Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Synced by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:12,370 --> 00:00:15,740
Names, businesses, places, and incidents
mentioned herein are fictional.
3
00:00:25,450 --> 00:00:26,590
Here.
4
00:00:27,920 --> 00:00:29,320
Ta-da.
5
00:00:31,990 --> 00:00:35,260
You did great for the past 30 years.
6
00:00:35,330 --> 00:00:36,360
Thanks.
7
00:00:36,560 --> 00:00:39,800
Dad. Thank you for working so hard
at your job for all these years.
8
00:00:39,870 --> 00:00:41,400
Thank you.
9
00:00:41,740 --> 00:00:43,200
Let me see.
10
00:00:44,510 --> 00:00:47,540
I thought you'd have a stable job
by the time Dad retired.
11
00:00:50,010 --> 00:00:51,750
Don't do that. Let her eat.
12
00:00:53,450 --> 00:00:54,580
Eat.
13
00:01:02,390 --> 00:01:04,230
Appreciation for Service
14
00:01:04,290 --> 00:01:07,500
Achievement Award
15
00:01:04,629 --> 00:01:06,830
I didn't think I could end up like Dad.
16
00:01:10,000 --> 00:01:11,470
Only once I started working
17
00:01:13,100 --> 00:01:15,700
did I realize how amazing he was.
18
00:01:19,770 --> 00:01:21,480
That no matter how hard I tried,
19
00:01:22,810 --> 00:01:25,350
I could never reach where he did.
20
00:01:30,350 --> 00:01:32,620
I also realized that even people
21
00:01:33,420 --> 00:01:34,460
have expiration dates.
22
00:01:35,160 --> 00:01:36,190
Sir.
23
00:01:36,690 --> 00:01:39,560
My contract is up next month.
24
00:01:39,630 --> 00:01:43,360
Can I get my contract extended?
25
00:01:44,030 --> 00:01:47,870
There will be younger
and prettier applicants.
26
00:01:48,539 --> 00:01:49,800
So why should we?
27
00:01:51,770 --> 00:01:53,410
Are you really not going to get a job?
28
00:01:54,280 --> 00:01:57,380
You quit your job almost two years ago.
29
00:01:57,450 --> 00:01:59,950
You won one contest
and act like you've succeeded.
30
00:02:00,010 --> 00:02:02,550
You talk big and say you're doing well
and not to worry.
31
00:02:02,620 --> 00:02:04,750
Do you call working at a cafe
"doing well"?
32
00:02:04,820 --> 00:02:05,920
Come on.
33
00:02:05,990 --> 00:02:07,860
You'll give her indigestion.
34
00:02:07,920 --> 00:02:10,389
That's why I said we shouldn't let her
major in creative writing.
35
00:02:11,060 --> 00:02:12,130
Darn it.
36
00:02:12,860 --> 00:02:14,630
Do you think life is literature?
37
00:02:14,860 --> 00:02:16,360
You're not the only one it's hard for.
38
00:02:16,430 --> 00:02:19,670
Everyone else is enduring too.
Why are you so immature?
39
00:02:22,840 --> 00:02:24,710
Is it my fault that I can't get a job?
40
00:02:24,770 --> 00:02:25,840
Is it the fault of the young?
41
00:02:26,470 --> 00:02:28,840
I mean, they hire two people
to do three people's work.
42
00:02:28,910 --> 00:02:31,710
And even then, they'll make only one
a full-time employee, if that.
43
00:02:31,780 --> 00:02:34,320
How can all the young people get jobs?
44
00:02:35,120 --> 00:02:36,790
The competition is ridiculous.
45
00:02:36,850 --> 00:02:39,790
If you want to get out
and do what you want in life,
46
00:02:39,850 --> 00:02:42,460
this society treats you like a loser.
Society is the problem.
47
00:02:45,930 --> 00:02:47,560
Young-hee is an assistant manager,
48
00:02:48,030 --> 00:02:49,530
and Jin-ju is a prosecutor.
49
00:02:50,170 --> 00:02:52,800
Only our daughter is just a daughter.
50
00:02:53,130 --> 00:02:55,300
Honey. Eat already.
51
00:02:56,040 --> 00:02:58,070
You too. Eat.
52
00:02:59,840 --> 00:03:01,110
Eat.
53
00:03:07,380 --> 00:03:08,850
I'm going out.
54
00:03:08,920 --> 00:03:10,620
Wait. Hold on.
55
00:03:17,760 --> 00:03:18,760
Here.
56
00:03:19,390 --> 00:03:21,560
Get something to eat with your friends.
57
00:03:22,260 --> 00:03:25,530
I'm sorry I couldn't hang in there longer.
58
00:03:26,100 --> 00:03:27,170
Sorry.
59
00:03:39,650 --> 00:03:40,720
And I
60
00:03:41,450 --> 00:03:42,880
realized my place.
61
00:03:44,590 --> 00:03:46,450
Young-hee is an assistant manager,
62
00:03:46,720 --> 00:03:48,320
and Jin-ju is a prosecutor.
63
00:03:49,120 --> 00:03:50,260
Only our daughter
64
00:03:51,230 --> 00:03:53,660
is just a daughter.
65
00:04:00,770 --> 00:04:02,540
I can blame the times,
66
00:04:03,810 --> 00:04:06,140
but I was the one looking pathetic.
67
00:04:10,950 --> 00:04:12,010
I became certain.
68
00:04:13,280 --> 00:04:15,380
What I must escape from now
69
00:04:16,079 --> 00:04:17,790
isn't this twerp,
70
00:04:18,890 --> 00:04:20,190
but my pathetic life.
71
00:04:21,190 --> 00:04:22,260
See?
72
00:04:25,090 --> 00:04:26,360
I'm not running away.
73
00:04:35,200 --> 00:04:36,970
Why are you so energetic?
74
00:04:38,810 --> 00:04:41,840
Open up your cochlea that you claim
is pretty, and listen carefully.
75
00:04:42,840 --> 00:04:45,280
I'm not interested in
a jerk like you anymore.
76
00:04:45,350 --> 00:04:47,320
And I will never like you again.
77
00:04:48,120 --> 00:04:49,180
Never.
78
00:04:50,120 --> 00:04:51,250
Are you confident?
79
00:04:51,590 --> 00:04:52,620
Yes.
80
00:04:56,760 --> 00:04:59,460
Kyung Woo-yeon
81
00:04:59,630 --> 00:05:02,800
Lee Soo
82
00:05:09,070 --> 00:05:11,070
What about Seoul's stories?
83
00:05:12,770 --> 00:05:15,510
Like we'll give a subtitle
to each of the towns.
84
00:05:15,580 --> 00:05:18,510
For example, for Yeonnam-dong
and Mangwon-dong,
85
00:05:18,580 --> 00:05:21,850
whose commercial areas expanded
due to the gentrification of Hongdae,
86
00:05:21,920 --> 00:05:24,150
we could add "We may be displaced,
but we still live on"?
87
00:05:26,090 --> 00:05:27,260
I like it.
88
00:05:28,420 --> 00:05:29,790
What do you think, Mr. Lee?
89
00:05:31,290 --> 00:05:32,290
Sure.
90
00:05:32,590 --> 00:05:34,430
I plan to shoot the eight neighborhoods
I mentioned,
91
00:05:34,500 --> 00:05:35,700
abandoned rails near Seoul,
92
00:05:35,760 --> 00:05:37,570
and abandoned playgrounds.
93
00:05:37,730 --> 00:05:40,770
I'll look at the photographs
and write something accordingly.
94
00:05:41,770 --> 00:05:44,610
You shouldn't look at the photographs.
You should go with me.
95
00:05:45,470 --> 00:05:46,810
Why should I go with you?
96
00:05:48,710 --> 00:05:50,909
This is a work meeting.
You shouldn't be so rude.
97
00:05:50,980 --> 00:05:52,150
Ms. Kyung.
98
00:05:56,450 --> 00:05:57,990
There's no reason to go together.
99
00:05:58,050 --> 00:06:01,120
-It's not like I need...
-Sensitivity is key for this book.
100
00:06:01,190 --> 00:06:02,990
Writing from a desk, and writing after
101
00:06:03,060 --> 00:06:05,060
seeing and feeling
the place would be different.
102
00:06:05,390 --> 00:06:07,860
I don't intend on writing from my desk.
103
00:06:08,430 --> 00:06:09,930
I intend on going there separately.
104
00:06:10,030 --> 00:06:11,300
That won't work.
105
00:06:11,770 --> 00:06:13,900
Even if it's the same place,
it'll feel different depending on
106
00:06:13,970 --> 00:06:16,170
the time, the season, and who it is.
107
00:06:16,300 --> 00:06:17,810
If the pictures and the text are separate,
108
00:06:17,870 --> 00:06:19,840
how could this book feel sincere?
109
00:06:20,940 --> 00:06:22,840
Don't let your personal feelings
muddle your judgment.
110
00:06:22,910 --> 00:06:25,150
-Let's be professional--
-This isn't a work meeting.
111
00:06:26,250 --> 00:06:28,350
Please don't make personal judgments
about me.
112
00:06:29,620 --> 00:06:32,420
Since you left the writing to me,
it's under my authority.
113
00:06:32,620 --> 00:06:35,960
I don't want to be forced to feel
and think by the photographer.
114
00:06:37,030 --> 00:06:38,690
That's why I want to go on my own.
115
00:06:45,700 --> 00:06:48,570
I'll let you two decide.
116
00:06:49,740 --> 00:06:50,740
Okay.
117
00:07:03,650 --> 00:07:09,490
Eunyu's Monthly Literature
118
00:07:07,820 --> 00:07:10,020
You're so gullible.
119
00:07:09,560 --> 00:07:12,960
Eunyu's Monthly Literature
120
00:07:10,830 --> 00:07:12,930
How can you be provoked so easily?
121
00:07:13,290 --> 00:07:14,530
Don't be mistaken.
122
00:07:15,760 --> 00:07:17,300
I'm only trying to work.
123
00:07:19,470 --> 00:07:22,470
This job is more important to me
than you imagine.
124
00:07:24,210 --> 00:07:27,780
I have no reason to give it up
because of a nothing like you.
125
00:07:28,380 --> 00:07:29,380
"A nothing"?
126
00:07:30,580 --> 00:07:32,380
I doubt I'm "a nothing" to you.
127
00:07:32,450 --> 00:07:35,450
You're nothing compared to
this opportunity of a lifetime.
128
00:07:35,650 --> 00:07:36,720
Also,
129
00:07:37,720 --> 00:07:40,320
do you know that much about me?
Don't act like you know me.
130
00:07:40,390 --> 00:07:41,890
Of course I know you.
131
00:07:41,960 --> 00:07:43,659
We've been friends for years.
132
00:07:46,560 --> 00:07:47,630
"Friends"?
133
00:07:50,870 --> 00:07:51,900
Fine.
134
00:07:54,140 --> 00:07:55,340
Let's be friends.
135
00:08:04,150 --> 00:08:06,610
Whenever you hold out your hand,
it's to tell me to leave or get lost.
136
00:08:06,680 --> 00:08:07,880
It was usually to push me away.
137
00:08:08,750 --> 00:08:10,050
Isn't it hypocritical to push me away
138
00:08:10,120 --> 00:08:11,290
while saying, "Let's be friends"?
139
00:08:11,690 --> 00:08:13,150
I mean we should only work.
140
00:08:15,760 --> 00:08:17,530
In order to do that,
we need to draw the line.
141
00:08:18,060 --> 00:08:19,890
I don't want to be confused
142
00:08:20,760 --> 00:08:22,060
or get my hopes up.
143
00:08:22,730 --> 00:08:24,530
Being friends
will stop that from happening.
144
00:08:25,900 --> 00:08:27,070
So
145
00:08:28,770 --> 00:08:30,200
let's really be friends.
146
00:08:35,780 --> 00:08:37,280
I won't do it if it's conditional.
147
00:08:48,590 --> 00:08:50,420
Why is he being so childish?
148
00:08:53,560 --> 00:08:54,630
Woo-yeon.
149
00:08:55,930 --> 00:08:58,430
I wanted to drive you home
since it's raining.
150
00:09:10,480 --> 00:09:11,510
I'm "nothing"?
151
00:09:17,420 --> 00:09:19,590
She never carries an umbrella.
152
00:09:32,970 --> 00:09:34,670
She only glares at me.
153
00:09:39,640 --> 00:09:42,780
I'm sorry for running out earlier.
154
00:09:43,780 --> 00:09:45,550
It's fine since you came back.
155
00:09:46,110 --> 00:09:47,620
But you'll be sorry about something else.
156
00:09:48,620 --> 00:09:49,620
What?
157
00:09:49,950 --> 00:09:51,750
The button on my jacket sleeve fell off.
158
00:09:52,650 --> 00:09:54,990
I see. I'm sorry.
159
00:09:55,060 --> 00:09:56,560
I'll compensate you.
160
00:09:57,860 --> 00:09:59,230
I got it mended.
161
00:09:59,590 --> 00:10:00,760
You should buy me a meal instead.
162
00:10:02,000 --> 00:10:04,070
-A meal?
-I thought you were sorry.
163
00:10:04,900 --> 00:10:07,570
Let's make that an excuse to eat together.
164
00:10:07,900 --> 00:10:10,040
What are you doing this Saturday?
165
00:10:12,310 --> 00:10:14,180
I don't have any plans for Saturday yet.
166
00:10:14,540 --> 00:10:15,780
Should we have lunch?
167
00:10:15,840 --> 00:10:17,610
Let's have dinner instead.
168
00:10:17,750 --> 00:10:19,880
You must have plans for lunch.
169
00:10:20,620 --> 00:10:23,620
Right.
You must be busy since you're the CEO.
170
00:10:24,050 --> 00:10:25,590
It's not because I'm busy.
171
00:10:27,590 --> 00:10:29,220
A dinner seems more like a date.
172
00:10:43,270 --> 00:10:44,340
Well...
173
00:10:45,440 --> 00:10:46,710
I'm sorry,
174
00:10:47,910 --> 00:10:50,440
-but is this...
-It's probably
175
00:10:50,650 --> 00:10:52,210
what you're thinking.
176
00:10:53,350 --> 00:10:55,180
But you don't know what I'm thinking.
177
00:10:55,380 --> 00:10:57,890
"Is this man interested in me?
Is he making a move on me?"
178
00:10:58,350 --> 00:10:59,520
Isn't that what you're thinking?
179
00:11:00,720 --> 00:11:02,460
My answer to that question
180
00:11:03,090 --> 00:11:04,290
is yes.
181
00:11:16,140 --> 00:11:17,370
Just a minute.
182
00:11:19,710 --> 00:11:21,240
Could you pull over for a moment?
183
00:11:27,210 --> 00:11:28,950
Did you offer me the job
184
00:11:29,020 --> 00:11:30,950
because you have feelings for me?
185
00:11:35,390 --> 00:11:37,490
You're so pathetic, Kyung Woo-yeon.
186
00:11:39,630 --> 00:11:41,830
Do you know what upsets me the most?
187
00:11:43,460 --> 00:11:44,930
In that short amount of time,
188
00:11:45,900 --> 00:11:49,000
I thought I should use your feelings
to keep this job.
189
00:11:49,940 --> 00:11:51,740
To me,
this job is something I eagerly want.
190
00:11:51,810 --> 00:11:53,110
I need to gain recognition.
191
00:11:54,140 --> 00:11:55,180
That way,
192
00:11:56,940 --> 00:12:00,250
I can proudly do what I want to do
without feeling ashamed.
193
00:12:02,880 --> 00:12:04,120
That wasn't why.
194
00:12:04,190 --> 00:12:05,850
How can I trust you?
195
00:12:07,390 --> 00:12:08,790
It's strange.
196
00:12:09,820 --> 00:12:11,430
I don't have anything
197
00:12:12,130 --> 00:12:13,660
and I'm a nobody.
198
00:12:13,990 --> 00:12:16,200
But you're so willing to let me
publish a book.
199
00:12:18,470 --> 00:12:20,400
Why do you think you don't have anything?
200
00:12:21,200 --> 00:12:22,770
Why do you think you're a nobody?
201
00:12:23,470 --> 00:12:26,540
What about the people who could
relate and be comforted by your work?
202
00:12:27,040 --> 00:12:28,210
What does that make them?
203
00:12:30,980 --> 00:12:32,480
When I look at your work,
204
00:12:33,550 --> 00:12:35,620
I feel like your calligraphy
is talking to me.
205
00:12:37,220 --> 00:12:39,390
Do I need to explain more
206
00:12:40,760 --> 00:12:42,260
why I offered you the job?
207
00:12:59,670 --> 00:13:01,080
I processed your discharge.
208
00:13:06,850 --> 00:13:08,180
You must be hungry.
209
00:13:08,380 --> 00:13:10,280
-Hello.
-Hello.
210
00:13:13,790 --> 00:13:15,020
Did you have plans?
211
00:13:16,320 --> 00:13:18,660
No. He dropped by suddenly.
212
00:13:18,730 --> 00:13:20,390
I didn't know she had a visitor.
213
00:13:20,660 --> 00:13:23,060
I'm not a visitor.
214
00:13:25,970 --> 00:13:27,100
I'm her guardian.
215
00:13:27,800 --> 00:13:29,740
Won-jung, let's go.
216
00:13:32,570 --> 00:13:33,470
I'll...
217
00:13:35,480 --> 00:13:36,680
That's good.
218
00:13:37,650 --> 00:13:39,350
I have to go back to the office anyway.
219
00:13:43,620 --> 00:13:44,790
Okay, then.
220
00:13:46,520 --> 00:13:47,560
Let's go.
221
00:14:04,670 --> 00:14:05,770
Are you happy?
222
00:14:09,410 --> 00:14:13,210
Sam Middle School
223
00:14:15,950 --> 00:14:17,820
Thank you for the ride.
224
00:14:18,390 --> 00:14:20,750
I should thank the rain.
225
00:14:21,720 --> 00:14:23,220
It might rain again later.
226
00:14:23,620 --> 00:14:25,130
No, it's okay.
227
00:14:25,760 --> 00:14:27,190
This is my next excuse.
228
00:14:34,470 --> 00:14:35,940
I'll do a good job on the book.
229
00:14:36,340 --> 00:14:38,440
I'll do my best so that
230
00:14:39,640 --> 00:14:41,140
I won't get the wrong idea about myself.
231
00:14:42,740 --> 00:14:43,840
You should go.
232
00:14:56,560 --> 00:14:57,790
Relax your hand a little.
233
00:14:58,790 --> 00:14:59,960
Good.
234
00:15:01,730 --> 00:15:04,870
Calligraphy is closer to drawing
than writing.
235
00:15:05,170 --> 00:15:07,900
It stresses character and flexibility.
236
00:15:07,970 --> 00:15:10,840
It's important that you come up
with your own writing style. Okay?
237
00:15:11,040 --> 00:15:12,270
-Okay.
-Okay.
238
00:15:12,970 --> 00:15:14,640
You have to write a lot
to improve quickly.
239
00:15:41,770 --> 00:15:43,600
Hey, did something happen?
240
00:15:45,610 --> 00:15:48,010
-No.
-What is it? Tell me.
241
00:15:49,710 --> 00:15:52,080
-No.
-Just tell me.
242
00:15:56,420 --> 00:15:57,950
What?
243
00:15:58,320 --> 00:16:01,420
So she's her, and he's him?
244
00:16:02,320 --> 00:16:05,030
Yes. I should tell them first, right?
245
00:16:05,090 --> 00:16:06,390
Why would you tell them?
246
00:16:06,460 --> 00:16:08,000
They'll find out at some point.
247
00:16:08,660 --> 00:16:10,060
I should tell them first.
248
00:16:10,330 --> 00:16:13,630
Knowing Mr. Lee, he's not
the type to talk about things like that.
249
00:16:13,900 --> 00:16:15,800
If Ms. Kyung didn't say anything yet,
250
00:16:15,870 --> 00:16:17,200
then I guess no one said anything.
251
00:16:17,270 --> 00:16:19,410
Why would you volunteer to bring it up?
And now of all times?
252
00:16:19,470 --> 00:16:20,710
Because I'd be fooling them.
253
00:16:22,540 --> 00:16:25,750
I'm not telling you to lie.
You should just slow down.
254
00:16:28,820 --> 00:16:31,850
What are brakes for?
They're there to avoid accidents.
255
00:16:31,920 --> 00:16:35,060
If you charge straight right now,
it'll cause a huge accident.
256
00:16:35,920 --> 00:16:36,920
Gosh.
257
00:16:37,490 --> 00:16:39,760
You need to build
a good relationship first.
258
00:16:39,830 --> 00:16:42,060
You need a relationship first,
so that she can understand you.
259
00:16:42,130 --> 00:16:44,000
That way, Ms. Kyung won't run away.
260
00:16:44,630 --> 00:16:46,270
This is how you write a happy ending.
261
00:16:46,330 --> 00:16:48,300
Watch your speed, Joon-soo.
262
00:16:48,900 --> 00:16:50,900
This is making me dizzy.
263
00:16:51,140 --> 00:16:52,510
I got too worked up.
264
00:16:53,470 --> 00:16:54,480
Hey.
265
00:16:55,840 --> 00:16:57,310
When did you last date again?
266
00:16:57,980 --> 00:16:59,550
Before Christ, you jerk.
267
00:17:03,120 --> 00:17:04,150
It's hot.
268
00:17:04,950 --> 00:17:05,950
Gosh.
269
00:17:13,230 --> 00:17:14,359
Why did you want to see me?
270
00:17:14,560 --> 00:17:15,700
Because I have something to say.
271
00:17:16,829 --> 00:17:18,069
I have something to say first.
272
00:17:18,829 --> 00:17:20,200
What's between you and that CEO?
273
00:17:20,599 --> 00:17:21,569
"CEO"?
274
00:17:21,640 --> 00:17:23,140
On Joon-soo of Eunyu Publishing.
275
00:17:25,170 --> 00:17:26,470
Are you dating him?
276
00:17:26,770 --> 00:17:29,640
What are you talking about?
Why are you asking me that?
277
00:17:29,740 --> 00:17:32,210
Answer me. It's the most
important thing for me right now.
278
00:17:34,650 --> 00:17:35,750
What do you mean?
279
00:17:35,920 --> 00:17:39,620
I don't want my pictures
to be used for someone's love game.
280
00:17:42,160 --> 00:17:43,590
There's nothing between us.
281
00:17:44,660 --> 00:17:45,860
You don't have to worry.
282
00:17:50,260 --> 00:17:52,130
Okay. Now tell me what you have to say.
283
00:17:53,700 --> 00:17:55,340
About the shoot...
284
00:17:56,040 --> 00:17:57,870
Do we really have to go together?
285
00:17:59,070 --> 00:18:01,640
The perspective of the photographer
is like a filter.
286
00:18:01,710 --> 00:18:03,010
His feelings will surface through it.
287
00:18:03,710 --> 00:18:05,910
Only my feelings will be shown
in my photographs,
288
00:18:06,810 --> 00:18:09,280
while only your feelings
will be in your writing.
289
00:18:10,050 --> 00:18:11,250
I want them to match.
290
00:18:12,120 --> 00:18:13,790
This is our book after all.
291
00:18:14,660 --> 00:18:15,660
Okay.
292
00:18:16,990 --> 00:18:19,060
Let's group close areas together
293
00:18:19,130 --> 00:18:20,530
and go out once a week.
294
00:18:21,700 --> 00:18:24,430
I work Mondays, Wednesdays, and Fridays,
and teach Tuesday afternoons.
295
00:18:24,530 --> 00:18:26,070
I'm free otherwise.
296
00:18:26,470 --> 00:18:27,530
You have a busy schedule.
297
00:18:28,040 --> 00:18:30,470
Saturday at 1 p.m.
Meet me at Hongik University Station.
298
00:18:31,470 --> 00:18:33,310
Okay. See you then.
299
00:18:34,540 --> 00:18:35,780
Why are you being so obedient?
300
00:18:36,410 --> 00:18:38,910
You said let's never meet again
just a few days ago.
301
00:18:38,980 --> 00:18:40,080
You were busy running away.
302
00:18:40,150 --> 00:18:42,480
I told you. I said let's be friends.
303
00:18:42,550 --> 00:18:43,780
We were already friends then.
304
00:18:43,850 --> 00:18:45,290
It was a unilateral friendship then,
305
00:18:46,050 --> 00:18:47,350
but now it's bilateral.
306
00:18:48,790 --> 00:18:50,590
Why is everything so difficult for you?
307
00:18:50,660 --> 00:18:51,690
Why...
308
00:18:53,630 --> 00:18:55,830
Why is everything always so easy for you?
309
00:19:01,140 --> 00:19:02,100
If you're done...
310
00:19:02,170 --> 00:19:04,170
I'm leaving. I said, I'll go.
311
00:19:04,240 --> 00:19:07,210
I'll go when it's time.
You don't have to push me away.
312
00:19:16,450 --> 00:19:18,750
If you don't have any lingering feelings,
don't do it.
313
00:19:18,820 --> 00:19:21,190
It's not because of my feelings.
I'm doing it for my future.
314
00:19:21,460 --> 00:19:23,320
I have no experience as a calligrapher.
315
00:19:23,390 --> 00:19:25,430
Do you think I'll ever get the chance
316
00:19:25,490 --> 00:19:27,090
to publish with a big company again?
317
00:19:27,590 --> 00:19:29,730
-But you have to work with Soo--
-No buts.
318
00:19:29,800 --> 00:19:32,230
Leave her. She's living her life.
Who are we to say anything?
319
00:19:32,300 --> 00:19:35,340
You're so cold-hearted.
320
00:19:37,140 --> 00:19:38,810
-Do you even have blood?
-Hey.
321
00:19:43,410 --> 00:19:46,280
Just be careful. He's like a tiger to you.
322
00:19:46,450 --> 00:19:48,220
When you go into a tiger's den,
323
00:19:48,280 --> 00:19:50,950
you have to be on your toes. Okay, kid?
324
00:19:54,690 --> 00:20:01,660
Episode 4: If You Want to Catch a Tiger,
Go Into the Tiger's Den
325
00:20:10,570 --> 00:20:11,810
You startled me.
326
00:20:12,910 --> 00:20:14,780
What are you doing with the lights off?
327
00:20:17,710 --> 00:20:18,910
Nothing.
328
00:20:22,550 --> 00:20:23,620
Son.
329
00:20:25,590 --> 00:20:26,890
Do you want a beer?
330
00:20:26,990 --> 00:20:27,990
No...
331
00:20:44,340 --> 00:20:45,670
Did Mom get discharged?
332
00:20:48,910 --> 00:20:49,980
I guess.
333
00:20:55,920 --> 00:20:56,980
Your mom
334
00:21:00,690 --> 00:21:02,260
left with Dr. Kim.
335
00:21:09,930 --> 00:21:11,470
Nothing's going right for me.
336
00:21:14,670 --> 00:21:17,440
You got a divorce.
It's wrong to get jealous now.
337
00:21:19,110 --> 00:21:20,370
I'm not jealous.
338
00:21:20,970 --> 00:21:24,380
If this is not jealousy, what is this?
339
00:21:24,750 --> 00:21:26,110
What did the chips do wrong?
340
00:21:26,310 --> 00:21:28,750
Why must the chips be punished
for a person's crimes?
341
00:21:29,650 --> 00:21:32,220
It's not like that. I just...
342
00:21:34,250 --> 00:21:36,560
I'm just humanly disappointed.
343
00:21:37,560 --> 00:21:40,730
She said she hurt her back, so I ran over,
got her hospitalized, took care of her,
344
00:21:40,790 --> 00:21:42,430
and even called her son whom she missed.
345
00:21:42,760 --> 00:21:45,770
I did this much, but she just left
346
00:21:46,670 --> 00:21:47,940
after getting discharged.
347
00:21:48,700 --> 00:21:49,800
That's what your mom did.
348
00:21:49,940 --> 00:21:51,670
Why didn't you grab onto her?
349
00:21:54,040 --> 00:21:55,210
Gosh.
350
00:21:55,410 --> 00:21:58,180
She stared at me to signal me to leave.
351
00:22:00,880 --> 00:22:04,180
After that, she was so friendly
to Dr. Kim as they left.
352
00:22:07,290 --> 00:22:09,090
Why did you even get a divorce?
353
00:22:09,420 --> 00:22:11,060
Because your mom asked for it.
354
00:22:12,090 --> 00:22:14,260
She said that all the time.
355
00:22:16,500 --> 00:22:17,600
That's true.
356
00:22:19,770 --> 00:22:21,700
Then one day, she stopped talking.
357
00:22:23,240 --> 00:22:26,670
She wouldn't scold, cry, or get angry.
358
00:22:29,310 --> 00:22:31,280
I thought she was trying to understand me,
359
00:22:35,250 --> 00:22:36,850
but she was preparing for our breakup.
360
00:22:40,050 --> 00:22:41,120
That's your mom.
361
00:22:48,360 --> 00:22:49,960
Then you should've ended it there.
362
00:22:50,900 --> 00:22:52,030
Why did you remain friends?
363
00:22:56,300 --> 00:22:59,170
I thought it would be a way
to start over again.
364
00:23:02,980 --> 00:23:04,210
I didn't know it was the end.
365
00:23:06,010 --> 00:23:07,080
A man
366
00:23:07,580 --> 00:23:09,920
can be friends only
if he has feelings for her,
367
00:23:11,950 --> 00:23:12,950
but a woman
368
00:23:16,290 --> 00:23:17,960
can only be friends
369
00:23:20,960 --> 00:23:22,460
if she doesn't have any feelings for him.
370
00:23:30,540 --> 00:23:31,940
I don't have feelings for him anymore.
371
00:23:32,610 --> 00:23:33,810
That's why
372
00:23:34,980 --> 00:23:36,840
I can be friends with him
and work with him.
373
00:23:38,750 --> 00:23:40,980
Gosh, don't worry.
374
00:23:41,050 --> 00:23:44,420
I'll be on my toes thinking
I'm in a tiger's den.
375
00:23:45,750 --> 00:23:47,050
"A tiger's den."
376
00:23:49,720 --> 00:23:52,060
Do you know where the real tiger's den is?
377
00:24:10,980 --> 00:24:13,280
Many young women these days
don't want to get married
378
00:24:13,350 --> 00:24:14,780
or have any children.
379
00:24:14,850 --> 00:24:17,180
But Young-hee, you're so affable.
380
00:24:17,980 --> 00:24:19,890
When will you two get married?
381
00:24:20,320 --> 00:24:21,420
We should get married soon.
382
00:24:21,990 --> 00:24:24,090
Hyun-jae's a teacher now.
383
00:24:24,190 --> 00:24:27,060
You'll lose him to another woman
if you wait too long.
384
00:24:28,130 --> 00:24:29,160
Stop.
385
00:24:29,500 --> 00:24:31,230
Just let her eat.
386
00:24:31,300 --> 00:24:34,400
She can't eat comfortably at her in-laws'.
387
00:24:35,240 --> 00:24:37,200
Your mother-in-law should let you rest.
388
00:24:37,270 --> 00:24:39,540
She should ask your husband to help.
389
00:24:39,610 --> 00:24:41,910
Mom. Is there anything I can do?
390
00:24:41,980 --> 00:24:44,010
No, it's okay.
391
00:24:44,080 --> 00:24:46,550
You'll only get in our way.
392
00:24:51,950 --> 00:24:54,220
It's a different world now.
393
00:24:54,320 --> 00:24:56,660
They still think sons-in-law
are precious guests,
394
00:24:56,760 --> 00:24:59,560
while they work daughters-in-law
like slaves.
395
00:25:00,690 --> 00:25:01,630
Gosh.
396
00:25:01,700 --> 00:25:02,730
Mother.
397
00:25:08,940 --> 00:25:11,270
Should I cut the kimchi now?
398
00:25:12,510 --> 00:25:15,610
Yes. Sure. Go ahead.
399
00:25:16,340 --> 00:25:17,380
Okay.
400
00:25:22,780 --> 00:25:24,990
I wonder if the other tiger's den is okay.
401
00:26:12,530 --> 00:26:14,330
-What are you doing?
-It's a nice song.
402
00:26:15,640 --> 00:26:16,870
It's nice only for you.
403
00:26:39,190 --> 00:26:41,090
The way you're swallowing sounds naughty.
404
00:26:42,630 --> 00:26:43,630
Whatever.
405
00:27:12,390 --> 00:27:13,960
-My bad.
-Is this a mileage program?
406
00:27:14,030 --> 00:27:15,660
Why do you keep collecting wrongdoings?
407
00:27:15,930 --> 00:27:17,400
You'll be able to claim a reward soon.
408
00:27:17,460 --> 00:27:19,030
Reward? Whatever.
409
00:27:25,340 --> 00:27:26,910
-Hey.
-Learn how to drive.
410
00:27:26,970 --> 00:27:28,580
-Seriously.
-What...
411
00:27:28,680 --> 00:27:30,310
So you claimed your reward.
412
00:27:32,480 --> 00:27:33,880
I wouldn't take it even if it were free.
413
00:27:43,090 --> 00:27:44,860
Hongik University
414
00:28:00,440 --> 00:28:01,610
Life cycle of the street
415
00:28:01,680 --> 00:28:02,980
"Life cycle of the street"?
416
00:28:03,240 --> 00:28:05,510
Yes. I heard it somewhere before,
417
00:28:05,750 --> 00:28:07,580
that streets have life cycles.
418
00:28:08,950 --> 00:28:11,580
I didn't understand then,
but I kind of get it now.
419
00:28:12,220 --> 00:28:13,750
Streets are similar to people.
420
00:28:14,720 --> 00:28:17,920
They were pushed out farther and farther
from the center of Hongdae.
421
00:28:21,290 --> 00:28:23,860
But they still do well.
422
00:28:26,030 --> 00:28:27,170
But then again,
423
00:28:27,930 --> 00:28:30,570
they experienced being pushed out,
so they knew how to survive.
424
00:28:32,140 --> 00:28:33,240
I plan to make the subtitle
425
00:28:33,310 --> 00:28:35,340
"We may be displaced,
but we still live on" as I mentioned.
426
00:28:35,410 --> 00:28:36,380
Is that okay?
427
00:28:37,080 --> 00:28:38,140
It's okay.
428
00:28:59,170 --> 00:29:01,670
Antique Cafe
429
00:29:14,180 --> 00:29:15,480
This place is cool too.
430
00:29:25,504 --> 00:29:35,504
Sub by iQiyi & Synced by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
431
00:29:49,220 --> 00:29:50,220
Did you take a lot?
432
00:30:00,360 --> 00:30:06,230
We May Be Displaced,
but We Still Live On
433
00:30:19,510 --> 00:30:21,110
You didn't take any pictures of people.
434
00:30:21,250 --> 00:30:22,650
I never do.
435
00:30:23,450 --> 00:30:24,880
There's no one I want to photograph.
436
00:30:25,420 --> 00:30:27,090
-Why not?
-There was no one
437
00:30:27,350 --> 00:30:29,160
I wanted to look at for a long time.
438
00:30:39,970 --> 00:30:41,230
Didn't you ever have a girlfriend?
439
00:30:41,800 --> 00:30:44,600
I did. Many. A wide variety.
440
00:30:47,570 --> 00:30:50,710
Then you should've taken
a wide variety of pictures of them.
441
00:30:51,340 --> 00:30:52,750
None of them were serious.
442
00:30:58,990 --> 00:31:01,150
So if I ever take a photo of someone,
443
00:31:04,660 --> 00:31:06,260
it would mean...
444
00:31:09,130 --> 00:31:10,500
I like that person a lot.
445
00:31:13,400 --> 00:31:15,540
So if I ever take a photo of someone,
446
00:31:19,010 --> 00:31:20,570
it would mean...
447
00:31:23,580 --> 00:31:24,880
I like that person a lot.
448
00:31:27,410 --> 00:31:28,480
But
449
00:31:29,550 --> 00:31:30,920
I doubt that'll happen.
450
00:31:47,630 --> 00:31:49,000
What did you mean by that?
451
00:31:50,100 --> 00:31:52,270
-What?
-You said you would never take a photo
452
00:31:52,640 --> 00:31:54,040
of anyone.
453
00:31:56,410 --> 00:31:57,840
I'm too lazy and fearful
454
00:31:58,710 --> 00:32:00,650
to like anyone.
455
00:32:02,480 --> 00:32:04,020
I'm not confident that I won't change
456
00:32:04,980 --> 00:32:06,720
or that I'll be with them till the end.
457
00:32:08,320 --> 00:32:09,390
It's just
458
00:32:10,360 --> 00:32:11,660
not for me.
459
00:32:12,230 --> 00:32:13,360
Do you speak from experience?
460
00:32:13,430 --> 00:32:14,530
I speak from observations.
461
00:32:15,300 --> 00:32:17,130
Happy endings don't exist around me.
462
00:32:18,900 --> 00:32:20,630
Do happy endings even exist?
463
00:32:21,500 --> 00:32:23,270
All endings are sad.
464
00:32:23,400 --> 00:32:24,470
Exactly.
465
00:32:26,370 --> 00:32:28,240
Not starting at all may be a solution.
466
00:32:52,700 --> 00:32:55,030
I'm tired.
467
00:32:55,900 --> 00:32:57,140
Why are you staring?
468
00:32:57,940 --> 00:32:59,010
It's so pretty.
469
00:32:59,370 --> 00:33:01,110
I'm prettier than both
the girl and the guy.
470
00:33:02,580 --> 00:33:04,210
Not that kind of pretty.
471
00:33:05,410 --> 00:33:09,150
They're not doing anything
but looking at each other.
472
00:33:09,450 --> 00:33:12,020
But they look happy
and keep looking at each other.
473
00:33:14,690 --> 00:33:15,960
Isn't it amazing?
474
00:33:16,690 --> 00:33:20,190
Where do people meet
and how do they fall in love?
475
00:33:22,600 --> 00:33:24,000
At the same time, too.
476
00:33:32,170 --> 00:33:33,670
Do you have more places to shoot?
477
00:33:34,670 --> 00:33:36,740
I'm done. Aren't you hungry?
478
00:33:36,980 --> 00:33:38,040
Hold on.
479
00:33:40,650 --> 00:33:43,050
Eunyu Publishing
480
00:33:44,420 --> 00:33:45,650
Hello?
481
00:33:48,090 --> 00:33:49,220
Mr. On?
482
00:33:51,260 --> 00:33:52,360
Hold on.
483
00:33:56,060 --> 00:33:57,300
Yes.
484
00:34:04,900 --> 00:34:06,840
You went to work on a Saturday?
485
00:34:07,310 --> 00:34:09,440
I thought I'd be efficient.
I'm working while waiting
486
00:34:10,239 --> 00:34:11,310
for our date.
487
00:34:12,449 --> 00:34:14,179
Calling it a "date" is a bit...
488
00:34:14,750 --> 00:34:16,780
If you don't like calling it a date,
489
00:34:16,850 --> 00:34:19,719
let's say you're paying me back.
490
00:34:20,290 --> 00:34:22,219
You said you felt bad
and wanted to thank me.
491
00:34:23,590 --> 00:34:25,260
That sounds better.
492
00:34:26,530 --> 00:34:29,330
When will you be done? I'll come to you.
493
00:34:29,699 --> 00:34:32,199
We're in the middle of a shoot,
494
00:34:32,270 --> 00:34:33,770
but we'll be done soon.
495
00:34:34,400 --> 00:34:36,540
Then I'll come there.
496
00:34:37,170 --> 00:34:38,870
-What?
-See you soon.
497
00:34:45,909 --> 00:34:47,580
He's subtly cunning.
498
00:34:54,150 --> 00:34:56,190
I get to have a huge birthday feast
499
00:34:56,260 --> 00:34:57,660
thanks to my kids.
500
00:34:57,720 --> 00:34:58,860
Sorry I'm late.
501
00:34:58,930 --> 00:35:00,630
-Hey.
-Hi.
502
00:35:02,060 --> 00:35:03,000
You must be hungry.
503
00:35:03,060 --> 00:35:05,030
-Happy birthday, Dad.
-You must be tired.
504
00:35:05,800 --> 00:35:08,630
Happy birthday, Grandpa.
505
00:35:08,700 --> 00:35:10,370
-Happy birthday.
-Hi.
506
00:35:10,640 --> 00:35:11,940
Hi.
507
00:35:12,710 --> 00:35:13,670
Sit down.
508
00:35:13,740 --> 00:35:15,170
-Sit.
-Happy birthday.
509
00:35:15,240 --> 00:35:17,110
Thank you.
510
00:35:17,180 --> 00:35:18,480
Let's eat now.
511
00:35:18,540 --> 00:35:19,780
-Okay. You first.
-Let's eat.
512
00:35:19,850 --> 00:35:21,680
-Eat before it gets cold.
-Everything looks great.
513
00:35:22,520 --> 00:35:23,720
Eat before it gets cold.
514
00:35:26,650 --> 00:35:28,490
Go first. I have plans.
515
00:35:29,420 --> 00:35:32,130
-With whom? The CEO?
-Yes.
516
00:35:32,190 --> 00:35:33,460
You said you weren't seeing him.
517
00:35:33,530 --> 00:35:35,500
So why are you meeting him?
518
00:35:35,900 --> 00:35:38,230
Why would a guy and girl meet
at this hour if they're not dating?
519
00:35:38,300 --> 00:35:40,870
Whom I meet with is none of your...
520
00:35:45,170 --> 00:35:47,010
It's not what you think.
521
00:35:47,370 --> 00:35:50,440
And even if there were something
between Mr. On and me,
522
00:35:50,510 --> 00:35:51,710
it's unrelated to this job.
523
00:35:52,950 --> 00:35:54,250
So there is something.
524
00:35:54,310 --> 00:35:56,750
You'll be the first to know
something does develop.
525
00:35:56,820 --> 00:35:57,850
Happy?
526
00:36:05,590 --> 00:36:06,630
Woo-yeon.
527
00:36:07,930 --> 00:36:08,960
Later.
528
00:36:12,430 --> 00:36:13,830
Don't you see me at all?
529
00:36:13,900 --> 00:36:16,670
I'm too good looking to be invisible.
530
00:36:17,470 --> 00:36:20,040
I apologize. I saw only Woo-yeon.
531
00:36:21,040 --> 00:36:22,740
You must have
a very narrow field of vision.
532
00:36:22,810 --> 00:36:24,640
I tend to see only what I want to see.
533
00:36:28,510 --> 00:36:30,980
Hey. Aren't you leaving?
534
00:36:31,050 --> 00:36:33,590
I'm going. I'll go.
535
00:36:33,850 --> 00:36:35,990
Okay. Bye then.
536
00:36:38,590 --> 00:36:40,360
Okay then. See you next time.
537
00:36:44,400 --> 00:36:46,500
Are his organs made of butter?
538
00:36:46,570 --> 00:36:47,700
He's so greasy.
539
00:36:59,410 --> 00:37:01,150
Did you decide
to visit the places together?
540
00:37:01,880 --> 00:37:03,650
I want to do well on the photo book.
541
00:37:04,080 --> 00:37:05,480
I'm sure you will.
542
00:37:20,930 --> 00:37:22,270
You must be tired.
543
00:37:25,240 --> 00:37:26,240
I am.
544
00:37:26,510 --> 00:37:29,780
My mom said she'd take you out to eat
because you worked so hard.
545
00:37:32,480 --> 00:37:34,350
She really thinks of you as a daughter.
546
00:37:38,480 --> 00:37:39,850
I worked nonstop today.
547
00:37:41,120 --> 00:37:42,990
Your eldest sister helped.
548
00:37:43,060 --> 00:37:44,960
Your second sister only ate.
549
00:37:46,230 --> 00:37:49,030
Your youngest sister
came just in time to eat.
550
00:37:52,300 --> 00:37:54,570
If that's what it means
to think of me as a daughter,
551
00:37:55,470 --> 00:37:56,900
I don't want it.
552
00:37:58,910 --> 00:37:59,910
Sorry.
553
00:38:02,810 --> 00:38:05,710
I'll tell my mom
not to contact you anymore--
554
00:38:05,780 --> 00:38:07,050
You should've done that a while ago.
555
00:38:09,520 --> 00:38:10,980
You told me not to.
556
00:38:13,090 --> 00:38:14,950
How could you not,
just because I said not to?
557
00:38:16,690 --> 00:38:18,220
How can I trust a man like this?
558
00:38:19,490 --> 00:38:20,860
You said you liked that I listened.
559
00:38:20,930 --> 00:38:22,960
I didn't know
you'd listen only to what I say.
560
00:38:23,400 --> 00:38:25,730
We were together for ten years.
How could you not know me yet?
561
00:38:25,800 --> 00:38:27,970
You said to ask you before doing anything.
562
00:38:32,840 --> 00:38:35,310
Young-hee. I'm not angry.
563
00:38:35,370 --> 00:38:36,410
Pull over.
564
00:38:39,150 --> 00:38:40,210
No.
565
00:38:40,780 --> 00:38:42,110
I won't say anything,
566
00:38:42,850 --> 00:38:43,950
so just stay.
567
00:38:51,620 --> 00:38:54,260
I'm sure you go to nice places
all the time,
568
00:38:54,990 --> 00:38:57,160
so places like this
are probably beneath you,
569
00:38:57,260 --> 00:38:58,860
but I have no choice.
570
00:38:59,100 --> 00:39:01,000
I'm still a poor calligrapher.
571
00:39:01,870 --> 00:39:03,100
I was going to pay.
572
00:39:04,570 --> 00:39:07,140
I knew you'd try that, so I already paid.
573
00:39:08,740 --> 00:39:10,940
You like excuses, so it's obvious.
574
00:39:11,640 --> 00:39:14,310
"I bought today, so you buy next time."
575
00:39:15,080 --> 00:39:17,080
You'd probably make an excuse
to meet again.
576
00:39:18,480 --> 00:39:19,550
You got me.
577
00:39:22,560 --> 00:39:23,620
Do you
578
00:39:25,060 --> 00:39:26,460
believe in fate?
579
00:39:31,530 --> 00:39:32,570
Are you saying
580
00:39:33,000 --> 00:39:36,570
you and I are fated to be together?
581
00:39:36,840 --> 00:39:38,970
I think it is fate.
582
00:39:46,250 --> 00:39:48,250
We only just met.
583
00:39:50,020 --> 00:39:52,350
You can tell a good book
by the first sentence.
584
00:39:54,720 --> 00:39:56,490
How many more excuses will I need
585
00:39:56,920 --> 00:39:58,890
if I want to see you without an excuse?
586
00:40:45,340 --> 00:40:47,310
I wanted to escape,
587
00:40:48,540 --> 00:40:50,380
but I don't think that's right either.
588
00:41:07,230 --> 00:41:08,430
I'm home.
589
00:41:08,490 --> 00:41:09,460
You're home late.
590
00:41:09,530 --> 00:41:10,860
Yes. I'm tired.
591
00:41:13,270 --> 00:41:14,330
Do you feel sick?
592
00:41:14,470 --> 00:41:17,040
Yes. I must have indigestion or something.
593
00:41:17,640 --> 00:41:18,770
My stomach feels uncomfortable.
594
00:41:18,840 --> 00:41:20,110
Want me to prick your finger?
595
00:41:23,610 --> 00:41:25,740
Why are you so foolish?
596
00:41:25,810 --> 00:41:28,080
Don't drink stuff like this
and prick your fingers all the time.
597
00:41:28,150 --> 00:41:29,450
Go see a doctor.
598
00:41:29,520 --> 00:41:31,650
It's just indigestion.
599
00:41:32,250 --> 00:41:34,920
Plus, by the time I'm done
washing dishes, it's nighttime.
600
00:41:34,990 --> 00:41:36,290
When would I go to a doctor?
601
00:41:36,360 --> 00:41:39,060
Go see a doctor now
instead of spending much more later.
602
00:41:39,260 --> 00:41:40,630
Okay.
603
00:41:41,490 --> 00:41:43,260
-Where's Cheol-su?
-I don't know.
604
00:41:43,330 --> 00:41:46,670
I said he can't go to the special class,
so he stormed out.
605
00:41:47,100 --> 00:41:48,830
What did you say that he left?
606
00:41:49,770 --> 00:41:53,110
But then again, it's obvious.
I've been there.
607
00:41:53,970 --> 00:41:56,080
If you're poor, at least be nice.
608
00:41:58,110 --> 00:42:00,510
I'm too poor to be nice.
609
00:42:00,610 --> 00:42:02,350
I'm too busy just trying to survive.
610
00:42:10,960 --> 00:42:12,690
Where are you? Come home.
611
00:42:14,230 --> 00:42:15,960
How much is that special class?
I'll pay for it.
612
00:42:30,740 --> 00:42:31,740
Woo-yeon.
613
00:42:32,340 --> 00:42:35,010
-I need to tell you--
-That's right. The umbrella.
614
00:42:35,550 --> 00:42:36,720
Let me return it.
615
00:42:37,380 --> 00:42:39,720
Are you trying to get rid of
all possible excuses today?
616
00:42:40,550 --> 00:42:42,920
Yes. I think that's only right.
617
00:42:42,990 --> 00:42:44,060
Next time.
618
00:42:44,560 --> 00:42:47,690
Later, when I have no excuses left,
619
00:42:47,830 --> 00:42:51,030
when I really want you to come out
although I have no excuse.
620
00:42:51,730 --> 00:42:54,070
Let me use that excuse then.
621
00:42:59,610 --> 00:43:02,170
You said you wanted to tell me something.
622
00:43:03,610 --> 00:43:04,810
Well,
623
00:43:05,950 --> 00:43:07,280
actually, you--
624
00:43:11,950 --> 00:43:13,020
Dad?
625
00:43:14,590 --> 00:43:15,620
Mom.
626
00:43:15,850 --> 00:43:17,620
Hi there.
627
00:43:20,260 --> 00:43:21,890
-Hello.
-Hello.
628
00:43:21,960 --> 00:43:23,060
I'm On Joon-soo.
629
00:43:24,160 --> 00:43:26,200
Don't introduce yourself. There's no need.
630
00:43:26,270 --> 00:43:27,230
But...
631
00:43:27,300 --> 00:43:29,300
You should go. Go on.
632
00:43:29,370 --> 00:43:31,240
Okay, then. Goodbye.
633
00:43:31,300 --> 00:43:32,670
Okay. Drive safely.
634
00:43:58,230 --> 00:43:59,670
Are you dating again already?
635
00:44:00,270 --> 00:44:02,030
She's popular, that's why.
636
00:44:02,100 --> 00:44:04,300
My daughter is the best. You rock.
637
00:44:04,540 --> 00:44:05,600
Stop it.
638
00:44:05,670 --> 00:44:07,970
Do you hate your daughter dating
that much?
639
00:44:08,840 --> 00:44:11,280
Do you not want to lose your daughter?
Do you cherish me that much?
640
00:44:11,640 --> 00:44:13,980
What family's precious son
are you trying to harass this time?
641
00:44:14,050 --> 00:44:16,820
As a fellow mom, I feel bad. That's why.
642
00:44:21,420 --> 00:44:22,450
Sure.
643
00:44:22,990 --> 00:44:23,990
But...
644
00:44:26,460 --> 00:44:27,990
You'll pay for it.
645
00:44:28,160 --> 00:44:30,630
The pain you cause is a boomerang.
It'll come back to you.
646
00:44:37,670 --> 00:44:38,970
Is she really my mom?
647
00:44:59,530 --> 00:45:02,660
Crossing the ocean between us
648
00:45:14,210 --> 00:45:16,510
If there's nothing between you two,
why did you smile like that?
649
00:45:18,680 --> 00:45:19,750
Come in.
650
00:45:33,690 --> 00:45:35,090
Are you never coming back?
651
00:45:36,460 --> 00:45:38,330
You won't even leave a toothbrush behind.
652
00:45:38,900 --> 00:45:40,500
I doubt I'll have a reason to come back.
653
00:45:42,230 --> 00:45:44,200
What are you going to do about all this?
654
00:45:45,040 --> 00:45:47,070
They have good storage services in Korea.
655
00:45:47,910 --> 00:45:50,980
Let's just live together.
Why do you want to move out?
656
00:45:52,510 --> 00:45:54,180
I intend on staying in Korea for a while.
657
00:45:54,750 --> 00:45:55,980
Exactly.
658
00:45:56,680 --> 00:45:59,250
You're here only for a while
and will be gone for a long time.
659
00:46:00,120 --> 00:46:03,160
Will it bother you that much
to stay with your dad?
660
00:46:05,320 --> 00:46:07,130
Yes, it will. Very much.
661
00:46:15,800 --> 00:46:16,870
I'm busy.
662
00:46:17,400 --> 00:46:19,840
If you're done, please leave. Father.
663
00:46:23,240 --> 00:46:24,340
Okay.
664
00:46:25,440 --> 00:46:27,050
Tell me if you need anything.
665
00:47:01,010 --> 00:47:02,450
Here's your bubble tea.
666
00:47:03,520 --> 00:47:04,780
Enjoy.
667
00:47:09,090 --> 00:47:10,120
Hi.
668
00:47:11,790 --> 00:47:14,330
Hey. Can't you look at me
friendlier than that?
669
00:47:14,430 --> 00:47:16,500
The endings are always bad
whenever I'm with you.
670
00:47:16,700 --> 00:47:17,930
It makes me nervous.
671
00:47:19,770 --> 00:47:21,300
How did you know I work here?
672
00:47:22,800 --> 00:47:24,100
Did Sang-hyeok tell you?
673
00:47:25,270 --> 00:47:27,970
Must you be so obvious
that you're unhappy to see me? I'm hurt.
674
00:47:30,840 --> 00:47:32,240
I came here to give you this.
675
00:47:35,450 --> 00:47:37,920
Why did you leave it in my room?
Is it a tip?
676
00:47:37,980 --> 00:47:39,520
I don't need this.
677
00:47:39,850 --> 00:47:42,450
-Why not?
-I lost the other side too.
678
00:47:44,220 --> 00:47:45,490
I was going to throw it out.
679
00:47:45,560 --> 00:47:47,560
It took a lot to get back to you,
so don't throw it out.
680
00:47:48,230 --> 00:47:50,560
Who knows? The other side
might be somewhere too.
681
00:47:54,130 --> 00:47:56,340
-Did you come here for this?
-Of course not.
682
00:47:57,070 --> 00:47:58,070
I was passing by.
683
00:48:01,210 --> 00:48:02,840
I'm leaving. I'm going to go,
684
00:48:02,910 --> 00:48:04,110
so don't tell me to leave.
685
00:48:04,180 --> 00:48:06,180
I was going to thank you.
686
00:48:07,480 --> 00:48:08,780
Why are you so sensitive?
687
00:48:11,150 --> 00:48:13,250
You always tell me to leave
whenever you open your mouth.
688
00:48:20,060 --> 00:48:21,330
I have a customer. You should go.
689
00:48:23,330 --> 00:48:25,360
You ended up saying it.
690
00:48:27,570 --> 00:48:28,670
I'm leaving.
691
00:48:29,940 --> 00:48:31,240
Welcome.
692
00:48:31,770 --> 00:48:35,170
Gosh. Isn't that you, Kyung Woo-yeon?
693
00:48:37,140 --> 00:48:38,540
Long time no see.
694
00:48:39,210 --> 00:48:42,280
Do you work here?
695
00:48:42,710 --> 00:48:43,920
Are you going to order?
696
00:48:43,980 --> 00:48:45,920
I heard you do calligraphy.
697
00:48:45,980 --> 00:48:47,520
I guess that's just a hobby.
698
00:48:48,420 --> 00:48:49,920
It's my job.
699
00:48:50,160 --> 00:48:51,960
There are so many jobless people
these days.
700
00:48:52,260 --> 00:48:54,530
-These are hard times.
-"Jobless"?
701
00:48:54,960 --> 00:48:56,090
Cheer up.
702
00:48:58,530 --> 00:49:01,100
Call me later. Let's grab food together.
703
00:49:03,870 --> 00:49:06,910
Samin Securities, Hwang Ji-hyeon
704
00:49:12,240 --> 00:49:15,550
I'll pass on grabbing food.
I'll send a book to your office though.
705
00:49:16,580 --> 00:49:18,120
-A book?
-Yes.
706
00:49:18,180 --> 00:49:20,250
My calligraphy photo book
will be published soon.
707
00:49:20,320 --> 00:49:21,690
By Eunyu Publishing.
708
00:49:22,420 --> 00:49:24,560
Isn't that a huge publisher?
709
00:49:24,720 --> 00:49:26,120
They're publishing your book?
710
00:49:26,190 --> 00:49:30,330
Yes.
The CEO specifically asked me to do it.
711
00:49:41,970 --> 00:49:43,440
Here's your bubble tea.
712
00:49:45,210 --> 00:49:46,510
Enjoy.
713
00:49:52,750 --> 00:49:55,450
Why is that punk still here?
714
00:50:00,060 --> 00:50:02,590
Woo-yeon. Break time.
715
00:50:02,930 --> 00:50:04,060
Okay.
716
00:50:08,700 --> 00:50:10,640
Welcome. What would you like to order?
717
00:50:11,270 --> 00:50:14,240
One black sugar milk tea
and one black milk tea.
718
00:50:14,370 --> 00:50:15,370
Okay.
719
00:50:16,940 --> 00:50:18,840
Why do you look like that?
You made a good comeback.
720
00:50:19,210 --> 00:50:21,180
You're crumpled like a snowman
that got beat up.
721
00:50:22,880 --> 00:50:23,920
No reason.
722
00:50:25,350 --> 00:50:26,620
I just feel out of place.
723
00:50:27,420 --> 00:50:29,420
When someone calls me a writer,
724
00:50:29,490 --> 00:50:31,590
I think I'm going in the right direction,
725
00:50:32,020 --> 00:50:33,560
but when I'm working here,
726
00:50:34,260 --> 00:50:35,790
when I'm with my parents,
727
00:50:37,530 --> 00:50:39,130
or in instances like this,
728
00:50:40,770 --> 00:50:42,800
I question my worth.
729
00:50:45,840 --> 00:50:47,670
I'm always sorry.
730
00:50:48,310 --> 00:50:50,680
To myself and to my parents.
731
00:50:52,110 --> 00:50:53,980
I'm not proud about a single thing.
732
00:50:56,110 --> 00:50:57,980
I think I've become useless.
733
00:50:59,990 --> 00:51:02,220
I don't know why I'm saying this to you.
734
00:51:03,990 --> 00:51:05,390
You don't know how this feels, do you?
735
00:51:06,290 --> 00:51:08,730
You've got everything going for you,
so you wouldn't know how it feels
736
00:51:09,660 --> 00:51:11,700
to be looked down on,
to be nervous, or to lag behind.
737
00:51:15,900 --> 00:51:17,970
How many people do you think
live without feeling that?
738
00:51:19,770 --> 00:51:21,840
My parents fought every day
until they finally got divorced.
739
00:51:22,440 --> 00:51:24,740
They didn't care if I was scared or hurt.
740
00:51:26,010 --> 00:51:27,710
They divorced without thinking about me.
741
00:51:28,310 --> 00:51:30,380
Then one day, I found them
as friends like nothing happened.
742
00:51:31,580 --> 00:51:34,320
That annoyed me so much
that I ran away to the US.
743
00:51:34,390 --> 00:51:37,490
The language barrier was high,
and so was racism.
744
00:51:37,560 --> 00:51:40,790
I thought I was good at photography,
but there were millions of geniuses.
745
00:51:42,430 --> 00:51:45,760
That's why I took pictures day and night
like crazy.
746
00:51:46,260 --> 00:51:47,330
I was nervous.
747
00:51:49,130 --> 00:51:50,300
I didn't want to lag behind.
748
00:51:51,870 --> 00:51:52,940
I was scared.
749
00:51:57,110 --> 00:52:00,050
I'm not telling you to stop talking
because I had a hard time too.
750
00:52:01,210 --> 00:52:02,280
I'm just saying
751
00:52:03,720 --> 00:52:05,420
that I'm not as great as you think.
752
00:52:06,550 --> 00:52:07,690
The only great thing about me
753
00:52:09,290 --> 00:52:10,460
is my face.
754
00:52:12,490 --> 00:52:14,790
At times like this,
I realize you're not a complete jerk.
755
00:52:14,860 --> 00:52:15,990
I'm not.
756
00:52:16,230 --> 00:52:17,860
You sound like a friend today.
757
00:52:18,960 --> 00:52:20,600
I was always your friend.
758
00:52:31,180 --> 00:52:34,350
Eunyu Publishing
759
00:52:35,480 --> 00:52:36,680
Hello?
760
00:52:37,920 --> 00:52:39,280
Yes, Mr. On.
761
00:52:41,050 --> 00:52:42,350
You have something to say?
762
00:52:44,760 --> 00:52:46,420
Okay, I'll see you later.
763
00:52:55,370 --> 00:52:56,800
Do you have something to say to me?
764
00:52:57,770 --> 00:52:59,200
Could you excuse me for a moment?
765
00:53:05,180 --> 00:53:07,750
You're so frustrating.
Why would you tell her?
766
00:53:07,810 --> 00:53:09,450
It feels like I'm lying to her.
767
00:53:09,750 --> 00:53:11,420
She'll be more upset
if she finds out later.
768
00:53:12,980 --> 00:53:14,920
Joon-soo, Joon-soo, Joon-soo!
769
00:53:15,090 --> 00:53:17,890
This is your problem.
You're too honest about everything.
770
00:53:17,960 --> 00:53:20,590
How much longer will you follow the rules?
771
00:53:21,290 --> 00:53:22,290
Still.
772
00:53:22,630 --> 00:53:25,160
I don't want to hurt her feelings.
773
00:53:26,030 --> 00:53:28,800
You're starting to get really corny.
774
00:53:28,600 --> 00:53:31,670
CEO On Joon-soo
775
00:53:33,040 --> 00:53:34,540
I guess friend mode is off.
776
00:53:37,110 --> 00:53:38,480
I'll see myself out, sir.
777
00:53:39,410 --> 00:53:41,080
Please let me know when you're done.
778
00:53:41,150 --> 00:53:42,210
Okay.
779
00:53:48,750 --> 00:53:53,260
CEO On Joon-soo
780
00:53:58,760 --> 00:53:59,830
Mr. On.
781
00:54:03,870 --> 00:54:06,300
Can you promise me something?
782
00:54:07,470 --> 00:54:10,110
No matter what I say, promise me
you'll keep on seeing me.
783
00:54:10,640 --> 00:54:12,780
I shouldn't be so reckless
about making promises.
784
00:54:14,610 --> 00:54:15,880
Please go ahead.
785
00:54:18,080 --> 00:54:20,250
I changed my phone number a year ago.
786
00:54:21,090 --> 00:54:22,820
And then I received a call.
787
00:54:25,790 --> 00:54:28,890
-It was coincidentally--
-Who's the owner of car number 7364?
788
00:54:30,200 --> 00:54:31,400
Is that you?
789
00:54:31,860 --> 00:54:33,030
Please excuse me for a minute.
790
00:54:58,490 --> 00:54:59,520
Hi.
791
00:55:01,890 --> 00:55:04,730
He acts like he's all that,
but he's so absentminded.
792
00:55:27,020 --> 00:55:30,120
Woo-yeon
793
00:55:37,730 --> 00:55:40,070
Woo-yeon
794
00:55:54,780 --> 00:55:56,780
Sorry. I had to move my car.
795
00:55:59,120 --> 00:56:00,490
You had a call.
796
00:56:00,550 --> 00:56:01,590
I did?
797
00:56:05,590 --> 00:56:07,030
Woo-yeon
798
00:56:10,900 --> 00:56:11,960
Woo-yeon.
799
00:56:12,830 --> 00:56:15,030
-Let me explain.
-Don't explain.
800
00:56:16,570 --> 00:56:18,840
It'll make me feel even more humiliated.
801
00:56:27,110 --> 00:56:28,150
Woo-yeon.
802
00:56:31,220 --> 00:56:32,280
At least...
803
00:56:34,850 --> 00:56:36,320
At least hear me out.
804
00:56:38,890 --> 00:56:40,190
Were you having fun?
805
00:56:42,160 --> 00:56:44,760
Did I seem easy to you
because I was sobbing
806
00:56:44,830 --> 00:56:46,530
and clinging to a guy?
807
00:56:47,300 --> 00:56:48,670
How little did you think of me?
808
00:56:49,170 --> 00:56:51,770
Did you throw a few jobs my way
so that you could toy with me?
809
00:56:52,340 --> 00:56:53,870
I first found out at the company dinner.
810
00:56:53,940 --> 00:56:55,210
I liked your calligraphy.
811
00:56:56,110 --> 00:56:58,010
I never once laughed at or mocked you.
812
00:56:58,980 --> 00:57:00,310
I know how you feel.
813
00:57:01,210 --> 00:57:02,410
How could I dare?
814
00:57:06,990 --> 00:57:08,290
I liked someone before.
815
00:57:09,020 --> 00:57:11,020
Very much, and for a very long time.
816
00:57:11,990 --> 00:57:13,660
What you said on the phone
817
00:57:14,190 --> 00:57:15,730
was just like how I felt back then.
818
00:57:16,730 --> 00:57:18,000
That's why I sympathized.
819
00:57:21,030 --> 00:57:23,800
Because it's nearly impossible
to meet someone like me.
820
00:57:24,300 --> 00:57:25,940
And that makes it special.
821
00:57:28,240 --> 00:57:30,210
I don't lose things that are special.
822
00:57:37,680 --> 00:57:38,720
I'm sorry.
823
00:57:39,550 --> 00:57:41,320
I shouldn't have gotten angry at you.
824
00:57:42,120 --> 00:57:43,490
I was just embarrassed.
825
00:57:45,260 --> 00:57:47,260
It was the side of my that I despised.
826
00:57:48,030 --> 00:57:50,330
It was something
I couldn't talk about sober.
827
00:57:50,460 --> 00:57:52,760
And you of all people found out about it.
828
00:57:53,400 --> 00:57:55,230
I'm sorry for not telling you.
829
00:57:57,900 --> 00:58:00,710
I feel bad, so let me use that
as an excuse today
830
00:58:01,810 --> 00:58:02,840
to drive you home.
831
00:58:18,860 --> 00:58:20,060
May I
832
00:58:21,030 --> 00:58:22,530
ask you something?
833
00:58:23,630 --> 00:58:24,730
Anything.
834
00:58:25,060 --> 00:58:26,100
So...
835
00:58:26,830 --> 00:58:29,930
Why did things not work out
with that person?
836
00:58:35,240 --> 00:58:36,340
Should I not have asked?
837
00:58:37,180 --> 00:58:39,240
She married my brother.
838
00:58:42,380 --> 00:58:43,980
There's no need to make that face.
839
00:58:44,620 --> 00:58:45,820
If it had worked out with her,
840
00:58:46,780 --> 00:58:48,220
I never would've met you.
841
00:58:51,160 --> 00:58:52,760
You're so forward.
842
00:58:53,860 --> 00:58:56,860
I learned that if you stall and hesitate,
you'll lose out.
843
00:59:02,270 --> 00:59:03,270
Bye.
844
00:59:10,070 --> 00:59:11,310
Did you see his face?
845
00:59:11,410 --> 00:59:13,310
-Did you see his car?
-Did you see his body?
846
00:59:14,650 --> 00:59:15,910
-Awesome.
-Awesome.
847
00:59:34,900 --> 00:59:35,930
What is it?
848
00:59:36,000 --> 00:59:37,170
You need to share.
849
00:59:37,240 --> 00:59:39,240
I'm getting lightheaded.
850
00:59:49,080 --> 00:59:51,420
So, you called your CEO
851
00:59:51,480 --> 00:59:54,420
-by mistake for a year...
-Wasted and crying,
852
00:59:54,490 --> 00:59:56,850
and he fell for that and is pursuing you.
853
00:59:57,020 --> 00:59:58,160
Something like that.
854
00:59:59,360 --> 01:00:00,690
This is amazing.
855
01:00:00,890 --> 01:00:02,490
Respect, Woo-yeon.
856
01:00:02,560 --> 01:00:03,830
Stop that.
857
01:00:05,560 --> 01:00:08,600
Others would get
restraining orders against them,
858
01:00:08,670 --> 01:00:10,470
but you got a budding romance instead.
859
01:00:13,840 --> 01:00:14,870
Is she fated to date around?
860
01:00:15,870 --> 01:00:17,110
I say she's fated to be humiliated.
861
01:00:17,940 --> 01:00:20,310
Stop teasing me. I really feel humiliated.
862
01:00:20,380 --> 01:00:21,580
That's the point.
863
01:00:21,650 --> 01:00:23,410
Notwithstanding that,
he says he likes you.
864
01:00:23,480 --> 01:00:25,850
This is what you call true love.
865
01:00:28,650 --> 01:00:29,790
Lucky you.
866
01:00:31,020 --> 01:00:32,620
My mom said I could meet guys
867
01:00:32,690 --> 01:00:34,790
like Hyun Bin and Lee Min-ho
if I pass the bar.
868
01:00:36,030 --> 01:00:38,700
I couldn't find a single male ant,
869
01:00:38,760 --> 01:00:40,800
but Woo-yeon has guys come in swarms.
870
01:00:40,870 --> 01:00:43,000
It's not a swarm. It's just one.
871
01:00:43,070 --> 01:00:44,470
Soo is in Seoul too.
872
01:00:45,640 --> 01:00:48,040
Soo actually brought her luck.
873
01:00:48,940 --> 01:00:49,940
That's right.
874
01:00:52,710 --> 01:00:53,710
What?
875
01:00:54,610 --> 01:00:55,710
What?
876
01:00:57,650 --> 01:00:59,680
Impudent Woo-yeon
877
01:01:10,730 --> 01:01:11,730
Woo-yeon?
878
01:01:13,460 --> 01:01:14,470
Soo?
879
01:01:15,230 --> 01:01:16,370
Why are you picking up?
880
01:01:16,800 --> 01:01:18,840
He's doing the dishes.
Should I give him the phone?
881
01:01:19,400 --> 01:01:20,440
No.
882
01:01:21,340 --> 01:01:24,810
Hey. Why didn't you tell me
you changed your number? You should've...
883
01:01:26,980 --> 01:01:28,580
told me, then it would've been nice.
884
01:01:28,710 --> 01:01:30,010
Do you have a split personality?
885
01:01:30,320 --> 01:01:32,580
It's rare for two personalities
to show up in a single sentence.
886
01:01:35,820 --> 01:01:38,890
Wait for me there tonight.
887
01:01:39,160 --> 01:01:40,490
You left your sunglasses.
888
01:01:41,230 --> 01:01:42,190
Are you coming now?
889
01:01:42,260 --> 01:01:43,290
Yes.
890
01:01:43,930 --> 01:01:45,730
Well, I need to tell you something too.
891
01:01:46,700 --> 01:01:47,730
Okay.
892
01:01:49,930 --> 01:01:51,640
Did you tell Mr. On
893
01:01:52,140 --> 01:01:55,340
that his cell phone number
is your old number?
894
01:01:56,340 --> 01:01:57,580
Why would I?
895
01:01:57,840 --> 01:01:58,980
Good. I'm glad.
896
01:02:00,180 --> 01:02:02,310
Then please don't tell him.
897
01:02:03,680 --> 01:02:04,820
To be more precise,
898
01:02:05,180 --> 01:02:07,790
please don't tell him
that I used to like you.
899
01:02:08,450 --> 01:02:09,490
Please.
900
01:02:09,550 --> 01:02:11,360
Is that what you came here to say?
901
01:02:11,760 --> 01:02:14,460
Well...
I had to return your sunglasses too.
902
01:02:16,990 --> 01:02:18,830
Please, Soo.
903
01:02:19,800 --> 01:02:21,300
Don't talk like that.
904
01:02:21,530 --> 01:02:22,530
Okay.
905
01:02:28,870 --> 01:02:31,610
I'll text you an address.
Meet me there at 1 p.m. Thursday.
906
01:02:32,640 --> 01:02:33,610
What?
907
01:02:33,910 --> 01:02:34,910
That's right.
908
01:02:35,280 --> 01:02:38,250
I just realized that I'm a big mouth.
909
01:02:38,780 --> 01:02:39,820
Hey!
910
01:02:42,850 --> 01:02:44,190
Like I'll actually go?
911
01:02:51,260 --> 01:02:53,200
-You came.
-You said to come.
912
01:02:53,260 --> 01:02:54,570
I didn't know you'd actually come.
913
01:02:55,070 --> 01:02:56,170
Come in.
914
01:03:08,650 --> 01:03:09,780
What is this place?
915
01:03:23,730 --> 01:03:25,130
Get started. Work.
916
01:03:25,960 --> 01:03:28,270
Hey. Why would I work for you?
917
01:03:28,330 --> 01:03:29,370
You don't want to?
918
01:03:30,470 --> 01:03:33,670
My mouth got about 0.7mm
bigger than yesterday.
919
01:03:35,710 --> 01:03:38,580
These hands are excellent
for manual labor. I bet you didn't know.
920
01:03:39,440 --> 01:03:41,580
Where should I start?
921
01:03:46,750 --> 01:03:47,990
-That.
-Okay.
922
01:03:49,950 --> 01:03:51,160
Where should I put this?
923
01:03:52,390 --> 01:03:53,390
In the bedroom.
924
01:05:06,260 --> 01:05:08,470
Goodness. That slipped.
925
01:05:12,800 --> 01:05:15,670
No, it didn't. You threw that.
926
01:05:16,470 --> 01:05:17,610
Was it obvious?
927
01:05:29,450 --> 01:05:31,120
Don't forget we have a dinner tonight.
928
01:05:31,690 --> 01:05:33,320
Everyone has to be there.
929
01:05:33,390 --> 01:05:34,390
-Yes, sir.
-Yes, sir.
930
01:05:34,460 --> 01:05:35,560
Okay.
931
01:05:35,790 --> 01:05:38,400
All we ever do
is go out for company dinners.
932
01:05:44,600 --> 01:05:46,840
Wifey, are you working late tonight?
933
01:05:50,640 --> 01:05:52,440
Work dinner. Pork restaurant.
934
01:05:54,650 --> 01:05:56,710
What's this?
Did you and your girlfriend make up?
935
01:05:57,110 --> 01:05:58,250
You look happy.
936
01:05:58,350 --> 01:06:00,380
I should go to apologize.
937
01:06:01,420 --> 01:06:04,220
You're too whipped.
And you're not even married yet.
938
01:06:04,290 --> 01:06:06,790
I want her to hold onto me
and never let go.
939
01:06:06,860 --> 01:06:09,690
Listen to him. What a lovebird.
940
01:06:10,560 --> 01:06:11,960
Thank you for the compliment.
941
01:06:22,340 --> 01:06:24,510
Sort the books by literature
and non-literature, and by size.
942
01:06:24,580 --> 01:06:26,640
You know to separate poetry
and novels, right?
943
01:06:36,890 --> 01:06:38,860
Don't you have any friends
who can help you move?
944
01:06:39,790 --> 01:06:41,660
I do. You.
945
01:06:45,160 --> 01:06:46,800
I'm paying for my sins.
946
01:06:48,270 --> 01:06:50,300
I must've been committed treason
in my past life.
947
01:07:03,550 --> 01:07:05,220
Happy birthday, Soo
948
01:07:08,220 --> 01:07:12,060
Happy birthday, Soo
949
01:07:15,760 --> 01:07:18,230
Happy birthday.
Take us out to celebrate.
950
01:07:28,110 --> 01:07:31,310
I like you, Soo.
951
01:07:31,380 --> 01:07:34,650
I like you, Soo.
952
01:07:37,980 --> 01:07:40,320
How many times did I tell him
that I liked him?
953
01:07:42,320 --> 01:07:43,690
And he rejected me each time.
954
01:07:45,660 --> 01:07:46,690
Are you done?
955
01:07:48,190 --> 01:07:50,230
I still have that?
956
01:07:51,230 --> 01:07:52,300
It's so dusty.
957
01:07:52,430 --> 01:07:54,470
Dust is all you gain with time.
958
01:07:55,370 --> 01:07:57,300
All done. I'm finished.
959
01:08:03,710 --> 01:08:04,980
You did it all.
960
01:08:05,480 --> 01:08:07,110
I did what you asked.
961
01:08:07,480 --> 01:08:10,380
-So you have to--
-Do you want to hide it that badly?
962
01:08:11,920 --> 01:08:12,920
What?
963
01:08:13,980 --> 01:08:17,290
Do you hate the idea of that CEO guy
knowing that you liked me
964
01:08:18,290 --> 01:08:19,490
that badly?
965
01:08:20,990 --> 01:08:24,229
It's not just Mr. On.
I don't want anyone to know.
966
01:08:25,130 --> 01:08:26,330
It hurts my pride.
967
01:08:27,630 --> 01:08:29,500
Why does liking someone hurt your pride?
968
01:08:30,939 --> 01:08:34,310
I had a crush on one guy for many years.
Yes, that hurts my pride.
969
01:08:37,710 --> 01:08:40,979
It makes me look pathetic.
It makes me look easy.
970
01:08:41,580 --> 01:08:44,180
Just as you thought of me
as a way to kill time,
971
01:08:44,550 --> 01:08:46,279
others may do the same.
972
01:08:46,350 --> 01:08:48,990
None of the things you said
actually came out of my mouth.
973
01:08:49,050 --> 01:08:50,250
Regardless.
974
01:08:51,120 --> 01:08:54,460
You hacked up my pride,
but half of it still remains.
975
01:08:55,460 --> 01:08:56,760
So I want to protect that.
976
01:08:57,330 --> 01:08:59,830
You can do that much for me, right? Bye.
977
01:09:02,729 --> 01:09:04,439
Stay for dinner. I'll order food.
978
01:09:04,500 --> 01:09:07,240
I have plans. I'm going out to dinner.
979
01:09:07,300 --> 01:09:09,740
With whom? With that CEO?
980
01:09:09,910 --> 01:09:10,910
Yes.
981
01:09:17,479 --> 01:09:18,920
How do I open this?
982
01:09:35,970 --> 01:09:37,069
Don't go.
983
01:09:40,170 --> 01:09:41,510
Don't go out with him.
984
01:09:57,020 --> 01:09:58,660
I don't want you seeing him.
985
01:10:01,730 --> 01:10:04,500
You have to be on your toes
when you're in the tiger's den.
986
01:10:07,330 --> 01:10:09,000
This tiger is especially
987
01:10:11,840 --> 01:10:13,000
dangerous.
988
01:10:24,550 --> 01:10:25,680
Woo-yeon.
989
01:10:26,780 --> 01:10:27,950
It's break time.
990
01:10:30,974 --> 01:12:20,974
Sub by iQiyi & Synced by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
69459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.