All language subtitles for More.Than.Friends.E02.200926-NEXT-iQIYI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,240 --> 00:00:32,075 Why is the phone ringing? 2 00:00:34,180 --> 00:00:35,275 What? 3 00:00:35,850 --> 00:00:37,075 [ He picked up. ] 4 00:00:45,860 --> 00:00:47,795 You picked up today. 5 00:01:01,840 --> 00:01:03,105 Hi, Woo-yeon. 6 00:01:09,120 --> 00:01:10,445 It speaks. 7 00:01:10,920 --> 00:01:12,985 You're drunk, Woo-yeon. 8 00:01:13,050 --> 00:01:14,985 You're drunk, Woo-yeon. 9 00:01:15,520 --> 00:01:17,355 You're hallucinating. 10 00:01:24,930 --> 00:01:26,295 Is this a dream? 11 00:01:28,270 --> 00:01:31,834 It isn't a dream. I'm real. 12 00:01:33,370 --> 00:01:36,035 Goodness. It's warm. 13 00:01:50,220 --> 00:01:51,825 Is it 4D? 14 00:01:53,060 --> 00:01:54,725 It smells too. 15 00:01:55,830 --> 00:01:57,695 Would you please add an adjective? 16 00:01:58,170 --> 00:01:59,525 A nice smell. 17 00:02:01,300 --> 00:02:03,035 It seems so real. 18 00:02:06,640 --> 00:02:08,235 How much did you drink? 19 00:02:09,780 --> 00:02:12,005 - Let's go inside. - No. 20 00:02:13,250 --> 00:02:15,445 You're not in there. 21 00:02:17,850 --> 00:02:19,845 I want to stay in this dream. 22 00:02:44,180 --> 00:02:45,745 Where are all my business cards? 23 00:02:48,180 --> 00:02:50,075 Why does my wrist hurt so much? 24 00:02:53,090 --> 00:02:55,259 Ask Ms. Kim to make copies when she gets in. 25 00:02:55,260 --> 00:02:56,855 Give it to me. I'll do it. 26 00:02:56,890 --> 00:02:58,459 You don't have to do this. 27 00:02:58,460 --> 00:03:00,255 Just tell Ms. Kim when she gets in. 28 00:03:01,200 --> 00:03:02,255 Yes, sir. 29 00:03:14,680 --> 00:03:16,805 [ You can just pay according to the notice. ] 30 00:03:22,650 --> 00:03:24,849 [ Oh no. I sent that to the wrong chat room. ] 31 00:03:24,850 --> 00:03:26,585 [ That was for full-time employees. ] 32 00:03:28,020 --> 00:03:29,815 [ The others don't have to pay. ] 33 00:03:34,860 --> 00:03:36,259 One Iced Americano please. 34 00:03:36,260 --> 00:03:38,665 You get a 15 percent discount with your employee ID. 35 00:03:38,800 --> 00:03:40,565 - Just ring it up without... - Here. 36 00:03:42,200 --> 00:03:43,235 Hi. 37 00:03:45,370 --> 00:03:48,605 People think of huge things when you mention "discrimination", 38 00:03:48,610 --> 00:03:51,405 but true discrimination is in these little things. 39 00:03:53,580 --> 00:03:55,545 Like a 15 percent discount for coffee. 40 00:03:56,279 --> 00:03:58,915 "You don't have to do it. You don't have to pay." 41 00:03:59,890 --> 00:04:01,755 They disguise it as being considerate. 42 00:04:02,390 --> 00:04:03,585 Right? 43 00:04:03,960 --> 00:04:05,659 During the last workshop, 44 00:04:05,660 --> 00:04:08,355 they asked, "So-yeong, do you want to attend the workshop too?" 45 00:04:09,630 --> 00:04:11,665 "Do you want to?" 46 00:04:12,230 --> 00:04:14,395 But you became a full-time worker. 47 00:04:14,440 --> 00:04:16,295 Not all full-time workers are the same. 48 00:04:16,469 --> 00:04:19,408 I can't get promoted or get a raise. 49 00:04:19,409 --> 00:04:22,005 They don't even want to take me to a workshop. 50 00:04:23,480 --> 00:04:25,809 Once a blue, always a blue. 51 00:04:25,810 --> 00:04:27,275 Your first strap is your last strap. 52 00:04:28,450 --> 00:04:29,945 There's no vision. 53 00:04:40,190 --> 00:04:43,099 I set a new record yesterday on the punching machine. 54 00:04:43,100 --> 00:04:44,225 Really? 55 00:04:54,210 --> 00:04:55,405 Hey, Young-hee. 56 00:04:56,080 --> 00:04:58,505 Did I hit the punching machine last night? 57 00:04:58,750 --> 00:05:00,249 Why does my wrist hurt so much? 58 00:05:00,250 --> 00:05:01,815 [ Yes, you did. You hit Soo. ] 59 00:05:02,520 --> 00:05:05,085 Soo? What do you mean? 60 00:05:05,820 --> 00:05:08,115 [ That poor thing. As soon as he got to Korea. ] 61 00:05:08,820 --> 00:05:09,915 Korea? 62 00:05:11,560 --> 00:05:13,885 That wasn't a dream? 63 00:05:14,930 --> 00:05:16,025 Woo-yeon. 64 00:05:22,200 --> 00:05:23,465 Hi, Woo-yeon. 65 00:05:28,940 --> 00:05:30,235 How rude. 66 00:05:32,050 --> 00:05:33,345 That's pretty. 67 00:05:33,680 --> 00:05:35,849 Can we see these in size 275? 68 00:05:35,850 --> 00:05:37,575 Okay. You can try those on. 69 00:05:38,690 --> 00:05:39,949 I really don't need them. 70 00:05:39,950 --> 00:05:41,185 Try them on. 71 00:05:45,830 --> 00:05:48,095 I have nowhere to wear these to. 72 00:05:49,530 --> 00:05:52,265 Don't dress all shabby just because you have nowhere to go. 73 00:05:52,570 --> 00:05:54,439 Don't be discouraged just because you're studying. 74 00:05:54,440 --> 00:05:56,235 I can't stand you looking discouraged. 75 00:05:56,400 --> 00:05:58,335 Are you buying me shoes so that I'd run away? 76 00:05:58,370 --> 00:06:00,705 I'm buying them so you'd come to me as a civil servant. 77 00:06:01,710 --> 00:06:03,135 They're nice. 78 00:06:04,240 --> 00:06:06,375 - These? - Okay. 79 00:06:09,050 --> 00:06:10,315 I'll study hard. 80 00:06:11,550 --> 00:06:14,115 Hey... What are you doing here? 81 00:06:14,720 --> 00:06:17,059 Why... Why are you here? 82 00:06:17,060 --> 00:06:18,289 You said to come. 83 00:06:18,290 --> 00:06:19,425 I did? 84 00:06:21,260 --> 00:06:23,155 That's not possible. 85 00:06:23,260 --> 00:06:24,495 You said to come... 86 00:06:26,370 --> 00:06:27,525 and collect payment. 87 00:06:29,800 --> 00:06:31,935 No. 88 00:06:33,410 --> 00:06:34,805 Hey. 89 00:06:35,609 --> 00:06:37,379 Soo. 90 00:06:37,380 --> 00:06:38,849 - Woo-yeon. - Woo-yeon. 91 00:06:38,850 --> 00:06:40,108 Don't go. 92 00:06:40,109 --> 00:06:41,745 Don't. 93 00:06:42,220 --> 00:06:44,149 I'm miserable. 94 00:06:44,150 --> 00:06:45,845 I'm ruined! 95 00:06:46,120 --> 00:06:48,419 It's all your fault. 96 00:06:48,420 --> 00:06:50,759 Stop hitting me. 97 00:06:50,760 --> 00:06:51,829 Hey. 98 00:06:51,830 --> 00:06:53,489 - Stop her. - Woo-yeon. 99 00:06:53,490 --> 00:06:54,599 It's your fault. 100 00:06:54,600 --> 00:06:56,425 Ding dong. 101 00:06:57,030 --> 00:06:58,729 Ding dong. 102 00:06:58,730 --> 00:07:00,129 You should go, "Who is it?" 103 00:07:00,130 --> 00:07:03,239 Ding dong. Who is it? 104 00:07:03,240 --> 00:07:05,105 If you have a problem with it, 105 00:07:07,880 --> 00:07:10,105 you can come collect payment. 106 00:07:12,180 --> 00:07:14,815 I left my phone in my office. 107 00:07:14,880 --> 00:07:16,245 Is your hand the office? 108 00:07:24,990 --> 00:07:26,125 Here it is. 109 00:07:26,590 --> 00:07:29,095 So? How will you pay? 110 00:07:33,600 --> 00:07:34,765 Sorry... 111 00:07:36,800 --> 00:07:39,105 about last night. 112 00:07:40,470 --> 00:07:41,775 What are you sorry for? 113 00:07:41,910 --> 00:07:43,275 So... 114 00:07:44,750 --> 00:07:47,204 Did... I... 115 00:07:47,780 --> 00:07:49,515 hit you lightly? 116 00:07:50,120 --> 00:07:51,885 Definitely not lightly. 117 00:07:52,720 --> 00:07:54,655 I guess it could've been hard. 118 00:07:55,220 --> 00:07:58,285 But... By any chance did I... 119 00:07:59,330 --> 00:08:02,295 throw my business cards at your... 120 00:08:04,460 --> 00:08:05,595 What? 121 00:08:06,200 --> 00:08:07,795 Did I do something else? 122 00:08:08,000 --> 00:08:10,765 Hey, even if I did, can you not tell me? 123 00:08:10,840 --> 00:08:12,169 It's humiliating enough. 124 00:08:12,170 --> 00:08:14,735 It'll be much worse if I actually remember. 125 00:08:19,910 --> 00:08:21,005 Okay. 126 00:08:23,250 --> 00:08:25,385 - But... - I said not to tell me. 127 00:08:25,420 --> 00:08:27,415 What's wrong with you? I'm going to ask something else. 128 00:08:30,259 --> 00:08:31,385 What is it? 129 00:08:31,530 --> 00:08:32,854 Why are you working at an office? 130 00:08:33,960 --> 00:08:36,755 You wanted to be a writer. Or a calligraphist. 131 00:08:39,369 --> 00:08:41,695 I realized it's not for everyone. 132 00:08:43,040 --> 00:08:46,465 I had to find a job since I had to make a living. 133 00:08:46,910 --> 00:08:49,075 That's not right. You should do it if you want to. 134 00:08:49,310 --> 00:08:52,075 How many people do you think actually do everything they want? 135 00:08:53,210 --> 00:08:55,379 Race, sex, religion, parents, 136 00:08:55,380 --> 00:08:57,479 job, spouse, et cetera. 137 00:08:57,480 --> 00:09:00,589 Among the factors that affect your life, the only ones you can choose... 138 00:09:00,590 --> 00:09:02,555 are your job and spouse. 139 00:09:02,920 --> 00:09:05,855 Wouldn't it be too miserable if you can't choose those either? 140 00:09:19,140 --> 00:09:20,765 Which school did you say you're attending? 141 00:09:21,410 --> 00:09:23,705 School of the Art Institute of Chicago. 142 00:09:25,150 --> 00:09:27,205 Isn't that place really famous? 143 00:09:28,450 --> 00:09:30,015 How cool. 144 00:09:30,580 --> 00:09:32,915 It takes a lot of effort to look cool inside and out. 145 00:09:40,560 --> 00:09:41,995 Everything is still the same here. 146 00:09:42,060 --> 00:09:44,155 The convenience store and the neighborhood too. 147 00:09:45,370 --> 00:09:46,665 I guess so. 148 00:09:48,370 --> 00:09:50,365 How can everything 149 00:09:51,340 --> 00:09:52,635 still be so nice? 150 00:09:53,710 --> 00:09:54,905 You should go in. 151 00:09:56,410 --> 00:09:59,605 How long are you staying in Korea? 152 00:09:59,610 --> 00:10:01,549 - Until next week. - I see. 153 00:10:01,550 --> 00:10:04,115 It's spring break. I came in to renew my visa. 154 00:10:05,620 --> 00:10:06,885 I see. 155 00:10:12,590 --> 00:10:14,525 I better see a lot of Kyung Woo-yeon while I can. 156 00:10:20,370 --> 00:10:22,195 [ What's the point of seeing you a lot? ] 157 00:10:22,440 --> 00:10:24,169 - Does he want to date? - Does he want to go out? 158 00:10:24,170 --> 00:10:26,065 - Does he want to sleep with you? - That's too much. 159 00:10:26,070 --> 00:10:27,539 That's too American. 160 00:10:27,540 --> 00:10:30,175 It's possible. He lived in America for a while. 161 00:10:31,480 --> 00:10:33,979 You're right. That's it. 162 00:10:33,980 --> 00:10:36,215 What are you saying? 163 00:10:36,950 --> 00:10:38,845 If you want to see him, you should. 164 00:10:38,920 --> 00:10:41,719 If you want to kiss him while seeing him, kiss him. 165 00:10:41,720 --> 00:10:44,259 And if you want to sleep with him, just do it. 166 00:10:44,260 --> 00:10:45,889 What is she saying? 167 00:10:45,890 --> 00:10:47,389 That way, you won't have any regrets. 168 00:10:47,390 --> 00:10:50,225 They dragged on for seven years because they never got to do anything. 169 00:10:53,570 --> 00:10:56,935 Do everything you want, then end it. The curse and everything else too. 170 00:11:00,410 --> 00:11:01,605 I agree. 171 00:11:02,040 --> 00:11:04,635 Me too. Majority wins. Case closed. 172 00:11:05,850 --> 00:11:06,905 Cheers. 173 00:12:14,280 --> 00:12:15,845 - Mom. - Yes? 174 00:12:15,920 --> 00:12:18,175 Can you buy me a set of 55 crayons? 175 00:12:18,190 --> 00:12:19,985 You have crayons at home. 176 00:12:20,650 --> 00:12:22,815 I only have 24 colors. 177 00:12:22,860 --> 00:12:25,755 Do you know how many colors there are in the world? 178 00:13:18,180 --> 00:13:19,845 Hey, get in. 179 00:13:29,590 --> 00:13:31,055 Why did we come here all of a sudden? 180 00:13:31,760 --> 00:13:34,255 I was bored, and you felt uneasy. 181 00:13:34,590 --> 00:13:35,699 We came for several reasons. 182 00:13:35,700 --> 00:13:37,755 You became considerate in the time we didn't meet. 183 00:13:37,760 --> 00:13:39,325 I was always considerate of you. 184 00:13:40,070 --> 00:13:42,965 - You? - "You"? 185 00:13:43,140 --> 00:13:45,865 I was so good to you. Did you forget everything? 186 00:13:46,140 --> 00:13:49,179 You must be mistaking me with someone else. 187 00:13:49,180 --> 00:13:51,535 There was only you, so I have no one to mistake you with. 188 00:13:54,310 --> 00:13:57,075 It's too bad. I wanted to see the cherry blossoms in Korea. 189 00:13:57,720 --> 00:13:59,215 Everything's green. 190 00:13:59,250 --> 00:14:00,815 It's too bad. 191 00:14:01,590 --> 00:14:04,355 Cherry blossoms are great, but they wilt too fast. 192 00:14:05,090 --> 00:14:07,385 People go look at them because they do. 193 00:14:11,600 --> 00:14:12,865 I guess you're right. 194 00:14:13,430 --> 00:14:16,595 They don't have pine tree festivals, but they have cherry blossom festivals. 195 00:14:16,640 --> 00:14:19,605 Cherry blossoms fall, while pine trees have armors. 196 00:14:19,670 --> 00:14:21,035 Pine trees won. 197 00:14:21,810 --> 00:14:23,435 You sure do know how to talk. 198 00:14:28,550 --> 00:14:30,015 Are you feeling better now? 199 00:14:31,250 --> 00:14:33,685 Yes. I'm better. 200 00:14:34,520 --> 00:14:37,215 I'm happy you're better. 201 00:14:37,420 --> 00:14:39,425 Why are you happy when I'm better? 202 00:14:40,190 --> 00:14:41,485 Because we're friends. 203 00:14:49,540 --> 00:14:51,635 I can't be friends with you. 204 00:14:53,610 --> 00:14:55,335 You won't even ask why. 205 00:14:58,950 --> 00:15:00,475 You already know 206 00:15:02,420 --> 00:15:03,775 that I 207 00:15:04,990 --> 00:15:07,185 - still like you. - Stop it. 208 00:15:09,320 --> 00:15:10,415 What? 209 00:15:11,520 --> 00:15:13,485 No matter where I've been 210 00:15:14,730 --> 00:15:17,695 and how long I've been away, I want to continue seeing you. 211 00:15:18,970 --> 00:15:20,165 As friends. 212 00:15:22,400 --> 00:15:23,665 So, 213 00:15:25,540 --> 00:15:28,205 don't do something like confessing your feelings to me. 214 00:15:40,050 --> 00:15:41,385 I won't. 215 00:15:42,420 --> 00:15:44,355 I won't since I'm disgusted. 216 00:15:48,430 --> 00:15:49,625 Let's stop. 217 00:15:53,170 --> 00:15:54,595 I'll stop having feelings for you 218 00:15:56,270 --> 00:15:57,635 and being friends with you too. 219 00:16:02,310 --> 00:16:04,305 I told you I want to stay as friends. 220 00:16:08,580 --> 00:16:09,775 And I 221 00:16:12,290 --> 00:16:14,185 told you I like you. 222 00:16:15,520 --> 00:16:17,385 But you're the one who rejected me. 223 00:16:21,060 --> 00:16:22,295 So... 224 00:16:28,870 --> 00:16:31,935 So let's just reject each other and never meet again. 225 00:16:39,050 --> 00:16:40,805 Now we've got that sorted, can you please leave? 226 00:16:54,030 --> 00:16:56,855 - I'll drive you home. - I'm embarrassed, so just leave. 227 00:16:58,300 --> 00:17:00,395 I'm embarrassed that I got rejected twice. 228 00:17:02,470 --> 00:17:05,705 It drives me crazy that I still have feelings for you despite that. 229 00:17:08,710 --> 00:17:10,835 So please, let's never see each other again. 230 00:17:50,120 --> 00:17:51,445 Jin-ju. 231 00:17:56,720 --> 00:17:58,415 What should I do? 232 00:18:00,160 --> 00:18:01,585 [ That's the day ] 233 00:18:02,430 --> 00:18:04,495 [ I learned that green is a sad color. ] 234 00:18:15,580 --> 00:18:16,805 Are you okay? 235 00:18:18,310 --> 00:18:19,845 Of course I'm okay. 236 00:18:22,120 --> 00:18:25,485 How did you call me right on time? 237 00:18:28,220 --> 00:18:30,855 - Telepathy? - Soo called. 238 00:18:31,020 --> 00:18:33,359 - He told us to find you here. - Why are you telling her? 239 00:18:33,360 --> 00:18:36,695 ♪ I can't turn your heart back ♪ 240 00:18:37,360 --> 00:18:41,065 ♪ I see, so that's how it was ♪ 241 00:18:41,570 --> 00:18:45,935 ♪ I was happy, but I guess you weren't ♪ 242 00:18:45,940 --> 00:18:49,535 ♪ I see, so back then ♪ 243 00:18:49,980 --> 00:18:53,979 ♪ You were only thinking of yourself ♪ 244 00:18:53,980 --> 00:18:55,079 Let's sing together. 245 00:18:55,080 --> 00:18:58,649 ♪ The day you walked me home ♪ 246 00:18:58,650 --> 00:19:03,055 ♪ You shouldn't have held me ♪ 247 00:19:06,290 --> 00:19:08,055 This is so annoying. 248 00:19:10,360 --> 00:19:12,625 I was rejected twice, 249 00:19:14,070 --> 00:19:17,435 but I still like him. I'm so annoyed. 250 00:19:23,010 --> 00:19:24,135 Cry. 251 00:19:24,810 --> 00:19:26,905 We'll be embarrassed. You cry. 252 00:19:33,320 --> 00:19:36,289 [ I learned something after ending my deep unrequited love. ] 253 00:19:36,290 --> 00:19:38,115 What's wrong with you now? 254 00:19:39,330 --> 00:19:40,655 [ The heart... ] 255 00:19:42,830 --> 00:19:44,855 [ can't be controlled. ] 256 00:19:47,700 --> 00:19:49,395 [ Liking someone... ] 257 00:19:51,140 --> 00:19:52,305 Let's break up. 258 00:19:52,910 --> 00:19:54,865 [ And being unable to like someone... ] 259 00:19:57,280 --> 00:19:59,405 [ I can't control my feelings ] 260 00:20:00,280 --> 00:20:02,119 [ and I keep hurting others. ] 261 00:20:02,120 --> 00:20:03,375 Okay, then. 262 00:20:04,480 --> 00:20:05,715 [ It's not fair. ] 263 00:20:09,360 --> 00:20:10,485 Here. 264 00:20:10,790 --> 00:20:12,885 Cheers. 265 00:20:14,290 --> 00:20:15,955 - Yes. - Seriously. 266 00:20:17,260 --> 00:20:18,495 Go to bed. 267 00:20:18,600 --> 00:20:19,825 Hi. 268 00:20:20,170 --> 00:20:22,095 [ Green is a sad color. ] 269 00:20:24,000 --> 00:20:25,235 [ I'm sure of it now. ] 270 00:20:27,670 --> 00:20:29,635 Hey, you jerk. 271 00:20:30,380 --> 00:20:31,905 All of this... 272 00:20:35,150 --> 00:20:36,375 is your fault. 273 00:20:38,850 --> 00:20:41,245 Everything is your fault. 274 00:20:41,790 --> 00:20:45,085 I'm so sick of it. All of it... 275 00:20:47,790 --> 00:20:49,325 is your fault. 276 00:20:50,460 --> 00:20:52,265 - So... - Ms. Prosecutor. 277 00:20:52,930 --> 00:20:55,165 Do you like puppies? 278 00:20:55,900 --> 00:20:58,169 If you like puppies, do you want to play with me? 279 00:20:58,170 --> 00:21:01,735 I become a total dog when I get drunk. 280 00:21:05,480 --> 00:21:07,605 Is that right? 281 00:21:08,950 --> 00:21:11,545 How dare a dog try to sit at the table with people? 282 00:21:16,460 --> 00:21:17,685 She's at it again. 283 00:21:19,090 --> 00:21:20,789 That girl... Again? 284 00:21:20,790 --> 00:21:24,125 Let her be. He canceled that line, so he won't pick up anyway. 285 00:21:25,500 --> 00:21:27,429 What if he comes to Korea? 286 00:21:27,430 --> 00:21:30,239 What if he picks up? She did that three years ago too. 287 00:21:30,240 --> 00:21:33,805 Let her be. She needs to be utterly humiliated to come to her senses. 288 00:21:35,740 --> 00:21:38,009 You say such mean things at times. 289 00:21:38,010 --> 00:21:40,175 I'm glad it was only at times. 290 00:21:42,080 --> 00:21:43,615 I never asked you out. 291 00:21:46,120 --> 00:21:47,215 I never asked you 292 00:21:48,420 --> 00:21:50,155 to do anything with me. 293 00:21:54,630 --> 00:21:55,955 You know, 294 00:21:56,930 --> 00:21:59,295 when someone tells me he likes me, 295 00:21:59,770 --> 00:22:01,695 whatever I felt for him dies. 296 00:22:02,170 --> 00:22:05,035 I even get sick of him. 297 00:22:08,640 --> 00:22:09,735 So 298 00:22:10,980 --> 00:22:12,805 please like me just once. 299 00:22:14,680 --> 00:22:16,175 Just a little. 300 00:22:18,020 --> 00:22:21,615 Please like me just once. 301 00:22:22,720 --> 00:22:23,885 Please? 302 00:22:29,760 --> 00:22:31,625 Is that so hard? 303 00:22:35,200 --> 00:22:37,235 I did it for ten years. 304 00:22:40,070 --> 00:22:42,065 Is that so hard? 305 00:22:44,080 --> 00:22:45,205 Is it? 306 00:22:52,290 --> 00:22:54,245 [ Is that so hard? ] 307 00:22:57,690 --> 00:22:59,755 [ I did it for ten years. ] 308 00:23:02,600 --> 00:23:04,655 [ Is that so hard? ] 309 00:23:06,570 --> 00:23:07,695 [ Is it? ] 310 00:23:21,510 --> 00:23:24,179 Gosh. You're a bad daughter for not having a job 311 00:23:24,180 --> 00:23:26,189 and just chasing your dreams at your age. 312 00:23:26,190 --> 00:23:29,555 If you get drunk on top of that, you'll break your parents' hearts. 313 00:23:30,060 --> 00:23:31,589 You'll break them. 314 00:23:31,590 --> 00:23:34,555 I told you that I have a job. 315 00:23:35,090 --> 00:23:36,499 I'm a calligraphist. 316 00:23:36,500 --> 00:23:39,825 Gosh. If you made money from that like a real job, would you be here now? 317 00:23:40,670 --> 00:23:42,535 You're here because it pays like a side job. 318 00:23:45,270 --> 00:23:49,079 That's right. We're closing for a while to remodel. 319 00:23:49,080 --> 00:23:51,079 Come back after two weeks, okay? 320 00:23:51,080 --> 00:23:54,549 What? Then how will I get paid? 321 00:23:54,550 --> 00:23:57,519 You get paid hourly. You get paid for the hours you work. 322 00:23:57,520 --> 00:23:59,615 You can't get paid when you don't work. 323 00:24:18,100 --> 00:24:20,065 [ Any random schmoe thinks she's a calligraphist. ] 324 00:24:24,510 --> 00:24:28,145 What is your job, Woo-yeon? 325 00:24:28,210 --> 00:24:30,945 You wanted to be a writer. Or a calligraphist. 326 00:24:39,060 --> 00:24:41,325 We have no money, but we do have time. 327 00:24:54,770 --> 00:24:55,939 Hello? 328 00:24:55,940 --> 00:24:59,745 [ Hey. Where's that Jeju guest house that you said was nice? ] 329 00:25:00,610 --> 00:25:01,709 That place? 330 00:25:01,710 --> 00:25:03,149 Just text it to me. 331 00:25:03,150 --> 00:25:04,415 With whom... 332 00:25:04,750 --> 00:25:06,885 Hello? 333 00:25:07,950 --> 00:25:09,219 Did she hang up? 334 00:25:09,220 --> 00:25:11,655 That impudent Woo-yeon. 335 00:25:14,160 --> 00:25:16,895 Jieum Guesthouse. 336 00:25:17,900 --> 00:25:19,465 With whom is she planning to go? 337 00:25:29,610 --> 00:25:33,245 Woo-yeon, you've had it rough for a while. 338 00:25:33,710 --> 00:25:36,545 Do nothing for the next two weeks, and focus on you. 339 00:25:43,490 --> 00:25:45,385 ♪ You say you like me ♪ 340 00:26:25,000 --> 00:26:28,169 Breakfast is available at the cafe from 7 a.m. to 9 a.m. 341 00:26:28,170 --> 00:26:29,935 The bathroom is down there. 342 00:26:35,070 --> 00:26:36,109 Did you sleep well? 343 00:26:36,110 --> 00:26:37,235 No. 344 00:26:37,480 --> 00:26:38,705 Why not? 345 00:27:51,980 --> 00:27:53,715 Why are there so many photos of volcanoes? 346 00:27:54,290 --> 00:27:56,085 That's where the boss goes to heal the soul. 347 00:27:56,860 --> 00:27:58,059 - Woo-yeon. - Yes? 348 00:27:58,060 --> 00:27:59,359 Did you heal your soul yet? 349 00:27:59,360 --> 00:28:01,885 I'm leaving in two days, but not yet. 350 00:28:02,560 --> 00:28:05,155 I'm working when I came to heal 351 00:28:05,460 --> 00:28:06,699 because I need the money. 352 00:28:06,700 --> 00:28:09,735 You're done working after tomorrow morning, 353 00:28:09,740 --> 00:28:11,339 so catch up on healing your soul tomorrow. 354 00:28:11,340 --> 00:28:14,105 I have to catch up on work too. 355 00:28:14,640 --> 00:28:17,335 I have to clean the bungalow, give out postcards... 356 00:28:18,610 --> 00:28:20,775 Why am I poor when I work so hard? 357 00:28:21,910 --> 00:28:24,675 People who make lots of money doing something they like are so lucky. 358 00:28:26,190 --> 00:28:27,545 Are there people like that? 359 00:28:27,950 --> 00:28:29,485 I know several. 360 00:29:18,700 --> 00:29:20,865 Why are you being all moody so early in the morning? 361 00:29:22,440 --> 00:29:23,875 I couldn't sleep. 362 00:29:23,880 --> 00:29:25,575 It's been four days since you came. 363 00:29:25,850 --> 00:29:27,805 Are you still jet-lagged? 364 00:29:27,850 --> 00:29:30,045 I need a few more days to adjust completely. 365 00:29:30,250 --> 00:29:32,115 Although I'll leave before then. 366 00:29:33,690 --> 00:29:36,555 Do you still have that? It's more than 20 years old. 367 00:29:37,820 --> 00:29:40,385 It's more than 20 years old, but it still works. 368 00:29:45,400 --> 00:29:47,365 Why did you teach me photography? 369 00:29:47,570 --> 00:29:49,225 I was only eight. 370 00:29:49,240 --> 00:29:50,769 I hated the fact 371 00:29:50,770 --> 00:29:53,365 that an eight-year-old's only hobby was collecting awards. 372 00:29:55,710 --> 00:29:57,435 I wanted to win everyone's favor then. 373 00:29:59,180 --> 00:30:00,405 I guess it was in vain. 374 00:30:05,950 --> 00:30:08,119 Aren't you going to go to Seoul? 375 00:30:08,120 --> 00:30:09,285 No. 376 00:30:12,120 --> 00:30:13,659 Am I a pigeon or something? 377 00:30:13,660 --> 00:30:16,899 I'm exhausted from updating you and your dad about each other. 378 00:30:16,900 --> 00:30:18,659 You don't need to update me about anything. 379 00:30:18,660 --> 00:30:20,965 Even better if you don't tell him any updates about me. 380 00:30:22,700 --> 00:30:25,035 I shouldn't have taught you photography. 381 00:30:25,840 --> 00:30:27,765 I taught you so you wouldn't be lonely, 382 00:30:28,570 --> 00:30:30,735 but now you decided to make being lonely your vocation. 383 00:30:32,410 --> 00:30:33,479 It's not too bad. 384 00:30:33,480 --> 00:30:35,745 Why do you live like that? You're young. 385 00:30:37,180 --> 00:30:38,445 I'm used to it. 386 00:30:45,960 --> 00:30:48,429 Mr. Han made us cross the ocean in the end. 387 00:30:48,430 --> 00:30:51,155 At least we get to feel the Jeju breeze thanks to him. 388 00:30:51,860 --> 00:30:53,825 Did you contact the photographer? 389 00:30:54,130 --> 00:30:57,369 Yes. I scheduled a meeting tomorrow at Cafe Eunyu. 390 00:30:57,370 --> 00:31:00,035 Good. Let's schedule him for tomorrow. 391 00:31:00,270 --> 00:31:02,565 As for now, let's go catch Mr. Han. 392 00:31:02,570 --> 00:31:03,905 All right. 393 00:31:04,910 --> 00:31:07,875 - Let's enjoy the drive. - Sounds good. 394 00:31:41,710 --> 00:31:43,075 How adorable. 395 00:31:43,680 --> 00:31:44,915 You're so cute. 396 00:31:45,820 --> 00:31:47,085 Hello, baby. 397 00:32:43,110 --> 00:32:44,235 Gosh. 398 00:32:45,240 --> 00:32:46,505 Who is it? 399 00:32:46,510 --> 00:32:47,979 Room service. 400 00:32:47,980 --> 00:32:49,945 What room service? 401 00:32:50,980 --> 00:32:52,545 I didn't order any. 402 00:32:52,580 --> 00:32:54,515 Hello, Mr. Han. 403 00:32:54,820 --> 00:32:56,215 Nice to meet you, Mr. Han. 404 00:33:06,870 --> 00:33:10,435 Just think of this as your studio and write comfortably. 405 00:33:10,470 --> 00:33:12,165 Don't writers have any human rights? 406 00:33:13,040 --> 00:33:14,709 In the 2018 spring issue 407 00:33:14,710 --> 00:33:16,335 of Eunyu Quarterly, you said, 408 00:33:16,740 --> 00:33:19,035 "A writer is the most human-like machine." 409 00:33:20,780 --> 00:33:23,475 - I respect you, sir. - I respect you. 410 00:33:23,750 --> 00:33:25,675 I'm so sick of you publishers. 411 00:33:26,850 --> 00:33:28,685 Please look after Mr. Han. 412 00:33:28,790 --> 00:33:29,985 I have somewhere to go. 413 00:33:31,290 --> 00:33:32,559 Okay. See you later. 414 00:33:32,560 --> 00:33:34,555 Where are you going? Take me with you. 415 00:33:35,090 --> 00:33:37,025 Mr. Han, you should write. 416 00:33:55,610 --> 00:33:58,549 He took photographs everywhere while he traveled around the world. 417 00:33:58,550 --> 00:34:01,945 He won all kinds of awards and snatched sponsorships from conglomerates. 418 00:34:02,250 --> 00:34:05,715 He shot the album cover of the global pop artist, Bruno Marlabu. 419 00:34:06,330 --> 00:34:08,454 I know he's a hot photographer. 420 00:34:08,790 --> 00:34:12,255 That's why we spent a lot of money on this yacht. 421 00:34:13,930 --> 00:34:15,065 Sir. 422 00:34:15,570 --> 00:34:18,165 There's only one thing that the Jeju Tourism Organization wants. 423 00:34:18,669 --> 00:34:20,369 When people see your pictures, 424 00:34:20,370 --> 00:34:23,805 we want them to wish they could visit Jeju Island before they die. 425 00:34:25,080 --> 00:34:29,275 We want the composition to be something like this. 426 00:34:30,280 --> 00:34:32,875 Something grand, yet detailed. 427 00:34:33,320 --> 00:34:36,415 How should I explain it? Something that looks cold yet warm? 428 00:34:37,089 --> 00:34:41,229 It makes you want to throw yourself into the water right this moment, 429 00:34:41,230 --> 00:34:44,625 yet you don't. It's something you just want to admire. 430 00:34:46,700 --> 00:34:47,895 Are you listening? 431 00:34:51,870 --> 00:34:53,365 So you were listening. 432 00:34:53,510 --> 00:34:56,205 These aren't the kind of pictures one can take after hearing some advice. 433 00:34:57,240 --> 00:34:59,275 - Pardon? - So, 434 00:34:59,780 --> 00:35:01,475 just watch instead of talking. 435 00:35:02,110 --> 00:35:04,545 Don't get in the way and just wait. 436 00:35:08,550 --> 00:35:10,259 That jerk only looks down on me. 437 00:35:10,260 --> 00:35:12,515 No... He looks down on everyone. 438 00:35:14,130 --> 00:35:17,925 Hey. You were being too cold to our employer. 439 00:35:18,530 --> 00:35:21,195 What if the Jeju Tourism Organization decides to switch photographers... 440 00:35:22,700 --> 00:35:23,865 Right. 441 00:35:24,600 --> 00:35:26,135 Who would replace you? 442 00:35:26,440 --> 00:35:28,965 You're rude, but you're too talented. 443 00:35:31,210 --> 00:35:32,905 When should we go to Seoul? 444 00:35:33,110 --> 00:35:34,905 There are some advertisers contacting us. 445 00:35:36,150 --> 00:35:38,875 I told you. I'm not going to Seoul. Ever. 446 00:35:39,590 --> 00:35:41,285 Hey, what about me? 447 00:35:42,420 --> 00:35:43,915 Why are you asking me that? 448 00:35:47,330 --> 00:35:50,255 I came all the way here from the US because of you. 449 00:35:50,360 --> 00:35:52,759 You always ruin the advertisement jobs I get for you, 450 00:35:52,760 --> 00:35:54,429 but when you told me you were going to Korea, 451 00:35:54,430 --> 00:35:55,995 I thought you were going to settle down. 452 00:35:56,000 --> 00:35:58,435 I thought your family might set up a studio for you. 453 00:35:58,540 --> 00:36:00,639 I came all the way here because of you. 454 00:36:00,640 --> 00:36:03,779 And I told you not to come. You're the one who followed me. 455 00:36:03,780 --> 00:36:05,739 Advertisements? Did I not do the job? 456 00:36:05,740 --> 00:36:07,049 Did I cancel them without a reason? 457 00:36:07,050 --> 00:36:08,979 Money comes first for you, not my photographs. 458 00:36:08,980 --> 00:36:10,749 You were too busy pleasing clients 459 00:36:10,750 --> 00:36:12,449 that you ripped my work apart. 460 00:36:12,450 --> 00:36:14,645 What can't you do for money? 461 00:36:19,260 --> 00:36:21,825 You must think you're my partner, 462 00:36:22,130 --> 00:36:23,299 but you're mistaken. 463 00:36:23,300 --> 00:36:25,755 You're not my partner. You're a parasite 464 00:36:26,330 --> 00:36:27,565 who only cares about money. 465 00:36:32,370 --> 00:36:35,305 You think you avoid making useless connections, don't you? 466 00:36:36,380 --> 00:36:38,875 You're wrong. You're incapable of making connections. 467 00:36:39,380 --> 00:36:41,479 You don't know how to accept love or kindness. 468 00:36:41,480 --> 00:36:43,475 All you care about is yourself. 469 00:36:44,820 --> 00:36:48,945 Fine. Since you're so great, I hope you live a long and lonely life. 470 00:37:12,940 --> 00:37:16,005 - Welcome. - Hello. 471 00:37:17,450 --> 00:37:19,615 I'm calligrapher Kyung Woo-yeon. 472 00:37:19,690 --> 00:37:20,985 I see. 473 00:37:21,090 --> 00:37:23,315 I sent you an email but you didn't reply. 474 00:37:23,560 --> 00:37:24,685 Here. 475 00:37:26,390 --> 00:37:29,485 These are calligraphy postcards I made. 476 00:37:30,430 --> 00:37:34,029 If it's okay with you, could you display them over there? 477 00:37:34,030 --> 00:37:36,125 Sure. You can leave them. 478 00:37:36,170 --> 00:37:38,439 Okay. These are samples. 479 00:37:38,440 --> 00:37:40,809 If you need more or get an order, 480 00:37:40,810 --> 00:37:43,335 please message me on social media. 481 00:37:43,480 --> 00:37:45,405 Okay. You can leave them. 482 00:37:46,180 --> 00:37:47,545 Okay. 483 00:37:48,450 --> 00:37:49,745 Thank you. 484 00:38:09,530 --> 00:38:11,565 Are you going in or out? 485 00:38:27,520 --> 00:38:29,145 I'm sorry. 486 00:38:36,260 --> 00:38:37,625 Hold on. 487 00:38:44,540 --> 00:38:45,695 Why... 488 00:38:46,470 --> 00:38:47,905 Why isn't it coming off? 489 00:38:50,280 --> 00:38:51,575 Take your time. 490 00:38:51,910 --> 00:38:53,205 Okay. 491 00:38:57,280 --> 00:38:58,615 Hold my jacket. 492 00:38:59,280 --> 00:39:00,415 What? 493 00:39:12,860 --> 00:39:14,165 This will be easier. 494 00:39:21,210 --> 00:39:22,365 Hello... 495 00:39:23,380 --> 00:39:24,435 Sir. 496 00:39:24,940 --> 00:39:26,179 How have you been? 497 00:39:26,180 --> 00:39:27,305 Good. 498 00:39:36,490 --> 00:39:39,855 I'm making rounds to see how our neighborhood bookstore collection 499 00:39:40,460 --> 00:39:41,785 is faring. 500 00:39:46,160 --> 00:39:47,365 Got it. 501 00:39:50,200 --> 00:39:52,365 I'll give you one since you're a gentleman. 502 00:39:58,080 --> 00:39:59,705 This is super expensive. 503 00:40:00,850 --> 00:40:02,945 How many postcards do I have to pay to buy this? 504 00:40:10,790 --> 00:40:14,025 Maybe it's because it's a special edition, but it's the best seller. 505 00:40:14,160 --> 00:40:15,725 That's good. 506 00:40:19,460 --> 00:40:22,125 Here. I wanted to return this. 507 00:40:22,700 --> 00:40:23,795 Thanks. 508 00:40:31,240 --> 00:40:34,705 Oh no. When did this get here? 509 00:40:40,706 --> 00:40:45,706 [iQIYI Ver] jTBC E02 'More Than Friends' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 510 00:40:50,400 --> 00:40:52,829 If you're going to throw away the other two as well, 511 00:40:52,830 --> 00:40:54,865 may I just take them? 512 00:40:56,770 --> 00:40:59,235 I didn't make these postcards to become trash. 513 00:41:07,710 --> 00:41:09,005 I'll go then. 514 00:41:49,920 --> 00:41:52,385 [ Winds blow in everyone's life. ] 515 00:41:54,660 --> 00:41:55,785 [ It's okay. ] 516 00:41:58,360 --> 00:41:59,525 [ Winds blow ] 517 00:42:00,730 --> 00:42:02,495 [ in order to pass by. ] 518 00:43:03,360 --> 00:43:05,295 The old saying is right. 519 00:43:06,000 --> 00:43:07,965 "A picture is worth a thousand words." 520 00:43:08,870 --> 00:43:11,395 It hurts to see more than to hear. 521 00:43:14,140 --> 00:43:16,205 It's making me realize my place. 522 00:43:26,990 --> 00:43:28,285 Woo-yeon? 523 00:43:47,310 --> 00:43:48,435 [ I was wrong. ] 524 00:43:52,240 --> 00:43:53,505 [ Actually, winds blow ] 525 00:43:54,710 --> 00:43:56,405 [ in order to come back. ] 526 00:44:34,950 --> 00:44:36,915 Why did you run away? Am I a ghost? 527 00:44:37,390 --> 00:44:39,455 That's right, I thought you were a ghost. 528 00:44:40,360 --> 00:44:42,989 What are you doing here? Why are you here? 529 00:44:42,990 --> 00:44:45,255 How long are you going to stay down there? 530 00:44:45,560 --> 00:44:46,559 Is that comfortable? 531 00:44:46,560 --> 00:44:48,925 A person fell, but you don't reach out... 532 00:44:52,270 --> 00:44:53,465 Get on. 533 00:44:56,440 --> 00:44:59,235 Ghosts can't do this. I'm not a ghost, so get on. 534 00:45:04,380 --> 00:45:05,515 Hang on. 535 00:45:06,620 --> 00:45:08,115 I'm hanging on. 536 00:45:08,190 --> 00:45:11,155 Don't make me repeat myself. I'm exhausted. 537 00:45:19,260 --> 00:45:20,565 Thank you. 538 00:45:24,540 --> 00:45:27,265 Thanks. You may go now. 539 00:45:28,140 --> 00:45:31,205 Do you think I'm an ambulance just because I carried you here? 540 00:45:31,710 --> 00:45:33,809 That's not it. I assume you're busy. 541 00:45:33,810 --> 00:45:36,075 You didn't hurt your mouth, so explain yourself. 542 00:45:36,080 --> 00:45:37,179 Why did you run away? 543 00:45:37,180 --> 00:45:38,445 I did not... 544 00:45:40,920 --> 00:45:43,285 I told you. I thought you were a ghost. 545 00:45:43,620 --> 00:45:44,785 Don't tell me 546 00:45:45,390 --> 00:45:48,055 you're still awkward with me because of what happened three years ago. 547 00:45:48,790 --> 00:45:50,025 Awkward? 548 00:45:51,160 --> 00:45:53,825 Hey. I'm totally comfortable. 549 00:45:53,870 --> 00:45:55,469 I'm comfortable around you. 550 00:45:55,470 --> 00:45:58,665 I can eat with you, have tea with you, and even drink with you. 551 00:45:58,770 --> 00:46:00,435 I can even take a dump in your home. 552 00:46:02,840 --> 00:46:04,175 That was a bit far. 553 00:46:04,240 --> 00:46:05,279 Then do it. 554 00:46:05,280 --> 00:46:07,049 What? Take a dump in your home? 555 00:46:07,050 --> 00:46:08,305 Except that. 556 00:46:09,310 --> 00:46:10,445 Do it all. 557 00:46:13,850 --> 00:46:14,949 Buy me food first. 558 00:46:14,950 --> 00:46:17,355 Private ambulances usually charge a fee. 559 00:46:27,170 --> 00:46:28,695 Why did you come to Jeju? 560 00:46:28,730 --> 00:46:31,265 Just to get some rest. 561 00:46:32,540 --> 00:46:33,805 How have you been? 562 00:46:33,910 --> 00:46:35,605 Just... Well... 563 00:46:36,170 --> 00:46:37,209 I've been okay. 564 00:46:37,210 --> 00:46:38,335 Seriously. 565 00:46:39,040 --> 00:46:40,705 Must you always start with "just"? 566 00:46:42,050 --> 00:46:43,145 You're right. 567 00:46:44,020 --> 00:46:45,315 How long are you staying? 568 00:46:46,720 --> 00:46:47,989 I fly out tonight. 569 00:46:47,990 --> 00:46:50,215 Are you going straight to the airport? I'll drive you. 570 00:46:50,390 --> 00:46:53,159 It's okay. I have to stop by where I'm staying and get my stuff. 571 00:46:53,160 --> 00:46:55,829 - Then I'll drive you there. - There's no need. 572 00:46:55,830 --> 00:46:57,695 Do you want to hurt your other leg too? 573 00:46:57,900 --> 00:47:00,155 You're wobblier than a newborn calf. 574 00:47:01,700 --> 00:47:03,629 I don't want to be even more of a burden. 575 00:47:03,630 --> 00:47:05,669 Don't think about others. Think only about yourself. 576 00:47:05,670 --> 00:47:08,835 Weigh the options and run the numbers to see which is the most profitable. 577 00:47:09,210 --> 00:47:12,305 Human beings are selfish creatures. Everyone puts themselves first. 578 00:47:12,440 --> 00:47:14,305 No one puts others first. 579 00:47:14,450 --> 00:47:15,705 Even parents. 580 00:47:17,750 --> 00:47:18,749 Still. 581 00:47:18,750 --> 00:47:20,375 Go with me unless you're uncomfortable. 582 00:47:21,820 --> 00:47:23,745 I'm not uncomfortable. 583 00:47:35,800 --> 00:47:36,995 Is that a treasure chest? 584 00:47:37,140 --> 00:47:39,165 Why are you clutching it so hard? 585 00:47:39,500 --> 00:47:42,565 I thought it was, but it's just a nuisance. 586 00:47:43,140 --> 00:47:44,275 What is it? 587 00:47:44,840 --> 00:47:45,975 This? 588 00:47:48,610 --> 00:47:49,875 Calligraphy postcards. 589 00:47:50,310 --> 00:47:51,675 Why do you carry those? 590 00:47:52,150 --> 00:47:55,185 I made them as souvenirs to sell to bookstores, 591 00:47:56,120 --> 00:47:57,655 but they remain in my bag. 592 00:47:58,860 --> 00:47:59,955 Give me one. 593 00:48:00,760 --> 00:48:02,255 To keep as a souvenir? 594 00:48:02,730 --> 00:48:03,895 To keep as a memory. 595 00:48:05,360 --> 00:48:06,825 I've missed you. 596 00:48:10,470 --> 00:48:12,265 By the way, where did you say you're going? 597 00:48:13,240 --> 00:48:15,065 Jieum Guesthouse. 598 00:48:22,080 --> 00:48:23,605 Thanks. Bye. 599 00:48:31,760 --> 00:48:35,255 Do you think a simple thank you is enough for what I did? 600 00:48:35,360 --> 00:48:38,055 Is that what this country taught you on how to be courteous? 601 00:48:38,100 --> 00:48:39,625 My mom taught me this. 602 00:48:40,700 --> 00:48:43,969 Your mom raised you well as a progressive person. 603 00:48:43,970 --> 00:48:45,595 There's no way she would've taught me that. 604 00:48:47,910 --> 00:48:51,009 By the way, did you get out just to tell me this? 605 00:48:51,010 --> 00:48:53,035 - Why would I do that? - Are you back? 606 00:48:54,850 --> 00:48:56,305 How did you two come in together? 607 00:48:59,550 --> 00:49:01,019 He's like a son to me. 608 00:49:01,020 --> 00:49:03,389 He's staying in the suite you cleaned earlier. 609 00:49:03,390 --> 00:49:05,385 By the way, how do you two know each other? 610 00:49:05,490 --> 00:49:08,159 We're acquaintances... 611 00:49:08,160 --> 00:49:09,285 We're friends. 612 00:49:09,530 --> 00:49:11,855 It's not what you think. We're just friends. 613 00:49:12,260 --> 00:49:15,099 You'd never offer to give a friend a lift. 614 00:49:15,100 --> 00:49:16,299 What about Yu-ra? 615 00:49:16,300 --> 00:49:18,165 I was nice to you in case you become my son-in-law. 616 00:49:18,170 --> 00:49:21,635 It's nothing like that. Don't say anything strange to Dad. 617 00:49:21,740 --> 00:49:23,205 All right, punk. 618 00:49:23,370 --> 00:49:24,535 He's cranky. 619 00:49:25,040 --> 00:49:26,205 I'm leaving. 620 00:49:26,310 --> 00:49:28,149 Woo-yeon, you said you're leaving tomorrow, right? 621 00:49:28,150 --> 00:49:29,379 Yes. 622 00:49:29,380 --> 00:49:30,505 Okay. 623 00:49:35,650 --> 00:49:36,815 Tomorrow? 624 00:49:37,220 --> 00:49:40,155 You ran away, then you lied. What's with all this naughtiness? 625 00:49:40,660 --> 00:49:42,255 I wasn't lying. 626 00:49:43,960 --> 00:49:46,025 I made a mistake. I was confused. 627 00:49:46,300 --> 00:49:48,195 I think you do feel awkward with me. 628 00:49:48,230 --> 00:49:50,795 I told you I don't feel awkward. 629 00:49:51,570 --> 00:49:52,765 Then follow me. 630 00:49:52,970 --> 00:49:54,065 Where? 631 00:49:54,140 --> 00:49:56,235 We only did one of the things we were going to do. 632 00:50:03,080 --> 00:50:04,375 There are so many stars. 633 00:50:05,320 --> 00:50:06,475 You're right. 634 00:50:11,660 --> 00:50:14,925 You're so lucky. You get to see this tomorrow too. 635 00:50:15,230 --> 00:50:16,585 Tomorrow will be different. 636 00:50:18,500 --> 00:50:19,955 Are there no stars tomorrow? 637 00:50:19,960 --> 00:50:21,425 You won't be here tomorrow. 638 00:50:45,120 --> 00:50:47,489 Prior to the "Talk with the Author" session 639 00:50:47,490 --> 00:50:48,959 for Lee Yeon-kyung's publication event, 640 00:50:48,960 --> 00:50:51,195 we plan on holding a digital calligraphy event. 641 00:50:52,130 --> 00:50:54,069 We'll select five book covers from Eunyu Publishing's 642 00:50:54,070 --> 00:50:55,625 literary collection. 643 00:50:55,930 --> 00:50:57,369 They'll be made into backgrounds. 644 00:50:57,370 --> 00:51:00,235 The calligraphers will write out a phrase chosen by the guest on the spot. 645 00:51:00,240 --> 00:51:02,169 Did you recruit a calligraphist? 646 00:51:02,170 --> 00:51:05,809 Yes. I've contacted Jang Seo-yeon whom we worked with before. 647 00:51:05,810 --> 00:51:06,975 She already confirmed. 648 00:51:07,710 --> 00:51:10,405 Great. It's late. You should go rest. 649 00:51:11,180 --> 00:51:13,145 Okay. Goodnight. 650 00:51:19,920 --> 00:51:21,085 Gosh. 651 00:51:22,530 --> 00:51:24,125 Aren't you going to take a break? 652 00:51:26,300 --> 00:51:27,499 Just because I told you to rest, 653 00:51:27,500 --> 00:51:29,665 are you going right into friend mode? 654 00:51:30,470 --> 00:51:31,799 Isn't it so sad? 655 00:51:31,800 --> 00:51:33,395 We were friends in college, 656 00:51:33,540 --> 00:51:35,235 but you're my boss now. 657 00:51:35,510 --> 00:51:38,539 Being born into a rich family is the best. 658 00:51:38,540 --> 00:51:40,205 That's why I pay you a lot. 659 00:51:41,150 --> 00:51:44,375 Gosh. I'm going to get a drink. Should I pick something up for you? 660 00:51:44,620 --> 00:51:46,315 Yes. Some tea. 661 00:51:47,750 --> 00:51:49,715 Joon-soo. Joon-soo! 662 00:51:49,990 --> 00:51:52,159 The only thing you should drink at this hour is alcohol, 663 00:51:52,160 --> 00:51:53,415 or liquor, or alcohol! 664 00:51:53,420 --> 00:51:55,655 - What do you mean, tea? - Alcohol! 665 00:51:56,260 --> 00:51:58,095 - What? - I'm in for drinks. 666 00:51:59,760 --> 00:52:01,265 - Mr. Min. - Yes? 667 00:52:01,330 --> 00:52:02,825 You're on a business trip right now. 668 00:52:03,570 --> 00:52:05,095 Right, I forgot. 669 00:52:05,940 --> 00:52:07,265 I'll be back, sir. 670 00:52:08,040 --> 00:52:10,639 Since Mr. Han is working so hard, things are going so smoothly. 671 00:52:10,640 --> 00:52:12,005 Please keep going. 672 00:52:12,480 --> 00:52:14,375 I swear I heard him talk about drinks. 673 00:53:23,680 --> 00:53:25,845 [ You have no friends, do you? ] 674 00:53:26,080 --> 00:53:28,245 [ - I do too. ] - Who? 675 00:53:30,720 --> 00:53:31,819 Kyung Woo-yeon. 676 00:53:31,820 --> 00:53:33,015 Hi, Woo-yeon. 677 00:53:33,390 --> 00:53:34,685 Hi, Woo-yeon. 678 00:53:35,390 --> 00:53:37,895 I'm happy you're better. 679 00:53:38,200 --> 00:53:39,395 Woo-yeon? 680 00:53:41,470 --> 00:53:43,925 To keep as a memory. I've missed you. 681 00:53:44,540 --> 00:53:47,465 Tomorrow will be different. You won't be here tomorrow. 682 00:54:10,260 --> 00:54:11,625 Did you throw out my pills? 683 00:54:11,700 --> 00:54:13,655 Why would I throw out your pills? 684 00:54:14,030 --> 00:54:15,099 How could I? 685 00:54:15,100 --> 00:54:16,469 I heard you cleaned my room. 686 00:54:16,470 --> 00:54:18,265 My sleeping pills were on top of the nightstand. 687 00:54:18,700 --> 00:54:20,165 What are you saying? 688 00:54:25,610 --> 00:54:26,735 What is this? 689 00:54:31,920 --> 00:54:33,645 You look like you know what I'm saying. 690 00:54:33,880 --> 00:54:35,219 Were they yours? 691 00:54:35,220 --> 00:54:37,755 I have a meeting tomorrow. What are you going to do about it? 692 00:54:38,120 --> 00:54:41,485 I'm still jet-lagged. Everything's ruined thanks to you. 693 00:55:03,950 --> 00:55:05,115 Were you sleeping? 694 00:55:05,280 --> 00:55:07,045 I thought I told you I can't sleep. 695 00:55:07,850 --> 00:55:09,045 Here. 696 00:55:09,790 --> 00:55:12,119 - What is it? - Some stuff to help you sleep. 697 00:55:12,120 --> 00:55:13,955 - I brought this and that... - Come in. 698 00:55:15,090 --> 00:55:17,229 No, I'll leave after I give you these. 699 00:55:17,230 --> 00:55:19,125 Why do you only want to do things you want to do? 700 00:55:19,560 --> 00:55:21,365 - Me? - You get to see 701 00:55:21,800 --> 00:55:23,569 only the good stuff. 702 00:55:23,570 --> 00:55:25,565 But I have to stare at the ceiling for hours. 703 00:55:25,700 --> 00:55:27,605 I'm bored. The ceiling isn't so beautiful. 704 00:55:30,310 --> 00:55:32,405 Were those really sleeping pills I threw out? 705 00:55:34,450 --> 00:55:37,279 First, the sleeping position. 706 00:55:37,280 --> 00:55:41,315 You should change the position depending on the height of the pillow. 707 00:55:41,620 --> 00:55:43,589 It's pretty high. You should lie down facing up. 708 00:55:43,590 --> 00:55:44,685 Lie down. 709 00:55:46,360 --> 00:55:48,359 There's a sleep-inducing video or past life exploration. 710 00:55:48,360 --> 00:55:50,485 - Which one do you want? - The sleep-inducing video. 711 00:55:51,000 --> 00:55:53,525 I was a royal in my past life. 712 00:55:53,600 --> 00:55:54,765 What is this? 713 00:55:55,930 --> 00:55:57,695 I told you to face up. 714 00:55:57,700 --> 00:55:59,035 This is comfortable for me. 715 00:55:59,970 --> 00:56:01,665 This is why you can't sleep. 716 00:56:02,770 --> 00:56:03,769 Here. 717 00:56:03,770 --> 00:56:06,275 Hold it for me. It's perfect right now. 718 00:56:07,080 --> 00:56:08,675 I don't want to lift a finger. 719 00:56:09,880 --> 00:56:11,315 Am I your tripod? 720 00:56:11,950 --> 00:56:13,345 My sleeping pills... 721 00:56:13,950 --> 00:56:16,015 My small and precious sleeping pills... 722 00:56:19,220 --> 00:56:20,585 Is the angle okay? 723 00:56:22,190 --> 00:56:23,325 It's too far. 724 00:56:24,460 --> 00:56:25,795 I said, it's too far. 725 00:56:32,800 --> 00:56:33,895 Is that good? 726 00:56:56,560 --> 00:56:58,055 She's sleeping by herself. 727 00:57:21,820 --> 00:57:23,185 And he said he couldn't sleep. 728 00:58:24,920 --> 00:58:27,519 Did you marry me not knowing this would happen? 729 00:58:27,520 --> 00:58:29,885 Why did you get married if we were going to be so lonely? 730 00:58:30,250 --> 00:58:32,489 Why did you marry me if you were going to make me miserable? 731 00:58:32,490 --> 00:58:35,659 You're too sensitive! It's exhausting! 732 00:58:35,660 --> 00:58:36,785 Do you realize that? 733 00:58:38,260 --> 00:58:39,725 Let's get a divorce then. 734 00:58:40,000 --> 00:58:42,825 Fine! Let's get a divorce! 735 00:59:08,160 --> 00:59:10,125 All he cares is that he sleeps well. 736 00:59:11,730 --> 00:59:13,355 What about me? 737 00:59:16,300 --> 00:59:17,395 What? 738 00:59:18,240 --> 00:59:20,295 Where did I drop it this time? 739 00:59:23,240 --> 00:59:24,905 - What? - Hey. 740 00:59:25,040 --> 00:59:26,975 I think I left my earring. 741 00:59:27,680 --> 00:59:28,845 Come in. 742 00:59:39,560 --> 00:59:41,155 Did you close the door last night? 743 00:59:41,230 --> 00:59:43,825 Yes, to block out the light 744 00:59:44,430 --> 00:59:45,725 so that you can sleep well. 745 00:59:46,660 --> 00:59:48,395 You repaid kindness with a nightmare. 746 00:59:49,130 --> 00:59:50,129 What? 747 00:59:50,130 --> 00:59:51,795 I sleep with the door open. 748 00:59:52,170 --> 00:59:53,265 Why? 749 00:59:54,170 --> 00:59:55,535 I don't like shut doors. 750 01:00:00,310 --> 01:00:01,675 I don't see it. 751 01:00:02,110 --> 01:00:03,575 I must've dropped it somewhere else. 752 01:00:13,660 --> 01:00:15,125 I'll look for your earring later. 753 01:00:15,590 --> 01:00:18,029 It's okay. I have to stop by somewhere, 754 01:00:18,030 --> 01:00:19,495 then straight to the airport. 755 01:00:20,160 --> 01:00:22,529 Isn't it an evening flight? Why don't we... 756 01:00:22,530 --> 01:00:23,665 For what? 757 01:00:24,270 --> 01:00:25,395 It's okay. 758 01:00:26,970 --> 01:00:29,265 Take care. Be healthy. 759 01:00:30,540 --> 01:00:33,039 What comes after that? "Goodbye forever"? 760 01:00:33,040 --> 01:00:34,849 You always talk like we'll never meet again. 761 01:00:34,850 --> 01:00:36,545 We have no reason to meet. 762 01:00:37,310 --> 01:00:38,445 Woo-yeon. 763 01:00:39,620 --> 01:00:41,719 Thanks for all your hard work, Woo-yeon. 764 01:00:41,720 --> 01:00:43,319 Thank you for everything. 765 01:00:43,320 --> 01:00:45,515 No. I'm the one who should be thankful. 766 01:00:46,690 --> 01:00:49,029 Woo-yeon, here's the map to Cafe Eunyu. 767 01:00:49,030 --> 01:00:50,185 Thanks. 768 01:00:50,590 --> 01:00:53,325 Why do you always go to bookstores and book cafes? 769 01:00:53,500 --> 01:00:55,429 That's how I heal my soul. 770 01:00:55,430 --> 01:00:56,725 I'll miss you. 771 01:00:57,570 --> 01:00:59,335 Thanks for everything. Take care. 772 01:01:03,440 --> 01:01:05,035 - What? - What? 773 01:01:06,110 --> 01:01:08,879 Why are you so rude to me? Who knows when and where we'll meet again? 774 01:01:08,880 --> 01:01:10,605 We won't meet again. 775 01:01:12,020 --> 01:01:14,945 Thank you for everything. Goodbye. 776 01:01:55,610 --> 01:01:58,205 Are you okay? Were you hurt? 777 01:02:04,690 --> 01:02:05,915 Are you insane? 778 01:02:06,020 --> 01:02:07,689 Why did you run in when that was falling? 779 01:02:07,690 --> 01:02:08,819 Why did you butt in? 780 01:02:08,820 --> 01:02:10,719 I was just trying to save you. 781 01:02:10,720 --> 01:02:13,559 Who asked you to save me? Why do you hurt yourself for someone else? 782 01:02:13,560 --> 01:02:16,755 What if you get seriously injured? Do you think they'll take care of you? 783 01:02:16,760 --> 01:02:18,299 No one will take care of you. 784 01:02:18,300 --> 01:02:20,825 Stay out of other people's business. Don't be such a busybody. 785 01:02:22,100 --> 01:02:23,395 Take care of yourself first 786 01:02:24,540 --> 01:02:25,705 before others. 787 01:02:33,710 --> 01:02:35,545 Did I butt in because I wanted to? 788 01:02:36,450 --> 01:02:38,245 Did I hurt myself because I wanted to? 789 01:02:38,320 --> 01:02:40,785 I was worried about you and had no time to think. That's why. 790 01:02:41,460 --> 01:02:44,415 I knew that you were a selfish jerk, 791 01:02:45,290 --> 01:02:46,585 but this is too much. 792 01:02:48,830 --> 01:02:49,925 Fine. 793 01:02:50,300 --> 01:02:52,665 I hope you have a good life all by yourself. 794 01:02:53,770 --> 01:02:55,035 You jerk. 795 01:03:23,260 --> 01:03:24,555 Dropping off? 796 01:03:37,010 --> 01:03:38,145 Jerk. 797 01:03:48,590 --> 01:03:51,019 Hello. May I ask you something? 798 01:03:51,020 --> 01:03:52,585 Is there a Cafe Eunyu... 799 01:03:55,700 --> 01:03:57,855 I'm the CEO of Eunyu Publishing Company, On Joon-soo. 800 01:03:59,930 --> 01:04:01,735 I didn't know you'd come. 801 01:04:02,640 --> 01:04:05,535 You refused several times before. 802 01:04:06,310 --> 01:04:08,109 You came all this way. 803 01:04:08,110 --> 01:04:10,535 But what brings you to Jeju? 804 01:04:10,610 --> 01:04:12,745 If I say I came to win you over, 805 01:04:13,150 --> 01:04:14,345 would that be too cliche? 806 01:04:15,150 --> 01:04:16,649 I came for something else, 807 01:04:16,650 --> 01:04:18,915 but I wanted to meet you in person. 808 01:04:19,420 --> 01:04:20,645 I saw your email. 809 01:04:21,090 --> 01:04:23,685 You proposed a Seoul-themed photo book with calligraphy. 810 01:04:23,820 --> 01:04:25,089 Why Seoul? 811 01:04:25,090 --> 01:04:27,785 We recently published a Seoul-themed collection of stories. 812 01:04:27,830 --> 01:04:29,555 One review struck me deeply. 813 01:04:30,030 --> 01:04:32,699 The person said there is beauty even in this particularly cold 814 01:04:32,700 --> 01:04:35,665 and cruel city, and that it was a source of comfort. 815 01:04:36,240 --> 01:04:38,205 I want to show that beauty. 816 01:04:38,940 --> 01:04:40,035 How nice. 817 01:04:41,780 --> 01:04:43,405 That's why I can't do it. 818 01:04:45,180 --> 01:04:46,605 May I ask why? 819 01:04:47,150 --> 01:04:48,645 I don't think I can find 820 01:04:49,420 --> 01:04:51,845 the sides to Seoul that are not cold and cruel. 821 01:05:18,910 --> 01:05:19,975 We meet again. 822 01:05:20,180 --> 01:05:21,345 Hello. 823 01:05:22,380 --> 01:05:24,045 You must like books. 824 01:05:25,150 --> 01:05:26,345 I do. 825 01:05:27,150 --> 01:05:29,655 - Okay, then. - Thank you for the postcard. 826 01:05:30,590 --> 01:05:33,185 Do you write all the text that you post on your social media page? 827 01:05:33,860 --> 01:05:35,095 Yes. 828 01:05:35,560 --> 01:05:37,059 There are copyright issues, 829 01:05:37,060 --> 01:05:39,825 and I thought it would seem more sincere if I write them myself. 830 01:05:40,200 --> 01:05:42,065 It's sort of like a diary. 831 01:05:43,470 --> 01:05:45,305 It must be the prettiest diary in the world. 832 01:05:47,370 --> 01:05:50,305 I liked what you wrote. Of course, your calligraphy too. 833 01:05:52,080 --> 01:05:53,679 Thank you. In more ways than one. 834 01:05:53,680 --> 01:05:55,915 I didn't do anything to earn a thank you. 835 01:05:57,350 --> 01:06:00,115 Actually, I've been feeling very down lately. 836 01:06:00,820 --> 01:06:02,485 Your one comment was really nice. 837 01:06:03,860 --> 01:06:05,725 I must like this a lot. 838 01:06:06,260 --> 01:06:07,725 It'll keep getting harder. 839 01:06:08,230 --> 01:06:10,055 The more you like something, the harder it gets. 840 01:06:11,130 --> 01:06:13,595 I hope you'll keep it up notwithstanding that. 841 01:06:14,370 --> 01:06:15,465 Okay, then. 842 01:06:43,500 --> 01:06:44,595 Jerk. 843 01:06:45,500 --> 01:06:47,695 Look how sweet even a stranger is. 844 01:06:49,540 --> 01:06:50,835 Am I the jerk? 845 01:06:55,110 --> 01:06:56,235 What the... 846 01:06:58,710 --> 01:07:00,505 What took you so long? I've been waiting. 847 01:07:02,020 --> 01:07:03,415 I guess you felt bad. 848 01:07:04,650 --> 01:07:06,585 Go ahead. Apologize. 849 01:07:06,590 --> 01:07:07,745 For what? 850 01:07:08,060 --> 01:07:10,485 Excuse me. For real? 851 01:07:10,760 --> 01:07:12,729 "Sorry for yelling at you." 852 01:07:12,730 --> 01:07:15,129 "Sorry for being an ingrate." Aren't you going to say that? 853 01:07:15,130 --> 01:07:16,695 Why would I say garbage like that? 854 01:07:17,730 --> 01:07:20,565 I'm not sorry or grateful to you. 855 01:07:20,630 --> 01:07:22,735 If I am sorry or grateful, 856 01:07:22,800 --> 01:07:24,335 you'll keep doing that. 857 01:07:24,940 --> 01:07:27,705 You won't think about yourself and throw yourself into danger 858 01:07:27,770 --> 01:07:29,379 for other people again. 859 01:07:29,380 --> 01:07:32,105 Am I stupid? Am I a moron? 860 01:07:33,380 --> 01:07:35,079 I wouldn't do that for just anyone. 861 01:07:35,080 --> 01:07:37,915 Regardless of who it is. Don't do it for anyone. 862 01:07:40,290 --> 01:07:41,415 And... 863 01:07:43,260 --> 01:07:44,485 I'm thirsty. 864 01:07:47,960 --> 01:07:49,195 I'm thirsty. 865 01:08:02,410 --> 01:08:04,605 It's scraped. It'll scar. 866 01:08:05,610 --> 01:08:06,775 It's okay... 867 01:08:18,890 --> 01:08:21,825 Darn it. I wouldn't have gotten hurt if it weren't for Woo-yeon. 868 01:08:22,299 --> 01:08:23,695 Aren't you going to share? 869 01:08:30,870 --> 01:08:32,564 Hey, stupid. 870 01:08:33,370 --> 01:08:34,465 Give me that. 871 01:08:36,879 --> 01:08:38,579 - I can... - Don't put it on the wound. 872 01:08:38,580 --> 01:08:40,375 You have to put it around the wound. 873 01:08:40,549 --> 01:08:42,045 So it doesn't get infected. 874 01:09:08,179 --> 01:09:09,604 Apple juice? 875 01:09:10,110 --> 01:09:11,375 Yes, apple juice. 876 01:09:16,650 --> 01:09:17,875 Is this your apology? 877 01:09:18,020 --> 01:09:19,445 It's just apple juice. 878 01:09:25,660 --> 01:09:26,959 What time is your flight? 879 01:09:26,960 --> 01:09:28,999 At 9 p.m. tonight. 880 01:09:29,000 --> 01:09:30,258 Are you really leaving tonight? 881 01:09:30,259 --> 01:09:33,695 Yes. It's true I'm leaving tonight and that I'm busy. 882 01:09:34,000 --> 01:09:35,695 I have to give out postcards to bookstores. 883 01:09:37,040 --> 01:09:38,405 Should I be busy with you? 884 01:09:40,540 --> 01:09:43,779 These are samples. If you need more or get an order, 885 01:09:43,780 --> 01:09:45,579 please message me on social media. 886 01:09:45,580 --> 01:09:46,845 Thank you. 887 01:09:53,920 --> 01:09:56,319 Hello, I'm Kyung Woo-yeon. I'm a calligrapher. 888 01:09:56,320 --> 01:09:59,089 These are postcards that I made. 889 01:09:59,090 --> 01:10:01,729 Would you be willing to display them here? 890 01:10:01,730 --> 01:10:03,795 - You can leave them. - Thank you. 891 01:10:18,410 --> 01:10:20,745 - Thank you. - Have a nice day. 892 01:11:00,090 --> 01:11:01,685 They still have compasses. 893 01:11:02,460 --> 01:11:04,515 Because there are always people who get lost. 894 01:11:05,290 --> 01:11:06,385 Right? 895 01:11:06,930 --> 01:11:08,595 Do you have more postcards left? 896 01:11:08,930 --> 01:11:10,655 Nope. I gave them all out. 897 01:11:11,700 --> 01:11:15,025 I gave out so many. I wonder how many I'll hear from. 898 01:11:16,570 --> 01:11:18,099 I wonder if I'll hear from any. 899 01:11:18,100 --> 01:11:19,335 You will. 900 01:11:20,170 --> 01:11:21,809 It's not your life, is that it? 901 01:11:21,810 --> 01:11:24,105 Are you a croissant? Why do you twist everything? 902 01:11:24,910 --> 01:11:26,645 At least croissants are sweet. 903 01:11:27,780 --> 01:11:29,745 My life is bitter. 904 01:11:42,260 --> 01:11:44,055 Why the sudden bubble tea? 905 01:11:44,230 --> 01:11:46,465 You said life is bitter. So have something sweet. 906 01:11:58,710 --> 01:11:59,845 Here. 907 01:12:03,980 --> 01:12:06,415 - "Don't get lost"? - "It's okay to get lost." 908 01:12:07,450 --> 01:12:08,985 You liked superstitions. 909 01:12:09,590 --> 01:12:11,255 Consider it a lucky charm. 910 01:12:18,160 --> 01:12:19,325 A lucky charm? 911 01:12:19,600 --> 01:12:21,425 You get that to rest your mind at ease. 912 01:12:22,940 --> 01:12:24,695 I want you to look at that and be at ease. 913 01:12:24,800 --> 01:12:26,265 It's okay to get lost 914 01:12:26,840 --> 01:12:28,775 since it'll show you the way. 915 01:12:31,040 --> 01:12:33,849 Why are you always giving me stuff? Are you my grandma? 916 01:12:33,850 --> 01:12:36,975 Because I'm happy to see you. I was bored. 917 01:12:44,690 --> 01:12:46,855 Why are you always bored? 918 01:12:47,990 --> 01:12:49,825 I'm bored often. 919 01:12:52,900 --> 01:12:54,525 Come again. 920 01:12:55,300 --> 01:12:56,895 It's fun with you here. 921 01:13:00,370 --> 01:13:01,665 I see. 922 01:13:11,220 --> 01:13:12,385 What? 923 01:13:12,650 --> 01:13:14,615 You keep giving me sweets, 924 01:13:16,490 --> 01:13:18,525 so I keep forgetting the bitterness. 925 01:13:29,300 --> 01:13:31,035 I liked you a lot. 926 01:13:31,540 --> 01:13:32,665 I liked you 927 01:13:33,910 --> 01:13:35,235 for a while. 928 01:13:35,480 --> 01:13:38,405 Sorry. You're just a friend to me. 929 01:13:39,350 --> 01:13:42,945 Wherever I come from, however long I've been away, 930 01:13:43,150 --> 01:13:44,675 I want to keep seeing you 931 01:13:45,720 --> 01:13:46,915 as a friend. 932 01:14:29,560 --> 01:14:31,155 Let's say bye here. 933 01:14:32,230 --> 01:14:33,395 And 934 01:14:34,200 --> 01:14:35,765 let's never meet again. 935 01:14:39,910 --> 01:14:42,275 You keep telling me to go whenever you feel like it. 936 01:14:44,940 --> 01:14:46,645 I always have bad relationships. 937 01:14:47,110 --> 01:14:50,215 I dated just anyone without liking any of them. 938 01:14:54,420 --> 01:14:56,985 I can't like anyone else ever since I liked you. 939 01:14:58,390 --> 01:15:00,625 I don't know whether you're a prince or a wicked witch, 940 01:15:01,260 --> 01:15:03,795 but you keep holding me back like a curse. 941 01:15:06,500 --> 01:15:07,925 It's too hard for me. 942 01:15:14,740 --> 01:15:16,775 I really want to stop now. 943 01:15:20,210 --> 01:15:21,675 That's your problem. 944 01:15:24,580 --> 01:15:25,745 What? 945 01:15:25,750 --> 01:15:27,689 I said I wanted to keep being friends with you. 946 01:15:27,690 --> 01:15:29,385 I said I wanted to keep seeing you. 947 01:15:29,960 --> 01:15:33,285 I just took it three years ago, so you just take it from now on. 948 01:15:35,560 --> 01:15:37,299 You still think only about yourself. 949 01:15:37,300 --> 01:15:40,695 Jerks always only think about themselves. 950 01:15:42,240 --> 01:15:43,595 You told me 951 01:15:44,200 --> 01:15:46,265 to take care of myself before others. 952 01:15:47,240 --> 01:15:50,705 I'm going to put an end to the curse, you, and everything, 953 01:15:51,840 --> 01:15:53,275 before I leave. 954 01:15:53,550 --> 01:15:55,005 How will you end it? 955 01:15:55,480 --> 01:15:58,275 The curse, me, everything. 956 01:16:00,490 --> 01:16:04,955 [ There is only one way to break the curse, and it is very simple. ] 957 01:16:11,460 --> 01:16:12,695 [ A kiss. ] 958 01:16:34,320 --> 01:16:35,555 The curse... 959 01:16:37,620 --> 01:16:38,785 is broken now. 960 01:17:10,520 --> 01:17:12,525 There are no flowers, but there's a flowery wind. 961 01:17:12,860 --> 01:17:14,785 A flowery wind? What's that? 962 01:17:15,260 --> 01:17:17,325 A wind that blows right before the flowers bloom. 963 01:17:19,800 --> 01:17:20,995 Why aren't there any flowers? 964 01:17:24,040 --> 01:17:26,565 Look. The prettiest flower in the world. 965 01:17:27,810 --> 01:17:31,235 You're wind. You go all over the place. 966 01:17:31,480 --> 01:17:34,345 Then make me a flowery wind. Something pretty. 967 01:17:37,050 --> 01:17:39,219 Come to think of it, it's mean. 968 01:17:39,220 --> 01:17:41,315 Why does it come and knock down all the flower petals? 969 01:17:41,990 --> 01:17:43,719 I'm sure it didn't come to knock them down. 970 01:17:43,720 --> 01:17:45,415 It probably came to look at the flowers too. 971 01:18:06,660 --> 01:18:09,335 [ More Than Friends ] 972 01:18:09,336 --> 01:18:10,765 [ I said let's never meet again. ] 973 01:18:10,766 --> 01:18:13,035 [ If you could've broken the curse with your volition, ] 974 01:18:13,036 --> 01:18:14,275 [ would it have taken ten years? ] 975 01:18:14,276 --> 01:18:16,171 [ Still, the curse is broken. ] 976 01:18:16,806 --> 01:18:18,605 You don't age at all. 977 01:18:18,606 --> 01:18:19,745 [ Does Woo-yeon know? ] 978 01:18:19,746 --> 01:18:21,941 [ Don't see her even by chance. Don't go near her. ] 979 01:18:22,016 --> 01:18:23,141 Woo-yeon. 980 01:18:23,516 --> 01:18:24,715 What's wrong with you? 981 01:18:24,716 --> 01:18:26,911 Quiet. A pervert is following you. 982 01:18:27,056 --> 01:18:29,625 [ I'm the CEO of Eunyu Publishing Company, On Joon-soo. ] 983 01:18:29,626 --> 01:18:31,425 I told you that I like books. 984 01:18:31,426 --> 01:18:33,225 We're working on a photo book with calligraphy. 985 01:18:33,226 --> 01:18:34,625 I'd like you to do it. 986 01:18:34,626 --> 01:18:35,791 Hi, Woo-yeon. 987 01:18:36,466 --> 01:18:38,095 Why did you walk by when I said "Hi"? 988 01:18:38,096 --> 01:18:39,765 Why are you always mad? 989 01:18:39,766 --> 01:18:41,835 You rejected me. Twice, at that. 990 01:18:41,836 --> 01:18:43,035 Let's never meet again. 991 01:18:43,036 --> 01:18:44,435 No. We'll meet again. 992 01:18:44,436 --> 01:18:46,571 I've decided to keep seeing you. 69597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.