:09,305 --> 01:38:10,557
If my spirit can survive
1375
01:38:10,557 --> 01:38:12,851
living with you for 18 years,
1376
01:38:12,851 --> 01:38:15,562
then I can survive anything.
1377
01:38:15,979 --> 01:38:18,273
Maybe you taught me that.
1378
01:38:21,609 --> 01:38:24,216
Oh, you are fucked, lady!
Really fucked!
1379
01:38:25,155 --> 01:38:27,449
You think I need you
and your fucking spirit?
1380
01:38:27,449 --> 01:38:30,368
Fuck off! Go on, go!
1381
01:38:30,368 --> 01:38:32,245
I don't want you, ever!
1382
01:38:32,662 --> 01:38:34,539
I'll knock your fucking head off!
1383
01:38:36,312 --> 01:38:38,397
Fuck you! You'll be back.
1384
01:38:38,397 --> 01:38:40,170
Fuck this warrior shit.
1385
01:38:41,108 --> 01:38:42,464
You'll be back!
1386
01:38:42,464 --> 01:38:44,028
Fuck you, Beth!
1387
01:38:44,028 --> 01:38:46,113
Do you hear me, Beth?!
1388
01:38:48,199 --> 01:38:49,763
Fuck you!
1389
01:38:52,995 --> 01:38:55,185
Where are we going, Mum?
1390
01:38:56,436 --> 01:38:58,626
We're going home.
1391
01:38:59,773 --> 01:39:03,005
Oh, fuck all that
fucking warrior shit!
1392
01:39:03,735 --> 01:39:07,072
You'll be back! You'll fucking see.
1393
01:39:07,072 --> 01:39:09,991
You'll need me!
You'll fucking want me!
1394
01:39:09,991 --> 01:39:13,119
You'll be back. Fuck you, Beth!
86630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.