Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,240 --> 00:00:32,075
Why is the phone ringing?
2
00:00:34,180 --> 00:00:35,275
What?
3
00:00:35,850 --> 00:00:37,075
[ He picked up. ]
4
00:00:45,860 --> 00:00:47,795
You picked up today.
5
00:01:01,840 --> 00:01:03,105
Hi, Woo-yeon.
6
00:01:09,120 --> 00:01:10,445
It speaks.
7
00:01:10,920 --> 00:01:12,985
You're drunk, Woo-yeon.
8
00:01:13,050 --> 00:01:14,985
You're drunk, Woo-yeon.
9
00:01:15,520 --> 00:01:17,355
You're hallucinating.
10
00:01:24,930 --> 00:01:26,295
Is this a dream?
11
00:01:28,270 --> 00:01:31,834
It isn't a dream. I'm real.
12
00:01:33,370 --> 00:01:36,035
Goodness. It's warm.
13
00:01:50,220 --> 00:01:51,825
Is it 4D?
14
00:01:53,060 --> 00:01:54,725
It smells too.
15
00:01:55,830 --> 00:01:57,695
Would you please add an adjective?
16
00:01:58,170 --> 00:01:59,525
A nice smell.
17
00:02:01,300 --> 00:02:03,035
It seems so real.
18
00:02:06,640 --> 00:02:08,235
How much did you drink?
19
00:02:09,780 --> 00:02:12,005
- Let's go inside.
- No.
20
00:02:13,250 --> 00:02:15,445
You're not in there.
21
00:02:17,850 --> 00:02:19,845
I want to stay in this dream.
22
00:02:44,180 --> 00:02:45,745
Where are all my business cards?
23
00:02:48,180 --> 00:02:50,075
Why does my wrist hurt so much?
24
00:02:53,090 --> 00:02:55,259
Ask Ms. Kim to make copies
when she gets in.
25
00:02:55,260 --> 00:02:56,855
Give it to me. I'll do it.
26
00:02:56,890 --> 00:02:58,459
You don't have to do this.
27
00:02:58,460 --> 00:03:00,255
Just tell Ms. Kim when she gets in.
28
00:03:01,200 --> 00:03:02,255
Yes, sir.
29
00:03:14,680 --> 00:03:16,805
[ You can just pay
according to the notice. ]
30
00:03:22,650 --> 00:03:24,849
[ Oh no. I sent that
to the wrong chat room. ]
31
00:03:24,850 --> 00:03:26,585
[ That was for full-time employees. ]
32
00:03:28,020 --> 00:03:29,815
[ The others don't have to pay. ]
33
00:03:34,860 --> 00:03:36,259
One Iced Americano please.
34
00:03:36,260 --> 00:03:38,665
You get a 15 percent discount
with your employee ID.
35
00:03:38,800 --> 00:03:40,565
- Just ring it up without...
- Here.
36
00:03:42,200 --> 00:03:43,235
Hi.
37
00:03:45,370 --> 00:03:48,605
People think of huge things
when you mention "discrimination",
38
00:03:48,610 --> 00:03:51,405
but true discrimination
is in these little things.
39
00:03:53,580 --> 00:03:55,545
Like a 15 percent discount for coffee.
40
00:03:56,279 --> 00:03:58,915
"You don't have to do it.
You don't have to pay."
41
00:03:59,890 --> 00:04:01,755
They disguise it as being considerate.
42
00:04:02,390 --> 00:04:03,585
Right?
43
00:04:03,960 --> 00:04:05,659
During the last workshop,
44
00:04:05,660 --> 00:04:08,355
they asked, "So-yeong,
do you want to attend the workshop too?"
45
00:04:09,630 --> 00:04:11,665
"Do you want to?"
46
00:04:12,230 --> 00:04:14,395
But you became a full-time worker.
47
00:04:14,440 --> 00:04:16,295
Not all full-time workers are the same.
48
00:04:16,469 --> 00:04:19,408
I can't get promoted or get a raise.
49
00:04:19,409 --> 00:04:22,005
They don't even want to take me
to a workshop.
50
00:04:23,480 --> 00:04:25,809
Once a blue, always a blue.
51
00:04:25,810 --> 00:04:27,275
Your first strap is your last strap.
52
00:04:28,450 --> 00:04:29,945
There's no vision.
53
00:04:40,190 --> 00:04:43,099
I set a new record yesterday
on the punching machine.
54
00:04:43,100 --> 00:04:44,225
Really?
55
00:04:54,210 --> 00:04:55,405
Hey, Young-hee.
56
00:04:56,080 --> 00:04:58,505
Did I hit the punching machine last night?
57
00:04:58,750 --> 00:05:00,249
Why does my wrist hurt so much?
58
00:05:00,250 --> 00:05:01,815
[ Yes, you did. You hit Soo. ]
59
00:05:02,520 --> 00:05:05,085
Soo? What do you mean?
60
00:05:05,820 --> 00:05:08,115
[ That poor thing.
As soon as he got to Korea. ]
61
00:05:08,820 --> 00:05:09,915
Korea?
62
00:05:11,560 --> 00:05:13,885
That wasn't a dream?
63
00:05:14,930 --> 00:05:16,025
Woo-yeon.
64
00:05:22,200 --> 00:05:23,465
Hi, Woo-yeon.
65
00:05:28,940 --> 00:05:30,235
How rude.
66
00:05:32,050 --> 00:05:33,345
That's pretty.
67
00:05:33,680 --> 00:05:35,849
Can we see these in size 275?
68
00:05:35,850 --> 00:05:37,575
Okay. You can try those on.
69
00:05:38,690 --> 00:05:39,949
I really don't need them.
70
00:05:39,950 --> 00:05:41,185
Try them on.
71
00:05:45,830 --> 00:05:48,095
I have nowhere to wear these to.
72
00:05:49,530 --> 00:05:52,265
Don't dress all shabby
just because you have nowhere to go.
73
00:05:52,570 --> 00:05:54,439
Don't be discouraged
just because you're studying.
74
00:05:54,440 --> 00:05:56,235
I can't stand you looking discouraged.
75
00:05:56,400 --> 00:05:58,335
Are you buying me shoes
so that I'd run away?
76
00:05:58,370 --> 00:06:00,705
I'm buying them so you'd come to me
as a civil servant.
77
00:06:01,710 --> 00:06:03,135
They're nice.
78
00:06:04,240 --> 00:06:06,375
- These?
- Okay.
79
00:06:09,050 --> 00:06:10,315
I'll study hard.
80
00:06:11,550 --> 00:06:14,115
Hey... What are you doing here?
81
00:06:14,720 --> 00:06:17,059
Why... Why are you here?
82
00:06:17,060 --> 00:06:18,289
You said to come.
83
00:06:18,290 --> 00:06:19,425
I did?
84
00:06:21,260 --> 00:06:23,155
That's not possible.
85
00:06:23,260 --> 00:06:24,495
You said to come...
86
00:06:26,370 --> 00:06:27,525
and collect payment.
87
00:06:29,800 --> 00:06:31,935
No.
88
00:06:33,410 --> 00:06:34,805
Hey.
89
00:06:35,609 --> 00:06:37,379
Soo.
90
00:06:37,380 --> 00:06:38,849
- Woo-yeon.
- Woo-yeon.
91
00:06:38,850 --> 00:06:40,108
Don't go.
92
00:06:40,109 --> 00:06:41,745
Don't.
93
00:06:42,220 --> 00:06:44,149
I'm miserable.
94
00:06:44,150 --> 00:06:45,845
I'm ruined!
95
00:06:46,120 --> 00:06:48,419
It's all your fault.
96
00:06:48,420 --> 00:06:50,759
Stop hitting me.
97
00:06:50,760 --> 00:06:51,829
Hey.
98
00:06:51,830 --> 00:06:53,489
- Stop her.
- Woo-yeon.
99
00:06:53,490 --> 00:06:54,599
It's your fault.
100
00:06:54,600 --> 00:06:56,425
Ding dong.
101
00:06:57,030 --> 00:06:58,729
Ding dong.
102
00:06:58,730 --> 00:07:00,129
You should go, "Who is it?"
103
00:07:00,130 --> 00:07:03,239
Ding dong. Who is it?
104
00:07:03,240 --> 00:07:05,105
If you have a problem with it,
105
00:07:07,880 --> 00:07:10,105
you can come collect payment.
106
00:07:12,180 --> 00:07:14,815
I left my phone in my office.
107
00:07:14,880 --> 00:07:16,245
Is your hand the office?
108
00:07:24,990 --> 00:07:26,125
Here it is.
109
00:07:26,590 --> 00:07:29,095
So? How will you pay?
110
00:07:33,600 --> 00:07:34,765
Sorry...
111
00:07:36,800 --> 00:07:39,105
about last night.
112
00:07:40,470 --> 00:07:41,775
What are you sorry for?
113
00:07:41,910 --> 00:07:43,275
So...
114
00:07:44,750 --> 00:07:47,204
Did... I...
115
00:07:47,780 --> 00:07:49,515
hit you lightly?
116
00:07:50,120 --> 00:07:51,885
Definitely not lightly.
117
00:07:52,720 --> 00:07:54,655
I guess it could've been hard.
118
00:07:55,220 --> 00:07:58,285
But... By any chance did I...
119
00:07:59,330 --> 00:08:02,295
throw my business cards at your...
120
00:08:04,460 --> 00:08:05,595
What?
121
00:08:06,200 --> 00:08:07,795
Did I do something else?
122
00:08:08,000 --> 00:08:10,765
Hey, even if I did, can you not tell me?
123
00:08:10,840 --> 00:08:12,169
It's humiliating enough.
124
00:08:12,170 --> 00:08:14,735
It'll be much worse
if I actually remember.
125
00:08:19,910 --> 00:08:21,005
Okay.
126
00:08:23,250 --> 00:08:25,385
- But...
- I said not to tell me.
127
00:08:25,420 --> 00:08:27,415
What's wrong with you?
I'm going to ask something else.
128
00:08:30,259 --> 00:08:31,385
What is it?
129
00:08:31,530 --> 00:08:32,854
Why are you working at an office?
130
00:08:33,960 --> 00:08:36,755
You wanted to be a writer.
Or a calligraphist.
131
00:08:39,369 --> 00:08:41,695
I realized it's not for everyone.
132
00:08:43,040 --> 00:08:46,465
I had to find a job
since I had to make a living.
133
00:08:46,910 --> 00:08:49,075
That's not right.
You should do it if you want to.
134
00:08:49,310 --> 00:08:52,075
How many people do you think
actually do everything they want?
135
00:08:53,210 --> 00:08:55,379
Race, sex, religion, parents,
136
00:08:55,380 --> 00:08:57,479
job, spouse, et cetera.
137
00:08:57,480 --> 00:09:00,589
Among the factors that affect your life,
the only ones you can choose...
138
00:09:00,590 --> 00:09:02,555
are your job and spouse.
139
00:09:02,920 --> 00:09:05,855
Wouldn't it be too miserable
if you can't choose those either?
140
00:09:19,140 --> 00:09:20,765
Which school did you say you're attending?
141
00:09:21,410 --> 00:09:23,705
School of the Art Institute of Chicago.
142
00:09:25,150 --> 00:09:27,205
Isn't that place really famous?
143
00:09:28,450 --> 00:09:30,015
How cool.
144
00:09:30,580 --> 00:09:32,915
It takes a lot of effort to look cool
inside and out.
145
00:09:40,560 --> 00:09:41,995
Everything is still the same here.
146
00:09:42,060 --> 00:09:44,155
The convenience store
and the neighborhood too.
147
00:09:45,370 --> 00:09:46,665
I guess so.
148
00:09:48,370 --> 00:09:50,365
How can everything
149
00:09:51,340 --> 00:09:52,635
still be so nice?
150
00:09:53,710 --> 00:09:54,905
You should go in.
151
00:09:56,410 --> 00:09:59,605
How long are you staying in Korea?
152
00:09:59,610 --> 00:10:01,549
- Until next week.
- I see.
153
00:10:01,550 --> 00:10:04,115
It's spring break.
I came in to renew my visa.
154
00:10:05,620 --> 00:10:06,885
I see.
155
00:10:12,590 --> 00:10:14,525
I better see a lot of Kyung Woo-yeon
while I can.
156
00:10:20,370 --> 00:10:22,195
[ What's the point of seeing you a lot? ]
157
00:10:22,440 --> 00:10:24,169
- Does he want to date?
- Does he want to go out?
158
00:10:24,170 --> 00:10:26,065
- Does he want to sleep with you?
- That's too much.
159
00:10:26,070 --> 00:10:27,539
That's too American.
160
00:10:27,540 --> 00:10:30,175
It's possible.
He lived in America for a while.
161
00:10:31,480 --> 00:10:33,979
You're right. That's it.
162
00:10:33,980 --> 00:10:36,215
What are you saying?
163
00:10:36,950 --> 00:10:38,845
If you want to see him, you should.
164
00:10:38,920 --> 00:10:41,719
If you want to kiss him
while seeing him, kiss him.
165
00:10:41,720 --> 00:10:44,259
And if you want to sleep with him,
just do it.
166
00:10:44,260 --> 00:10:45,889
What is she saying?
167
00:10:45,890 --> 00:10:47,389
That way, you won't have any regrets.
168
00:10:47,390 --> 00:10:50,225
They dragged on for seven years
because they never got to do anything.
169
00:10:53,570 --> 00:10:56,935
Do everything you want, then end it.
The curse and everything else too.
170
00:11:00,410 --> 00:11:01,605
I agree.
171
00:11:02,040 --> 00:11:04,635
Me too. Majority wins. Case closed.
172
00:11:05,850 --> 00:11:06,905
Cheers.
173
00:12:14,280 --> 00:12:15,845
- Mom.
- Yes?
174
00:12:15,920 --> 00:12:18,175
Can you buy me a set of 55 crayons?
175
00:12:18,190 --> 00:12:19,985
You have crayons at home.
176
00:12:20,650 --> 00:12:22,815
I only have 24 colors.
177
00:12:22,860 --> 00:12:25,755
Do you know how many colors
there are in the world?
178
00:13:18,180 --> 00:13:19,845
Hey, get in.
179
00:13:29,590 --> 00:13:31,055
Why did we come here all of a sudden?
180
00:13:31,760 --> 00:13:34,255
I was bored, and you felt uneasy.
181
00:13:34,590 --> 00:13:35,699
We came for several reasons.
182
00:13:35,700 --> 00:13:37,755
You became considerate
in the time we didn't meet.
183
00:13:37,760 --> 00:13:39,325
I was always considerate of you.
184
00:13:40,070 --> 00:13:42,965
- You?
- "You"?
185
00:13:43,140 --> 00:13:45,865
I was so good to you.
Did you forget everything?
186
00:13:46,140 --> 00:13:49,179
You must be mistaking me
with someone else.
187
00:13:49,180 --> 00:13:51,535
There was only you,
so I have no one to mistake you with.
188
00:13:54,310 --> 00:13:57,075
It's too bad. I wanted to see
the cherry blossoms in Korea.
189
00:13:57,720 --> 00:13:59,215
Everything's green.
190
00:13:59,250 --> 00:14:00,815
It's too bad.
191
00:14:01,590 --> 00:14:04,355
Cherry blossoms are great,
but they wilt too fast.
192
00:14:05,090 --> 00:14:07,385
People go look at them because they do.
193
00:14:11,600 --> 00:14:12,865
I guess you're right.
194
00:14:13,430 --> 00:14:16,595
They don't have pine tree festivals,
but they have cherry blossom festivals.
195
00:14:16,640 --> 00:14:19,605
Cherry blossoms fall,
while pine trees have armors.
196
00:14:19,670 --> 00:14:21,035
Pine trees won.
197
00:14:21,810 --> 00:14:23,435
You sure do know how to talk.
198
00:14:28,550 --> 00:14:30,015
Are you feeling better now?
199
00:14:31,250 --> 00:14:33,685
Yes. I'm better.
200
00:14:34,520 --> 00:14:37,215
I'm happy you're better.
201
00:14:37,420 --> 00:14:39,425
Why are you happy when I'm better?
202
00:14:40,190 --> 00:14:41,485
Because we're friends.
203
00:14:49,540 --> 00:14:51,635
I can't be friends with you.
204
00:14:53,610 --> 00:14:55,335
You won't even ask why.
205
00:14:58,950 --> 00:15:00,475
You already know
206
00:15:02,420 --> 00:15:03,775
that I
207
00:15:04,990 --> 00:15:07,185
- still like you.
- Stop it.
208
00:15:09,320 --> 00:15:10,415
What?
209
00:15:11,520 --> 00:15:13,485
No matter where I've been
210
00:15:14,730 --> 00:15:17,695
and how long I've been away,
I want to continue seeing you.
211
00:15:18,970 --> 00:15:20,165
As friends.
212
00:15:22,400 --> 00:15:23,665
So,
213
00:15:25,540 --> 00:15:28,205
don't do something like
confessing your feelings to me.
214
00:15:40,050 --> 00:15:41,385
I won't.
215
00:15:42,420 --> 00:15:44,355
I won't since I'm disgusted.
216
00:15:48,430 --> 00:15:49,625
Let's stop.
217
00:15:53,170 --> 00:15:54,595
I'll stop having feelings for you
218
00:15:56,270 --> 00:15:57,635
and being friends with you too.
219
00:16:02,310 --> 00:16:04,305
I told you I want to stay as friends.
220
00:16:08,580 --> 00:16:09,775
And I
221
00:16:12,290 --> 00:16:14,185
told you I like you.
222
00:16:15,520 --> 00:16:17,385
But you're the one who rejected me.
223
00:16:21,060 --> 00:16:22,295
So...
224
00:16:28,870 --> 00:16:31,935
So let's just reject each other
and never meet again.
225
00:16:39,050 --> 00:16:40,805
Now we've got that sorted,
can you please leave?
226
00:16:54,030 --> 00:16:56,855
- I'll drive you home.
- I'm embarrassed, so just leave.
227
00:16:58,300 --> 00:17:00,395
I'm embarrassed that I got rejected twice.
228
00:17:02,470 --> 00:17:05,705
It drives me crazy that I still have
feelings for you despite that.
229
00:17:08,710 --> 00:17:10,835
So please,
let's never see each other again.
230
00:17:50,120 --> 00:17:51,445
Jin-ju.
231
00:17:56,720 --> 00:17:58,415
What should I do?
232
00:18:00,160 --> 00:18:01,585
[ That's the day ]
233
00:18:02,430 --> 00:18:04,495
[ I learned that green is a sad color. ]
234
00:18:15,580 --> 00:18:16,805
Are you okay?
235
00:18:18,310 --> 00:18:19,845
Of course I'm okay.
236
00:18:22,120 --> 00:18:25,485
How did you call me right on time?
237
00:18:28,220 --> 00:18:30,855
- Telepathy?
- Soo called.
238
00:18:31,020 --> 00:18:33,359
- He told us to find you here.
- Why are you telling her?
239
00:18:33,360 --> 00:18:36,695
♪ I can't turn your heart back ♪
240
00:18:37,360 --> 00:18:41,065
♪ I see, so that's how it was ♪
241
00:18:41,570 --> 00:18:45,935
♪ I was happy, but I guess you weren't ♪
242
00:18:45,940 --> 00:18:49,535
♪ I see, so back then ♪
243
00:18:49,980 --> 00:18:53,979
♪ You were only thinking of yourself ♪
244
00:18:53,980 --> 00:18:55,079
Let's sing together.
245
00:18:55,080 --> 00:18:58,649
♪ The day you walked me home ♪
246
00:18:58,650 --> 00:19:03,055
♪ You shouldn't have held me ♪
247
00:19:06,290 --> 00:19:08,055
This is so annoying.
248
00:19:10,360 --> 00:19:12,625
I was rejected twice,
249
00:19:14,070 --> 00:19:17,435
but I still like him. I'm so annoyed.
250
00:19:23,010 --> 00:19:24,135
Cry.
251
00:19:24,810 --> 00:19:26,905
We'll be embarrassed. You cry.
252
00:19:33,320 --> 00:19:36,289
[ I learned something
after ending my deep unrequited love. ]
253
00:19:36,290 --> 00:19:38,115
What's wrong with you now?
254
00:19:39,330 --> 00:19:40,655
[ The heart... ]
255
00:19:42,830 --> 00:19:44,855
[ can't be controlled. ]
256
00:19:47,700 --> 00:19:49,395
[ Liking someone... ]
257
00:19:51,140 --> 00:19:52,305
Let's break up.
258
00:19:52,910 --> 00:19:54,865
[ And being unable to like someone... ]
259
00:19:57,280 --> 00:19:59,405
[ I can't control my feelings ]
260
00:20:00,280 --> 00:20:02,119
[ and I keep hurting others. ]
261
00:20:02,120 --> 00:20:03,375
Okay, then.
262
00:20:04,480 --> 00:20:05,715
[ It's not fair. ]
263
00:20:09,360 --> 00:20:10,485
Here.
264
00:20:10,790 --> 00:20:12,885
Cheers.
265
00:20:14,290 --> 00:20:15,955
- Yes.
- Seriously.
266
00:20:17,260 --> 00:20:18,495
Go to bed.
267
00:20:18,600 --> 00:20:19,825
Hi.
268
00:20:20,170 --> 00:20:22,095
[ Green is a sad color. ]
269
00:20:24,000 --> 00:20:25,235
[ I'm sure of it now. ]
270
00:20:27,670 --> 00:20:29,635
Hey, you jerk.
271
00:20:30,380 --> 00:20:31,905
All of this...
272
00:20:35,150 --> 00:20:36,375
is your fault.
273
00:20:38,850 --> 00:20:41,245
Everything is your fault.
274
00:20:41,790 --> 00:20:45,085
I'm so sick of it. All of it...
275
00:20:47,790 --> 00:20:49,325
is your fault.
276
00:20:50,460 --> 00:20:52,265
- So...
- Ms. Prosecutor.
277
00:20:52,930 --> 00:20:55,165
Do you like puppies?
278
00:20:55,900 --> 00:20:58,169
If you like puppies,
do you want to play with me?
279
00:20:58,170 --> 00:21:01,735
I become a total dog when I get drunk.
280
00:21:05,480 --> 00:21:07,605
Is that right?
281
00:21:08,950 --> 00:21:11,545
How dare a dog
try to sit at the table with people?
282
00:21:16,460 --> 00:21:17,685
She's at it again.
283
00:21:19,090 --> 00:21:20,789
That girl... Again?
284
00:21:20,790 --> 00:21:24,125
Let her be. He canceled that line,
so he won't pick up anyway.
285
00:21:25,500 --> 00:21:27,429
What if he comes to Korea?
286
00:21:27,430 --> 00:21:30,239
What if he picks up?
She did that three years ago too.
287
00:21:30,240 --> 00:21:33,805
Let her be. She needs to be utterly
humiliated to come to her senses.
288
00:21:35,740 --> 00:21:38,009
You say such mean things at times.
289
00:21:38,010 --> 00:21:40,175
I'm glad it was only at times.
290
00:21:42,080 --> 00:21:43,615
I never asked you out.
291
00:21:46,120 --> 00:21:47,215
I never asked you
292
00:21:48,420 --> 00:21:50,155
to do anything with me.
293
00:21:54,630 --> 00:21:55,955
You know,
294
00:21:56,930 --> 00:21:59,295
when someone tells me he likes me,
295
00:21:59,770 --> 00:22:01,695
whatever I felt for him dies.
296
00:22:02,170 --> 00:22:05,035
I even get sick of him.
297
00:22:08,640 --> 00:22:09,735
So
298
00:22:10,980 --> 00:22:12,805
please like me just once.
299
00:22:14,680 --> 00:22:16,175
Just a little.
300
00:22:18,020 --> 00:22:21,615
Please like me just once.
301
00:22:22,720 --> 00:22:23,885
Please?
302
00:22:29,760 --> 00:22:31,625
Is that so hard?
303
00:22:35,200 --> 00:22:37,235
I did it for ten years.
304
00:22:40,070 --> 00:22:42,065
Is that so hard?
305
00:22:44,080 --> 00:22:45,205
Is it?
306
00:22:52,290 --> 00:22:54,245
[ Is that so hard? ]
307
00:22:57,690 --> 00:22:59,755
[ I did it for ten years. ]
308
00:23:02,600 --> 00:23:04,655
[ Is that so hard? ]
309
00:23:06,570 --> 00:23:07,695
[ Is it? ]
310
00:23:21,510 --> 00:23:24,179
Gosh. You're a bad daughter
for not having a job
311
00:23:24,180 --> 00:23:26,189
and just chasing your dreams at your age.
312
00:23:26,190 --> 00:23:29,555
If you get drunk on top of that,
you'll break your parents' hearts.
313
00:23:30,060 --> 00:23:31,589
You'll break them.
314
00:23:31,590 --> 00:23:34,555
I told you that I have a job.
315
00:23:35,090 --> 00:23:36,499
I'm a calligraphist.
316
00:23:36,500 --> 00:23:39,825
Gosh. If you made money from that
like a real job, would you be here now?
317
00:23:40,670 --> 00:23:42,535
You're here
because it pays like a side job.
318
00:23:45,270 --> 00:23:49,079
That's right.
We're closing for a while to remodel.
319
00:23:49,080 --> 00:23:51,079
Come back after two weeks, okay?
320
00:23:51,080 --> 00:23:54,549
What? Then how will I get paid?
321
00:23:54,550 --> 00:23:57,519
You get paid hourly.
You get paid for the hours you work.
322
00:23:57,520 --> 00:23:59,615
You can't get paid when you don't work.
323
00:24:18,100 --> 00:24:20,065
[ Any random schmoe
thinks she's a calligraphist. ]
324
00:24:24,510 --> 00:24:28,145
What is your job, Woo-yeon?
325
00:24:28,210 --> 00:24:30,945
You wanted to be a writer.
Or a calligraphist.
326
00:24:39,060 --> 00:24:41,325
We have no money, but we do have time.
327
00:24:54,770 --> 00:24:55,939
Hello?
328
00:24:55,940 --> 00:24:59,745
[ Hey. Where's that Jeju guest house
that you said was nice? ]
329
00:25:00,610 --> 00:25:01,709
That place?
330
00:25:01,710 --> 00:25:03,149
Just text it to me.
331
00:25:03,150 --> 00:25:04,415
With whom...
332
00:25:04,750 --> 00:25:06,885
Hello?
333
00:25:07,950 --> 00:25:09,219
Did she hang up?
334
00:25:09,220 --> 00:25:11,655
That impudent Woo-yeon.
335
00:25:14,160 --> 00:25:16,895
Jieum Guesthouse.
336
00:25:17,900 --> 00:25:19,465
With whom is she planning to go?
337
00:25:29,610 --> 00:25:33,245
Woo-yeon, you've had it rough for a while.
338
00:25:33,710 --> 00:25:36,545
Do nothing for the next two weeks,
and focus on you.
339
00:25:43,490 --> 00:25:45,385
♪ You say you like me ♪
340
00:26:25,000 --> 00:26:28,169
Breakfast is available at the cafe
from 7 a.m. to 9 a.m.
341
00:26:28,170 --> 00:26:29,935
The bathroom is down there.
342
00:26:35,070 --> 00:26:36,109
Did you sleep well?
343
00:26:36,110 --> 00:26:37,235
No.
344
00:26:37,480 --> 00:26:38,705
Why not?
345
00:27:51,980 --> 00:27:53,715
Why are there so many photos of volcanoes?
346
00:27:54,290 --> 00:27:56,085
That's where the boss goes
to heal the soul.
347
00:27:56,860 --> 00:27:58,059
- Woo-yeon.
- Yes?
348
00:27:58,060 --> 00:27:59,359
Did you heal your soul yet?
349
00:27:59,360 --> 00:28:01,885
I'm leaving in two days, but not yet.
350
00:28:02,560 --> 00:28:05,155
I'm working when I came to heal
351
00:28:05,460 --> 00:28:06,699
because I need the money.
352
00:28:06,700 --> 00:28:09,735
You're done working
after tomorrow morning,
353
00:28:09,740 --> 00:28:11,339
so catch up on healing your soul tomorrow.
354
00:28:11,340 --> 00:28:14,105
I have to catch up on work too.
355
00:28:14,640 --> 00:28:17,335
I have to clean the bungalow,
give out postcards...
356
00:28:18,610 --> 00:28:20,775
Why am I poor when I work so hard?
357
00:28:21,910 --> 00:28:24,675
People who make lots of money
doing something they like are so lucky.
358
00:28:26,190 --> 00:28:27,545
Are there people like that?
359
00:28:27,950 --> 00:28:29,485
I know several.
360
00:29:18,700 --> 00:29:20,865
Why are you being all moody
so early in the morning?
361
00:29:22,440 --> 00:29:23,875
I couldn't sleep.
362
00:29:23,880 --> 00:29:25,575
It's been four days since you came.
363
00:29:25,850 --> 00:29:27,805
Are you still jet-lagged?
364
00:29:27,850 --> 00:29:30,045
I need a few more days
to adjust completely.
365
00:29:30,250 --> 00:29:32,115
Although I'll leave before then.
366
00:29:33,690 --> 00:29:36,555
Do you still have that?
It's more than 20 years old.
367
00:29:37,820 --> 00:29:40,385
It's more than 20 years old,
but it still works.
368
00:29:45,400 --> 00:29:47,365
Why did you teach me photography?
369
00:29:47,570 --> 00:29:49,225
I was only eight.
370
00:29:49,240 --> 00:29:50,769
I hated the fact
371
00:29:50,770 --> 00:29:53,365
that an eight-year-old's only hobby
was collecting awards.
372
00:29:55,710 --> 00:29:57,435
I wanted to win everyone's favor then.
373
00:29:59,180 --> 00:30:00,405
I guess it was in vain.
374
00:30:05,950 --> 00:30:08,119
Aren't you going to go to Seoul?
375
00:30:08,120 --> 00:30:09,285
No.
376
00:30:12,120 --> 00:30:13,659
Am I a pigeon or something?
377
00:30:13,660 --> 00:30:16,899
I'm exhausted from updating
you and your dad about each other.
378
00:30:16,900 --> 00:30:18,659
You don't need to update me
about anything.
379
00:30:18,660 --> 00:30:20,965
Even better if you don't tell him
any updates about me.
380
00:30:22,700 --> 00:30:25,035
I shouldn't have taught you photography.
381
00:30:25,840 --> 00:30:27,765
I taught you so you wouldn't be lonely,
382
00:30:28,570 --> 00:30:30,735
but now you decided to make
being lonely your vocation.
383
00:30:32,410 --> 00:30:33,479
It's not too bad.
384
00:30:33,480 --> 00:30:35,745
Why do you live like that? You're young.
385
00:30:37,180 --> 00:30:38,445
I'm used to it.
386
00:30:45,960 --> 00:30:48,429
Mr. Han made us cross the ocean
in the end.
387
00:30:48,430 --> 00:30:51,155
At least we get to feel
the Jeju breeze thanks to him.
388
00:30:51,860 --> 00:30:53,825
Did you contact the photographer?
389
00:30:54,130 --> 00:30:57,369
Yes. I scheduled a meeting tomorrow
at Cafe Eunyu.
390
00:30:57,370 --> 00:31:00,035
Good. Let's schedule him for tomorrow.
391
00:31:00,270 --> 00:31:02,565
As for now, let's go catch Mr. Han.
392
00:31:02,570 --> 00:31:03,905
All right.
393
00:31:04,910 --> 00:31:07,875
- Let's enjoy the drive.
- Sounds good.
394
00:31:41,710 --> 00:31:43,075
How adorable.
395
00:31:43,680 --> 00:31:44,915
You're so cute.
396
00:31:45,820 --> 00:31:47,085
Hello, baby.
397
00:32:43,110 --> 00:32:44,235
Gosh.
398
00:32:45,240 --> 00:32:46,505
Who is it?
399
00:32:46,510 --> 00:32:47,979
Room service.
400
00:32:47,980 --> 00:32:49,945
What room service?
401
00:32:50,980 --> 00:32:52,545
I didn't order any.
402
00:32:52,580 --> 00:32:54,515
Hello, Mr. Han.
403
00:32:54,820 --> 00:32:56,215
Nice to meet you, Mr. Han.
404
00:33:06,870 --> 00:33:10,435
Just think of this as your studio
and write comfortably.
405
00:33:10,470 --> 00:33:12,165
Don't writers have any human rights?
406
00:33:13,040 --> 00:33:14,709
In the 2018 spring issue
407
00:33:14,710 --> 00:33:16,335
of Eunyu Quarterly, you said,
408
00:33:16,740 --> 00:33:19,035
"A writer is the most human-like machine."
409
00:33:20,780 --> 00:33:23,475
- I respect you, sir.
- I respect you.
410
00:33:23,750 --> 00:33:25,675
I'm so sick of you publishers.
411
00:33:26,850 --> 00:33:28,685
Please look after Mr. Han.
412
00:33:28,790 --> 00:33:29,985
I have somewhere to go.
413
00:33:31,290 --> 00:33:32,559
Okay. See you later.
414
00:33:32,560 --> 00:33:34,555
Where are you going? Take me with you.
415
00:33:35,090 --> 00:33:37,025
Mr. Han, you should write.
416
00:33:55,610 --> 00:33:58,549
He took photographs everywhere
while he traveled around the world.
417
00:33:58,550 --> 00:34:01,945
He won all kinds of awards and snatched
sponsorships from conglomerates.
418
00:34:02,250 --> 00:34:05,715
He shot the album cover
of the global pop artist, Bruno Marlabu.
419
00:34:06,330 --> 00:34:08,454
I know he's a hot photographer.
420
00:34:08,790 --> 00:34:12,255
That's why we spent a lot of money
on this yacht.
421
00:34:13,930 --> 00:34:15,065
Sir.
422
00:34:15,570 --> 00:34:18,165
There's only one thing
that the Jeju Tourism Organization wants.
423
00:34:18,669 --> 00:34:20,369
When people see your pictures,
424
00:34:20,370 --> 00:34:23,805
we want them to wish they could
visit Jeju Island before they die.
425
00:34:25,080 --> 00:34:29,275
We want the composition to be
something like this.
426
00:34:30,280 --> 00:34:32,875
Something grand, yet detailed.
427
00:34:33,320 --> 00:34:36,415
How should I explain it?
Something that looks cold yet warm?
428
00:34:37,089 --> 00:34:41,229
It makes you want to throw yourself
into the water right this moment,
429
00:34:41,230 --> 00:34:44,625
yet you don't.
It's something you just want to admire.
430
00:34:46,700 --> 00:34:47,895
Are you listening?
431
00:34:51,870 --> 00:34:53,365
So you were listening.
432
00:34:53,510 --> 00:34:56,205
These aren't the kind of pictures
one can take after hearing some advice.
433
00:34:57,240 --> 00:34:59,275
- Pardon?
- So,
434
00:34:59,780 --> 00:35:01,475
just watch instead of talking.
435
00:35:02,110 --> 00:35:04,545
Don't get in the way and just wait.
436
00:35:08,550 --> 00:35:10,259
That jerk only looks down on me.
437
00:35:10,260 --> 00:35:12,515
No... He looks down on everyone.
438
00:35:14,130 --> 00:35:17,925
Hey. You were being too cold
to our employer.
439
00:35:18,530 --> 00:35:21,195
What if the Jeju Tourism Organization
decides to switch photographers...
440
00:35:22,700 --> 00:35:23,865
Right.
441
00:35:24,600 --> 00:35:26,135
Who would replace you?
442
00:35:26,440 --> 00:35:28,965
You're rude, but you're too talented.
443
00:35:31,210 --> 00:35:32,905
When should we go to Seoul?
444
00:35:33,110 --> 00:35:34,905
There are some advertisers contacting us.
445
00:35:36,150 --> 00:35:38,875
I told you. I'm not going to Seoul. Ever.
446
00:35:39,590 --> 00:35:41,285
Hey, what about me?
447
00:35:42,420 --> 00:35:43,915
Why are you asking me that?
448
00:35:47,330 --> 00:35:50,255
I came all the way here from the US
because of you.
449
00:35:50,360 --> 00:35:52,759
You always ruin
the advertisement jobs I get for you,
450
00:35:52,760 --> 00:35:54,429
but when you told me
you were going to Korea,
451
00:35:54,430 --> 00:35:55,995
I thought you were going to settle down.
452
00:35:56,000 --> 00:35:58,435
I thought your family might set up
a studio for you.
453
00:35:58,540 --> 00:36:00,639
I came all the way here because of you.
454
00:36:00,640 --> 00:36:03,779
And I told you not to come.
You're the one who followed me.
455
00:36:03,780 --> 00:36:05,739
Advertisements? Did I not do the job?
456
00:36:05,740 --> 00:36:07,049
Did I cancel them without a reason?
457
00:36:07,050 --> 00:36:08,979
Money comes first for you,
not my photographs.
458
00:36:08,980 --> 00:36:10,749
You were too busy pleasing clients
459
00:36:10,750 --> 00:36:12,449
that you ripped my work apart.
460
00:36:12,450 --> 00:36:14,645
What can't you do for money?
461
00:36:19,260 --> 00:36:21,825
You must think you're my partner,
462
00:36:22,130 --> 00:36:23,299
but you're mistaken.
463
00:36:23,300 --> 00:36:25,755
You're not my partner. You're a parasite
464
00:36:26,330 --> 00:36:27,565
who only cares about money.
465
00:36:32,370 --> 00:36:35,305
You think you avoid making
useless connections, don't you?
466
00:36:36,380 --> 00:36:38,875
You're wrong.
You're incapable of making connections.
467
00:36:39,380 --> 00:36:41,479
You don't know how to accept
love or kindness.
468
00:36:41,480 --> 00:36:43,475
All you care about is yourself.
469
00:36:44,820 --> 00:36:48,945
Fine. Since you're so great,
I hope you live a long and lonely life.
470
00:37:12,940 --> 00:37:16,005
- Welcome.
- Hello.
471
00:37:17,450 --> 00:37:19,615
I'm calligrapher Kyung Woo-yeon.
472
00:37:19,690 --> 00:37:20,985
I see.
473
00:37:21,090 --> 00:37:23,315
I sent you an email but you didn't reply.
474
00:37:23,560 --> 00:37:24,685
Here.
475
00:37:26,390 --> 00:37:29,485
These are calligraphy postcards I made.
476
00:37:30,430 --> 00:37:34,029
If it's okay with you,
could you display them over there?
477
00:37:34,030 --> 00:37:36,125
Sure. You can leave them.
478
00:37:36,170 --> 00:37:38,439
Okay. These are samples.
479
00:37:38,440 --> 00:37:40,809
If you need more or get an order,
480
00:37:40,810 --> 00:37:43,335
please message me on social media.
481
00:37:43,480 --> 00:37:45,405
Okay. You can leave them.
482
00:37:46,180 --> 00:37:47,545
Okay.
483
00:37:48,450 --> 00:37:49,745
Thank you.
484
00:38:09,530 --> 00:38:11,565
Are you going in or out?
485
00:38:27,520 --> 00:38:29,145
I'm sorry.
486
00:38:36,260 --> 00:38:37,625
Hold on.
487
00:38:44,540 --> 00:38:45,695
Why...
488
00:38:46,470 --> 00:38:47,905
Why isn't it coming off?
489
00:38:50,280 --> 00:38:51,575
Take your time.
490
00:38:51,910 --> 00:38:53,205
Okay.
491
00:38:57,280 --> 00:38:58,615
Hold my jacket.
492
00:38:59,280 --> 00:39:00,415
What?
493
00:39:12,860 --> 00:39:14,165
This will be easier.
494
00:39:21,210 --> 00:39:22,365
Hello...
495
00:39:23,380 --> 00:39:24,435
Sir.
496
00:39:24,940 --> 00:39:26,179
How have you been?
497
00:39:26,180 --> 00:39:27,305
Good.
498
00:39:36,490 --> 00:39:39,855
I'm making rounds to see
how our neighborhood bookstore collection
499
00:39:40,460 --> 00:39:41,785
is faring.
500
00:39:46,160 --> 00:39:47,365
Got it.
501
00:39:50,200 --> 00:39:52,365
I'll give you one
since you're a gentleman.
502
00:39:58,080 --> 00:39:59,705
This is super expensive.
503
00:40:00,850 --> 00:40:02,945
How many postcards
do I have to pay to buy this?
504
00:40:10,790 --> 00:40:14,025
Maybe it's because it's a special edition,
but it's the best seller.
505
00:40:14,160 --> 00:40:15,725
That's good.
506
00:40:19,460 --> 00:40:22,125
Here. I wanted to return this.
507
00:40:22,700 --> 00:40:23,795
Thanks.
508
00:40:31,240 --> 00:40:34,705
Oh no. When did this get here?
509
00:40:40,706 --> 00:40:45,706
[iQIYI Ver] jTBC E02 'More Than Friends'
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
510
00:40:50,400 --> 00:40:52,829
If you're going to throw away
the other two as well,
511
00:40:52,830 --> 00:40:54,865
may I just take them?
512
00:40:56,770 --> 00:40:59,235
I didn't make these postcards
to become trash.
513
00:41:07,710 --> 00:41:09,005
I'll go then.
514
00:41:49,920 --> 00:41:52,385
[ Winds blow in everyone's life. ]
515
00:41:54,660 --> 00:41:55,785
[ It's okay. ]
516
00:41:58,360 --> 00:41:59,525
[ Winds blow ]
517
00:42:00,730 --> 00:42:02,495
[ in order to pass by. ]
518
00:43:03,360 --> 00:43:05,295
The old saying is right.
519
00:43:06,000 --> 00:43:07,965
"A picture is worth a thousand words."
520
00:43:08,870 --> 00:43:11,395
It hurts to see more than to hear.
521
00:43:14,140 --> 00:43:16,205
It's making me realize my place.
522
00:43:26,990 --> 00:43:28,285
Woo-yeon?
523
00:43:47,310 --> 00:43:48,435
[ I was wrong. ]
524
00:43:52,240 --> 00:43:53,505
[ Actually, winds blow ]
525
00:43:54,710 --> 00:43:56,405
[ in order to come back. ]
526
00:44:34,950 --> 00:44:36,915
Why did you run away? Am I a ghost?
527
00:44:37,390 --> 00:44:39,455
That's right, I thought you were a ghost.
528
00:44:40,360 --> 00:44:42,989
What are you doing here? Why are you here?
529
00:44:42,990 --> 00:44:45,255
How long are you going to stay down there?
530
00:44:45,560 --> 00:44:46,559
Is that comfortable?
531
00:44:46,560 --> 00:44:48,925
A person fell, but you don't reach out...
532
00:44:52,270 --> 00:44:53,465
Get on.
533
00:44:56,440 --> 00:44:59,235
Ghosts can't do this.
I'm not a ghost, so get on.
534
00:45:04,380 --> 00:45:05,515
Hang on.
535
00:45:06,620 --> 00:45:08,115
I'm hanging on.
536
00:45:08,190 --> 00:45:11,155
Don't make me repeat myself.
I'm exhausted.
537
00:45:19,260 --> 00:45:20,565
Thank you.
538
00:45:24,540 --> 00:45:27,265
Thanks. You may go now.
539
00:45:28,140 --> 00:45:31,205
Do you think I'm an ambulance
just because I carried you here?
540
00:45:31,710 --> 00:45:33,809
That's not it. I assume you're busy.
541
00:45:33,810 --> 00:45:36,075
You didn't hurt your mouth,
so explain yourself.
542
00:45:36,080 --> 00:45:37,179
Why did you run away?
543
00:45:37,180 --> 00:45:38,445
I did not...
544
00:45:40,920 --> 00:45:43,285
I told you. I thought you were a ghost.
545
00:45:43,620 --> 00:45:44,785
Don't tell me
546
00:45:45,390 --> 00:45:48,055
you're still awkward with me
because of what happened three years ago.
547
00:45:48,790 --> 00:45:50,025
Awkward?
548
00:45:51,160 --> 00:45:53,825
Hey. I'm totally comfortable.
549
00:45:53,870 --> 00:45:55,469
I'm comfortable around you.
550
00:45:55,470 --> 00:45:58,665
I can eat with you, have tea with you,
and even drink with you.
551
00:45:58,770 --> 00:46:00,435
I can even take a dump in your home.
552
00:46:02,840 --> 00:46:04,175
That was a bit far.
553
00:46:04,240 --> 00:46:05,279
Then do it.
554
00:46:05,280 --> 00:46:07,049
What? Take a dump in your home?
555
00:46:07,050 --> 00:46:08,305
Except that.
556
00:46:09,310 --> 00:46:10,445
Do it all.
557
00:46:13,850 --> 00:46:14,949
Buy me food first.
558
00:46:14,950 --> 00:46:17,355
Private ambulances usually charge a fee.
559
00:46:27,170 --> 00:46:28,695
Why did you come to Jeju?
560
00:46:28,730 --> 00:46:31,265
Just to get some rest.
561
00:46:32,540 --> 00:46:33,805
How have you been?
562
00:46:33,910 --> 00:46:35,605
Just... Well...
563
00:46:36,170 --> 00:46:37,209
I've been okay.
564
00:46:37,210 --> 00:46:38,335
Seriously.
565
00:46:39,040 --> 00:46:40,705
Must you always start with "just"?
566
00:46:42,050 --> 00:46:43,145
You're right.
567
00:46:44,020 --> 00:46:45,315
How long are you staying?
568
00:46:46,720 --> 00:46:47,989
I fly out tonight.
569
00:46:47,990 --> 00:46:50,215
Are you going straight to the airport?
I'll drive you.
570
00:46:50,390 --> 00:46:53,159
It's okay. I have to stop by
where I'm staying and get my stuff.
571
00:46:53,160 --> 00:46:55,829
- Then I'll drive you there.
- There's no need.
572
00:46:55,830 --> 00:46:57,695
Do you want to hurt your other leg too?
573
00:46:57,900 --> 00:47:00,155
You're wobblier than a newborn calf.
574
00:47:01,700 --> 00:47:03,629
I don't want to be even more of a burden.
575
00:47:03,630 --> 00:47:05,669
Don't think about others.
Think only about yourself.
576
00:47:05,670 --> 00:47:08,835
Weigh the options and run the numbers
to see which is the most profitable.
577
00:47:09,210 --> 00:47:12,305
Human beings are selfish creatures.
Everyone puts themselves first.
578
00:47:12,440 --> 00:47:14,305
No one puts others first.
579
00:47:14,450 --> 00:47:15,705
Even parents.
580
00:47:17,750 --> 00:47:18,749
Still.
581
00:47:18,750 --> 00:47:20,375
Go with me unless you're uncomfortable.
582
00:47:21,820 --> 00:47:23,745
I'm not uncomfortable.
583
00:47:35,800 --> 00:47:36,995
Is that a treasure chest?
584
00:47:37,140 --> 00:47:39,165
Why are you clutching it so hard?
585
00:47:39,500 --> 00:47:42,565
I thought it was,
but it's just a nuisance.
586
00:47:43,140 --> 00:47:44,275
What is it?
587
00:47:44,840 --> 00:47:45,975
This?
588
00:47:48,610 --> 00:47:49,875
Calligraphy postcards.
589
00:47:50,310 --> 00:47:51,675
Why do you carry those?
590
00:47:52,150 --> 00:47:55,185
I made them as souvenirs
to sell to bookstores,
591
00:47:56,120 --> 00:47:57,655
but they remain in my bag.
592
00:47:58,860 --> 00:47:59,955
Give me one.
593
00:48:00,760 --> 00:48:02,255
To keep as a souvenir?
594
00:48:02,730 --> 00:48:03,895
To keep as a memory.
595
00:48:05,360 --> 00:48:06,825
I've missed you.
596
00:48:10,470 --> 00:48:12,265
By the way,
where did you say you're going?
597
00:48:13,240 --> 00:48:15,065
Jieum Guesthouse.
598
00:48:22,080 --> 00:48:23,605
Thanks. Bye.
599
00:48:31,760 --> 00:48:35,255
Do you think a simple thank you
is enough for what I did?
600
00:48:35,360 --> 00:48:38,055
Is that what this country taught you
on how to be courteous?
601
00:48:38,100 --> 00:48:39,625
My mom taught me this.
602
00:48:40,700 --> 00:48:43,969
Your mom raised you well
as a progressive person.
603
00:48:43,970 --> 00:48:45,595
There's no way she would've
taught me that.
604
00:48:47,910 --> 00:48:51,009
By the way, did you get out
just to tell me this?
605
00:48:51,010 --> 00:48:53,035
- Why would I do that?
- Are you back?
606
00:48:54,850 --> 00:48:56,305
How did you two come in together?
607
00:48:59,550 --> 00:49:01,019
He's like a son to me.
608
00:49:01,020 --> 00:49:03,389
He's staying in the suite
you cleaned earlier.
609
00:49:03,390 --> 00:49:05,385
By the way,
how do you two know each other?
610
00:49:05,490 --> 00:49:08,159
We're acquaintances...
611
00:49:08,160 --> 00:49:09,285
We're friends.
612
00:49:09,530 --> 00:49:11,855
It's not what you think.
We're just friends.
613
00:49:12,260 --> 00:49:15,099
You'd never offer to give a friend a lift.
614
00:49:15,100 --> 00:49:16,299
What about Yu-ra?
615
00:49:16,300 --> 00:49:18,165
I was nice to you in case
you become my son-in-law.
616
00:49:18,170 --> 00:49:21,635
It's nothing like that.
Don't say anything strange to Dad.
617
00:49:21,740 --> 00:49:23,205
All right, punk.
618
00:49:23,370 --> 00:49:24,535
He's cranky.
619
00:49:25,040 --> 00:49:26,205
I'm leaving.
620
00:49:26,310 --> 00:49:28,149
Woo-yeon, you said
you're leaving tomorrow, right?
621
00:49:28,150 --> 00:49:29,379
Yes.
622
00:49:29,380 --> 00:49:30,505
Okay.
623
00:49:35,650 --> 00:49:36,815
Tomorrow?
624
00:49:37,220 --> 00:49:40,155
You ran away, then you lied.
What's with all this naughtiness?
625
00:49:40,660 --> 00:49:42,255
I wasn't lying.
626
00:49:43,960 --> 00:49:46,025
I made a mistake. I was confused.
627
00:49:46,300 --> 00:49:48,195
I think you do feel awkward with me.
628
00:49:48,230 --> 00:49:50,795
I told you I don't feel awkward.
629
00:49:51,570 --> 00:49:52,765
Then follow me.
630
00:49:52,970 --> 00:49:54,065
Where?
631
00:49:54,140 --> 00:49:56,235
We only did one of the things
we were going to do.
632
00:50:03,080 --> 00:50:04,375
There are so many stars.
633
00:50:05,320 --> 00:50:06,475
You're right.
634
00:50:11,660 --> 00:50:14,925
You're so lucky.
You get to see this tomorrow too.
635
00:50:15,230 --> 00:50:16,585
Tomorrow will be different.
636
00:50:18,500 --> 00:50:19,955
Are there no stars tomorrow?
637
00:50:19,960 --> 00:50:21,425
You won't be here tomorrow.
638
00:50:45,120 --> 00:50:47,489
Prior to
the "Talk with the Author" session
639
00:50:47,490 --> 00:50:48,959
for Lee Yeon-kyung's publication event,
640
00:50:48,960 --> 00:50:51,195
we plan on holding
a digital calligraphy event.
641
00:50:52,130 --> 00:50:54,069
We'll select five book covers
from Eunyu Publishing's
642
00:50:54,070 --> 00:50:55,625
literary collection.
643
00:50:55,930 --> 00:50:57,369
They'll be made into backgrounds.
644
00:50:57,370 --> 00:51:00,235
The calligraphers will write out
a phrase chosen by the guest on the spot.
645
00:51:00,240 --> 00:51:02,169
Did you recruit a calligraphist?
646
00:51:02,170 --> 00:51:05,809
Yes. I've contacted Jang Seo-yeon
whom we worked with before.
647
00:51:05,810 --> 00:51:06,975
She already confirmed.
648
00:51:07,710 --> 00:51:10,405
Great. It's late. You should go rest.
649
00:51:11,180 --> 00:51:13,145
Okay. Goodnight.
650
00:51:19,920 --> 00:51:21,085
Gosh.
651
00:51:22,530 --> 00:51:24,125
Aren't you going to take a break?
652
00:51:26,300 --> 00:51:27,499
Just because I told you to rest,
653
00:51:27,500 --> 00:51:29,665
are you going right into friend mode?
654
00:51:30,470 --> 00:51:31,799
Isn't it so sad?
655
00:51:31,800 --> 00:51:33,395
We were friends in college,
656
00:51:33,540 --> 00:51:35,235
but you're my boss now.
657
00:51:35,510 --> 00:51:38,539
Being born into a rich family is the best.
658
00:51:38,540 --> 00:51:40,205
That's why I pay you a lot.
659
00:51:41,150 --> 00:51:44,375
Gosh. I'm going to get a drink.
Should I pick something up for you?
660
00:51:44,620 --> 00:51:46,315
Yes. Some tea.
661
00:51:47,750 --> 00:51:49,715
Joon-soo. Joon-soo!
662
00:51:49,990 --> 00:51:52,159
The only thing you should drink
at this hour is alcohol,
663
00:51:52,160 --> 00:51:53,415
or liquor, or alcohol!
664
00:51:53,420 --> 00:51:55,655
- What do you mean, tea?
- Alcohol!
665
00:51:56,260 --> 00:51:58,095
- What?
- I'm in for drinks.
666
00:51:59,760 --> 00:52:01,265
- Mr. Min.
- Yes?
667
00:52:01,330 --> 00:52:02,825
You're on a business trip right now.
668
00:52:03,570 --> 00:52:05,095
Right, I forgot.
669
00:52:05,940 --> 00:52:07,265
I'll be back, sir.
670
00:52:08,040 --> 00:52:10,639
Since Mr. Han is working so hard,
things are going so smoothly.
671
00:52:10,640 --> 00:52:12,005
Please keep going.
672
00:52:12,480 --> 00:52:14,375
I swear I heard him talk about drinks.
673
00:53:23,680 --> 00:53:25,845
[ You have no friends, do you? ]
674
00:53:26,080 --> 00:53:28,245
[ - I do too. ]
- Who?
675
00:53:30,720 --> 00:53:31,819
Kyung Woo-yeon.
676
00:53:31,820 --> 00:53:33,015
Hi, Woo-yeon.
677
00:53:33,390 --> 00:53:34,685
Hi, Woo-yeon.
678
00:53:35,390 --> 00:53:37,895
I'm happy you're better.
679
00:53:38,200 --> 00:53:39,395
Woo-yeon?
680
00:53:41,470 --> 00:53:43,925
To keep as a memory. I've missed you.
681
00:53:44,540 --> 00:53:47,465
Tomorrow will be different.
You won't be here tomorrow.
682
00:54:10,260 --> 00:54:11,625
Did you throw out my pills?
683
00:54:11,700 --> 00:54:13,655
Why would I throw out your pills?
684
00:54:14,030 --> 00:54:15,099
How could I?
685
00:54:15,100 --> 00:54:16,469
I heard you cleaned my room.
686
00:54:16,470 --> 00:54:18,265
My sleeping pills were on top
of the nightstand.
687
00:54:18,700 --> 00:54:20,165
What are you saying?
688
00:54:25,610 --> 00:54:26,735
What is this?
689
00:54:31,920 --> 00:54:33,645
You look like you know what I'm saying.
690
00:54:33,880 --> 00:54:35,219
Were they yours?
691
00:54:35,220 --> 00:54:37,755
I have a meeting tomorrow.
What are you going to do about it?
692
00:54:38,120 --> 00:54:41,485
I'm still jet-lagged.
Everything's ruined thanks to you.
693
00:55:03,950 --> 00:55:05,115
Were you sleeping?
694
00:55:05,280 --> 00:55:07,045
I thought I told you I can't sleep.
695
00:55:07,850 --> 00:55:09,045
Here.
696
00:55:09,790 --> 00:55:12,119
- What is it?
- Some stuff to help you sleep.
697
00:55:12,120 --> 00:55:13,955
- I brought this and that...
- Come in.
698
00:55:15,090 --> 00:55:17,229
No, I'll leave after I give you these.
699
00:55:17,230 --> 00:55:19,125
Why do you only want to do things
you want to do?
700
00:55:19,560 --> 00:55:21,365
- Me?
- You get to see
701
00:55:21,800 --> 00:55:23,569
only the good stuff.
702
00:55:23,570 --> 00:55:25,565
But I have to stare at the ceiling
for hours.
703
00:55:25,700 --> 00:55:27,605
I'm bored. The ceiling isn't so beautiful.
704
00:55:30,310 --> 00:55:32,405
Were those really
sleeping pills I threw out?
705
00:55:34,450 --> 00:55:37,279
First, the sleeping position.
706
00:55:37,280 --> 00:55:41,315
You should change the position
depending on the height of the pillow.
707
00:55:41,620 --> 00:55:43,589
It's pretty high.
You should lie down facing up.
708
00:55:43,590 --> 00:55:44,685
Lie down.
709
00:55:46,360 --> 00:55:48,359
There's a sleep-inducing video
or past life exploration.
710
00:55:48,360 --> 00:55:50,485
- Which one do you want?
- The sleep-inducing video.
711
00:55:51,000 --> 00:55:53,525
I was a royal in my past life.
712
00:55:53,600 --> 00:55:54,765
What is this?
713
00:55:55,930 --> 00:55:57,695
I told you to face up.
714
00:55:57,700 --> 00:55:59,035
This is comfortable for me.
715
00:55:59,970 --> 00:56:01,665
This is why you can't sleep.
716
00:56:02,770 --> 00:56:03,769
Here.
717
00:56:03,770 --> 00:56:06,275
Hold it for me. It's perfect right now.
718
00:56:07,080 --> 00:56:08,675
I don't want to lift a finger.
719
00:56:09,880 --> 00:56:11,315
Am I your tripod?
720
00:56:11,950 --> 00:56:13,345
My sleeping pills...
721
00:56:13,950 --> 00:56:16,015
My small and precious sleeping pills...
722
00:56:19,220 --> 00:56:20,585
Is the angle okay?
723
00:56:22,190 --> 00:56:23,325
It's too far.
724
00:56:24,460 --> 00:56:25,795
I said, it's too far.
725
00:56:32,800 --> 00:56:33,895
Is that good?
726
00:56:56,560 --> 00:56:58,055
She's sleeping by herself.
727
00:57:21,820 --> 00:57:23,185
And he said he couldn't sleep.
728
00:58:24,920 --> 00:58:27,519
Did you marry me not knowing
this would happen?
729
00:58:27,520 --> 00:58:29,885
Why did you get married
if we were going to be so lonely?
730
00:58:30,250 --> 00:58:32,489
Why did you marry me if you were
going to make me miserable?
731
00:58:32,490 --> 00:58:35,659
You're too sensitive! It's exhausting!
732
00:58:35,660 --> 00:58:36,785
Do you realize that?
733
00:58:38,260 --> 00:58:39,725
Let's get a divorce then.
734
00:58:40,000 --> 00:58:42,825
Fine! Let's get a divorce!
735
00:59:08,160 --> 00:59:10,125
All he cares is that he sleeps well.
736
00:59:11,730 --> 00:59:13,355
What about me?
737
00:59:16,300 --> 00:59:17,395
What?
738
00:59:18,240 --> 00:59:20,295
Where did I drop it this time?
739
00:59:23,240 --> 00:59:24,905
- What?
- Hey.
740
00:59:25,040 --> 00:59:26,975
I think I left my earring.
741
00:59:27,680 --> 00:59:28,845
Come in.
742
00:59:39,560 --> 00:59:41,155
Did you close the door last night?
743
00:59:41,230 --> 00:59:43,825
Yes, to block out the light
744
00:59:44,430 --> 00:59:45,725
so that you can sleep well.
745
00:59:46,660 --> 00:59:48,395
You repaid kindness with a nightmare.
746
00:59:49,130 --> 00:59:50,129
What?
747
00:59:50,130 --> 00:59:51,795
I sleep with the door open.
748
00:59:52,170 --> 00:59:53,265
Why?
749
00:59:54,170 --> 00:59:55,535
I don't like shut doors.
750
01:00:00,310 --> 01:00:01,675
I don't see it.
751
01:00:02,110 --> 01:00:03,575
I must've dropped it somewhere else.
752
01:00:13,660 --> 01:00:15,125
I'll look for your earring later.
753
01:00:15,590 --> 01:00:18,029
It's okay. I have to stop by somewhere,
754
01:00:18,030 --> 01:00:19,495
then straight to the airport.
755
01:00:20,160 --> 01:00:22,529
Isn't it an evening flight? Why don't we...
756
01:00:22,530 --> 01:00:23,665
For what?
757
01:00:24,270 --> 01:00:25,395
It's okay.
758
01:00:26,970 --> 01:00:29,265
Take care. Be healthy.
759
01:00:30,540 --> 01:00:33,039
What comes after that? "Goodbye forever"?
760
01:00:33,040 --> 01:00:34,849
You always talk like
we'll never meet again.
761
01:00:34,850 --> 01:00:36,545
We have no reason to meet.
762
01:00:37,310 --> 01:00:38,445
Woo-yeon.
763
01:00:39,620 --> 01:00:41,719
Thanks for all your hard work, Woo-yeon.
764
01:00:41,720 --> 01:00:43,319
Thank you for everything.
765
01:00:43,320 --> 01:00:45,515
No. I'm the one who should be thankful.
766
01:00:46,690 --> 01:00:49,029
Woo-yeon, here's the map to Cafe Eunyu.
767
01:00:49,030 --> 01:00:50,185
Thanks.
768
01:00:50,590 --> 01:00:53,325
Why do you always go to bookstores
and book cafes?
769
01:00:53,500 --> 01:00:55,429
That's how I heal my soul.
770
01:00:55,430 --> 01:00:56,725
I'll miss you.
771
01:00:57,570 --> 01:00:59,335
Thanks for everything. Take care.
772
01:01:03,440 --> 01:01:05,035
- What?
- What?
773
01:01:06,110 --> 01:01:08,879
Why are you so rude to me?
Who knows when and where we'll meet again?
774
01:01:08,880 --> 01:01:10,605
We won't meet again.
775
01:01:12,020 --> 01:01:14,945
Thank you for everything. Goodbye.
776
01:01:55,610 --> 01:01:58,205
Are you okay? Were you hurt?
777
01:02:04,690 --> 01:02:05,915
Are you insane?
778
01:02:06,020 --> 01:02:07,689
Why did you run in when that was falling?
779
01:02:07,690 --> 01:02:08,819
Why did you butt in?
780
01:02:08,820 --> 01:02:10,719
I was just trying to save you.
781
01:02:10,720 --> 01:02:13,559
Who asked you to save me?
Why do you hurt yourself for someone else?
782
01:02:13,560 --> 01:02:16,755
What if you get seriously injured?
Do you think they'll take care of you?
783
01:02:16,760 --> 01:02:18,299
No one will take care of you.
784
01:02:18,300 --> 01:02:20,825
Stay out of other people's business.
Don't be such a busybody.
785
01:02:22,100 --> 01:02:23,395
Take care of yourself first
786
01:02:24,540 --> 01:02:25,705
before others.
787
01:02:33,710 --> 01:02:35,545
Did I butt in because I wanted to?
788
01:02:36,450 --> 01:02:38,245
Did I hurt myself because I wanted to?
789
01:02:38,320 --> 01:02:40,785
I was worried about you
and had no time to think. That's why.
790
01:02:41,460 --> 01:02:44,415
I knew that you were a selfish jerk,
791
01:02:45,290 --> 01:02:46,585
but this is too much.
792
01:02:48,830 --> 01:02:49,925
Fine.
793
01:02:50,300 --> 01:02:52,665
I hope you have a good life
all by yourself.
794
01:02:53,770 --> 01:02:55,035
You jerk.
795
01:03:23,260 --> 01:03:24,555
Dropping off?
796
01:03:37,010 --> 01:03:38,145
Jerk.
797
01:03:48,590 --> 01:03:51,019
Hello. May I ask you something?
798
01:03:51,020 --> 01:03:52,585
Is there a Cafe Eunyu...
799
01:03:55,700 --> 01:03:57,855
I'm the CEO of Eunyu Publishing Company,
On Joon-soo.
800
01:03:59,930 --> 01:04:01,735
I didn't know you'd come.
801
01:04:02,640 --> 01:04:05,535
You refused several times before.
802
01:04:06,310 --> 01:04:08,109
You came all this way.
803
01:04:08,110 --> 01:04:10,535
But what brings you to Jeju?
804
01:04:10,610 --> 01:04:12,745
If I say I came to win you over,
805
01:04:13,150 --> 01:04:14,345
would that be too cliche?
806
01:04:15,150 --> 01:04:16,649
I came for something else,
807
01:04:16,650 --> 01:04:18,915
but I wanted to meet you in person.
808
01:04:19,420 --> 01:04:20,645
I saw your email.
809
01:04:21,090 --> 01:04:23,685
You proposed a Seoul-themed
photo book with calligraphy.
810
01:04:23,820 --> 01:04:25,089
Why Seoul?
811
01:04:25,090 --> 01:04:27,785
We recently published
a Seoul-themed collection of stories.
812
01:04:27,830 --> 01:04:29,555
One review struck me deeply.
813
01:04:30,030 --> 01:04:32,699
The person said there is beauty
even in this particularly cold
814
01:04:32,700 --> 01:04:35,665
and cruel city,
and that it was a source of comfort.
815
01:04:36,240 --> 01:04:38,205
I want to show that beauty.
816
01:04:38,940 --> 01:04:40,035
How nice.
817
01:04:41,780 --> 01:04:43,405
That's why I can't do it.
818
01:04:45,180 --> 01:04:46,605
May I ask why?
819
01:04:47,150 --> 01:04:48,645
I don't think I can find
820
01:04:49,420 --> 01:04:51,845
the sides to Seoul
that are not cold and cruel.
821
01:05:18,910 --> 01:05:19,975
We meet again.
822
01:05:20,180 --> 01:05:21,345
Hello.
823
01:05:22,380 --> 01:05:24,045
You must like books.
824
01:05:25,150 --> 01:05:26,345
I do.
825
01:05:27,150 --> 01:05:29,655
- Okay, then.
- Thank you for the postcard.
826
01:05:30,590 --> 01:05:33,185
Do you write all the text that you post
on your social media page?
827
01:05:33,860 --> 01:05:35,095
Yes.
828
01:05:35,560 --> 01:05:37,059
There are copyright issues,
829
01:05:37,060 --> 01:05:39,825
and I thought it would seem
more sincere if I write them myself.
830
01:05:40,200 --> 01:05:42,065
It's sort of like a diary.
831
01:05:43,470 --> 01:05:45,305
It must be the prettiest diary
in the world.
832
01:05:47,370 --> 01:05:50,305
I liked what you wrote.
Of course, your calligraphy too.
833
01:05:52,080 --> 01:05:53,679
Thank you. In more ways than one.
834
01:05:53,680 --> 01:05:55,915
I didn't do anything to earn a thank you.
835
01:05:57,350 --> 01:06:00,115
Actually,
I've been feeling very down lately.
836
01:06:00,820 --> 01:06:02,485
Your one comment was really nice.
837
01:06:03,860 --> 01:06:05,725
I must like this a lot.
838
01:06:06,260 --> 01:06:07,725
It'll keep getting harder.
839
01:06:08,230 --> 01:06:10,055
The more you like something,
the harder it gets.
840
01:06:11,130 --> 01:06:13,595
I hope you'll keep it up
notwithstanding that.
841
01:06:14,370 --> 01:06:15,465
Okay, then.
842
01:06:43,500 --> 01:06:44,595
Jerk.
843
01:06:45,500 --> 01:06:47,695
Look how sweet even a stranger is.
844
01:06:49,540 --> 01:06:50,835
Am I the jerk?
845
01:06:55,110 --> 01:06:56,235
What the...
846
01:06:58,710 --> 01:07:00,505
What took you so long? I've been waiting.
847
01:07:02,020 --> 01:07:03,415
I guess you felt bad.
848
01:07:04,650 --> 01:07:06,585
Go ahead. Apologize.
849
01:07:06,590 --> 01:07:07,745
For what?
850
01:07:08,060 --> 01:07:10,485
Excuse me. For real?
851
01:07:10,760 --> 01:07:12,729
"Sorry for yelling at you."
852
01:07:12,730 --> 01:07:15,129
"Sorry for being an ingrate."
Aren't you going to say that?
853
01:07:15,130 --> 01:07:16,695
Why would I say garbage like that?
854
01:07:17,730 --> 01:07:20,565
I'm not sorry or grateful to you.
855
01:07:20,630 --> 01:07:22,735
If I am sorry or grateful,
856
01:07:22,800 --> 01:07:24,335
you'll keep doing that.
857
01:07:24,940 --> 01:07:27,705
You won't think about yourself
and throw yourself into danger
858
01:07:27,770 --> 01:07:29,379
for other people again.
859
01:07:29,380 --> 01:07:32,105
Am I stupid? Am I a moron?
860
01:07:33,380 --> 01:07:35,079
I wouldn't do that for just anyone.
861
01:07:35,080 --> 01:07:37,915
Regardless of who it is.
Don't do it for anyone.
862
01:07:40,290 --> 01:07:41,415
And...
863
01:07:43,260 --> 01:07:44,485
I'm thirsty.
864
01:07:47,960 --> 01:07:49,195
I'm thirsty.
865
01:08:02,410 --> 01:08:04,605
It's scraped. It'll scar.
866
01:08:05,610 --> 01:08:06,775
It's okay...
867
01:08:18,890 --> 01:08:21,825
Darn it. I wouldn't have gotten hurt
if it weren't for Woo-yeon.
868
01:08:22,299 --> 01:08:23,695
Aren't you going to share?
869
01:08:30,870 --> 01:08:32,564
Hey, stupid.
870
01:08:33,370 --> 01:08:34,465
Give me that.
871
01:08:36,879 --> 01:08:38,579
- I can...
- Don't put it on the wound.
872
01:08:38,580 --> 01:08:40,375
You have to put it around the wound.
873
01:08:40,549 --> 01:08:42,045
So it doesn't get infected.
874
01:09:08,179 --> 01:09:09,604
Apple juice?
875
01:09:10,110 --> 01:09:11,375
Yes, apple juice.
876
01:09:16,650 --> 01:09:17,875
Is this your apology?
877
01:09:18,020 --> 01:09:19,445
It's just apple juice.
878
01:09:25,660 --> 01:09:26,959
What time is your flight?
879
01:09:26,960 --> 01:09:28,999
At 9 p.m. tonight.
880
01:09:29,000 --> 01:09:30,258
Are you really leaving tonight?
881
01:09:30,259 --> 01:09:33,695
Yes. It's true I'm leaving tonight
and that I'm busy.
882
01:09:34,000 --> 01:09:35,695
I have to give out postcards
to bookstores.
883
01:09:37,040 --> 01:09:38,405
Should I be busy with you?
884
01:09:40,540 --> 01:09:43,779
These are samples.
If you need more or get an order,
885
01:09:43,780 --> 01:09:45,579
please message me on social media.
886
01:09:45,580 --> 01:09:46,845
Thank you.
887
01:09:53,920 --> 01:09:56,319
Hello, I'm Kyung Woo-yeon.
I'm a calligrapher.
888
01:09:56,320 --> 01:09:59,089
These are postcards that I made.
889
01:09:59,090 --> 01:10:01,729
Would you be willing to display them here?
890
01:10:01,730 --> 01:10:03,795
- You can leave them.
- Thank you.
891
01:10:18,410 --> 01:10:20,745
- Thank you.
- Have a nice day.
892
01:11:00,090 --> 01:11:01,685
They still have compasses.
893
01:11:02,460 --> 01:11:04,515
Because there are always people
who get lost.
894
01:11:05,290 --> 01:11:06,385
Right?
895
01:11:06,930 --> 01:11:08,595
Do you have more postcards left?
896
01:11:08,930 --> 01:11:10,655
Nope. I gave them all out.
897
01:11:11,700 --> 01:11:15,025
I gave out so many.
I wonder how many I'll hear from.
898
01:11:16,570 --> 01:11:18,099
I wonder if I'll hear from any.
899
01:11:18,100 --> 01:11:19,335
You will.
900
01:11:20,170 --> 01:11:21,809
It's not your life, is that it?
901
01:11:21,810 --> 01:11:24,105
Are you a croissant?
Why do you twist everything?
902
01:11:24,910 --> 01:11:26,645
At least croissants are sweet.
903
01:11:27,780 --> 01:11:29,745
My life is bitter.
904
01:11:42,260 --> 01:11:44,055
Why the sudden bubble tea?
905
01:11:44,230 --> 01:11:46,465
You said life is bitter.
So have something sweet.
906
01:11:58,710 --> 01:11:59,845
Here.
907
01:12:03,980 --> 01:12:06,415
- "Don't get lost"?
- "It's okay to get lost."
908
01:12:07,450 --> 01:12:08,985
You liked superstitions.
909
01:12:09,590 --> 01:12:11,255
Consider it a lucky charm.
910
01:12:18,160 --> 01:12:19,325
A lucky charm?
911
01:12:19,600 --> 01:12:21,425
You get that to rest your mind at ease.
912
01:12:22,940 --> 01:12:24,695
I want you to look at that and be at ease.
913
01:12:24,800 --> 01:12:26,265
It's okay to get lost
914
01:12:26,840 --> 01:12:28,775
since it'll show you the way.
915
01:12:31,040 --> 01:12:33,849
Why are you always giving me stuff?
Are you my grandma?
916
01:12:33,850 --> 01:12:36,975
Because I'm happy to see you. I was bored.
917
01:12:44,690 --> 01:12:46,855
Why are you always bored?
918
01:12:47,990 --> 01:12:49,825
I'm bored often.
919
01:12:52,900 --> 01:12:54,525
Come again.
920
01:12:55,300 --> 01:12:56,895
It's fun with you here.
921
01:13:00,370 --> 01:13:01,665
I see.
922
01:13:11,220 --> 01:13:12,385
What?
923
01:13:12,650 --> 01:13:14,615
You keep giving me sweets,
924
01:13:16,490 --> 01:13:18,525
so I keep forgetting the bitterness.
925
01:13:29,300 --> 01:13:31,035
I liked you a lot.
926
01:13:31,540 --> 01:13:32,665
I liked you
927
01:13:33,910 --> 01:13:35,235
for a while.
928
01:13:35,480 --> 01:13:38,405
Sorry. You're just a friend to me.
929
01:13:39,350 --> 01:13:42,945
Wherever I come from,
however long I've been away,
930
01:13:43,150 --> 01:13:44,675
I want to keep seeing you
931
01:13:45,720 --> 01:13:46,915
as a friend.
932
01:14:29,560 --> 01:14:31,155
Let's say bye here.
933
01:14:32,230 --> 01:14:33,395
And
934
01:14:34,200 --> 01:14:35,765
let's never meet again.
935
01:14:39,910 --> 01:14:42,275
You keep telling me to go
whenever you feel like it.
936
01:14:44,940 --> 01:14:46,645
I always have bad relationships.
937
01:14:47,110 --> 01:14:50,215
I dated just anyone
without liking any of them.
938
01:14:54,420 --> 01:14:56,985
I can't like anyone else
ever since I liked you.
939
01:14:58,390 --> 01:15:00,625
I don't know whether you're a prince
or a wicked witch,
940
01:15:01,260 --> 01:15:03,795
but you keep holding me back like a curse.
941
01:15:06,500 --> 01:15:07,925
It's too hard for me.
942
01:15:14,740 --> 01:15:16,775
I really want to stop now.
943
01:15:20,210 --> 01:15:21,675
That's your problem.
944
01:15:24,580 --> 01:15:25,745
What?
945
01:15:25,750 --> 01:15:27,689
I said I wanted
to keep being friends with you.
946
01:15:27,690 --> 01:15:29,385
I said I wanted to keep seeing you.
947
01:15:29,960 --> 01:15:33,285
I just took it three years ago,
so you just take it from now on.
948
01:15:35,560 --> 01:15:37,299
You still think only about yourself.
949
01:15:37,300 --> 01:15:40,695
Jerks always only think about themselves.
950
01:15:42,240 --> 01:15:43,595
You told me
951
01:15:44,200 --> 01:15:46,265
to take care of myself before others.
952
01:15:47,240 --> 01:15:50,705
I'm going to put an end to the curse,
you, and everything,
953
01:15:51,840 --> 01:15:53,275
before I leave.
954
01:15:53,550 --> 01:15:55,005
How will you end it?
955
01:15:55,480 --> 01:15:58,275
The curse, me, everything.
956
01:16:00,490 --> 01:16:04,955
[ There is only one way to break the curse,
and it is very simple. ]
957
01:16:11,460 --> 01:16:12,695
[ A kiss. ]
958
01:16:34,320 --> 01:16:35,555
The curse...
959
01:16:37,620 --> 01:16:38,785
is broken now.
960
01:17:10,520 --> 01:17:12,525
There are no flowers,
but there's a flowery wind.
961
01:17:12,860 --> 01:17:14,785
A flowery wind? What's that?
962
01:17:15,260 --> 01:17:17,325
A wind that blows
right before the flowers bloom.
963
01:17:19,800 --> 01:17:20,995
Why aren't there any flowers?
964
01:17:24,040 --> 01:17:26,565
Look. The prettiest flower in the world.
965
01:17:27,810 --> 01:17:31,235
You're wind. You go all over the place.
966
01:17:31,480 --> 01:17:34,345
Then make me a flowery wind.
Something pretty.
967
01:17:37,050 --> 01:17:39,219
Come to think of it, it's mean.
968
01:17:39,220 --> 01:17:41,315
Why does it come
and knock down all the flower petals?
969
01:17:41,990 --> 01:17:43,719
I'm sure it didn't come
to knock them down.
970
01:17:43,720 --> 01:17:45,415
It probably came
to look at the flowers too.
971
01:18:06,660 --> 01:18:09,335
[ More Than Friends ]
972
01:18:09,336 --> 01:18:10,765
[ I said let's never meet again. ]
973
01:18:10,766 --> 01:18:13,035
[ If you could've broken the curse
with your volition, ]
974
01:18:13,036 --> 01:18:14,275
[ would it have taken ten years? ]
975
01:18:14,276 --> 01:18:16,171
[ Still, the curse is broken. ]
976
01:18:16,806 --> 01:18:18,605
You don't age at all.
977
01:18:18,606 --> 01:18:19,745
[ Does Woo-yeon know? ]
978
01:18:19,746 --> 01:18:21,941
[ Don't see her even by chance.
Don't go near her. ]
979
01:18:22,016 --> 01:18:23,141
Woo-yeon.
980
01:18:23,516 --> 01:18:24,715
What's wrong with you?
981
01:18:24,716 --> 01:18:26,911
Quiet. A pervert is following you.
982
01:18:27,056 --> 01:18:29,625
[ I'm the CEO of Eunyu Publishing Company,
On Joon-soo. ]
983
01:18:29,626 --> 01:18:31,425
I told you that I like books.
984
01:18:31,426 --> 01:18:33,225
We're working on a photo book
with calligraphy.
985
01:18:33,226 --> 01:18:34,625
I'd like you to do it.
986
01:18:34,626 --> 01:18:35,791
Hi, Woo-yeon.
987
01:18:36,466 --> 01:18:38,095
Why did you walk by when I said "Hi"?
988
01:18:38,096 --> 01:18:39,765
Why are you always mad?
989
01:18:39,766 --> 01:18:41,835
You rejected me. Twice, at that.
990
01:18:41,836 --> 01:18:43,035
Let's never meet again.
991
01:18:43,036 --> 01:18:44,435
No. We'll meet again.
992
01:18:44,436 --> 01:18:46,571
I've decided to keep seeing you.
69597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.