Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,700 --> 00:00:25,700
www.titlovi.com
2
00:00:28,700 --> 00:00:32,000
My name is Mr.Bones
3
00:00:32,400 --> 00:00:36,700
But not like Mr.Bones
that you have met the
4
00:00:37,000 --> 00:00:43,400
I'm not actually his grandfather
5
00:00:44,000 --> 00:00:48,800
My story was a long time ago
6
00:00:49,100 --> 00:00:53,900
I When I was a prophet triubului Kuvuka i>
7
00:00:54,800 --> 00:00:59,600
I This is a story of love, magic, i>
8
00:00:59,900 --> 00:01:03,700
I, Like adventure and time i>
9
00:01:14,300 --> 00:01:15,900
My King
10
00:01:19,600 --> 00:01:21,100
Gazelles.
11
00:01:22,600 --> 00:01:24,400
Sacred animals
12
00:02:26,200 --> 00:02:31,500
Mr.Bones 2
Back in time
13
00:02:35,100 --> 00:02:37,000
-- My King!
-- Bones!
14
00:02:37,900 --> 00:02:41,200
Attack the lion.
Be humble as duka.
15
00:02:42,700 --> 00:02:45,500
He killed one sacred gazelles
16
00:02:45,800 --> 00:02:47,400
We pay dearly for this.
17
00:02:49,800 --> 00:02:51,800
Limp better go home
18
00:03:47,100 --> 00:03:50,200
Now we see the red man
19
00:04:32,100 --> 00:04:33,500
Stop!
Trumpet Quick!
20
00:04:33,700 --> 00:04:37,200
No, wait, wait.
Nature takes its course
21
00:04:48,800 --> 00:04:50,600
Who are these girls pale
22
00:04:50,700 --> 00:04:52,600
With their fire sticks and Redcoats
23
00:04:52,700 --> 00:04:53,900
What is in our our country?
24
00:04:54,100 --> 00:04:56,400
And farting in front of the lion
25
00:04:57,100 --> 00:04:58,700
Do you think he learned his lesson?
26
00:05:00,400 --> 00:05:01,800
To be sure
27
00:05:02,500 --> 00:05:04,000
HELP ME!
28
00:05:04,200 --> 00:05:06,600
How come?
What are they?
29
00:05:15,600 --> 00:05:19,400
You kill again our sacred newspapers?
30
00:05:19,600 --> 00:05:23,400
I swear I will never kill again nothing
31
00:05:23,700 --> 00:05:25,800
-- Never ever?
-- Never!
32
00:05:29,800 --> 00:05:34,500
My king, I think now he has learned his lesson ..
33
00:05:36,800 --> 00:05:38,700
And ever returns,
34
00:05:38,900 --> 00:05:41,800
I'll bag you poephollie column in your i>
35
00:05:44,700 --> 00:05:47,600
I can not explain humiliation
36
00:05:47,800 --> 00:05:49,000
I will say, Bai Kunj.
37
00:05:49,200 --> 00:05:53,200
That rock you furato brought us luck
38
00:05:53,400 --> 00:05:55,400
Do not worry about it.
Soon I will be away
39
00:05:55,600 --> 00:05:58,600
In this war the British and their crap
40
00:05:58,900 --> 00:06:02,800
Then sell this stone and will be full of gold
41
00:06:03,100 --> 00:06:06,400
I returned to India, to buy me a house and a wife
42
00:06:07,100 --> 00:06:10,400
She will have to find that little dick of yours
43
00:06:19,100 --> 00:06:21,400
I woke up and gave me pants down
44
00:06:28,300 --> 00:06:30,600
Dinner's ready!
Dinner's ready!
45
00:06:43,000 --> 00:06:44,400
Motherfucker!
46
00:06:44,600 --> 00:06:46,700
You have facuto!
47
00:06:48,000 --> 00:06:49,500
-- Kill him!
-- After him!
48
00:07:04,800 --> 00:07:09,200
Now I'll touch, touch, and to throw
49
00:07:09,600 --> 00:07:10,800
My King
50
00:07:12,100 --> 00:07:14,700
Bones future will talk now
51
00:07:14,900 --> 00:07:19,000
My king and his beautiful wife ...
52
00:07:35,100 --> 00:07:39,700
Bone penis will Ramna in this woman
53
00:07:40,500 --> 00:07:44,100
It will be joy, and many children
54
00:07:44,300 --> 00:07:47,000
For our king and our queen
55
00:07:47,400 --> 00:07:49,100
Thank you, big boy!
56
00:08:02,200 --> 00:08:06,300
A sacred stone outside, broke the circle
57
00:08:08,800 --> 00:08:10,100
No problem.
58
00:08:10,500 --> 00:08:12,500
The bones have spoken.
59
00:08:13,300 --> 00:08:14,800
My King!
60
00:08:49,400 --> 00:08:50,600
My King!
61
00:08:55,400 --> 00:08:57,900
I have a gift for you!
62
00:08:58,100 --> 00:08:59,600
Redcoats
63
00:09:16,800 --> 00:09:21,400
Stone curse will be sent to you and your children
64
00:09:21,600 --> 00:09:24,800
except that it will return to its place
65
00:09:29,300 --> 00:09:30,800
What happened?
66
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
His mixed blood?
67
00:09:34,900 --> 00:09:36,200
My King!
68
00:09:37,500 --> 00:09:39,100
Stone!
69
00:09:53,900 --> 00:09:57,400
The same?
One dead and one alive?
70
00:10:00,500 --> 00:10:02,900
Big boy. What's this?
71
00:10:03,100 --> 00:10:06,400
What are you looking gunoielor
72
00:10:06,500 --> 00:10:10,300
You have not seen an Indian?
73
00:10:10,500 --> 00:10:14,600
Big boy. please! Hekula
lets please get rid of the evil spirit
74
00:10:14,800 --> 00:10:16,800
I've heard worse in my mint
75
00:10:16,900 --> 00:10:21,300
and ask and knock me up ....
76
00:10:23,300 --> 00:10:28,700
And you never saw before,
not cover eggs
77
00:10:28,900 --> 00:10:30,100
Cover ....
78
00:10:41,700 --> 00:10:42,700
Bones!
79
00:10:42,900 --> 00:10:44,600
Where are they?
80
00:10:45,300 --> 00:10:47,200
why my ears hurt?
81
00:10:48,100 --> 00:10:49,300
My king ...
82
00:10:49,500 --> 00:10:55,000
I'll take that stone Hekula, cursed
83
00:10:55,200 --> 00:11:00,100
I'll throw over people Kuvuka
84
00:11:06,700 --> 00:11:12,200
Big boy. Please do not let this bad turn back
85
00:11:12,800 --> 00:11:14,900
Please, big boy!
86
00:11:16,000 --> 00:11:18,100
Go home!
87
00:11:22,700 --> 00:11:25,600
My king stone disappeared
88
00:11:26,000 --> 00:11:29,600
Now you and all descendants
save
89
00:11:29,900 --> 00:11:32,400
What about your kids Bones
90
00:11:33,600 --> 00:11:37,900
My king, my lifelong
I prayed greatness
91
00:11:38,100 --> 00:11:41,800
to send her to reach my heart
92
00:11:43,000 --> 00:11:47,100
But mighty still not answered my prayers
93
00:11:48,000 --> 00:11:50,500
Perhaps because those women are
94
00:11:50,700 --> 00:11:54,600
like a gazelle caught by a lion
95
00:11:57,300 --> 00:11:59,100
Now swim
96
00:11:59,700 --> 00:12:01,300
And then I'll leave
97
00:12:24,900 --> 00:12:26,600
Maybe hekula,
98
00:12:28,200 --> 00:12:30,600
The terms of women
99
00:12:30,600 --> 00:12:35,000
Glorious light will shine on me by
100
00:12:36,400 --> 00:12:37,400
Sure
101
00:12:49,600 --> 00:12:51,300
I Yebo, my King. i>
102
00:12:54,000 --> 00:12:56,200
The most important thing
is to remember
103
00:12:56,400 --> 00:13:00,600
Must always be a balance between rock Gwarra.
104
00:13:01,300 --> 00:13:05,200
And do not forget
Keep your head down.
105
00:13:06,500 --> 00:13:10,100
Samu, you have a toothache?
106
00:13:14,400 --> 00:13:18,800
If you do not your head down you'll be hit by tonku
107
00:13:21,200 --> 00:13:23,000
I Haibo! Tonku i>
108
00:13:24,200 --> 00:13:26,000
Now
Do you have a small head
109
00:13:27,200 --> 00:13:28,900
Well, Samu.
110
00:13:48,600 --> 00:13:50,500
Relax. Relax.
111
00:13:52,100 --> 00:13:54,100
This will not hurt
112
00:13:57,400 --> 00:14:00,500
My beautiful, you're not well
113
00:14:00,700 --> 00:14:03,400
What is the problem ...?
114
00:14:04,100 --> 00:14:05,400
I see,,,
115
00:14:06,300 --> 00:14:08,500
Chill Big Mama
116
00:14:17,600 --> 00:14:20,100
Yes my winged
117
00:14:20,300 --> 00:14:23,000
I'll get rid of that ugly thing
118
00:14:24,500 --> 00:14:26,200
Well, silence.
Hush, Hush!
119
00:14:30,000 --> 00:14:31,600
Now comes
120
00:14:45,100 --> 00:14:47,200
Great work
121
00:14:47,400 --> 00:14:50,200
Remove a tooth, and get one free
122
00:14:56,600 --> 00:14:59,000
Where to go?
Bathroom
123
00:15:12,000 --> 00:15:13,700
It happens
124
00:15:29,200 --> 00:15:34,600
Big boy ... Please bring him back our king hekula
125
00:15:34,900 --> 00:15:39,400
So again can carry weight on his shoulders
126
00:15:40,300 --> 00:15:44,100
Show us the way to escape
this bad
127
00:15:44,300 --> 00:15:48,000
How to send this stone Home
128
00:15:50,400 --> 00:15:52,000
Condune
129
00:15:54,500 --> 00:15:57,200
Condune away from this darkness
130
00:15:57,400 --> 00:15:59,600
You ROGAM shorty
131
00:16:08,900 --> 00:16:12,600
Yes, big boy! Talk to me.
132
00:16:17,000 --> 00:16:18,900
Here I am.
133
00:16:19,600 --> 00:16:22,300
Indicator is clearly intended
134
00:16:22,800 --> 00:16:25,200
In front of this form
135
00:16:26,700 --> 00:16:29,200
This can speak of love.
136
00:16:29,600 --> 00:16:31,800
Without a doubt, love.
137
00:16:32,900 --> 00:16:35,900
We only have three days
138
00:16:36,900 --> 00:16:40,600
Three days until the worst one we consume
139
00:16:42,300 --> 00:16:45,700
Big boy
Three days for what?
140
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
Incotr it where?
141
00:16:48,300 --> 00:16:51,500
Show us the chance this stone
142
00:16:57,600 --> 00:16:58,800
No!
143
00:17:00,000 --> 00:17:02,100
What have I done?
144
00:17:02,900 --> 00:17:05,700
My King! My King!
145
00:17:42,900 --> 00:17:44,600
What is this?
146
00:17:46,300 --> 00:17:48,000
What is this great evil?
147
00:17:48,800 --> 00:17:52,200
And I do not know if it comes or goes
148
00:17:56,600 --> 00:17:58,100
My king ...
149
00:18:02,900 --> 00:18:05,400
This tastes like sweaty
150
00:18:05,600 --> 00:18:07,100
It's pee!
151
00:18:12,700 --> 00:18:14,000
Mosquitoes!
152
00:18:24,800 --> 00:18:27,800
Big bird
Although it's a big one
153
00:18:28,100 --> 00:18:32,400
A gigantic monster, a flying demon!
154
00:18:33,400 --> 00:18:34,900
We are under attack!
155
00:18:40,300 --> 00:18:41,900
Motherfuckers
156
00:18:51,500 --> 00:18:54,200
Damn bastards ....
157
00:18:56,900 --> 00:18:59,600
This insect is run by humans
158
00:18:59,900 --> 00:19:02,000
And his head was made of stone.
159
00:19:03,100 --> 00:19:07,600
It's not evil and insects that we know
160
00:19:08,800 --> 00:19:11,700
This is Kuvukiland.
161
00:19:12,700 --> 00:19:14,200
Where are we?
162
00:19:14,600 --> 00:19:16,200
I do not know.
163
00:19:17,400 --> 00:19:21,500
My king, when I
left Kuvukiland
164
00:19:22,000 --> 00:19:25,000
you were hekula and I was ...
165
00:19:25,300 --> 00:19:27,000
Hekula yours!
166
00:19:27,800 --> 00:19:29,000
Maybe ...
167
00:19:29,500 --> 00:19:30,800
Maybe ...
168
00:19:32,000 --> 00:19:35,100
Can be cured
We can go home
169
00:19:35,900 --> 00:19:39,600
No, big boy.
Brought us to this place
170
00:19:41,000 --> 00:19:42,800
We only have three days.
171
00:19:43,000 --> 00:19:44,200
The bones have spoken
172
00:19:44,400 --> 00:19:47,200
then tioning cock
was rejected by the woman
173
00:19:54,300 --> 00:19:56,800
How strange it is that
174
00:19:58,700 --> 00:20:00,800
looks like an ox
175
00:20:06,200 --> 00:20:09,000
My King, what is this weird wood
176
00:20:15,800 --> 00:20:17,500
-- My King!
-- What?
177
00:20:20,400 --> 00:20:22,900
Are there and ...
178
00:20:29,900 --> 00:20:31,100
Ah, yes!
179
00:20:33,500 --> 00:20:36,900
Hekula, here is the driver
180
00:20:37,200 --> 00:20:38,500
with Boi in front.
181
00:20:38,700 --> 00:20:39,800
Yes!
182
00:20:41,100 --> 00:20:42,100
My king ...
183
00:20:48,000 --> 00:20:49,100
My King!
184
00:20:49,300 --> 00:20:51,600
This has antennas like cockroaches
185
00:20:53,800 --> 00:20:55,900
And spit like a snake
186
00:20:58,500 --> 00:21:01,400
And make a hipopotan giving birth
187
00:21:02,100 --> 00:21:02,900
Bones!
188
00:21:04,000 --> 00:21:06,800
And makes an angry rhino
189
00:21:11,300 --> 00:21:13,400
Big boy., Help me!
190
00:21:16,100 --> 00:21:17,600
Thank you, big boy.!
191
00:21:18,500 --> 00:21:20,400
Bones, something pushes us
192
00:21:20,600 --> 00:21:24,000
Thieves!
Turn back!
193
00:21:28,500 --> 00:21:29,400
Stop that
194
00:21:29,500 --> 00:21:31,600
Please turn off the wagon
195
00:21:32,500 --> 00:21:33,500
Stop that
196
00:21:33,700 --> 00:21:35,200
Told stop!
197
00:21:35,800 --> 00:21:37,800
Stop once
Stop.
198
00:21:39,500 --> 00:21:40,500
Stop.
199
00:21:44,100 --> 00:21:45,500
I Baba Sorry, i>
200
00:21:52,000 --> 00:21:54,800
The blue dog mother
201
00:21:55,300 --> 00:21:56,200
What the ...
202
00:21:56,400 --> 00:21:59,000
Do not forget the new big boy.!
203
00:21:59,900 --> 00:22:03,800
My King! Hekula should stop this
Please
204
00:22:08,400 --> 00:22:11,600
Stop the truck,
Crazy idiots
205
00:22:12,200 --> 00:22:15,200
Hekula, I think the man wants to help.
206
00:22:15,600 --> 00:22:17,600
Oprestel my king
207
00:22:17,900 --> 00:22:21,700
I Power! I know you can do my king i>
208
00:22:22,300 --> 00:22:25,100
Run! You can do it! Run
209
00:22:25,900 --> 00:22:30,400
Hekula, is the only burden of your shoulders
210
00:22:38,900 --> 00:22:42,700
Yes, hekula, my king
You are invincible!
211
00:22:45,600 --> 00:22:48,100
Hekula Bravo!
212
00:22:49,300 --> 00:22:50,700
My king, I love you.
213
00:22:57,500 --> 00:22:59,900
Where are the oxen that draw!
214
00:23:01,800 --> 00:23:04,600
What was in that head of yours?
215
00:23:05,100 --> 00:23:10,400
Pale girl talking a language I did not auzito vrodata
216
00:23:10,600 --> 00:23:12,200
You come from another land or what?
217
00:23:12,400 --> 00:23:16,600
No, I'm from Kuvukiland.
My name is Mr.Bones
218
00:23:20,400 --> 00:23:23,700
You and the origin of this stone?
219
00:23:25,000 --> 00:23:27,500
Now you see me,
Now there!
220
00:23:44,000 --> 00:23:45,100
My King!
221
00:23:45,300 --> 00:23:47,800
This place is haunted.
222
00:23:55,200 --> 00:23:57,800
I think we should ready room.
223
00:23:59,100 --> 00:24:00,900
You're under arrest
224
00:24:01,700 --> 00:24:03,700
Are you?
Arrested.
225
00:24:03,900 --> 00:24:07,500
I do not, baba.
We do not need rest. I>
226
00:24:13,500 --> 00:24:14,800
Shut.
227
00:24:17,500 --> 00:24:19,700
Flying monster
228
00:24:26,900 --> 00:24:29,100
Snake monster.
229
00:24:30,100 --> 00:24:32,200
My king starts here
230
00:24:37,900 --> 00:24:39,000
Bones!
231
00:24:52,500 --> 00:24:54,100
Where are we?
232
00:24:55,000 --> 00:24:57,500
My king here!
A dragon ...
233
00:24:57,700 --> 00:24:59,000
We are under attack
234
00:24:59,300 --> 00:25:02,000
Dragon wagon you attacked my king
235
00:25:29,000 --> 00:25:30,700
My King! SCUP fire!
236
00:25:30,900 --> 00:25:34,200
I do not know what a taxi driver?
237
00:25:48,700 --> 00:25:49,600
My King!
238
00:25:52,000 --> 00:25:55,000
Zuma uncle what weapon is this
239
00:25:58,000 --> 00:25:59,600
My king, lo!
240
00:25:59,800 --> 00:26:02,400
This is gassed sacred kuvuka
241
00:26:06,300 --> 00:26:07,600
What is this?
242
00:26:13,500 --> 00:26:15,400
Our Gazeta disappeared
243
00:26:16,300 --> 00:26:19,700
My king will not find else than
244
00:26:19,900 --> 00:26:21,600
what he thinks.
245
00:26:21,700 --> 00:26:25,200
Many of these people are from the same tribe
246
00:26:25,400 --> 00:26:27,700
As the little man who has cursed
247
00:26:28,100 --> 00:26:30,500
We purpose in this place
248
00:26:30,700 --> 00:26:34,200
Big boy., You brought us here,
249
00:26:34,600 --> 00:26:36,600
Show the way
250
00:26:43,400 --> 00:26:46,800
Hekula, look!
Yellow and red.
251
00:26:48,200 --> 00:26:50,900
Yellow and red. the sign ...
252
00:26:52,100 --> 00:26:54,400
My mom! Wait, please, i>
253
00:26:54,600 --> 00:26:56,400
Yes, you, Mom! Wait!
254
00:26:56,600 --> 00:26:59,900
My bones needs you.
Wait, please!
255
00:27:34,800 --> 00:27:36,300
What are you doing?
256
00:27:41,300 --> 00:27:43,000
-- Wait, wait, wait!
-- I'm sorry.
257
00:27:43,200 --> 00:27:44,400
Close your eyes.
258
00:27:44,600 --> 00:27:45,900
My mom, I'm sorry i>
259
00:27:46,800 --> 00:27:49,100
Open your eyes and see what you did!
260
00:27:52,100 --> 00:27:54,000
-- Stop! Leave me!
My King -- ...
261
00:27:54,500 --> 00:27:56,300
We are stuck.
262
00:28:00,200 --> 00:28:01,400
Are you crazy?
263
00:28:05,600 --> 00:28:08,200
Idiot, what are you doing
264
00:28:08,300 --> 00:28:10,900
-- Pick me!
-- Okay, you pick
265
00:28:11,900 --> 00:28:13,300
My mom sorry. i>
266
00:28:13,600 --> 00:28:15,500
We need to find a doctor.
267
00:28:15,800 --> 00:28:18,400
-- Where are we?
-- We are in Durban, fool!
268
00:28:18,600 --> 00:28:20,800
Where is that place?
269
00:28:22,900 --> 00:28:26,300
-- Is in Kwazulu--Natal.
-- Where is Kwuzala this?
270
00:28:27,400 --> 00:28:30,300
-- South Africa?
-- No, I am a person.
271
00:28:30,600 --> 00:28:33,100
Ok, here's my car.
to climb.
272
00:28:33,700 --> 00:28:35,600
Okay, back data
273
00:28:35,700 --> 00:28:37,200
How do we get if we ...?
274
00:28:37,300 --> 00:28:40,400
'll Have to climb on this side.
Well you ...
275
00:28:57,100 --> 00:28:59,300
ooo I starcesti Totti mine!
276
00:29:06,300 --> 00:29:08,300
I simnt really sorry about that
277
00:29:08,500 --> 00:29:10,900
How did Kavak ...
278
00:29:11,100 --> 00:29:13,500
-- Kuvukiland.
-- Kuvukiland here?
279
00:29:16,200 --> 00:29:17,700
No, no.
280
00:29:18,000 --> 00:29:20,100
Open,
Close.
281
00:29:20,700 --> 00:29:22,200
so be it.
282
00:29:25,500 --> 00:29:26,600
Open ...
283
00:29:29,700 --> 00:29:32,100
I -- Dokotela?
-- Doctor. Stay here. I>
284
00:29:32,300 --> 00:29:35,200
-- Where are the bones?
-- Bones No. Stay here.
285
00:29:35,400 --> 00:29:36,700
-- No Bones?
-- Bones No.
286
00:29:36,900 --> 00:29:37,900
And closes.
287
00:29:38,400 --> 00:29:40,600
These people are very clever.
288
00:29:42,500 --> 00:29:44,300
Eskom Cursed!
289
00:29:45,500 --> 00:29:47,700
The sun was out.
290
00:29:48,000 --> 00:29:50,500
It was a day too short
291
00:29:51,100 --> 00:29:55,000
And the sun up iara that night short
292
00:30:02,900 --> 00:30:07,100
My mom, what happens
this micutz beautiful i>
293
00:30:07,300 --> 00:30:09,700
It has a stomach problem
294
00:30:11,300 --> 00:30:13,400
I'll throw my bones
295
00:30:13,700 --> 00:30:15,200
Your bones?
296
00:30:25,900 --> 00:30:29,400
This is broken
297
00:30:30,700 --> 00:30:32,400
Little.
298
00:30:33,200 --> 00:30:37,000
Dokotela, this problem is not in the stomach.
299
00:30:37,700 --> 00:30:40,600
My mom, let me see it micutz. i>
300
00:30:40,800 --> 00:30:43,400
Come here, little man.
Mr.Bones help
301
00:30:44,700 --> 00:30:46,100
Do not cry. well
302
00:30:51,000 --> 00:30:52,900
The problem is not the stomach.
303
00:30:53,400 --> 00:30:54,800
's Nose
304
00:30:55,300 --> 00:30:57,000
Have you been naughty
305
00:30:57,100 --> 00:31:00,900
Now Bones done me happy
306
00:31:06,400 --> 00:31:10,300
Dokotela, you need to get some bones for you
307
00:31:11,900 --> 00:31:14,600
Bones, Tell me how it happened?
308
00:31:14,900 --> 00:31:18,600
You're a white man
with adjustments have to be a VIDECA
309
00:31:19,400 --> 00:31:24,400
I only know what I learned from his father hekula lu,
310
00:31:24,600 --> 00:31:28,000
was the king of men kuvuka
311
00:31:28,700 --> 00:31:32,200
He found me like a child lost
312
00:31:32,400 --> 00:31:34,500
I grew up as the son of
313
00:31:34,800 --> 00:31:40,800
And while I saw Sight
314
00:31:43,100 --> 00:31:45,100
I would like to come with me to work
315
00:31:45,100 --> 00:31:46,900
You must know someone
316
00:31:47,200 --> 00:31:50,600
And tell me more.
if you
317
00:31:50,900 --> 00:31:52,800
-- Yes
-- Thank you.
318
00:32:05,400 --> 00:32:06,800
Big boy ....
319
00:32:09,300 --> 00:32:11,900
-- This is the place?
This is.
320
00:32:16,100 --> 00:32:17,200
Hello!
321
00:32:18,000 --> 00:32:20,200
Put bags here
322
00:32:27,200 --> 00:32:31,400
Shut up and quit your atitundinea Otherwise you close
323
00:32:32,000 --> 00:32:33,200
Stay?
324
00:32:39,300 --> 00:32:41,100
Monster ate our stuff!
325
00:32:41,800 --> 00:32:44,000
Give me my stuff, Monster!
326
00:32:54,400 --> 00:32:56,800
Bones, okay!
327
00:32:57,000 --> 00:32:58,400
My King!
328
00:32:58,600 --> 00:33:02,000
Monster Eat our stuff
and pulls like crap
329
00:33:03,100 --> 00:33:05,300
These people are very clever.
330
00:33:09,900 --> 00:33:12,200
Hello, Anita!
How was the meeting?
331
00:33:12,400 --> 00:33:14,000
All right.
I wish I was there.
332
00:33:14,200 --> 00:33:17,700
The fat I met someone really weird
333
00:33:17,900 --> 00:33:21,200
I met these gentlemen a great place
334
00:33:21,400 --> 00:33:23,400
In fact, this seems unreal.
335
00:33:23,500 --> 00:33:27,400
-- Really? Tell me.
-- I mean, completely unreal.
336
00:33:27,600 --> 00:33:31,800
He came from a place called
Kavuk, Kavak, or something.
337
00:33:32,000 --> 00:33:36,000
Finally, let me introduce you
Mr. Bones and hekula
338
00:33:36,200 --> 00:33:37,700
The two gentlemen
339
00:33:37,900 --> 00:33:38,800
Well
340
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
Guys, I'm going to predict a friend of mine
341
00:33:41,200 --> 00:33:44,600
This is Anita
History of Nigeria.
342
00:33:44,800 --> 00:33:45,900
Small hut.
343
00:33:46,100 --> 00:33:48,400
Mr.Bones you
the back?
344
00:33:48,600 --> 00:33:50,500
-- I squeezed the bottom
-- What?
345
00:33:50,700 --> 00:33:52,200
You need to go to the bathroom?
346
00:33:53,500 --> 00:33:54,500
Bones!
347
00:34:00,100 --> 00:34:01,800
Hekula quickly stairs!
348
00:34:10,200 --> 00:34:11,400
My King!
349
00:34:12,600 --> 00:34:17,300
Little Hut wanted to take me big boy. !
350
00:34:25,600 --> 00:34:27,200
Dear, dear!
351
00:34:29,900 --> 00:34:31,100
Dear, dear!
352
00:34:32,000 --> 00:34:33,800
Pipi is sweet
353
00:34:35,400 --> 00:34:37,600
No Bones.
Actually my name is Reshma
354
00:34:37,800 --> 00:34:42,000
Are you aware that one has seen
This was donated by Mahatma Gandhi
355
00:34:42,000 --> 00:34:44,200
Honey phase vase was an accident
Seriously
356
00:34:44,400 --> 00:34:47,200
Anyway I til present
Bones and hekula
357
00:34:47,500 --> 00:34:48,700
They come ....
358
00:34:48,900 --> 00:34:51,600
They lost a little bit better or ...
359
00:34:52,200 --> 00:34:54,100
Lost your brothers!
360
00:34:55,500 --> 00:34:56,600
This is ...
361
00:34:57,800 --> 00:34:58,800
Baboon ...
362
00:34:59,000 --> 00:35:01,800
-- Not exactly
-- Kerri, please.
363
00:35:02,100 --> 00:35:05,300
I'd like to see something
Bones dami please stone
364
00:35:09,200 --> 00:35:11,300
-- He thinks I'm baboon
-- Thank you.
365
00:35:11,500 --> 00:35:15,200
Can you tell me where it comes from
'm indian
366
00:35:21,100 --> 00:35:22,600
Give me a moment
367
00:35:23,400 --> 00:35:26,200
EL bring back piartra
It's okay to bring back a
368
00:35:26,400 --> 00:35:28,500
PhD's in
gems and jewelry.
369
00:35:28,700 --> 00:35:29,800
And I mamparra. i>
370
00:35:49,700 --> 00:35:51,300
Indus Valley.
371
00:35:51,900 --> 00:35:54,000
Sixth century Bc
372
00:35:55,200 --> 00:35:58,800
One, the British Museum in London
373
00:35:59,300 --> 00:36:01,600
Another of lu Tutankhamun collection.
374
00:36:01,800 --> 00:36:02,800
And the third ...
375
00:36:02,900 --> 00:36:04,400
Unknown
376
00:36:06,400 --> 00:36:08,700
Where is unknown.
377
00:36:12,800 --> 00:36:14,900
Voaloarea between six ....
378
00:36:16,100 --> 00:36:20,500
Seven million dollars!
379
00:36:21,700 --> 00:36:23,000
Dollar!
380
00:36:24,200 --> 00:36:26,300
Good! Good!
381
00:36:31,900 --> 00:36:34,700
I tell you it happened three times
382
00:36:34,900 --> 00:36:38,700
So you're telling me hekula get a physical change
383
00:36:38,900 --> 00:36:40,400
Small Indian?
384
00:36:40,500 --> 00:36:43,200
Yes his voice and body ....
385
00:36:43,500 --> 00:36:46,400
I Even Tondu are small. i>
386
00:36:49,700 --> 00:36:51,000
Do not believe me?
387
00:36:51,200 --> 00:36:54,500
-- Well, it is not easy.
-- It's true.
388
00:36:57,100 --> 00:36:58,800
What is this?
389
00:37:03,500 --> 00:37:04,800
Man ...
390
00:37:07,300 --> 00:37:08,300
Pig!
391
00:37:08,500 --> 00:37:09,600
Half--pig!
392
00:37:12,500 --> 00:37:13,600
Well ..
393
00:37:13,900 --> 00:37:17,000
Stone is no value
For it's in the bottle.
394
00:37:17,200 --> 00:37:18,400
-- Out of the bottle?
-- Yes
395
00:37:18,600 --> 00:37:20,500
-- That's all?
-- Afraid so
396
00:37:20,700 --> 00:37:24,400
But I can do to keep him a little
Research
397
00:37:24,500 --> 00:37:26,100
What do you say, dear?
398
00:37:26,300 --> 00:37:29,800
No, no, no. Stone
be returned new
399
00:37:30,300 --> 00:37:32,600
It's okay Bones.
Stone is safe with Kerr.
400
00:37:32,800 --> 00:37:34,300
Baboon--Man, listen ...
-- No!
401
00:37:34,500 --> 00:37:38,100
Stone is equipped our way
not yours ...
402
00:37:38,700 --> 00:37:40,200
Stay with me.
403
00:37:43,000 --> 00:37:44,200
Honey!
404
00:37:44,400 --> 00:37:45,400
Honey!
405
00:37:45,500 --> 00:37:49,500
Why not go on our friends
the Masquerade later?
406
00:37:49,800 --> 00:37:51,200
I'm sure it will find its place.
407
00:37:51,400 --> 00:37:53,200
La Masquerade? What a good idea.
408
00:37:53,300 --> 00:37:54,900
That if you want to come
409
00:37:55,100 --> 00:37:57,600
Hope to see you sooner
410
00:38:03,900 --> 00:38:05,000
Bones!
411
00:38:13,900 --> 00:38:16,200
Bones, why did you hit him?
412
00:38:16,600 --> 00:38:18,400
I did not hit.
413
00:38:18,500 --> 00:38:21,100
This way of greeting in
Kuvukiland
414
00:38:21,300 --> 00:38:24,500
means be humble as duka.
Attack the lion.
415
00:38:32,100 --> 00:38:33,300
He is ...
416
00:38:39,400 --> 00:38:41,600
Now believe me?
417
00:38:41,900 --> 00:38:44,300
Not possible.
418
00:38:44,700 --> 00:38:48,200
And yet, it happens
When it is near the stone
419
00:38:48,400 --> 00:38:50,000
But not always
420
00:38:53,700 --> 00:38:56,700
Okay, guys
We adjustments you can pick up now
421
00:39:04,200 --> 00:39:06,900
Hekula, I'm so hungry
422
00:39:07,300 --> 00:39:11,400
-- Me
-- Looks like I did not eat enough
423
00:39:12,100 --> 00:39:15,200
We must find a
Even can kill
424
00:39:15,400 --> 00:39:19,400
Listen, I will present
My friends and Hekula Bones
425
00:39:19,900 --> 00:39:20,900
Bones!
426
00:39:30,700 --> 00:39:31,900
Zebra!
427
00:39:33,300 --> 00:39:35,500
There seems zebra in Kuvukiland.
428
00:39:35,700 --> 00:39:39,200
It's still a zebra even
I could kill
429
00:39:45,300 --> 00:39:46,800
Fal sleep
430
00:39:47,700 --> 00:39:49,600
Then I kill
431
00:39:57,300 --> 00:39:59,500
What the hell is going on?
432
00:39:59,700 --> 00:40:02,100
Something pinched my ass
433
00:40:02,300 --> 00:40:04,300
You have entered Furic a pants?
434
00:40:04,500 --> 00:40:06,000
Why are you walking like that?
435
00:40:06,200 --> 00:40:07,600
Do not shake your ass!
436
00:40:07,800 --> 00:40:08,900
Zebra speaks
437
00:40:09,100 --> 00:40:11,600
-- Are you crazy?
-- I do not feel very well ...
438
00:40:11,800 --> 00:40:16,400
-- Come on down! Go straight!
-- Get me out!
439
00:40:17,400 --> 00:40:20,400
You pulled my pants
440
00:40:20,600 --> 00:40:22,300
Bastard!
441
00:40:23,100 --> 00:40:28,100
What are you doing?
Get on your feet! Get on your feet, dammit!
442
00:40:28,700 --> 00:40:30,500
Pick up the ass!
443
00:40:32,000 --> 00:40:33,800
Who's talking now?
444
00:40:50,500 --> 00:40:54,300
They are the same fighters who kill our gas?
445
00:40:54,700 --> 00:40:56,800
They have not learned your lesson
446
00:41:04,300 --> 00:41:08,500
You red clothing,
kill our deer Kuvukiland
447
00:41:08,700 --> 00:41:10,000
and now we have followed here
448
00:41:10,200 --> 00:41:11,000
Bones!
449
00:41:11,100 --> 00:41:14,300
He is one of the evil warriors who
Kuvukiland burned.
450
00:41:14,500 --> 00:41:17,200
-- Yes, it's one of them!
-- I'm sorry.
451
00:41:17,500 --> 00:41:18,600
He is not here.
452
00:41:18,800 --> 00:41:20,700
why this man attacked me Neanderthal?
453
00:41:21,800 --> 00:41:23,600
Sorry about that.
I do not know what to say.
454
00:41:23,800 --> 00:41:25,600
Bones! Hekula!
455
00:41:28,400 --> 00:41:31,500
That I see here someone they are not who they seem
456
00:41:31,700 --> 00:41:34,000
They dress like other
There are real
457
00:41:34,200 --> 00:41:38,100
Man you is not lovin
a warrior, you know?
458
00:41:38,300 --> 00:41:42,000
He is one of those war Kuvukiland
I'm not crazy
459
00:41:42,100 --> 00:41:43,800
-- There is so
-- It is!
460
00:41:44,100 --> 00:41:45,200
Wait a minute
461
00:41:45,400 --> 00:41:47,700
Men dressed like you are in the land?
462
00:41:47,900 --> 00:41:50,200
I Yebo! Like it
Raul. I>
463
00:42:05,300 --> 00:42:07,800
These people are not real
464
00:42:08,000 --> 00:42:09,600
Nothing is real.
465
00:42:09,900 --> 00:42:11,300
Reshma, hello!
466
00:42:11,500 --> 00:42:15,300
Hekula.Mr.bones want to
meet Nancy, our host.
467
00:42:15,500 --> 00:42:16,600
Mr. Bones ...
468
00:42:17,100 --> 00:42:18,000
No!
469
00:42:19,800 --> 00:42:22,600
My king, no not real hair.
470
00:42:24,400 --> 00:42:26,400
This is not real.
471
00:42:27,100 --> 00:42:29,800
And they can not be real.
472
00:42:35,900 --> 00:42:39,100
Sorry, Nancy.
They are not here
473
00:42:39,400 --> 00:42:42,100
And how are people baboon?
474
00:42:43,300 --> 00:42:47,300
Better man than the frog.
Have you seen any ghosts?
475
00:42:48,700 --> 00:42:50,000
Wing look pale.
476
00:42:50,200 --> 00:42:53,800
You know, I obtineo house
the stone
477
00:42:54,300 --> 00:42:58,000
Great Maret did not send me here to
Gives you rock
478
00:43:02,900 --> 00:43:06,000
Excuse me, sir.
You are entering a no smoking area
479
00:43:06,400 --> 00:43:07,600
Pardon?
480
00:43:07,700 --> 00:43:09,600
No smoking area
481
00:43:09,800 --> 00:43:12,500
Do not smoke in the
Smoke from pipe
482
00:43:12,700 --> 00:43:15,200
-- No smoking inside the house!
-- But why?
483
00:43:17,300 --> 00:43:19,900
Great King, you find food for you.
484
00:43:20,200 --> 00:43:24,300
Bones, we should eat if we want to
fortify
485
00:43:24,500 --> 00:43:27,200
No, the Great Mighty would punish
I do not hunt me
486
00:43:27,400 --> 00:43:29,200
He will understand.
487
00:43:29,400 --> 00:43:30,400
Please.
488
00:43:30,700 --> 00:43:31,700
Eat.
489
00:43:41,500 --> 00:43:44,400
It bothered me to stomach meat already
490
00:43:51,900 --> 00:43:53,200
Leo?
491
00:44:06,700 --> 00:44:08,900
Where is it?
492
00:44:17,700 --> 00:44:19,000
What is it?
493
00:44:31,200 --> 00:44:33,200
I hit him in the nose
From one shot
494
00:44:44,000 --> 00:44:47,200
What is this?
It's a bucket of drinking
495
00:44:49,700 --> 00:44:50,900
Well my King.
496
00:44:52,100 --> 00:44:53,500
You please.
497
00:46:02,900 --> 00:46:04,600
Hello, Bones.
498
00:46:37,200 --> 00:46:38,200
Bones!
499
00:46:38,800 --> 00:46:40,500
Coming.
500
00:46:42,300 --> 00:46:43,500
Bones.
501
00:46:45,800 --> 00:46:47,500
What is this, my King?
502
00:46:50,000 --> 00:46:51,800
This is the weapon.
503
00:47:26,400 --> 00:47:28,600
These people are very clever.
504
00:47:30,800 --> 00:47:34,000
I told you, my King.
March this punish me.
505
00:47:34,200 --> 00:47:36,700
I need to go to poopah
You find it i>
506
00:47:56,000 --> 00:47:59,100
I my King, If we do not find
poopah now, i>
507
00:47:59,400 --> 00:48:01,300
I'll be a great mawakakakka i>
508
00:48:01,500 --> 00:48:02,800
can be up there
509
00:48:03,000 --> 00:48:04,700
Please iartama big boy
510
00:48:04,800 --> 00:48:08,900
I need to release the burden of this great
511
00:48:11,300 --> 00:48:13,100
I Poopah i>
512
00:48:14,200 --> 00:48:16,300
Yes, let me hurry.
513
00:48:16,600 --> 00:48:17,900
Thank you, Gloria.
514
00:48:21,600 --> 00:48:25,900
My king, after winter comes summer!
515
00:48:28,100 --> 00:48:29,700
I My King --.
-- Yebo i>
516
00:48:31,600 --> 00:48:35,300
Comes like thunder
517
00:48:35,900 --> 00:48:39,700
And the thunder storm is coming!
518
00:49:09,500 --> 00:49:13,700
King was a time Kuvukiland
519
00:49:13,900 --> 00:49:17,900
When rabbit blind blind snake found
520
00:49:18,200 --> 00:49:19,800
Then the serpent said to the rabbit
521
00:49:20,000 --> 00:49:23,300
"I am blind,
Can you tell me what animal are you? "
522
00:49:23,600 --> 00:49:28,100
The serpent replied: "I also am blind
Tell me what I am "
523
00:49:28,300 --> 00:49:32,700
Reach the snake and the rabbit says ...
524
00:49:33,200 --> 00:49:38,500
"You viscous, have small eyes ...
525
00:49:38,600 --> 00:49:42,600
"Sasai and you have eggs ...
526
00:49:42,800 --> 00:49:45,300
Kerri ... you should be! "
527
00:50:01,600 --> 00:50:03,100
Why not open?
528
00:50:11,900 --> 00:50:14,300
These people are very clever.
529
00:50:15,800 --> 00:50:16,800
Open!
530
00:50:17,300 --> 00:50:20,100
Are Baboon
Are Baboon
531
00:50:52,400 --> 00:50:56,300
Are baboon.
Are baboon. Are Baboon
532
00:51:24,400 --> 00:51:25,700
Opens.
533
00:51:27,200 --> 00:51:28,500
Road.
534
00:51:32,100 --> 00:51:34,170
He lives in a cave!
535
00:51:38,700 --> 00:51:40,100
Are Baboon
536
00:51:53,700 --> 00:51:55,400
No, no, no!
537
00:51:56,000 --> 00:51:57,200
Damn!
538
00:52:03,400 --> 00:52:05,900
Bones are you okay?
539
00:52:06,300 --> 00:52:10,300
My King
Why did you hit me?
540
00:52:16,600 --> 00:52:19,500
Nothing, I do not remember anything.
541
00:52:19,900 --> 00:52:23,600
This is ptr.ca Gloris pedes me ptr. as
I fuel--meat
542
00:52:23,800 --> 00:52:26,300
Nothing, Bones.
It's nothing.
543
00:52:26,600 --> 00:52:27,600
Hungry?
544
00:52:27,800 --> 00:52:31,000
I so hungry I could eat as
a Mistrz
545
00:52:31,200 --> 00:52:33,700
Sorry we Mistral
546
00:52:33,900 --> 00:52:35,700
But you want some chicken?
547
00:52:36,100 --> 00:52:38,600
No, thank you.
But these fruits are good
548
00:52:40,800 --> 00:52:42,000
What is this?
549
00:52:42,200 --> 00:52:44,800
This oven
Heat things
550
00:52:45,600 --> 00:52:46,900
Heat
551
00:52:50,400 --> 00:52:52,500
Have a river flowing here?
552
00:52:52,700 --> 00:52:54,200
Yes, something like that.
553
00:52:58,800 --> 00:53:01,700
This is not peach Kuvukiland
554
00:53:02,400 --> 00:53:04,300
Bones, that's not real peach
555
00:53:04,500 --> 00:53:08,300
Reshma, nothing in your world is not true
556
00:53:09,200 --> 00:53:11,000
Except you.
557
00:53:11,800 --> 00:53:15,100
You need to do something
Please maid what you want
558
00:53:15,200 --> 00:53:16,500
But not this
559
00:53:26,900 --> 00:53:30,400
My King
560
00:53:44,900 --> 00:53:46,400
My beautiful ...
561
00:53:49,600 --> 00:53:51,300
Colorful Chicken
562
00:53:57,500 --> 00:53:58,800
Where's Bolly?
563
00:53:59,600 --> 00:54:00,600
Who?
564
00:54:00,800 --> 00:54:03,000
Bolly! My parrot it!
565
00:54:03,200 --> 00:54:05,300
My pet
sitting in cage
566
00:54:05,500 --> 00:54:07,000
It's like a son
567
00:54:08,200 --> 00:54:11,900
When I lifted the blanket, that's all I saw
568
00:54:12,500 --> 00:54:13,900
You need to be escaped.
569
00:54:14,400 --> 00:54:15,600
Bolly!
570
00:54:20,200 --> 00:54:23,500
He escaped before, but not gone far
571
00:54:23,800 --> 00:54:25,600
-- How to get out?
-- I do not know.
572
00:54:25,800 --> 00:54:30,200
He probably rests somewhere
do not worry, do not worry.
573
00:54:30,600 --> 00:54:33,100
My goodness
I hope so.
574
00:54:33,700 --> 00:54:34,800
And I
575
00:54:37,000 --> 00:54:39,600
-- What is this?
-- That this Earth.
576
00:54:39,800 --> 00:54:41,700
But why is it round?
577
00:54:42,000 --> 00:54:44,700
Well, for the earth is round.
578
00:54:47,600 --> 00:54:50,000
My king, Reshma believes this land ...
579
00:54:50,200 --> 00:54:52,300
Oh, sorry, Reshma!
580
00:54:52,500 --> 00:54:56,900
You mean oasle are Kuvukiland
581
00:54:57,100 --> 00:54:59,800
I and fall this poephollie i>
582
00:55:01,500 --> 00:55:02,600
All right.
583
00:55:03,000 --> 00:55:05,600
This earth is flat.
584
00:55:06,100 --> 00:55:09,600
This is a picture of the earth from above
585
00:55:10,100 --> 00:55:12,400
Here's the great sea.
586
00:55:13,200 --> 00:55:15,800
Seen here in Durban.
587
00:55:16,700 --> 00:55:18,800
Now my people
588
00:55:19,000 --> 00:55:22,500
same stone people hekula
589
00:55:22,700 --> 00:55:27,500
They came many, many years
from India by sea
590
00:55:27,800 --> 00:55:30,200
What is called South Africa
591
00:55:31,100 --> 00:55:34,900
Therefore, it is sometimes Durban
called "Little Bombay".
592
00:55:37,600 --> 00:55:40,000
Now razboinci seen in Kuvukiland
593
00:55:40,300 --> 00:55:44,600
came here in South Africa
to fight in that war,
594
00:55:44,900 --> 00:55:47,200
in 1879.
595
00:55:47,400 --> 00:55:49,600
What is this, 1879?
596
00:55:49,800 --> 00:55:54,400
1879 are one hundred thirty years
Before today.
597
00:55:57,500 --> 00:56:00,100
So you're saying we came from before
598
00:56:00,600 --> 00:56:02,900
Yes, in the past.
599
00:56:04,000 --> 00:56:07,700
I know, I know. already started being dizzy
600
00:56:08,300 --> 00:56:10,900
My head is also turned
601
00:56:12,700 --> 00:56:13,700
Bolly?
602
00:56:18,700 --> 00:56:21,500
Bolly! Are you okay?
603
00:56:22,300 --> 00:56:24,200
My baby!
604
00:56:24,900 --> 00:56:26,800
Who are these idiots?
605
00:56:27,400 --> 00:56:29,600
The bird can talk?
606
00:56:29,800 --> 00:56:31,400
Was it you?
607
00:56:33,600 --> 00:56:35,100
I was
608
00:56:35,900 --> 00:56:39,000
I eat just kill
609
00:56:40,200 --> 00:56:42,200
You tried to cook my bird!
610
00:56:42,400 --> 00:56:44,400
I thought that's what was
611
00:56:44,600 --> 00:56:45,700
What?
612
00:56:45,900 --> 00:56:49,400
Sorry, Reshma.
I did not want to hurt her
613
00:56:49,600 --> 00:56:50,900
Sorry.
614
00:56:51,100 --> 00:56:52,500
Well, it looks good.
615
00:56:52,700 --> 00:56:54,300
-- Is so beautiful ...
-- Fuck you!
616
00:56:55,000 --> 00:56:57,500
That's the second. Love parrots
617
00:57:00,700 --> 00:57:02,100
That Nehru.
618
00:57:04,000 --> 00:57:05,700
-- He's dead.
-- Too bad.
619
00:57:07,000 --> 00:57:08,700
Bolly wants a cracker
620
00:57:13,000 --> 00:57:15,200
Here's bathroom
621
00:57:15,400 --> 00:57:17,200
What is a bathroom?
622
00:57:18,000 --> 00:57:20,600
Where do you wash your body
623
00:57:22,300 --> 00:57:25,500
This is your toothbrush and toothpaste
624
00:57:26,300 --> 00:57:28,200
In order to clean your teeth.
625
00:57:31,000 --> 00:57:33,600
And this is the bathroom.
626
00:00:00,601 --> 00:00:27,601
Translation by Dyll3r
Made subtitles and audio synchronized after
627
00:57:36,800 --> 00:57:39,800
For Popu
628
00:57:40,900 --> 00:57:42,700
and Chichi.
629
00:57:46,000 --> 00:57:47,600
When you have finished
630
00:57:48,600 --> 00:57:50,100
Flush ...
631
00:57:52,900 --> 00:57:55,100
restful. Night.
632
00:58:24,000 --> 00:58:27,100
I will meet a traditional doctor
African. i>
633
00:58:27,400 --> 00:58:29,500
I His name is Bones. i>
634
00:58:31,100 --> 00:58:33,300
Ghideazami big boy steps
635
00:58:33,400 --> 00:58:36,500
All I heard
My heart is beating
636
00:58:36,800 --> 00:58:38,600
And I'm blind.
637
00:58:39,800 --> 00:58:43,900
Blinded by this woman, Reshma.
638
00:58:44,600 --> 00:58:48,100
I'm alone and lost.
639
00:58:58,700 --> 00:59:00,600
you're not alone
640
00:59:04,400 --> 00:59:06,300
What do you see?
641
00:59:08,200 --> 00:59:09,600
I see ...
642
00:59:11,100 --> 00:59:13,000
Love.
643
00:59:14,000 --> 00:59:15,600
And around him?
644
00:59:16,900 --> 00:59:21,800
That's bracelet that my dato
my king when I was a kid
645
00:59:22,700 --> 00:59:27,500
And they represent me
Bones
646
00:59:29,000 --> 00:59:30,300
And this?
647
00:59:32,600 --> 00:59:34,500
It's fate.
648
00:59:37,700 --> 00:59:39,700
I What we call Kismet. i>
649
00:59:40,800 --> 00:59:42,100
I Kismet. i>
650
00:59:43,400 --> 00:59:45,200
It's beautiful.
651
00:59:50,400 --> 00:59:52,400
Goodnight, Nana.
652
01:00:12,200 --> 01:00:14,700
Hekula time we are running
653
01:00:15,000 --> 01:00:19,200
This is the second day and I need power for this day
654
01:00:19,400 --> 01:00:23,900
I need food.
go hunting in small bombay.
655
01:00:24,800 --> 01:00:28,900
Go on, Bones, hunter Mumbai.
656
01:00:36,400 --> 01:00:38,400
A future water snake.
657
01:00:40,700 --> 01:00:42,800
You have to kill you
658
01:00:44,600 --> 01:00:48,900
He lives in a very clean home
659
01:01:19,100 --> 01:01:20,700
Bolly wants a biscuit
660
01:01:20,900 --> 01:01:22,500
Bolly wants a biscuit
661
01:01:28,400 --> 01:01:30,600
My King -- ...
-- What is it, Bones?
662
01:01:30,800 --> 01:01:32,000
What is it, Bones?
663
01:01:32,200 --> 01:01:34,200
I see you're careful.
664
01:01:36,700 --> 01:01:41,500
I'm worried because it occupies a place in my heart
665
01:01:42,000 --> 01:01:43,600
Oh, damn!
666
01:01:44,200 --> 01:01:46,700
Bones, my friend I
667
01:01:47,900 --> 01:01:49,100
Shit!
668
01:01:49,300 --> 01:01:52,700
If your love is, what will you do?
669
01:01:53,100 --> 01:01:54,700
Stay here?
670
01:01:54,800 --> 01:01:56,800
Because we are in another period
671
01:02:05,700 --> 01:02:06,800
My King!
672
01:02:07,000 --> 01:02:08,500
Damn idiot!
673
01:02:08,900 --> 01:02:10,100
My King!
674
01:02:11,200 --> 01:02:14,300
Put water back!
Back, back ...
675
01:02:22,400 --> 01:02:24,100
What harm weird
676
01:02:26,900 --> 01:02:27,900
What is this?
677
01:02:28,100 --> 01:02:29,900
I'm crickets in KAIA. i>
678
01:02:36,800 --> 01:02:38,300
E Bolly.
679
01:02:41,200 --> 01:02:43,200
And it's dead
680
01:02:50,600 --> 01:02:52,500
My king's bird
681
01:02:55,800 --> 01:02:56,800
My King
682
01:03:02,500 --> 01:03:03,600
Hello? i>
683
01:03:05,200 --> 01:03:06,800
Anybody inside
684
01:03:07,100 --> 01:03:08,100
Hello?
685
01:03:09,000 --> 01:03:10,100
Hello? i>
686
01:03:10,800 --> 01:03:13,100
Do not worry,
I'll try to get out of there
687
01:03:15,200 --> 01:03:16,300
Bones, you hear me?
688
01:03:18,600 --> 01:03:20,200
He knows my name
689
01:03:21,100 --> 01:03:22,900
Bones, I am Reshma.
690
01:03:24,700 --> 01:03:25,700
I Bones i>
691
01:03:26,500 --> 01:03:27,600
Are you there?
692
01:03:27,800 --> 01:03:30,300
Talk you through this.
693
01:03:30,900 --> 01:03:32,500
I put it to your ear. i>
694
01:03:33,000 --> 01:03:34,500
How did you get there?
695
01:03:34,800 --> 01:03:38,800
Bones, I do not hear you
talk to the receiver in your hand
696
01:03:39,800 --> 01:03:41,100
-- Yes, I am!
-- Yes, I am!
697
01:03:41,300 --> 01:03:43,200
Okay, great. Listen.
698
01:03:43,400 --> 01:03:47,500
I I have access to Military Museum
, So I'll pick you up right now. I>
699
01:03:49,700 --> 01:03:50,700
I Good i>
700
01:03:51,400 --> 01:03:52,500
I Goodbye. i>
701
01:03:58,900 --> 01:04:01,700
My king,
Wasting time
702
01:04:02,000 --> 01:04:04,000
Almost went sun these days
703
01:04:04,200 --> 01:04:06,700
And found nothing
On the stone.
704
01:04:06,800 --> 01:04:08,700
And I did not eat.
705
01:04:21,200 --> 01:04:22,400
Where'd you get that?
706
01:04:22,600 --> 01:04:25,000
-- How much can you get for that?
-- Five million dollars.
707
01:04:25,200 --> 01:04:26,300
-- Ten million.
-- Six.
708
01:04:26,500 --> 01:04:27,700
-- New.
-- Seven.
709
01:04:27,900 --> 01:04:29,700
-- When?
-- Maine.
710
01:04:30,000 --> 01:04:31,300
Well
711
01:04:42,000 --> 01:04:43,400
No, no, no!
712
01:04:45,700 --> 01:04:47,600
What are you ...?
No!
713
01:04:54,400 --> 01:04:56,700
-- Hello, Bolly!
-- Hi, Reshma.
714
01:04:57,200 --> 01:04:58,800
Why did you get that top?
715
01:05:01,300 --> 01:05:03,100
Bolly wants a cracker
716
01:05:03,200 --> 01:05:04,500
Of course you
717
01:05:08,300 --> 01:05:09,600
Here you go.
718
01:05:13,500 --> 01:05:15,000
Hi, Reshma.
719
01:05:22,600 --> 01:05:26,300
Do not worry, Reshma.
They rested
720
01:05:40,400 --> 01:05:42,600
Who are these idiots!
721
01:05:44,500 --> 01:05:47,500
Where is Bolly?
722
01:06:07,900 --> 01:06:12,100
I do not understand why you threw in a Bolly
trash
723
01:06:12,300 --> 01:06:14,700
I could keep him there
724
01:06:14,900 --> 01:06:17,300
And could there be besides Nehru.
725
01:06:17,800 --> 01:06:23,100
And now to be somewhere in a
trash to yourself
726
01:06:24,600 --> 01:06:28,100
When I left two dogs were ready to play with him
727
01:06:30,400 --> 01:06:31,800
Sorry, my King
728
01:06:32,100 --> 01:06:33,600
Well, to continue
729
01:06:37,200 --> 01:06:38,500
Look
730
01:06:39,000 --> 01:06:41,300
I am sure that this is the man
731
01:06:41,500 --> 01:06:43,200
What became hekula yesterday
732
01:06:43,400 --> 01:06:45,100
-- That's him!
-- Yes!
733
01:06:45,600 --> 01:06:47,600
I "January 1879. i>
734
01:06:47,800 --> 01:06:50,300
I Indian army soldier union
British as a chef .. " i>
735
01:06:52,900 --> 01:06:56,200
I "Balanadin Kunj, Stanger list." i>
736
01:06:57,200 --> 01:07:01,800
And maybe if you search the archive
we find out where he was
737
01:07:02,000 --> 01:07:04,600
My king will find out!
738
01:07:07,400 --> 01:07:10,100
To find the stone house
739
01:07:14,000 --> 01:07:15,300
Stone disappeared.
740
01:07:16,200 --> 01:07:17,700
Stone has disappeared!
741
01:07:17,900 --> 01:07:20,000
Oh, no! Maybe he fell.
742
01:07:20,600 --> 01:07:22,500
Is not lost.
743
01:07:25,200 --> 01:07:26,700
It was stolen.
744
01:07:27,400 --> 01:07:29,900
Reshma, knew that smell?
745
01:07:32,200 --> 01:07:33,400
That's marijuana.
746
01:07:33,600 --> 01:07:37,500
Bones, is a drug, you change the way you think
747
01:07:37,700 --> 01:07:42,100
So it was meat I mancato
made me crazy
748
01:07:42,300 --> 01:07:45,700
I do not, this was marijuananara i>
749
01:07:46,600 --> 01:07:50,000
Someone put in my pipe
and then stole stone
750
01:07:50,200 --> 01:07:51,900
Why? Who?
751
01:07:52,200 --> 01:07:54,300
-- Kerri!
-- What? Never!
752
01:07:54,500 --> 01:07:56,300
-- It was him!
-- How can you say that?
753
01:07:56,500 --> 01:07:58,100
He tries to help.
754
01:07:58,200 --> 01:08:02,000
The first time I saw Kerr
I know it's bad
755
01:08:02,200 --> 01:08:03,700
It's my logondicul
756
01:08:03,800 --> 01:08:08,500
I do not care about your logondicul
I'll tell you he's a liar
757
01:08:08,800 --> 01:08:10,400
Reshma parasestel!
758
01:08:10,600 --> 01:08:12,300
I is not yours Kismet. i>
759
01:08:12,500 --> 01:08:14,300
-- Out!
-- Do not listen to Reshma
760
01:08:14,500 --> 01:08:15,800
Get out!
761
01:08:16,200 --> 01:08:17,400
Get out!
762
01:08:17,600 --> 01:08:18,900
My King
763
01:08:19,200 --> 01:08:23,400
my bones will lead us to
Kerr and stone.
764
01:08:23,600 --> 01:08:26,300
You killed Bolly!!
765
01:08:32,400 --> 01:08:36,500
Big boy ghideazane
766
01:08:36,800 --> 01:08:40,300
Adults on Bolly to Reshma.
767
01:08:40,800 --> 01:08:44,300
And Adumim it back to me
768
01:08:50,100 --> 01:08:51,300
Next!
769
01:08:52,100 --> 01:08:54,000
Before they say!
770
01:08:54,200 --> 01:08:56,000
Be strong.
771
01:08:56,600 --> 01:08:58,800
We find what we are looking for
772
01:08:59,700 --> 01:09:01,300
I Baba, sorry i>
773
01:09:01,500 --> 01:09:03,600
You know the Kerr?
774
01:09:03,800 --> 01:09:05,700
-- Carrot (carrot)?
-- Yes, Kerri.
775
01:09:06,200 --> 01:09:08,700
Ah, yes! Karita!
I know!
776
01:09:09,100 --> 01:09:10,300
Up!
777
01:09:20,400 --> 01:09:22,900
Ready, go!
Walk like a cheetah!
778
01:09:29,200 --> 01:09:31,900
Idiots, stupid ...
779
01:09:35,300 --> 01:09:38,600
-- We'll find Kerri.
-- And we find stone.
780
01:09:41,400 --> 01:09:42,500
Carrots!
781
01:10:09,400 --> 01:10:11,700
Kerr's carrots.
782
01:10:19,000 --> 01:10:20,300
Fruit is good.
783
01:10:20,400 --> 01:10:22,600
Great is still with us
784
01:10:23,300 --> 01:10:24,600
Real Fruit
785
01:10:34,900 --> 01:10:37,000
-- You have to pay for it.
-- I'm sorry?
786
01:10:38,900 --> 01:10:40,900
-- Money! Money!
-- What is money?
787
01:10:50,700 --> 01:10:52,000
Crazy.
788
01:11:04,400 --> 01:11:05,500
Police!
789
01:11:05,700 --> 01:11:07,600
-- Come on!
-- I'm going!
790
01:11:13,700 --> 01:11:16,900
New ... Eight ... Seven ...
791
01:11:17,300 --> 01:11:20,600
Six ... Five ... Four ...
792
01:11:20,900 --> 01:11:23,000
Three ... Two ...
793
01:11:23,600 --> 01:11:24,600
One!
794
01:11:25,000 --> 01:11:26,000
Fire!
795
01:11:27,300 --> 01:11:28,500
You!
796
01:11:41,000 --> 01:11:43,100
You there, man woods!
I'll kill you!
797
01:12:22,600 --> 01:12:23,800
Bones!
798
01:12:24,500 --> 01:12:25,600
What are you doing?
799
01:12:25,800 --> 01:12:28,600
My king ate a
small red fruit
800
01:12:28,800 --> 01:12:31,800
I who burned my poepholie. i>
801
01:12:32,000 --> 01:12:33,800
But now is better
802
01:12:46,600 --> 01:12:47,800
Thank you.
803
01:12:51,600 --> 01:12:52,700
Caviar!
804
01:12:53,000 --> 01:12:54,500
I am Ravi from East Coast Radio. i>
805
01:12:54,700 --> 01:12:57,100
We're going back after these commercial breaks i>
806
01:12:59,100 --> 01:13:01,500
I Hello! Hungry i>
807
01:13:01,900 --> 01:13:03,100
Yes I e
808
01:13:03,200 --> 01:13:05,300
I How bad you hungry now? i>
809
01:13:05,400 --> 01:13:06,600
Very bad
810
01:13:06,800 --> 01:13:09,700
So I stay a moment and listen to this i>
811
01:13:09,900 --> 01:13:10,900
Thank you.
812
01:13:11,100 --> 01:13:13,900
I Go to the market, the fish is freshly as lai catch you i>
813
01:13:14,000 --> 01:13:16,300
I water fish in restaurant now i>
814
01:13:16,500 --> 01:13:19,700
My king, must obey this
is a sign
815
01:13:19,800 --> 01:13:22,700
Now eat the fish from the water
816
01:13:23,000 --> 01:13:25,200
I fish restaurant i>
817
01:13:25,600 --> 01:13:27,600
Yes, those two came back. i>
818
01:13:27,800 --> 01:13:30,700
Motherfucker, seeks finds
819
01:13:30,900 --> 01:13:33,500
-- Honey I'm sorry for the delay.
-- Hello dear.
820
01:13:34,100 --> 01:13:35,100
So?
821
01:13:36,000 --> 01:13:37,500
What happened to ...
822
01:13:39,500 --> 01:13:41,100
Man baboon
What happened to the baboon?
823
01:13:41,300 --> 01:13:43,100
I lost my temper.
824
01:13:44,200 --> 01:13:46,300
-- Killed in Bolly.
-- No!
825
01:13:46,700 --> 01:13:50,800
I do not think they wanted
had no intention to hurt him
826
01:13:55,600 --> 01:13:56,800
No!
827
01:13:59,300 --> 01:14:01,100
Go there!
828
01:14:01,400 --> 01:14:04,000
-- That's Bones?
-- Arestazal!
829
01:14:04,200 --> 01:14:06,200
This is the behavior?
830
01:14:06,400 --> 01:14:07,900
That we are used?
831
01:14:08,100 --> 01:14:10,100
I want to introduce to your mother?
832
01:14:10,600 --> 01:14:12,800
Get them out of here.
Out! Remove!
833
01:14:13,200 --> 01:14:15,700
Get them here!
Both! Out!
834
01:14:17,000 --> 01:14:19,500
Hekula, I led her mighty
835
01:14:22,700 --> 01:14:26,600
Reshma, hekula became a
Indian again
836
01:14:26,800 --> 01:14:28,900
See? You rock!
837
01:14:29,000 --> 01:14:30,800
-- No, not me.
-- Kerri!
838
01:14:32,600 --> 01:14:34,800
I swear I rock.
839
01:14:35,500 --> 01:14:36,600
Thank you, big boy.!
840
01:14:36,800 --> 01:14:38,900
My king, tinel!
We found the stone!
841
01:14:46,400 --> 01:14:47,500
My King!
842
01:14:48,500 --> 01:14:49,500
Kerri, are you okay?
843
01:14:49,700 --> 01:14:51,400
-- Give me the rock!
-- No!
844
01:14:53,100 --> 01:14:54,200
Stone!
845
01:15:01,600 --> 01:15:03,700
I Stone is in this poepholie. i>
846
01:15:07,900 --> 01:15:10,400
I was not poepholie Stone i>
847
01:15:14,600 --> 01:15:17,000
Stone is here somewhere.
848
01:15:17,200 --> 01:15:19,100
-- Where is it?
-- Look together man
849
01:15:19,300 --> 01:15:21,100
It's fake eye
850
01:15:23,700 --> 01:15:25,100
Stone!
851
01:15:25,800 --> 01:15:28,100
Calm down, man.
Just keep it safe
852
01:15:36,200 --> 01:15:37,300
What are you doing?
853
01:15:37,500 --> 01:15:39,100
What have you done?
854
01:15:39,300 --> 01:15:40,900
Baboon cursed!
855
01:15:41,000 --> 01:15:43,300
He's not a liar, yeah!
Leave us in peace!
856
01:15:43,500 --> 01:15:44,800
Leave us in peace!
857
01:15:45,000 --> 01:15:47,500
-- Reshma, sorry. I was ...
-- I!
858
01:15:47,700 --> 01:15:49,100
I thought ... And then, man ...
859
01:15:49,500 --> 01:15:50,800
My King!
860
01:16:07,800 --> 01:16:10,300
This will kill me
861
01:16:24,400 --> 01:16:26,200
I "Dearest Reshma i>
862
01:16:26,800 --> 01:16:29,900
I "You will meet a doctor
Traditionally in Africa i>
863
01:16:30,600 --> 01:16:35,200
"And I ask you and ask you to su
It helps in search
864
01:16:43,400 --> 01:16:45,400
I "His name is Bones ..." i>
865
01:16:45,600 --> 01:16:47,500
Hi Reshma!
866
01:16:50,900 --> 01:16:53,500
-- Bolly?
-- Where are the idiots?
867
01:17:01,200 --> 01:17:05,400
This is the third day and Sun
Already goes down
868
01:17:05,600 --> 01:17:08,400
DA, Stanger Military Archives.
869
01:17:08,700 --> 01:17:11,400
Because I feel that I owe.
870
01:17:11,600 --> 01:17:13,200
I know, I know.
871
01:17:13,600 --> 01:17:15,500
-- Goodbye my dear.
My bones --.
872
01:17:16,000 --> 01:17:17,500
-- Bolly returned.
-- Bolly!
873
01:17:17,700 --> 01:17:19,700
-- Thanks, big guy.!
-- Thanks, big guy.!
874
01:17:19,800 --> 01:17:22,100
In fact, thanks to you
875
01:17:23,000 --> 01:17:24,900
No!
Pastrazo you
876
01:17:25,100 --> 01:17:27,200
Further
better to hekula
877
01:17:28,700 --> 01:17:30,400
Traitor ...
878
01:17:30,600 --> 01:17:31,700
Kerr!
879
01:17:32,200 --> 01:17:34,600
I kept safe, we have been watching him for you
880
01:17:34,800 --> 01:17:38,300
Bastard!
I rock. you have a gun?
881
01:17:40,800 --> 01:17:42,800
-- What do you think of this?
882
01:17:43,000 --> 01:17:44,200
So what?
883
01:17:44,400 --> 01:17:45,800
Go to Stanger.
884
01:17:46,600 --> 01:17:48,500
Hurry, Reshma!
Hurry.
885
01:17:48,700 --> 01:17:50,500
The sun is already there
886
01:17:50,700 --> 01:17:51,800
We found
887
01:17:52,200 --> 01:17:56,200
Kunj in Balanadin enrolled
British Army as a cook,
888
01:17:56,400 --> 01:17:59,200
January 2, 1879
889
01:17:59,500 --> 01:18:01,400
ran two months later.
890
01:18:01,600 --> 01:18:06,100
Balanadin is said to
stolen gem
891
01:18:06,200 --> 01:18:09,200
In a fishing village called Atar
892
01:18:09,500 --> 01:18:13,300
Stone was Ochiu god fisherman
893
01:18:13,600 --> 01:18:15,500
And after it was stolen,
894
01:18:15,700 --> 01:18:18,200
Very few fish were caught in Atari
895
01:18:18,400 --> 01:18:22,700
-- So this is where the stone house!
-- Yes, and I know where it is.
896
01:18:22,800 --> 01:18:25,700
Reshma go!
Faster than a cheetah!
897
01:18:25,900 --> 01:18:27,400
We found this Atari.
898
01:18:34,000 --> 01:18:36,700
Reshma, now the Cheetah
move very quickly.
899
01:18:36,900 --> 01:18:38,000
Watch!
900
01:18:41,400 --> 01:18:42,500
Oh, no!
901
01:18:44,200 --> 01:18:45,800
The sun is already there.
902
01:18:48,200 --> 01:18:49,200
Stop that!
903
01:18:49,500 --> 01:18:53,500
Hekula, Reshma,
take small carriage
904
01:18:53,800 --> 01:18:56,200
And tell him to run faster than the wind
905
01:18:56,600 --> 01:19:00,900
Put stone head statues
906
01:19:01,000 --> 01:19:03,800
I find this Atari. Go!
907
01:19:09,400 --> 01:19:11,700
-- Kerri!
-- I do not know where is the stone.
908
01:19:12,100 --> 01:19:13,900
-- Urmaresteo by Reshma.
-- I knew it!
909
01:19:14,300 --> 01:19:15,500
In'll take the baboon
910
01:19:27,800 --> 01:19:29,900
Come on, faster!
911
01:19:31,300 --> 01:19:33,600
Come hekula! Go!
Go!
912
01:19:46,000 --> 01:19:47,100
Oh, no!
913
01:19:50,200 --> 01:19:53,000
Show me the way big guy
Show me the way
914
01:19:58,300 --> 01:20:00,200
Nigga I will show the way
915
01:20:03,400 --> 01:20:05,400
How's this little cart
916
01:20:11,900 --> 01:20:13,000
Stop that!
917
01:20:13,100 --> 01:20:14,600
Get in the car!
918
01:20:14,900 --> 01:20:16,100
Out! Fuck you!
919
01:20:18,200 --> 01:20:20,600
Show me the way, my brother Black!
920
01:20:20,800 --> 01:20:23,500
Show me the way!
921
01:20:31,600 --> 01:20:35,500
Big boy. I never went back so
922
01:20:55,200 --> 01:20:57,300
I Tokka, Tokka, waiting for me i>
923
01:20:57,600 --> 01:20:59,600
Let's go to my beautiful baby
924
01:20:59,800 --> 01:21:03,700
Go, my black brother! Go!
Take me to the Atari!
925
01:21:05,400 --> 01:21:06,600
Baboon cursed!
926
01:21:08,500 --> 01:21:10,500
No fire Bat!
927
01:21:14,300 --> 01:21:15,600
What are you doing?
928
01:21:16,800 --> 01:21:18,500
Great is still with me
929
01:21:18,700 --> 01:21:19,600
Baboon cursed!
930
01:21:20,100 --> 01:21:22,000
I'll kill you! I>
931
01:21:27,600 --> 01:21:28,800
Small hut!
932
01:21:53,000 --> 01:21:54,600
I Tokka, Tokka, asteaptama and me i>
933
01:22:22,400 --> 01:22:25,500
Where is this statue!
Where to?
934
01:22:33,600 --> 01:22:35,400
Holy Stone.
935
01:22:35,600 --> 01:22:38,000
Hekula sun!
Hurry!
936
01:22:38,200 --> 01:22:40,100
I think we should do
937
01:22:43,000 --> 01:22:44,600
Thanks, big guy
938
01:22:46,600 --> 01:22:48,800
Wait!
Give me the stone!
939
01:22:49,900 --> 01:22:51,000
Oh, no!
940
01:22:51,200 --> 01:22:53,400
-- Take this barbaky!
-- No, please do it gives!
941
01:23:15,300 --> 01:23:17,200
Well
Who wants some?
942
01:23:17,300 --> 01:23:19,300
Put the stone back please?
943
01:23:23,000 --> 01:23:24,200
Kerr!
944
01:23:26,200 --> 01:23:27,200
Kerr!
945
01:23:27,400 --> 01:23:30,000
Now you can see who this
Chichi sweet?
946
01:23:30,400 --> 01:23:33,200
-- Big boy., Please!
-- Kerri, what are you doing?
947
01:23:33,300 --> 01:23:34,500
Shut!
948
01:23:36,200 --> 01:23:37,900
-- Gotcha.
-- Kerri, no!
949
01:23:40,600 --> 01:23:41,800
Hekula!
950
01:23:44,800 --> 01:23:48,300
Come on, come on.
Become Menorca.
951
01:24:02,600 --> 01:24:03,800
Yes, my King!
952
01:24:14,800 --> 01:24:15,900
Kerr?
953
01:24:16,300 --> 01:24:18,800
Who is now the baboon?
954
01:24:20,100 --> 01:24:22,800
My king, look!
Sun!
955
01:24:24,200 --> 01:24:25,600
Yes my king.
956
01:24:28,700 --> 01:24:32,000
-- Now is your time.
-- Go home
957
01:24:33,200 --> 01:24:34,600
Thanks, big guy
958
01:24:36,800 --> 01:24:40,200
Stone is home!
959
01:24:48,600 --> 01:24:51,600
Reshma, let me hold you.
960
01:24:52,200 --> 01:24:54,900
Maybe that greatness will take you with me.
961
01:24:56,200 --> 01:24:58,700
I this is not our Kismet, Nana. i>
962
01:25:00,400 --> 01:25:04,200
That was transmitted from mother to daughter
963
01:25:04,600 --> 01:25:07,300
From my stabunica
964
01:25:08,600 --> 01:25:10,400
We'll see again again
965
01:25:11,800 --> 01:25:13,600
But now you have to go.
966
01:25:14,800 --> 01:25:16,400
Goodbye, Nana.
967
01:25:32,900 --> 01:25:34,100
Bones!
968
01:25:35,700 --> 01:25:38,000
-- My Queen!
-- My King!
969
01:25:40,500 --> 01:25:42,200
My love
-- My Queen
970
01:25:43,800 --> 01:25:48,000
Your King is back
We're home!
971
01:25:51,000 --> 01:25:52,200
Come, my queen.
972
01:25:55,100 --> 01:25:57,000
But home alone.
973
01:26:05,700 --> 01:26:08,100
I lost my heart
974
01:26:11,800 --> 01:26:14,600
Flower micutza now you're heart
975
01:26:19,600 --> 01:26:20,800
Big boy
976
01:26:21,200 --> 01:26:24,900
Inside my cages are empty
977
01:26:25,200 --> 01:26:27,200
Please somehow
978
01:26:27,400 --> 01:26:32,900
Like to hear your voice again my dear Reshma.
979
01:26:38,000 --> 01:26:40,300
That was very nice.
980
01:26:42,100 --> 01:26:43,800
Can you help me?
981
01:26:47,900 --> 01:26:50,100
Sorry to bother.
982
01:26:53,300 --> 01:26:54,800
Reshma!
983
01:26:55,200 --> 01:26:57,200
My name is Maneshri
984
01:26:57,900 --> 01:26:58,800
No!
985
01:26:59,000 --> 01:27:01,800
I do not know the name of those who pray to Reshma
986
01:27:02,000 --> 01:27:03,400
My name is Maneshri
987
01:27:03,600 --> 01:27:05,900
I come from a fishing village oversea
988
01:27:06,100 --> 01:27:09,000
And two months ago a man from our village
989
01:27:09,200 --> 01:27:11,300
He stole the sacred stone
990
01:27:11,800 --> 01:27:14,600
His name Kunj Balanadin.
991
01:27:15,800 --> 01:27:18,400
Yeah, how'd you know?
992
01:27:18,600 --> 01:27:19,800
Continue.
993
01:27:20,500 --> 01:27:23,400
Well, I came here to try and find sal
994
01:27:23,800 --> 01:27:26,800
And please give him back the stone
995
01:27:26,900 --> 01:27:30,400
Stone has already been returned.
996
01:27:30,800 --> 01:27:34,400
I mean, I know it will be returned.
997
01:27:38,200 --> 01:27:42,900
This is exactly on your neck
lu that of Reshma
998
01:27:43,800 --> 01:27:47,800
And my mother was given
999
01:27:48,600 --> 01:27:52,000
A mother, her mother
1000
01:27:53,600 --> 01:27:54,800
You.
1001
01:27:55,000 --> 01:27:58,100
I do not know what you mean.
1002
01:27:58,400 --> 01:28:02,900
Tell me please Mareshnishmish
1003
01:28:03,000 --> 01:28:04,400
Maneshri.
1004
01:28:04,600 --> 01:28:07,600
-- What does "Nana"?
-- Nana?
1005
01:28:07,800 --> 01:28:11,900
Does Grandpa
or strabunicule
1006
01:28:13,000 --> 01:28:17,500
So you're grandmother
1007
01:28:18,300 --> 01:28:20,100
and I'm ...
1008
01:28:21,500 --> 01:28:23,200
means ...
1009
01:28:34,600 --> 01:28:36,500
Mareshnishmish ...
1010
01:28:36,900 --> 01:28:40,000
I think you have a story to tell me
1011
01:28:40,200 --> 01:28:42,300
It's a long story
1012
01:28:43,900 --> 01:28:45,600
I have time.
1013
01:28:48,000 --> 01:28:49,400
Big boy ...
1014
01:28:56,500 --> 01:28:58,500
Honey I reshma i>
1015
01:29:00,200 --> 01:29:03,700
I'll find a doctor
Traditionally in Africa i>
1016
01:29:05,600 --> 01:29:10,000
And I ask you to help him in his search i>
1017
01:29:11,900 --> 01:29:13,800
I His name is Bones. i>
1018
01:29:14,900 --> 01:29:18,600
I's my husband, And yours Nana i>
1019
01:29:21,500 --> 01:29:26,300
I know you'll find your heart i>
1020
01:29:27,000 --> 01:29:29,200
as I have found mine i>
1021
01:29:30,300 --> 01:29:34,400
I Love to give great--grandmother Maneshri. i>
1022
01:29:38,500 --> 01:29:42,400
Bones tells us again
Bombay little story.
1023
01:29:45,000 --> 01:29:47,300
It was once ...
1024
01:29:53,800 --> 01:29:57,400
My king is our sacred gasela again
1025
01:29:58,900 --> 01:30:01,000
Mighty led us here
1026
01:30:04,800 --> 01:30:06,600
-- Excuse me, buddy brother.
1027
01:30:06,800 --> 01:30:09,400
I am Bones of Kuvukiland.
1028
01:30:09,600 --> 01:30:12,100
They Butch Bananaland
1029
01:30:17,300 --> 01:30:19,600
That's what you got
1030
01:30:19,800 --> 01:30:22,300
is the image
Our sacred gazelle
1031
01:30:22,500 --> 01:30:24,200
It's fair are a gazelle
1032
01:30:27,800 --> 01:30:32,600
Yes, I'm a crocodile
if he is a gazelle
1033
01:30:33,700 --> 01:30:36,800
For Bokke.Corect
Welcome to see the game?
1034
01:30:38,100 --> 01:30:40,500
-- What game is this?
-- Rugby.
1035
01:30:40,900 --> 01:30:42,600
Where did you live before?
1036
01:30:42,800 --> 01:30:44,900
I'm like Scorpions
1037
01:30:45,400 --> 01:30:47,200
What is Rugby?
1038
01:30:47,400 --> 01:30:49,000
Play with this ball
1039
01:30:49,500 --> 01:30:51,200
It's like an ostrich egg
1040
01:30:53,700 --> 01:30:54,900
Right
1041
01:30:55,400 --> 01:30:58,100
You need to get this ball
The black line over
1042
01:30:58,300 --> 01:31:01,000
The black line?
All are black like me!
1043
01:31:01,200 --> 01:31:03,900
Well, some are.
But not all.
1044
01:31:04,600 --> 01:31:07,600
And they try to Trace balls our line
1045
01:31:08,800 --> 01:31:11,100
I have two tickets,
1046
01:31:11,300 --> 01:31:13,400
enter the gate
Watch the game.
1047
01:31:14,700 --> 01:31:15,800
Force Bokke!
1048
01:31:26,000 --> 01:31:27,200
See, Bones?
1049
01:31:27,400 --> 01:31:31,400
Bokke ours must undergo over the line Ceala
1050
01:31:31,600 --> 01:31:33,800
Blacks there
1051
01:31:34,000 --> 01:31:36,100
But not all black
1052
01:31:36,200 --> 01:31:38,500
Some are yellow
White King and my
1053
01:32:00,200 --> 01:32:04,400
Why blacks attacked our gas?
1054
01:32:39,900 --> 01:32:41,700
This time was really
1055
01:32:41,900 --> 01:32:45,300
I -- But in the end everything was fine.
-- Yebo my sweet pee. I>
1056
01:32:48,300 --> 01:32:52,300
Preuzeto sa www.titlovi.com
68454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.