All language subtitles for More.Than.Friends.E01.200925-NEXT-iQIYI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,895 --> 00:01:04,304 I'd like to thank you all for coming today 2 00:01:04,305 --> 00:01:07,030 to Eunyu Publishing Company's 20th-anniversary celebration. 3 00:01:07,505 --> 00:01:10,940 We'll hear a few words from the CEO, Mr. On Joon-soo. 4 00:01:20,385 --> 00:01:24,320 This year is our publishing company's 20th anniversary. 5 00:01:24,655 --> 00:01:27,790 It is all thanks to your support. 6 00:01:28,325 --> 00:01:29,854 They say that until someone reads it, 7 00:01:29,855 --> 00:01:32,120 it isn't a book, but rather, a collection of letters. 8 00:01:32,395 --> 00:01:36,030 And thus, selling books is a publisher's role. 9 00:01:36,864 --> 00:01:39,634 Breaking through the industry attitude that we don't want to advertise 10 00:01:39,635 --> 00:01:41,100 in order to sell books... 11 00:01:43,505 --> 00:01:45,570 I'm sorry. 12 00:01:45,945 --> 00:01:47,910 - I'm sorry. - Are you all right? 13 00:01:48,245 --> 00:01:50,110 I'm sorry. Clean that up. 14 00:01:53,045 --> 00:01:56,209 I hope you liked the sound effects. 15 00:02:01,795 --> 00:02:04,720 Eunyu worked hard for the past 20 years 16 00:02:04,995 --> 00:02:07,934 for literature that you want to possess, literature that you can grab 17 00:02:07,935 --> 00:02:09,530 if you reach out your hand. 18 00:02:10,265 --> 00:02:13,630 It is all thanks to you accompanying us. 19 00:02:14,235 --> 00:02:16,474 We won't forget our conviction 20 00:02:16,475 --> 00:02:19,970 and will do our best so that authors and readers 21 00:02:20,715 --> 00:02:22,310 can be as close as possible. 22 00:02:23,475 --> 00:02:24,580 Thank you. 23 00:02:35,995 --> 00:02:39,560 What is your job, Woo-yeon? 24 00:02:45,805 --> 00:02:48,770 [ I work at a cafe on Mondays, Wednesdays, and Fridays. ] 25 00:02:50,445 --> 00:02:51,800 Enjoy. 26 00:02:52,805 --> 00:02:55,910 [ On Tuesdays, I teach kids in an afterschool program. ] 27 00:02:58,445 --> 00:02:59,910 [ When I need cash, ] 28 00:03:00,615 --> 00:03:01,810 [ I do single-day gig jobs. ] 29 00:03:07,755 --> 00:03:10,660 [ During the remaining times, I'm a calligrapher. ] 30 00:03:13,325 --> 00:03:14,560 I know, right? 31 00:03:18,105 --> 00:03:19,999 What is my job? 32 00:03:27,075 --> 00:03:28,340 Would you like it wrapped up? 33 00:03:29,375 --> 00:03:30,640 Yes, please. 34 00:03:32,015 --> 00:03:33,640 It's 2,000 won each. 35 00:03:35,985 --> 00:03:37,350 Wrap just that one. 36 00:03:43,825 --> 00:03:46,090 Please make the ribbon look pretty. 37 00:03:55,275 --> 00:03:57,170 Can she be any crankier? 38 00:04:05,915 --> 00:04:07,550 - Yes? [ - What are you doing? ] 39 00:04:08,315 --> 00:04:10,280 Me? Nothing much. 40 00:04:10,625 --> 00:04:13,050 [ You must have been busy. What did you do today? ] 41 00:04:13,795 --> 00:04:14,920 You don't have to know. 42 00:04:16,295 --> 00:04:17,620 What are we doing tomorrow? 43 00:04:42,755 --> 00:04:43,920 Finished. 44 00:04:53,395 --> 00:04:55,460 - Woo-yeon. - Yes? 45 00:04:55,795 --> 00:04:56,990 I love you. 46 00:04:59,665 --> 00:05:02,170 - I said, I love you. - Okay. 47 00:05:12,445 --> 00:05:13,680 Let's break up. 48 00:05:21,955 --> 00:05:23,290 We should break up. 49 00:05:25,365 --> 00:05:26,590 Okay, then. 50 00:06:08,105 --> 00:06:09,300 Hold on. 51 00:06:10,135 --> 00:06:11,340 There we go. 52 00:06:11,975 --> 00:06:13,670 Look at that tummy. 53 00:06:14,915 --> 00:06:16,940 - No, focus. - Focus. 54 00:06:18,615 --> 00:06:20,240 Wait. 55 00:06:21,115 --> 00:06:22,280 All right. 56 00:06:23,355 --> 00:06:24,820 Isn't it hot? 57 00:06:25,485 --> 00:06:26,650 Hold on. 58 00:06:28,125 --> 00:06:31,190 [ Hey, I broke up with my boyfriend. ] 59 00:06:31,525 --> 00:06:33,124 Is she crazy? 60 00:06:33,125 --> 00:06:36,230 Is her hobby collecting ex-boyfriends? Why did she break up again? 61 00:06:37,234 --> 00:06:38,560 It can't be helped. 62 00:06:39,635 --> 00:06:40,829 No, it can't. 63 00:06:44,705 --> 00:06:46,200 Please finish it in a hurry. 64 00:06:46,605 --> 00:06:47,644 What about Woo-yeon? 65 00:06:47,645 --> 00:06:50,070 She has Han Jin-ju too. Come here. 66 00:06:52,685 --> 00:06:54,250 That feels good. 67 00:06:55,285 --> 00:06:57,579 Thanks to you, I got to come to a nice place like this. 68 00:06:58,725 --> 00:07:00,250 It's really nice. 69 00:07:00,285 --> 00:07:02,890 You worked really hard on Baek Chun-sik's Drug Case. 70 00:07:02,995 --> 00:07:06,620 I didn't do much. You worked even harder, Ms. Han. 71 00:07:08,235 --> 00:07:09,690 I personally think... 72 00:07:10,335 --> 00:07:12,404 Well, you're younger than me, 73 00:07:12,405 --> 00:07:16,130 but you're beautiful and competent too. 74 00:07:16,375 --> 00:07:18,240 I respect you down to my bones. 75 00:07:19,145 --> 00:07:20,300 I respect you. 76 00:07:20,815 --> 00:07:22,274 How did the blind date go? 77 00:07:22,275 --> 00:07:24,840 I decided not to go on it. 78 00:07:25,345 --> 00:07:27,680 Why not? Didn't you say he's a handsome doctor? 79 00:07:27,685 --> 00:07:29,410 Yes, he is, 80 00:07:29,715 --> 00:07:31,420 but there was a twist. 81 00:07:31,585 --> 00:07:33,650 The man is 30 years old, 82 00:07:33,825 --> 00:07:35,220 but my goodness, 83 00:07:35,755 --> 00:07:36,990 he has never dated before. 84 00:07:42,135 --> 00:07:44,233 - What's wrong with that? - What do you mean? 85 00:07:44,234 --> 00:07:46,060 If he hasn't dated for that long, 86 00:07:46,365 --> 00:07:48,930 there must be something wrong with him 87 00:07:49,135 --> 00:07:50,670 or maybe there's a problem. 88 00:07:50,945 --> 00:07:54,040 If not, how could he have never dated for all those years? 89 00:07:58,345 --> 00:08:01,180 What I just said wasn't about you. 90 00:08:03,455 --> 00:08:06,820 Is it too late to apologize? I'm sorry... 91 00:08:09,195 --> 00:08:11,420 It's okay. Why are you sorry? 92 00:08:11,965 --> 00:08:13,290 I'm happy. 93 00:08:13,765 --> 00:08:15,230 Can I get some water? 94 00:08:22,805 --> 00:08:26,100 Your phone has been ringing for a while. You should check it. 95 00:08:35,254 --> 00:08:36,450 [ Are you a psychopath? ] 96 00:08:36,555 --> 00:08:38,920 [ You even bought a gift for the 100th day. Why did you break up? ] 97 00:08:40,384 --> 00:08:41,750 [ He dumped me. ] 98 00:08:43,325 --> 00:08:45,090 [ Should we drink tonight? ] 99 00:08:46,395 --> 00:08:48,130 Isn't he crazy? 100 00:08:48,895 --> 00:08:50,604 How can he dump me on our 100th day? 101 00:08:50,605 --> 00:08:52,400 It's as if he was waiting for this day. 102 00:08:52,535 --> 00:08:53,804 I bet he was waiting. 103 00:08:53,805 --> 00:08:55,900 Is he a pervert? Why would he wait 100 days to break up? 104 00:08:57,405 --> 00:08:59,670 He probably waited 100 days for her to love him. 105 00:09:09,215 --> 00:09:13,080 Gosh. I'm sorry, we just closed. 106 00:09:13,655 --> 00:09:15,290 It looks like you're still open. 107 00:09:15,455 --> 00:09:16,924 I can see people inside. 108 00:09:16,925 --> 00:09:19,860 They're not people. They're monsters. Alcohol monsters. 109 00:09:19,895 --> 00:09:22,190 If you come back next time, 110 00:09:22,265 --> 00:09:24,264 a rolled omelet is on me. 111 00:09:24,265 --> 00:09:26,434 I see. Okay. We'll get going. 112 00:09:26,435 --> 00:09:29,230 Okay. Sorry about that. Please visit us again. 113 00:09:29,575 --> 00:09:30,744 How does it feel to break up? 114 00:09:30,745 --> 00:09:33,200 I hear other people get so sad they can't even eat. 115 00:09:34,815 --> 00:09:36,514 - I like it because you eat well. - Woo-yeon. 116 00:09:36,515 --> 00:09:38,040 Rude Kyung Woo-yeon. 117 00:09:38,115 --> 00:09:40,480 I had to turn away my precious customers because of you. 118 00:09:41,055 --> 00:09:43,250 Hey. Why do you keep breaking up? 119 00:09:44,155 --> 00:09:45,454 Yes, stop breaking up. 120 00:09:45,455 --> 00:09:47,280 Do you think I want to break up? 121 00:09:47,355 --> 00:09:49,950 If you have 12 ex-boyfriends, I think you might be one of those people. 122 00:09:50,455 --> 00:09:51,790 An ex-boyfriend collector. 123 00:09:52,565 --> 00:09:56,964 Gosh. I broke up with my boyfriend, and no one will comfort me. 124 00:09:56,965 --> 00:09:58,660 It's been too many times. 125 00:09:58,805 --> 00:10:00,800 - Jinx. - Jinx. 126 00:10:02,105 --> 00:10:04,440 I wish I could break up too. 127 00:10:06,275 --> 00:10:09,210 I wish I could cry from being dumped. 128 00:10:09,445 --> 00:10:11,884 Ms. Prosecutor, you should lower your standards. 129 00:10:11,885 --> 00:10:14,450 There are no Gang Dong-wons or Zo In-sungs in real life. 130 00:10:15,515 --> 00:10:16,854 If I lower them now, 131 00:10:16,855 --> 00:10:19,220 all my efforts to get into SNU and pass the bar will be wasted. 132 00:10:19,485 --> 00:10:21,390 Who will compensate me for all those years? 133 00:10:21,425 --> 00:10:22,750 Who will compensate her? 134 00:10:22,795 --> 00:10:24,460 Do you date to get compensated? 135 00:10:24,795 --> 00:10:27,964 Even if you're head over heels, dating is hard. You're so immature. 136 00:10:27,965 --> 00:10:29,634 Do you get it now? 137 00:10:29,635 --> 00:10:32,360 Yes. You should mark her words. 138 00:10:33,635 --> 00:10:35,100 I'm saying this to you too. 139 00:10:35,575 --> 00:10:37,000 You should stop doing that. 140 00:10:38,275 --> 00:10:39,540 What did I do? 141 00:10:39,645 --> 00:10:41,274 Don't date someone just because 142 00:10:41,275 --> 00:10:43,610 you think you might like them later. 143 00:10:43,875 --> 00:10:46,240 It's unfair to you and the other person too. 144 00:10:48,285 --> 00:10:50,314 Should I make soft tofu stew or fish cake soup for you? 145 00:10:50,315 --> 00:10:51,584 Yes, a fish cake soup. 146 00:10:51,585 --> 00:10:52,920 I'll make it when this is finished. 147 00:10:59,525 --> 00:11:00,660 What is it? 148 00:11:00,995 --> 00:11:03,090 What? Nothing. 149 00:11:04,705 --> 00:11:06,900 I need to go to the restroom. 150 00:11:22,915 --> 00:11:24,320 [ You shouldn't date. ] 151 00:11:25,485 --> 00:11:27,380 [ You don't know how to love. ] 152 00:11:30,095 --> 00:11:32,220 [ I don't know how to love. ] 153 00:11:33,725 --> 00:11:35,260 [ That's the curse I have. ] 154 00:11:36,095 --> 00:11:38,230 [ A curse where I can't ] 155 00:11:39,365 --> 00:11:40,430 [ love anyone. ] 156 00:11:54,185 --> 00:11:55,450 [ Except ] 157 00:11:56,555 --> 00:11:57,980 [ for that one person. ] 158 00:12:05,625 --> 00:12:07,960 They say, "Out of sight," 159 00:12:08,235 --> 00:12:10,660 "out of mind." 160 00:12:11,365 --> 00:12:12,800 Then why 161 00:12:13,905 --> 00:12:16,870 is it only getting clearer? 162 00:12:17,105 --> 00:12:19,500 You jerk! 163 00:12:21,975 --> 00:12:24,910 Why do I still like you? 164 00:12:26,185 --> 00:12:27,750 It's so annoying. 165 00:13:39,225 --> 00:13:41,290 - What is this? - A handsome young man. 166 00:13:42,325 --> 00:13:43,650 Your shoelace is untied. 167 00:13:44,795 --> 00:13:45,890 Gosh. 168 00:13:47,735 --> 00:13:49,360 Someone must be thinking of me. 169 00:13:49,435 --> 00:13:51,734 If our shoelaces get untied every time someone thinks about us, 170 00:13:51,735 --> 00:13:53,260 mine would always be untied. 171 00:13:54,805 --> 00:13:55,970 You freak. 172 00:13:56,435 --> 00:13:57,570 Let's go. 173 00:14:01,075 --> 00:14:02,610 [ Flowers are in bloom, ] 174 00:14:02,915 --> 00:14:05,084 and the unwelcome yellow dust 175 00:14:05,085 --> 00:14:07,140 and spring fever came with them. 176 00:14:07,615 --> 00:14:09,584 Dear students of Jinha High, 177 00:14:09,585 --> 00:14:13,820 are your plans for the semester faltering? 178 00:14:13,885 --> 00:14:16,224 I'm sure some of you have heard this staying. 179 00:14:16,225 --> 00:14:18,590 "This too shall pass." 180 00:14:18,765 --> 00:14:21,664 This saying originated in "Midrish", 181 00:14:21,665 --> 00:14:23,530 a Jewish commentary. 182 00:14:23,735 --> 00:14:26,204 One day David gave an order... 183 00:14:26,205 --> 00:14:28,170 He's so good looking. 184 00:14:28,705 --> 00:14:32,540 He told them to engrave a phrase on it. 185 00:14:32,845 --> 00:14:35,444 A message that will bring me joy in times of victory... 186 00:14:35,445 --> 00:14:37,844 I thought you'd be a delinquent since you got a special admission, 187 00:14:37,845 --> 00:14:41,284 but you always win awards. I'm glad I excused you from study hall. 188 00:14:41,285 --> 00:14:44,424 A message that also brings courage in times of defeat. 189 00:14:44,425 --> 00:14:45,650 "The above student" 190 00:14:46,225 --> 00:14:50,554 "has won the National High School Yi Sang Essay Contest" 191 00:14:50,555 --> 00:14:53,960 "and is thus presented with this award." 192 00:15:03,875 --> 00:15:04,970 Hey. 193 00:15:06,705 --> 00:15:08,510 You forgot the award. 194 00:15:13,415 --> 00:15:15,354 Isn't she so weird? 195 00:15:15,355 --> 00:15:16,610 She's so odd. 196 00:15:21,455 --> 00:15:23,890 That concludes the assembly. 197 00:15:38,045 --> 00:15:39,344 Please. 198 00:15:39,345 --> 00:15:42,340 Soo. I made this orange tart. 199 00:15:44,715 --> 00:15:46,780 - Yes! - What about mine? 200 00:15:48,215 --> 00:15:49,310 Ji-hyeon! 201 00:15:51,485 --> 00:15:52,580 Here. 202 00:15:53,055 --> 00:15:55,524 I got a copy of "Gossip Girl 3". You said you wanted to watch it. 203 00:15:55,525 --> 00:15:57,824 Nice. Thank you, thank you. 204 00:15:57,825 --> 00:16:00,890 That's great. First period is ethics, so I would've been mad bored. 205 00:16:00,925 --> 00:16:02,264 You're going to watch during class? 206 00:16:02,265 --> 00:16:04,800 It's okay. I won't get it confiscated. 207 00:16:05,565 --> 00:16:06,700 Woo-yeon. 208 00:16:09,975 --> 00:16:11,604 Where's your head? 209 00:16:11,605 --> 00:16:14,640 Or what? Were you throwing it away because you have too many awards? 210 00:16:15,145 --> 00:16:16,540 I thought I was missing something. 211 00:16:17,845 --> 00:16:19,340 Here. Eat this. 212 00:16:19,545 --> 00:16:20,544 What is it? 213 00:16:20,545 --> 00:16:22,710 Orange tarts. You like oranges. 214 00:16:23,415 --> 00:16:25,624 I like oranges too. 215 00:16:25,625 --> 00:16:28,420 So? Are you going to snatch this from her too? 216 00:16:28,725 --> 00:16:29,794 Just like the video player? 217 00:16:29,795 --> 00:16:31,760 - She gave it to me... - See you. 218 00:16:35,765 --> 00:16:36,990 Let's share. 219 00:16:37,365 --> 00:16:38,730 You're so annoying. 220 00:16:45,705 --> 00:16:46,800 Oh no. 221 00:16:47,245 --> 00:16:48,510 Sorry. 222 00:16:49,115 --> 00:16:50,174 Here. 223 00:16:50,175 --> 00:16:51,440 Hey, Woo-yeon. 224 00:16:56,515 --> 00:16:58,520 I like orange tarts too. 225 00:17:03,555 --> 00:17:05,120 Here. Come on. 226 00:17:06,225 --> 00:17:07,830 No. 227 00:17:07,995 --> 00:17:09,390 You use it. Let's go. 228 00:17:19,505 --> 00:17:21,239 Let's walk together. Where are you going? 229 00:17:21,575 --> 00:17:25,413 I'm going toward the intersection. Past Binggrae Tteokbokki. 230 00:17:25,414 --> 00:17:27,980 You know it's a crime to mention tteokbokki and not eat any. 231 00:17:28,955 --> 00:17:31,250 I know that. Let's go. My treat. 232 00:17:32,625 --> 00:17:34,120 You're a good kid. 233 00:17:34,255 --> 00:17:35,350 What do you mean? 234 00:17:36,125 --> 00:17:38,560 You're the first person to offer to buy me anything. 235 00:17:39,525 --> 00:17:40,660 Let's go. 236 00:17:46,835 --> 00:17:48,700 Binggrae's really good. 237 00:17:56,615 --> 00:17:59,540 Hey. Were you waiting for me? 238 00:18:00,015 --> 00:18:01,480 Did you know I didn't have an umbrella? 239 00:18:03,385 --> 00:18:04,680 Let's go. 240 00:18:10,055 --> 00:18:12,794 I'm treating with my award money, 241 00:18:12,795 --> 00:18:13,894 so eat up. 242 00:18:13,895 --> 00:18:17,590 When did our daughter grow up, that she's buying us beef? 243 00:18:18,305 --> 00:18:19,900 I'm about to cry. 244 00:18:20,435 --> 00:18:23,700 I'll become a super famous author and buy you a cow farm. 245 00:18:23,835 --> 00:18:25,874 We don't need a cow farm. Just go to college. 246 00:18:25,875 --> 00:18:27,304 I'm going to major in creative writing. 247 00:18:27,305 --> 00:18:29,174 I got lots of awards so that I can go to college. 248 00:18:29,175 --> 00:18:31,580 What if you decide you don't want to be an author? 249 00:18:31,615 --> 00:18:33,714 You can't get a job if you major in creative writing. 250 00:18:33,715 --> 00:18:36,080 Did you major in pessimism at Harvard? 251 00:18:36,685 --> 00:18:39,580 You're the absolute best at killing someone's mood. 252 00:18:39,885 --> 00:18:42,324 Shut your trap before I... 253 00:18:42,325 --> 00:18:45,064 It's not a trap. It's a meat shoot. 254 00:18:45,065 --> 00:18:48,564 Honey. Let's just enjoy the food on a day like this. 255 00:18:48,565 --> 00:18:51,330 Hey. Here. Eat. 256 00:18:51,465 --> 00:18:53,000 Hello. 257 00:18:58,005 --> 00:19:00,104 Woo-yeon, that freak. She's so annoying. 258 00:19:00,105 --> 00:19:02,510 That loser is such a busybody. It's mad annoying. 259 00:19:02,975 --> 00:19:04,584 She acts like she's an angel. 260 00:19:04,585 --> 00:19:06,280 I can't stand how she acts all pretty. 261 00:19:06,345 --> 00:19:08,180 I can't stand her. 262 00:19:08,285 --> 00:19:09,510 Right? 263 00:19:11,925 --> 00:19:13,220 I hate her. 264 00:20:53,225 --> 00:20:54,524 Clean up well. 265 00:20:54,525 --> 00:20:56,954 Don't go anywhere else, and go straight home. 266 00:20:56,955 --> 00:20:58,390 Yes, sir. 267 00:21:04,935 --> 00:21:06,100 Woo-yeon. 268 00:21:07,065 --> 00:21:09,930 I have plans today. Can we switch cleaning schedules? 269 00:21:10,205 --> 00:21:12,040 - What? - Woo-yeon. 270 00:21:12,875 --> 00:21:14,000 Let's go. 271 00:21:14,605 --> 00:21:16,870 We have our club meeting. The others are there already. 272 00:21:19,785 --> 00:21:20,910 Sorry. 273 00:21:21,715 --> 00:21:23,210 Why are you sorry? 274 00:21:28,025 --> 00:21:29,520 There's no one here. 275 00:21:31,095 --> 00:21:32,420 Don't you have any friends? 276 00:21:34,425 --> 00:21:35,530 What? 277 00:21:35,535 --> 00:21:38,300 Why do you let those nobodies string you along? 278 00:21:38,905 --> 00:21:40,830 Why do you kiss up to them like some moron? 279 00:21:41,905 --> 00:21:43,070 Watch your language. 280 00:21:43,875 --> 00:21:45,770 - What do you know? - What don't I know? 281 00:21:46,445 --> 00:21:47,704 It's clear that you're a moron, 282 00:21:47,705 --> 00:21:50,540 and that those jerks are vampires feeding on your self-worth. 283 00:21:51,115 --> 00:21:52,480 Why can't you see that? 284 00:21:55,455 --> 00:21:56,880 What's it to you? 285 00:21:57,585 --> 00:21:58,750 It bothers me. 286 00:22:00,655 --> 00:22:02,750 - What? - It bothers me. 287 00:22:11,435 --> 00:22:14,300 What's going on? Why did your class finish so early? 288 00:22:14,365 --> 00:22:16,900 Our class always gets out last. 289 00:22:19,445 --> 00:22:22,140 We have to gather by 9 a.m. for volunteering tomorrow. 290 00:22:22,945 --> 00:22:25,484 I have a supplemental class at my academy tomorrow, 291 00:22:25,485 --> 00:22:27,214 so I have to be back before dinner. 292 00:22:27,215 --> 00:22:30,154 Why is a building owner's daughter so hardworking? 293 00:22:30,155 --> 00:22:33,084 Let the peasants get a chance to be the top of the class. 294 00:22:33,085 --> 00:22:35,524 No matter how little I work, you'll never get a chance, 295 00:22:35,525 --> 00:22:36,990 Mr. Rank 298. 296 00:22:37,995 --> 00:22:39,120 Hey. 297 00:22:40,565 --> 00:22:42,590 Why do you know my rank? 298 00:22:42,795 --> 00:22:44,294 You're interested in me, aren't you? 299 00:22:44,295 --> 00:22:46,704 You're not stupid, you're sick. 300 00:22:46,705 --> 00:22:48,334 She's interested in me. 301 00:22:48,335 --> 00:22:50,904 Focus. We should finish before dinner. 302 00:22:50,905 --> 00:22:52,700 Both of you shut it. Okay. 303 00:22:53,445 --> 00:22:55,870 Dress comfortably. It'll be hard labor. 304 00:22:56,145 --> 00:22:59,114 Next. We have to decide who will be in charge of snacks. 305 00:22:59,115 --> 00:23:00,240 Who wants to do it? 306 00:23:29,145 --> 00:23:31,944 You should've just put it in whole. Why did you bother chopping it? 307 00:23:31,945 --> 00:23:33,514 I can't chop you up. 308 00:23:33,515 --> 00:23:36,350 Of course not. This is a carrot and I'm a person. 309 00:23:53,905 --> 00:23:55,230 Young-hee told me to do it. 310 00:23:59,575 --> 00:24:02,874 Excuse me! Can someone please move the food trays? 311 00:24:02,875 --> 00:24:04,740 Okay. She'll do it. 312 00:24:07,245 --> 00:24:09,450 Food trays are heavy. What if I hurt my back? 313 00:24:10,615 --> 00:24:12,280 Okay, I'll do it. 314 00:24:19,395 --> 00:24:21,730 Woo-yeon, you scoop the soup. 315 00:24:21,965 --> 00:24:23,634 - Why? - It's hot. 316 00:24:23,635 --> 00:24:25,160 What if I get burned and get a scar? 317 00:24:34,005 --> 00:24:35,074 - Young-hee. - Yes? 318 00:24:35,075 --> 00:24:36,210 Look over there. 319 00:24:37,275 --> 00:24:40,180 I'm so jealous. They're sweet together even when they're old. 320 00:24:41,815 --> 00:24:43,180 Does that make you jealous? 321 00:24:43,855 --> 00:24:45,120 It scares me. 322 00:24:48,025 --> 00:24:49,320 - Come this way. - Enjoy. 323 00:24:59,205 --> 00:25:02,030 If you order me around again, I'll kill you. 324 00:25:03,105 --> 00:25:04,930 - That was good. - What? 325 00:25:05,305 --> 00:25:08,440 If anyone mistreats you, yell at them like that. 326 00:25:09,345 --> 00:25:12,444 You seem to have some idiotic belief that everything will be peaceful 327 00:25:12,445 --> 00:25:14,840 if you just take it and suffer a little by yourself. 328 00:25:14,885 --> 00:25:16,254 But stop it. 329 00:25:16,255 --> 00:25:17,580 If I just take it 330 00:25:17,755 --> 00:25:19,880 and suffer a little, nothing will happen. 331 00:25:20,455 --> 00:25:23,520 No one else will be upset or hurt. 332 00:25:23,825 --> 00:25:25,160 Is that so bad? 333 00:25:25,165 --> 00:25:27,790 Yes, it is bad. For you. 334 00:25:28,435 --> 00:25:30,960 If you don't care about yourself, why will anyone else? 335 00:25:34,565 --> 00:25:35,700 Hold on. 336 00:25:36,105 --> 00:25:37,430 Hey! 337 00:25:38,375 --> 00:25:39,644 Let me help you. 338 00:25:39,645 --> 00:25:41,740 This broke. 339 00:25:41,875 --> 00:25:43,010 Get on my back. 340 00:25:43,515 --> 00:25:44,644 - What? - Get on my back. 341 00:25:44,645 --> 00:25:46,910 - I'm too heavy. - It's okay. Get on my back. 342 00:25:46,945 --> 00:25:49,610 Goodness. Thank you. 343 00:26:04,935 --> 00:26:07,100 I know I'm excessively good looking, 344 00:26:07,305 --> 00:26:09,400 but you shouldn't stare like that. 345 00:26:09,905 --> 00:26:11,030 You're embarrassing me. 346 00:26:11,075 --> 00:26:13,440 Whatever. I was surprised, that's why. 347 00:26:14,045 --> 00:26:15,044 Why? 348 00:26:15,045 --> 00:26:17,710 I thought you were a selfish jerk. 349 00:26:18,285 --> 00:26:21,180 I tend to be kind of cold, so people get that misconception. 350 00:26:24,615 --> 00:26:27,380 You have no friends, do you? 351 00:26:28,425 --> 00:26:29,454 I do too. 352 00:26:29,455 --> 00:26:31,450 Sure. Jin Sang-hyeok? 353 00:26:32,125 --> 00:26:33,360 I have another one. 354 00:26:34,095 --> 00:26:35,230 Who? 355 00:26:37,795 --> 00:26:38,960 Kyung Woo-yeon. 356 00:27:57,815 --> 00:28:00,840 [ Are we really friends? ] 357 00:28:38,555 --> 00:28:39,820 [ Friends. ] 358 00:28:42,555 --> 00:28:44,350 [ I don't think we're friends. ] 359 00:28:48,325 --> 00:28:50,130 Over here. 360 00:28:50,165 --> 00:28:52,430 - This way. - Here. 361 00:28:56,175 --> 00:28:57,674 - What happened? - Did you see that? 362 00:28:57,675 --> 00:28:59,074 - Are you okay? - This is awesome. 363 00:28:59,075 --> 00:29:01,574 - Are you okay? - Shouldn't we get the nurse? 364 00:29:01,575 --> 00:29:03,144 She seems badly hurt. 365 00:29:03,145 --> 00:29:04,840 Oh no. She fainted. 366 00:29:06,785 --> 00:29:07,980 Are you all right? 367 00:29:09,185 --> 00:29:12,520 [ I knew it. We're not friends. ] 368 00:29:16,755 --> 00:29:18,590 Woo-yeon, are you okay? 369 00:29:19,065 --> 00:29:20,364 I heard it was that jerk Soo. 370 00:29:20,365 --> 00:29:21,760 I'm fine. 371 00:29:22,535 --> 00:29:24,934 No. It hurts. 372 00:29:24,935 --> 00:29:26,700 Oh no. 373 00:29:28,135 --> 00:29:31,370 Seriously. How do you even get a bruise like that? 374 00:29:31,675 --> 00:29:33,304 Serves Woo-yeon right. 375 00:29:33,305 --> 00:29:35,440 I couldn't stand what a busybody she was. 376 00:29:35,515 --> 00:29:36,544 Right? 377 00:29:36,545 --> 00:29:39,510 We let that loser hang out with us, and she thinks she actually our friend. 378 00:29:41,485 --> 00:29:42,680 Let's just go. 379 00:29:44,015 --> 00:29:46,420 We're not going anywhere. Why should you avoid them? 380 00:29:46,955 --> 00:29:49,090 - Should we cut Woo-yeon out? - Definitely. 381 00:29:49,725 --> 00:29:53,220 Hey! Why you cheap little twerps. 382 00:29:53,425 --> 00:29:55,294 If you want to badmouth her, say it to her face. 383 00:29:55,295 --> 00:29:56,994 Why are you talking behind her back? 384 00:29:56,995 --> 00:29:57,994 Jin-ju. 385 00:29:57,995 --> 00:30:00,660 Hey. You're really naughty. 386 00:30:01,235 --> 00:30:03,000 Were you eavesdropping? Have you no class? 387 00:30:03,905 --> 00:30:07,440 Class? Give me a break. 388 00:30:07,875 --> 00:30:09,574 And talking behind someone's back is classy? 389 00:30:09,575 --> 00:30:10,914 In a public place, of all places? 390 00:30:10,915 --> 00:30:13,244 I'll pretend I didn't hear anything. Let's go, Jin-ju. 391 00:30:13,245 --> 00:30:15,380 Why should you pretend not to hear something you heard? 392 00:30:15,915 --> 00:30:18,680 You're not going anywhere. Apologize. 393 00:30:19,325 --> 00:30:22,250 Why should I? Was anything I said wrong? 394 00:30:23,755 --> 00:30:25,664 Hey, you. You tell me. 395 00:30:25,665 --> 00:30:27,320 Was anything I said wrong? 396 00:30:27,695 --> 00:30:28,930 Stop it. 397 00:30:30,135 --> 00:30:31,630 What if I don't? 398 00:30:31,765 --> 00:30:34,434 Will you curse at me? Will you hit me? 399 00:30:34,435 --> 00:30:36,730 I said to stop it. 400 00:30:38,175 --> 00:30:39,644 I won't take it anymore. 401 00:30:39,645 --> 00:30:43,170 No. You have to keep taking it. 402 00:30:43,745 --> 00:30:46,540 That's your thing. That's your specialty. 403 00:30:47,385 --> 00:30:51,010 You act like you're so nice. Like you're the only good person. 404 00:30:51,685 --> 00:30:54,280 It's because you keep acting like you're a good person 405 00:30:54,325 --> 00:30:56,050 that I look like a villain. 406 00:30:57,995 --> 00:30:59,220 You make me sick. 407 00:31:06,135 --> 00:31:08,330 You're good at acting like you're good. 408 00:31:11,005 --> 00:31:12,570 Why you little... 409 00:31:17,515 --> 00:31:18,980 I said to stop. 410 00:31:19,515 --> 00:31:20,940 I said I won't take it. 411 00:31:21,115 --> 00:31:22,710 You witch! 412 00:31:23,685 --> 00:31:26,580 How dare you gang up on her? 413 00:31:29,195 --> 00:31:30,620 Hey! 414 00:31:31,725 --> 00:31:32,890 Young-hee. 415 00:31:34,465 --> 00:31:35,860 Can't a girl poop in peace? 416 00:31:43,105 --> 00:31:46,000 Why won't you apologize? She said to apologize. 417 00:31:47,205 --> 00:31:50,310 The World Cup will start next month. 418 00:31:50,475 --> 00:31:52,844 As we wish our Taeguk Warriors victory, 419 00:31:52,845 --> 00:31:57,410 here's Trans Fixion's "The Shout of Reds." 420 00:32:07,725 --> 00:32:09,190 Hey, something must be happening. 421 00:32:11,665 --> 00:32:13,034 Is there a fight? 422 00:32:13,035 --> 00:32:15,234 Woo-yeon and Jin-ju got into a fight with Ji-hyeon's girls. 423 00:32:15,235 --> 00:32:17,830 What? Jin-ju can't even fight. 424 00:32:18,435 --> 00:32:19,874 Hey. Aren't you going to stop them? 425 00:32:19,875 --> 00:32:22,270 Why should I? What if I hurt my face? 426 00:32:23,945 --> 00:32:25,240 You smart punk. 427 00:32:26,345 --> 00:32:27,440 Hey. 428 00:32:30,655 --> 00:32:31,810 Excuse me. 429 00:32:58,575 --> 00:33:01,510 Freeze. Freeze! 430 00:33:02,355 --> 00:33:05,480 You brats. What do you think you're doing? 431 00:33:06,425 --> 00:33:07,550 Tell me! 432 00:33:07,925 --> 00:33:10,720 Look at your hair. Is this a war? 433 00:33:11,095 --> 00:33:12,320 What are you doing there? 434 00:33:16,165 --> 00:33:17,760 You brats. 435 00:33:19,905 --> 00:33:22,730 Jin-ju. Why is the top student here like this? 436 00:33:26,605 --> 00:33:29,370 Can't the top student get in trouble? 437 00:33:29,515 --> 00:33:30,670 Sorry. 438 00:33:31,615 --> 00:33:34,310 I'm sorry. It's my fault. 439 00:33:34,415 --> 00:33:37,580 Hey. How could I not do anything when my friend was being disrespected? 440 00:33:37,985 --> 00:33:41,180 I just felt like fighting today. 441 00:33:43,795 --> 00:33:46,990 That psycho who called the dean. 442 00:33:47,295 --> 00:33:49,060 I hope his fingernail comes off. 443 00:34:05,061 --> 00:34:10,061 [iQIYI Ver] jTBC E01 'More Than Friends' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 444 00:34:27,865 --> 00:34:28,970 What is it? 445 00:34:30,135 --> 00:34:31,474 Is your face a canvas? 446 00:34:31,475 --> 00:34:33,374 It was blue this morning, and now it's red. 447 00:34:33,375 --> 00:34:35,440 You're the one who painted it blue. 448 00:34:41,885 --> 00:34:43,050 Why are you giving this to me? 449 00:34:43,155 --> 00:34:45,584 Do you not know its effect, or do you not know how to use it? 450 00:34:45,585 --> 00:34:47,224 I ask because I don't know your intention. 451 00:34:47,225 --> 00:34:48,480 It's for you to get better soon. 452 00:34:49,294 --> 00:34:52,090 You're already ugly, so this color is making you look worse. 453 00:34:53,725 --> 00:34:55,264 This is precious. 454 00:34:55,265 --> 00:34:57,390 Do you think I'd buy anyone ointment? 455 00:35:00,265 --> 00:35:03,134 Why are you nice to me? 456 00:35:03,135 --> 00:35:04,770 Because you keep standing out. 457 00:35:06,705 --> 00:35:07,704 What? 458 00:35:07,705 --> 00:35:11,040 For two years, we've been in the same class, club, and neighborhood. 459 00:35:11,045 --> 00:35:12,540 I keep seeing you. 460 00:35:13,685 --> 00:35:14,880 Since I see you so often, 461 00:35:16,615 --> 00:35:17,780 I felt bad for you. 462 00:35:18,515 --> 00:35:19,720 So you're pitying me. 463 00:35:21,425 --> 00:35:22,550 More like a sense of kinship. 464 00:35:26,125 --> 00:35:27,660 Don't try to change yourself for others. 465 00:35:27,825 --> 00:35:30,334 No matter what you do, those who want to leave will leave, 466 00:35:30,335 --> 00:35:31,690 and those who will stay will stay. 467 00:35:47,385 --> 00:35:48,480 [ It's a confession. ] 468 00:35:49,085 --> 00:35:50,750 How did you come to that conclusion? 469 00:35:51,315 --> 00:35:52,880 "Those who will stay will stay." 470 00:35:53,155 --> 00:35:54,924 So, I will stay. 471 00:35:54,925 --> 00:35:58,620 He means, let me be the only one who stays beside you. 472 00:35:59,365 --> 00:36:02,460 How can an aspiring writer not know what the speaker means? 473 00:36:02,835 --> 00:36:05,130 How would she know? All she does is study. 474 00:36:05,235 --> 00:36:06,560 Then do you? 475 00:36:07,665 --> 00:36:09,534 I know more than the girl with no dating experience. 476 00:36:09,535 --> 00:36:12,474 I'm not the only one. She never dated either. 477 00:36:12,475 --> 00:36:14,040 It looks like she'll start dating soon. 478 00:36:15,045 --> 00:36:16,874 No, it's not like that. 479 00:36:16,875 --> 00:36:19,710 It's nothing to be embarrassed about. This is how everyone starts. 480 00:36:21,445 --> 00:36:23,680 How did you and your boyfriend start dating? 481 00:36:29,055 --> 00:36:30,250 I think it was 482 00:36:30,825 --> 00:36:32,990 the first day of a new semester. 483 00:36:35,325 --> 00:36:37,360 Flip it over, flip it over. 484 00:37:09,065 --> 00:37:10,760 [ He says he saw a halo behind me. ] 485 00:37:15,105 --> 00:37:16,370 What's with this reaction? 486 00:37:18,375 --> 00:37:21,374 By the way, why don't you date? 487 00:37:21,375 --> 00:37:23,040 My mom told me I could date 488 00:37:23,815 --> 00:37:26,840 people like Gang Dong-won or Zo In-sung when I go to college. 489 00:37:27,645 --> 00:37:28,980 Should we keep on plucking weeds? 490 00:37:29,285 --> 00:37:32,380 We should pluck out her vain hope instead. 491 00:37:33,555 --> 00:37:35,480 Anyway, it's for sure Lee Soo likes you. 492 00:37:36,725 --> 00:37:37,890 Come on. 493 00:37:57,475 --> 00:37:59,440 [ Does he really like me? ] 494 00:38:19,535 --> 00:38:20,860 [ At first, ] 495 00:38:21,105 --> 00:38:23,770 [ I thought it was ridiculous as I watched him. ] 496 00:38:36,955 --> 00:38:38,650 [ But he's mature... ] 497 00:38:40,155 --> 00:38:41,280 Lee Soo. 498 00:38:45,725 --> 00:38:47,160 What are you doing here? 499 00:38:49,065 --> 00:38:50,290 [ And sweet. ] 500 00:38:51,995 --> 00:38:53,100 Kyung Woo-yeon. 501 00:39:03,675 --> 00:39:04,770 What are you doing? 502 00:39:07,285 --> 00:39:09,754 Hey! Stop. Hey. 503 00:39:09,755 --> 00:39:11,210 What are you doing? 504 00:39:12,215 --> 00:39:13,954 What are you doing? 505 00:39:13,955 --> 00:39:15,220 Because you're ugly. 506 00:39:15,355 --> 00:39:16,354 What? 507 00:39:16,355 --> 00:39:18,020 I should only look at beautiful things. 508 00:39:18,025 --> 00:39:22,760 I kept noticing him worrying about me. 509 00:39:26,265 --> 00:39:27,730 I started to like him. 510 00:39:29,605 --> 00:39:31,570 How disgusting. Hey. 511 00:39:34,205 --> 00:39:36,070 Has love turned you blind? 512 00:39:36,175 --> 00:39:39,114 How can that rude jerk be sugarcoated like this? 513 00:39:39,115 --> 00:39:42,550 He looks coldhearted, but he's a really sweet guy. 514 00:39:42,915 --> 00:39:45,014 - No. - You don't know anything. 515 00:39:45,015 --> 00:39:47,624 Anyway, let's go to a concert this Saturday. 516 00:39:47,625 --> 00:39:49,520 Dad bought me tickets since our exams are over. 517 00:39:49,725 --> 00:39:51,390 I'm busy Saturday. 518 00:39:51,925 --> 00:39:53,020 Why? 519 00:39:53,865 --> 00:39:54,924 Are you meeting Lee Soo? 520 00:39:54,925 --> 00:39:58,434 No, it's the day of the second round for the Daesun Youth Literary Awards. 521 00:39:58,435 --> 00:39:59,500 Right. 522 00:39:59,965 --> 00:40:02,700 If you win, you'll get into pretty much any creative writing program, right? 523 00:40:04,205 --> 00:40:05,804 That would be so awesome. 524 00:40:05,805 --> 00:40:08,070 What if you become a star writer? 525 00:40:09,715 --> 00:40:12,714 Ms. Kyung, can I get your autograph? 526 00:40:12,715 --> 00:40:14,480 Gosh, what autograph? 527 00:40:15,145 --> 00:40:16,480 Where do you want it? 528 00:40:17,515 --> 00:40:19,184 - Here. - There? Okay. 529 00:40:19,185 --> 00:40:21,120 - Do you want a receipt? - Please check the order. 530 00:40:21,685 --> 00:40:24,250 - Here you go. - Customer number 17. 531 00:40:56,025 --> 00:40:58,154 [ Young-hee, let's go to a concert this Saturday. ] 532 00:40:58,155 --> 00:41:00,390 [ My dad got me VIP tickets. ] 533 00:41:04,235 --> 00:41:05,390 Han Jin-ju, 534 00:41:06,565 --> 00:41:08,230 I hate you just a little bit today. 535 00:41:19,485 --> 00:41:20,610 What? 536 00:41:38,735 --> 00:41:41,100 Good work. You must be tired. 537 00:41:41,535 --> 00:41:42,770 No. 538 00:41:43,105 --> 00:41:44,270 "No"? 539 00:41:51,345 --> 00:41:53,810 It's been a while since you two came. Did you do well on your exams? 540 00:41:54,385 --> 00:41:56,710 Why would you ask that? It makes us uncomfortable. 541 00:41:57,055 --> 00:41:58,084 We did okay. 542 00:41:58,085 --> 00:42:01,350 It's okay, you don't have to do well. You're still young. 543 00:42:03,695 --> 00:42:05,090 It's not okay. 544 00:42:05,795 --> 00:42:07,724 If we don't do well, we can't go to university. 545 00:42:07,725 --> 00:42:09,594 If we can't go to university, we can't get jobs. 546 00:42:09,595 --> 00:42:11,460 If we can't get jobs, we'll be poor. 547 00:42:11,765 --> 00:42:14,404 If we're poor, our children will resent us. 548 00:42:14,405 --> 00:42:17,404 I'll die a lonely death after having my children resent me. 549 00:42:17,405 --> 00:42:19,030 There you go again. 550 00:42:19,775 --> 00:42:22,444 Don't worry and just eat. You didn't have dinner. 551 00:42:22,445 --> 00:42:23,570 Okay. 552 00:42:28,715 --> 00:42:30,710 Eat slowly or you'll get indigestion. 553 00:42:33,625 --> 00:42:35,950 Is there anything you want to do now that the exams are over? 554 00:42:36,055 --> 00:42:38,724 Should we go to an amusement park? You don't have to work on weekends. 555 00:42:38,725 --> 00:42:40,020 I can't on weekends. 556 00:42:40,595 --> 00:42:42,960 Jin-ju asked me to go to a concert with her, but I told her no. 557 00:42:43,465 --> 00:42:45,430 What do you do on weekends that keeps you so busy? 558 00:42:46,535 --> 00:42:47,700 Do you have a man? 559 00:42:48,305 --> 00:42:49,430 What? 560 00:43:10,395 --> 00:43:12,150 You should take a good look at Dad's face. 561 00:43:13,125 --> 00:43:14,290 So that 562 00:43:14,965 --> 00:43:17,090 you'll be able to remember him even after many years. 563 00:43:24,775 --> 00:43:26,474 Did you put the beef in the fridge? 564 00:43:26,475 --> 00:43:28,570 Yes, I did. Do you need it? 565 00:43:28,575 --> 00:43:30,770 Yes. I'm going to make some soup with it. Take it out. 566 00:43:31,215 --> 00:43:32,340 I'll put this in. 567 00:43:33,615 --> 00:43:34,680 Son. 568 00:43:38,455 --> 00:43:39,680 Are you going somewhere? 569 00:43:40,425 --> 00:43:43,490 I bought groceries so I could make you dinner. 570 00:43:44,355 --> 00:43:45,354 I have plans. 571 00:43:45,355 --> 00:43:47,620 We should have some family time on a day like today. 572 00:43:48,125 --> 00:43:49,930 Since it's a day like today, 573 00:43:51,165 --> 00:43:53,160 - I feel more comfortable with friends. - Hey. 574 00:43:53,535 --> 00:43:55,530 You won't get to see your mom for a while. 575 00:43:57,705 --> 00:44:01,770 Sure. Friends are a priority at your age. 576 00:44:02,445 --> 00:44:03,710 Have fun. 577 00:44:05,915 --> 00:44:07,610 Is it still like that at your age? 578 00:44:08,315 --> 00:44:10,010 You're still friends after the divorce. 579 00:44:10,455 --> 00:44:12,280 Don't other people's eyes bother you? 580 00:44:17,155 --> 00:44:19,150 You two can enjoy dinner on your own. 581 00:44:19,725 --> 00:44:20,920 I have plans. 582 00:44:21,065 --> 00:44:22,930 - You punk. - Leave him. 583 00:44:24,735 --> 00:44:26,200 What he said is right. 584 00:44:35,705 --> 00:44:37,340 Since when were they so close? 585 00:44:39,345 --> 00:44:42,784 The literary camp will be for three days in Goseong, Gangwon-do. 586 00:44:42,785 --> 00:44:46,110 The writing contest will start tomorrow at 10 a.m. 587 00:44:47,425 --> 00:44:49,620 We'll get going now. Let's get on the bus. 588 00:44:50,525 --> 00:44:52,150 - Kim Sung-jun. - Yes. 589 00:44:54,425 --> 00:44:56,190 Kyung Woo-yeon. 590 00:44:57,365 --> 00:44:59,390 - Thank you. - Shin Min-seok. 591 00:45:06,645 --> 00:45:07,940 Hello? 592 00:45:08,075 --> 00:45:09,710 [ Where are you? Let's hang out. ] 593 00:45:09,845 --> 00:45:11,310 I can't today. 594 00:45:11,315 --> 00:45:13,910 [ - I'll buy you barbecue. ] - I really can't today. 595 00:45:14,315 --> 00:45:16,080 I'm off to a writing contest... 596 00:45:17,855 --> 00:45:19,050 Hello? 597 00:45:20,155 --> 00:45:21,550 Hello? Lee Soo? 598 00:45:24,425 --> 00:45:25,750 Hello? 599 00:45:25,895 --> 00:45:27,520 [ Where are you? Let's hang out. ] 600 00:45:27,625 --> 00:45:29,060 I can't today. 601 00:45:29,065 --> 00:45:31,730 [ - I'll buy you barbecue. ] - I really can't today. 602 00:45:32,065 --> 00:45:33,760 I'm off to a writing contest... 603 00:45:35,605 --> 00:45:36,800 Hello? 604 00:45:37,875 --> 00:45:39,270 Hello? Lee Soo? 605 00:45:45,615 --> 00:45:47,684 [ The phone is turned off. ] 606 00:45:47,685 --> 00:45:49,540 [ Please leave a message after the tone. ] 607 00:45:53,725 --> 00:45:54,880 Excuse me. 608 00:45:58,525 --> 00:46:00,390 Hey, kid. Kid! 609 00:46:26,155 --> 00:46:29,594 Excuse me, is there a student named Lee Soo in the emergency room? 610 00:46:29,595 --> 00:46:30,790 Just a moment. 611 00:46:31,425 --> 00:46:33,160 There is no such patient. 612 00:46:44,275 --> 00:46:47,170 [ The person you have reached is not available. ] 613 00:46:49,105 --> 00:46:50,610 We have a traffic accident patient. 614 00:46:59,485 --> 00:47:01,020 Is he conscious? 615 00:47:01,755 --> 00:47:04,290 Sir. Did you fall? 616 00:48:04,385 --> 00:48:05,550 Kyung Woo-yeon. 617 00:48:08,755 --> 00:48:11,290 How could you hang up the phone like that? 618 00:48:11,725 --> 00:48:12,850 I... 619 00:48:13,495 --> 00:48:15,960 A motorcycle suddenly ran over and crushed my phone. 620 00:48:17,095 --> 00:48:18,890 What are you doing here? 621 00:48:21,105 --> 00:48:23,060 I thought you were hurt. 622 00:48:24,005 --> 00:48:26,300 You didn't answer your phone either. 623 00:48:27,045 --> 00:48:29,270 I thought something happened to you. 624 00:48:50,665 --> 00:48:53,400 Why did you weep so loudly? Now people are going to misunderstand. 625 00:48:53,805 --> 00:48:55,030 Misunderstand what? 626 00:48:55,935 --> 00:48:58,570 I bet everyone passing by thought the same thing. 627 00:48:58,575 --> 00:49:01,504 That distinguished young man must have made a girl cry. 628 00:49:01,505 --> 00:49:03,244 What a bad guy. 629 00:49:03,245 --> 00:49:04,670 I must be crazy. 630 00:49:05,515 --> 00:49:07,910 Do you know what I gave up because of you? 631 00:49:08,615 --> 00:49:09,980 I don't. 632 00:49:10,585 --> 00:49:13,750 But it's okay for you to come to me today. 633 00:49:13,925 --> 00:49:15,124 It's my birthday. 634 00:49:15,125 --> 00:49:16,420 Don't lie. 635 00:49:16,695 --> 00:49:18,394 I know your birthday is on December 28th. 636 00:49:18,395 --> 00:49:21,260 That's just when my birth was registered. Today is my real birthday. 637 00:49:22,095 --> 00:49:25,060 By the way, did you memorize my birthday? 638 00:49:29,135 --> 00:49:31,330 I'm good at memorizing people's birthdays. 639 00:49:33,705 --> 00:49:35,200 You don't have to remember mine. 640 00:49:35,875 --> 00:49:37,240 I hate birthdays. 641 00:49:37,915 --> 00:49:39,040 Why? 642 00:49:39,245 --> 00:49:42,710 Just because. I don't feel happy about being born. 643 00:50:03,805 --> 00:50:07,070 Do you know why they cut birthday cakes into halves? 644 00:50:07,245 --> 00:50:08,370 Why? 645 00:50:08,405 --> 00:50:10,470 They say it's to split the days 646 00:50:11,245 --> 00:50:13,510 you've lived so far, and the days you'll live from now. 647 00:50:18,955 --> 00:50:20,080 Here. 648 00:50:26,095 --> 00:50:27,764 You should push anything bad 649 00:50:27,765 --> 00:50:30,490 into the days you've lived so far and cut them away. 650 00:50:31,695 --> 00:50:32,794 Isn't it superstitious? 651 00:50:32,795 --> 00:50:34,230 Whether it is or not, 652 00:50:34,405 --> 00:50:36,200 you should act like you fell for it and try it. 653 00:50:44,015 --> 00:50:45,410 Happy birthday. 654 00:50:46,415 --> 00:50:47,840 When did you learn how to do this? 655 00:50:48,415 --> 00:50:50,580 I taught myself. It hasn't been long. 656 00:50:51,355 --> 00:50:52,510 You're good. 657 00:50:53,225 --> 00:50:54,850 How do you know if I'm good? 658 00:50:55,425 --> 00:50:57,350 You must be good if the receiver likes it. 659 00:50:58,395 --> 00:51:00,120 I like this. 660 00:51:04,965 --> 00:51:06,660 I made sure to celebrate your birthday. 661 00:51:06,835 --> 00:51:08,400 You better not forget mine. 662 00:51:09,105 --> 00:51:11,500 For your information, my birthday is on May 23rd. 663 00:51:15,605 --> 00:51:17,210 What are you doing on Christmas Eve? 664 00:51:19,075 --> 00:51:20,180 Why? 665 00:51:24,155 --> 00:51:26,010 [ Why do you think? He wants to confess. ] 666 00:51:26,285 --> 00:51:28,754 How can he not confess after asking you out on Christmas Eve? 667 00:51:28,755 --> 00:51:31,124 How can he not confess after acting so sweet? 668 00:51:31,125 --> 00:51:32,794 A meaningless tenderness is a crime. 669 00:51:32,795 --> 00:51:34,464 Even baby Jesus won't forgive that. 670 00:51:34,465 --> 00:51:36,260 Gosh, he's not going to confess... 671 00:51:36,835 --> 00:51:39,260 Then should I answer him right away? 672 00:51:39,665 --> 00:51:42,000 Or should I ask him to give me some time? 673 00:51:44,935 --> 00:51:46,174 No, don't say anything. 674 00:51:46,175 --> 00:51:47,904 - Don't say what? - Just act like you don't know. 675 00:51:47,905 --> 00:51:50,210 No! Just do it another time. 676 00:51:53,615 --> 00:51:59,920 ♪ I like Lee Soo ♪ 677 00:52:01,255 --> 00:52:02,720 ♪ What do I do? ♪ 678 00:52:08,995 --> 00:52:10,290 Perfect. 679 00:52:44,295 --> 00:52:45,660 Hey, did you just see that guy? 680 00:52:45,965 --> 00:52:47,960 - Did you see him? - He's like a model. 681 00:52:49,005 --> 00:52:52,170 - I wonder if he has a girlfriend - I'm sure he does. Look at him. 682 00:53:00,285 --> 00:53:01,480 Woo-yeon. 683 00:53:02,415 --> 00:53:03,510 What? 684 00:53:43,525 --> 00:53:45,350 [ You couldn't focus on the movie. ] 685 00:53:46,865 --> 00:53:47,960 Me? 686 00:53:48,195 --> 00:53:49,890 You were too busy looking at me. 687 00:53:50,795 --> 00:53:51,834 I was not. 688 00:53:51,835 --> 00:53:54,100 It's okay. That's the natural response. 689 00:53:54,165 --> 00:53:56,700 I draw your gaze even if you try to fight it. 690 00:53:58,275 --> 00:53:59,904 I want to have a quiet life. 691 00:53:59,905 --> 00:54:03,340 Why did my mom give birth to me like this? It's such a bother. 692 00:54:06,915 --> 00:54:08,540 Maybe I should really shoot. 693 00:54:10,985 --> 00:54:12,110 What? 694 00:54:13,525 --> 00:54:14,650 Are you in? 695 00:54:18,595 --> 00:54:19,690 I'm in. 696 00:54:34,145 --> 00:54:35,300 Hold this. 697 00:54:51,795 --> 00:54:52,890 Step aside. 698 00:54:54,395 --> 00:54:57,660 Hey. This isn't something you can do well at... 699 00:55:15,515 --> 00:55:16,640 Did you 700 00:55:17,655 --> 00:55:18,880 serve in the army? 701 00:55:20,025 --> 00:55:21,150 I surrender. 702 00:55:22,855 --> 00:55:25,020 I'm going to win that teddy bear today. 703 00:55:44,915 --> 00:55:46,880 Here. I'll give you one. 704 00:55:48,445 --> 00:55:51,580 Aren't they both mine? I paid for the game. 705 00:55:51,615 --> 00:55:53,380 You didn't hit a single target. 706 00:55:54,755 --> 00:55:56,720 How can a person be good at everything? 707 00:55:57,055 --> 00:55:59,950 Even as is, I have way too much going for me. 708 00:56:01,295 --> 00:56:04,834 How could you say things like that so nonchalantly? 709 00:56:04,835 --> 00:56:06,190 I'm not wrong. 710 00:56:12,705 --> 00:56:13,970 Merry Christmas. 711 00:56:17,045 --> 00:56:20,040 They don't sell prizes no matter what. 712 00:56:20,515 --> 00:56:21,780 How did you buy it? 713 00:56:22,485 --> 00:56:25,210 I begged him. I said I needed to tell the girl I like how I feel. 714 00:56:27,125 --> 00:56:29,780 I'm so quick on my toes. I applaud myself. 715 00:56:34,125 --> 00:56:35,260 Woo-yeon. 716 00:56:39,335 --> 00:56:40,460 I have something to tell you. 717 00:56:41,435 --> 00:56:42,464 What is it? 718 00:56:42,465 --> 00:56:44,000 I wanted to tell you for a while. 719 00:56:44,375 --> 00:56:46,940 Sorry it took me so long. 720 00:56:49,145 --> 00:56:50,570 It's okay. 721 00:56:53,915 --> 00:56:55,080 Go ahead. 722 00:56:57,815 --> 00:56:58,980 Actually... 723 00:57:03,425 --> 00:57:04,590 Actually... 724 00:57:10,385 --> 00:57:11,640 I'm leaving for the US tomorrow 725 00:57:12,415 --> 00:57:13,540 to study. 726 00:57:16,085 --> 00:57:17,180 What? 727 00:57:18,125 --> 00:57:19,280 I can't celebrate 728 00:57:20,725 --> 00:57:21,950 your birthday with you. 729 00:57:44,515 --> 00:57:46,110 It's on the other side. 730 00:57:47,915 --> 00:57:49,510 On the other side of Earth. 731 00:58:18,945 --> 00:58:20,350 Let's go shopping. 732 00:58:25,385 --> 00:58:27,150 Do you want anything? 733 00:58:29,155 --> 00:58:31,020 A typhoon or a blizzard. 734 00:58:31,965 --> 00:58:33,990 Bad turbulence or deteriorating weather conditions. 735 00:58:36,735 --> 00:58:38,630 So that planes can't take off. 736 00:58:39,305 --> 00:58:41,504 If they can't take off today, they'll take off tomorrow. 737 00:58:41,505 --> 00:58:42,970 You can't lock down a plane. 738 00:58:45,905 --> 00:58:49,510 You can't lock down a plane. but you can lock down a person's heart. 739 00:58:56,585 --> 00:58:58,524 If you want to say something, say it before he leaves. 740 00:58:58,525 --> 00:58:59,750 Or you'll regret it. 741 00:59:19,445 --> 00:59:20,740 I'm sorry. 742 00:59:24,815 --> 00:59:25,910 Woo-yeon. 743 00:59:33,695 --> 00:59:34,890 What are you doing here? 744 00:59:36,855 --> 00:59:38,120 I wanted to tell you something. 745 00:59:39,025 --> 00:59:42,234 I felt like I'd regret it forever if I didn't tell you, 746 00:59:42,235 --> 00:59:44,030 and that it'll get me sick. 747 00:59:45,165 --> 00:59:47,874 I thought about it all night long after we split last night. 748 00:59:47,875 --> 00:59:50,344 I didn't sleep a wink. All I did was think. 749 00:59:50,345 --> 00:59:51,440 But... 750 00:59:54,115 --> 00:59:55,710 But I'm okay with it all. 751 00:59:59,245 --> 01:00:01,954 I'm okay if you go to the opposite side of Earth. 752 01:00:01,955 --> 01:00:04,224 I don't care if there's a 12-hour time difference. 753 01:00:04,225 --> 01:00:05,350 I... 754 01:00:10,625 --> 01:00:13,190 I can wait for you even if it takes years. 755 01:00:17,105 --> 01:00:18,260 Are you... 756 01:00:20,735 --> 01:00:21,830 I like you. 757 01:00:27,645 --> 01:00:29,140 I liked you a lot. 758 01:00:31,645 --> 01:00:32,780 I liked you 759 01:00:34,115 --> 01:00:35,380 for a while. 760 01:00:36,215 --> 01:00:39,120 Sorry. You're just a friend to me. 761 01:00:40,995 --> 01:00:42,520 I'd like to remain 762 01:00:43,195 --> 01:00:44,290 friends. 763 01:00:57,905 --> 01:00:59,070 Woo-yeon. 764 01:01:00,615 --> 01:01:01,740 Are you crying? 765 01:01:04,045 --> 01:01:05,180 Of course not. 766 01:01:05,645 --> 01:01:08,010 Good. I thought you were crying. 767 01:01:13,425 --> 01:01:14,520 Okay. 768 01:01:16,995 --> 01:01:18,490 Let's stay friends. 769 01:01:25,035 --> 01:01:26,430 Take care of yourself 770 01:01:27,135 --> 01:01:28,470 and have a safe flight, 771 01:01:29,975 --> 01:01:31,100 friend. 772 01:01:35,975 --> 01:01:37,070 Thanks. 773 01:01:37,515 --> 01:01:38,880 Take care of yourself too. 774 01:01:53,325 --> 01:01:54,490 Bye. 775 01:01:54,835 --> 01:01:56,960 [ May I have your attention please. ] 776 01:01:57,165 --> 01:02:00,574 [ Flight 81 is now boarding at Gate 1. ] 777 01:02:00,575 --> 01:02:03,300 [ Please make your way the gate now. ] 778 01:02:45,215 --> 01:02:46,940 [ The day my first love left, ] 779 01:02:47,915 --> 01:02:50,050 [ I thought the sky would crumble. ] 780 01:02:56,025 --> 01:02:58,060 [ But the sky was still high, ] 781 01:03:08,235 --> 01:03:09,470 [ and time ] 782 01:03:10,675 --> 01:03:12,140 [ continued to pass. ] 783 01:03:22,885 --> 01:03:26,420 [ When I was 20, I started to date. ] 784 01:03:32,265 --> 01:03:34,230 [ I dated several others since. ] 785 01:03:35,735 --> 01:03:36,930 [ Nothing ] 786 01:03:38,135 --> 01:03:39,700 [ changed. ] 787 01:03:54,315 --> 01:03:56,510 [ Including the fact that we're friends... ] 788 01:03:59,985 --> 01:04:02,154 Know what that is? He was like... 789 01:04:02,155 --> 01:04:03,724 What are you talking about? 790 01:04:03,725 --> 01:04:05,264 - It was me. - Wait. 791 01:04:05,265 --> 01:04:06,790 Really? 792 01:04:07,265 --> 01:04:08,594 - Cheers. - This is on the house. 793 01:04:08,595 --> 01:04:09,990 Awesome. 794 01:04:09,995 --> 01:04:11,364 How did you know I like salmon? 795 01:04:11,365 --> 01:04:13,064 Is the building owner's daughter buying again? 796 01:04:13,065 --> 01:04:14,934 - Of course. I'm buying. - Thank you. 797 01:04:14,935 --> 01:04:16,074 Eat. I'll come back. 798 01:04:16,075 --> 01:04:17,540 Cheers. 799 01:04:18,005 --> 01:04:19,874 - Right? - Totally. 800 01:04:19,875 --> 01:04:21,140 They look alike. 801 01:04:21,215 --> 01:04:23,144 Don't butt in. 802 01:04:23,145 --> 01:04:25,310 - Let's drink. - Cheers. 803 01:04:26,015 --> 01:04:27,980 Cheers. 804 01:04:28,855 --> 01:04:29,950 I didn't finish. 805 01:04:30,415 --> 01:04:31,850 Cheers. 806 01:04:36,155 --> 01:04:37,820 Let's finish drinking and go. 807 01:04:38,425 --> 01:04:39,920 Am I the last one? 808 01:04:40,295 --> 01:04:42,530 - Me? - Finish it. 809 01:04:47,835 --> 01:04:49,970 [ And the fact that I still like him. ] 810 01:04:58,115 --> 01:05:00,240 Why is the phone ringing? 811 01:05:06,185 --> 01:05:07,350 What? 812 01:05:08,725 --> 01:05:10,020 He picked up. 813 01:05:18,035 --> 01:05:20,060 You picked up today. 814 01:05:35,785 --> 01:05:37,110 Hi, Woo-yeon. 815 01:05:49,965 --> 01:05:51,400 [ I was still ] 816 01:05:53,205 --> 01:05:55,530 [ walking with my long-standing curse. ] 817 01:06:01,375 --> 01:06:02,540 She's coming. 818 01:06:11,655 --> 01:06:12,850 Kyung Woo-yeon. 819 01:06:23,565 --> 01:06:24,730 What are you doing? 820 01:06:26,865 --> 01:06:28,704 Hey! Stop. Hey. 821 01:06:28,705 --> 01:06:30,570 What are you doing? 822 01:06:31,105 --> 01:06:32,240 Stop it. 823 01:06:40,715 --> 01:06:42,280 What are you doing? 824 01:06:42,555 --> 01:06:43,880 Because you're ugly. 825 01:06:44,385 --> 01:06:46,850 - What? - I should only look at beautiful things. 57537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.