Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,895 --> 00:01:04,304
I'd like to thank you all for coming today
2
00:01:04,305 --> 00:01:07,030
to Eunyu Publishing Company's
20th-anniversary celebration.
3
00:01:07,505 --> 00:01:10,940
We'll hear a few words from the CEO,
Mr. On Joon-soo.
4
00:01:20,385 --> 00:01:24,320
This year is our publishing company's
20th anniversary.
5
00:01:24,655 --> 00:01:27,790
It is all thanks to your support.
6
00:01:28,325 --> 00:01:29,854
They say that until someone reads it,
7
00:01:29,855 --> 00:01:32,120
it isn't a book, but rather,
a collection of letters.
8
00:01:32,395 --> 00:01:36,030
And thus, selling books
is a publisher's role.
9
00:01:36,864 --> 00:01:39,634
Breaking through the industry attitude
that we don't want to advertise
10
00:01:39,635 --> 00:01:41,100
in order to sell books...
11
00:01:43,505 --> 00:01:45,570
I'm sorry.
12
00:01:45,945 --> 00:01:47,910
- I'm sorry.
- Are you all right?
13
00:01:48,245 --> 00:01:50,110
I'm sorry. Clean that up.
14
00:01:53,045 --> 00:01:56,209
I hope you liked the sound effects.
15
00:02:01,795 --> 00:02:04,720
Eunyu worked hard for the past 20 years
16
00:02:04,995 --> 00:02:07,934
for literature that you want to possess,
literature that you can grab
17
00:02:07,935 --> 00:02:09,530
if you reach out your hand.
18
00:02:10,265 --> 00:02:13,630
It is all thanks to you accompanying us.
19
00:02:14,235 --> 00:02:16,474
We won't forget our conviction
20
00:02:16,475 --> 00:02:19,970
and will do our best
so that authors and readers
21
00:02:20,715 --> 00:02:22,310
can be as close as possible.
22
00:02:23,475 --> 00:02:24,580
Thank you.
23
00:02:35,995 --> 00:02:39,560
What is your job, Woo-yeon?
24
00:02:45,805 --> 00:02:48,770
[ I work at a cafe on Mondays,
Wednesdays, and Fridays. ]
25
00:02:50,445 --> 00:02:51,800
Enjoy.
26
00:02:52,805 --> 00:02:55,910
[ On Tuesdays, I teach kids
in an afterschool program. ]
27
00:02:58,445 --> 00:02:59,910
[ When I need cash, ]
28
00:03:00,615 --> 00:03:01,810
[ I do single-day gig jobs. ]
29
00:03:07,755 --> 00:03:10,660
[ During the remaining times,
I'm a calligrapher. ]
30
00:03:13,325 --> 00:03:14,560
I know, right?
31
00:03:18,105 --> 00:03:19,999
What is my job?
32
00:03:27,075 --> 00:03:28,340
Would you like it wrapped up?
33
00:03:29,375 --> 00:03:30,640
Yes, please.
34
00:03:32,015 --> 00:03:33,640
It's 2,000 won each.
35
00:03:35,985 --> 00:03:37,350
Wrap just that one.
36
00:03:43,825 --> 00:03:46,090
Please make the ribbon look pretty.
37
00:03:55,275 --> 00:03:57,170
Can she be any crankier?
38
00:04:05,915 --> 00:04:07,550
- Yes?
[ - What are you doing? ]
39
00:04:08,315 --> 00:04:10,280
Me? Nothing much.
40
00:04:10,625 --> 00:04:13,050
[ You must have been busy.
What did you do today? ]
41
00:04:13,795 --> 00:04:14,920
You don't have to know.
42
00:04:16,295 --> 00:04:17,620
What are we doing tomorrow?
43
00:04:42,755 --> 00:04:43,920
Finished.
44
00:04:53,395 --> 00:04:55,460
- Woo-yeon.
- Yes?
45
00:04:55,795 --> 00:04:56,990
I love you.
46
00:04:59,665 --> 00:05:02,170
- I said, I love you.
- Okay.
47
00:05:12,445 --> 00:05:13,680
Let's break up.
48
00:05:21,955 --> 00:05:23,290
We should break up.
49
00:05:25,365 --> 00:05:26,590
Okay, then.
50
00:06:08,105 --> 00:06:09,300
Hold on.
51
00:06:10,135 --> 00:06:11,340
There we go.
52
00:06:11,975 --> 00:06:13,670
Look at that tummy.
53
00:06:14,915 --> 00:06:16,940
- No, focus.
- Focus.
54
00:06:18,615 --> 00:06:20,240
Wait.
55
00:06:21,115 --> 00:06:22,280
All right.
56
00:06:23,355 --> 00:06:24,820
Isn't it hot?
57
00:06:25,485 --> 00:06:26,650
Hold on.
58
00:06:28,125 --> 00:06:31,190
[ Hey, I broke up with my boyfriend. ]
59
00:06:31,525 --> 00:06:33,124
Is she crazy?
60
00:06:33,125 --> 00:06:36,230
Is her hobby collecting ex-boyfriends?
Why did she break up again?
61
00:06:37,234 --> 00:06:38,560
It can't be helped.
62
00:06:39,635 --> 00:06:40,829
No, it can't.
63
00:06:44,705 --> 00:06:46,200
Please finish it in a hurry.
64
00:06:46,605 --> 00:06:47,644
What about Woo-yeon?
65
00:06:47,645 --> 00:06:50,070
She has Han Jin-ju too. Come here.
66
00:06:52,685 --> 00:06:54,250
That feels good.
67
00:06:55,285 --> 00:06:57,579
Thanks to you, I got to come
to a nice place like this.
68
00:06:58,725 --> 00:07:00,250
It's really nice.
69
00:07:00,285 --> 00:07:02,890
You worked really hard
on Baek Chun-sik's Drug Case.
70
00:07:02,995 --> 00:07:06,620
I didn't do much.
You worked even harder, Ms. Han.
71
00:07:08,235 --> 00:07:09,690
I personally think...
72
00:07:10,335 --> 00:07:12,404
Well, you're younger than me,
73
00:07:12,405 --> 00:07:16,130
but you're beautiful and competent too.
74
00:07:16,375 --> 00:07:18,240
I respect you down to my bones.
75
00:07:19,145 --> 00:07:20,300
I respect you.
76
00:07:20,815 --> 00:07:22,274
How did the blind date go?
77
00:07:22,275 --> 00:07:24,840
I decided not to go on it.
78
00:07:25,345 --> 00:07:27,680
Why not? Didn't you say
he's a handsome doctor?
79
00:07:27,685 --> 00:07:29,410
Yes, he is,
80
00:07:29,715 --> 00:07:31,420
but there was a twist.
81
00:07:31,585 --> 00:07:33,650
The man is 30 years old,
82
00:07:33,825 --> 00:07:35,220
but my goodness,
83
00:07:35,755 --> 00:07:36,990
he has never dated before.
84
00:07:42,135 --> 00:07:44,233
- What's wrong with that?
- What do you mean?
85
00:07:44,234 --> 00:07:46,060
If he hasn't dated for that long,
86
00:07:46,365 --> 00:07:48,930
there must be something wrong with him
87
00:07:49,135 --> 00:07:50,670
or maybe there's a problem.
88
00:07:50,945 --> 00:07:54,040
If not, how could he have never dated
for all those years?
89
00:07:58,345 --> 00:08:01,180
What I just said wasn't about you.
90
00:08:03,455 --> 00:08:06,820
Is it too late to apologize? I'm sorry...
91
00:08:09,195 --> 00:08:11,420
It's okay. Why are you sorry?
92
00:08:11,965 --> 00:08:13,290
I'm happy.
93
00:08:13,765 --> 00:08:15,230
Can I get some water?
94
00:08:22,805 --> 00:08:26,100
Your phone has been ringing for a while.
You should check it.
95
00:08:35,254 --> 00:08:36,450
[ Are you a psychopath? ]
96
00:08:36,555 --> 00:08:38,920
[ You even bought a gift for the 100th day.
Why did you break up? ]
97
00:08:40,384 --> 00:08:41,750
[ He dumped me. ]
98
00:08:43,325 --> 00:08:45,090
[ Should we drink tonight? ]
99
00:08:46,395 --> 00:08:48,130
Isn't he crazy?
100
00:08:48,895 --> 00:08:50,604
How can he dump me on our 100th day?
101
00:08:50,605 --> 00:08:52,400
It's as if he was waiting for this day.
102
00:08:52,535 --> 00:08:53,804
I bet he was waiting.
103
00:08:53,805 --> 00:08:55,900
Is he a pervert?
Why would he wait 100 days to break up?
104
00:08:57,405 --> 00:08:59,670
He probably waited 100 days
for her to love him.
105
00:09:09,215 --> 00:09:13,080
Gosh. I'm sorry, we just closed.
106
00:09:13,655 --> 00:09:15,290
It looks like you're still open.
107
00:09:15,455 --> 00:09:16,924
I can see people inside.
108
00:09:16,925 --> 00:09:19,860
They're not people. They're monsters.
Alcohol monsters.
109
00:09:19,895 --> 00:09:22,190
If you come back next time,
110
00:09:22,265 --> 00:09:24,264
a rolled omelet is on me.
111
00:09:24,265 --> 00:09:26,434
I see. Okay. We'll get going.
112
00:09:26,435 --> 00:09:29,230
Okay. Sorry about that.
Please visit us again.
113
00:09:29,575 --> 00:09:30,744
How does it feel to break up?
114
00:09:30,745 --> 00:09:33,200
I hear other people get so sad
they can't even eat.
115
00:09:34,815 --> 00:09:36,514
- I like it because you eat well.
- Woo-yeon.
116
00:09:36,515 --> 00:09:38,040
Rude Kyung Woo-yeon.
117
00:09:38,115 --> 00:09:40,480
I had to turn away my precious customers
because of you.
118
00:09:41,055 --> 00:09:43,250
Hey. Why do you keep breaking up?
119
00:09:44,155 --> 00:09:45,454
Yes, stop breaking up.
120
00:09:45,455 --> 00:09:47,280
Do you think I want to break up?
121
00:09:47,355 --> 00:09:49,950
If you have 12 ex-boyfriends,
I think you might be one of those people.
122
00:09:50,455 --> 00:09:51,790
An ex-boyfriend collector.
123
00:09:52,565 --> 00:09:56,964
Gosh. I broke up with my boyfriend,
and no one will comfort me.
124
00:09:56,965 --> 00:09:58,660
It's been too many times.
125
00:09:58,805 --> 00:10:00,800
- Jinx.
- Jinx.
126
00:10:02,105 --> 00:10:04,440
I wish I could break up too.
127
00:10:06,275 --> 00:10:09,210
I wish I could cry from being dumped.
128
00:10:09,445 --> 00:10:11,884
Ms. Prosecutor,
you should lower your standards.
129
00:10:11,885 --> 00:10:14,450
There are no Gang Dong-wons
or Zo In-sungs in real life.
130
00:10:15,515 --> 00:10:16,854
If I lower them now,
131
00:10:16,855 --> 00:10:19,220
all my efforts to get into SNU
and pass the bar will be wasted.
132
00:10:19,485 --> 00:10:21,390
Who will compensate me
for all those years?
133
00:10:21,425 --> 00:10:22,750
Who will compensate her?
134
00:10:22,795 --> 00:10:24,460
Do you date to get compensated?
135
00:10:24,795 --> 00:10:27,964
Even if you're head over heels,
dating is hard. You're so immature.
136
00:10:27,965 --> 00:10:29,634
Do you get it now?
137
00:10:29,635 --> 00:10:32,360
Yes. You should mark her words.
138
00:10:33,635 --> 00:10:35,100
I'm saying this to you too.
139
00:10:35,575 --> 00:10:37,000
You should stop doing that.
140
00:10:38,275 --> 00:10:39,540
What did I do?
141
00:10:39,645 --> 00:10:41,274
Don't date someone just because
142
00:10:41,275 --> 00:10:43,610
you think you might like them later.
143
00:10:43,875 --> 00:10:46,240
It's unfair
to you and the other person too.
144
00:10:48,285 --> 00:10:50,314
Should I make soft tofu stew
or fish cake soup for you?
145
00:10:50,315 --> 00:10:51,584
Yes, a fish cake soup.
146
00:10:51,585 --> 00:10:52,920
I'll make it when this is finished.
147
00:10:59,525 --> 00:11:00,660
What is it?
148
00:11:00,995 --> 00:11:03,090
What? Nothing.
149
00:11:04,705 --> 00:11:06,900
I need to go to the restroom.
150
00:11:22,915 --> 00:11:24,320
[ You shouldn't date. ]
151
00:11:25,485 --> 00:11:27,380
[ You don't know how to love. ]
152
00:11:30,095 --> 00:11:32,220
[ I don't know how to love. ]
153
00:11:33,725 --> 00:11:35,260
[ That's the curse I have. ]
154
00:11:36,095 --> 00:11:38,230
[ A curse where I can't ]
155
00:11:39,365 --> 00:11:40,430
[ love anyone. ]
156
00:11:54,185 --> 00:11:55,450
[ Except ]
157
00:11:56,555 --> 00:11:57,980
[ for that one person. ]
158
00:12:05,625 --> 00:12:07,960
They say, "Out of sight,"
159
00:12:08,235 --> 00:12:10,660
"out of mind."
160
00:12:11,365 --> 00:12:12,800
Then why
161
00:12:13,905 --> 00:12:16,870
is it only getting clearer?
162
00:12:17,105 --> 00:12:19,500
You jerk!
163
00:12:21,975 --> 00:12:24,910
Why do I still like you?
164
00:12:26,185 --> 00:12:27,750
It's so annoying.
165
00:13:39,225 --> 00:13:41,290
- What is this?
- A handsome young man.
166
00:13:42,325 --> 00:13:43,650
Your shoelace is untied.
167
00:13:44,795 --> 00:13:45,890
Gosh.
168
00:13:47,735 --> 00:13:49,360
Someone must be thinking of me.
169
00:13:49,435 --> 00:13:51,734
If our shoelaces get untied
every time someone thinks about us,
170
00:13:51,735 --> 00:13:53,260
mine would always be untied.
171
00:13:54,805 --> 00:13:55,970
You freak.
172
00:13:56,435 --> 00:13:57,570
Let's go.
173
00:14:01,075 --> 00:14:02,610
[ Flowers are in bloom, ]
174
00:14:02,915 --> 00:14:05,084
and the unwelcome yellow dust
175
00:14:05,085 --> 00:14:07,140
and spring fever came with them.
176
00:14:07,615 --> 00:14:09,584
Dear students of Jinha High,
177
00:14:09,585 --> 00:14:13,820
are your plans for the semester faltering?
178
00:14:13,885 --> 00:14:16,224
I'm sure some of you
have heard this staying.
179
00:14:16,225 --> 00:14:18,590
"This too shall pass."
180
00:14:18,765 --> 00:14:21,664
This saying originated in "Midrish",
181
00:14:21,665 --> 00:14:23,530
a Jewish commentary.
182
00:14:23,735 --> 00:14:26,204
One day David gave an order...
183
00:14:26,205 --> 00:14:28,170
He's so good looking.
184
00:14:28,705 --> 00:14:32,540
He told them to engrave a phrase on it.
185
00:14:32,845 --> 00:14:35,444
A message that will bring me joy
in times of victory...
186
00:14:35,445 --> 00:14:37,844
I thought you'd be a delinquent
since you got a special admission,
187
00:14:37,845 --> 00:14:41,284
but you always win awards.
I'm glad I excused you from study hall.
188
00:14:41,285 --> 00:14:44,424
A message that also brings courage
in times of defeat.
189
00:14:44,425 --> 00:14:45,650
"The above student"
190
00:14:46,225 --> 00:14:50,554
"has won the National High School
Yi Sang Essay Contest"
191
00:14:50,555 --> 00:14:53,960
"and is thus presented with this award."
192
00:15:03,875 --> 00:15:04,970
Hey.
193
00:15:06,705 --> 00:15:08,510
You forgot the award.
194
00:15:13,415 --> 00:15:15,354
Isn't she so weird?
195
00:15:15,355 --> 00:15:16,610
She's so odd.
196
00:15:21,455 --> 00:15:23,890
That concludes the assembly.
197
00:15:38,045 --> 00:15:39,344
Please.
198
00:15:39,345 --> 00:15:42,340
Soo. I made this orange tart.
199
00:15:44,715 --> 00:15:46,780
- Yes!
- What about mine?
200
00:15:48,215 --> 00:15:49,310
Ji-hyeon!
201
00:15:51,485 --> 00:15:52,580
Here.
202
00:15:53,055 --> 00:15:55,524
I got a copy of "Gossip Girl 3".
You said you wanted to watch it.
203
00:15:55,525 --> 00:15:57,824
Nice. Thank you, thank you.
204
00:15:57,825 --> 00:16:00,890
That's great. First period is ethics,
so I would've been mad bored.
205
00:16:00,925 --> 00:16:02,264
You're going to watch during class?
206
00:16:02,265 --> 00:16:04,800
It's okay. I won't get it confiscated.
207
00:16:05,565 --> 00:16:06,700
Woo-yeon.
208
00:16:09,975 --> 00:16:11,604
Where's your head?
209
00:16:11,605 --> 00:16:14,640
Or what? Were you throwing it away
because you have too many awards?
210
00:16:15,145 --> 00:16:16,540
I thought I was missing something.
211
00:16:17,845 --> 00:16:19,340
Here. Eat this.
212
00:16:19,545 --> 00:16:20,544
What is it?
213
00:16:20,545 --> 00:16:22,710
Orange tarts. You like oranges.
214
00:16:23,415 --> 00:16:25,624
I like oranges too.
215
00:16:25,625 --> 00:16:28,420
So? Are you going to snatch this
from her too?
216
00:16:28,725 --> 00:16:29,794
Just like the video player?
217
00:16:29,795 --> 00:16:31,760
- She gave it to me...
- See you.
218
00:16:35,765 --> 00:16:36,990
Let's share.
219
00:16:37,365 --> 00:16:38,730
You're so annoying.
220
00:16:45,705 --> 00:16:46,800
Oh no.
221
00:16:47,245 --> 00:16:48,510
Sorry.
222
00:16:49,115 --> 00:16:50,174
Here.
223
00:16:50,175 --> 00:16:51,440
Hey, Woo-yeon.
224
00:16:56,515 --> 00:16:58,520
I like orange tarts too.
225
00:17:03,555 --> 00:17:05,120
Here. Come on.
226
00:17:06,225 --> 00:17:07,830
No.
227
00:17:07,995 --> 00:17:09,390
You use it. Let's go.
228
00:17:19,505 --> 00:17:21,239
Let's walk together. Where are you going?
229
00:17:21,575 --> 00:17:25,413
I'm going toward the intersection.
Past Binggrae Tteokbokki.
230
00:17:25,414 --> 00:17:27,980
You know it's a crime to mention
tteokbokki and not eat any.
231
00:17:28,955 --> 00:17:31,250
I know that. Let's go. My treat.
232
00:17:32,625 --> 00:17:34,120
You're a good kid.
233
00:17:34,255 --> 00:17:35,350
What do you mean?
234
00:17:36,125 --> 00:17:38,560
You're the first person
to offer to buy me anything.
235
00:17:39,525 --> 00:17:40,660
Let's go.
236
00:17:46,835 --> 00:17:48,700
Binggrae's really good.
237
00:17:56,615 --> 00:17:59,540
Hey. Were you waiting for me?
238
00:18:00,015 --> 00:18:01,480
Did you know I didn't have an umbrella?
239
00:18:03,385 --> 00:18:04,680
Let's go.
240
00:18:10,055 --> 00:18:12,794
I'm treating with my award money,
241
00:18:12,795 --> 00:18:13,894
so eat up.
242
00:18:13,895 --> 00:18:17,590
When did our daughter grow up,
that she's buying us beef?
243
00:18:18,305 --> 00:18:19,900
I'm about to cry.
244
00:18:20,435 --> 00:18:23,700
I'll become a super famous author
and buy you a cow farm.
245
00:18:23,835 --> 00:18:25,874
We don't need a cow farm.
Just go to college.
246
00:18:25,875 --> 00:18:27,304
I'm going to major in creative writing.
247
00:18:27,305 --> 00:18:29,174
I got lots of awards
so that I can go to college.
248
00:18:29,175 --> 00:18:31,580
What if you decide
you don't want to be an author?
249
00:18:31,615 --> 00:18:33,714
You can't get a job
if you major in creative writing.
250
00:18:33,715 --> 00:18:36,080
Did you major in pessimism at Harvard?
251
00:18:36,685 --> 00:18:39,580
You're the absolute best
at killing someone's mood.
252
00:18:39,885 --> 00:18:42,324
Shut your trap before I...
253
00:18:42,325 --> 00:18:45,064
It's not a trap. It's a meat shoot.
254
00:18:45,065 --> 00:18:48,564
Honey. Let's just enjoy the food
on a day like this.
255
00:18:48,565 --> 00:18:51,330
Hey. Here. Eat.
256
00:18:51,465 --> 00:18:53,000
Hello.
257
00:18:58,005 --> 00:19:00,104
Woo-yeon, that freak. She's so annoying.
258
00:19:00,105 --> 00:19:02,510
That loser is such a busybody.
It's mad annoying.
259
00:19:02,975 --> 00:19:04,584
She acts like she's an angel.
260
00:19:04,585 --> 00:19:06,280
I can't stand how she acts all pretty.
261
00:19:06,345 --> 00:19:08,180
I can't stand her.
262
00:19:08,285 --> 00:19:09,510
Right?
263
00:19:11,925 --> 00:19:13,220
I hate her.
264
00:20:53,225 --> 00:20:54,524
Clean up well.
265
00:20:54,525 --> 00:20:56,954
Don't go anywhere else,
and go straight home.
266
00:20:56,955 --> 00:20:58,390
Yes, sir.
267
00:21:04,935 --> 00:21:06,100
Woo-yeon.
268
00:21:07,065 --> 00:21:09,930
I have plans today.
Can we switch cleaning schedules?
269
00:21:10,205 --> 00:21:12,040
- What?
- Woo-yeon.
270
00:21:12,875 --> 00:21:14,000
Let's go.
271
00:21:14,605 --> 00:21:16,870
We have our club meeting.
The others are there already.
272
00:21:19,785 --> 00:21:20,910
Sorry.
273
00:21:21,715 --> 00:21:23,210
Why are you sorry?
274
00:21:28,025 --> 00:21:29,520
There's no one here.
275
00:21:31,095 --> 00:21:32,420
Don't you have any friends?
276
00:21:34,425 --> 00:21:35,530
What?
277
00:21:35,535 --> 00:21:38,300
Why do you let those nobodies
string you along?
278
00:21:38,905 --> 00:21:40,830
Why do you kiss up to them
like some moron?
279
00:21:41,905 --> 00:21:43,070
Watch your language.
280
00:21:43,875 --> 00:21:45,770
- What do you know?
- What don't I know?
281
00:21:46,445 --> 00:21:47,704
It's clear that you're a moron,
282
00:21:47,705 --> 00:21:50,540
and that those jerks
are vampires feeding on your self-worth.
283
00:21:51,115 --> 00:21:52,480
Why can't you see that?
284
00:21:55,455 --> 00:21:56,880
What's it to you?
285
00:21:57,585 --> 00:21:58,750
It bothers me.
286
00:22:00,655 --> 00:22:02,750
- What?
- It bothers me.
287
00:22:11,435 --> 00:22:14,300
What's going on?
Why did your class finish so early?
288
00:22:14,365 --> 00:22:16,900
Our class always gets out last.
289
00:22:19,445 --> 00:22:22,140
We have to gather by 9 a.m.
for volunteering tomorrow.
290
00:22:22,945 --> 00:22:25,484
I have a supplemental class
at my academy tomorrow,
291
00:22:25,485 --> 00:22:27,214
so I have to be back before dinner.
292
00:22:27,215 --> 00:22:30,154
Why is a building owner's daughter
so hardworking?
293
00:22:30,155 --> 00:22:33,084
Let the peasants get a chance
to be the top of the class.
294
00:22:33,085 --> 00:22:35,524
No matter how little I work,
you'll never get a chance,
295
00:22:35,525 --> 00:22:36,990
Mr. Rank 298.
296
00:22:37,995 --> 00:22:39,120
Hey.
297
00:22:40,565 --> 00:22:42,590
Why do you know my rank?
298
00:22:42,795 --> 00:22:44,294
You're interested in me, aren't you?
299
00:22:44,295 --> 00:22:46,704
You're not stupid, you're sick.
300
00:22:46,705 --> 00:22:48,334
She's interested in me.
301
00:22:48,335 --> 00:22:50,904
Focus. We should finish before dinner.
302
00:22:50,905 --> 00:22:52,700
Both of you shut it. Okay.
303
00:22:53,445 --> 00:22:55,870
Dress comfortably. It'll be hard labor.
304
00:22:56,145 --> 00:22:59,114
Next. We have to decide
who will be in charge of snacks.
305
00:22:59,115 --> 00:23:00,240
Who wants to do it?
306
00:23:29,145 --> 00:23:31,944
You should've just put it in whole.
Why did you bother chopping it?
307
00:23:31,945 --> 00:23:33,514
I can't chop you up.
308
00:23:33,515 --> 00:23:36,350
Of course not.
This is a carrot and I'm a person.
309
00:23:53,905 --> 00:23:55,230
Young-hee told me to do it.
310
00:23:59,575 --> 00:24:02,874
Excuse me! Can someone
please move the food trays?
311
00:24:02,875 --> 00:24:04,740
Okay. She'll do it.
312
00:24:07,245 --> 00:24:09,450
Food trays are heavy.
What if I hurt my back?
313
00:24:10,615 --> 00:24:12,280
Okay, I'll do it.
314
00:24:19,395 --> 00:24:21,730
Woo-yeon, you scoop the soup.
315
00:24:21,965 --> 00:24:23,634
- Why?
- It's hot.
316
00:24:23,635 --> 00:24:25,160
What if I get burned and get a scar?
317
00:24:34,005 --> 00:24:35,074
- Young-hee.
- Yes?
318
00:24:35,075 --> 00:24:36,210
Look over there.
319
00:24:37,275 --> 00:24:40,180
I'm so jealous. They're sweet together
even when they're old.
320
00:24:41,815 --> 00:24:43,180
Does that make you jealous?
321
00:24:43,855 --> 00:24:45,120
It scares me.
322
00:24:48,025 --> 00:24:49,320
- Come this way.
- Enjoy.
323
00:24:59,205 --> 00:25:02,030
If you order me around again,
I'll kill you.
324
00:25:03,105 --> 00:25:04,930
- That was good.
- What?
325
00:25:05,305 --> 00:25:08,440
If anyone mistreats you,
yell at them like that.
326
00:25:09,345 --> 00:25:12,444
You seem to have some idiotic belief
that everything will be peaceful
327
00:25:12,445 --> 00:25:14,840
if you just take it and suffer a little
by yourself.
328
00:25:14,885 --> 00:25:16,254
But stop it.
329
00:25:16,255 --> 00:25:17,580
If I just take it
330
00:25:17,755 --> 00:25:19,880
and suffer a little, nothing will happen.
331
00:25:20,455 --> 00:25:23,520
No one else will be upset or hurt.
332
00:25:23,825 --> 00:25:25,160
Is that so bad?
333
00:25:25,165 --> 00:25:27,790
Yes, it is bad. For you.
334
00:25:28,435 --> 00:25:30,960
If you don't care about yourself,
why will anyone else?
335
00:25:34,565 --> 00:25:35,700
Hold on.
336
00:25:36,105 --> 00:25:37,430
Hey!
337
00:25:38,375 --> 00:25:39,644
Let me help you.
338
00:25:39,645 --> 00:25:41,740
This broke.
339
00:25:41,875 --> 00:25:43,010
Get on my back.
340
00:25:43,515 --> 00:25:44,644
- What?
- Get on my back.
341
00:25:44,645 --> 00:25:46,910
- I'm too heavy.
- It's okay. Get on my back.
342
00:25:46,945 --> 00:25:49,610
Goodness. Thank you.
343
00:26:04,935 --> 00:26:07,100
I know I'm excessively good looking,
344
00:26:07,305 --> 00:26:09,400
but you shouldn't stare like that.
345
00:26:09,905 --> 00:26:11,030
You're embarrassing me.
346
00:26:11,075 --> 00:26:13,440
Whatever. I was surprised, that's why.
347
00:26:14,045 --> 00:26:15,044
Why?
348
00:26:15,045 --> 00:26:17,710
I thought you were a selfish jerk.
349
00:26:18,285 --> 00:26:21,180
I tend to be kind of cold,
so people get that misconception.
350
00:26:24,615 --> 00:26:27,380
You have no friends, do you?
351
00:26:28,425 --> 00:26:29,454
I do too.
352
00:26:29,455 --> 00:26:31,450
Sure. Jin Sang-hyeok?
353
00:26:32,125 --> 00:26:33,360
I have another one.
354
00:26:34,095 --> 00:26:35,230
Who?
355
00:26:37,795 --> 00:26:38,960
Kyung Woo-yeon.
356
00:27:57,815 --> 00:28:00,840
[ Are we really friends? ]
357
00:28:38,555 --> 00:28:39,820
[ Friends. ]
358
00:28:42,555 --> 00:28:44,350
[ I don't think we're friends. ]
359
00:28:48,325 --> 00:28:50,130
Over here.
360
00:28:50,165 --> 00:28:52,430
- This way.
- Here.
361
00:28:56,175 --> 00:28:57,674
- What happened?
- Did you see that?
362
00:28:57,675 --> 00:28:59,074
- Are you okay?
- This is awesome.
363
00:28:59,075 --> 00:29:01,574
- Are you okay?
- Shouldn't we get the nurse?
364
00:29:01,575 --> 00:29:03,144
She seems badly hurt.
365
00:29:03,145 --> 00:29:04,840
Oh no. She fainted.
366
00:29:06,785 --> 00:29:07,980
Are you all right?
367
00:29:09,185 --> 00:29:12,520
[ I knew it. We're not friends. ]
368
00:29:16,755 --> 00:29:18,590
Woo-yeon, are you okay?
369
00:29:19,065 --> 00:29:20,364
I heard it was that jerk Soo.
370
00:29:20,365 --> 00:29:21,760
I'm fine.
371
00:29:22,535 --> 00:29:24,934
No. It hurts.
372
00:29:24,935 --> 00:29:26,700
Oh no.
373
00:29:28,135 --> 00:29:31,370
Seriously. How do you even get
a bruise like that?
374
00:29:31,675 --> 00:29:33,304
Serves Woo-yeon right.
375
00:29:33,305 --> 00:29:35,440
I couldn't stand what a busybody she was.
376
00:29:35,515 --> 00:29:36,544
Right?
377
00:29:36,545 --> 00:29:39,510
We let that loser hang out with us,
and she thinks she actually our friend.
378
00:29:41,485 --> 00:29:42,680
Let's just go.
379
00:29:44,015 --> 00:29:46,420
We're not going anywhere.
Why should you avoid them?
380
00:29:46,955 --> 00:29:49,090
- Should we cut Woo-yeon out?
- Definitely.
381
00:29:49,725 --> 00:29:53,220
Hey! Why you cheap little twerps.
382
00:29:53,425 --> 00:29:55,294
If you want to badmouth her,
say it to her face.
383
00:29:55,295 --> 00:29:56,994
Why are you talking behind her back?
384
00:29:56,995 --> 00:29:57,994
Jin-ju.
385
00:29:57,995 --> 00:30:00,660
Hey. You're really naughty.
386
00:30:01,235 --> 00:30:03,000
Were you eavesdropping? Have you no class?
387
00:30:03,905 --> 00:30:07,440
Class? Give me a break.
388
00:30:07,875 --> 00:30:09,574
And talking behind someone's back
is classy?
389
00:30:09,575 --> 00:30:10,914
In a public place, of all places?
390
00:30:10,915 --> 00:30:13,244
I'll pretend I didn't hear anything.
Let's go, Jin-ju.
391
00:30:13,245 --> 00:30:15,380
Why should you pretend
not to hear something you heard?
392
00:30:15,915 --> 00:30:18,680
You're not going anywhere. Apologize.
393
00:30:19,325 --> 00:30:22,250
Why should I? Was anything I said wrong?
394
00:30:23,755 --> 00:30:25,664
Hey, you. You tell me.
395
00:30:25,665 --> 00:30:27,320
Was anything I said wrong?
396
00:30:27,695 --> 00:30:28,930
Stop it.
397
00:30:30,135 --> 00:30:31,630
What if I don't?
398
00:30:31,765 --> 00:30:34,434
Will you curse at me? Will you hit me?
399
00:30:34,435 --> 00:30:36,730
I said to stop it.
400
00:30:38,175 --> 00:30:39,644
I won't take it anymore.
401
00:30:39,645 --> 00:30:43,170
No. You have to keep taking it.
402
00:30:43,745 --> 00:30:46,540
That's your thing. That's your specialty.
403
00:30:47,385 --> 00:30:51,010
You act like you're so nice.
Like you're the only good person.
404
00:30:51,685 --> 00:30:54,280
It's because you keep acting like
you're a good person
405
00:30:54,325 --> 00:30:56,050
that I look like a villain.
406
00:30:57,995 --> 00:30:59,220
You make me sick.
407
00:31:06,135 --> 00:31:08,330
You're good at acting like you're good.
408
00:31:11,005 --> 00:31:12,570
Why you little...
409
00:31:17,515 --> 00:31:18,980
I said to stop.
410
00:31:19,515 --> 00:31:20,940
I said I won't take it.
411
00:31:21,115 --> 00:31:22,710
You witch!
412
00:31:23,685 --> 00:31:26,580
How dare you gang up on her?
413
00:31:29,195 --> 00:31:30,620
Hey!
414
00:31:31,725 --> 00:31:32,890
Young-hee.
415
00:31:34,465 --> 00:31:35,860
Can't a girl poop in peace?
416
00:31:43,105 --> 00:31:46,000
Why won't you apologize?
She said to apologize.
417
00:31:47,205 --> 00:31:50,310
The World Cup will start next month.
418
00:31:50,475 --> 00:31:52,844
As we wish our Taeguk Warriors victory,
419
00:31:52,845 --> 00:31:57,410
here's Trans Fixion's "The Shout of Reds."
420
00:32:07,725 --> 00:32:09,190
Hey, something must be happening.
421
00:32:11,665 --> 00:32:13,034
Is there a fight?
422
00:32:13,035 --> 00:32:15,234
Woo-yeon and Jin-ju got into a fight
with Ji-hyeon's girls.
423
00:32:15,235 --> 00:32:17,830
What? Jin-ju can't even fight.
424
00:32:18,435 --> 00:32:19,874
Hey. Aren't you going to stop them?
425
00:32:19,875 --> 00:32:22,270
Why should I? What if I hurt my face?
426
00:32:23,945 --> 00:32:25,240
You smart punk.
427
00:32:26,345 --> 00:32:27,440
Hey.
428
00:32:30,655 --> 00:32:31,810
Excuse me.
429
00:32:58,575 --> 00:33:01,510
Freeze. Freeze!
430
00:33:02,355 --> 00:33:05,480
You brats. What do you think you're doing?
431
00:33:06,425 --> 00:33:07,550
Tell me!
432
00:33:07,925 --> 00:33:10,720
Look at your hair. Is this a war?
433
00:33:11,095 --> 00:33:12,320
What are you doing there?
434
00:33:16,165 --> 00:33:17,760
You brats.
435
00:33:19,905 --> 00:33:22,730
Jin-ju. Why is the top student
here like this?
436
00:33:26,605 --> 00:33:29,370
Can't the top student get in trouble?
437
00:33:29,515 --> 00:33:30,670
Sorry.
438
00:33:31,615 --> 00:33:34,310
I'm sorry. It's my fault.
439
00:33:34,415 --> 00:33:37,580
Hey. How could I not do anything
when my friend was being disrespected?
440
00:33:37,985 --> 00:33:41,180
I just felt like fighting today.
441
00:33:43,795 --> 00:33:46,990
That psycho who called the dean.
442
00:33:47,295 --> 00:33:49,060
I hope his fingernail comes off.
443
00:34:05,061 --> 00:34:10,061
[iQIYI Ver] jTBC E01 'More Than Friends'
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
444
00:34:27,865 --> 00:34:28,970
What is it?
445
00:34:30,135 --> 00:34:31,474
Is your face a canvas?
446
00:34:31,475 --> 00:34:33,374
It was blue this morning,
and now it's red.
447
00:34:33,375 --> 00:34:35,440
You're the one who painted it blue.
448
00:34:41,885 --> 00:34:43,050
Why are you giving this to me?
449
00:34:43,155 --> 00:34:45,584
Do you not know its effect,
or do you not know how to use it?
450
00:34:45,585 --> 00:34:47,224
I ask because I don't know your intention.
451
00:34:47,225 --> 00:34:48,480
It's for you to get better soon.
452
00:34:49,294 --> 00:34:52,090
You're already ugly, so this color
is making you look worse.
453
00:34:53,725 --> 00:34:55,264
This is precious.
454
00:34:55,265 --> 00:34:57,390
Do you think I'd buy anyone ointment?
455
00:35:00,265 --> 00:35:03,134
Why are you nice to me?
456
00:35:03,135 --> 00:35:04,770
Because you keep standing out.
457
00:35:06,705 --> 00:35:07,704
What?
458
00:35:07,705 --> 00:35:11,040
For two years, we've been in
the same class, club, and neighborhood.
459
00:35:11,045 --> 00:35:12,540
I keep seeing you.
460
00:35:13,685 --> 00:35:14,880
Since I see you so often,
461
00:35:16,615 --> 00:35:17,780
I felt bad for you.
462
00:35:18,515 --> 00:35:19,720
So you're pitying me.
463
00:35:21,425 --> 00:35:22,550
More like a sense of kinship.
464
00:35:26,125 --> 00:35:27,660
Don't try to change yourself for others.
465
00:35:27,825 --> 00:35:30,334
No matter what you do,
those who want to leave will leave,
466
00:35:30,335 --> 00:35:31,690
and those who will stay will stay.
467
00:35:47,385 --> 00:35:48,480
[ It's a confession. ]
468
00:35:49,085 --> 00:35:50,750
How did you come to that conclusion?
469
00:35:51,315 --> 00:35:52,880
"Those who will stay will stay."
470
00:35:53,155 --> 00:35:54,924
So, I will stay.
471
00:35:54,925 --> 00:35:58,620
He means, let me be
the only one who stays beside you.
472
00:35:59,365 --> 00:36:02,460
How can an aspiring writer not know
what the speaker means?
473
00:36:02,835 --> 00:36:05,130
How would she know? All she does is study.
474
00:36:05,235 --> 00:36:06,560
Then do you?
475
00:36:07,665 --> 00:36:09,534
I know more than the girl
with no dating experience.
476
00:36:09,535 --> 00:36:12,474
I'm not the only one.
She never dated either.
477
00:36:12,475 --> 00:36:14,040
It looks like she'll start dating soon.
478
00:36:15,045 --> 00:36:16,874
No, it's not like that.
479
00:36:16,875 --> 00:36:19,710
It's nothing to be embarrassed about.
This is how everyone starts.
480
00:36:21,445 --> 00:36:23,680
How did you
and your boyfriend start dating?
481
00:36:29,055 --> 00:36:30,250
I think it was
482
00:36:30,825 --> 00:36:32,990
the first day of a new semester.
483
00:36:35,325 --> 00:36:37,360
Flip it over, flip it over.
484
00:37:09,065 --> 00:37:10,760
[ He says he saw a halo behind me. ]
485
00:37:15,105 --> 00:37:16,370
What's with this reaction?
486
00:37:18,375 --> 00:37:21,374
By the way, why don't you date?
487
00:37:21,375 --> 00:37:23,040
My mom told me I could date
488
00:37:23,815 --> 00:37:26,840
people like Gang Dong-won
or Zo In-sung when I go to college.
489
00:37:27,645 --> 00:37:28,980
Should we keep on plucking weeds?
490
00:37:29,285 --> 00:37:32,380
We should pluck out her vain hope instead.
491
00:37:33,555 --> 00:37:35,480
Anyway, it's for sure Lee Soo likes you.
492
00:37:36,725 --> 00:37:37,890
Come on.
493
00:37:57,475 --> 00:37:59,440
[ Does he really like me? ]
494
00:38:19,535 --> 00:38:20,860
[ At first, ]
495
00:38:21,105 --> 00:38:23,770
[ I thought it was ridiculous
as I watched him. ]
496
00:38:36,955 --> 00:38:38,650
[ But he's mature... ]
497
00:38:40,155 --> 00:38:41,280
Lee Soo.
498
00:38:45,725 --> 00:38:47,160
What are you doing here?
499
00:38:49,065 --> 00:38:50,290
[ And sweet. ]
500
00:38:51,995 --> 00:38:53,100
Kyung Woo-yeon.
501
00:39:03,675 --> 00:39:04,770
What are you doing?
502
00:39:07,285 --> 00:39:09,754
Hey! Stop. Hey.
503
00:39:09,755 --> 00:39:11,210
What are you doing?
504
00:39:12,215 --> 00:39:13,954
What are you doing?
505
00:39:13,955 --> 00:39:15,220
Because you're ugly.
506
00:39:15,355 --> 00:39:16,354
What?
507
00:39:16,355 --> 00:39:18,020
I should only look at beautiful things.
508
00:39:18,025 --> 00:39:22,760
I kept noticing him worrying about me.
509
00:39:26,265 --> 00:39:27,730
I started to like him.
510
00:39:29,605 --> 00:39:31,570
How disgusting. Hey.
511
00:39:34,205 --> 00:39:36,070
Has love turned you blind?
512
00:39:36,175 --> 00:39:39,114
How can that rude jerk
be sugarcoated like this?
513
00:39:39,115 --> 00:39:42,550
He looks coldhearted,
but he's a really sweet guy.
514
00:39:42,915 --> 00:39:45,014
- No.
- You don't know anything.
515
00:39:45,015 --> 00:39:47,624
Anyway,
let's go to a concert this Saturday.
516
00:39:47,625 --> 00:39:49,520
Dad bought me tickets
since our exams are over.
517
00:39:49,725 --> 00:39:51,390
I'm busy Saturday.
518
00:39:51,925 --> 00:39:53,020
Why?
519
00:39:53,865 --> 00:39:54,924
Are you meeting Lee Soo?
520
00:39:54,925 --> 00:39:58,434
No, it's the day of the second round
for the Daesun Youth Literary Awards.
521
00:39:58,435 --> 00:39:59,500
Right.
522
00:39:59,965 --> 00:40:02,700
If you win, you'll get into pretty much
any creative writing program, right?
523
00:40:04,205 --> 00:40:05,804
That would be so awesome.
524
00:40:05,805 --> 00:40:08,070
What if you become a star writer?
525
00:40:09,715 --> 00:40:12,714
Ms. Kyung, can I get your autograph?
526
00:40:12,715 --> 00:40:14,480
Gosh, what autograph?
527
00:40:15,145 --> 00:40:16,480
Where do you want it?
528
00:40:17,515 --> 00:40:19,184
- Here.
- There? Okay.
529
00:40:19,185 --> 00:40:21,120
- Do you want a receipt?
- Please check the order.
530
00:40:21,685 --> 00:40:24,250
- Here you go.
- Customer number 17.
531
00:40:56,025 --> 00:40:58,154
[ Young-hee,
let's go to a concert this Saturday. ]
532
00:40:58,155 --> 00:41:00,390
[ My dad got me VIP tickets. ]
533
00:41:04,235 --> 00:41:05,390
Han Jin-ju,
534
00:41:06,565 --> 00:41:08,230
I hate you just a little bit today.
535
00:41:19,485 --> 00:41:20,610
What?
536
00:41:38,735 --> 00:41:41,100
Good work. You must be tired.
537
00:41:41,535 --> 00:41:42,770
No.
538
00:41:43,105 --> 00:41:44,270
"No"?
539
00:41:51,345 --> 00:41:53,810
It's been a while since you two came.
Did you do well on your exams?
540
00:41:54,385 --> 00:41:56,710
Why would you ask that?
It makes us uncomfortable.
541
00:41:57,055 --> 00:41:58,084
We did okay.
542
00:41:58,085 --> 00:42:01,350
It's okay, you don't have to do well.
You're still young.
543
00:42:03,695 --> 00:42:05,090
It's not okay.
544
00:42:05,795 --> 00:42:07,724
If we don't do well,
we can't go to university.
545
00:42:07,725 --> 00:42:09,594
If we can't go to university,
we can't get jobs.
546
00:42:09,595 --> 00:42:11,460
If we can't get jobs, we'll be poor.
547
00:42:11,765 --> 00:42:14,404
If we're poor,
our children will resent us.
548
00:42:14,405 --> 00:42:17,404
I'll die a lonely death
after having my children resent me.
549
00:42:17,405 --> 00:42:19,030
There you go again.
550
00:42:19,775 --> 00:42:22,444
Don't worry and just eat.
You didn't have dinner.
551
00:42:22,445 --> 00:42:23,570
Okay.
552
00:42:28,715 --> 00:42:30,710
Eat slowly or you'll get indigestion.
553
00:42:33,625 --> 00:42:35,950
Is there anything you want to do
now that the exams are over?
554
00:42:36,055 --> 00:42:38,724
Should we go to an amusement park?
You don't have to work on weekends.
555
00:42:38,725 --> 00:42:40,020
I can't on weekends.
556
00:42:40,595 --> 00:42:42,960
Jin-ju asked me to go
to a concert with her, but I told her no.
557
00:42:43,465 --> 00:42:45,430
What do you do on weekends
that keeps you so busy?
558
00:42:46,535 --> 00:42:47,700
Do you have a man?
559
00:42:48,305 --> 00:42:49,430
What?
560
00:43:10,395 --> 00:43:12,150
You should take a good look at Dad's face.
561
00:43:13,125 --> 00:43:14,290
So that
562
00:43:14,965 --> 00:43:17,090
you'll be able to remember him
even after many years.
563
00:43:24,775 --> 00:43:26,474
Did you put the beef in the fridge?
564
00:43:26,475 --> 00:43:28,570
Yes, I did. Do you need it?
565
00:43:28,575 --> 00:43:30,770
Yes. I'm going to make some soup with it.
Take it out.
566
00:43:31,215 --> 00:43:32,340
I'll put this in.
567
00:43:33,615 --> 00:43:34,680
Son.
568
00:43:38,455 --> 00:43:39,680
Are you going somewhere?
569
00:43:40,425 --> 00:43:43,490
I bought groceries
so I could make you dinner.
570
00:43:44,355 --> 00:43:45,354
I have plans.
571
00:43:45,355 --> 00:43:47,620
We should have some family time
on a day like today.
572
00:43:48,125 --> 00:43:49,930
Since it's a day like today,
573
00:43:51,165 --> 00:43:53,160
- I feel more comfortable with friends.
- Hey.
574
00:43:53,535 --> 00:43:55,530
You won't get to see your mom for a while.
575
00:43:57,705 --> 00:44:01,770
Sure. Friends are a priority at your age.
576
00:44:02,445 --> 00:44:03,710
Have fun.
577
00:44:05,915 --> 00:44:07,610
Is it still like that at your age?
578
00:44:08,315 --> 00:44:10,010
You're still friends after the divorce.
579
00:44:10,455 --> 00:44:12,280
Don't other people's eyes bother you?
580
00:44:17,155 --> 00:44:19,150
You two can enjoy dinner on your own.
581
00:44:19,725 --> 00:44:20,920
I have plans.
582
00:44:21,065 --> 00:44:22,930
- You punk.
- Leave him.
583
00:44:24,735 --> 00:44:26,200
What he said is right.
584
00:44:35,705 --> 00:44:37,340
Since when were they so close?
585
00:44:39,345 --> 00:44:42,784
The literary camp will be for three days
in Goseong, Gangwon-do.
586
00:44:42,785 --> 00:44:46,110
The writing contest will start tomorrow
at 10 a.m.
587
00:44:47,425 --> 00:44:49,620
We'll get going now. Let's get on the bus.
588
00:44:50,525 --> 00:44:52,150
- Kim Sung-jun.
- Yes.
589
00:44:54,425 --> 00:44:56,190
Kyung Woo-yeon.
590
00:44:57,365 --> 00:44:59,390
- Thank you.
- Shin Min-seok.
591
00:45:06,645 --> 00:45:07,940
Hello?
592
00:45:08,075 --> 00:45:09,710
[ Where are you? Let's hang out. ]
593
00:45:09,845 --> 00:45:11,310
I can't today.
594
00:45:11,315 --> 00:45:13,910
[ - I'll buy you barbecue. ]
- I really can't today.
595
00:45:14,315 --> 00:45:16,080
I'm off to a writing contest...
596
00:45:17,855 --> 00:45:19,050
Hello?
597
00:45:20,155 --> 00:45:21,550
Hello? Lee Soo?
598
00:45:24,425 --> 00:45:25,750
Hello?
599
00:45:25,895 --> 00:45:27,520
[ Where are you? Let's hang out. ]
600
00:45:27,625 --> 00:45:29,060
I can't today.
601
00:45:29,065 --> 00:45:31,730
[ - I'll buy you barbecue. ]
- I really can't today.
602
00:45:32,065 --> 00:45:33,760
I'm off to a writing contest...
603
00:45:35,605 --> 00:45:36,800
Hello?
604
00:45:37,875 --> 00:45:39,270
Hello? Lee Soo?
605
00:45:45,615 --> 00:45:47,684
[ The phone is turned off. ]
606
00:45:47,685 --> 00:45:49,540
[ Please leave a message after the tone. ]
607
00:45:53,725 --> 00:45:54,880
Excuse me.
608
00:45:58,525 --> 00:46:00,390
Hey, kid. Kid!
609
00:46:26,155 --> 00:46:29,594
Excuse me, is there a student
named Lee Soo in the emergency room?
610
00:46:29,595 --> 00:46:30,790
Just a moment.
611
00:46:31,425 --> 00:46:33,160
There is no such patient.
612
00:46:44,275 --> 00:46:47,170
[ The person you have reached
is not available. ]
613
00:46:49,105 --> 00:46:50,610
We have a traffic accident patient.
614
00:46:59,485 --> 00:47:01,020
Is he conscious?
615
00:47:01,755 --> 00:47:04,290
Sir. Did you fall?
616
00:48:04,385 --> 00:48:05,550
Kyung Woo-yeon.
617
00:48:08,755 --> 00:48:11,290
How could you hang up the phone like that?
618
00:48:11,725 --> 00:48:12,850
I...
619
00:48:13,495 --> 00:48:15,960
A motorcycle suddenly ran over
and crushed my phone.
620
00:48:17,095 --> 00:48:18,890
What are you doing here?
621
00:48:21,105 --> 00:48:23,060
I thought you were hurt.
622
00:48:24,005 --> 00:48:26,300
You didn't answer your phone either.
623
00:48:27,045 --> 00:48:29,270
I thought something happened to you.
624
00:48:50,665 --> 00:48:53,400
Why did you weep so loudly?
Now people are going to misunderstand.
625
00:48:53,805 --> 00:48:55,030
Misunderstand what?
626
00:48:55,935 --> 00:48:58,570
I bet everyone passing by
thought the same thing.
627
00:48:58,575 --> 00:49:01,504
That distinguished young man
must have made a girl cry.
628
00:49:01,505 --> 00:49:03,244
What a bad guy.
629
00:49:03,245 --> 00:49:04,670
I must be crazy.
630
00:49:05,515 --> 00:49:07,910
Do you know what I gave up because of you?
631
00:49:08,615 --> 00:49:09,980
I don't.
632
00:49:10,585 --> 00:49:13,750
But it's okay for you to come to me today.
633
00:49:13,925 --> 00:49:15,124
It's my birthday.
634
00:49:15,125 --> 00:49:16,420
Don't lie.
635
00:49:16,695 --> 00:49:18,394
I know your birthday is on December 28th.
636
00:49:18,395 --> 00:49:21,260
That's just when my birth was registered.
Today is my real birthday.
637
00:49:22,095 --> 00:49:25,060
By the way, did you memorize my birthday?
638
00:49:29,135 --> 00:49:31,330
I'm good at memorizing people's birthdays.
639
00:49:33,705 --> 00:49:35,200
You don't have to remember mine.
640
00:49:35,875 --> 00:49:37,240
I hate birthdays.
641
00:49:37,915 --> 00:49:39,040
Why?
642
00:49:39,245 --> 00:49:42,710
Just because.
I don't feel happy about being born.
643
00:50:03,805 --> 00:50:07,070
Do you know why they cut
birthday cakes into halves?
644
00:50:07,245 --> 00:50:08,370
Why?
645
00:50:08,405 --> 00:50:10,470
They say it's to split the days
646
00:50:11,245 --> 00:50:13,510
you've lived so far,
and the days you'll live from now.
647
00:50:18,955 --> 00:50:20,080
Here.
648
00:50:26,095 --> 00:50:27,764
You should push anything bad
649
00:50:27,765 --> 00:50:30,490
into the days you've lived so far
and cut them away.
650
00:50:31,695 --> 00:50:32,794
Isn't it superstitious?
651
00:50:32,795 --> 00:50:34,230
Whether it is or not,
652
00:50:34,405 --> 00:50:36,200
you should act like you fell for it
and try it.
653
00:50:44,015 --> 00:50:45,410
Happy birthday.
654
00:50:46,415 --> 00:50:47,840
When did you learn how to do this?
655
00:50:48,415 --> 00:50:50,580
I taught myself. It hasn't been long.
656
00:50:51,355 --> 00:50:52,510
You're good.
657
00:50:53,225 --> 00:50:54,850
How do you know if I'm good?
658
00:50:55,425 --> 00:50:57,350
You must be good if the receiver likes it.
659
00:50:58,395 --> 00:51:00,120
I like this.
660
00:51:04,965 --> 00:51:06,660
I made sure to celebrate your birthday.
661
00:51:06,835 --> 00:51:08,400
You better not forget mine.
662
00:51:09,105 --> 00:51:11,500
For your information,
my birthday is on May 23rd.
663
00:51:15,605 --> 00:51:17,210
What are you doing on Christmas Eve?
664
00:51:19,075 --> 00:51:20,180
Why?
665
00:51:24,155 --> 00:51:26,010
[ Why do you think? He wants to confess. ]
666
00:51:26,285 --> 00:51:28,754
How can he not confess after
asking you out on Christmas Eve?
667
00:51:28,755 --> 00:51:31,124
How can he not confess
after acting so sweet?
668
00:51:31,125 --> 00:51:32,794
A meaningless tenderness is a crime.
669
00:51:32,795 --> 00:51:34,464
Even baby Jesus won't forgive that.
670
00:51:34,465 --> 00:51:36,260
Gosh, he's not going to confess...
671
00:51:36,835 --> 00:51:39,260
Then should I answer him right away?
672
00:51:39,665 --> 00:51:42,000
Or should I ask him to give me some time?
673
00:51:44,935 --> 00:51:46,174
No, don't say anything.
674
00:51:46,175 --> 00:51:47,904
- Don't say what?
- Just act like you don't know.
675
00:51:47,905 --> 00:51:50,210
No! Just do it another time.
676
00:51:53,615 --> 00:51:59,920
♪ I like Lee Soo ♪
677
00:52:01,255 --> 00:52:02,720
♪ What do I do? ♪
678
00:52:08,995 --> 00:52:10,290
Perfect.
679
00:52:44,295 --> 00:52:45,660
Hey, did you just see that guy?
680
00:52:45,965 --> 00:52:47,960
- Did you see him?
- He's like a model.
681
00:52:49,005 --> 00:52:52,170
- I wonder if he has a girlfriend
- I'm sure he does. Look at him.
682
00:53:00,285 --> 00:53:01,480
Woo-yeon.
683
00:53:02,415 --> 00:53:03,510
What?
684
00:53:43,525 --> 00:53:45,350
[ You couldn't focus on the movie. ]
685
00:53:46,865 --> 00:53:47,960
Me?
686
00:53:48,195 --> 00:53:49,890
You were too busy looking at me.
687
00:53:50,795 --> 00:53:51,834
I was not.
688
00:53:51,835 --> 00:53:54,100
It's okay. That's the natural response.
689
00:53:54,165 --> 00:53:56,700
I draw your gaze
even if you try to fight it.
690
00:53:58,275 --> 00:53:59,904
I want to have a quiet life.
691
00:53:59,905 --> 00:54:03,340
Why did my mom give birth to me like this?
It's such a bother.
692
00:54:06,915 --> 00:54:08,540
Maybe I should really shoot.
693
00:54:10,985 --> 00:54:12,110
What?
694
00:54:13,525 --> 00:54:14,650
Are you in?
695
00:54:18,595 --> 00:54:19,690
I'm in.
696
00:54:34,145 --> 00:54:35,300
Hold this.
697
00:54:51,795 --> 00:54:52,890
Step aside.
698
00:54:54,395 --> 00:54:57,660
Hey. This isn't something
you can do well at...
699
00:55:15,515 --> 00:55:16,640
Did you
700
00:55:17,655 --> 00:55:18,880
serve in the army?
701
00:55:20,025 --> 00:55:21,150
I surrender.
702
00:55:22,855 --> 00:55:25,020
I'm going to win that teddy bear today.
703
00:55:44,915 --> 00:55:46,880
Here. I'll give you one.
704
00:55:48,445 --> 00:55:51,580
Aren't they both mine?
I paid for the game.
705
00:55:51,615 --> 00:55:53,380
You didn't hit a single target.
706
00:55:54,755 --> 00:55:56,720
How can a person be good at everything?
707
00:55:57,055 --> 00:55:59,950
Even as is,
I have way too much going for me.
708
00:56:01,295 --> 00:56:04,834
How could you say things like that
so nonchalantly?
709
00:56:04,835 --> 00:56:06,190
I'm not wrong.
710
00:56:12,705 --> 00:56:13,970
Merry Christmas.
711
00:56:17,045 --> 00:56:20,040
They don't sell prizes no matter what.
712
00:56:20,515 --> 00:56:21,780
How did you buy it?
713
00:56:22,485 --> 00:56:25,210
I begged him. I said I needed
to tell the girl I like how I feel.
714
00:56:27,125 --> 00:56:29,780
I'm so quick on my toes. I applaud myself.
715
00:56:34,125 --> 00:56:35,260
Woo-yeon.
716
00:56:39,335 --> 00:56:40,460
I have something to tell you.
717
00:56:41,435 --> 00:56:42,464
What is it?
718
00:56:42,465 --> 00:56:44,000
I wanted to tell you for a while.
719
00:56:44,375 --> 00:56:46,940
Sorry it took me so long.
720
00:56:49,145 --> 00:56:50,570
It's okay.
721
00:56:53,915 --> 00:56:55,080
Go ahead.
722
00:56:57,815 --> 00:56:58,980
Actually...
723
00:57:03,425 --> 00:57:04,590
Actually...
724
00:57:10,385 --> 00:57:11,640
I'm leaving for the US tomorrow
725
00:57:12,415 --> 00:57:13,540
to study.
726
00:57:16,085 --> 00:57:17,180
What?
727
00:57:18,125 --> 00:57:19,280
I can't celebrate
728
00:57:20,725 --> 00:57:21,950
your birthday with you.
729
00:57:44,515 --> 00:57:46,110
It's on the other side.
730
00:57:47,915 --> 00:57:49,510
On the other side of Earth.
731
00:58:18,945 --> 00:58:20,350
Let's go shopping.
732
00:58:25,385 --> 00:58:27,150
Do you want anything?
733
00:58:29,155 --> 00:58:31,020
A typhoon or a blizzard.
734
00:58:31,965 --> 00:58:33,990
Bad turbulence
or deteriorating weather conditions.
735
00:58:36,735 --> 00:58:38,630
So that planes can't take off.
736
00:58:39,305 --> 00:58:41,504
If they can't take off today,
they'll take off tomorrow.
737
00:58:41,505 --> 00:58:42,970
You can't lock down a plane.
738
00:58:45,905 --> 00:58:49,510
You can't lock down a plane.
but you can lock down a person's heart.
739
00:58:56,585 --> 00:58:58,524
If you want to say something,
say it before he leaves.
740
00:58:58,525 --> 00:58:59,750
Or you'll regret it.
741
00:59:19,445 --> 00:59:20,740
I'm sorry.
742
00:59:24,815 --> 00:59:25,910
Woo-yeon.
743
00:59:33,695 --> 00:59:34,890
What are you doing here?
744
00:59:36,855 --> 00:59:38,120
I wanted to tell you something.
745
00:59:39,025 --> 00:59:42,234
I felt like I'd regret it forever
if I didn't tell you,
746
00:59:42,235 --> 00:59:44,030
and that it'll get me sick.
747
00:59:45,165 --> 00:59:47,874
I thought about it all night long
after we split last night.
748
00:59:47,875 --> 00:59:50,344
I didn't sleep a wink.
All I did was think.
749
00:59:50,345 --> 00:59:51,440
But...
750
00:59:54,115 --> 00:59:55,710
But I'm okay with it all.
751
00:59:59,245 --> 01:00:01,954
I'm okay if you go
to the opposite side of Earth.
752
01:00:01,955 --> 01:00:04,224
I don't care if there's a 12-hour
time difference.
753
01:00:04,225 --> 01:00:05,350
I...
754
01:00:10,625 --> 01:00:13,190
I can wait for you even if it takes years.
755
01:00:17,105 --> 01:00:18,260
Are you...
756
01:00:20,735 --> 01:00:21,830
I like you.
757
01:00:27,645 --> 01:00:29,140
I liked you a lot.
758
01:00:31,645 --> 01:00:32,780
I liked you
759
01:00:34,115 --> 01:00:35,380
for a while.
760
01:00:36,215 --> 01:00:39,120
Sorry. You're just a friend to me.
761
01:00:40,995 --> 01:00:42,520
I'd like to remain
762
01:00:43,195 --> 01:00:44,290
friends.
763
01:00:57,905 --> 01:00:59,070
Woo-yeon.
764
01:01:00,615 --> 01:01:01,740
Are you crying?
765
01:01:04,045 --> 01:01:05,180
Of course not.
766
01:01:05,645 --> 01:01:08,010
Good. I thought you were crying.
767
01:01:13,425 --> 01:01:14,520
Okay.
768
01:01:16,995 --> 01:01:18,490
Let's stay friends.
769
01:01:25,035 --> 01:01:26,430
Take care of yourself
770
01:01:27,135 --> 01:01:28,470
and have a safe flight,
771
01:01:29,975 --> 01:01:31,100
friend.
772
01:01:35,975 --> 01:01:37,070
Thanks.
773
01:01:37,515 --> 01:01:38,880
Take care of yourself too.
774
01:01:53,325 --> 01:01:54,490
Bye.
775
01:01:54,835 --> 01:01:56,960
[ May I have your attention please. ]
776
01:01:57,165 --> 01:02:00,574
[ Flight 81 is now boarding at Gate 1. ]
777
01:02:00,575 --> 01:02:03,300
[ Please make your way the gate now. ]
778
01:02:45,215 --> 01:02:46,940
[ The day my first love left, ]
779
01:02:47,915 --> 01:02:50,050
[ I thought the sky would crumble. ]
780
01:02:56,025 --> 01:02:58,060
[ But the sky was still high, ]
781
01:03:08,235 --> 01:03:09,470
[ and time ]
782
01:03:10,675 --> 01:03:12,140
[ continued to pass. ]
783
01:03:22,885 --> 01:03:26,420
[ When I was 20, I started to date. ]
784
01:03:32,265 --> 01:03:34,230
[ I dated several others since. ]
785
01:03:35,735 --> 01:03:36,930
[ Nothing ]
786
01:03:38,135 --> 01:03:39,700
[ changed. ]
787
01:03:54,315 --> 01:03:56,510
[ Including the fact that we're friends... ]
788
01:03:59,985 --> 01:04:02,154
Know what that is? He was like...
789
01:04:02,155 --> 01:04:03,724
What are you talking about?
790
01:04:03,725 --> 01:04:05,264
- It was me.
- Wait.
791
01:04:05,265 --> 01:04:06,790
Really?
792
01:04:07,265 --> 01:04:08,594
- Cheers.
- This is on the house.
793
01:04:08,595 --> 01:04:09,990
Awesome.
794
01:04:09,995 --> 01:04:11,364
How did you know I like salmon?
795
01:04:11,365 --> 01:04:13,064
Is the building owner's daughter
buying again?
796
01:04:13,065 --> 01:04:14,934
- Of course. I'm buying.
- Thank you.
797
01:04:14,935 --> 01:04:16,074
Eat. I'll come back.
798
01:04:16,075 --> 01:04:17,540
Cheers.
799
01:04:18,005 --> 01:04:19,874
- Right?
- Totally.
800
01:04:19,875 --> 01:04:21,140
They look alike.
801
01:04:21,215 --> 01:04:23,144
Don't butt in.
802
01:04:23,145 --> 01:04:25,310
- Let's drink.
- Cheers.
803
01:04:26,015 --> 01:04:27,980
Cheers.
804
01:04:28,855 --> 01:04:29,950
I didn't finish.
805
01:04:30,415 --> 01:04:31,850
Cheers.
806
01:04:36,155 --> 01:04:37,820
Let's finish drinking and go.
807
01:04:38,425 --> 01:04:39,920
Am I the last one?
808
01:04:40,295 --> 01:04:42,530
- Me?
- Finish it.
809
01:04:47,835 --> 01:04:49,970
[ And the fact that I still like him. ]
810
01:04:58,115 --> 01:05:00,240
Why is the phone ringing?
811
01:05:06,185 --> 01:05:07,350
What?
812
01:05:08,725 --> 01:05:10,020
He picked up.
813
01:05:18,035 --> 01:05:20,060
You picked up today.
814
01:05:35,785 --> 01:05:37,110
Hi, Woo-yeon.
815
01:05:49,965 --> 01:05:51,400
[ I was still ]
816
01:05:53,205 --> 01:05:55,530
[ walking with my long-standing curse. ]
817
01:06:01,375 --> 01:06:02,540
She's coming.
818
01:06:11,655 --> 01:06:12,850
Kyung Woo-yeon.
819
01:06:23,565 --> 01:06:24,730
What are you doing?
820
01:06:26,865 --> 01:06:28,704
Hey! Stop. Hey.
821
01:06:28,705 --> 01:06:30,570
What are you doing?
822
01:06:31,105 --> 01:06:32,240
Stop it.
823
01:06:40,715 --> 01:06:42,280
What are you doing?
824
01:06:42,555 --> 01:06:43,880
Because you're ugly.
825
01:06:44,385 --> 01:06:46,850
- What?
- I should only look at beautiful things.
57537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.