All language subtitles for Noget om Emma_ Sæson 1 – 2. episode _ Se online her _ DRTV_da_Dansk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,320 --> 00:00:47,000 Hej. Jeg vil gerne bede om... 2 00:00:48,480 --> 00:00:52,600 ... nogle Panodiler og noget vand. 3 00:00:56,080 --> 00:00:58,760 Har du en håndvask? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 4 00:01:25,520 --> 00:01:28,920 - Hej. - Hej. 5 00:01:29,040 --> 00:01:32,160 Jeg har købt noget kaffe. 6 00:01:32,280 --> 00:01:36,480 - Nej. Jeg har lige spist morgenmad. - Hej, hej. 7 00:01:38,240 --> 00:01:43,040 - Du stinker af røg. - Jamen jeg nåede ikke lige i bad. 8 00:01:44,960 --> 00:01:49,720 Skal du ikke prøve den her? De er ikke så tørre, som de ser ud. 9 00:01:49,840 --> 00:01:53,000 - Er du stiv? - Nej. 10 00:01:53,120 --> 00:01:58,160 Jeg har bare ikke sovet så godt. Der er lidt meget for tiden. 11 00:01:58,280 --> 00:02:01,760 - Babyen og kagen... - Helt ærligt, Vitus. 12 00:02:03,960 --> 00:02:05,440 Undskyld. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 13 00:02:22,520 --> 00:02:26,000 - Her. - Tusind tak. 14 00:02:26,120 --> 00:02:27,480 Hvor er du sød. 15 00:02:32,480 --> 00:02:36,760 - Skal vi gå op? - Du skal ikke med op. 16 00:02:36,880 --> 00:02:41,440 - Vi skal da op sammen. - Ikke sådan her. 17 00:02:41,560 --> 00:02:44,360 - Jeg ringer senere. - Undskyld. 18 00:02:56,440 --> 00:02:59,440 Se dig for, mand. Fucking christ. 19 00:03:06,080 --> 00:03:10,720 - Skete der noget i går? - Nej, selvfølgelig ikke. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 20 00:03:10,840 --> 00:03:14,720 - Det virkede ellers sådan. - Skulle vi ses senere? 21 00:03:14,840 --> 00:03:18,200 Vi skal hjælpe din far med hønsehuset. 22 00:03:18,320 --> 00:03:22,880 - Det var da ikke i dag. - De regner med, at vi kommer. 23 00:03:24,680 --> 00:03:30,440 - Det var ikke nogen fast aftale. - Vi lovede det på hans fødselsdag. 24 00:03:34,200 --> 00:03:36,680 Okay. Jamen vi ses deroppe så. 25 00:03:38,360 --> 00:03:40,080 Er der noget galt? 26 00:03:45,480 --> 00:03:46,800 Hallo? 27 00:03:49,440 --> 00:03:50,720 Vitus? 28 00:03:52,560 --> 00:03:55,480 Nej. Det er fint. Vi ses deroppe. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 29 00:04:28,480 --> 00:04:34,960 Så. Så skal vi bare lige have styr på, at vi har, hvad vi skal bruge. 30 00:04:35,080 --> 00:04:40,960 - Er det fint nok, det her? - Ja. Læg lægterne herover. 31 00:04:41,080 --> 00:04:44,320 Så bruger vi dem her til at måle efter. 32 00:04:47,240 --> 00:04:51,360 - Så. Den skal være derhenne. - Hvor stor skal den være? 33 00:04:51,480 --> 00:04:56,080 Sådan der og halvdelen i bredden. De har jo også haven. 34 00:05:00,040 --> 00:05:05,960 - Hvem var hun egentlig, hende i går? - Ikke nogen. Jeg tog hjem efter dig. 35 00:05:06,080 --> 00:05:10,480 Vi skal ikke bruge nettet endnu. Bare sæt det op ad væggen. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 36 00:05:10,600 --> 00:05:15,320 - Skal det ikke rundt om det hele? - Jo, men det er for tidligt. 37 00:05:15,440 --> 00:05:16,680 Nå. 38 00:05:35,240 --> 00:05:39,960 - Kan I ikke køre ned efter det her? - Jo. 39 00:05:40,080 --> 00:05:43,200 - Vinkelbeslag og så... - Husk de der... 40 00:05:43,320 --> 00:05:48,360 Det har jeg skrevet på. Spørg efter Jacob med briller og langt hår. 41 00:05:48,480 --> 00:05:50,600 Han er god til at hjælpe. 42 00:05:52,080 --> 00:05:55,160 - Sara er gravid. - Hvad? 43 00:05:59,040 --> 00:06:01,520 - Hvad? - Jamen hun er gravid. 44 00:06:04,760 --> 00:06:09,120 - Hvorfor har du ikke sagt det? - Jeg har da lige sagt det. 45 00:06:09,240 --> 00:06:10,840 Ja, nu. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 46 00:06:10,960 --> 00:06:16,000 Du er den første, jeg siger det til. Er det de her? 47 00:06:16,120 --> 00:06:18,120 - Skal I have det? - Nej. 48 00:06:18,240 --> 00:06:20,400 Hvor langt er hun henne? 49 00:06:20,520 --> 00:06:25,440 Vel derhenne, hvor hun kan sige, at hun er gravid. 50 00:06:25,560 --> 00:06:32,000 - Hvad er det? 8, 10 eller 12 uger? - Hvorfor er det vigtigt? 51 00:06:32,120 --> 00:06:34,800 Er du idiot? 52 00:06:34,920 --> 00:06:39,440 I forhold til abort. Der er en frist. 53 00:06:39,560 --> 00:06:43,840 Undskyld, hvad er fristen for en abort? 54 00:06:43,960 --> 00:06:49,840 Jeg mener, det er omkring 12 uger. Du må ikke hænge mig op på det. 55 00:06:49,960 --> 00:06:51,760 Se. 56 00:06:51,880 --> 00:06:55,120 Han ved det heller ikke 100%. 57 00:06:57,920 --> 00:07:01,080 Men så er hun nok ikke 12 uger henne. 58 00:07:01,200 --> 00:07:05,280 I skal tale om det her, kan jeg høre. 59 00:07:05,400 --> 00:07:07,640 Hvordan gør jeg lige det? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 60 00:07:13,800 --> 00:07:15,520 Hej. 61 00:07:16,840 --> 00:07:18,400 Hej. 62 00:07:18,520 --> 00:07:22,320 - Jeg har købt lidt mad. - Ja. 63 00:07:25,880 --> 00:07:31,720 - Den bliver da flot. - Synes du? Den var meget billig. 64 00:07:36,800 --> 00:07:41,560 - Så... Gik det godt hos lægen? - Ja. 65 00:07:45,880 --> 00:07:48,480 Ved du, hvor langt du er henne? 66 00:07:50,120 --> 00:07:53,840 - Otte uger. - Okay. 67 00:07:55,280 --> 00:07:56,880 - To måneder. - Ja. 68 00:08:01,880 --> 00:08:04,080 Aftalte I noget? 69 00:08:05,400 --> 00:08:09,680 Altså... først skulle vi snakke om det. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 70 00:08:14,520 --> 00:08:17,480 Snakke om hvad? 71 00:08:17,600 --> 00:08:20,880 Om... situationen. 72 00:08:30,920 --> 00:08:36,960 Jeg har min egen lejlighed, jeg er snart færdiguddannet, jeg har... 73 00:08:37,080 --> 00:08:40,360 Der er jeg jo overhovedet ikke. 74 00:08:40,480 --> 00:08:45,640 Efter det her mad har jeg 29 kroner i mønter til resten af måneden. 75 00:08:45,760 --> 00:08:51,680 Jeg bor på 20 kvadratmeter, har ingen lejekontrakt og ingen uddannelse. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 76 00:09:18,760 --> 00:09:21,520 Du har allerede besluttet dig. 77 00:09:28,960 --> 00:09:32,920 - Har du gjort det med vilje? - Hvad mener du? 78 00:09:37,400 --> 00:09:40,440 - Har du snydt mig? - Hvad snakker du om? 79 00:09:40,560 --> 00:09:44,360 Fucket med dine p-piller bag om ryggen på mig. 80 00:09:44,480 --> 00:09:48,880 Hvad fanden snakker du om? Kæft, hvor er det langt ude. 81 00:09:49,000 --> 00:09:53,480 Det er fandeme langt ude. Jeg har jo ikke planlagt det! 82 00:09:53,600 --> 00:09:57,000 Du har taget beslutningen uden mig! 83 00:09:57,120 --> 00:10:00,600 Har du taget beslutningen? Har du ikke? Hvad? 84 00:10:04,920 --> 00:10:09,920 - Hvorfor spørger du mig? - Fordi jeg ville gøre det sammen. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 85 00:10:18,240 --> 00:10:19,520 Ja. 86 00:10:23,000 --> 00:10:24,960 Det kan jeg bare ikke. 87 00:10:26,640 --> 00:10:28,600 Jeg kan ikke være far. 88 00:10:30,840 --> 00:10:34,520 Sara, jeg kan jo ikke finde ud af en skid. 89 00:10:43,480 --> 00:10:44,840 Nej. 90 00:10:47,520 --> 00:10:52,440 Det forstår jeg godt, Vitus. Sådan har jeg det bare ikke. 91 00:10:58,760 --> 00:11:01,640 Jeg vil gerne beholde det. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 92 00:12:39,920 --> 00:12:42,880 - Hej. - Hej. Hey. 93 00:12:46,720 --> 00:12:50,560 - Hvad skal vi? - På restaurant. 94 00:12:50,680 --> 00:12:55,280 - Jeg har bestilt bord derinde. - Okay. 95 00:12:56,560 --> 00:13:00,360 Jeg har lige spist faktisk. 96 00:13:00,480 --> 00:13:04,400 - Eller... - Okay. 97 00:13:04,520 --> 00:13:10,880 Så få dig et glas vin. Du kan sikkert klemme noget ned. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 98 00:13:19,960 --> 00:13:23,680 - De har da ikke hummer. - Jo. Der. 99 00:13:27,920 --> 00:13:32,960 - Hvor gamle tror du, de er? - Tror du stadig, de er udødelige? 100 00:13:33,080 --> 00:13:36,480 - Det er de. - Nej, selvfølgelig ikke! 101 00:13:36,600 --> 00:13:38,360 Jeg ved det. 102 00:13:41,840 --> 00:13:44,160 Okay. Undskyld? 103 00:13:47,240 --> 00:13:52,120 Hej. Vitus vil gerne vide, hvor gamle hummerne er. 104 00:13:52,240 --> 00:13:55,000 Hvor gamle hummerne er? 105 00:13:55,120 --> 00:14:00,800 Teoretisk set og biologisk set er hummeren udødelig. 106 00:14:03,360 --> 00:14:09,640 Den har et enzym, der gør, at dens celler godt kan regenerere - 107 00:14:09,760 --> 00:14:14,200 - og dermed forbliver den evigt ung. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 108 00:14:14,320 --> 00:14:18,920 - Det lyder som en skrøne. - Jeg har læst det i en artikel. 109 00:14:19,040 --> 00:14:21,080 Den er god nok. 110 00:14:21,200 --> 00:14:26,600 Det er rigtigt nok, at de kan blive gamle. Nogle siger op til 100 år. 111 00:14:26,720 --> 00:14:30,280 - Op til 100 år. - National Geographic coming up. 112 00:14:30,400 --> 00:14:34,520 - Skal vi ikke bare spise de hummere? - Jo. 113 00:14:34,640 --> 00:14:39,640 - Vil du se artiklen? - Jeg kan se den bagefter. 114 00:14:44,400 --> 00:14:48,200 Hvad har du lavet siden sidst? 115 00:14:48,320 --> 00:14:54,200 - Siden sidst har jeg bare arbejdet. - Med hvad? Hvor arbejder du? 116 00:14:54,320 --> 00:14:57,720 I en bar. Hvad laver du egentlig? 117 00:15:00,320 --> 00:15:03,640 Jeg er ved at uddanne mig til kok. 118 00:15:03,760 --> 00:15:04,880 Nå? 119 00:15:05,000 --> 00:15:09,520 Men jeg har sådan... friår? 120 00:15:09,640 --> 00:15:11,880 Ja. Pause. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 121 00:15:12,000 --> 00:15:14,360 - Orlov? - Orlov, ja. 122 00:15:18,840 --> 00:15:20,320 Cool. 123 00:15:24,760 --> 00:15:29,600 Jeg vil gerne have, at du gør noget for mig. 124 00:15:29,720 --> 00:15:35,440 - Okay? - Du skal stjæle dem. Dem der. 125 00:15:36,920 --> 00:15:39,240 - Nej. - Jo. 126 00:15:39,360 --> 00:15:45,680 Jo. Jeg vil have det stående hver morgen på bordet, når jeg spiser æg. 127 00:15:45,800 --> 00:15:50,800 - Kan vi ikke bare købe dem? - Nej. Det er et heist, Vitus. 128 00:15:50,920 --> 00:15:53,040 Vi kan ikke bare tage den. 129 00:15:53,160 --> 00:15:56,680 Selvfølgelig kan du det. Jeg går op og betaler. 130 00:15:56,800 --> 00:15:59,840 - Hvor skal jeg gemme den? - I trøjen. 131 00:15:59,960 --> 00:16:02,280 Jeg vil ikke. Jeg vil ikke. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 132 00:16:29,160 --> 00:16:30,800 Ja. Godt. 133 00:16:33,080 --> 00:16:35,920 Prøv lige og hør. 134 00:16:36,040 --> 00:16:37,520 Vis mig dem. 135 00:16:39,160 --> 00:16:41,280 Yes, yes! 136 00:16:46,680 --> 00:16:49,080 Fedt, fedt, fedt. 137 00:16:51,400 --> 00:16:52,600 Hvad nu? 138 00:16:57,000 --> 00:17:01,440 Okay. Vi leger en leg. Du skal stille mig tre spørgsmål. 139 00:17:01,560 --> 00:17:08,120 Det skal kun være tre. Jeg skal besvare dem med ét ord. 140 00:17:08,240 --> 00:17:10,840 Og jeg skal svare sandt. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 141 00:17:12,200 --> 00:17:15,080 Og det skal gå hurtigt. Sådan her. 142 00:17:18,000 --> 00:17:20,840 - Kom. - Ja, jeg tænker lige. 143 00:17:20,960 --> 00:17:23,200 - Hvad gør dig glad? - Mad. 144 00:17:25,160 --> 00:17:28,040 - Og øl. Mad og øl. - Det var to ting. 145 00:17:28,160 --> 00:17:32,760 - Jeg kan ikke vælge. Videre, videre. - Okay. 146 00:17:32,880 --> 00:17:39,000 - Hvad laver dine forældre? - Er det det, du gerne vil vide? 147 00:17:39,120 --> 00:17:44,160 Det er fucking kedeligt. Hvordan skal jeg svare med ét ord? 148 00:17:46,040 --> 00:17:51,640 - Det går ikke. - Nej. Jeg har spørgsmålet nu. 149 00:17:51,760 --> 00:17:55,040 Er du klar? Hvad er du bange for? 150 00:17:58,840 --> 00:18:00,520 Stilhed. 151 00:18:08,200 --> 00:18:11,640 - Må jeg gemme det tredje? - Ja. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 152 00:18:13,520 --> 00:18:16,640 - Okay. Min tur. - Godt. 153 00:18:21,760 --> 00:18:24,560 Hvad tænker du på, når du er alene? 154 00:18:26,920 --> 00:18:28,600 Min familie. 155 00:18:32,280 --> 00:18:34,840 Okay. Hvem i din familie? 156 00:18:36,600 --> 00:18:38,040 Min mor. 157 00:18:44,480 --> 00:18:47,520 Har du hemmeligheder? 158 00:18:47,640 --> 00:18:52,880 Du skulle have spurgt: "Hvad er din største hemmelighed?" 159 00:18:53,000 --> 00:18:57,280 Er det muligt? Nej! Hvad er din største hemmelighed? 160 00:18:57,400 --> 00:19:02,360 Havde du ikke kun tre spørgsmål? De er brugt op. Sorry. 161 00:19:09,400 --> 00:19:12,640 - Okay. - Okay. Er du klar? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 162 00:19:12,760 --> 00:19:14,400 Sten, saks, papir. 163 00:19:18,280 --> 00:19:21,960 Hvad vil du have? Pølsehorn eller croissant? 164 00:19:22,080 --> 00:19:24,960 Hvad vil du have? 165 00:19:25,080 --> 00:19:28,680 - Pølsehorn. - Det vil jeg også gerne. 166 00:19:28,800 --> 00:19:35,280 Ej, så køber jeg en croissant og et pølsehorn. Så deler vi det. 167 00:19:35,400 --> 00:19:39,440 - Vil du have øl eller sodavand? - Sodavand. 168 00:19:39,560 --> 00:19:44,920 Hej. To sodavand, en croissant og et pølsehorn. 169 00:19:46,840 --> 00:19:49,680 Har du en vask, jeg må låne? 170 00:20:09,720 --> 00:20:13,040 Hvor mange år tror du, de har været gift? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 171 00:20:13,160 --> 00:20:17,440 Jeg tror, de mødte hinanden på Tinder for et par år siden. 172 00:20:17,560 --> 00:20:22,000 Tinder? Ej. De har været gift i mindst 40 år. 173 00:20:23,600 --> 00:20:28,160 De fandt sammen i gymnasiet og bliver sammen, til de dør. 174 00:20:28,280 --> 00:20:32,200 - Hvor romantisk. - Ja. Måske. 175 00:20:32,320 --> 00:20:36,120 Men der var et tidspunkt, hvor hun kneppede udenom. 176 00:20:36,240 --> 00:20:39,840 - Gjorde hun det? - Hun var helt vild. 177 00:20:39,960 --> 00:20:43,760 Ja, ja. Hun kneppede rundt. Swingerklub. 178 00:20:43,880 --> 00:20:48,480 Han var også ude at kneppe. Han var væk hele tiden. 179 00:20:48,600 --> 00:20:52,040 - Han gik aldrig ned på hende. - Hvad? 180 00:20:53,680 --> 00:20:56,000 Han slikkede hende aldrig. 181 00:20:56,120 --> 00:21:02,160 Men så lærte de det, og de blev gode venner og fandt sammen til sidst. 182 00:21:02,280 --> 00:21:07,040 Det blev de jo nødt til. Hun blev jo gravid. 183 00:21:07,160 --> 00:21:11,160 Selvfølgelig. Han ville jo ikke have barnet. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 184 00:21:11,280 --> 00:21:15,520 Han var sådan: "Hell no. I ain't a father." 185 00:21:15,640 --> 00:21:21,320 Men så sagde hun til ham... Hun kiggede ham direkte i øjnene: 186 00:21:22,720 --> 00:21:26,000 "Hør her, din fucking casanova-wannabe. 187 00:21:26,120 --> 00:21:30,800 Enten bliver du sammen med mig, eller også går jeg." 188 00:21:30,920 --> 00:21:35,320 Så var han bare sådan: "Okay, det kan jeg godt se. 189 00:21:35,440 --> 00:21:38,480 Jeg giver det et forsøg." 190 00:21:38,600 --> 00:21:43,280 Hun fødte barnet. Det kom ud, plup. Der er det. 191 00:21:43,400 --> 00:21:47,040 Han holder det i sine arme, og så... 192 00:21:50,080 --> 00:21:52,120 ... som lys fra oven... 193 00:21:55,400 --> 00:21:59,520 ... kan han mærke det. Det er det helt rigtige. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 194 00:22:13,000 --> 00:22:17,600 - Nå, Vilde Vitus. - Det skal ikke blive til en ting. 195 00:22:20,000 --> 00:22:22,800 Vi gør det lige igen. 196 00:22:22,920 --> 00:22:24,560 Nå, Vitus. 197 00:22:27,040 --> 00:22:30,560 - Hvilken vej skal du? - Jeg skal den vej. 198 00:22:30,680 --> 00:22:32,160 Jeg skal den vej. 199 00:22:40,480 --> 00:22:42,280 Vi ses, Vilde Vitus. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 200 00:23:10,800 --> 00:23:13,560 - Hej, Vitus. - Forstyrrer jeg? 201 00:23:13,680 --> 00:23:17,840 - Nej. Jeg er bare derhjemme. - Okay. 202 00:23:17,960 --> 00:23:22,840 - Er du på vej til studiegruppen? - Nej, det er først i morgen. 203 00:23:22,960 --> 00:23:24,240 Ja. 204 00:23:26,360 --> 00:23:28,320 Var der noget, du ville? 205 00:23:44,720 --> 00:23:47,160 Danske tekster: Mikkel Holst Dansk Video Tekst 17297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.