Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,320 --> 00:00:07,560
Come on!
2
00:00:11,800 --> 00:00:13,000
Fixed them proper.
3
00:00:16,960 --> 00:00:18,320
Munna Bhaiya!
4
00:00:18,400 --> 00:00:20,080
Munna Bhaiya is a rockstar.
5
00:00:20,160 --> 00:00:21,480
Life oughta be lived like this!
6
00:00:22,520 --> 00:00:24,800
Otherwise, hell, even the
hair on your balls is alive.
7
00:00:25,480 --> 00:00:26,680
Who's the lawyer?
8
00:00:27,240 --> 00:00:28,120
Ramakant Pandit.
9
00:00:28,200 --> 00:00:29,200
Hello, Auntie.
10
00:00:29,800 --> 00:00:33,600
So, the thing is, you won't
meet the groom's family again.
11
00:00:33,920 --> 00:00:34,920
Motherfu...
12
00:00:41,560 --> 00:00:42,880
Motherfucker!
13
00:00:48,400 --> 00:00:51,400
What if you're not home the
next time Munna goes over?
14
00:00:51,760 --> 00:00:52,760
That's a risk.
15
00:00:53,760 --> 00:00:57,760
And what if the next time Munna Bhaiya
comes over, he doesn't return alive?
16
00:00:58,880 --> 00:01:00,720
That's a risk too, Kaaleen Bhaiya.
17
00:01:01,960 --> 00:01:03,400
Will you work for me?
18
00:01:05,200 --> 00:01:07,600
The two of you can't
possibly be my sons.
19
00:01:07,680 --> 00:01:11,440
I want you to expand the gun business.
20
00:01:11,720 --> 00:01:12,920
You have a free hand.
21
00:01:15,360 --> 00:01:17,720
Earn what you can with these.
22
00:01:18,200 --> 00:01:19,200
But remember...
23
00:01:19,800 --> 00:01:21,560
keep the guns firing.
24
00:01:25,880 --> 00:01:27,240
There's bloodshed in Mirzapur.
25
00:01:27,720 --> 00:01:28,800
Clean up the city.
26
00:01:28,880 --> 00:01:32,320
Rati Shankar had always been
conducting minor attacks.
27
00:01:32,480 --> 00:01:35,560
But now he has gone after
Munna and then me.
28
00:01:36,480 --> 00:01:40,600
F, G, H, I... J.
29
00:01:40,680 --> 00:01:43,000
You could've lived had you
bothered attending school.
30
00:01:43,680 --> 00:01:45,800
I don't want any part of this...
business.
31
00:01:45,880 --> 00:01:47,720
I want Mirzapur, Sharad.
32
00:01:47,840 --> 00:01:49,200
You have Jaunpur.
33
00:01:49,680 --> 00:01:50,880
Isn't that enough?
34
00:01:50,960 --> 00:01:54,720
You rule over Mirzapur,
the throne of eastern Uttar Pradesh.
35
00:01:56,000 --> 00:01:57,760
Where is my money, Tripathi?
36
00:01:58,040 --> 00:01:59,240
The elections are almost here.
37
00:01:59,320 --> 00:02:01,160
I want greater quantities of "silk".
38
00:02:01,560 --> 00:02:03,200
I'm... about to come.
39
00:02:03,280 --> 00:02:04,360
No!
40
00:02:05,720 --> 00:02:07,960
You leave me panting like
a bitch in the heat every time.
41
00:02:08,160 --> 00:02:11,400
Kaaleen Bhaiya never lasts this long.
42
00:02:15,400 --> 00:02:17,160
This is Maqbool's nephew, Babar.
43
00:02:17,240 --> 00:02:19,280
Keep him with you,
show him the ropes.
44
00:02:19,560 --> 00:02:22,320
If you've taken up responsibility,
fulfill it faithfully.
45
00:02:28,040 --> 00:02:29,160
Your son is an idiot.
46
00:02:29,240 --> 00:02:31,040
That he's an idiot is unimportant,
47
00:02:31,840 --> 00:02:33,520
What's important is
that he's my son.
48
00:02:33,600 --> 00:02:35,400
Contribute generously to the campaign...
49
00:02:36,120 --> 00:02:39,280
after we win, I'll get the
chief minister to hand you Mirzapur.
50
00:02:39,440 --> 00:02:41,280
I need more money.
51
00:02:41,400 --> 00:02:44,800
If you support me now,
I'll help grow your business.
52
00:02:44,880 --> 00:02:46,680
When will you become
the chief minister?
53
00:02:46,840 --> 00:02:48,920
Will you stop dancing
if I become the chief minister?
54
00:02:49,120 --> 00:02:50,720
We've put down a
deposit on an apartment.
55
00:02:50,800 --> 00:02:52,040
It's in Papa's and your name.
56
00:02:52,120 --> 00:02:54,480
Munna Bhaiya will be king
of Mirzapur one day.
57
00:02:54,560 --> 00:02:57,360
And his bride will rule over the town.
58
00:02:57,440 --> 00:02:58,320
What's the plan, sir?
59
00:02:58,400 --> 00:02:59,600
To eliminate, Sinha.
60
00:03:00,240 --> 00:03:01,280
Start with them.
61
00:03:02,120 --> 00:03:04,240
I'll make you tea with my
own hands someday.
62
00:03:06,040 --> 00:03:07,640
You'll be careful, won't you?
63
00:03:07,840 --> 00:03:10,040
With myself, and you.
64
00:03:10,120 --> 00:03:11,320
- Motherfucker!
- Hey!
65
00:03:11,960 --> 00:03:14,280
Sweety is my love.
66
00:03:18,440 --> 00:03:19,628
- What do you guys want?
- What is this?
67
00:03:19,640 --> 00:03:21,720
What the hell are you doing?
68
00:03:22,400 --> 00:03:24,360
Stop the car or I'll shoot.
69
00:03:28,360 --> 00:03:29,840
You're my best friend, aren't you?
70
00:03:37,840 --> 00:03:40,360
Your friend Compounder tried to kill me.
71
00:03:45,960 --> 00:03:49,200
I think we should send
Dimpy away to Lucknow.
72
00:03:50,440 --> 00:03:51,560
Mirzapur isn't safe anymore.
73
00:03:51,600 --> 00:03:52,600
What the...
74
00:03:55,520 --> 00:03:57,240
Listen, lay low for a few days.
75
00:03:57,320 --> 00:03:58,680
Get out of Mirzapur.
76
00:03:58,880 --> 00:03:59,880
Bravo!
77
00:04:00,160 --> 00:04:03,200
I think I just creamed my pants.
78
00:04:03,280 --> 00:04:05,800
Sir, I have another client.
79
00:04:06,040 --> 00:04:07,400
Join me.
80
00:04:08,640 --> 00:04:10,800
Together, we'll rule Mirzapur.
81
00:04:14,480 --> 00:04:15,720
My men...
82
00:04:17,000 --> 00:04:19,268
don't touch a hair on someone's
head without my permission.
83
00:04:19,280 --> 00:04:20,360
Look, bhaiyaji...
84
00:04:21,160 --> 00:04:22,280
it felt right in the moment,
85
00:04:23,120 --> 00:04:24,120
so I did it.
86
00:04:24,360 --> 00:04:28,240
Are you angry because
Compounder tried to kill your father
87
00:04:28,480 --> 00:04:31,920
or because he failed?
88
00:04:32,360 --> 00:04:34,520
I want Mirzapur, Sharad.
89
00:04:37,160 --> 00:04:40,360
When Guddu and Bablu signed up,
90
00:04:40,480 --> 00:04:43,160
they said that they'd come
together or not at all.
91
00:04:43,240 --> 00:04:45,080
So, they'll go out together too.
92
00:04:46,760 --> 00:04:48,440
And so begins the
dance of destruction.
93
00:04:48,920 --> 00:04:52,920
I know about you and Raja.
94
00:04:53,360 --> 00:04:57,040
Only the Tripathi
seed will fall into you.
95
00:04:58,080 --> 00:05:02,800
It's time to punish
your partner-in-crime.
96
00:05:04,920 --> 00:05:05,920
Chop it off.
97
00:05:08,040 --> 00:05:10,000
The Akhanda you met...
98
00:05:10,800 --> 00:05:11,800
was a businessman.
99
00:05:12,240 --> 00:05:13,720
And I am... a don.
100
00:05:17,240 --> 00:05:18,240
Shabnam!
101
00:05:18,440 --> 00:05:19,440
You're here?
102
00:05:23,360 --> 00:05:24,800
Hey, dumbfuck uncle!
103
00:05:24,920 --> 00:05:26,120
Get some rest.
104
00:05:26,240 --> 00:05:27,560
Or I'll ensure you rest in peace.
105
00:05:27,640 --> 00:05:28,440
Munna!
106
00:05:28,520 --> 00:05:30,720
This is my daughter's
wedding reception.
107
00:05:32,360 --> 00:05:34,160
I don't remember
receiving an invitation.
108
00:05:37,520 --> 00:05:38,520
Motherfucker!
109
00:05:41,920 --> 00:05:43,040
Guddu!
110
00:05:49,160 --> 00:05:51,560
Ms. President doesn't
know how to fire a gun?
111
00:05:51,640 --> 00:05:52,640
Fuck off!
112
00:05:53,360 --> 00:05:54,760
I'm pregnant.
113
00:05:56,080 --> 00:05:57,080
Guddu...
114
00:06:03,880 --> 00:06:05,120
Munna! Munna!
115
00:06:05,200 --> 00:06:06,960
Munna! Not Bablu! Please!
116
00:06:11,440 --> 00:06:13,680
Ah, eyes wide open now?
117
00:06:13,760 --> 00:06:14,760
Watch this!
118
00:06:18,200 --> 00:06:19,480
So, Guddu Bhaiya...
119
00:08:41,000 --> 00:08:42,120
Asshole!
120
00:08:43,200 --> 00:08:44,640
I'll kill you.
121
00:08:51,240 --> 00:08:53,240
I'm going to kill you in cold blood.
122
00:08:59,880 --> 00:09:05,040
Motherfucker!
123
00:09:30,640 --> 00:09:32,640
I'm not going to die.
124
00:09:35,000 --> 00:09:36,640
I won't die.
125
00:09:37,960 --> 00:09:39,880
Shoot me all you want...
126
00:09:40,280 --> 00:09:41,640
I won't die.
127
00:09:43,120 --> 00:09:45,720
No matter how deep the fall...
128
00:09:46,160 --> 00:09:47,360
I won't die.
129
00:09:49,200 --> 00:09:50,840
I won't die.
130
00:09:55,320 --> 00:09:56,720
Motherfucker...
131
00:09:57,520 --> 00:09:58,720
Munna Bhaiya.
132
00:09:59,120 --> 00:10:00,200
Munna Bhaiya.
133
00:10:01,200 --> 00:10:02,640
This is Kaaleen Bhaiya.
134
00:10:05,320 --> 00:10:07,000
Motherfucker... I will destroy you.
135
00:10:07,280 --> 00:10:08,760
All you motherfuckers...
136
00:10:08,840 --> 00:10:09,880
Munna Bhaiya.
137
00:10:10,160 --> 00:10:11,280
His mother...
138
00:10:11,600 --> 00:10:12,840
is your grandmother.
139
00:10:15,280 --> 00:10:16,480
Right, Bauji?
140
00:10:18,160 --> 00:10:19,160
Right?
141
00:10:24,640 --> 00:10:25,640
Guddu...
142
00:10:26,400 --> 00:10:27,760
What happened to Guddu, Papa?
143
00:10:29,040 --> 00:10:30,200
Son, get better.
144
00:10:30,640 --> 00:10:32,120
Then we'll talk.
145
00:10:33,840 --> 00:10:35,200
After so many days...
146
00:10:35,520 --> 00:10:36,520
you're finally conscious.
147
00:10:41,520 --> 00:10:42,520
Maqbool.
148
00:10:43,520 --> 00:10:44,840
What happened to Guddu?
149
00:10:49,000 --> 00:10:50,520
We found his car in the jungle.
150
00:10:51,200 --> 00:10:52,200
Completely burnt.
151
00:10:52,400 --> 00:10:54,000
That place is crawling
with wild animals.
152
00:10:54,720 --> 00:10:55,760
We can't be sure.
153
00:10:56,280 --> 00:10:58,200
I've got men searching for them.
154
00:10:59,160 --> 00:11:00,320
Where's Beena?
155
00:11:00,880 --> 00:11:02,960
She's still ill, sir.
156
00:11:03,280 --> 00:11:05,000
She's had some
medicine and is sleeping.
157
00:11:06,400 --> 00:11:08,520
One person pops
some pills to wake up...
158
00:11:09,120 --> 00:11:11,280
the other pops some to fall asleep.
159
00:11:11,800 --> 00:11:13,400
This is a strange house.
160
00:11:15,640 --> 00:11:17,560
Don't worry, Akhanda.
161
00:11:18,040 --> 00:11:20,960
Let her rest if she is unwell.
162
00:11:28,160 --> 00:11:30,840
You gave me such an important
job for the first time, Papa.
163
00:11:32,760 --> 00:11:34,560
- And I...
- You did well.
164
00:11:38,560 --> 00:11:40,440
But I didn't finish the job.
165
00:11:43,160 --> 00:11:45,080
I wanted to make you proud.
166
00:11:45,480 --> 00:11:48,120
If you do what the
family wants you to do,
167
00:11:48,480 --> 00:11:51,360
you'll make us even more proud.
168
00:11:52,440 --> 00:11:53,960
I will, Bauji.
169
00:11:55,520 --> 00:11:56,640
I definitely will.
170
00:11:58,080 --> 00:11:59,960
Even death doesn't scare me now.
171
00:12:04,480 --> 00:12:05,480
Maqbool.
172
00:12:06,880 --> 00:12:11,240
Send an offering to the
Vindhyavasini temple for Munna.
173
00:12:11,880 --> 00:12:13,720
Death doesn't scare him anymore.
174
00:12:14,320 --> 00:12:15,680
Fuckin' hell.
175
00:12:17,120 --> 00:12:18,200
Bauji.
176
00:12:22,840 --> 00:12:24,760
Hey, you wait here.
177
00:12:34,320 --> 00:12:35,520
What happened to Pankaj?
178
00:12:35,640 --> 00:12:37,520
He didn't survive, bhaiyaji.
179
00:12:37,640 --> 00:12:39,200
Got shot in the chest.
180
00:12:40,720 --> 00:12:42,080
And you survived, motherfucker?
181
00:12:42,440 --> 00:12:44,440
The bullet only grazed me.
182
00:13:01,160 --> 00:13:02,160
Count them.
183
00:13:02,960 --> 00:13:03,960
Okay, bhaiyaji.
184
00:13:11,600 --> 00:13:12,600
One.
185
00:13:13,720 --> 00:13:14,520
Two.
186
00:13:14,680 --> 00:13:15,680
Three.
187
00:13:16,600 --> 00:13:17,600
Four.
188
00:13:18,200 --> 00:13:20,200
Motherfucker, don't count the next one.
189
00:13:21,000 --> 00:13:22,360
That's my asshole.
190
00:13:22,840 --> 00:13:24,760
I'm not stupid, bhaiyaji.
191
00:13:25,120 --> 00:13:26,920
I know the asshole well.
192
00:13:27,360 --> 00:13:29,200
You have threatened
to hurt it many times.
193
00:13:30,640 --> 00:13:31,760
Bhaiyaji, five.
194
00:13:32,880 --> 00:13:34,280
Five bullet holes...
195
00:13:36,720 --> 00:13:38,320
but I still didn't die.
196
00:13:43,720 --> 00:13:46,200
I'm no less than a
fucking Bollywood hero.
197
00:13:48,480 --> 00:13:50,560
Nobody can kill me.
198
00:13:53,160 --> 00:13:54,200
I'm...
199
00:13:55,280 --> 00:13:56,320
immortal.
200
00:13:57,760 --> 00:13:58,960
Immortal.
201
00:14:00,400 --> 00:14:01,720
I'm worthy.
202
00:14:11,720 --> 00:14:15,880
- Long live...
- Shukla Bhaiya!
203
00:14:16,040 --> 00:14:20,240
- Long live...
- Shukla Bhaiya!
204
00:14:20,400 --> 00:14:26,120
- Long live...
- Shukla Bhaiya!
205
00:14:26,200 --> 00:14:30,200
- Long live...
- Shukla Bhaiya!
206
00:14:30,280 --> 00:14:35,280
- Long live...
- Shukla Bhaiya!
207
00:15:00,360 --> 00:15:01,720
Thinking of Papa?
208
00:15:06,680 --> 00:15:09,600
So, you did become the don of Jaunpur.
209
00:15:12,320 --> 00:15:14,760
You didn't want to get mixed
up in all of this, right, Sharad?
210
00:15:19,160 --> 00:15:21,000
That's what I wanted then.
211
00:15:22,360 --> 00:15:24,480
But this is my destiny.
212
00:15:28,200 --> 00:15:30,360
Papa's legacy can't be that...
213
00:15:31,360 --> 00:15:34,080
two goons shot
him openly and got away.
214
00:15:36,960 --> 00:15:38,720
Until I change that...
215
00:15:39,720 --> 00:15:40,960
I'll be here.
216
00:15:42,760 --> 00:15:45,560
You'll have to take
over Mirzapur for that.
217
00:15:46,760 --> 00:15:48,720
That's what your father wanted.
218
00:15:56,320 --> 00:15:58,760
Victory is certain only when...
219
00:16:00,680 --> 00:16:02,680
victory and defeat...
220
00:16:05,280 --> 00:16:07,320
are both within your control.
221
00:17:28,920 --> 00:17:31,080
Mr. Lala, we had some questions.
222
00:17:32,200 --> 00:17:34,240
At your daughter's reception...
223
00:17:35,040 --> 00:17:36,960
do you recall anything
more from that night?
224
00:17:39,000 --> 00:17:41,880
I have no clue who those people were.
225
00:17:43,080 --> 00:17:45,280
Have you found out anything?
226
00:17:45,400 --> 00:17:47,200
Haven't found any witnesses yet.
227
00:17:48,040 --> 00:17:50,560
If we learn any new information,
we'll inform you right away.
228
00:17:50,800 --> 00:17:52,400
And if you discover anything,
229
00:17:52,800 --> 00:17:54,040
let us know.
230
00:18:03,960 --> 00:18:05,920
You do know who Munna is.
231
00:18:06,760 --> 00:18:08,320
So why didn't you tell them?
232
00:18:10,160 --> 00:18:12,240
If I tell the police...
233
00:18:14,040 --> 00:18:16,400
they'll stick their nose in...
234
00:18:18,160 --> 00:18:21,440
and sniff out our opium.
235
00:18:22,440 --> 00:18:23,480
It's risky.
236
00:18:26,960 --> 00:18:28,080
Wait till the time is right.
237
00:18:30,000 --> 00:18:32,240
We'll sort it our way.
238
00:18:32,640 --> 00:18:34,640
Be patient, Yusuf.
239
00:18:35,320 --> 00:18:38,000
Easy for you to say, Lala.
240
00:18:42,560 --> 00:18:44,000
It was my son who died.
241
00:18:45,880 --> 00:18:48,880
Those who have left us are
not the ones who suffer.
242
00:18:51,960 --> 00:18:54,320
The suffering is for
those who are left behind.
243
00:20:50,280 --> 00:20:53,560
Sita and Gita watched silently.
244
00:20:54,880 --> 00:20:56,440
But they didn't utter a word.
245
00:21:02,920 --> 00:21:04,400
Run! Run!
246
00:21:38,800 --> 00:21:40,040
Come on!
247
00:21:41,560 --> 00:21:42,920
Hurry up, come on!
248
00:21:45,800 --> 00:21:47,400
I will strangle you, motherfucker.
249
00:21:47,480 --> 00:21:49,480
- Open the lock.
- I won't let you go!
250
00:21:52,920 --> 00:21:54,760
- Is it open yet?
- Get the gun.
251
00:21:54,800 --> 00:21:56,240
I've caught Munna!
252
00:21:56,800 --> 00:21:58,240
What are you doing?
Give it to me!
253
00:21:58,320 --> 00:21:59,800
Dimpy! Golu!
254
00:21:59,880 --> 00:22:00,880
Fire the gun!
255
00:22:02,840 --> 00:22:03,840
Golu fire!
256
00:22:04,280 --> 00:22:07,560
Stay away, Bablu!
I've got it!
257
00:22:08,240 --> 00:22:09,320
Guddu Bhaiya!
258
00:22:09,600 --> 00:22:11,560
- I won't let you get away.
- Let him go!
259
00:22:11,640 --> 00:22:14,200
I'll hang your naked corpse
in the middle of Mirzapur
260
00:22:14,280 --> 00:22:16,000
- or I'll change my name.
- Let him go!
261
00:22:16,080 --> 00:22:17,440
Leave him, Guddu Bhaiya.
262
00:22:18,200 --> 00:22:19,840
- I'll piss on your face.
- Leave him!
263
00:22:19,920 --> 00:22:20,720
Understood?
264
00:22:20,800 --> 00:22:21,800
I'll piss!
265
00:22:22,760 --> 00:22:24,400
Quiet!
266
00:22:24,480 --> 00:22:26,960
- Dimpy.
- Be quiet.
267
00:22:36,520 --> 00:22:38,360
Fuck this asshole.
268
00:22:40,880 --> 00:22:46,280
Bastard, I'm trying to heal
you and you're throttling me.
269
00:22:47,520 --> 00:22:49,520
And who is this fucking Munna?
270
00:22:49,640 --> 00:22:51,960
Because of whom I would've died.
271
00:22:53,240 --> 00:22:56,000
Show me his damn face!
Does he look like me?
272
00:22:56,680 --> 00:22:57,680
Almost done.
273
00:22:58,320 --> 00:22:59,320
Asshole.
274
00:23:01,200 --> 00:23:02,520
Give me water.
275
00:23:03,120 --> 00:23:04,160
My throat is dry.
276
00:23:04,920 --> 00:23:05,920
Wait a moment.
277
00:23:16,120 --> 00:23:17,760
He was mumbling in pain.
278
00:23:19,280 --> 00:23:20,600
I went to check on him.
279
00:23:21,640 --> 00:23:23,000
And he pounced on me.
280
00:23:24,640 --> 00:23:27,440
And you don't even leave
the fucking light on.
281
00:23:29,800 --> 00:23:32,240
He's always itching to get up and leave.
282
00:23:33,600 --> 00:23:35,720
If you have to tie someone up,
tie him, not me!
283
00:23:35,800 --> 00:23:37,280
He's a fucking madman.
284
00:23:38,440 --> 00:23:40,960
I'm telling you,
I'll poison him someday.
285
00:23:41,320 --> 00:23:42,840
Nobody will know.
286
00:23:42,920 --> 00:23:43,920
Are you done?
287
00:23:43,960 --> 00:23:45,440
Or are you going to babble some more?
288
00:23:49,520 --> 00:23:51,080
I need to piss real bad.
289
00:23:51,240 --> 00:23:52,960
Won't be able to
hold on much longer.
290
00:23:53,440 --> 00:23:54,600
I'm warning you!
291
00:24:02,200 --> 00:24:03,200
And you?
292
00:24:03,320 --> 00:24:04,760
Can't you remain calm?
293
00:24:05,200 --> 00:24:06,480
Don't you want to get better?
294
00:24:12,160 --> 00:24:15,360
Listen, I'll wet myself.
295
00:24:15,440 --> 00:24:17,080
I don't want to get better.
296
00:24:20,320 --> 00:24:21,680
I want revenge.
297
00:24:30,320 --> 00:24:31,320
Give me your hand.
298
00:24:32,200 --> 00:24:34,320
Why aren't you telling me where I am?
299
00:24:37,160 --> 00:24:38,560
I'm talking to you.
300
00:24:39,840 --> 00:24:41,560
Why aren't you telling me?
301
00:24:41,840 --> 00:24:45,600
My bladder's gonna burst, let me pee.
302
00:24:47,400 --> 00:24:49,000
Take me to Mirzapur.
303
00:24:50,760 --> 00:24:52,600
I'm not talking to you,
I'm talking to her!
304
00:24:52,680 --> 00:24:55,440
I want to go to Mirzapur.
Take me there.
305
00:24:55,840 --> 00:24:56,640
Let's go!
306
00:24:56,720 --> 00:24:58,280
I'll kill every one of you!
307
00:24:58,360 --> 00:24:59,520
I want to leave this place!
308
00:24:59,640 --> 00:25:02,240
Let's go!
Now! Now! Now!
309
00:25:12,200 --> 00:25:13,800
It's alright, I've stopped it.
310
00:25:18,920 --> 00:25:20,720
Get up and go to Mirzapur.
311
00:25:22,320 --> 00:25:23,640
Who's stopping you?
312
00:25:24,800 --> 00:25:26,080
I'll tell you what...
313
00:25:32,120 --> 00:25:33,120
First...
314
00:25:33,760 --> 00:25:34,800
pick this up.
315
00:25:41,840 --> 00:25:42,840
Come on.
316
00:25:52,400 --> 00:25:53,400
You done?
317
00:25:57,760 --> 00:26:01,320
Everybody who's lost
someone wants revenge.
318
00:26:03,880 --> 00:26:07,240
But you need to be strong enough.
319
00:26:12,680 --> 00:26:13,920
We've got your injections.
320
00:26:14,000 --> 00:26:15,000
Take them.
321
00:26:15,320 --> 00:26:16,520
Go to sleep.
322
00:26:52,160 --> 00:26:53,400
Have your medicine.
323
00:26:55,040 --> 00:26:57,320
It'll help with the fever.
324
00:27:06,240 --> 00:27:09,360
Only then can you attend to me.
325
00:27:16,000 --> 00:27:17,640
The lion...
326
00:27:19,080 --> 00:27:20,720
has tasted blood.
327
00:27:23,360 --> 00:27:25,040
And now he's hungry.
328
00:27:30,760 --> 00:27:34,640
He wants to taste the
doe's warm flesh again.
329
00:27:39,360 --> 00:27:44,440
I want you to recover,
that's why I've got you the medicine.
330
00:27:46,720 --> 00:27:47,720
Have it.
331
00:28:10,360 --> 00:28:15,160
CHIEF MINISTER'S OFFICE
GOVERNMENT OF UTTAR PRADESH
332
00:28:16,920 --> 00:28:18,480
Today's Aam Darbar's coverage
333
00:28:18,560 --> 00:28:20,880
should play on every news
channel for the next two days.
334
00:28:21,080 --> 00:28:22,600
Nonstop. Understood?
335
00:28:22,680 --> 00:28:23,680
Yes, sir.
336
00:28:35,560 --> 00:28:36,640
Come!
337
00:28:47,160 --> 00:28:48,280
You called, brother?
338
00:28:48,680 --> 00:28:50,640
Yes, we'll talk.
339
00:28:51,200 --> 00:28:52,400
Be patient.
340
00:28:54,080 --> 00:28:56,000
This is the party's work too.
341
00:29:00,040 --> 00:29:01,040
Bravo!
342
00:29:02,480 --> 00:29:03,480
Anand...
343
00:29:04,680 --> 00:29:06,080
the park is looking great.
344
00:29:06,200 --> 00:29:07,200
Yes, sir.
345
00:29:07,320 --> 00:29:10,280
If a park can have elephants,
why can't it have mangoes?
346
00:29:11,880 --> 00:29:12,880
Absolutely, sir.
347
00:29:14,800 --> 00:29:16,720
When does the work start?
348
00:29:16,920 --> 00:29:18,400
This month.
349
00:29:23,880 --> 00:29:26,320
I wanted to talk to you
about something important.
350
00:29:26,880 --> 00:29:28,120
Yes, tell me?
351
00:29:33,080 --> 00:29:35,360
Brother, she's a party worker with me.
352
00:29:39,480 --> 00:29:41,080
In private, JP.
353
00:29:41,440 --> 00:29:43,840
Brother, she's part of the party.
354
00:29:43,920 --> 00:29:45,600
Feel free, go on.
355
00:29:49,880 --> 00:29:51,000
Motherfucker.
356
00:29:53,640 --> 00:29:56,360
This is why I said
I wanted to talk in private.
357
00:29:59,320 --> 00:30:01,440
Did you enjoy getting
humiliated in front of her?
358
00:30:05,160 --> 00:30:06,560
Where are you going?
359
00:30:07,200 --> 00:30:08,480
Please stay.
360
00:30:08,920 --> 00:30:13,080
If you don't see the inner workings
of the party, how will you manage it?
361
00:30:20,560 --> 00:30:22,960
You're a first-class moron.
362
00:30:24,560 --> 00:30:26,040
If you weren't my younger brother,
363
00:30:26,120 --> 00:30:27,320
I'd stick you up a pole and
364
00:30:27,400 --> 00:30:29,520
have you hoist the fucking banner.
365
00:30:29,720 --> 00:30:31,000
On minimum wage,
366
00:30:31,120 --> 00:30:32,720
because that's all you deserve.
367
00:30:35,240 --> 00:30:36,360
What did I tell you?
368
00:30:37,160 --> 00:30:39,000
No violence.
369
00:30:40,040 --> 00:30:41,240
I told you, didn't I?
370
00:30:42,160 --> 00:30:46,560
But your people decided to
piss right out in the market square!
371
00:30:50,840 --> 00:30:52,680
In all other weddings,
DJs entertain guests,
372
00:30:52,760 --> 00:30:55,360
but here in UP, gunfire entertains them!
373
00:30:55,480 --> 00:30:56,880
Brother, I told them...
374
00:30:56,960 --> 00:30:58,880
But nobody gave a rat's ass!
375
00:31:03,880 --> 00:31:05,960
The party's reputation has been stained.
376
00:31:06,680 --> 00:31:07,680
Understood?
377
00:31:09,240 --> 00:31:12,720
And before the election,
I want us to look pristine.
378
00:31:16,160 --> 00:31:19,000
Can you manage that?
Or will you come crying to me again?
379
00:31:19,520 --> 00:31:20,560
It'll be done, brother.
380
00:31:26,000 --> 00:31:27,120
Let's go, Anand.
381
00:31:35,720 --> 00:31:39,840
TRIPATHI MANSION
382
00:31:51,640 --> 00:31:55,040
Every jungle has its own laws.
383
00:31:55,920 --> 00:32:00,640
And every animal living there
has to follow them...
384
00:32:01,480 --> 00:32:03,240
except of course, the Lion!
385
00:32:03,480 --> 00:32:05,720
Lala fucked it up, Papa.
386
00:32:06,440 --> 00:32:08,560
Otherwise, I'd have shot Guddu too.
387
00:32:15,720 --> 00:32:17,120
Sit down, Mr. Gupta.
388
00:32:18,960 --> 00:32:20,560
Sit, we need to talk.
389
00:32:26,840 --> 00:32:28,480
I understand your pain.
390
00:32:28,560 --> 00:32:29,680
How, bhaiyaji?
391
00:32:31,000 --> 00:32:32,840
How will you understand my pain?
392
00:32:33,880 --> 00:32:35,520
I'm not just a don,
393
00:32:35,640 --> 00:32:36,920
I'm a father too.
394
00:32:37,680 --> 00:32:39,560
I understand the love for one's child.
395
00:32:42,000 --> 00:32:43,480
My child died,
396
00:32:44,560 --> 00:32:45,560
not yours.
397
00:32:52,760 --> 00:32:53,760
Why?
398
00:32:54,480 --> 00:32:56,200
Why did you kill my Sweety?
399
00:32:57,360 --> 00:32:59,000
What did she ever do to you?
400
00:32:59,840 --> 00:33:01,560
Nothing, I loved her.
401
00:33:03,000 --> 00:33:04,240
That's why I killed her.
402
00:33:05,040 --> 00:33:07,000
My sorrow is greater than yours, Gupta.
403
00:33:08,360 --> 00:33:09,960
You have another daughter.
404
00:33:11,080 --> 00:33:12,400
I just had one love.
405
00:33:18,920 --> 00:33:20,120
Munna.
406
00:33:27,320 --> 00:33:29,520
Where's your other daughter?
407
00:33:31,440 --> 00:33:33,080
Any news on her whereabouts?
408
00:33:37,760 --> 00:33:38,760
Look...
409
00:33:41,000 --> 00:33:42,320
one didn't survive,
410
00:33:43,600 --> 00:33:46,080
it's important that the other does.
411
00:34:02,000 --> 00:34:03,440
What's done is done.
412
00:34:04,440 --> 00:34:06,240
The guilty...
413
00:34:06,600 --> 00:34:08,520
had to be punished.
414
00:34:11,240 --> 00:34:12,520
Keep looking for her.
415
00:34:22,520 --> 00:34:24,320
Constable Lakharam.
416
00:34:29,200 --> 00:34:31,800
PSI Arun Sharma.
417
00:34:36,640 --> 00:34:39,200
PSI Amit Rathod.
418
00:34:39,760 --> 00:34:41,160
Sir, I want to...
419
00:34:42,200 --> 00:34:43,480
join you...
420
00:34:45,160 --> 00:34:47,120
in cleaning up Mirzapur.
421
00:34:48,560 --> 00:34:50,120
Just give me the power...
422
00:34:51,640 --> 00:34:53,000
and I'll dig their graves.
423
00:34:53,160 --> 00:34:55,000
Put your shovel back in to your pocket.
424
00:34:55,560 --> 00:34:56,920
There's no need to dig anything.
425
00:34:57,600 --> 00:34:58,960
You're a bit too late.
426
00:35:04,840 --> 00:35:08,440
Have you ever played on that thing...
427
00:35:08,640 --> 00:35:09,680
a see-saw?
428
00:35:09,840 --> 00:35:11,560
Up-down, down-up.
429
00:35:12,640 --> 00:35:15,440
When you were flying high,
you wanted to drag me down.
430
00:35:16,640 --> 00:35:18,360
Now that you're down, I've gotten off.
431
00:35:18,440 --> 00:35:19,840
I'm not playing anymore.
432
00:35:21,640 --> 00:35:23,000
I don't understand.
433
00:35:25,520 --> 00:35:27,160
I'll explain. Have some ice cream.
434
00:35:32,520 --> 00:35:35,600
He killed my entire team,
right in front of me.
435
00:35:37,400 --> 00:35:39,560
If he'd killed me,
it wouldn't have changed a thing.
436
00:35:42,520 --> 00:35:45,440
My wife would've gotten a cheque.
The usual.
437
00:35:50,840 --> 00:35:52,120
Seeing all this...
438
00:35:52,200 --> 00:35:54,560
I don't have the courage anymore.
439
00:35:57,000 --> 00:35:58,520
Your family has been destroyed.
440
00:35:58,600 --> 00:36:00,480
I don't want to destroy mine.
441
00:36:01,040 --> 00:36:04,160
This department will continue
the way it always has.
442
00:36:04,280 --> 00:36:05,360
Understood?
443
00:36:06,080 --> 00:36:07,080
Yes, hello?
444
00:36:08,160 --> 00:36:10,960
I'm safe, don't worry, on my way.
445
00:36:15,200 --> 00:36:17,440
Eat the ice cream and calm your mind.
446
00:36:42,920 --> 00:36:44,480
You sound happy.
447
00:36:46,280 --> 00:36:49,520
Guddu proposed to me,
of course I'm happy.
448
00:36:54,200 --> 00:36:57,560
Didi, how are you so
sure about everything?
449
00:36:58,480 --> 00:37:00,040
Like this marriage.
450
00:37:00,960 --> 00:37:03,360
I'm sure because I think with my heart.
451
00:37:04,000 --> 00:37:05,760
Not like you, always with the head.
452
00:37:06,640 --> 00:37:09,600
But thinking with the heart, it's risky.
453
00:37:10,320 --> 00:37:11,440
You keep saying.
454
00:37:11,880 --> 00:37:16,600
"One man's good
is another man's evil."
455
00:37:17,640 --> 00:37:19,280
I like to go with the flow.
456
00:37:22,080 --> 00:37:23,520
The tea is actually quite nice.
457
00:37:25,520 --> 00:37:27,000
Did Bablu teach you?
458
00:37:28,560 --> 00:37:29,560
Didi!
459
00:37:30,440 --> 00:37:32,560
- What are you...
- I have an idea!
460
00:37:32,840 --> 00:37:36,160
All four of us can get married.
461
00:37:53,520 --> 00:37:54,920
They've both fallen asleep.
462
00:37:55,160 --> 00:37:57,000
You should sleep too.
I'll keep watch.
463
00:38:09,920 --> 00:38:13,200
Sometimes, I wonder
with Dad's help,
464
00:38:13,560 --> 00:38:15,680
could we have stopped Guddu Bhaiya?
465
00:38:29,160 --> 00:38:30,360
You know...
466
00:38:35,600 --> 00:38:37,400
none of us have cried yet.
467
00:39:51,520 --> 00:39:52,760
What happened?
468
00:40:25,080 --> 00:40:26,280
Shall I start, bhaiyaji?
469
00:40:27,600 --> 00:40:28,680
I'll talk to them.
470
00:40:37,000 --> 00:40:38,960
Is the liquor business doing well?
471
00:40:39,320 --> 00:40:41,120
Yes, sir. It's going well.
472
00:40:41,200 --> 00:40:44,160
- Any trouble from the police?
- No, sir. Nothing at all.
473
00:40:46,120 --> 00:40:48,760
So, Chadda's commission
and my payment will continue?
474
00:40:48,960 --> 00:40:51,320
- Absolutely.
- Absolutely, sir.
475
00:40:53,960 --> 00:40:54,960
Good.
476
00:40:56,160 --> 00:40:57,320
Sir, these two...
477
00:40:57,440 --> 00:40:59,480
Olandganj and Jaycees Chauraha.
478
00:41:00,520 --> 00:41:02,800
Neither of them pay your commission.
479
00:41:10,680 --> 00:41:13,440
Your father tried
to make them understand.
480
00:41:13,560 --> 00:41:15,000
Shall we finish them off?
481
00:41:24,960 --> 00:41:26,760
You guys don't plan on paying up?
482
00:41:28,760 --> 00:41:30,880
We never paid your father,
483
00:41:31,640 --> 00:41:33,520
as for you, you are still just a child.
484
00:41:43,920 --> 00:41:44,920
Chadda.
485
00:41:46,080 --> 00:41:48,160
You won't supply them
with liquor anymore.
486
00:41:51,480 --> 00:41:52,800
Sir, I'll suffer losses.
487
00:41:52,880 --> 00:41:54,000
No, you won't.
488
00:41:54,160 --> 00:41:56,440
That supply will go to these two.
489
00:41:57,760 --> 00:41:59,080
But, sir...
490
00:42:00,200 --> 00:42:01,360
where will we sell it?
491
00:42:01,840 --> 00:42:03,680
The demand isn't that high in our area.
492
00:42:04,040 --> 00:42:05,440
Sell it on their turf.
493
00:42:06,040 --> 00:42:07,160
Olandganj.
494
00:42:07,400 --> 00:42:08,640
Jaycees Chauraha.
495
00:42:10,360 --> 00:42:12,440
And I don't want any
commission from those sales.
496
00:42:12,600 --> 00:42:15,200
Undercut the extra profit,
497
00:42:15,320 --> 00:42:17,000
sell the liquor for cheap.
498
00:42:17,920 --> 00:42:20,040
And if there's any
trouble between you all,
499
00:42:20,160 --> 00:42:22,160
figure it out, don't come to me.
500
00:42:23,560 --> 00:42:25,760
The supply won't stop,
501
00:42:26,400 --> 00:42:27,640
that's my guarantee.
502
00:42:28,760 --> 00:42:30,800
What the fuck?
Do you think we're idiots?
503
00:42:32,840 --> 00:42:34,280
This is the business.
504
00:42:34,400 --> 00:42:36,520
Whoever owns the liquor owns the turf.
505
00:42:36,640 --> 00:42:38,080
And the profit.
506
00:42:38,160 --> 00:42:41,280
I'll fuck you up right here.
Move it, motherfucker.
507
00:42:45,920 --> 00:42:46,920
Hello?
508
00:42:47,160 --> 00:42:48,160
Mr. Sharad.
509
00:42:48,440 --> 00:42:50,040
Yusuf Zadran speaking.
510
00:42:51,960 --> 00:42:52,960
Go ahead.
511
00:42:53,280 --> 00:42:55,080
I wanted to talk to
you about Munna Tripathi.
512
00:42:55,880 --> 00:42:57,160
Wanker Lalit.
513
00:42:58,160 --> 00:42:59,200
Wanker Lalit.
514
00:43:00,440 --> 00:43:01,520
Wanker Lalit.
515
00:43:01,600 --> 00:43:02,600
Bhaiyaji.
516
00:43:04,640 --> 00:43:05,800
Cheers!
517
00:43:10,080 --> 00:43:12,680
Wanker Lalit.
518
00:43:12,800 --> 00:43:13,800
Hey!
519
00:43:15,320 --> 00:43:16,880
Shall I show you something amazing?
520
00:43:18,120 --> 00:43:19,360
Yes, bhaiyaji.
521
00:43:19,840 --> 00:43:21,000
Turn around, fucker.
522
00:43:31,520 --> 00:43:33,120
Oh, son of a bitch.
523
00:43:33,800 --> 00:43:34,960
Anaconda!
524
00:43:36,000 --> 00:43:37,760
- Isn't it mind-blowing?
- Yes, bhaiyaji.
525
00:43:38,840 --> 00:43:40,760
I'll tell you something.
526
00:43:41,280 --> 00:43:42,280
Yes.
527
00:43:42,800 --> 00:43:44,360
There's not a lot of difference between
528
00:43:44,440 --> 00:43:46,600
a man's penis and his gun.
529
00:43:48,120 --> 00:43:49,160
What? How?
530
00:43:50,600 --> 00:43:52,200
They're both considered weapons.
531
00:43:52,760 --> 00:43:53,760
Yeah.
532
00:43:55,320 --> 00:43:56,920
When you hold either in your hand,
533
00:43:57,720 --> 00:43:59,560
your mind just shuts down.
534
00:44:00,680 --> 00:44:01,680
Okay.
535
00:44:04,520 --> 00:44:06,640
And when you fire them both,
536
00:44:07,960 --> 00:44:09,160
it's fucking fun.
537
00:44:09,760 --> 00:44:10,760
Yes, bhaiyaji.
538
00:44:15,040 --> 00:44:16,560
Here, try it.
539
00:44:17,640 --> 00:44:19,880
In the room?
540
00:44:22,400 --> 00:44:23,400
On me.
541
00:44:25,840 --> 00:44:26,840
Come on.
542
00:44:27,360 --> 00:44:29,280
Didn't I tell you no one can kill me?
543
00:44:30,200 --> 00:44:31,320
Bhaiyaji...
544
00:44:34,000 --> 00:44:36,160
Fire it.
Told you I'm immortal.
545
00:44:38,280 --> 00:44:39,080
Bhaiyaji...
546
00:44:39,160 --> 00:44:41,160
Motherfucker, I said, fire it!
547
00:44:44,800 --> 00:44:45,880
It was empty.
548
00:44:46,080 --> 00:44:47,520
Motherfucker, I'm immortal,
549
00:44:47,640 --> 00:44:48,680
not a moron.
550
00:44:48,840 --> 00:44:49,840
Yes.
551
00:44:50,120 --> 00:44:52,360
Then, son, why are you being moronic.
552
00:44:54,560 --> 00:44:56,360
Come bathed and ready early tomorrow.
553
00:44:56,680 --> 00:44:58,880
There's a prayer ceremony
for your long life.
554
00:44:59,680 --> 00:45:00,520
Fuckin' hell.
555
00:45:00,640 --> 00:45:01,720
Immortal.
556
00:45:40,720 --> 00:45:41,880
I'll get the food.
557
00:45:44,560 --> 00:45:45,560
Beena.
558
00:45:53,480 --> 00:45:54,480
Bring your feet forth.
559
00:45:54,680 --> 00:45:55,760
God bless you.
560
00:45:57,360 --> 00:46:00,200
You seem better, Beena.
561
00:46:01,960 --> 00:46:03,200
I'll get the food.
562
00:46:22,600 --> 00:46:23,600
Maqbool.
563
00:46:23,640 --> 00:46:24,720
Get me some turmeric.
564
00:46:25,200 --> 00:46:26,360
Please go ahead, bhaiyaji.
565
00:46:29,480 --> 00:46:31,880
Bauji, Lala won't supply
us with opium anymore.
566
00:46:33,040 --> 00:46:34,680
We need to increase our gun profits.
567
00:46:36,240 --> 00:46:37,240
Okay.
568
00:46:37,600 --> 00:46:38,600
We'll do that.
569
00:46:38,840 --> 00:46:40,440
After all, I handle the guns.
570
00:46:43,680 --> 00:46:44,760
How will you increase it?
571
00:46:50,600 --> 00:46:51,600
No, I mean...
572
00:46:51,960 --> 00:46:54,080
I haven't figured it out right now.
573
00:46:54,800 --> 00:46:55,800
But I will.
574
00:47:02,280 --> 00:47:03,640
Be patient, Munna.
575
00:47:04,760 --> 00:47:06,800
If I need your advice, I'll ask you.
576
00:47:07,760 --> 00:47:09,720
Don't strain your brain.
577
00:47:09,800 --> 00:47:12,400
You don't use it often,
so it's rusted away.
578
00:47:13,320 --> 00:47:14,400
Eat.
579
00:47:15,360 --> 00:47:16,520
Nonsense.
580
00:47:22,200 --> 00:47:23,200
Are you done?
581
00:47:24,000 --> 00:47:26,080
Slurp-slurp nonstop.
582
00:47:26,320 --> 00:47:27,760
You've already gulped down 4 bowls.
583
00:47:27,920 --> 00:47:30,000
Just get a bucketful and bathe in it,
why don't you?
584
00:47:30,920 --> 00:47:32,360
Go on, the ceremony is over.
585
00:47:40,280 --> 00:47:41,560
Fuck.
586
00:47:47,000 --> 00:47:49,120
Bauji, since Rati Shankar died,
587
00:47:49,840 --> 00:47:51,200
Jaunpur is vacant.
588
00:47:52,200 --> 00:47:55,600
Sharad seems to be taking over.
589
00:47:58,160 --> 00:48:01,200
He's smart, educated.
Could attack us at any moment.
590
00:48:03,640 --> 00:48:05,680
Perhaps we should make the first move.
591
00:48:14,920 --> 00:48:16,680
If you take Jaunpur...
592
00:48:17,840 --> 00:48:20,840
every don in Purvanchal will know
593
00:48:21,120 --> 00:48:25,640
that the Tripathis
remain as powerful as ever.
594
00:48:26,760 --> 00:48:29,640
Guddu and Bablu's departure
makes no difference.
595
00:48:46,240 --> 00:48:47,240
Throw this out.
596
00:48:49,120 --> 00:48:50,120
I'll cook.
597
00:48:52,240 --> 00:48:53,428
Instant noodles are not proper food.
598
00:48:53,440 --> 00:48:54,760
They make me constipated.
599
00:48:56,840 --> 00:48:57,840
Hey, listen.
600
00:48:59,840 --> 00:49:02,080
Can you make some rotis?
Make some for me.
601
00:49:06,880 --> 00:49:09,240
Whether you guys kill me or not,
602
00:49:09,320 --> 00:49:11,840
these fucking noodles will...
603
00:49:27,560 --> 00:49:29,440
Uncle, here they are!
604
00:49:29,720 --> 00:49:32,520
Been robbing the
entire town at gunpoint.
605
00:49:35,920 --> 00:49:36,920
Move back.
606
00:49:53,400 --> 00:49:54,400
Move.
607
00:50:00,640 --> 00:50:02,000
Oh, motherfucker.
608
00:50:03,000 --> 00:50:04,840
This is Guddu Pandit, no?
609
00:50:08,480 --> 00:50:09,480
Hey, you!
610
00:50:10,640 --> 00:50:12,040
Haven't told anyone else, have you?
611
00:50:12,080 --> 00:50:13,080
No, sir.
612
00:50:13,160 --> 00:50:15,080
I came directly to you.
613
00:50:15,160 --> 00:50:16,760
I figured you'd give me the reward.
614
00:50:17,120 --> 00:50:19,120
Came here for a raise,
615
00:50:19,520 --> 00:50:21,560
and hit the jackpot.
616
00:50:22,040 --> 00:50:24,480
Kaaleen Bhaiya will be pleased.
617
00:50:25,400 --> 00:50:28,440
Come on, pick him up.
618
00:50:34,360 --> 00:50:35,680
Go on.
619
00:50:39,040 --> 00:50:40,840
His leg is injured.
620
00:50:41,520 --> 00:50:43,720
Come on, help her.
621
00:50:45,560 --> 00:50:46,720
He's a bodybuilder.
622
00:50:46,960 --> 00:50:48,160
We can't lift him.
623
00:50:49,520 --> 00:50:51,000
You, help them.
624
00:50:51,240 --> 00:50:52,720
Have you come here for a free feast?
625
00:50:53,000 --> 00:50:54,360
Come on, lend them a hand.
626
00:50:54,680 --> 00:50:56,920
I'll definitely lend a hand.
627
00:51:03,200 --> 00:51:04,240
I'll help lift him.
628
00:51:06,320 --> 00:51:07,960
I'm just helping.
629
00:51:09,800 --> 00:51:11,840
If it bothers you so much,
lift him up yourself.
630
00:51:20,000 --> 00:51:21,000
Guddu Bhaiya!
631
00:51:22,920 --> 00:51:25,080
- What about him?
- Brother, wake up!
632
00:51:25,280 --> 00:51:28,720
The fewer the witnesses, the better.
633
00:51:29,360 --> 00:51:30,960
He's temporarily silenced.
634
00:51:31,040 --> 00:51:33,160
- Bhaiya, open your eyes!
- Let's make it permanent.
635
00:51:37,360 --> 00:51:38,720
Bablu!
636
00:51:42,040 --> 00:51:43,200
Asshole!
637
00:51:50,280 --> 00:51:51,480
Motherfuckers.
638
00:51:51,760 --> 00:51:52,760
Brother!
639
00:51:53,680 --> 00:51:54,680
Let it go!
640
00:51:55,280 --> 00:51:57,080
Got fucked in the ass, motherfuckers.
641
00:52:04,840 --> 00:52:07,680
Fuck, I'm definitely
going to get AIDS now!
642
00:52:11,200 --> 00:52:12,840
Fuck this shit.
643
00:52:23,720 --> 00:52:25,440
Motherfucker!
644
00:52:33,880 --> 00:52:35,080
What the...
645
00:53:10,520 --> 00:53:12,040
You little...
646
00:53:27,520 --> 00:53:28,560
Bitch!
647
00:53:53,000 --> 00:53:54,640
Fucking whore!
648
00:54:02,520 --> 00:54:03,720
I'm going to carve you up!
649
00:54:48,720 --> 00:54:52,360
Kaaleen Bhaiya will reward me,
even for your dead body.
650
00:55:59,960 --> 00:56:01,040
Mr. Yadav...
651
00:56:02,360 --> 00:56:04,440
what brings you to Mirzapur?
652
00:56:05,920 --> 00:56:07,600
My balls have been busted, Tripathi.
653
00:56:08,440 --> 00:56:09,920
That's why I've come here.
654
00:56:11,040 --> 00:56:12,640
And now it's your turn.
655
00:56:14,600 --> 00:56:15,920
What am I, Tripathi?
656
00:56:16,760 --> 00:56:17,880
Am I a child?
657
00:56:18,440 --> 00:56:20,000
That I'll come here and talk to you,
658
00:56:20,080 --> 00:56:22,440
and return waving your empty promises.
659
00:56:23,680 --> 00:56:25,360
I am a politician.
660
00:56:25,840 --> 00:56:27,360
Making a fool of people is my job.
661
00:56:27,440 --> 00:56:29,480
Instead, you've been
playing me for a fool.
662
00:56:30,880 --> 00:56:34,360
I told you, no violence.
663
00:56:34,480 --> 00:56:35,480
But, no!
664
00:56:35,520 --> 00:56:37,440
First you polished off Rati Shankar.
665
00:56:37,560 --> 00:56:39,428
And then you turned that
wedding into a blood bath.
666
00:56:39,440 --> 00:56:42,560
At this rate, how the fuck
will the party win this election?
667
00:56:42,720 --> 00:56:45,880
- Look, Mr. Yadav...
- What? What?
668
00:56:47,160 --> 00:56:49,000
Quiet! Motherfucker.
669
00:56:50,120 --> 00:56:51,360
Just keep quiet.
670
00:56:53,160 --> 00:56:55,000
Who needs to win the election?
671
00:56:57,560 --> 00:56:59,120
And who needed the money?
672
00:57:00,000 --> 00:57:01,560
What business am I in?
673
00:57:01,720 --> 00:57:03,360
I don't sell beads and bangles.
674
00:57:03,520 --> 00:57:06,000
If we sell weapons,
violence is bound to increase.
675
00:57:06,640 --> 00:57:08,760
And it might get out of hand.
676
00:57:09,640 --> 00:57:11,560
If you don't understand this...
677
00:57:12,680 --> 00:57:14,520
then I'm not playing you for a fool.
678
00:57:15,320 --> 00:57:16,480
You are a fool.
679
00:57:16,560 --> 00:57:17,560
Tripathi.
680
00:57:17,720 --> 00:57:19,480
Don't forget, you're my guest.
681
00:57:20,120 --> 00:57:22,280
And guests shouldn't misbehave.
682
00:57:22,920 --> 00:57:25,000
A wave of my hand from Lucknow and...
683
00:57:26,600 --> 00:57:28,200
You survive because I let you.
684
00:57:31,440 --> 00:57:33,280
We both survive because of each other.
685
00:57:35,920 --> 00:57:38,560
And the guesthouse you're
seated in is in Mirzapur.
686
00:57:39,040 --> 00:57:40,560
That makes you the guest.
687
00:57:41,680 --> 00:57:44,760
Like you said,
guests shouldn't misbehave.
688
00:57:46,840 --> 00:57:48,360
I didn't come on my own.
689
00:57:49,360 --> 00:57:50,160
Then?
690
00:57:50,240 --> 00:57:51,640
The chief minister sent me.
691
00:57:51,840 --> 00:57:53,640
And this isn't a request,
it's an order.
692
00:57:54,080 --> 00:57:58,000
The government must look like
it's doing something about the violence.
693
00:57:59,200 --> 00:58:01,160
And there are just two ways to do that.
694
00:58:01,840 --> 00:58:03,120
Either there is no violence.
695
00:58:03,200 --> 00:58:06,200
Or if there is any,
the guilty be punished.
696
00:58:08,160 --> 00:58:09,200
What do you want?
697
00:58:14,360 --> 00:58:15,400
I want Munna.
698
00:58:18,080 --> 00:58:20,000
He's done all this, hasn't he?
699
00:58:22,600 --> 00:58:25,120
I won't apply Section 302.
700
00:58:25,760 --> 00:58:27,520
Just a sentence of a few years.
701
00:58:28,760 --> 00:58:30,960
I'm giving you 24 hours.
702
00:58:32,640 --> 00:58:34,360
After that, I'll pick him up myself.
46218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.