Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,000
Sub by iQiyi & Synced by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:09,627 --> 00:00:12,997
Names, businesses, places, and incidents
mentioned herein are fictional.
3
00:00:32,757 --> 00:00:33,957
I like you.
4
00:00:38,257 --> 00:00:39,627
I like you with him.
5
00:00:40,027 --> 00:00:42,027
I hope it won't be
a bad relationship this time.
6
00:00:42,227 --> 00:00:43,367
I mean it.
7
00:00:49,837 --> 00:00:50,877
Thanks.
8
00:00:54,377 --> 00:00:55,407
Later.
9
00:01:03,817 --> 00:01:05,157
Mr. On is outside.
10
00:01:08,357 --> 00:01:09,457
You go first.
11
00:01:10,827 --> 00:01:11,897
Bye.
12
00:01:25,977 --> 00:01:28,046
You held me back
to push me away even farther.
13
00:02:14,586 --> 00:02:15,687
Did you hurt your foot?
14
00:02:17,527 --> 00:02:19,357
It's nothing. I wore new shoes...
15
00:02:19,757 --> 00:02:22,727
Those shoes are so open.
How did they hurt your heel?
16
00:02:23,297 --> 00:02:24,336
Right?
17
00:02:27,167 --> 00:02:28,307
Did the shoot go well?
18
00:02:28,907 --> 00:02:31,237
Yes. We have just the last shoot left.
19
00:02:31,377 --> 00:02:32,807
I wish it would end quickly.
20
00:02:32,937 --> 00:02:33,877
Why?
21
00:02:33,937 --> 00:02:35,947
So you'd stop calling me "Mr. On."
22
00:02:36,307 --> 00:02:37,677
How long will I be "Mr. On"?
23
00:02:37,747 --> 00:02:39,517
What do you want me to call you?
24
00:02:39,617 --> 00:02:42,287
I don't know.
I haven't really thought about it.
25
00:02:43,947 --> 00:02:45,757
Since you call me "Woo-yeon."
26
00:02:45,817 --> 00:02:47,857
should I do the same
and call you "Joon-soo"?
27
00:02:48,727 --> 00:02:49,957
Or "sweetie," for simplicity sake?
28
00:02:51,457 --> 00:02:53,357
Or should I call you my prince?
29
00:02:56,067 --> 00:02:58,037
You seem to like that a lot.
30
00:02:58,297 --> 00:03:01,467
Why are guys always so into titles?
31
00:03:01,537 --> 00:03:03,637
We like it because the person
we like is calling us that.
32
00:03:04,377 --> 00:03:08,007
You say you don't want to be "Mr. On."
You're full of contradictions.
33
00:03:10,277 --> 00:03:11,447
Go inside. It's late.
34
00:03:11,917 --> 00:03:13,477
Look at you changing the subject.
35
00:03:15,217 --> 00:03:16,217
Good night.
36
00:03:17,047 --> 00:03:18,057
Bye.
37
00:03:48,347 --> 00:03:49,347
Mom.
38
00:03:50,617 --> 00:03:51,857
Did you hang this up here?
39
00:03:51,917 --> 00:03:54,287
That's right. Clean up a little.
40
00:03:54,387 --> 00:03:57,597
Stop shoving them in a corner
and buying more.
41
00:04:02,397 --> 00:04:03,597
I came here to give you this.
42
00:04:04,967 --> 00:04:07,837
I don't need this.
I lost the other side too.
43
00:04:07,967 --> 00:04:09,267
I was going to throw it out.
44
00:04:09,337 --> 00:04:11,277
It took a lot to get back to you,
so don't throw it out.
45
00:04:11,437 --> 00:04:13,776
Who knows? The other side
might be somewhere too.
46
00:04:16,477 --> 00:04:17,877
It really came back to me.
47
00:04:27,317 --> 00:04:29,487
All these photos were telling me
48
00:04:30,557 --> 00:04:32,997
that I had countless opportunities.
49
00:04:34,967 --> 00:04:36,397
That all of those opportunities
50
00:04:37,697 --> 00:04:39,097
turned into regrets.
51
00:04:40,637 --> 00:04:46,037
{\an8}Episode 8: Opportunities Lost
Become Regrets
52
00:04:49,107 --> 00:04:51,117
{\an8}Prosecutor Han Jin-ju
53
00:04:57,557 --> 00:05:00,117
{\an8}Victim
54
00:04:58,057 --> 00:04:59,417
I went to the hospital.
55
00:05:00,157 --> 00:05:02,187
Send me the receipt.
56
00:05:02,257 --> 00:05:03,727
Send me your account number.
57
00:05:10,597 --> 00:05:13,237
{\an8}Send me your account number.
58
00:05:13,837 --> 00:05:16,207
Can't you pay me in person?
59
00:05:16,707 --> 00:05:18,377
What's his problem?
60
00:05:22,947 --> 00:05:23,977
Are you a fugitive?
61
00:05:24,277 --> 00:05:26,517
Do you have bad credit?
Do you not have a bank account?
62
00:05:27,247 --> 00:05:28,517
This is my ID,
63
00:05:29,187 --> 00:05:30,247
my school ID,
64
00:05:31,117 --> 00:05:32,187
and my driver's license.
65
00:05:34,257 --> 00:05:36,827
You can check with the police
if you don't trust me.
66
00:05:38,557 --> 00:05:40,397
Then why did you want it in person?
67
00:05:40,457 --> 00:05:41,497
That way
68
00:05:42,997 --> 00:05:44,397
I can see you.
69
00:05:45,267 --> 00:05:47,197
I really didn't get hurt,
70
00:05:47,267 --> 00:05:49,637
but you said to contact you
after I go to the hospital.
71
00:05:49,707 --> 00:05:51,977
That's why I went and got a check-up.
72
00:05:52,137 --> 00:05:55,377
I wondered what I should say
so that I could see you again.
73
00:05:56,907 --> 00:05:58,347
I thought long and hard about it.
74
00:06:03,347 --> 00:06:04,857
Ever since I first saw you,
75
00:06:05,787 --> 00:06:06,917
I thought about you
76
00:06:09,157 --> 00:06:10,587
for an entire month.
77
00:06:13,997 --> 00:06:15,167
May I
78
00:06:17,737 --> 00:06:19,097
keep contacting you?
79
00:06:23,007 --> 00:06:25,007
A Seoul University student? He's younger?
80
00:06:25,937 --> 00:06:27,077
Is he cute?
81
00:06:29,077 --> 00:06:30,107
Yes.
82
00:06:30,647 --> 00:06:32,517
He's in!
83
00:06:33,617 --> 00:06:34,916
How is he in so quickly?
84
00:06:34,987 --> 00:06:36,447
Young, handsome, and smart.
85
00:06:36,517 --> 00:06:38,717
Someone like that is always a good catch.
86
00:06:39,416 --> 00:06:40,557
Stop being so loud.
87
00:06:41,327 --> 00:06:42,857
Are you sure he's not a swindler?
88
00:06:43,187 --> 00:06:46,257
Just look at her. How can this face
be on his mind for a month?
89
00:06:46,457 --> 00:06:48,597
Her face isn't something that would
glimmer in someone's eyes.
90
00:06:48,727 --> 00:06:50,927
Are you sure it's not a pyramid scheme
or a religious group?
91
00:06:50,997 --> 00:06:53,666
All right, all right.
I just find it strange.
92
00:06:53,737 --> 00:06:57,137
But if he's still a student,
I guess you might feel pressured.
93
00:06:57,607 --> 00:06:58,737
Why? What?
94
00:06:58,807 --> 00:07:00,937
I didn't do anything yet.
Why would he feel pressured?
95
00:07:01,007 --> 00:07:02,377
You're a prosecutor.
96
00:07:02,647 --> 00:07:05,747
Do men find women who have
better jobs hard to approach?
97
00:07:05,847 --> 00:07:07,117
Do you?
98
00:07:07,177 --> 00:07:08,887
It's not about men or women.
99
00:07:09,417 --> 00:07:10,817
If the other person is distinguished,
100
00:07:10,947 --> 00:07:13,417
anyone would feel discouraged and small.
It's the same for everyone.
101
00:07:15,087 --> 00:07:16,127
He doesn't know.
102
00:07:17,057 --> 00:07:18,957
-Did you say I don't know?
-No.
103
00:07:30,837 --> 00:07:31,877
Hey.
104
00:07:32,177 --> 00:07:34,207
-Are you okay?
-Are you okay?
105
00:07:35,377 --> 00:07:36,807
Yes, I'm okay.
106
00:07:37,847 --> 00:07:38,817
It was a mistake, right?
107
00:07:38,877 --> 00:07:41,047
I wouldn't say it was a mistake.
108
00:07:41,117 --> 00:07:43,717
I was only trying to tell you
that this seat isn't for you.
109
00:07:44,487 --> 00:07:47,357
-Gosh. Hello.
-Hello.
110
00:07:47,416 --> 00:07:48,957
You're here, Mr. On.
111
00:07:49,027 --> 00:07:51,557
Are you all well? Are you okay?
112
00:07:52,697 --> 00:07:55,267
Are you a gambler?
Why couldn't you just tell me?
113
00:07:55,327 --> 00:07:56,997
Why are your hands faster than your mouth?
114
00:07:57,067 --> 00:07:58,067
I'm sorry.
115
00:07:58,737 --> 00:08:01,967
But you just said it's okay.
116
00:08:02,637 --> 00:08:05,337
Why do you always build up to anger?
117
00:08:05,407 --> 00:08:07,107
Hey, just accept it.
118
00:08:07,177 --> 00:08:08,607
He's always angry.
119
00:08:09,347 --> 00:08:10,447
Be quiet.
120
00:08:11,117 --> 00:08:12,147
He's so scary.
121
00:08:16,217 --> 00:08:17,387
Sit here.
122
00:08:19,687 --> 00:08:21,057
What were you talking about?
123
00:08:21,357 --> 00:08:23,527
Just this and that.
124
00:08:24,227 --> 00:08:27,027
A Seoul National University student
who is young and handsome
125
00:08:27,557 --> 00:08:29,127
is chasing her around saying he likes her.
126
00:08:29,197 --> 00:08:30,267
That's good news.
127
00:08:30,367 --> 00:08:32,337
{\an8}Tonight
128
00:08:31,436 --> 00:08:34,296
-Thank you. Please visit again.
-Bye.
129
00:08:34,367 --> 00:08:35,837
Take care.
130
00:08:38,637 --> 00:08:41,077
Right. Do you guys remember
our teacher, Ki-an?
131
00:08:41,647 --> 00:08:43,577
-The teacher who managed our club.
-What about him?
132
00:08:43,807 --> 00:08:45,217
I met him recently.
133
00:08:45,277 --> 00:08:47,717
His wife is the director of an orphanage.
134
00:08:47,787 --> 00:08:50,547
He retired and is managing
the orphanage with her.
135
00:08:50,647 --> 00:08:51,987
He says he needs volunteers,
136
00:08:52,057 --> 00:08:53,817
so I decided to go help him on Saturday.
137
00:08:53,887 --> 00:08:55,727
I see. That's pretty cool.
138
00:08:55,787 --> 00:08:57,757
Right? That's why I was going
to ask you guys to join.
139
00:08:58,557 --> 00:08:59,897
Do you see this?
140
00:08:59,997 --> 00:09:03,227
There's not a drop of moisture,
so it's dry, tough, and hard.
141
00:09:03,627 --> 00:09:04,767
This is what I'm like.
142
00:09:05,167 --> 00:09:08,507
An office-worker has no humanity
left in them.
143
00:09:09,007 --> 00:09:11,837
I think I kind of understand
since you look like a squid.
144
00:09:11,907 --> 00:09:13,407
-Hey.
-What?
145
00:09:13,537 --> 00:09:16,007
Why are all of you always ready
to throw things at me?
146
00:09:17,847 --> 00:09:19,277
-Anyway, I'm not going.
-No, no.
147
00:09:19,347 --> 00:09:21,047
I already told him, so you all have to go.
148
00:09:21,117 --> 00:09:22,147
-Hey!
-What?
149
00:09:23,917 --> 00:09:25,457
Would you like to join us too?
150
00:09:26,957 --> 00:09:28,757
Don't bother Joon-soo.
151
00:09:31,057 --> 00:09:32,457
I'll go too.
152
00:09:32,557 --> 00:09:33,697
Amazing.
153
00:09:33,757 --> 00:09:35,867
It's okay. You don't have to go.
154
00:09:36,067 --> 00:09:37,567
I'm going because I want to.
155
00:09:38,337 --> 00:09:39,497
I want to see you.
156
00:09:41,607 --> 00:09:43,167
How sweet.
157
00:09:44,137 --> 00:09:46,407
-We're all going together, okay?
-Okay.
158
00:09:46,677 --> 00:09:47,707
What time on Saturday?
159
00:09:47,777 --> 00:09:50,407
I think we can meet at around 11 a.m.
160
00:10:05,257 --> 00:10:06,857
I look good
although you see me often, right?
161
00:10:07,197 --> 00:10:08,667
Even guys think I'm handsome.
162
00:10:10,027 --> 00:10:11,127
You're right.
163
00:10:11,797 --> 00:10:13,097
We're seeing each other too often.
164
00:10:14,867 --> 00:10:17,877
Whenever I try to see Woo-yeon,
you're always there too.
165
00:10:17,937 --> 00:10:19,237
Kind of like an unwanted free gift.
166
00:10:19,737 --> 00:10:22,377
I believe you're the unwanted free gift
that came
167
00:10:23,307 --> 00:10:24,577
with my relationship with Woo-yeon.
168
00:10:26,747 --> 00:10:29,447
Do you know why people
categorize relationships?
169
00:10:30,217 --> 00:10:31,817
So that you act
170
00:10:32,357 --> 00:10:34,017
within the boundaries of that category.
171
00:10:34,727 --> 00:10:37,657
Just be her friend.
Her boyfriend's position is taken.
172
00:10:38,027 --> 00:10:40,297
-What if I don't want to?
-If you don't want that either,
173
00:10:40,357 --> 00:10:41,667
you can become nothing.
174
00:10:42,127 --> 00:10:44,697
Her boyfriend's position is taken,
and if you don't want to be her friend,
175
00:10:44,767 --> 00:10:46,767
there isn't anything else you can do.
176
00:10:46,837 --> 00:10:49,437
So just disappear from her sight.
177
00:10:52,977 --> 00:10:54,377
I guess you're not confident.
178
00:10:56,077 --> 00:10:57,947
-Of course, I am.
-It looks like you're not.
179
00:10:58,747 --> 00:11:01,287
If you're so confident,
why are you telling me to disappear?
180
00:11:03,117 --> 00:11:04,987
Because you're shameless.
181
00:11:05,417 --> 00:11:06,417
What?
182
00:11:06,487 --> 00:11:08,627
You made her stand
behind your back for ten years,
183
00:11:08,687 --> 00:11:11,027
and now you're idling around her
because you have feelings for her.
184
00:11:11,327 --> 00:11:12,897
Isn't that shameless of you?
185
00:11:13,357 --> 00:11:15,397
I didn't have the right until now,
so I kept it in,
186
00:11:15,697 --> 00:11:18,567
but I won't let it go anymore.
I have the right.
187
00:11:27,337 --> 00:11:28,777
Woo-yeon is the best drinker.
188
00:11:28,847 --> 00:11:30,977
No, she can't drink well.
189
00:11:31,207 --> 00:11:33,247
-I already know.
-What do you know?
190
00:11:34,717 --> 00:11:35,847
Right.
191
00:11:36,917 --> 00:11:38,387
I should return that to you.
192
00:11:39,657 --> 00:11:41,527
The thing you took off in my car.
193
00:11:47,327 --> 00:11:50,497
Are you trying to make trouble?
194
00:11:50,667 --> 00:11:52,037
What did I take off in your car?
195
00:11:54,807 --> 00:11:56,407
It's nothing like that.
196
00:11:57,137 --> 00:11:59,877
I'm talking about the shoes.
The shoes from Mr. On.
197
00:12:11,817 --> 00:12:15,027
Mr. On. Please don't misunderstand.
198
00:12:15,087 --> 00:12:16,657
I won't misunderstand.
199
00:12:22,897 --> 00:12:24,797
My glass is empty.
200
00:12:24,867 --> 00:12:26,497
-Should I pour you some?
-Yes, thank you.
201
00:12:27,967 --> 00:12:29,107
Okay.
202
00:12:29,737 --> 00:12:33,277
{\an8}Tonight
203
00:12:30,167 --> 00:12:32,437
Did you have to talk about
the shoes there?
204
00:12:33,107 --> 00:12:34,437
And in that way?
205
00:12:34,507 --> 00:12:37,107
No matter how many times you reject me
and embarrass me in front of others,
206
00:12:37,177 --> 00:12:38,447
I'm okay with it.
207
00:12:38,517 --> 00:12:40,047
But don't turn him into a fool too.
208
00:12:40,117 --> 00:12:41,847
Who are you to hurt him?
209
00:12:41,917 --> 00:12:43,387
Is he that great?
210
00:12:43,987 --> 00:12:46,957
Is he that precious to you?
More than yourself?
211
00:12:47,487 --> 00:12:50,727
Yes. He's precious to me.
212
00:12:53,097 --> 00:12:55,297
-You're too easy.
-What? "Easy"?
213
00:12:55,367 --> 00:12:56,827
How could you cherish something else
214
00:12:57,597 --> 00:12:59,197
more than yourself so fast?
215
00:12:59,767 --> 00:13:02,507
Sure. I'm easy.
216
00:13:03,437 --> 00:13:04,677
I'm an easy person.
217
00:13:05,107 --> 00:13:07,907
That's why I clung onto someone like you
for ten years.
218
00:13:08,407 --> 00:13:10,107
Did you want to bring that up this badly?
219
00:13:10,177 --> 00:13:12,677
-I didn't mean that.
-You asked if you're bad, right?
220
00:13:13,677 --> 00:13:16,947
Yes, you're bad.
You're nasty to your bones.
221
00:13:17,547 --> 00:13:19,557
You ignore everyone else's feelings,
222
00:13:19,617 --> 00:13:21,887
and you don't know how to be considerate.
You're a selfish jerk.
223
00:13:26,897 --> 00:13:28,227
That's why
224
00:13:30,827 --> 00:13:32,297
you're always so lonely.
225
00:13:57,757 --> 00:13:59,357
You must be upset.
226
00:14:00,227 --> 00:14:01,727
We had to walk a lot to shoot,
227
00:14:01,797 --> 00:14:03,667
and the shoes were new
so they were hurting my feet...
228
00:14:03,727 --> 00:14:05,067
You don't have to explain.
229
00:14:05,997 --> 00:14:07,367
I know you didn't do it on purpose.
230
00:14:11,167 --> 00:14:13,107
I don't want to do anything
to be sorry about,
231
00:14:14,237 --> 00:14:16,107
but I keep on having to apologize.
232
00:14:17,207 --> 00:14:18,777
Everything is fine
233
00:14:19,747 --> 00:14:20,847
because it's you.
234
00:14:24,247 --> 00:14:25,387
Thank you.
235
00:14:31,627 --> 00:14:34,197
No, not the big street.
There's an alley beside it.
236
00:14:34,767 --> 00:14:36,527
Just stay there. I'll come.
237
00:14:43,107 --> 00:14:46,007
-Just leave.
-You should stop acting pitiful and leave.
238
00:14:47,137 --> 00:14:48,207
Go home and sleep.
239
00:14:48,507 --> 00:14:50,677
When you wake up, stop bothering Woo-yeon.
240
00:14:53,317 --> 00:14:55,117
Ten years out of 28.
241
00:14:56,287 --> 00:14:59,187
She liked you
for over a third of her life.
242
00:15:00,457 --> 00:15:02,227
When she got over those feelings,
243
00:15:02,557 --> 00:15:05,397
she had to be strong.
It would've been difficult.
244
00:15:06,627 --> 00:15:08,267
Don't ignore that.
245
00:15:24,307 --> 00:15:27,417
{\an8}Tonight
246
00:15:39,157 --> 00:15:41,967
{\an8}Choi Won-jung's Solo Exhibition
247
00:15:42,597 --> 00:15:45,197
As for this piece,
248
00:15:45,267 --> 00:15:46,897
I was focusing on the volume in this part.
249
00:15:47,167 --> 00:15:49,967
-Especially with the leaves.
-Yes.
250
00:15:50,807 --> 00:15:53,007
Do you see it?
251
00:15:53,337 --> 00:15:54,637
This time, your artwork has changed.
252
00:15:54,707 --> 00:15:56,247
Yes, it has.
253
00:15:56,847 --> 00:15:58,977
There's so much depth to it.
254
00:16:00,017 --> 00:16:01,077
Son.
255
00:16:05,357 --> 00:16:07,787
What happened to your hand?
Did you get hurt?
256
00:16:09,787 --> 00:16:12,457
-Yes.
-You should be careful.
257
00:16:16,027 --> 00:16:17,427
Is everything going well?
258
00:16:19,037 --> 00:16:20,067
Yes.
259
00:16:21,907 --> 00:16:23,207
Are you seeing anyone?
260
00:16:24,667 --> 00:16:25,737
No?
261
00:16:28,647 --> 00:16:30,107
-No.
-Why not?
262
00:16:30,177 --> 00:16:31,717
Do you not like anyone?
263
00:16:41,517 --> 00:16:42,627
You do.
264
00:16:44,927 --> 00:16:46,027
Mom.
265
00:16:47,127 --> 00:16:48,967
Are you just friends with Dad now?
266
00:16:51,697 --> 00:16:54,337
I heard you used to love each other a lot.
267
00:16:55,267 --> 00:16:56,307
He still...
268
00:16:57,737 --> 00:16:59,077
likes you.
269
00:17:03,207 --> 00:17:04,207
Son.
270
00:17:04,707 --> 00:17:08,387
Do you know what's most important
in long-term relationships?
271
00:17:12,116 --> 00:17:13,187
Memories.
272
00:17:15,657 --> 00:17:18,497
We have many good memories,
273
00:17:19,326 --> 00:17:21,157
but the painful memories are deeper.
274
00:17:22,997 --> 00:17:24,727
I don't think I can
275
00:17:26,167 --> 00:17:27,867
overcome those memories.
276
00:18:10,947 --> 00:18:12,717
What a coincidence running into you here.
277
00:18:14,847 --> 00:18:15,847
I know.
278
00:18:16,917 --> 00:18:18,417
What a coincidence.
279
00:18:19,917 --> 00:18:20,957
Hey.
280
00:18:24,427 --> 00:18:26,297
-About that day...
-You're sorry?
281
00:18:27,297 --> 00:18:28,327
No, I...
282
00:18:28,397 --> 00:18:29,927
Sorry for being so harsh?
283
00:18:32,497 --> 00:18:35,467
What does your cochlea look like,
that you hear me so well?
284
00:18:36,207 --> 00:18:37,537
I told you, it's pretty.
285
00:18:42,777 --> 00:18:46,147
For the final shoot, I wanted to capture
being loved even after being abandoned.
286
00:18:46,977 --> 00:18:48,787
A train track on which
the train doesn't go.
287
00:18:49,087 --> 00:18:50,617
An amusement park that has been shut down.
288
00:18:51,647 --> 00:18:53,517
Things for which time has stopped.
289
00:18:54,817 --> 00:18:55,987
I don't know.
290
00:18:56,287 --> 00:18:58,497
That's from the perspective of the ones
who abandoned them.
291
00:18:58,597 --> 00:19:01,227
For those locations,
it's neglect and abandonment.
292
00:19:03,697 --> 00:19:06,737
There was a reason.
They were no longer useful.
293
00:19:07,937 --> 00:19:09,567
There is always a reason for abandonment.
294
00:19:10,437 --> 00:19:12,807
They consider it to be useless,
they got sick of it,
295
00:19:13,037 --> 00:19:14,407
or it hurt them.
296
00:19:16,007 --> 00:19:18,717
Beautifying abandonment,
calling it fond memories,
297
00:19:18,847 --> 00:19:20,717
is a right belonging solely
to the abandoner.
298
00:19:21,247 --> 00:19:22,517
The ones that were abandoned
299
00:19:23,387 --> 00:19:24,617
probably still hurt.
300
00:19:32,027 --> 00:19:33,657
Was that memory nice for you?
301
00:19:34,697 --> 00:19:36,197
To me, that memory
302
00:19:38,867 --> 00:19:39,937
hurts.
303
00:19:48,007 --> 00:19:49,007
What?
304
00:19:49,707 --> 00:19:50,707
Sorry.
305
00:19:52,977 --> 00:19:54,017
For what?
306
00:19:54,647 --> 00:19:55,787
For hurting you.
307
00:19:56,517 --> 00:19:57,817
For mistreating you.
308
00:19:58,717 --> 00:19:59,757
Everything.
309
00:20:02,787 --> 00:20:03,857
Out of nowhere?
310
00:20:04,857 --> 00:20:06,197
Have you finally matured?
311
00:20:09,667 --> 00:20:10,667
Right?
312
00:20:12,197 --> 00:20:14,097
If I were going to mature
out of nowhere like this,
313
00:20:14,597 --> 00:20:15,907
I should've matured sooner.
314
00:20:19,337 --> 00:20:22,047
They say people suddenly mature
right before they die.
315
00:20:22,107 --> 00:20:23,707
But I'm not worried about you.
316
00:20:24,607 --> 00:20:27,347
They say you live long
if people curse at you.
317
00:20:27,677 --> 00:20:29,487
So you'll live a long life for sure.
318
00:20:42,997 --> 00:20:45,537
Don't fall from now on.
319
00:21:00,317 --> 00:21:01,747
{\an8}Prosecutor Han Jin-ju
320
00:21:14,957 --> 00:21:17,427
Do you want to watch a movie tonight?
321
00:21:19,997 --> 00:21:21,537
What's wrong?
322
00:21:22,267 --> 00:21:23,607
He wants to watch a movie.
323
00:21:24,907 --> 00:21:25,937
Sorry?
324
00:21:27,277 --> 00:21:28,807
He asked me to watch a movie.
325
00:21:29,277 --> 00:21:32,817
What movie is it, that you're so jumpy?
326
00:21:42,827 --> 00:21:43,927
Hello?
327
00:21:45,497 --> 00:21:49,027
Yes. I was going to send you the proposal.
328
00:21:49,097 --> 00:21:52,037
No. There's no need anymore.
329
00:21:52,567 --> 00:21:53,567
Pardon?
330
00:21:57,267 --> 00:21:58,937
I'd like to know
331
00:21:59,437 --> 00:22:02,147
why I suddenly lost the opportunity.
332
00:22:02,977 --> 00:22:05,417
The person who will be
working on it in your place
333
00:22:05,617 --> 00:22:07,317
is Calligrapher Han Jin Suk.
334
00:22:10,817 --> 00:22:12,257
You got someone famous.
335
00:22:12,787 --> 00:22:16,587
I assume that answered your question
as to why you lost the project.
336
00:22:17,127 --> 00:22:21,127
He has a lot of experience,
and he is very close to the director.
337
00:22:21,227 --> 00:22:23,597
I had no reason to insist we go with you.
338
00:22:25,997 --> 00:22:27,637
You'll get more opportunities.
339
00:22:27,697 --> 00:22:29,907
Connections create experience,
340
00:22:29,967 --> 00:22:32,407
and that experience adds up
and brings fame.
341
00:22:32,637 --> 00:22:35,377
And that turns around
to create connections.
342
00:22:36,247 --> 00:22:38,047
That's how the world will run.
343
00:22:38,577 --> 00:22:40,447
It's a never-ending cycle.
344
00:22:41,247 --> 00:22:43,487
There's no room for a small chick like me
to break in.
345
00:22:43,947 --> 00:22:47,257
But you're still young,
so don't be too anxious.
346
00:22:47,317 --> 00:22:48,927
It's not about age.
347
00:22:49,187 --> 00:22:52,697
Moving forward is hope
and stopping is despair.
348
00:22:53,197 --> 00:22:54,697
I believe anxious hope
349
00:22:54,757 --> 00:22:56,827
is better than comfortable despair.
350
00:22:57,527 --> 00:22:59,097
That's why I can't stop
351
00:22:59,937 --> 00:23:00,997
my anxiety.
352
00:23:13,017 --> 00:23:16,587
{\an8}Wind Films
353
00:23:44,577 --> 00:23:46,317
Cry. I won't look.
354
00:23:46,617 --> 00:23:47,847
I'm not crying.
355
00:23:49,617 --> 00:23:50,787
I'm not a child.
356
00:23:53,587 --> 00:23:54,617
I'm glad.
357
00:23:56,127 --> 00:23:58,997
Sure. This is how I live.
358
00:24:00,327 --> 00:24:01,927
Mock if you want.
359
00:24:01,997 --> 00:24:03,227
Why would I mock you?
360
00:24:04,997 --> 00:24:06,697
You must really think I'm a demon.
361
00:24:19,117 --> 00:24:20,117
Here.
362
00:24:20,647 --> 00:24:21,977
Why are you giving me that?
363
00:24:22,717 --> 00:24:24,387
You must really think I'm a child.
364
00:24:28,217 --> 00:24:31,087
When life is bitter,
you should eat something sweet.
365
00:24:38,967 --> 00:24:40,337
Come pick up your shoes later.
366
00:24:41,397 --> 00:24:42,407
Okay.
367
00:24:42,867 --> 00:24:45,037
Come at night. In time for dinner.
368
00:24:51,047 --> 00:24:54,017
Do you have any ideas
for Lee Do Kyung's new book event?
369
00:24:54,077 --> 00:24:57,117
It's a trend on social media
to show pictures of their rooms
370
00:24:57,187 --> 00:24:58,447
or their house right now.
371
00:24:58,547 --> 00:25:02,017
Following that line of thought,
what if people share pictures
372
00:25:02,087 --> 00:25:03,757
of their study or bookcase and we pick...
373
00:25:03,927 --> 00:25:06,897
Just be her friend.
Her boyfriend's position is taken.
374
00:25:09,997 --> 00:25:11,167
I guess you're not confident.
375
00:25:12,027 --> 00:25:14,037
I like it.
It'll be good marketing for the new book.
376
00:25:14,097 --> 00:25:15,807
I agree. That's not bad.
377
00:25:15,867 --> 00:25:17,207
What do you think, Mr. On?
378
00:25:21,237 --> 00:25:23,047
Mr. On. What do you think
379
00:25:23,107 --> 00:25:25,047
about the event
for Lee Do Kyung's new book?
380
00:25:26,717 --> 00:25:29,147
Sharing bookcases. It sounds good.
381
00:25:29,947 --> 00:25:31,147
Let's go with that.
382
00:25:42,027 --> 00:25:43,797
He's good looking.
383
00:25:57,007 --> 00:25:58,207
Did you wait long?
384
00:25:58,977 --> 00:26:00,017
No.
385
00:26:01,717 --> 00:26:03,447
Actually, I did wait a little.
386
00:26:04,347 --> 00:26:05,857
I was excited, so I came early.
387
00:26:06,717 --> 00:26:07,817
He was excited?
388
00:26:09,227 --> 00:26:10,927
I'm wearing contacts for the first time,
389
00:26:11,227 --> 00:26:12,827
and I bought new clothes
390
00:26:13,757 --> 00:26:15,597
since it's our first date.
391
00:26:17,367 --> 00:26:18,627
Date?
392
00:26:23,837 --> 00:26:24,907
Let's go.
393
00:26:27,037 --> 00:26:28,037
Oh my gosh.
394
00:26:47,257 --> 00:26:48,727
Would candles be overdoing it?
395
00:27:05,917 --> 00:27:07,917
-Eat before you go.
-That's okay.
396
00:27:07,977 --> 00:27:09,787
I wasn't giving you a choice.
397
00:27:11,047 --> 00:27:13,317
I didn't say, "Do you want to eat?"
I said, "Eat before you go."
398
00:27:13,617 --> 00:27:15,487
You always do whatever you want.
399
00:27:15,627 --> 00:27:17,057
I'm trying to grab onto you
400
00:27:17,157 --> 00:27:18,927
so you won't fall ten floors down.
401
00:27:21,657 --> 00:27:22,927
What will you make for me?
402
00:27:23,527 --> 00:27:24,627
Seafood ramyeon.
403
00:27:26,137 --> 00:27:27,497
Put in lots of seafood.
404
00:27:27,567 --> 00:27:29,237
What about the noodles?
Do you like them chewy?
405
00:27:29,407 --> 00:27:31,707
-Add lots of chilies.
-Take a seat.
406
00:27:38,107 --> 00:27:39,147
Hello?
407
00:27:40,777 --> 00:27:42,047
I see.
408
00:27:45,247 --> 00:27:46,257
Okay.
409
00:27:48,317 --> 00:27:49,657
I need to go down for a moment.
410
00:27:50,127 --> 00:27:51,427
Someone scratched my car.
411
00:27:51,487 --> 00:27:53,097
Okay.
412
00:28:07,637 --> 00:28:08,977
It's past 6 p.m.
413
00:28:09,047 --> 00:28:10,807
I'm your friend right now.
414
00:28:10,877 --> 00:28:12,247
{\an8}CEO On Joon-soo
415
00:28:12,317 --> 00:28:13,647
I didn't say anything.
416
00:28:13,777 --> 00:28:16,547
Hey. Something happened to you, didn't it?
417
00:28:17,117 --> 00:28:18,247
Don't try to hide it.
418
00:28:18,317 --> 00:28:21,087
You finally started dating the one
you were head over heels for...
419
00:28:21,157 --> 00:28:22,687
and work is going well.
420
00:28:23,127 --> 00:28:25,427
You should look like you're happy
beyond belief.
421
00:28:25,487 --> 00:28:27,397
Why are you spacing out
so often these days?
422
00:28:28,797 --> 00:28:29,927
Did I do that?
423
00:28:30,097 --> 00:28:31,867
Yes, you did that.
424
00:28:31,927 --> 00:28:35,267
You've been doing that constantly,
so just tell me. Come on.
425
00:28:37,637 --> 00:28:41,237
It's normal to be nervous when I'm
holding onto something precious, right?
426
00:28:42,307 --> 00:28:43,347
Yes.
427
00:28:44,777 --> 00:28:45,777
Right.
428
00:28:45,917 --> 00:28:48,247
But if you're always nervous,
when will you become happy?
429
00:28:50,147 --> 00:28:52,557
If you're too nervous, just let it go.
It must not be yours.
430
00:28:54,487 --> 00:28:56,157
I'd rather stay nervous.
431
00:28:57,127 --> 00:28:58,487
You're so stubborn.
432
00:29:11,567 --> 00:29:12,807
Why isn't he back?
433
00:29:20,177 --> 00:29:21,917
Gosh, this won't do.
434
00:29:30,127 --> 00:29:31,757
Was this the washroom?
435
00:29:58,347 --> 00:30:00,557
So if I ever take a photo of someone,
436
00:30:01,257 --> 00:30:02,827
it would mean...
437
00:30:04,427 --> 00:30:05,757
I like that person a lot.
438
00:30:23,577 --> 00:30:27,247
{\an8}Joon-soo
439
00:30:37,268 --> 00:30:47,268
Sub by iQiyi & Synced by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
440
00:31:08,187 --> 00:31:09,187
Ouch.
441
00:31:11,027 --> 00:31:12,697
Darn it.
442
00:31:25,877 --> 00:31:27,807
Where did she put the band aids?
443
00:31:42,317 --> 00:31:43,727
I'm home.
444
00:31:59,107 --> 00:32:00,677
Why did you go through my stuff?
445
00:32:01,377 --> 00:32:04,647
-Is that important right now?
-Yes, it is.
446
00:32:05,147 --> 00:32:08,217
I know you gave birth to me,
but we're different.
447
00:32:08,277 --> 00:32:09,387
So is my private life.
448
00:32:09,447 --> 00:32:11,547
So the private life
you wanted me to respect
449
00:32:11,787 --> 00:32:13,017
was this?
450
00:32:13,357 --> 00:32:15,257
You're an unmarried woman.
451
00:32:16,387 --> 00:32:19,227
Mom. I'm 29.
452
00:32:19,497 --> 00:32:21,327
I have a boyfriend I dated for ten years.
453
00:32:21,727 --> 00:32:23,827
-You're overreacting.
-I'm overreacting?
454
00:32:25,597 --> 00:32:27,167
You're not like other people.
455
00:32:27,337 --> 00:32:30,167
Do you know how hard I had to work
so that people
456
00:32:30,237 --> 00:32:31,867
wouldn't look down on you
for being fatherless?
457
00:32:31,937 --> 00:32:33,977
What if you suddenly get pregnant?
458
00:32:34,407 --> 00:32:36,507
What will Hyun-jae's family think?
459
00:32:36,577 --> 00:32:39,277
Can you stop talking about
me being fatherless?
460
00:32:39,577 --> 00:32:42,347
Is it my fault I don't have a dad?
Did I kill him?
461
00:32:42,687 --> 00:32:43,717
Who cares about that?
462
00:32:43,787 --> 00:32:46,257
Why should I cower
when I didn't do anything wrong?
463
00:32:48,517 --> 00:32:51,627
Mom, I want to live normally
like other people.
464
00:32:53,727 --> 00:32:56,967
If you wanted to meddle,
you should've been more responsible.
465
00:33:29,097 --> 00:33:30,867
Why did you let her find them?
466
00:33:31,667 --> 00:33:33,297
You should've hidden them.
467
00:33:33,367 --> 00:33:35,237
No, you should've swallowed them.
468
00:33:35,297 --> 00:33:37,337
How can I swallow 100 of them?
469
00:33:39,207 --> 00:33:41,437
You sure are a big spender.
470
00:33:42,537 --> 00:33:46,477
Do I have to fight with my mom
about condoms at my age?
471
00:33:48,247 --> 00:33:50,517
We'll forever be kids to our parents.
472
00:33:51,447 --> 00:33:54,917
My dad still nags at me and tells me
to chew more when I eat.
473
00:33:55,287 --> 00:33:57,787
I went to Grandma's on Lunar New Year's,
474
00:33:57,857 --> 00:33:59,557
and she was saying that to Dad.
475
00:34:00,327 --> 00:34:01,897
She told him to chew more.
476
00:34:02,967 --> 00:34:04,397
Isn't it something similar?
477
00:34:04,497 --> 00:34:06,967
Like a baby filter on a phone app,
478
00:34:07,237 --> 00:34:09,467
our parents must have a baby filter
on their eyes
479
00:34:09,537 --> 00:34:11,337
when they look at us.
480
00:34:12,677 --> 00:34:15,077
I wish that were true.
481
00:34:21,416 --> 00:34:24,847
What about you?
Why are you acting pitiful?
482
00:34:25,617 --> 00:34:26,657
What?
483
00:34:38,627 --> 00:34:40,337
There's something
484
00:34:41,567 --> 00:34:43,237
Soo said to me before.
485
00:34:44,237 --> 00:34:46,537
So if I ever take a photo of someone,
486
00:34:49,677 --> 00:34:51,246
it would mean...
487
00:34:54,047 --> 00:34:55,277
I like that person a lot.
488
00:34:56,147 --> 00:34:58,347
Why were there my pictures
489
00:35:00,017 --> 00:35:01,317
in his darkroom?
490
00:35:11,997 --> 00:35:14,397
-Woo-yeon.
-Yes?
491
00:35:15,697 --> 00:35:17,007
On your birthday,
492
00:35:18,137 --> 00:35:20,107
Soo went to you.
493
00:35:23,577 --> 00:35:25,007
He got into an accident.
494
00:35:25,647 --> 00:35:27,917
He lost consciousness for an hour.
495
00:35:39,957 --> 00:35:41,327
Why did you tell me?
496
00:35:43,727 --> 00:35:45,727
It's not like I can do anything now.
497
00:35:48,367 --> 00:35:49,567
Not Soo.
498
00:35:52,407 --> 00:35:53,837
I'm talking about you and Mr. On.
499
00:35:57,547 --> 00:35:58,707
You know this, don't you?
500
00:36:00,047 --> 00:36:01,647
If you truly love someone,
501
00:36:01,917 --> 00:36:04,047
you'd never falter no matter what happens.
502
00:36:15,527 --> 00:36:17,697
The person you have reached
is not available.
503
00:36:31,777 --> 00:36:34,717
{\an8}Lee Soo
504
00:36:46,757 --> 00:36:48,497
Why would you come back like that?
505
00:36:49,997 --> 00:36:51,297
Who said you could?
506
00:36:59,607 --> 00:37:01,837
-Hello.
-Hello.
507
00:37:01,907 --> 00:37:03,677
Are you all well?
508
00:37:03,747 --> 00:37:04,807
-Yes.
-Of course.
509
00:37:04,877 --> 00:37:07,647
Sir, you should dye your hair.
You have so much grey hair.
510
00:37:08,477 --> 00:37:10,247
Yes, I should.
511
00:37:10,317 --> 00:37:11,687
Have you been well?
512
00:37:11,747 --> 00:37:14,757
Yes. You two should get married soon.
513
00:37:14,817 --> 00:37:15,887
Pardon?
514
00:37:15,957 --> 00:37:19,127
It's too early for marriage.
We'll date as much as we want.
515
00:37:20,057 --> 00:37:22,427
It's not good to date too long.
516
00:37:22,497 --> 00:37:24,827
What's gotten into you?
You always talk about getting married.
517
00:37:24,897 --> 00:37:27,797
You changed. He changed, didn't he?
518
00:37:27,867 --> 00:37:28,797
He changed.
519
00:37:28,867 --> 00:37:31,007
It'll be hard on Young-hee
when we get married.
520
00:37:31,067 --> 00:37:32,507
I have three older sisters.
521
00:37:33,707 --> 00:37:35,077
You got him under your thumb.
522
00:37:35,507 --> 00:37:37,877
They say getting married is like
getting a husband and his family.
523
00:37:52,727 --> 00:37:54,127
Nice to see you again.
524
00:37:59,767 --> 00:38:01,037
Are you going to ignore me?
525
00:38:03,307 --> 00:38:04,537
Hello.
526
00:38:11,077 --> 00:38:12,007
Hey.
527
00:38:12,077 --> 00:38:13,147
Sir.
528
00:38:13,917 --> 00:38:14,877
You're here.
529
00:38:14,947 --> 00:38:16,887
-You're here.
-Hello.
530
00:38:16,987 --> 00:38:18,547
Are you well?
531
00:38:18,747 --> 00:38:20,257
Of course.
532
00:38:25,627 --> 00:38:27,827
It's nothing big.
533
00:38:29,097 --> 00:38:30,197
I brought some school supplies.
534
00:38:31,497 --> 00:38:32,427
Amazing.
535
00:38:32,497 --> 00:38:35,937
You didn't have to prepare anything.
536
00:38:35,997 --> 00:38:38,867
Soo, you look competent.
537
00:38:39,037 --> 00:38:41,207
You're looking cool, Soo.
538
00:38:41,737 --> 00:38:43,647
Yes. It's all about money.
539
00:38:43,707 --> 00:38:45,877
You need to spend money to look cool.
540
00:38:46,377 --> 00:38:47,747
You bought a good mix of items.
541
00:38:47,817 --> 00:38:49,347
Yes. The kids are going to love it.
542
00:38:59,027 --> 00:39:00,297
Hello.
543
00:39:00,457 --> 00:39:02,327
-Hello.
-Hello.
544
00:39:05,127 --> 00:39:07,237
{\an8}Eunyu Publishing Company
545
00:39:07,637 --> 00:39:09,497
What are all these?
546
00:39:09,737 --> 00:39:12,767
Our CEO of Eunyu Publishing
would like to donate two sets
547
00:39:12,837 --> 00:39:14,437
of the complete series
of world literature,
548
00:39:14,507 --> 00:39:16,407
three sets of children's books,
and 100 must-read books
549
00:39:16,477 --> 00:39:18,007
carefully selected for youths.
550
00:39:18,077 --> 00:39:19,647
-Amazing!
-Amazing!
551
00:39:20,877 --> 00:39:22,047
That's crazy.
552
00:39:22,917 --> 00:39:25,887
They're refurbished books,
so you don't have to feel pressured.
553
00:39:26,457 --> 00:39:27,987
You were Woo-yeon's teacher.
554
00:39:28,117 --> 00:39:30,087
I should help with what I can.
555
00:39:31,587 --> 00:39:33,497
This is my boyfriend.
556
00:39:34,997 --> 00:39:36,867
Gosh. Nice to meet you.
557
00:39:38,027 --> 00:39:39,967
It's going to take half a day
to just organize.
558
00:39:43,007 --> 00:39:46,307
We'll do the organizing as well,
so you don't have to worry.
559
00:39:48,707 --> 00:39:50,007
Should we move them?
560
00:39:50,647 --> 00:39:51,647
Yes.
561
00:39:53,547 --> 00:39:55,047
-Put it on top.
-What?
562
00:39:56,987 --> 00:39:58,147
Please put some more on top.
563
00:39:58,747 --> 00:40:00,017
There's no need to overdo yourself.
564
00:40:00,417 --> 00:40:01,457
I understand.
565
00:40:02,357 --> 00:40:04,757
Put more books on top for me.
This is too light.
566
00:40:05,327 --> 00:40:06,527
It looks heavy to me.
567
00:40:06,897 --> 00:40:07,827
More.
568
00:40:07,897 --> 00:40:09,197
What?
569
00:40:10,627 --> 00:40:12,427
-More.
-One more?
570
00:40:14,167 --> 00:40:15,237
One more.
571
00:40:15,297 --> 00:40:16,337
More?
572
00:40:18,537 --> 00:40:20,237
Carry just a bit at a time.
573
00:40:20,307 --> 00:40:21,737
Your back is precious.
574
00:40:21,807 --> 00:40:22,937
I know.
575
00:40:23,877 --> 00:40:26,077
Those people don't know what's precious.
576
00:40:26,147 --> 00:40:27,147
I know.
577
00:40:28,977 --> 00:40:30,947
-More.
-This looks dangerous.
578
00:40:32,787 --> 00:40:33,817
Let's stop.
579
00:40:33,887 --> 00:40:35,757
Why? Is it too much for you?
580
00:40:36,287 --> 00:40:37,327
It's
581
00:40:37,887 --> 00:40:39,427
super light for me.
582
00:40:43,297 --> 00:40:44,367
Are you okay?
583
00:40:44,497 --> 00:40:45,567
-What do we do?
-Are you okay?
584
00:40:45,627 --> 00:40:48,467
I knew you were overdoing it.
These are heavy.
585
00:40:48,537 --> 00:40:49,597
Are you okay?
586
00:41:10,887 --> 00:41:12,827
You can't just send books.
587
00:41:12,887 --> 00:41:14,557
Organizing takes effort too.
588
00:41:16,867 --> 00:41:19,497
I never planned you in the picture.
589
00:41:20,367 --> 00:41:22,597
Were you planning to do this
with Woo-yeon?
590
00:41:22,667 --> 00:41:24,537
Were you going to make her
breathe in all the dust?
591
00:41:25,267 --> 00:41:26,777
You're so inconsiderate.
592
00:41:28,337 --> 00:41:29,977
Why are you talking casually?
593
00:41:31,307 --> 00:41:33,007
You started it.
594
00:41:34,717 --> 00:41:37,587
I'm much older than you.
595
00:41:39,617 --> 00:41:40,657
Yes, sir.
596
00:41:41,217 --> 00:41:43,657
I'll make sure to speak to you formally.
597
00:41:47,197 --> 00:41:48,257
"Sir"?
598
00:41:57,937 --> 00:42:00,207
Did something happen to them?
599
00:42:01,277 --> 00:42:04,547
Gosh. I was going to ask you that.
600
00:42:05,507 --> 00:42:06,877
What's wrong with them?
601
00:42:22,457 --> 00:42:24,027
Are you in touch with that guy?
602
00:42:24,097 --> 00:42:25,097
Yes.
603
00:42:25,597 --> 00:42:27,537
You're smiling so big.
604
00:42:28,767 --> 00:42:31,067
I'm so excited these days.
605
00:42:31,567 --> 00:42:33,577
It's so nice to see his text
when I wake up in the morning
606
00:42:33,637 --> 00:42:35,707
asking me if I slept well.
607
00:42:35,777 --> 00:42:38,007
I love it that someone's asking me
what I did,
608
00:42:38,077 --> 00:42:40,047
what I ate, and what I'm going to do.
609
00:42:40,117 --> 00:42:43,147
That's nothing special.
610
00:42:45,217 --> 00:42:47,217
It's because this is the first time
someone likes me.
611
00:42:52,087 --> 00:42:54,757
Scrub it properly all the way.
612
00:42:55,927 --> 00:42:56,997
Okay.
613
00:43:04,937 --> 00:43:06,537
Why did you lie earlier?
614
00:43:06,607 --> 00:43:08,237
I didn't lie.
615
00:43:08,307 --> 00:43:09,637
You said you like dating more.
616
00:43:10,247 --> 00:43:11,977
You said it's too early for marriage.
617
00:43:14,677 --> 00:43:17,247
I gave it a thought,
618
00:43:18,547 --> 00:43:20,657
and I thought my dream was to become
your husband.
619
00:43:21,387 --> 00:43:22,417
And?
620
00:43:22,717 --> 00:43:23,757
And
621
00:43:24,857 --> 00:43:26,797
my dream is just Kim Young-hee.
622
00:43:27,627 --> 00:43:30,597
To have Kim Young-hee full,
to have Kim Young-hee smile,
623
00:43:30,667 --> 00:43:31,997
and to have Kim Young-hee happy.
624
00:43:32,927 --> 00:43:34,567
Anything that starts with Kim Young-hee.
625
00:43:37,407 --> 00:43:38,637
What a humble dream.
626
00:43:40,307 --> 00:43:42,877
I'll just live as a man who has
a humble dream.
627
00:44:06,367 --> 00:44:07,397
Kyung Woo-yeon.
628
00:44:08,297 --> 00:44:09,337
Young-hee.
629
00:44:10,007 --> 00:44:11,537
Is there anything I can help with?
630
00:44:11,907 --> 00:44:13,777
Woo-yeon, can you take this over there?
631
00:44:13,837 --> 00:44:14,837
Okay.
632
00:44:24,247 --> 00:44:27,417
-Here. Enjoy your food.
-Thank you.
633
00:44:30,657 --> 00:44:31,927
Enjoy.
634
00:44:32,487 --> 00:44:33,527
Here you go.
635
00:44:35,627 --> 00:44:37,967
It's time to eat now.
636
00:44:42,767 --> 00:44:44,067
Do you want more?
637
00:44:44,137 --> 00:44:45,407
Are you okay?
638
00:44:46,577 --> 00:44:47,777
You don't want to eat it?
639
00:44:49,377 --> 00:44:50,847
Enjoy your food.
640
00:45:06,127 --> 00:45:07,757
Now you're running away to dreamland.
641
00:45:32,047 --> 00:45:33,757
I thought I told you
not to cross the line.
642
00:45:33,857 --> 00:45:36,287
I know my hands are beautiful,
643
00:45:36,357 --> 00:45:38,887
but you shouldn't just grab it
whenever you please.
644
00:45:39,057 --> 00:45:41,297
Don't try to talk your way out of this.
645
00:45:47,567 --> 00:45:48,967
What are you two doing?
646
00:45:51,237 --> 00:45:52,307
Woo-yeon.
647
00:45:55,077 --> 00:45:56,907
Now that you're up, let's talk.
648
00:45:58,047 --> 00:45:59,307
Do it here.
649
00:46:01,577 --> 00:46:04,547
-I have nothing to say.
-Then listen to what I have to say.
650
00:46:05,487 --> 00:46:07,317
-I don't want to.
-Listen anyway.
651
00:46:08,787 --> 00:46:09,887
Just once.
652
00:46:12,557 --> 00:46:14,097
Are you always this rude?
653
00:46:15,597 --> 00:46:19,197
She said no, but you won't stop.
I know you're friends, but this is wrong.
654
00:46:25,767 --> 00:46:27,037
Woo-yeon!
655
00:46:28,877 --> 00:46:31,247
What, Jin-ju? You need me?
656
00:46:31,307 --> 00:46:32,977
No, I can do it myself!
657
00:46:33,047 --> 00:46:35,177
Okay! I'm coming!
658
00:46:39,987 --> 00:46:41,817
I said not to grab my hand.
659
00:46:41,957 --> 00:46:44,387
I said not to cross the line.
660
00:47:03,277 --> 00:47:04,377
Soo.
661
00:47:16,887 --> 00:47:19,427
Woo-yeon waited for you that day.
662
00:47:20,757 --> 00:47:22,157
She waited...
663
00:47:22,957 --> 00:47:26,297
She waited and waited,
and then finally left.
664
00:47:32,637 --> 00:47:34,637
Did Soo and Mr. On get into a fight?
665
00:47:36,707 --> 00:47:39,677
-Of course not.
-True, why would they fight?
666
00:47:39,747 --> 00:47:41,247
It's not like Soo likes you.
667
00:47:41,747 --> 00:47:44,417
-What?
-Then why do I see rage in their eyes
668
00:47:44,487 --> 00:47:46,717
whenever they see each other?
669
00:47:46,787 --> 00:47:48,317
What is that?
670
00:47:49,887 --> 00:47:52,957
There's no rage.
I'm sure you were mistaken.
671
00:47:53,027 --> 00:47:54,157
I was not.
672
00:47:55,057 --> 00:47:57,227
Sorry, I have to run to the bathroom.
673
00:48:00,437 --> 00:48:02,137
She's so observant.
674
00:48:02,997 --> 00:48:04,807
She surprisingly has a good eye.
675
00:48:11,147 --> 00:48:12,977
-Sweetie.
-What did you do wrong?
676
00:48:14,047 --> 00:48:15,047
What is it?
677
00:48:16,547 --> 00:48:18,517
Well, it wasn't anything wrong.
678
00:48:18,947 --> 00:48:21,457
-I think...
-Okay.
679
00:48:21,517 --> 00:48:24,127
Misunderstandings
cause bigger misunderstandings...
680
00:48:24,187 --> 00:48:25,587
You told Soo, didn't you?
681
00:48:25,957 --> 00:48:27,157
Can you read minds?
682
00:48:28,757 --> 00:48:31,527
Why did you tell him? It's useless.
683
00:48:33,867 --> 00:48:36,567
Woo-yeon knows he went that day.
684
00:48:36,697 --> 00:48:38,237
But she's going to pretend she doesn't.
685
00:48:38,767 --> 00:48:40,177
It's over for her.
686
00:48:42,107 --> 00:48:43,177
I see.
687
00:48:45,247 --> 00:48:48,047
-How did Woo-yeon find out?
-I told her.
688
00:49:08,237 --> 00:49:09,567
You saw the photos, didn't you?
689
00:49:11,167 --> 00:49:13,337
You waited for me that day, didn't you?
690
00:49:14,837 --> 00:49:17,877
I went too.
I went, but I was in an accident.
691
00:49:19,407 --> 00:49:21,747
I said it was nothing
so that you wouldn't worry.
692
00:49:22,177 --> 00:49:23,247
Soo.
693
00:49:24,887 --> 00:49:26,187
That doesn't change anything.
694
00:49:26,247 --> 00:49:29,387
Why not? You went, and so did I.
695
00:49:30,957 --> 00:49:33,357
This happened to us because of bad timing.
696
00:49:35,957 --> 00:49:37,627
Do you think it was timing?
697
00:49:39,727 --> 00:49:42,437
You had thousands of chances
over the past ten years.
698
00:49:43,767 --> 00:49:45,667
You lost all those chances.
699
00:49:48,307 --> 00:49:51,207
People always resent the last chance
that they missed out on.
700
00:50:15,137 --> 00:50:16,397
Go somewhere.
701
00:50:16,467 --> 00:50:19,667
Leave for a while like you always do.
Please.
702
00:50:21,777 --> 00:50:24,607
Get lost forever and stop confusing me.
703
00:50:26,377 --> 00:50:27,577
Are you confused?
704
00:50:27,647 --> 00:50:29,147
Do you think that's all?
705
00:50:29,217 --> 00:50:32,347
Everything is a total mess because of you.
I'm livid right now.
706
00:50:33,317 --> 00:50:36,057
What? You like me? Now? Finally?
707
00:50:36,617 --> 00:50:38,827
That isn't love. That's a misconception.
708
00:50:38,927 --> 00:50:41,857
You don't want me, but you don't want
anyone else to have me. That's greed.
709
00:50:41,927 --> 00:50:43,297
You thought I'd like you forever,
710
00:50:43,357 --> 00:50:45,567
but now that I like someone else,
you're jealous.
711
00:50:45,627 --> 00:50:46,967
Don't talk like that.
712
00:50:47,397 --> 00:50:49,267
What should I say then?
713
00:50:52,637 --> 00:50:56,037
That's the only way
it makes any sense to me.
714
00:50:56,507 --> 00:50:58,777
I liked you for ten years,
but now of all times?
715
00:51:01,077 --> 00:51:02,917
Now, when I'm with Joon-soo?
716
00:51:02,977 --> 00:51:05,847
This is about you and me.
Don't drag him into our relationship.
717
00:51:05,917 --> 00:51:07,987
No. You stay out of
my relationship with him.
718
00:51:12,727 --> 00:51:15,097
For me, "us" and "we" refer to me
and Joon-soo, not you.
719
00:51:17,527 --> 00:51:18,727
So...
720
00:51:22,297 --> 00:51:23,937
let's end this. Please.
721
00:51:29,007 --> 00:51:30,547
It's exhausting.
722
00:52:36,377 --> 00:52:38,477
Why aren't you eating? Do you not like it?
723
00:52:39,277 --> 00:52:41,917
Yes, I do. It tastes good.
724
00:52:52,427 --> 00:52:53,897
You can't eat chicken feet, can you?
725
00:52:54,197 --> 00:52:56,927
-Why didn't you tell me?
-I only found out today.
726
00:52:58,527 --> 00:53:00,937
I only said I couldn't eat it,
but it's my first time trying.
727
00:53:03,167 --> 00:53:06,367
I found out today.
I can't eat chicken feet.
728
00:53:07,537 --> 00:53:08,977
This is about you, you know.
729
00:53:11,047 --> 00:53:13,977
I'll get used to it.
What else do you like?
730
00:53:14,917 --> 00:53:16,017
I'll practice ahead of time.
731
00:53:16,077 --> 00:53:18,587
Why? You shouldn't eat things
you don't like.
732
00:53:19,887 --> 00:53:21,757
I want to like things that you like.
733
00:53:22,687 --> 00:53:23,887
I should match you.
734
00:53:28,227 --> 00:53:30,767
Just be moved. Don't feel bad.
735
00:53:37,167 --> 00:53:38,567
An egg souffle please.
736
00:54:32,657 --> 00:54:34,927
Let's finish our shoots.
737
00:54:36,597 --> 00:54:38,927
What is it? Is something wrong?
738
00:54:39,727 --> 00:54:40,837
No.
739
00:54:43,397 --> 00:54:46,207
We'll be finishing the shoots soon.
740
00:54:47,407 --> 00:54:48,537
-Thank goodness.
741
00:54:49,907 --> 00:54:52,277
-For what?
-Just because.
742
00:54:53,847 --> 00:54:55,847
That the shoots will be finished
without a hitch.
743
00:54:59,147 --> 00:55:00,247
I agree.
744
00:55:13,327 --> 00:55:14,997
{\an8}Woo-yeon
745
00:55:13,827 --> 00:55:14,867
Sure.
746
00:55:34,157 --> 00:55:35,417
Is it supposed to rain today?
747
00:55:35,717 --> 00:55:37,527
They said it will, but I don't know.
748
00:55:38,957 --> 00:55:40,957
If it starts to rain while we're working,
749
00:55:41,327 --> 00:55:42,997
-let's...
-Let's finish it today.
750
00:55:47,337 --> 00:55:49,037
Okay, let's do that.
751
00:56:47,697 --> 00:56:49,057
This is so nice, isn't it?
752
00:56:49,127 --> 00:56:50,127
Yes.
753
00:56:51,227 --> 00:56:52,697
Why did they shut down a place like this?
754
00:56:53,327 --> 00:56:54,497
Let's go on the carousel.
755
00:56:54,567 --> 00:56:55,597
Okay.
756
00:57:04,347 --> 00:57:05,847
People are terrible.
757
00:57:07,147 --> 00:57:09,117
They threw it away saying it was useless,
758
00:57:10,687 --> 00:57:11,887
but now,
759
00:57:13,747 --> 00:57:14,857
they want it back.
760
00:57:18,827 --> 00:57:20,857
I'm always doing wrong by you.
761
00:57:22,927 --> 00:57:24,427
That won't happen again.
762
00:57:25,527 --> 00:57:27,437
I'll get lost forever.
763
00:57:31,937 --> 00:57:33,137
Are you really leaving?
764
00:57:43,347 --> 00:57:44,687
Where are you going?
765
00:57:45,347 --> 00:57:46,487
Anywhere.
766
00:57:47,417 --> 00:57:48,457
When?
767
00:57:48,887 --> 00:57:50,687
Anytime. Soon.
768
00:57:51,727 --> 00:57:54,957
So play with me one last time
769
00:57:55,027 --> 00:57:56,127
and smile for me.
770
00:57:57,327 --> 00:57:58,397
Whatever.
771
00:57:59,467 --> 00:58:00,627
We should work.
772
00:58:06,467 --> 00:58:08,107
Soo is leaving again.
773
00:58:09,477 --> 00:58:11,777
It's not the first time.
774
00:58:12,877 --> 00:58:14,677
I think he likes someone.
775
00:58:15,277 --> 00:58:16,547
I guess it didn't work out.
776
00:58:18,247 --> 00:58:19,617
He likes someone?
777
00:58:19,687 --> 00:58:21,487
He won't say, but I think so.
778
00:58:21,557 --> 00:58:23,087
I see.
779
00:58:24,087 --> 00:58:26,657
He runs away when things get tough
just like you.
780
00:58:30,227 --> 00:58:32,227
You're the one who ran away.
781
00:58:33,167 --> 00:58:36,197
You threw divorce papers at me
and lived in the US for years.
782
00:58:36,267 --> 00:58:39,267
I left. I didn't run away.
783
00:58:40,267 --> 00:58:41,337
How is that different?
784
00:58:41,407 --> 00:58:42,537
It's different.
785
00:58:43,337 --> 00:58:45,877
I left because you kept running away.
786
00:58:47,107 --> 00:58:50,277
If I tried to talk to you,
you worked late and on weekends.
787
00:58:50,447 --> 00:58:51,887
You ran away through work.
788
00:58:54,617 --> 00:58:55,617
That's because...
789
00:58:57,857 --> 00:59:00,927
You don't have to go far away physically
to be running away.
790
00:59:25,287 --> 00:59:27,787
It was able to start anew
because it was abandoned.
791
00:59:30,887 --> 00:59:33,027
If it wasn't abandoned,
it would've remained the same.
792
00:59:35,497 --> 00:59:37,827
If trains kept running
on that abandoned train track,
793
00:59:38,797 --> 00:59:40,837
if this amusement park wasn't shut down,
794
00:59:41,897 --> 00:59:43,267
they would've been a bland train track
795
00:59:44,137 --> 00:59:45,967
and a typical amusement park.
796
00:59:53,307 --> 00:59:55,947
"I'm glad I was able to start anew
although I was abandoned."
797
00:59:59,217 --> 01:00:00,687
They may think that.
798
01:00:17,867 --> 01:00:19,637
One, two, three.
799
01:00:30,017 --> 01:00:36,587
{\an8}"I'm glad I was able to start anew
although I was abandoned."
800
01:00:37,187 --> 01:00:39,857
{\an8}Joon-soo
801
01:00:37,657 --> 01:00:39,027
What time should we meet later?
802
01:00:39,657 --> 01:00:41,127
We're still shooting.
803
01:00:41,957 --> 01:00:43,497
I'll let you know when we're done.
804
01:00:45,127 --> 01:00:46,227
I'll be waiting.
805
01:00:55,077 --> 01:00:57,677
I've never seen a carousel
that doesn't move.
806
01:01:17,767 --> 01:01:19,797
Why are you so careless?
You won't let me let go.
807
01:01:20,597 --> 01:01:22,097
I never asked you to hold me.
808
01:01:22,167 --> 01:01:23,197
Exactly.
809
01:01:23,467 --> 01:01:26,007
That's the one thing I'm waiting for,
but you won't.
810
01:01:31,247 --> 01:01:33,377
You found out anyway,
so I don't want to hide it.
811
01:01:33,707 --> 01:01:35,117
The fact that I like you.
812
01:01:36,647 --> 01:01:38,187
I told you, you don't like me.
813
01:01:38,247 --> 01:01:40,747
I do too. Why don't you believe me?
814
01:01:40,817 --> 01:01:42,387
I can't because it's you.
815
01:01:43,257 --> 01:01:44,287
I was fooled too many times.
816
01:01:44,357 --> 01:01:46,427
There you go again, being hurtful.
817
01:01:48,357 --> 01:01:51,527
I'm going to go take more pictures
before I get hurt even more.
818
01:02:01,107 --> 01:02:02,107
Excuse me.
819
01:02:02,877 --> 01:02:04,877
You dropped this.
820
01:02:06,077 --> 01:02:07,177
That's not mine.
821
01:02:08,417 --> 01:02:10,717
Then it must be your boyfriend's.
822
01:02:11,217 --> 01:02:12,247
Look.
823
01:02:19,587 --> 01:02:20,587
Okay, then.
824
01:02:21,797 --> 01:02:22,827
Excuse me.
825
01:02:29,837 --> 01:02:31,507
I'm sorry to bother you,
826
01:02:31,607 --> 01:02:34,067
but do you mind giving it to him
when he leaves later?
827
01:02:34,807 --> 01:02:36,277
Don't tell him you showed it to me.
828
01:02:38,147 --> 01:02:39,307
Please.
829
01:02:39,777 --> 01:02:40,807
Sure.
830
01:02:52,227 --> 01:02:53,627
It didn't rain.
831
01:02:55,027 --> 01:02:56,897
The shoot finished without a hitch.
832
01:02:57,697 --> 01:02:58,727
It did.
833
01:02:59,767 --> 01:03:00,767
Excuse me.
834
01:03:02,097 --> 01:03:04,667
I think you dropped this.
It's yours, right?
835
01:03:04,807 --> 01:03:06,407
Yes. Thank you.
836
01:03:13,807 --> 01:03:14,817
Aren't we going?
837
01:03:17,147 --> 01:03:20,017
I think I lost something. Wait in the car.
838
01:03:20,087 --> 01:03:22,017
-If it isn't important...
-It is important.
839
01:03:22,217 --> 01:03:24,217
I'll be right back. Wait for me.
840
01:03:30,927 --> 01:03:32,397
What is wrong with him?
841
01:04:28,917 --> 01:04:30,517
Why isn't he back yet? It's raining.
842
01:04:50,177 --> 01:04:51,347
Looking for this?
843
01:05:05,857 --> 01:05:08,497
What's your problem? What are you doing?
844
01:05:08,557 --> 01:05:10,027
Give it to me. It's mine.
845
01:05:10,097 --> 01:05:12,297
-It's my face.
-I took the picture.
846
01:05:13,127 --> 01:05:14,297
Are you kidding me?
847
01:05:14,367 --> 01:05:16,437
Do I look like I'm kidding?
848
01:05:16,497 --> 01:05:18,367
I wish you were kidding.
849
01:05:23,677 --> 01:05:26,547
If you were going to be pathetic
like this, why did you lie to me?
850
01:05:26,807 --> 01:05:29,117
You should've said you couldn't go
because you got hurt,
851
01:05:29,177 --> 01:05:30,347
not that you didn't go.
852
01:05:40,487 --> 01:05:42,597
You keep acting like it's sincere.
853
01:05:46,267 --> 01:05:48,467
That's why I keep going back to that day.
854
01:05:53,407 --> 01:05:54,607
Why do you keep...
855
01:06:00,347 --> 01:06:03,117
Why do you keep acting sincere
and confusing me?
856
01:06:08,917 --> 01:06:10,787
Opportunities lost become regrets.
857
01:06:16,497 --> 01:06:18,527
If there are no more opportunities
for me to lose,
858
01:06:19,797 --> 01:06:22,797
I can just create them on my own.
859
01:06:37,277 --> 01:06:40,087
I'll be the one
in an unrequited love this time.
860
01:06:42,217 --> 01:06:43,987
Just as you liked me...
861
01:06:44,887 --> 01:06:46,487
No. Much longer than that.
862
01:06:47,157 --> 01:06:48,597
I'll like you much more.
863
01:06:52,067 --> 01:06:53,797
I'll act like you now.
864
01:06:54,997 --> 01:06:56,367
You act like me.
865
01:06:59,867 --> 01:07:01,637
Then, just as I liked you,
866
01:07:05,147 --> 01:07:06,447
like me back.
867
01:07:10,647 --> 01:07:12,217
If this is our cycle,
868
01:07:16,217 --> 01:07:17,557
I'll wait.
869
01:07:26,078 --> 01:07:36,078
Sub by iQiyi & Synced by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
60883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.