Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,660 --> 00:00:05,500
The following content may not be
suitable for viewers under 15.
2
00:00:05,570 --> 00:00:07,540
Viewer discretion is advised.
3
00:00:07,700 --> 00:00:11,810
This program includes
indirect advertisements.
4
00:00:12,370 --> 00:00:15,740
Names, businesses, places, and incidents
mentioned herein are fictional.
5
00:00:18,050 --> 00:00:20,250
A long, long time ago,
in a kingdom far away,
6
00:00:20,580 --> 00:00:23,250
a princess was born cursed by a witch.
7
00:00:24,390 --> 00:00:25,650
The curse stated that she'd prick
8
00:00:25,720 --> 00:00:28,190
her finger on a spinning
wheel and die on her 16th birthday.
9
00:00:29,160 --> 00:00:30,830
With the help of a kind fairy,
10
00:00:31,060 --> 00:00:34,430
the princess was gifted with a long sleep
to replace death.
11
00:00:35,100 --> 00:00:37,900
With the prince's kiss,
the curse was broken,
12
00:00:38,400 --> 00:00:40,770
and they lived happily ever after.
13
00:00:40,840 --> 00:00:41,840
The end.
14
00:00:42,340 --> 00:00:43,710
Let's go to sleep, Woo-yeon.
15
00:00:43,770 --> 00:00:44,840
What about the witch?
16
00:00:45,410 --> 00:00:47,510
What happened to the witch?
17
00:00:48,280 --> 00:00:49,380
I don't know.
18
00:00:49,940 --> 00:00:52,650
She was probably punished
since she was evil.
19
00:00:54,280 --> 00:00:55,320
Go to sleep.
20
00:01:01,590 --> 00:01:03,320
If my mom were right,
21
00:01:03,760 --> 00:01:05,330
maybe the curse that was broken
22
00:01:05,960 --> 00:01:08,060
returned to the witch.
23
00:01:16,240 --> 00:01:18,270
Then where did my long-lasting curse go,
24
00:01:20,010 --> 00:01:21,480
now that it was
25
00:01:22,539 --> 00:01:23,850
finally broken?
26
00:01:43,600 --> 00:01:46,200
Episode 7: Where Did The Curse Go?
27
00:02:06,960 --> 00:02:09,860
Woo-yeon, you're not still
waiting for me, are you?
28
00:02:09,919 --> 00:02:12,890
I told you I had plans.
29
00:02:13,730 --> 00:02:14,760
Sorry,
30
00:02:15,200 --> 00:02:17,370
I'm with Mr. On now.
31
00:02:24,770 --> 00:02:25,770
I like you.
32
00:02:26,040 --> 00:02:27,610
I liked you a lot.
33
00:02:28,240 --> 00:02:29,280
I liked you
34
00:02:30,650 --> 00:02:31,750
for a while.
35
00:02:32,250 --> 00:02:33,250
Sorry.
36
00:02:33,680 --> 00:02:35,250
You're just a friend to me.
37
00:02:35,450 --> 00:02:37,390
So don't tell me
38
00:02:38,120 --> 00:02:39,120
that you like me.
39
00:02:39,190 --> 00:02:41,220
You rejected me. Twice.
40
00:02:41,290 --> 00:02:43,020
Should I say let's go out
just because you like me
41
00:02:43,090 --> 00:02:44,690
when I don't like you back?
42
00:02:56,070 --> 00:02:57,970
Hey, stop. Stop.
43
00:02:58,470 --> 00:03:00,280
Did you hurt your head?
44
00:03:00,780 --> 00:03:02,710
What is wrong with me?
45
00:03:03,610 --> 00:03:06,820
I shouldn't have given you alcohol after
you were hit by a car even if you whined.
46
00:03:06,880 --> 00:03:07,820
Give it back.
47
00:03:07,880 --> 00:03:09,420
Let's go back to the hospital.
48
00:03:09,480 --> 00:03:12,320
The doctor gave me an earful
when you ran out earlier.
49
00:03:12,390 --> 00:03:13,990
I said to give it back.
50
00:03:14,060 --> 00:03:17,660
No. I know I respect
people's wishes a great deal,
51
00:03:17,730 --> 00:03:19,590
but you've lost your sense of judgment.
52
00:03:20,060 --> 00:03:21,760
No. Let's go to the hospital.
53
00:03:23,160 --> 00:03:25,730
Are you okay? Sorry.
54
00:03:28,470 --> 00:03:30,940
Leave me alone!
55
00:03:31,170 --> 00:03:32,610
Fine, punk.
56
00:03:36,880 --> 00:03:39,579
But hey. Were you crying?
57
00:03:40,350 --> 00:03:43,150
Okay, fine.
I'll pretend I didn't see that.
58
00:03:44,020 --> 00:03:46,120
Why is a dude crying?
59
00:03:49,890 --> 00:03:51,860
I'm going crazy,
60
00:03:52,790 --> 00:03:54,760
so just leave me alone.
61
00:03:59,170 --> 00:04:00,400
I'm sorry about today.
62
00:04:00,700 --> 00:04:03,440
I don't want to be someone
you apologize to or thank.
63
00:04:03,970 --> 00:04:05,310
I want to be someone you like.
64
00:04:06,410 --> 00:04:07,510
Can you do that for me?
65
00:04:15,680 --> 00:04:16,920
Happy birthday.
66
00:04:18,450 --> 00:04:20,620
Instead of getting mad at me,
you're giving me a gift.
67
00:04:22,360 --> 00:04:24,090
You're a really strange guy.
68
00:04:24,190 --> 00:04:26,230
I'll keep on only giving you gifts
69
00:04:26,690 --> 00:04:28,160
like a completely strange guy.
70
00:04:31,200 --> 00:04:32,800
You should go. It's late.
71
00:04:33,700 --> 00:04:34,700
I will.
72
00:05:16,440 --> 00:05:17,980
Put these on and come to me.
73
00:05:18,080 --> 00:05:21,750
P.S. These shoes will only take you
one way.
74
00:05:32,090 --> 00:05:33,800
Woo-yeon, how did it go?
75
00:05:32,130 --> 00:05:34,400
Jin-ju
76
00:05:34,460 --> 00:05:36,659
Hey, I told you to leave her alone.
77
00:05:34,460 --> 00:05:36,730
Young-hee
78
00:05:36,860 --> 00:05:38,330
I'm so curious!
79
00:05:40,700 --> 00:05:44,010
I'm dating Mr. On.
80
00:05:44,740 --> 00:05:46,010
Young-hee, Jin-ju
81
00:05:48,310 --> 00:05:50,210
What is this? How did you call me so fast?
82
00:05:50,310 --> 00:05:52,580
Hey, did you finally come to your senses?
83
00:05:52,650 --> 00:05:54,680
- What do you...
- Of course, she did.
84
00:05:54,920 --> 00:05:56,750
She chose the flower path
instead of the fire pit.
85
00:05:57,150 --> 00:05:58,390
What are you saying?
86
00:05:58,490 --> 00:05:59,490
Anyway,
87
00:06:00,290 --> 00:06:01,590
tell us the whole story.
88
00:06:02,060 --> 00:06:04,290
My speculation was wrong
although I'm smart.
89
00:06:04,390 --> 00:06:07,200
It's shameful, but I'm happy. Tell us.
90
00:06:10,470 --> 00:06:12,370
Did he stand you up
after asking you to come out?
91
00:06:13,000 --> 00:06:14,370
On your birthday of all days?
92
00:06:15,100 --> 00:06:16,370
What a jerk.
93
00:06:16,440 --> 00:06:18,010
For something that trivial?
94
00:06:18,510 --> 00:06:20,540
I was clinging onto someone
who didn't have any feelings.
95
00:06:20,610 --> 00:06:21,940
Seriously.
96
00:06:22,080 --> 00:06:24,980
But you went to Soo,
97
00:06:25,650 --> 00:06:27,320
so how did you get together with Mr. On?
98
00:06:27,720 --> 00:06:29,920
I left after rejecting Mr. On,
99
00:06:31,050 --> 00:06:32,850
and I left although he asked me not to.
100
00:06:34,060 --> 00:06:35,760
But he was waiting in front of our house.
101
00:06:36,960 --> 00:06:38,260
Oh my.
102
00:06:39,159 --> 00:06:42,630
- Seriously.
- Then I suddenly thought,
103
00:06:43,700 --> 00:06:47,670
"Yes, I should go to this man."
104
00:06:48,500 --> 00:06:49,900
"That is the right answer."
105
00:06:50,840 --> 00:06:53,240
Gosh, it sounds like a drama.
106
00:06:53,909 --> 00:06:56,340
That's how it is between people.
107
00:06:56,880 --> 00:07:00,180
Sometimes your relationships expand,
and sometimes they fold.
108
00:07:00,420 --> 00:07:01,520
Kind of like umbrellas.
109
00:07:01,920 --> 00:07:04,990
- You sound like a book of famous quotes.
- Don't I?
110
00:07:05,990 --> 00:07:08,560
Gosh, I'm the only lonely one.
111
00:07:10,090 --> 00:07:11,160
Woo-yeon.
112
00:08:12,650 --> 00:08:14,090
I miss her like crazy.
113
00:08:35,539 --> 00:08:37,480
Your left wrist ligament was strained.
114
00:08:38,080 --> 00:08:40,110
Refrain from using your left hand
for a while.
115
00:08:40,280 --> 00:08:41,780
You can't drink or smoke.
116
00:08:43,049 --> 00:08:45,720
If you don't take care of it,
the aftereffect will be huge.
117
00:08:46,220 --> 00:08:47,990
You must take good care of it
starting from now.
118
00:09:06,510 --> 00:09:08,140
You guys didn't forget, right?
119
00:09:08,210 --> 00:09:11,510
Jin Sang-hyeok
120
00:09:08,240 --> 00:09:11,310
Today is the first anniversary
of "Tonight"!
121
00:09:11,380 --> 00:09:14,620
When you finish work, rush over
to "Tonight" right away.
122
00:09:14,450 --> 00:09:16,380
Jin-ju
123
00:09:14,680 --> 00:09:16,250
We should, we should.
124
00:09:16,480 --> 00:09:18,550
It would be a crime to sit out
on a drinking event.
125
00:09:19,790 --> 00:09:20,860
I'm not going.
126
00:09:24,590 --> 00:09:25,730
Okay, okay.
127
00:09:27,800 --> 00:09:28,960
I'm not going.
128
00:09:34,000 --> 00:09:35,940
Tonight
129
00:09:53,720 --> 00:09:55,260
Why won't you let me win this time?
130
00:09:55,390 --> 00:09:57,160
Because this isn't a matter
of winning or losing.
131
00:10:00,560 --> 00:10:03,630
I'd do anything for you.
I'd always listen to you.
132
00:10:04,230 --> 00:10:06,300
That's why I was happy even when I lost.
133
00:10:06,430 --> 00:10:08,770
As long as you're happy, I won't ask you
anything from now on.
134
00:10:09,540 --> 00:10:10,910
Even if I know, I'll act like I don't.
135
00:10:10,970 --> 00:10:13,340
I'll just smile like a fool in front
of you for the rest of my life.
136
00:10:15,840 --> 00:10:17,250
But it's too hard for you.
137
00:10:18,910 --> 00:10:20,250
That's why I can't let this pass.
138
00:10:21,180 --> 00:10:23,550
I'm not asking you to tell me
every little thing.
139
00:10:24,020 --> 00:10:26,220
Nor do I mean I want to interfere.
140
00:10:28,320 --> 00:10:29,460
Just
141
00:10:31,530 --> 00:10:32,790
rely on me.
142
00:10:35,260 --> 00:10:36,830
Please rely on me.
143
00:10:39,800 --> 00:10:41,670
I'll be much heavier
144
00:10:43,400 --> 00:10:45,070
than you think.
145
00:10:45,640 --> 00:10:47,280
I'll be much stronger
146
00:10:48,180 --> 00:10:49,740
than you think.
147
00:11:03,420 --> 00:11:04,660
I love you.
148
00:11:06,260 --> 00:11:07,700
I love you too.
149
00:11:08,860 --> 00:11:11,530
Hey. Looking good.
150
00:11:14,370 --> 00:11:17,340
I thought you had a fight.
Why are you looking lovey-dovey?
151
00:11:18,810 --> 00:11:20,310
Do you want to see something nice?
152
00:11:24,010 --> 00:11:25,310
Do you want to see it one more time?
153
00:11:28,880 --> 00:11:30,550
Come on.
154
00:11:31,220 --> 00:11:32,820
I want all couples to disappear.
155
00:11:40,190 --> 00:11:41,530
Why are you here?
156
00:11:48,570 --> 00:11:50,470
You came. I thought you weren't coming.
157
00:11:51,840 --> 00:11:53,810
I just came. I had nothing to do.
158
00:11:55,040 --> 00:11:57,180
By the way, what about Woo-yeon?
159
00:12:28,740 --> 00:12:30,880
I'm Woo-yeon's boyfriend.
160
00:12:34,750 --> 00:12:36,850
- Sit down.
- Hello.
161
00:12:46,090 --> 00:12:49,030
Why did he come here?
How dare he come here?
162
00:12:49,460 --> 00:12:51,870
Bring me a sledgehammer.
I can't stand it this time.
163
00:12:52,170 --> 00:12:54,000
There's no need.
164
00:12:54,070 --> 00:12:56,370
When you think about it,
he didn't do anything wrong.
165
00:12:56,440 --> 00:12:57,840
Are you still taking his side?
166
00:12:58,640 --> 00:12:59,870
It doesn't even make me angry.
167
00:13:00,570 --> 00:13:02,910
I really must not have any feelings
for him now.
168
00:13:03,080 --> 00:13:07,950
Woo-yeon,
did you finally come to your senses?
169
00:13:09,850 --> 00:13:11,420
Gosh. Let me use the toilet.
170
00:13:11,490 --> 00:13:12,490
Okay.
171
00:13:17,730 --> 00:13:19,560
"CEO On Joon-soo".
172
00:13:20,800 --> 00:13:22,130
So you're a CEO.
173
00:13:22,460 --> 00:13:24,900
I know it's our first time meeting,
but can I call you my big brother?
174
00:13:25,500 --> 00:13:26,730
As you please.
175
00:13:26,930 --> 00:13:28,800
Big brother, let me pour you a drink.
176
00:13:29,000 --> 00:13:30,370
I'm sorry, I brought my car.
177
00:13:30,440 --> 00:13:33,340
I see. Would you like a soda instead?
178
00:13:33,770 --> 00:13:34,810
Hey.
179
00:13:35,340 --> 00:13:37,310
Why are you calling him your brother
when you just met?
180
00:13:37,850 --> 00:13:40,950
Don't you know? Every handsome
and rich man is my big brother.
181
00:13:41,020 --> 00:13:42,280
Please step away.
182
00:13:43,120 --> 00:13:44,220
By the way,
183
00:13:44,290 --> 00:13:46,120
how did you end up
going out with Woo-yeon?
184
00:13:46,190 --> 00:13:48,560
It isn't too late, so run away.
185
00:13:48,620 --> 00:13:49,790
What's wrong with Woo-yeon?
186
00:13:50,720 --> 00:13:52,760
Why are you getting worked up?
187
00:13:56,360 --> 00:13:57,670
I'm not worked up.
188
00:13:58,670 --> 00:14:00,500
I like Woo-yeon a great deal.
189
00:14:01,040 --> 00:14:03,940
She is someone who deserves to be loved.
190
00:14:04,670 --> 00:14:06,270
That sounds like a line from a drama.
191
00:14:08,740 --> 00:14:10,710
Did you feel that cold draft?
192
00:14:11,910 --> 00:14:13,110
Would you pass me a napkin?
193
00:14:16,280 --> 00:14:17,450
What happened to your hand?
194
00:14:17,920 --> 00:14:18,990
It's nothing.
195
00:14:19,050 --> 00:14:20,590
Did you get hurt that day?
196
00:14:20,650 --> 00:14:21,690
That day?
197
00:14:21,760 --> 00:14:23,890
He got hit by a car in Namsan Park
on Saturday.
198
00:14:23,960 --> 00:14:26,130
He was unconscious in the hospital
for an hour.
199
00:14:26,430 --> 00:14:28,830
But as soon as he woke up,
he pulled out his IV
200
00:14:28,900 --> 00:14:30,460
and ran out with his arm bleeding.
201
00:14:30,530 --> 00:14:32,800
He looked like the male protagonist
in a drama.
202
00:14:34,540 --> 00:14:35,900
Do you have to go?
203
00:14:36,270 --> 00:14:37,640
I'm really sorry.
204
00:14:59,590 --> 00:15:01,130
- Really?
- Yes.
205
00:15:01,200 --> 00:15:02,460
- I'll buy.
- Really?
206
00:15:02,530 --> 00:15:03,560
Yes.
207
00:15:11,870 --> 00:15:13,610
How did he say it?
208
00:15:13,670 --> 00:15:16,110
What do you mean, how did he say it?
209
00:15:16,180 --> 00:15:18,780
Why do girls go to the bathroom together?
210
00:15:18,850 --> 00:15:22,650
Well, it is scary and lonely.
211
00:15:22,720 --> 00:15:25,390
Anyway, there's a world that girls live in
212
00:15:25,450 --> 00:15:27,620
- that guys don't know.
- This tastes good. Try it.
213
00:15:27,690 --> 00:15:29,320
Our smart prosecutor.
214
00:15:29,390 --> 00:15:32,290
Are you afraid of going to the bathroom
at age 28?
215
00:15:32,360 --> 00:15:33,960
You little thing.
216
00:15:35,160 --> 00:15:37,600
Sang-hyeok, what did this big sister say?
217
00:15:37,670 --> 00:15:41,740
I advised that you should use your mouth
only to eat, did I not?
218
00:15:41,900 --> 00:15:43,900
Chew it well until you die
219
00:15:43,970 --> 00:15:45,640
so you can never open your mouth again.
220
00:15:48,940 --> 00:15:50,510
You must all be very close.
221
00:15:51,280 --> 00:15:52,380
It's nice.
222
00:15:52,680 --> 00:15:54,480
Since we've been friends
since high school.
223
00:15:54,550 --> 00:15:56,880
There's something special
about people who met
224
00:15:56,950 --> 00:15:58,550
during that stage of life.
225
00:15:58,720 --> 00:16:01,490
You can't ignore time. Definitely not.
226
00:16:03,860 --> 00:16:04,890
That's right.
227
00:16:05,130 --> 00:16:07,830
But there's nothing more useless
than time passed
228
00:16:07,900 --> 00:16:09,330
meaninglessly.
229
00:16:16,600 --> 00:16:17,640
Oh no.
230
00:16:28,180 --> 00:16:29,250
Thank you.
231
00:16:36,060 --> 00:16:37,390
May I get a napkin?
232
00:16:40,830 --> 00:16:42,760
- I was upset.
- Woo-yeon.
233
00:16:42,830 --> 00:16:45,070
- I was very upset.
- Let's live happily from now on.
234
00:16:45,130 --> 00:16:46,470
Okay.
235
00:16:46,530 --> 00:16:47,900
Thanks.
236
00:16:47,970 --> 00:16:51,810
Me too. I was very upset too
237
00:16:51,870 --> 00:16:54,440
because I couldn't see you.
238
00:16:55,110 --> 00:16:57,210
- Will you do it again?
- Of course not.
239
00:16:57,280 --> 00:16:59,180
- You jerk.
- "You jerk."
240
00:17:04,250 --> 00:17:07,520
They are Jae-jae and Young-hee.
241
00:17:08,190 --> 00:17:10,619
They're alternate identities that show up
whenever they get drunk.
242
00:17:14,260 --> 00:17:16,099
We don't know them.
243
00:17:17,060 --> 00:17:18,099
Really?
244
00:17:18,700 --> 00:17:21,869
Someone I know also turns into
another person when she gets drunk.
245
00:17:23,839 --> 00:17:26,470
I guess she won't be showing up today.
I want to see her.
246
00:17:26,940 --> 00:17:29,410
She won't show up in front of you anymore.
247
00:17:30,110 --> 00:17:31,550
She died.
248
00:17:31,610 --> 00:17:33,780
I sent her away not long ago.
249
00:17:34,580 --> 00:17:35,820
That's not good.
250
00:17:36,250 --> 00:17:38,920
She's the one I fell for.
251
00:17:43,390 --> 00:17:45,090
Mommy
252
00:17:45,460 --> 00:17:46,590
Excuse me.
253
00:17:55,440 --> 00:17:56,540
Hi, Mom.
254
00:17:56,000 --> 00:17:58,870
Tonight
255
00:17:58,940 --> 00:18:00,710
I didn't drink much.
256
00:18:02,480 --> 00:18:05,110
You'll kill me if I crawl home
on all fours again?
257
00:18:05,610 --> 00:18:08,580
Okay, sure. You gave birth to me
to walk on two feet.
258
00:18:11,490 --> 00:18:13,320
Okay, I'll be home soon.
259
00:18:14,890 --> 00:18:15,960
Okay.
260
00:18:27,000 --> 00:18:28,370
You didn't leave yet?
261
00:18:28,440 --> 00:18:29,540
I couldn't leave.
262
00:18:30,300 --> 00:18:31,570
I didn't give this to you yet.
263
00:18:31,640 --> 00:18:32,670
What is it?
264
00:18:37,880 --> 00:18:39,910
Happy birthday, Woo-yeon.
265
00:18:43,380 --> 00:18:44,920
Sorry, it's so late.
266
00:18:45,520 --> 00:18:47,050
It's only two days late.
267
00:18:47,120 --> 00:18:48,820
Those two days were too long.
268
00:18:50,790 --> 00:18:52,460
You seem strange today.
269
00:18:53,190 --> 00:18:54,830
Is it because of the hair?
270
00:18:55,730 --> 00:18:57,200
Thanks for noticing.
271
00:18:59,970 --> 00:19:01,440
What happened to your hand?
272
00:19:05,010 --> 00:19:06,110
It's nothing.
273
00:19:06,710 --> 00:19:09,010
Why is everything always "nothing"
274
00:19:09,080 --> 00:19:11,080
and "nothing serious" with you?
275
00:19:13,280 --> 00:19:14,850
I guess we can't even be friends now.
276
00:19:15,920 --> 00:19:16,880
What?
277
00:19:16,950 --> 00:19:19,150
You said it's rude
to the person you're seeing
278
00:19:19,220 --> 00:19:20,820
to be friends with someone you liked.
279
00:19:23,790 --> 00:19:24,760
Right.
280
00:19:24,830 --> 00:19:27,290
You don't have to go with me
for the shoots if you don't want to.
281
00:19:27,390 --> 00:19:28,860
I'm almost done anyway.
282
00:19:32,600 --> 00:19:34,640
I want to do well on this project.
283
00:19:35,570 --> 00:19:36,670
I have to.
284
00:19:37,200 --> 00:19:39,210
Because it's being published
by your boyfriend's company?
285
00:19:40,840 --> 00:19:41,840
Yes.
286
00:19:44,650 --> 00:19:47,410
Because people will constantly think
that's why.
287
00:19:48,780 --> 00:19:50,720
I want to show them rather than explain.
288
00:19:51,990 --> 00:19:53,450
I don't want to be humiliated.
289
00:19:54,560 --> 00:19:55,720
So let's go together
290
00:19:56,590 --> 00:19:57,930
to do the shoots.
291
00:20:00,560 --> 00:20:01,700
You stopped me.
292
00:20:02,000 --> 00:20:03,000
What?
293
00:20:05,130 --> 00:20:06,530
I stopped you.
294
00:20:09,140 --> 00:20:10,370
I was stopped.
295
00:20:10,840 --> 00:20:12,170
That's right.
296
00:20:14,240 --> 00:20:16,540
But can you still shoot
with your hand like that?
297
00:20:17,410 --> 00:20:18,710
I'm going to take a break.
298
00:20:20,280 --> 00:20:21,720
Call me when it's better.
299
00:20:24,150 --> 00:20:25,190
Bye.
300
00:20:25,690 --> 00:20:26,720
Bye.
301
00:20:46,310 --> 00:20:47,410
Are you done with your call?
302
00:20:48,380 --> 00:20:49,410
Yes.
303
00:20:52,510 --> 00:20:53,550
Let's go back in.
304
00:21:13,770 --> 00:21:15,440
My friends are a bit much, aren't they?
305
00:21:17,000 --> 00:21:19,710
They're normal
when they're with other people.
306
00:21:20,010 --> 00:21:21,340
We're comfortable with each other
307
00:21:21,410 --> 00:21:23,740
because we've known each other
for so long,
308
00:21:25,280 --> 00:21:27,210
Is it like that with the photographer
as well?
309
00:21:30,020 --> 00:21:32,450
You two were friends for a long time too.
310
00:21:35,520 --> 00:21:36,520
Well...
311
00:21:43,600 --> 00:21:45,400
They say love is about timing.
312
00:21:47,130 --> 00:21:50,240
Do you know why people say that?
313
00:21:55,040 --> 00:21:56,280
I'm sorry.
314
00:22:07,890 --> 00:22:08,920
Bye.
315
00:22:09,960 --> 00:22:10,960
Okay.
316
00:22:14,030 --> 00:22:15,030
Hye-won.
317
00:22:17,760 --> 00:22:18,800
Yes?
318
00:22:21,370 --> 00:22:23,270
- I...
- I like you.
319
00:22:26,940 --> 00:22:28,440
I liked you a lot.
320
00:22:31,550 --> 00:22:32,550
I liked you
321
00:22:33,050 --> 00:22:34,310
for a while.
322
00:22:34,480 --> 00:22:37,220
Sorry. You're just a friend to me.
323
00:22:39,690 --> 00:22:40,690
Joon-soo.
324
00:22:41,360 --> 00:22:42,360
Yes?
325
00:22:43,190 --> 00:22:44,860
You said you wanted to say something.
326
00:22:49,260 --> 00:22:50,460
Have a safe trip.
327
00:22:52,130 --> 00:22:53,430
Is that all?
328
00:22:55,600 --> 00:22:56,740
Stay healthy.
329
00:22:58,170 --> 00:22:59,210
Bye.
330
00:23:04,850 --> 00:23:07,950
Because it takes courage
to act at that right timing.
331
00:23:09,120 --> 00:23:10,950
If you've had opportunities
332
00:23:11,020 --> 00:23:12,620
and missed them all...
333
00:23:13,690 --> 00:23:15,660
If you don't try to reclaim
the timing that was lost,
334
00:23:16,990 --> 00:23:18,060
it means
335
00:23:19,430 --> 00:23:21,560
you lack courage or didn't care enough.
336
00:23:22,760 --> 00:23:23,900
Why are you suddenly...
337
00:23:27,270 --> 00:23:28,300
Just because.
338
00:23:29,540 --> 00:23:30,740
Suddenly just because.
339
00:23:42,050 --> 00:23:45,050
How is my baby so unchanging
after ten years?
340
00:23:45,120 --> 00:23:46,450
Well? Well?
341
00:23:46,520 --> 00:23:47,990
No, I've upgraded.
342
00:23:50,190 --> 00:23:52,160
By the way, what happened to Soo's wrist?
343
00:23:52,560 --> 00:23:55,900
He got into a car accident
near Namsan Tower on Saturday.
344
00:23:56,500 --> 00:23:57,530
What?
345
00:23:59,700 --> 00:24:01,000
What's the matter?
346
00:24:02,100 --> 00:24:03,600
Nothing.
347
00:24:04,400 --> 00:24:06,040
What is it?
348
00:24:07,040 --> 00:24:08,240
Did something happen again?
349
00:24:08,310 --> 00:24:09,980
No, it's nothing.
350
00:24:13,210 --> 00:24:15,750
Young-hee, tell me.
351
00:24:16,550 --> 00:24:18,750
- You should tell me.
- It's nothing like that.
352
00:24:18,850 --> 00:24:20,150
No?
353
00:24:21,250 --> 00:24:22,960
What is it, then?
354
00:24:27,230 --> 00:24:28,400
The thing is...
355
00:24:28,760 --> 00:24:29,800
What?
356
00:24:31,330 --> 00:24:33,700
Why is it always like this for them?
357
00:24:36,400 --> 00:24:38,240
Shouldn't we tell her?
358
00:24:38,740 --> 00:24:40,540
Why? Don't tell her.
359
00:24:40,610 --> 00:24:42,140
Didn't you see Soo?
360
00:24:42,210 --> 00:24:44,210
He was looking so gaunt.
361
00:24:44,810 --> 00:24:48,580
It doesn't matter if he looks gaunt
or if his life is turning into a mess.
362
00:24:49,020 --> 00:24:50,680
Don't get involved
in other people's business.
363
00:24:52,150 --> 00:24:54,050
You're being cold-hearted again.
364
00:24:54,320 --> 00:24:55,620
Soo isn't a stranger.
365
00:24:55,760 --> 00:24:58,060
Yes, he is.
366
00:24:58,730 --> 00:25:00,230
And Woo-yeon is my friend.
367
00:25:01,360 --> 00:25:05,500
I don't want Woo-yeon
to be in bad relationships anymore.
368
00:25:07,430 --> 00:25:10,400
That CEO looked like a good guy.
369
00:25:11,240 --> 00:25:13,970
She finally made up her mind.
I don't want to confuse her.
370
00:25:16,680 --> 00:25:17,880
I don't know.
371
00:25:20,250 --> 00:25:23,980
Woo-yeon is more important to me than Soo.
372
00:25:29,460 --> 00:25:31,990
If he was going to give it to me,
why didn't he give it to me earlier?
373
00:25:33,630 --> 00:25:35,330
I waited for such a long time.
374
00:25:42,200 --> 00:25:44,910
Lee Soo
375
00:25:46,310 --> 00:25:47,970
- Hello?
- Woo-yeon,
376
00:25:48,680 --> 00:25:50,240
you're not still waiting for me,
are you?
377
00:25:50,980 --> 00:25:51,750
What?
378
00:25:51,810 --> 00:25:53,810
Something suddenly came up,
so I couldn't make it.
379
00:25:54,180 --> 00:25:56,050
In case you were waiting...
380
00:25:56,120 --> 00:25:57,220
I told you
381
00:25:58,790 --> 00:26:00,190
I had plans.
382
00:26:00,820 --> 00:26:01,990
You didn't go?
383
00:26:02,490 --> 00:26:03,490
No.
384
00:26:05,760 --> 00:26:06,960
Why?
385
00:26:08,500 --> 00:26:10,060
Why couldn't you make it?
386
00:26:10,460 --> 00:26:11,600
It's nothing serious.
387
00:26:16,300 --> 00:26:17,400
Hello?
388
00:26:18,440 --> 00:26:19,540
Woo-yeon.
389
00:26:23,580 --> 00:26:24,880
It's nothing serious.
390
00:26:26,710 --> 00:26:29,980
Sorry,
I'm with Mr. On now, so I have to go.
391
00:26:53,970 --> 00:26:56,180
Calligraphy Contest:
That Year's In-between Season
392
00:26:57,810 --> 00:27:00,710
That Year's In-between Season
393
00:27:19,570 --> 00:27:24,170
That Year's In-between Season
394
00:27:52,630 --> 00:27:53,830
Keep smiling.
395
00:27:56,340 --> 00:27:57,900
- This one came out good.
- I like it too.
396
00:28:32,010 --> 00:28:34,010
I'm working right now.
397
00:28:34,110 --> 00:28:35,380
Aren't you tired?
398
00:28:36,080 --> 00:28:38,180
I'm fine. I'm not sleepy anyway.
399
00:28:38,480 --> 00:28:41,150
If you're not sleepy,
should I come over right now?
400
00:28:41,250 --> 00:28:43,850
No, you'll get tired.
401
00:28:43,920 --> 00:28:45,790
You must not miss me.
402
00:28:46,490 --> 00:28:47,890
I miss you.
403
00:28:51,290 --> 00:28:52,760
I miss you too.
404
00:28:53,990 --> 00:28:56,160
I'll be right there.
I just grabbed my car key.
405
00:28:56,960 --> 00:28:58,900
No, don't.
406
00:28:59,270 --> 00:29:01,500
Give it another thought.
I'm a good driver. I'll get there fast.
407
00:29:01,570 --> 00:29:02,570
Really?
408
00:29:04,270 --> 00:29:05,340
Fine.
409
00:29:11,210 --> 00:29:13,610
- I mean last night.
- I told you it's fine.
410
00:29:13,880 --> 00:29:14,980
Sure, it's fine for you.
411
00:29:16,350 --> 00:29:17,520
I'll eat it.
412
00:29:18,080 --> 00:29:19,250
Just a second.
413
00:29:24,620 --> 00:29:25,790
Congratulations on winning
the calligraphy contest
414
00:29:25,860 --> 00:29:27,090
for the movie
"That Year's In-between Season".
415
00:29:28,230 --> 00:29:29,260
Look.
416
00:29:29,500 --> 00:29:31,830
Amazing. Congratulations.
417
00:29:33,470 --> 00:29:35,400
Good girl.
418
00:30:13,410 --> 00:30:14,610
Hello.
419
00:30:15,610 --> 00:30:16,780
The doors are closing.
420
00:30:16,840 --> 00:30:18,980
Are you still out of your mind?
421
00:30:19,250 --> 00:30:22,050
If you commit another crime while
under probation, you'll be sentenced.
422
00:30:22,950 --> 00:30:23,980
You know that, don't you?
423
00:30:25,190 --> 00:30:27,190
Is he the suspect
of the foreign car theft case?
424
00:30:27,850 --> 00:30:29,090
Yes, ma'am.
425
00:30:29,460 --> 00:30:31,520
Didn't you read the bible?
426
00:30:31,620 --> 00:30:33,860
Haven't you heard of
"Thou shalt not covet"?
427
00:30:38,200 --> 00:30:40,470
Prosecutor Han Jin-ju
428
00:30:41,530 --> 00:30:42,600
Jin-ju.
429
00:30:45,670 --> 00:30:47,040
"The Holy Bible"
430
00:31:02,020 --> 00:31:05,830
How could the first love
I've been hiding all this time
431
00:31:06,430 --> 00:31:07,760
be a criminal?
432
00:31:09,300 --> 00:31:10,360
Seriously?
433
00:31:29,780 --> 00:31:31,550
Are you okay? Are you hurt?
434
00:31:32,490 --> 00:31:34,790
I'm sorry, I didn't see the signal.
435
00:31:34,850 --> 00:31:36,420
Gosh.
436
00:31:41,660 --> 00:31:42,760
Here.
437
00:31:50,670 --> 00:31:53,140
Why did you jump in like that?
438
00:31:54,410 --> 00:31:56,680
Thank you, and I'm sorry.
439
00:31:57,810 --> 00:31:58,850
Hey.
440
00:32:00,410 --> 00:32:01,680
It's you, right?
441
00:32:02,850 --> 00:32:03,980
What?
442
00:32:06,390 --> 00:32:07,790
You don't recognize me.
443
00:32:09,120 --> 00:32:10,160
Hey.
444
00:32:11,930 --> 00:32:12,990
Gosh.
445
00:32:14,090 --> 00:32:17,330
I ran out of business cards.
Please give me your phone.
446
00:32:22,970 --> 00:32:24,240
This is my number.
447
00:32:24,300 --> 00:32:26,670
Call me after you see a doctor.
448
00:32:28,710 --> 00:32:30,640
I'll call you.
449
00:32:31,380 --> 00:32:33,080
I'm busy, so I'll get going.
450
00:32:55,940 --> 00:32:58,970
He's smiling so big.
How much is he planning to get from me?
451
00:33:04,340 --> 00:33:06,110
It's Tuesday. Is it okay to go shoot?
452
00:33:06,180 --> 00:33:07,580
It might take long.
453
00:33:07,650 --> 00:33:09,520
It's the school's anniversary,
so I have the day off.
454
00:33:10,420 --> 00:33:11,580
That's nice.
455
00:33:13,420 --> 00:33:15,520
How's your hand? Is it better?
456
00:33:15,820 --> 00:33:17,990
Yes. It's nothing much.
457
00:33:18,560 --> 00:33:20,490
There you go again.
458
00:33:22,360 --> 00:33:24,530
Now that I think about it,
it's not nothing.
459
00:33:24,760 --> 00:33:26,670
Our shooting schedule was extended
because of this.
460
00:33:27,030 --> 00:33:29,500
You should've been careful.
461
00:33:31,000 --> 00:33:32,670
I like that it'll take longer.
462
00:33:37,140 --> 00:33:40,280
I like that I get to stay longer
in Seoul since I haven't been here.
463
00:33:48,990 --> 00:33:50,960
What? It's raining.
464
00:33:51,420 --> 00:33:52,460
You're right.
465
00:34:03,440 --> 00:34:06,740
What do we do? We can't shoot if it rains.
466
00:34:10,710 --> 00:34:12,580
Let's wait at a cafe nearby.
467
00:34:12,909 --> 00:34:14,210
It might stop.
468
00:34:14,580 --> 00:34:15,580
Okay.
469
00:34:20,520 --> 00:34:21,719
Hold this for a second.
470
00:34:51,150 --> 00:34:53,150
I don't think it'll stop anytime soon.
471
00:34:53,219 --> 00:34:54,949
Let's wait just a little longer.
472
00:34:56,290 --> 00:34:57,320
Okay.
473
00:35:14,240 --> 00:35:16,910
It's not going to happen today. Let's go.
474
00:35:18,240 --> 00:35:19,250
Woo-yeon.
475
00:35:19,680 --> 00:35:20,710
Yes?
476
00:35:24,520 --> 00:35:26,120
Can you teach me calligraphy?
477
00:35:29,560 --> 00:35:30,620
Here.
478
00:35:32,530 --> 00:35:35,530
Someone rude like you
479
00:35:36,300 --> 00:35:39,130
should be written pointy like so.
480
00:35:40,530 --> 00:35:41,870
Soo
481
00:35:41,930 --> 00:35:44,270
Ta-da. It resembles you, right?
482
00:35:44,500 --> 00:35:46,670
Didn't I explain it to you already?
483
00:35:47,170 --> 00:35:48,740
I'm not rude.
484
00:35:48,810 --> 00:35:51,340
People often mistake me because
I'm a cold but handsome.
485
00:35:54,180 --> 00:35:55,180
Hey.
486
00:35:56,720 --> 00:35:59,420
Are you okay saying things like that
with your own mouth?
487
00:36:00,990 --> 00:36:02,320
That's why I ask first.
488
00:36:02,490 --> 00:36:03,620
Ask who?
489
00:36:04,960 --> 00:36:08,630
"Dear mirror, who is
the most beautiful person in the world?"
490
00:36:08,730 --> 00:36:10,200
Then the mirror goes,
491
00:36:10,530 --> 00:36:11,660
"You".
492
00:36:13,000 --> 00:36:14,000
Look.
493
00:36:14,830 --> 00:36:16,000
Do you see this line?
494
00:36:16,900 --> 00:36:17,940
Are you ignoring me?
495
00:36:18,100 --> 00:36:19,570
It wasn't worth listening.
496
00:36:20,640 --> 00:36:22,070
Here. Focus.
497
00:36:22,640 --> 00:36:27,050
Take this line as the center
and write your letters.
498
00:36:28,380 --> 00:36:31,020
Press harder where you want
to emphasize like this.
499
00:36:36,390 --> 00:36:37,420
How does it look?
500
00:36:38,560 --> 00:36:39,630
Pretty.
501
00:36:39,990 --> 00:36:41,530
It's pretty, right?
502
00:36:41,890 --> 00:36:43,100
Here, you try it.
503
00:37:01,210 --> 00:37:02,220
Watch me.
504
00:37:02,450 --> 00:37:03,680
Okay.
505
00:37:05,220 --> 00:37:06,290
I'm done.
506
00:37:06,250 --> 00:37:09,520
I came to Mullae-dong
with Kyung Woo-yeon.
507
00:37:07,250 --> 00:37:08,190
Ta-da.
508
00:37:09,620 --> 00:37:11,860
"I came to Mullae-dong
with Kyung Woo-yeon"?
509
00:37:11,920 --> 00:37:13,260
What is this?
510
00:37:13,890 --> 00:37:16,630
I just want to remember it.
511
00:37:17,630 --> 00:37:18,630
Remember what?
512
00:37:18,700 --> 00:37:20,370
This is a trip for me.
513
00:37:21,330 --> 00:37:23,500
I should take a souvenir from my trip.
514
00:37:25,340 --> 00:37:26,540
Are you leaving again?
515
00:37:28,310 --> 00:37:29,740
The shoot is almost over.
516
00:37:31,510 --> 00:37:33,180
I should go.
517
00:37:33,580 --> 00:37:35,650
It's my job to leave.
518
00:37:37,520 --> 00:37:38,580
Where to?
519
00:37:38,820 --> 00:37:39,820
Anywhere.
520
00:37:40,120 --> 00:37:42,090
I no longer have a reason to stay here.
521
00:37:44,620 --> 00:37:45,760
I see.
522
00:37:55,530 --> 00:37:56,670
Who is this?
523
00:37:58,170 --> 00:37:59,270
Hello?
524
00:37:59,540 --> 00:38:01,340
Am I speaking to Ms. Kyung Woo-yeon?
525
00:38:02,070 --> 00:38:04,740
Yes, I'm Kyung Woo-yeon.
Who am I speaking to?
526
00:38:04,810 --> 00:38:07,580
I'm Producer Choi Jung-hyun calling from
Wind Productions.
527
00:38:08,450 --> 00:38:10,020
The film production company?
528
00:38:15,920 --> 00:38:17,090
I'm Producer Choi Jung-hyun.
529
00:38:17,420 --> 00:38:18,790
I'm Kyung Woo-yeon.
530
00:38:23,000 --> 00:38:25,360
I really liked your calligraphy
for "That Year's In-between Season".
531
00:38:25,430 --> 00:38:26,630
Congratulations on winning.
532
00:38:26,730 --> 00:38:27,970
Thank you.
533
00:38:28,100 --> 00:38:30,240
I already explained briefly
over the phone,
534
00:38:30,300 --> 00:38:32,310
but we would like to ask you
to be in charge
535
00:38:32,370 --> 00:38:34,470
of the title of our film
which is currently in production.
536
00:38:35,540 --> 00:38:36,980
What kind of movie is it?
537
00:38:37,210 --> 00:38:38,640
It's called "The Doll's House".
538
00:38:38,710 --> 00:38:41,680
It's about a doll that gets possessed
by an evil spirit and curses people.
539
00:38:43,520 --> 00:38:45,020
Is it a horror film?
540
00:38:45,080 --> 00:38:46,120
Yes.
541
00:38:46,650 --> 00:38:48,120
Here's the script.
542
00:38:49,560 --> 00:38:51,720
"The Doll's House"
543
00:38:54,030 --> 00:38:57,060
You don't have trouble
watching horror films, do you?
544
00:38:57,130 --> 00:39:00,930
Not at all. I'm a fan of horror films.
545
00:39:02,600 --> 00:39:05,910
That's great.
I look forward to working with you.
546
00:39:05,970 --> 00:39:07,470
Me too.
547
00:39:23,060 --> 00:39:24,090
Woo-yeon.
548
00:39:25,320 --> 00:39:26,330
What?
549
00:39:28,390 --> 00:39:29,530
Didn't you leave?
550
00:39:29,600 --> 00:39:32,060
I figured you'd come out soon.
Where are you going?
551
00:39:32,260 --> 00:39:33,930
I'm going to see Mr. On first.
552
00:39:34,800 --> 00:39:37,000
Get in. I'll drive you.
553
00:39:37,200 --> 00:39:38,140
It's okay.
554
00:39:38,200 --> 00:39:39,910
It's raining. I'll drive you.
555
00:40:01,530 --> 00:40:04,530
Eunyu Publishing Company
556
00:40:16,610 --> 00:40:17,710
Aren't you going to drive?
557
00:40:19,580 --> 00:40:20,580
I am.
558
00:40:29,820 --> 00:40:30,890
Thank you.
559
00:41:08,760 --> 00:41:10,530
Your tteokbokki delivery is here.
560
00:41:14,230 --> 00:41:15,800
You didn't say you were coming.
561
00:41:15,870 --> 00:41:17,140
It's a surprise.
562
00:41:27,980 --> 00:41:29,320
Why aren't you eating?
563
00:41:30,050 --> 00:41:31,280
Actually,
564
00:41:31,850 --> 00:41:33,220
I'm bad with spicy food.
565
00:41:33,650 --> 00:41:35,320
Why didn't you tell me?
566
00:41:35,390 --> 00:41:36,420
It's okay.
567
00:41:37,120 --> 00:41:39,190
I'm full just watching you eat.
568
00:41:43,230 --> 00:41:46,630
My girlfriend is so amazing.
She's going to work on a movie title.
569
00:41:48,300 --> 00:41:51,240
How should I congratulate you?
What would you like?
570
00:41:52,000 --> 00:41:53,410
There's no need to buy me another gift.
571
00:41:53,740 --> 00:41:55,470
You just bought me a pair of shoes.
572
00:41:55,540 --> 00:41:57,880
I have a feeling you don't like the shoes.
573
00:41:58,540 --> 00:41:59,710
You never wear them.
574
00:41:59,780 --> 00:42:01,150
It's not that.
575
00:42:02,350 --> 00:42:03,350
They're too pretty.
576
00:42:03,950 --> 00:42:05,120
I'm saving them.
577
00:42:05,890 --> 00:42:07,290
Don't save anything.
578
00:42:07,990 --> 00:42:11,090
I can fill anything you lack.
579
00:42:12,290 --> 00:42:15,290
I'm not that frugal.
580
00:42:17,630 --> 00:42:20,500
You tend to be frugal
with giving your heart.
581
00:42:22,370 --> 00:42:24,500
Visit every now and then just like today.
582
00:42:44,790 --> 00:42:46,830
What are you doing two days from now?
583
00:42:47,530 --> 00:42:48,890
I have a shoot.
584
00:42:49,760 --> 00:42:50,700
I see.
585
00:42:50,760 --> 00:42:52,800
Let's go watch a movie after the shoot.
586
00:42:52,870 --> 00:42:54,870
I got tickets for winning the contest.
587
00:42:54,930 --> 00:42:56,440
That's awesome.
588
00:42:57,070 --> 00:43:00,440
How is someone this cool my girlfriend?
589
00:43:04,680 --> 00:43:06,050
You don't hold back.
590
00:43:08,410 --> 00:43:09,620
I wasn't kidding.
591
00:43:12,380 --> 00:43:14,990
- Sorry.
- Just kidding. Eat up.
592
00:43:15,720 --> 00:43:16,790
Okay.
593
00:43:26,870 --> 00:43:29,900
Are you taunting me? It finally stopped.
594
00:43:43,220 --> 00:43:45,220
I said I wanted pork backbone stew.
595
00:43:45,450 --> 00:43:46,920
I have a knife.
596
00:43:50,360 --> 00:43:52,930
Why do you keep buying me food
at places like this?
597
00:43:53,290 --> 00:43:55,260
So you don't panic later.
598
00:43:56,230 --> 00:43:57,800
When you go out with friends in college
599
00:43:58,030 --> 00:43:59,500
or on a date with a girl,
600
00:44:00,100 --> 00:44:02,100
don't be obvious
about not going to places like this.
601
00:44:02,900 --> 00:44:05,470
Don't panic or get intimidated.
602
00:44:08,270 --> 00:44:10,540
So be grateful and eat
when your sister treats you.
603
00:44:10,980 --> 00:44:13,610
You are such a show off.
604
00:44:14,280 --> 00:44:16,320
Why you little twerp.
605
00:44:17,780 --> 00:44:19,050
I'm not a kid.
606
00:44:20,150 --> 00:44:21,790
Look at this runt act tough.
607
00:44:22,190 --> 00:44:23,420
I'm all grown up.
608
00:44:24,190 --> 00:44:26,330
You've done enough, so stop.
609
00:44:29,560 --> 00:44:31,160
Take care of yourself now.
610
00:44:37,440 --> 00:44:39,770
I'm 12 years older than you, punk.
611
00:44:40,310 --> 00:44:41,310
Eat.
612
00:45:30,490 --> 00:45:31,490
Darn it.
613
00:45:35,560 --> 00:45:38,600
It's so hard to make a living.
614
00:46:08,390 --> 00:46:12,730
♫ I've got peace like a river ♫
615
00:46:13,230 --> 00:46:14,970
♫ I've got peace ♫
616
00:46:15,030 --> 00:46:16,100
Mommy!
617
00:46:17,040 --> 00:46:21,970
♫ Mine eyes have seen the glory
of the coming of the Lord ♫
618
00:46:22,310 --> 00:46:27,180
♫ He is trampling out the vintage
where the grapes of wrath are stored ♫
619
00:46:30,850 --> 00:46:32,850
- Is someone getting married?
- Ms. Kim.
620
00:46:33,720 --> 00:46:36,220
My sister is getting married soon.
621
00:46:36,920 --> 00:46:38,520
With her long-term boyfriend?
622
00:46:40,760 --> 00:46:42,030
With someone else.
623
00:46:42,630 --> 00:46:45,300
Actually, he said
he didn't want to get married.
624
00:46:46,800 --> 00:46:48,100
What's wrong with him?
625
00:46:48,170 --> 00:46:50,400
He should've told her
if he didn't want to get married.
626
00:46:51,170 --> 00:46:53,370
My sister had no idea
and just kept waiting.
627
00:47:17,400 --> 00:47:19,000
This station is Sillim.
628
00:47:39,450 --> 00:47:41,290
I'm really, really sorry.
629
00:47:41,750 --> 00:47:43,560
I swear I left home on time,
630
00:47:44,020 --> 00:47:46,090
but I dozed off and missed my stop.
631
00:47:46,730 --> 00:47:49,500
I'm really sorry. Are you very angry?
632
00:47:50,230 --> 00:47:51,830
- Why would I be angry?
- What?
633
00:47:52,900 --> 00:47:55,230
Because I'm half an hour late.
634
00:47:55,670 --> 00:47:57,140
It's okay. It happens.
635
00:47:58,500 --> 00:48:01,410
Hey. Just get mad.
636
00:48:01,610 --> 00:48:02,740
You're scaring me.
637
00:48:04,240 --> 00:48:06,710
But I'm not mad. What?
Should I force myself?
638
00:48:07,850 --> 00:48:09,820
Why are you wearing heels?
Won't your feet hurt?
639
00:48:10,420 --> 00:48:11,880
They're low, so it's okay.
640
00:48:11,950 --> 00:48:15,190
I wanted to wear them on my date later
since Mr. On bought them for me.
641
00:48:17,190 --> 00:48:18,990
Don't you think about the person waiting?
642
00:48:19,530 --> 00:48:22,190
Why were you late?
You were late by half an hour.
643
00:48:22,860 --> 00:48:23,930
Hey.
644
00:48:24,400 --> 00:48:26,130
Are you forcing yourself to be mad?
645
00:48:26,200 --> 00:48:28,000
Yes, I'm getting very angry.
646
00:48:30,000 --> 00:48:33,010
That little...
He seriously needs to see a doctor.
647
00:48:34,310 --> 00:48:35,810
He has rage issues.
648
00:49:42,310 --> 00:49:44,410
Darn it. That scared me half to death.
649
00:49:47,410 --> 00:49:48,550
My bad.
650
00:49:51,420 --> 00:49:52,620
Why are you so jumpy?
651
00:49:53,250 --> 00:49:55,650
You try being tormented by a ghost
all night long.
652
00:49:56,220 --> 00:49:57,520
Did you become friends with a ghost?
653
00:49:57,690 --> 00:49:58,890
I'm about to.
654
00:49:59,930 --> 00:50:01,760
I'm working on a movie,
655
00:50:01,830 --> 00:50:03,430
and it had to be a horror movie.
656
00:50:03,660 --> 00:50:05,100
Evil spirits that possess dolls.
657
00:50:06,060 --> 00:50:07,730
I'm a scaredy cat.
658
00:50:10,140 --> 00:50:11,940
- Is that funny?
- Yes, it is.
659
00:50:12,400 --> 00:50:14,710
You're so mean.
660
00:50:40,770 --> 00:50:41,800
Just once.
661
00:50:47,210 --> 00:50:48,440
What did you say?
662
00:50:51,010 --> 00:50:52,010
What did you say?
663
00:50:53,010 --> 00:50:54,180
Something useless.
664
00:51:15,470 --> 00:51:16,840
Here you go.
665
00:51:18,200 --> 00:51:20,910
Thank you very much
for letting me install security cameras.
666
00:51:21,170 --> 00:51:23,040
You paid for it.
667
00:51:23,110 --> 00:51:24,580
I have no reason to oppose.
668
00:51:25,180 --> 00:51:27,110
But why did you suddenly
want to install cameras?
669
00:51:29,280 --> 00:51:31,550
Someone said she was scared
of going to the bathroom.
670
00:51:32,150 --> 00:51:33,350
Your girlfriend?
671
00:51:33,450 --> 00:51:35,120
No, just a friend.
672
00:51:35,350 --> 00:51:36,390
A girl, though.
673
00:51:37,060 --> 00:51:38,720
- Yes.
- So she is your girlfriend.
674
00:51:38,790 --> 00:51:40,890
No, she's just a friend.
675
00:51:47,570 --> 00:51:49,170
Here's your taro milk tea.
676
00:51:52,100 --> 00:51:53,840
You must like taro milk tea.
677
00:51:53,910 --> 00:51:55,440
Yes, well...
678
00:51:57,010 --> 00:51:59,110
It's you, right? The car accident.
679
00:51:59,180 --> 00:52:00,780
You must remember this time.
680
00:52:01,150 --> 00:52:03,080
So you work here.
681
00:52:03,920 --> 00:52:05,380
Did you go to the hospital?
682
00:52:05,450 --> 00:52:07,220
I really wasn't hurt.
683
00:52:07,290 --> 00:52:08,490
You didn't hit me.
684
00:52:08,550 --> 00:52:11,460
Still. Go to the hospital.
Call me once you do.
685
00:52:12,060 --> 00:52:13,390
Can I not call you
686
00:52:14,730 --> 00:52:15,930
if I don't?
687
00:52:16,730 --> 00:52:17,730
What?
688
00:52:17,900 --> 00:52:19,770
I'll go to the hospital and then call you.
689
00:52:20,270 --> 00:52:21,300
I promise.
690
00:52:31,010 --> 00:52:34,310
Even cafes work hard
on client management these days.
691
00:52:34,750 --> 00:52:37,150
It's hard to make a living.
692
00:52:45,390 --> 00:52:48,160
Shin Printing
693
00:53:19,160 --> 00:53:20,290
Where did you go?
694
00:53:26,570 --> 00:53:28,200
- What are you...
- Stay still.
695
00:53:30,440 --> 00:53:32,270
It's all raw.
696
00:53:32,700 --> 00:53:33,810
That must hurt.
697
00:53:43,620 --> 00:53:45,150
- I'll...
- I'll do it.
698
00:53:50,060 --> 00:53:52,820
Idiot. You didn't even say anything.
699
00:53:54,290 --> 00:53:55,560
I thought I'd hold you back.
700
00:53:56,190 --> 00:53:58,960
Going on a date
and pretty shoes are nice and all,
701
00:53:59,800 --> 00:54:01,500
but you should wear comfortable shoes.
702
00:54:09,040 --> 00:54:11,980
I'm sure he won't want you hurting either.
703
00:54:58,890 --> 00:55:00,190
Why is your heart racing?
704
00:55:01,130 --> 00:55:02,160
It is?
705
00:55:04,000 --> 00:55:05,230
Do you have...
706
00:55:08,900 --> 00:55:10,400
a heart condition?
707
00:55:10,800 --> 00:55:11,800
What?
708
00:55:12,400 --> 00:55:13,970
Yes, well...
709
00:55:14,310 --> 00:55:16,540
It's hereditary.
710
00:55:17,480 --> 00:55:20,050
You have a weak heart, a weak back...
711
00:55:20,110 --> 00:55:21,410
Why are you so frail?
712
00:55:21,880 --> 00:55:25,480
What? Frail? Hey. I'm super healthy, okay?
713
00:55:26,120 --> 00:55:28,050
Why are you getting so upset?
714
00:55:28,120 --> 00:55:29,620
Don't. You look sad.
715
00:55:33,290 --> 00:55:36,960
If your heart races so well,
why was it so calm with me?
716
00:55:43,230 --> 00:55:46,270
What about you? Why are you so calm?
717
00:55:49,470 --> 00:55:52,310
Do you want to get ice cream?
718
00:56:16,530 --> 00:56:18,140
- Sweetie.
- Yes?
719
00:56:19,370 --> 00:56:21,110
I can't get married right away.
720
00:56:22,140 --> 00:56:23,270
Because we don't have money?
721
00:56:23,510 --> 00:56:25,780
Yes, because we don't have money.
722
00:56:27,780 --> 00:56:29,210
Is that the only problem?
723
00:56:30,680 --> 00:56:32,620
Yes, not having money.
That's the only issue,
724
00:56:33,550 --> 00:56:36,620
but that one issue creates
too many problems when you're married.
725
00:56:41,090 --> 00:56:42,230
I'm sure
726
00:56:43,130 --> 00:56:45,230
you can only guess,
727
00:56:47,370 --> 00:56:48,530
but my family
728
00:56:49,470 --> 00:56:50,600
is poor.
729
00:56:52,300 --> 00:56:53,510
A single mom,
730
00:56:54,240 --> 00:56:56,240
a brother who's a sophomore
in high school,
731
00:56:57,380 --> 00:56:59,510
there's a lot that I'm responsible for.
732
00:57:04,250 --> 00:57:05,550
I laid it all out now.
733
00:57:06,380 --> 00:57:08,120
You can run away if you want.
734
00:57:17,230 --> 00:57:18,960
It's not that you want to run away?
735
00:57:19,700 --> 00:57:20,730
What?
736
00:57:21,000 --> 00:57:22,600
Unless you want to run away
737
00:57:23,300 --> 00:57:26,100
because you're afraid you'll be miserable
for the rest of your life with me,
738
00:57:27,140 --> 00:57:28,310
don't say that.
739
00:57:35,810 --> 00:57:38,050
But you want to get married.
740
00:57:45,390 --> 00:57:46,860
I want to marry you.
741
00:57:48,030 --> 00:57:50,500
Living with someone else
for the rest of my life is a punishment.
742
00:57:51,030 --> 00:57:52,300
Don't punish me.
743
00:57:53,260 --> 00:57:54,400
Don't leave me.
744
00:57:55,100 --> 00:57:56,130
Okay?
745
00:58:07,110 --> 00:58:08,110
Okay.
746
00:58:19,760 --> 00:58:21,090
Hello, Mr. On.
747
00:58:21,890 --> 00:58:22,960
Sorry.
748
00:58:23,560 --> 00:58:25,560
I'm having dinner with reporters.
And I think
749
00:58:25,630 --> 00:58:27,070
I'll have to drink with them afterward.
750
00:58:27,700 --> 00:58:28,700
Mr. On.
751
00:58:29,700 --> 00:58:30,800
Aren't you coming in?
752
00:58:31,200 --> 00:58:32,240
I'm coming.
753
00:58:33,940 --> 00:58:35,910
He has an urgent call.
754
00:58:35,970 --> 00:58:37,240
I'm very sorry.
755
00:58:38,480 --> 00:58:40,380
I'll try to finish
as quickly as possible.
756
00:58:40,580 --> 00:58:43,280
So let's meet up at least briefly later.
757
00:58:43,350 --> 00:58:44,580
It's okay.
758
00:58:44,920 --> 00:58:47,520
I can watch the movie alone,
so don't worry.
759
00:58:47,690 --> 00:58:48,650
Sorry.
760
00:58:48,720 --> 00:58:50,020
I'll call you later.
761
00:58:50,190 --> 00:58:51,220
Okay.
762
00:58:51,690 --> 00:58:53,360
It has been way too long.
763
00:59:11,680 --> 00:59:12,710
Soo.
764
00:59:13,440 --> 00:59:14,680
I'm going up.
765
00:59:31,630 --> 00:59:33,400
What do you think about this
for the concept?
766
00:59:33,530 --> 00:59:36,600
"When one cycle ends, another begins."
767
00:59:36,770 --> 00:59:37,770
What do you think?
768
00:59:38,900 --> 00:59:41,670
Since this town was famous for ironwork
and abandoned factories,
769
00:59:41,740 --> 00:59:43,710
but now people come for different reasons.
770
00:59:44,240 --> 00:59:45,840
Mullae-dong's artists' village,
771
00:59:45,910 --> 00:59:47,480
and the cafes of Seongsu-dong.
772
00:59:47,550 --> 00:59:48,680
Not bad, right?
773
00:59:50,720 --> 00:59:52,320
Are you totally fine now?
774
00:59:53,750 --> 00:59:54,750
About what?
775
00:59:56,050 --> 00:59:57,460
Do you not have
776
00:59:58,160 --> 01:00:00,160
even little crumbs of feelings
left for me?
777
01:00:02,660 --> 01:00:04,400
You thought I'd like only you,
778
01:00:04,460 --> 01:00:06,970
so you're disappointed
that I like someone else, aren't you?
779
01:00:07,070 --> 01:00:08,300
It's not like that.
780
01:00:09,070 --> 01:00:10,240
Don't get mad.
781
01:00:11,000 --> 01:00:12,140
I know
782
01:00:12,840 --> 01:00:15,440
you would never feel things like that
toward me.
783
01:00:16,170 --> 01:00:17,710
I know better than anyone.
784
01:00:27,020 --> 01:00:28,190
Was I...
785
01:00:30,120 --> 01:00:31,290
a big jerk to you?
786
01:00:33,090 --> 01:00:34,360
It wasn't you.
787
01:00:35,960 --> 01:00:37,330
I was the jerk...
788
01:00:41,370 --> 01:00:42,400
to myself.
789
01:00:44,100 --> 01:00:46,800
I made myself get used to
watching you walk away.
790
01:00:47,570 --> 01:00:49,570
I added injury on top of injury.
791
01:00:50,340 --> 01:00:52,280
I knew, but I ignored it.
792
01:00:54,210 --> 01:00:55,310
I was hung up...
793
01:00:57,180 --> 01:00:59,320
on someone who would never love me.
794
01:01:08,030 --> 01:01:09,660
It's such a relief
795
01:01:11,230 --> 01:01:12,560
that you didn't come that night.
796
01:01:29,280 --> 01:01:30,650
Is he picking you up?
797
01:01:32,080 --> 01:01:33,320
Something came up at work.
798
01:01:34,750 --> 01:01:35,850
You seem disappointed.
799
01:01:36,790 --> 01:01:38,120
What can he do?
800
01:01:38,890 --> 01:01:40,590
He's busy. He's a CEO after all.
801
01:01:42,760 --> 01:01:44,100
You hurt your foot for nothing.
802
01:01:45,730 --> 01:01:46,830
I know, right?
803
01:01:48,670 --> 01:01:50,540
Are you going home? I'll drive you.
804
01:01:50,670 --> 01:01:53,840
No. I got movie tickets,
so I'm going to watch one by myself.
805
01:01:54,410 --> 01:01:55,910
I'll drive you there then.
806
01:02:00,210 --> 01:02:01,710
- Do you want to watch it with me?
- Yes.
807
01:02:02,880 --> 01:02:05,320
You sound like
you were waiting for me to ask.
808
01:02:05,850 --> 01:02:08,250
True, you like watching movies.
809
01:02:09,950 --> 01:02:11,590
I do. Yes, I do.
810
01:02:13,160 --> 01:02:14,630
Let's go, fill-in.
811
01:02:14,860 --> 01:02:16,130
What? Fill-in?
812
01:02:17,060 --> 01:02:18,800
If you don't like that,
should I call you "spare"?
813
01:02:18,860 --> 01:02:20,430
That's the same thing.
814
01:02:21,170 --> 01:02:22,430
Forget it then.
815
01:02:25,440 --> 01:02:26,570
I won't forget it.
816
01:02:28,670 --> 01:02:29,670
Let's go.
817
01:02:31,480 --> 01:02:32,880
I don't want to forget it.
818
01:02:41,350 --> 01:02:42,750
That's right. My shoes.
819
01:02:43,390 --> 01:02:45,390
- Leave them.
- What?
820
01:02:45,460 --> 01:02:47,090
You'll lose them if you carry them around.
821
01:02:47,160 --> 01:02:48,930
Leave them there.
I'll drive you home later.
822
01:02:49,730 --> 01:02:50,800
Okay.
823
01:02:56,800 --> 01:02:59,640
She's always careless,
but she doesn't forget his gift.
824
01:03:05,580 --> 01:03:07,680
The movie won't start for a while.
825
01:03:08,780 --> 01:03:10,680
- Do you want popcorn?
- Caramel popcorn and soda.
826
01:03:11,680 --> 01:03:13,450
You sound like
you were waiting for me to ask.
827
01:03:14,020 --> 01:03:16,520
It's the proper setting to watch a movie.
828
01:03:17,620 --> 01:03:18,690
Wait here.
829
01:03:26,230 --> 01:03:29,200
Large caramel popcorn and a soda please.
830
01:03:29,270 --> 01:03:30,800
Give me a minute.
831
01:03:35,270 --> 01:03:36,310
Thank you.
832
01:03:40,650 --> 01:03:41,910
Mr. On.
833
01:03:42,380 --> 01:03:44,920
Why didn't you answer your phone?
I said I'd call.
834
01:03:46,350 --> 01:03:48,250
I put my phone in my bag.
835
01:03:49,150 --> 01:03:52,060
How are you here?
You said you couldn't make it.
836
01:03:52,120 --> 01:03:54,730
I ran away to go on a date with you.
837
01:03:56,790 --> 01:03:59,260
We're not too late for the movie, are we?
838
01:03:59,700 --> 01:04:01,730
No, we still have some time.
839
01:04:03,170 --> 01:04:04,240
Is this
840
01:04:07,570 --> 01:04:09,040
I'll get going.
841
01:04:24,860 --> 01:04:26,020
Do you want popcorn?
842
01:04:26,620 --> 01:04:28,190
I need to run to the bathroom.
843
01:04:29,260 --> 01:04:30,330
Woo-yeon...
844
01:04:58,560 --> 01:05:00,220
- Hello?
- Stop.
845
01:05:00,890 --> 01:05:03,390
- What?
- I said to stop.
846
01:05:13,840 --> 01:05:16,940
Why did you just leave?
How could you leave like that?
847
01:05:17,280 --> 01:05:18,840
You gave me the look to go home.
848
01:05:19,980 --> 01:05:21,880
- That wasn't it.
- If not?
849
01:05:21,980 --> 01:05:24,280
Do you want to go in with me?
And leave him?
850
01:05:39,900 --> 01:05:43,100
Why did you run after me
just to dump me twice?
851
01:05:43,170 --> 01:05:45,140
Like you'd ever be dumped by someone.
852
01:05:47,040 --> 01:05:48,270
I think I would.
853
01:06:03,720 --> 01:06:06,020
- What are you doing?
- Losing him.
854
01:06:06,960 --> 01:06:08,730
- What?
- He's outside.
855
01:06:09,530 --> 01:06:11,200
He won't like it
if he knows you're with me.
856
01:06:31,880 --> 01:06:33,420
Do you really like him?
857
01:06:38,890 --> 01:06:40,490
I asked, do you really like him?
858
01:07:01,350 --> 01:07:02,450
I like you.
859
01:07:13,790 --> 01:07:16,830
I think your curse
transferred over to me
860
01:07:18,060 --> 01:07:19,930
that day.
861
01:07:43,490 --> 01:07:46,520
I like you. I wanted to tell you that.
862
01:07:47,320 --> 01:07:48,430
Just once.
863
01:07:53,900 --> 01:07:55,170
What did you say?
864
01:07:57,370 --> 01:07:58,640
Something useless.
865
01:08:00,440 --> 01:08:03,810
[Tonight]
866
01:08:21,240 --> 01:08:23,480
Are you just friends with Dad now?
867
01:08:23,540 --> 01:08:27,410
Do you know what's the most important
in long-term relationships?
868
01:08:27,780 --> 01:08:28,920
Memories.
869
01:08:29,080 --> 01:08:32,150
Sorry for hurting you,
and for treating you wrong.
870
01:08:32,620 --> 01:08:33,650
Out of nowhere?
871
01:08:33,720 --> 01:08:36,460
I should've matured sooner
if I were going to mature out of nowhere.
872
01:08:36,790 --> 01:08:38,630
We should be finishing the shoots soon.
873
01:08:38,690 --> 01:08:40,230
- Thank goodness.
- For what?
874
01:08:40,290 --> 01:08:42,100
That the shoots will be finished
without a hitch.
875
01:08:42,960 --> 01:08:44,400
People are terrible.
876
01:08:44,470 --> 01:08:47,670
They threw it away saying it was useless,
but now they want it back.
877
01:08:47,840 --> 01:08:49,740
I'm always doing wrong by you.
878
01:08:50,000 --> 01:08:52,110
Come get your shoes.
Come in time for dinner.
879
01:08:58,880 --> 01:09:00,950
You found out anyway,
so I won't hide it.
880
01:09:01,450 --> 01:09:02,680
I like you.
881
01:09:04,004 --> 01:09:05,704
Dramaday.net
56671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.