Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,262 --> 00:00:14,764
[♪♪♪]
2
00:00:28,194 --> 00:00:30,280
[exhales deeply]
3
00:00:39,414 --> 00:00:42,751
♪ Deck the halls
with bough of holly ♪
4
00:00:42,751 --> 00:00:46,045
♪ Fa-la-la-la-la
la-la-la-la ♪
5
00:00:46,045 --> 00:00:48,047
♪ 'Tis the season to be... ♪
6
00:00:48,047 --> 00:00:50,049
Benson, start the car.
7
00:00:50,049 --> 00:00:52,927
Starting the car.
8
00:00:52,927 --> 00:00:55,889
♪ Don we now our gay apparel ♪
9
00:00:55,889 --> 00:00:59,350
♪ Fa-la-la-la-la-la-la-la ♪
10
00:00:59,350 --> 00:01:02,771
♪ Troll the ancient
yuletide carol ♪
11
00:01:02,771 --> 00:01:05,815
♪ Fa-la-la-la-la
la-la-la-la... ♪
12
00:01:05,815 --> 00:01:09,611
♪ Fa-la-la-la-la
la-la-la-la ♪
13
00:01:09,611 --> 00:01:13,072
♪ Fa-la-la-la-la
la-la-la-la... ♪
14
00:01:13,072 --> 00:01:16,242
♪ Don we now our gay apparel ♪
15
00:01:16,242 --> 00:01:18,787
♪ Fa-la-la-la-la-la-la-la... ♪
16
00:01:18,787 --> 00:01:20,538
Morning.
17
00:01:20,538 --> 00:01:22,791
♪ Troll the ancient
yuletide carol ♪
18
00:01:22,791 --> 00:01:27,212
♪ Fa-la-la-la-la
la-la-la-la... ♪
19
00:01:27,212 --> 00:01:28,963
[telephone ringing]
20
00:01:28,963 --> 00:01:30,507
Good morning.
21
00:01:32,217 --> 00:01:34,135
-Good morning.
-Good morning.
22
00:01:34,135 --> 00:01:35,553
Guess what?
23
00:01:35,553 --> 00:01:36,805
We got another offer.
24
00:01:36,805 --> 00:01:38,556
-From who?
-Queen of the Castle.
25
00:01:38,556 --> 00:01:39,641
[smack]
26
00:01:39,641 --> 00:01:41,309
I love Queen of the Castle.
27
00:01:41,309 --> 00:01:42,727
That's where I got
all my furniture from.
28
00:01:42,727 --> 00:01:43,895
Mm. It gets better.
29
00:01:43,895 --> 00:01:45,271
They're launching
30
00:01:45,271 --> 00:01:46,564
a new tech division
and they want you to run it.
31
00:01:47,774 --> 00:01:49,234
Are you kidding me?
32
00:01:49,234 --> 00:01:50,193
That's amazing!
33
00:01:50,193 --> 00:01:51,736
Yeah.
34
00:01:51,736 --> 00:01:52,821
Since you created an app
35
00:01:52,821 --> 00:01:54,656
to help busy families
stay organized,
36
00:01:54,656 --> 00:01:56,783
they think you must have
a big family of your own,
37
00:01:56,783 --> 00:01:59,118
and they want to capture you
spending Christmas with them
38
00:01:59,118 --> 00:02:00,912
in your new home,
all done up for the holidays.
39
00:02:00,912 --> 00:02:02,163
All right, I can do that.
I can do--
40
00:02:02,163 --> 00:02:03,957
Wait, c-capture how?
What does that mean?
41
00:02:03,957 --> 00:02:05,583
They'd just shoot some video
and possibly use it
42
00:02:05,583 --> 00:02:07,335
in the launch
of their new tech division.
43
00:02:07,335 --> 00:02:09,003
They want to make sure you're
a good fit for their brand.
44
00:02:09,003 --> 00:02:10,755
This could be huge for you.
45
00:02:10,755 --> 00:02:12,173
For us.
46
00:02:12,173 --> 00:02:13,800
You'd still be my CFO, right?
47
00:02:13,800 --> 00:02:14,926
Of course.
48
00:02:14,926 --> 00:02:16,386
I would love that.
49
00:02:16,386 --> 00:02:19,681
See? Everything in your life
is all coming together.
50
00:02:19,681 --> 00:02:21,015
Well, almost everything.
51
00:02:21,015 --> 00:02:22,475
I promise, I'm going
to get myself back out there
52
00:02:22,475 --> 00:02:23,643
one of these days.
53
00:02:23,643 --> 00:02:25,353
Just let me get
through Christmas first.
54
00:02:25,353 --> 00:02:26,771
-Okay.
-Speaking of--
55
00:02:26,771 --> 00:02:28,982
I need to call my mom
and convince her to let me host.
56
00:02:28,982 --> 00:02:30,149
Right. Good luck with that.
57
00:02:30,149 --> 00:02:31,234
Thanks, Naomi.
58
00:02:31,234 --> 00:02:32,193
Bye.
59
00:02:32,193 --> 00:02:34,404
[telephone rings]
60
00:02:35,864 --> 00:02:37,699
-Hello?
-Hey, Mom.
61
00:02:37,699 --> 00:02:39,993
Oh, hi, baby girl.
How are you?
62
00:02:39,993 --> 00:02:41,703
Can't wait to see you.
63
00:02:41,703 --> 00:02:43,955
I've been giving it
a lot of thought.
64
00:02:43,955 --> 00:02:45,373
I would really love it
65
00:02:45,373 --> 00:02:47,792
if everyone came to my house
for Christmas this year.
66
00:02:47,792 --> 00:02:49,252
But I always host.
67
00:02:49,252 --> 00:02:50,879
I know you do,
68
00:02:50,879 --> 00:02:52,672
but maybe it's time
to pass the baton?
69
00:02:52,672 --> 00:02:54,632
That way, you can just relax
and enjoy yourself for once.
70
00:02:54,632 --> 00:02:58,344
Cooking for my family
is how I enjoy myself.
71
00:02:58,344 --> 00:03:00,179
And honey,
it makes me so happy,
72
00:03:00,179 --> 00:03:02,140
cooking
everyone's favorite dishes
73
00:03:02,140 --> 00:03:03,850
and watching you all
74
00:03:03,850 --> 00:03:05,143
sit around the table
75
00:03:05,143 --> 00:03:06,978
in the very same seats
that you sat in
76
00:03:06,978 --> 00:03:08,146
when you were little girls,
77
00:03:08,146 --> 00:03:11,065
sharing stories
and funny memories...
78
00:03:11,065 --> 00:03:12,317
And we can still do
all those things.
79
00:03:12,317 --> 00:03:14,903
Just at my house.
80
00:03:14,903 --> 00:03:16,863
Come on,
Dad's retiring soon.
81
00:03:16,863 --> 00:03:19,365
And, Mom, you deserve
to put your feet up, too.
82
00:03:19,365 --> 00:03:20,533
I don't know, baby.
83
00:03:20,533 --> 00:03:21,659
I mean, it's a lot of work.
84
00:03:21,659 --> 00:03:22,827
And a lot of mess,
85
00:03:22,827 --> 00:03:23,912
and we all know
86
00:03:23,912 --> 00:03:25,914
how much
that drives you crazy.
87
00:03:25,914 --> 00:03:27,957
-What-- What's going on?
-She wants to host Christmas.
88
00:03:27,957 --> 00:03:29,208
Hey! Love it.
89
00:03:29,208 --> 00:03:30,209
Let the hurricane make landfall
90
00:03:30,209 --> 00:03:32,211
somewhere else this year.
91
00:03:32,211 --> 00:03:33,922
Your dad likes the idea.
92
00:03:33,922 --> 00:03:35,506
Please, Mom,
let me do this.
93
00:03:35,506 --> 00:03:36,925
Are you sure
you can handle it?
94
00:03:36,925 --> 00:03:38,885
Sticky children,
a crying baby,
95
00:03:38,885 --> 00:03:40,845
and who knows
what kind of drama
96
00:03:40,845 --> 00:03:42,889
your sister Kiara's gonna
drag in with her this year.
97
00:03:42,889 --> 00:03:44,015
I'm sure.
98
00:03:44,015 --> 00:03:45,767
My dream home
is finally finished
99
00:03:45,767 --> 00:03:47,852
and I'd love to share it
with all of you.
100
00:03:49,938 --> 00:03:51,356
Okay.
101
00:03:51,356 --> 00:03:53,566
But let me call your sisters
and make sure
102
00:03:53,566 --> 00:03:55,944
that they're on
their best behavior.
103
00:03:55,944 --> 00:03:58,988
-I love you, Mom.
-I love you, baby girl. Bye-bye.
104
00:04:02,867 --> 00:04:05,453
Oh. Let's do that.
105
00:04:08,039 --> 00:04:09,874
-[phone buzzing]
-Oh.
106
00:04:11,376 --> 00:04:12,585
[laughs]
107
00:04:12,585 --> 00:04:13,795
Hey!
108
00:04:13,795 --> 00:04:15,296
I just got off the phone
with Mom.
109
00:04:15,296 --> 00:04:17,006
Are you sure
you want to do this?
110
00:04:17,006 --> 00:04:18,049
Absolutely.
111
00:04:18,049 --> 00:04:19,425
It's gonna be so much fun.
112
00:04:19,425 --> 00:04:21,886
I'm going through the menu
right now.
113
00:04:21,886 --> 00:04:23,721
You're gonna help me out
in the kitchen, right?
114
00:04:23,721 --> 00:04:25,765
I mean, I'll help,
but you know
115
00:04:25,765 --> 00:04:26,975
Mom's still
gonna want run the show.
116
00:04:26,975 --> 00:04:28,309
Oh, I know.
117
00:04:28,309 --> 00:04:29,769
Jacquie,
there's something important
118
00:04:29,769 --> 00:04:30,812
I want to talk to you about
119
00:04:30,812 --> 00:04:32,313
and I really need you
to listen.
120
00:04:32,313 --> 00:04:33,982
What is it?
121
00:04:33,982 --> 00:04:35,650
Everything doesn't have
to be perfect.
122
00:04:35,650 --> 00:04:36,818
That's easy for you to say.
123
00:04:36,818 --> 00:04:38,736
No, I'm not kidding.
124
00:04:38,736 --> 00:04:40,738
We all just want to have
a fun, chill Christmas
125
00:04:40,738 --> 00:04:41,823
together.
126
00:04:41,823 --> 00:04:44,158
I know. Me too.
127
00:04:44,158 --> 00:04:46,953
Okay, and try not to let Kiara
get under your skin so much.
128
00:04:46,953 --> 00:04:49,831
You know you two have
very different personalities,
129
00:04:49,831 --> 00:04:51,666
and you just got to accept her
for who she is.
130
00:04:51,666 --> 00:04:55,003
I swear you tell me
the same thing every year.
131
00:04:55,003 --> 00:04:56,504
And yet you two still
go at each other
132
00:04:56,504 --> 00:04:58,089
like you did
when we were kids.
133
00:04:58,089 --> 00:04:59,674
Well, that's because,
whenever I'm around her,
134
00:04:59,674 --> 00:05:00,842
I'm suddenly 14 again--
135
00:05:00,842 --> 00:05:01,968
she's borrowing my clothes
without asking
136
00:05:01,968 --> 00:05:03,052
and ruining them.
137
00:05:03,052 --> 00:05:04,512
Yeah, I know,
138
00:05:04,512 --> 00:05:07,557
but this is the only holiday
that we all get together,
139
00:05:07,557 --> 00:05:10,643
and I would really like it
if we all just got along.
140
00:05:10,643 --> 00:05:13,438
I promise,
I'm going to try.
141
00:05:13,438 --> 00:05:15,023
Okay.
142
00:05:15,023 --> 00:05:16,315
Now call that
bratty little sister of ours
143
00:05:16,315 --> 00:05:17,442
and tell her
the same thing.
144
00:05:17,442 --> 00:05:18,443
Jacquie.
145
00:05:18,443 --> 00:05:20,445
I'm just kidding.
146
00:05:20,445 --> 00:05:22,030
No, but seriously.
147
00:05:22,030 --> 00:05:23,197
All right. I love you.
148
00:05:23,197 --> 00:05:24,365
Love you.
149
00:05:26,701 --> 00:05:28,036
-Hey!
-Hey, baby.
150
00:05:29,162 --> 00:05:30,329
Come here.
151
00:05:30,329 --> 00:05:31,706
Mm. How'd it go?
152
00:05:31,706 --> 00:05:33,791
It was okay.
153
00:05:33,791 --> 00:05:35,960
Just okay?
154
00:05:35,960 --> 00:05:37,128
Who was this with again?
155
00:05:37,128 --> 00:05:38,463
Barringford Investment Group.
156
00:05:38,463 --> 00:05:39,672
I'll keep my fingers crossed.
157
00:05:39,672 --> 00:05:40,965
Sure would be nice
158
00:05:40,965 --> 00:05:42,341
to go into the new year
with a job lined up.
159
00:05:42,341 --> 00:05:43,426
[baby bawls]
160
00:05:43,426 --> 00:05:45,428
I'll go.
161
00:05:46,596 --> 00:05:48,139
[sighs quietly]
162
00:05:48,139 --> 00:05:50,558
Remember, Christmas
is the time for giving.
163
00:05:50,558 --> 00:05:51,851
Well, give me
164
00:05:51,851 --> 00:05:54,812
anyone but Jacquie
to host Christmas this year.
165
00:05:54,812 --> 00:05:56,189
[sighs]
166
00:05:56,189 --> 00:05:59,233
Remember when she hosted
that big
167
00:05:59,233 --> 00:06:01,903
birthday dinner
where she served
168
00:06:01,903 --> 00:06:03,905
11-and-a-half
small-plated courses,
169
00:06:03,905 --> 00:06:05,823
within 17 minutes
of each other.
170
00:06:05,823 --> 00:06:07,366
You know it's always
been important for her
171
00:06:07,366 --> 00:06:08,576
to celebrate things properly.
172
00:06:08,576 --> 00:06:10,495
Treena,
it was her 33rd birthday.
173
00:06:10,495 --> 00:06:13,081
We're all looking forward
to having this time together.
174
00:06:13,081 --> 00:06:15,583
It'll just be
in a different place this year.
175
00:06:15,583 --> 00:06:16,918
I'm so stressed.
176
00:06:16,918 --> 00:06:18,252
I personally think
it'll be fun
177
00:06:18,252 --> 00:06:21,005
having us all together
under one roof.
178
00:06:21,005 --> 00:06:22,006
Fun? Or deadly?
179
00:06:22,006 --> 00:06:23,424
It'll give us all a chance
180
00:06:23,424 --> 00:06:25,384
to check out
Jacquie's new house.
181
00:06:25,384 --> 00:06:26,928
Now, I know you're gonna
want to see that.
182
00:06:26,928 --> 00:06:28,763
[sighs irately]
183
00:06:28,763 --> 00:06:30,389
Mm!
184
00:06:30,389 --> 00:06:31,933
What are you eating?
185
00:06:31,933 --> 00:06:33,434
Just a little dinner.
186
00:06:33,434 --> 00:06:35,520
Look, you're right.
187
00:06:35,520 --> 00:06:37,939
Jacquie can be a little
overbearing at times.
188
00:06:37,939 --> 00:06:39,148
You can be a handful, too,
sometimes.
189
00:06:39,148 --> 00:06:40,900
Now, watch it.
190
00:06:40,900 --> 00:06:41,943
And she is our sister,
191
00:06:41,943 --> 00:06:43,945
and she rarely asks us
for anything,
192
00:06:43,945 --> 00:06:44,987
and she really wants us
to do this.
193
00:06:44,987 --> 00:06:47,323
[sighs deeply]
194
00:06:47,323 --> 00:06:49,075
Fine.
195
00:06:49,075 --> 00:06:51,619
But can you say
those very important words to me
196
00:06:51,619 --> 00:06:53,246
-one more time?
-What?
197
00:06:53,246 --> 00:06:55,164
The part where you said
I was right.
198
00:06:55,164 --> 00:06:56,165
You're right.
199
00:06:56,165 --> 00:06:58,292
I love you.
200
00:06:58,292 --> 00:06:59,210
Love you, too.
201
00:07:03,798 --> 00:07:05,800
[Jacquie] I want this
to be perfect, guys.
202
00:07:09,303 --> 00:07:11,472
A couple more inches
to the right.
203
00:07:12,640 --> 00:07:14,142
Right, yeah.
204
00:07:14,142 --> 00:07:16,853
Too much.
Go back an inch.
205
00:07:16,853 --> 00:07:17,854
There you go.
206
00:07:17,854 --> 00:07:19,605
Perfect.
207
00:07:19,605 --> 00:07:21,107
Thank you!
208
00:07:21,107 --> 00:07:23,025
♪ I got the best house
in the neighborhood ♪
209
00:07:24,443 --> 00:07:26,821
[♪♪♪]
210
00:07:28,906 --> 00:07:30,324
[shrieks]
211
00:07:34,537 --> 00:07:36,038
Benson, call Mom.
212
00:07:36,038 --> 00:07:37,790
Calling Mom.
213
00:07:37,790 --> 00:07:39,709
[cackles victoriously
as phone rings]
214
00:07:41,252 --> 00:07:42,253
Hi, Jacquie.
215
00:07:42,253 --> 00:07:43,671
Hi, Mom.
216
00:07:43,671 --> 00:07:45,256
Do you think you could
bring your angel for the tree?
217
00:07:45,256 --> 00:07:47,675
Great thinking,
but, you know, Kiara has it.
218
00:07:47,675 --> 00:07:50,803
Royce took it
for a show'n'tell last year,
219
00:07:50,803 --> 00:07:52,388
but I'll ask her to pack it.
220
00:07:52,388 --> 00:07:53,514
Okay, thanks.
221
00:07:53,514 --> 00:07:55,349
How is everything else going?
222
00:07:55,349 --> 00:07:57,727
It's still not too late
to change your mind.
223
00:07:57,727 --> 00:07:59,312
Mom, I got this.
224
00:07:59,312 --> 00:08:01,105
You'll see.
225
00:08:01,105 --> 00:08:02,690
I love you.
I'll see you tomorrow then.
226
00:08:10,615 --> 00:08:12,783
[doorbell chimes
with grand tune]
227
00:08:12,783 --> 00:08:15,036
[chiming continues]
228
00:08:15,036 --> 00:08:17,413
Yay! You made it.
229
00:08:17,413 --> 00:08:19,081
Hi, Ava!
230
00:08:19,081 --> 00:08:20,875
Merry Christmas.
231
00:08:20,875 --> 00:08:22,001
Hi, Auntie J.
232
00:08:22,001 --> 00:08:23,878
Oh, my gosh.
Look how tall you are!
233
00:08:23,878 --> 00:08:25,379
I've been eating
all my vegetables.
234
00:08:25,379 --> 00:08:26,839
I can tell!
235
00:08:26,839 --> 00:08:29,217
My goodness.
Hi, sis!
236
00:08:29,217 --> 00:08:31,177
It's so good to see you.
237
00:08:31,177 --> 00:08:33,721
It's so good to see you, too.
238
00:08:33,721 --> 00:08:35,223
-Come on in.
-Oh, look at this place!
239
00:08:35,223 --> 00:08:37,225
It's amazing. Gosh.
240
00:08:37,225 --> 00:08:38,351
Do you need help with those?
241
00:08:38,351 --> 00:08:40,228
Nah, it's okay,
I got this.
242
00:08:40,228 --> 00:08:41,562
Okay.
243
00:08:42,813 --> 00:08:44,857
Wow, your house is dope!
244
00:08:44,857 --> 00:08:45,900
Julian, thank you.
245
00:08:45,900 --> 00:08:47,860
Mom and Dad
are right behind us.
246
00:08:47,860 --> 00:08:49,237
You guys, come in,
make yourselves at home,
247
00:08:49,237 --> 00:08:50,905
and I will help out
Mom and Dad.
248
00:08:50,905 --> 00:08:52,573
-All right.
-Okay.
249
00:08:52,573 --> 00:08:56,035
[Marchelle] What did I do
with that extra wrapping paper?
250
00:08:56,035 --> 00:08:56,994
Yes!
251
00:08:56,994 --> 00:08:59,789
Hi, Mom!
Hi, Dad!
252
00:08:59,789 --> 00:09:00,915
Oh, hi, baby!
253
00:09:00,915 --> 00:09:03,417
Oh, you smell so good!
254
00:09:03,417 --> 00:09:05,002
Thank you. Hi!
255
00:09:05,002 --> 00:09:06,170
[chuckles] Hello.
256
00:09:06,170 --> 00:09:07,255
How was the drive?
257
00:09:07,255 --> 00:09:08,756
Long, long!
I still don't know
258
00:09:08,756 --> 00:09:10,508
why you had to move
so far away.
259
00:09:10,508 --> 00:09:11,842
Come on, I've told you
a million times.
260
00:09:11,842 --> 00:09:12,969
If you want to work in tech,
261
00:09:12,969 --> 00:09:14,428
you gotta live
in Silicon Valley.
262
00:09:14,428 --> 00:09:16,013
We just miss you, sweetheart.
263
00:09:16,013 --> 00:09:17,181
That's all.
264
00:09:17,181 --> 00:09:19,225
I miss y'all, too.
265
00:09:19,225 --> 00:09:21,102
Why'd you bring so much stuff
for three days?
266
00:09:21,102 --> 00:09:22,770
Well, because
we thought it would be nice
267
00:09:22,770 --> 00:09:24,981
to bring a little
of our Christmas with us.
268
00:09:24,981 --> 00:09:25,982
Yeah.
269
00:09:25,982 --> 00:09:27,567
Mom, you didn't
need to do that.
270
00:09:27,567 --> 00:09:29,777
I've already got
everything we need,
271
00:09:29,777 --> 00:09:31,112
and it looks perfect.
272
00:09:31,112 --> 00:09:32,822
So, why don't you just
leave these things out here,
273
00:09:32,822 --> 00:09:34,365
and we can just bring
your clothes inside?
274
00:09:34,365 --> 00:09:37,285
-[Dad laughing]
-Child, don't be ridiculous.
275
00:09:37,285 --> 00:09:39,745
And we can't
have Christmas now
276
00:09:39,745 --> 00:09:43,666
without our "Ho! Ho! Ho!"
countdown clock.
277
00:09:43,666 --> 00:09:45,209
Oh, but we can.
278
00:09:45,209 --> 00:09:47,003
Or our singing
Santa door-greeter.
279
00:09:47,003 --> 00:09:49,130
Please tell me you didn't
actually bring that thing.
280
00:09:49,130 --> 00:09:50,172
Of course, we did,
the kids love it.
281
00:09:51,424 --> 00:09:52,883
You brought
your Christmas albums?
282
00:09:52,883 --> 00:09:53,801
-Mm-hmm.
-Yeah.
283
00:09:53,801 --> 00:09:55,636
I don't have a record player.
284
00:09:55,636 --> 00:09:58,514
Well, don't worry about it,
because we brought ours.
285
00:09:58,514 --> 00:10:00,308
[Dad laughs]
Hey, let's go see this house.
286
00:10:00,308 --> 00:10:02,476
[Marchelle] Yes! I cannot wait.
287
00:10:02,476 --> 00:10:04,312
[Wade] Hey, you got
some sandwiches in here?
288
00:10:04,312 --> 00:10:07,023
[horn honks then blares]
289
00:10:08,399 --> 00:10:09,942
[Jacquie] Hey, Royce!
290
00:10:09,942 --> 00:10:12,361
Ohh!
291
00:10:12,361 --> 00:10:14,780
Hi, Auntie J.
292
00:10:14,780 --> 00:10:15,823
So good to see you, handsome.
293
00:10:15,823 --> 00:10:16,949
Hi.
294
00:10:16,949 --> 00:10:18,492
Oh... wow.
295
00:10:20,119 --> 00:10:22,204
[overlapping] Hey!
296
00:10:24,332 --> 00:10:25,583
[Kiara laughs]
297
00:10:25,583 --> 00:10:27,126
You brought your dog.
298
00:10:27,126 --> 00:10:29,045
We couldn't find anyone
to take him for the holidays.
299
00:10:29,045 --> 00:10:31,672
Royce, go and take Louie V
in the house.
300
00:10:31,672 --> 00:10:33,632
Make yourself comfortable.
301
00:10:33,632 --> 00:10:35,634
But, you know, your girl
got him certified
302
00:10:35,634 --> 00:10:37,094
as an emotional support animal
303
00:10:37,094 --> 00:10:38,971
so he could travel
in the main cabin with us.
304
00:10:38,971 --> 00:10:40,598
Of course you did, Kiara.
305
00:10:40,598 --> 00:10:43,517
Oh, my gosh, you're never
gonna believe what happened.
306
00:10:43,517 --> 00:10:45,478
They lost my luggage!
307
00:10:45,478 --> 00:10:47,355
All of my clothes.
My shoes!
308
00:10:47,355 --> 00:10:49,315
My makeup.
My skincare products.
309
00:10:49,315 --> 00:10:50,358
All the gifts!
310
00:10:50,358 --> 00:10:51,942
What about
Ma's Christmas angel?
311
00:10:51,942 --> 00:10:52,860
That too.
312
00:10:52,860 --> 00:10:54,028
-What?
-I know.
313
00:10:54,028 --> 00:10:55,404
I'm so upset.
314
00:10:55,404 --> 00:10:58,282
And they said it never even
made it onto the plane.
315
00:10:58,282 --> 00:11:00,701
And now they got this big
winter storm named "Meghan"
316
00:11:00,701 --> 00:11:01,994
that's about to hit Chicago,
317
00:11:01,994 --> 00:11:03,954
so who knows when
it's gonna get here.
318
00:11:03,954 --> 00:11:06,999
We can't have Christmas
without Ma's angel.
319
00:11:06,999 --> 00:11:08,292
We can't have Christmas
320
00:11:08,292 --> 00:11:09,794
without my makeup
321
00:11:09,794 --> 00:11:11,712
and my clothes
and my shoes.
322
00:11:11,712 --> 00:11:13,506
Wow, Jacquie, is it still
all about you?
323
00:11:13,506 --> 00:11:15,424
Wow.
324
00:11:15,424 --> 00:11:16,884
[scoffs]
325
00:11:16,884 --> 00:11:18,719
Oh, my gosh,
look at your house.
326
00:11:18,719 --> 00:11:22,139
Yes! Take me in.
Show me around.
327
00:11:22,139 --> 00:11:24,308
This is fabulous!
328
00:11:24,308 --> 00:11:27,603
Oh, you gotta show me around!
Come on, Jacquie, let's go.
329
00:11:27,603 --> 00:11:29,146
I can't wait!
330
00:11:29,146 --> 00:11:31,232
You probably don't even
have any cool clothes in here,
331
00:11:31,232 --> 00:11:33,484
but we'll make it work.
332
00:11:33,484 --> 00:11:35,611
Oh, my God.
Look at this.
333
00:11:36,779 --> 00:11:39,740
Oh, wow!
334
00:11:41,951 --> 00:11:44,954
This is fabulous.
335
00:11:44,954 --> 00:11:45,913
[thud]
336
00:11:45,913 --> 00:11:48,124
Oh, did you need some help?
337
00:11:48,124 --> 00:11:49,333
Oh!
338
00:11:49,333 --> 00:11:51,252
It's a smart home.
339
00:11:51,252 --> 00:11:52,336
Oh, really?
340
00:11:52,336 --> 00:11:54,255
Which means that
all the appliances,
341
00:11:54,255 --> 00:11:56,090
security systems, lighting,
and media
342
00:11:56,090 --> 00:11:57,633
are all connected
to the Internet,
343
00:11:57,633 --> 00:11:59,468
but don't you worry,
I'll show you how to work it.
344
00:11:59,468 --> 00:12:00,970
Oh, wow!
345
00:12:00,970 --> 00:12:02,388
-This is nice.
-Hi, Auntie Kiara.
346
00:12:02,388 --> 00:12:04,056
Oh, is that my Ava?
347
00:12:04,056 --> 00:12:05,099
Ava!
348
00:12:07,518 --> 00:12:09,770
Look how big you are!
349
00:12:09,770 --> 00:12:11,730
-Sis!
-Hey, girl.
350
00:12:11,730 --> 00:12:13,941
Oh, I've missed you.
351
00:12:13,941 --> 00:12:15,526
-You look fabulous. Yes.
-Is this the baby?
352
00:12:15,526 --> 00:12:16,777
Thank you.
353
00:12:16,777 --> 00:12:18,070
You know, I try my best.
354
00:12:18,070 --> 00:12:19,905
Yeah, you do.
355
00:12:19,905 --> 00:12:21,031
-[laughter]
-Yeah.
356
00:12:21,031 --> 00:12:23,159
Wait till you see
the rest of the house.
357
00:12:23,159 --> 00:12:23,993
Come on!
358
00:12:23,993 --> 00:12:25,578
Oh...
359
00:12:25,578 --> 00:12:29,165
Well, I can't wait to see
the rest of your home.
360
00:12:29,165 --> 00:12:31,542
Oh, wow!
361
00:12:31,542 --> 00:12:33,461
-What is she doing?
-[Ava continues tumbling]
362
00:12:33,461 --> 00:12:35,629
You'll get used to it.
363
00:12:35,629 --> 00:12:37,756
She's on her hands
more than her feet these days.
364
00:12:37,756 --> 00:12:39,091
You wanna pick her up?
365
00:12:39,091 --> 00:12:41,260
Oh, girl, I don't know
what I'm doing.
366
00:12:41,260 --> 00:12:44,180
She's a baby,
not a combustion engine.
367
00:12:44,180 --> 00:12:45,556
-Okay.
-Yeah.
368
00:12:45,556 --> 00:12:46,515
-Okay. You're right.
-There you go.
369
00:12:46,515 --> 00:12:47,641
I can do this.
370
00:12:47,641 --> 00:12:49,768
It's okay. It's okay.
371
00:12:49,768 --> 00:12:50,811
-Okay.
-It's okay.
372
00:12:50,811 --> 00:12:52,480
This is your Auntie Jacquie.
373
00:12:53,856 --> 00:12:55,774
Hello.
374
00:12:55,774 --> 00:12:58,110
-How are you?
-[baby fusses]
375
00:12:58,110 --> 00:12:59,904
Oh, I'd think
she'd be happier with you.
376
00:12:59,904 --> 00:13:00,905
Come here.
377
00:13:00,905 --> 00:13:02,490
[baby cries]
378
00:13:02,490 --> 00:13:05,075
You really don't know
how to talk to a baby, do you?
379
00:13:05,075 --> 00:13:06,619
Now, this is something else.
380
00:13:06,619 --> 00:13:08,996
I know, it's gorgeous.
381
00:13:11,624 --> 00:13:12,833
Is that your tree?
382
00:13:12,833 --> 00:13:15,336
Yes. Don't you just love it?
383
00:13:15,336 --> 00:13:17,838
Girl, that ain't
no Christmas tree.
384
00:13:17,838 --> 00:13:20,674
Yes, it is. I was going
for a gold-and-white motif.
385
00:13:20,674 --> 00:13:24,011
And, honey, where are
all the family pictures?
386
00:13:24,011 --> 00:13:26,514
I haven't had a chance
to put them up yet.
387
00:13:26,514 --> 00:13:28,974
Well, that's a project
we can take on while we're here.
388
00:13:28,974 --> 00:13:31,519
Dad, you don't need
to take on any new projects.
389
00:13:31,519 --> 00:13:32,520
You should just relax.
390
00:13:34,772 --> 00:13:37,608
Oh! What in the world?
391
00:13:37,608 --> 00:13:38,734
-Oh, that's my vacuum.
-Watch out! Watch out!
392
00:13:38,734 --> 00:13:40,152
Ooh!
393
00:13:40,152 --> 00:13:41,779
And it just wanders around
like that on its own?
394
00:13:41,779 --> 00:13:44,823
I have it pre-set
to clean every day.
395
00:13:44,823 --> 00:13:46,951
Well, your dad was hoping
to catch the end of the game,
396
00:13:46,951 --> 00:13:48,536
if that's okay.
397
00:13:48,536 --> 00:13:50,955
Sure, no problem.
398
00:13:50,955 --> 00:13:52,289
Here's the remote.
399
00:13:52,289 --> 00:13:53,207
I don't know
what channel you want.
400
00:13:53,207 --> 00:13:54,667
It's got a couple games.
401
00:13:54,667 --> 00:13:55,668
-Okay.
-I'll try to find one.
402
00:13:55,668 --> 00:13:57,962
Well, all right, baby girl.
403
00:13:57,962 --> 00:13:59,672
Come and show me
around your kitchen,
404
00:13:59,672 --> 00:14:01,632
so I can see
what I'm working with.
405
00:14:01,632 --> 00:14:02,841
Okay.
406
00:14:02,841 --> 00:14:04,009
And when are
we going grocery shopping?
407
00:14:04,009 --> 00:14:05,928
I've already ordered
everything online.
408
00:14:05,928 --> 00:14:07,638
Girl, you can't
order groceries online.
409
00:14:07,638 --> 00:14:11,433
I mean, you have to be able
to feel and touch,
410
00:14:11,433 --> 00:14:13,227
smell everything.
411
00:14:13,227 --> 00:14:14,562
Mom, it's fine.
412
00:14:14,562 --> 00:14:17,565
I've been ordering
my groceries online for years.
413
00:14:17,565 --> 00:14:18,816
Lord, have mercy.
414
00:14:18,816 --> 00:14:21,485
I am so glad I brought
half my kitchen with me.
415
00:14:24,029 --> 00:14:25,364
[bass thumping, music playing]
416
00:14:25,364 --> 00:14:27,908
Hey, how do you work
this darn thing?
417
00:14:27,908 --> 00:14:30,119
Dad, please stop.
Let me help you.
418
00:14:30,119 --> 00:14:32,830
[music blasting]
419
00:14:32,830 --> 00:14:35,666
Dad! Please,
stop pressing buttons!
420
00:14:35,666 --> 00:14:37,418
What'd you say?
421
00:14:37,418 --> 00:14:38,961
[music and TV blaring]
422
00:14:38,961 --> 00:14:40,879
[♪♪♪]
423
00:14:40,879 --> 00:14:42,673
Just make it stop.
424
00:14:44,008 --> 00:14:45,926
Oh...
425
00:14:45,926 --> 00:14:47,428
Wow!
426
00:14:47,428 --> 00:14:49,555
[Kiara chuckling]
427
00:14:49,555 --> 00:14:52,391
Sis, you have done
so well for yourself.
428
00:14:52,391 --> 00:14:53,517
Thank you.
429
00:14:53,517 --> 00:14:55,394
You've always
been the smart one.
430
00:14:55,394 --> 00:14:56,770
Uh, you're smart, too.
431
00:14:56,770 --> 00:14:59,565
I just work the hardest.
432
00:14:59,565 --> 00:15:00,816
Are you calling me lazy?
433
00:15:00,816 --> 00:15:03,027
Not-- N-Not lazy.
434
00:15:03,027 --> 00:15:04,445
I could have sworn--
435
00:15:04,445 --> 00:15:06,196
No, just a little lacking
in focus and follow-through.
436
00:15:10,159 --> 00:15:11,869
That's not true.
437
00:15:11,869 --> 00:15:13,245
How's design school going?
438
00:15:13,245 --> 00:15:14,538
It did not go well.
439
00:15:14,538 --> 00:15:16,248
Why, what happened?
440
00:15:16,248 --> 00:15:19,126
Working full-time
and going to school full-time...
441
00:15:19,126 --> 00:15:20,461
I thought I could do it,
442
00:15:20,461 --> 00:15:23,797
but it just left me
no time for Royce.
443
00:15:23,797 --> 00:15:26,300
Hmm.
So what are you doing now?
444
00:15:26,300 --> 00:15:30,179
I'm a personal shopper-
slash-stylist.
445
00:15:30,179 --> 00:15:31,597
[Kiara chuckles]
446
00:15:31,597 --> 00:15:33,098
I figured if I'm gonna
go shopping all the time,
447
00:15:33,098 --> 00:15:35,392
I might as well
get paid for it, right?
448
00:15:35,392 --> 00:15:37,645
Well, you can make
a really good living doing that.
449
00:15:37,645 --> 00:15:38,937
Girl, you'd be shocked
450
00:15:38,937 --> 00:15:41,148
how many women don't know
how to dress themselves.
451
00:15:45,819 --> 00:15:47,446
[laughing]
Like you, for instance.
452
00:15:47,446 --> 00:15:48,781
Excuse me?
453
00:15:48,781 --> 00:15:50,741
Look at all of
these boring clothes!
454
00:15:50,741 --> 00:15:51,617
Boring?
455
00:15:51,617 --> 00:15:53,285
Ew.
456
00:15:53,285 --> 00:15:56,038
I love this shirt.
Go away!
457
00:15:56,038 --> 00:15:57,831
[Kiara laughing]
458
00:15:57,831 --> 00:16:00,000
So, what your love life
looking like, girl?
459
00:16:00,000 --> 00:16:01,085
-Not great.
460
00:16:01,085 --> 00:16:03,003
I've been out on a few dates.
461
00:16:03,003 --> 00:16:04,421
Any second dates?
462
00:16:06,423 --> 00:16:08,258
What are we gonna do with you?
463
00:16:08,258 --> 00:16:10,636
You have no idea
how busy I am.
464
00:16:10,636 --> 00:16:12,221
Girl, bah.
465
00:16:12,221 --> 00:16:14,515
So, I'm gonna need
to borrow a few things.
466
00:16:14,515 --> 00:16:16,517
You know, just until
my suitcase shows up.
467
00:16:16,517 --> 00:16:18,227
Great, just like old times.
468
00:16:18,227 --> 00:16:19,603
Okay.
469
00:16:19,603 --> 00:16:21,522
You can borrow this,
for starters.
470
00:16:23,482 --> 00:16:24,900
I'm not wearing that!
471
00:16:24,900 --> 00:16:27,653
Why not?
It's super-comfortable.
472
00:16:27,653 --> 00:16:29,279
-Comfortable?
-Yes.
473
00:16:31,115 --> 00:16:32,825
Why are you looking at me--
What?
474
00:16:32,825 --> 00:16:35,661
[laughs]
It's just so good to see you.
475
00:16:35,661 --> 00:16:37,871
My sister!
476
00:16:39,206 --> 00:16:41,083
[doorbell chimes]
477
00:16:42,376 --> 00:16:43,669
Hi.
478
00:16:43,669 --> 00:16:47,047
You can just put that down
right here, please.
479
00:16:47,047 --> 00:16:48,882
Thanks.
Uh, where do I sign?
480
00:16:48,882 --> 00:16:50,467
Actually, I'm your neighbor.
481
00:16:50,467 --> 00:16:52,636
This package got
delivered to me by mistake.
482
00:16:52,636 --> 00:16:55,264
Oh, that was so nice of you.
483
00:16:55,264 --> 00:16:57,307
Yeah, thanks so much
for bringing it over.
484
00:16:57,307 --> 00:16:58,559
No problem.
485
00:16:58,559 --> 00:16:59,893
I'm Tyler, by the way.
486
00:16:59,893 --> 00:17:02,312
Jacquie.
This is my sister, Treena.
487
00:17:02,312 --> 00:17:03,397
-Hi.
-Hi.
488
00:17:03,397 --> 00:17:04,815
Yeah, I've seen you
coming and going.
489
00:17:04,815 --> 00:17:07,151
I've been meaning to say hi
to you for a while now.
490
00:17:07,151 --> 00:17:09,486
It's nice
to finally meet you.
491
00:17:09,486 --> 00:17:11,155
You've got a beautiful home.
492
00:17:11,155 --> 00:17:12,740
Thanks.
493
00:17:12,740 --> 00:17:14,366
I'm so glad
they finally finished
494
00:17:14,366 --> 00:17:15,659
that construction
that kept me awake
495
00:17:15,659 --> 00:17:17,411
for the past year and a half.
496
00:17:17,411 --> 00:17:18,871
They started working
at 8:00 a.m.
497
00:17:18,871 --> 00:17:21,457
Most productive people
are already up by then.
498
00:17:21,457 --> 00:17:22,541
Oh!
499
00:17:22,541 --> 00:17:23,751
What she means is,
500
00:17:23,751 --> 00:17:26,879
thank you so much
for dropping that off.
501
00:17:26,879 --> 00:17:27,921
No problem.
502
00:17:27,921 --> 00:17:30,549
See you around, neighbor.
503
00:17:30,549 --> 00:17:32,134
Yep.
504
00:17:32,134 --> 00:17:33,260
-Bye!
-Bye.
505
00:17:33,260 --> 00:17:35,429
[door thuds]
506
00:17:35,429 --> 00:17:37,014
What?
507
00:17:37,014 --> 00:17:38,348
He was fine.
508
00:17:38,348 --> 00:17:39,516
And you were rude.
509
00:17:39,516 --> 00:17:41,101
-Was I?
-Yes.
510
00:17:41,101 --> 00:17:43,187
You have no idea
what he does for a living.
511
00:17:43,187 --> 00:17:44,730
I work nights all the time.
512
00:17:44,730 --> 00:17:46,774
I don't know, I guess
I didn't really appreciate
513
00:17:46,774 --> 00:17:48,692
being made to feel guilty.
514
00:17:48,692 --> 00:17:50,778
I don't think
that was his point.
515
00:17:50,778 --> 00:17:53,113
Out of my way, Ava Flava.
516
00:17:53,113 --> 00:17:55,365
Can I have a string cheese?
517
00:17:55,365 --> 00:17:56,825
Sorry, I don't have
any string cheese.
518
00:17:56,825 --> 00:18:01,371
How about a nice piece
of Stilton or brie instead?
519
00:18:01,371 --> 00:18:02,331
[Treena snickers]
520
00:18:02,331 --> 00:18:04,416
J, she's eight!
521
00:18:04,416 --> 00:18:07,127
Hang on.
Benson, order string cheese.
522
00:18:07,127 --> 00:18:08,962
Ordering string cheese.
523
00:18:08,962 --> 00:18:10,255
Oh.
524
00:18:10,255 --> 00:18:12,466
Ha!
525
00:18:12,466 --> 00:18:13,634
[baby cries]
526
00:18:13,634 --> 00:18:14,635
Should I go,
or do you want to?
527
00:18:14,635 --> 00:18:17,096
I got it, baby.
I'm being paged.
528
00:18:17,096 --> 00:18:19,765
Auntie J, why do you need
such a big house
529
00:18:19,765 --> 00:18:21,099
if you live
all by yourself?
530
00:18:21,099 --> 00:18:22,643
Duh! So I can have
enough bedrooms
531
00:18:22,643 --> 00:18:24,311
for all of you,
of course.
532
00:18:24,311 --> 00:18:25,437
But where's your family?
533
00:18:25,437 --> 00:18:27,481
You are my family.
534
00:18:27,481 --> 00:18:29,441
Yeah. But, like,
your real family.
535
00:18:29,441 --> 00:18:31,610
So you're not my real family?
536
00:18:31,610 --> 00:18:32,945
Yeah, but I mean,
like, your husband-
537
00:18:32,945 --> 00:18:34,196
and your children.
538
00:18:34,196 --> 00:18:35,155
Good question.
539
00:18:35,155 --> 00:18:36,949
Where are they?
540
00:18:36,949 --> 00:18:41,328
I'm gonna go look for them
right now.
541
00:18:41,328 --> 00:18:42,621
Family?
542
00:18:42,621 --> 00:18:45,207
I think I saw
some yogurt in the fridge.
543
00:18:45,207 --> 00:18:47,668
[Jacquie] Family?
544
00:18:47,668 --> 00:18:49,378
Family!
545
00:18:49,378 --> 00:18:50,796
There you go.
546
00:18:50,796 --> 00:18:53,006
I'm gonna go check on Mommy
and baby Hailey, okay?
547
00:18:57,511 --> 00:18:58,595
[chuckling]
548
00:18:58,595 --> 00:18:59,930
What's up, young king?
549
00:18:59,930 --> 00:19:01,473
Guess what?
550
00:19:01,473 --> 00:19:05,435
I can eat a whole piece of pizza
without even using my hands.
551
00:19:05,435 --> 00:19:08,021
Weird flex, but okay.
[laughs]
552
00:19:14,153 --> 00:19:15,445
Hey, Royce, check this out.
553
00:19:15,445 --> 00:19:16,530
It's magic.
554
00:19:16,530 --> 00:19:19,074
Benson, order
a purple girl's BMX bike.
555
00:19:19,074 --> 00:19:21,660
Ordering
purple girl's BMX bike.
556
00:19:21,660 --> 00:19:24,288
Benson, order a drone.
557
00:19:24,288 --> 00:19:25,372
Ordering a drone.
558
00:19:25,372 --> 00:19:29,167
Benson, order
a $200 game gift card.
559
00:19:29,167 --> 00:19:31,628
Ordering
$200 gift card.
560
00:19:31,628 --> 00:19:32,588
[smack]
561
00:19:36,258 --> 00:19:38,635
ho, ho!
Merry Christmas!
562
00:19:43,974 --> 00:19:46,143
So, why are you
selling your company?
563
00:19:46,143 --> 00:19:47,561
Because the investors
want their money back,
564
00:19:47,561 --> 00:19:49,605
and they're gonna do
really well off this sale.
565
00:19:49,605 --> 00:19:51,899
Plus, it's an incredible
opportunity for me.
566
00:19:51,899 --> 00:19:54,151
-Jacquie, that's amazing.
-Thanks.
567
00:19:54,151 --> 00:19:56,028
I'm super-excited.
568
00:19:56,028 --> 00:19:58,405
Honestly, it's the best
Christmas present ever.
569
00:19:58,405 --> 00:19:59,740
And that's why
I need everything
570
00:19:59,740 --> 00:20:02,743
to look exactly the way
it looks right now.
571
00:20:02,743 --> 00:20:04,745
At least until
they've shot their video.
572
00:20:06,163 --> 00:20:09,833
Hey! Look what I brought
to hang above the door.
573
00:20:09,833 --> 00:20:12,419
-[with dread] Oh, wow.
-"Merry Liddle Christmas!"
574
00:20:12,419 --> 00:20:14,004
W-What's your last name?
575
00:20:14,004 --> 00:20:15,047
[laughter]
576
00:20:15,047 --> 00:20:16,590
Is your name Liddle?
577
00:20:16,590 --> 00:20:18,050
-What's your last name?
-Liddle.
578
00:20:18,050 --> 00:20:19,885
It's Liddle, ain't it?
579
00:20:19,885 --> 00:20:21,553
It sure is.
580
00:20:21,553 --> 00:20:23,680
Your dad made this
especially for you.
581
00:20:23,680 --> 00:20:26,266
See, this is exactly
what I'm talking about.
582
00:20:26,266 --> 00:20:28,894
Baby girl, this is going
on the outside of the house.
583
00:20:28,894 --> 00:20:31,355
There's already
a nice big wreath on the door
584
00:20:31,355 --> 00:20:32,981
and lights all around
the door frame.
585
00:20:32,981 --> 00:20:36,693
Well, I think
it'll look great out there.
586
00:20:36,693 --> 00:20:37,444
[Treena] I do, too.
587
00:20:37,444 --> 00:20:39,279
Yeah.
588
00:20:39,279 --> 00:20:41,114
The Liddle house!
589
00:20:41,114 --> 00:20:43,325
The Liddle House!
I like that.
590
00:20:43,325 --> 00:20:44,785
[all laughing]
591
00:20:44,785 --> 00:20:47,454
It's the Liddles!
592
00:20:47,454 --> 00:20:48,914
It's gonna be all right, baby.
593
00:20:48,914 --> 00:20:51,166
[laughing]
594
00:20:51,166 --> 00:20:52,292
Just making out.
595
00:20:52,292 --> 00:20:54,252
Our success turns them on.
596
00:20:54,252 --> 00:20:56,964
[laughing]
Seriously!
597
00:20:56,964 --> 00:20:58,882
-Oh, my...
-Look at this!
598
00:20:58,882 --> 00:21:00,300
[laughing]
599
00:21:00,300 --> 00:21:02,135
Don't you get lonely
in this big house
600
00:21:02,135 --> 00:21:03,053
all by yourself?
601
00:21:03,053 --> 00:21:04,471
Yeah.
602
00:21:04,471 --> 00:21:07,140
No. The only thing I don't like
about living alone
603
00:21:07,140 --> 00:21:09,393
is not having someone around
who's handy.
604
00:21:09,393 --> 00:21:12,187
Oh, yeah, that is definitely
Julian's department.
605
00:21:12,187 --> 00:21:14,147
We should get you
on a dating app.
606
00:21:14,147 --> 00:21:15,273
I could help you
with your profile!
607
00:21:15,273 --> 00:21:16,149
Forget it.
608
00:21:16,149 --> 00:21:17,025
I've tried a few times.
609
00:21:17,025 --> 00:21:18,652
It's horrible.
610
00:21:18,652 --> 00:21:19,945
You know you're not perfect?
611
00:21:19,945 --> 00:21:21,279
I never said I was.
612
00:21:21,279 --> 00:21:24,866
Okay. Let's just see
what's out there.
613
00:21:24,866 --> 00:21:26,243
Okay.
614
00:21:26,243 --> 00:21:28,328
How old are you
willing to go up to?
615
00:21:28,328 --> 00:21:29,371
[Treena] I'd say 50.
616
00:21:29,371 --> 00:21:30,455
-Mm-hmm.
-50!
617
00:21:30,455 --> 00:21:31,832
I mean, you gotta widen
618
00:21:31,832 --> 00:21:33,083
the range of
possibilities, girl.
619
00:21:33,083 --> 00:21:35,502
Who else is gonna come in
and match with this?
620
00:21:35,502 --> 00:21:36,670
Seriously.
Tick-tock.
621
00:21:36,670 --> 00:21:37,796
Get a move on, girl.
622
00:21:37,796 --> 00:21:39,172
Mm-hmm.
Oh, what about him?
623
00:21:39,172 --> 00:21:41,508
He's pretty cute.
624
00:21:41,508 --> 00:21:44,845
Ew, no. Mr. Moustache?
Come on, girls.
625
00:21:44,845 --> 00:21:46,430
He can shave the moustache.
626
00:21:46,430 --> 00:21:49,099
Okay. Well, how about him?
627
00:21:49,099 --> 00:21:51,309
He's 50 years old,
628
00:21:51,309 --> 00:21:53,854
"interested in dating
women 21 to 35."
629
00:21:53,854 --> 00:21:55,522
That's me.
630
00:21:55,522 --> 00:21:57,441
Good luck with that, Grandpa.
631
00:21:57,441 --> 00:21:59,192
Hey! Check it out.
632
00:21:59,192 --> 00:22:02,529
Oh, my-- Isn't that
your hot neighbor?
633
00:22:02,529 --> 00:22:03,613
That seems to be him.
634
00:22:03,613 --> 00:22:05,073
Oh, my God.
He's single?
635
00:22:05,073 --> 00:22:06,324
Girl!
636
00:22:06,324 --> 00:22:09,369
Okay. "Divorced father
of two amazing kids."
637
00:22:09,369 --> 00:22:10,370
Uh-huh.
638
00:22:10,370 --> 00:22:12,330
"Successful business owner."
639
00:22:12,330 --> 00:22:14,041
-I know that's right.
-"Dog lover.
640
00:22:14,041 --> 00:22:15,417
Broccoli hater.
641
00:22:15,417 --> 00:22:17,878
I don't play games unless
it's the board game variety,
642
00:22:17,878 --> 00:22:19,212
and then, watch out.
643
00:22:19,212 --> 00:22:21,381
I believe no one is perfect,
644
00:22:21,381 --> 00:22:24,301
but two people can be
perfect for each other."
645
00:22:24,301 --> 00:22:25,886
-Aw.
-Oh, my--
646
00:22:25,886 --> 00:22:28,138
-He's a unicorn.
-He is.
647
00:22:28,138 --> 00:22:29,222
That's my type!
648
00:22:29,222 --> 00:22:30,223
He is.
649
00:22:30,223 --> 00:22:31,433
-That's my type!
-He is.
650
00:22:31,433 --> 00:22:34,394
What kind of person
doesn't like broccoli?
651
00:22:34,394 --> 00:22:36,188
It's high in vitamins.
652
00:22:36,188 --> 00:22:38,065
Rich in fibre.
653
00:22:38,065 --> 00:22:40,567
I mean,
it's a super-super-food.
654
00:22:40,567 --> 00:22:41,735
And not just that,
but it's, like--
655
00:22:41,735 --> 00:22:42,819
-I can't.
-...Really good in smoothies.
656
00:22:42,819 --> 00:22:44,196
-I can't with her.
-Have you had one?
657
00:22:44,196 --> 00:22:46,823
You need to stop blocking
your blessings, okay?
658
00:22:46,823 --> 00:22:49,034
You better say
"what's up?" to him before I do,
659
00:22:49,034 --> 00:22:51,661
because Imma gonna knock
on his door my damn self, okay?
660
00:22:51,661 --> 00:22:53,163
Please.
661
00:22:53,163 --> 00:22:54,247
He's a dog lover!
662
00:22:55,457 --> 00:22:58,335
[♪♪♪]
663
00:23:04,591 --> 00:23:05,801
Hi, Tyler.
664
00:23:08,929 --> 00:23:10,305
I got an email
from Barringford Investments.
665
00:23:10,305 --> 00:23:12,265
And?
666
00:23:13,391 --> 00:23:14,851
I didn't get it.
667
00:23:14,851 --> 00:23:16,603
Don't worry.
668
00:23:16,603 --> 00:23:18,897
Something better
will come along.
669
00:23:18,897 --> 00:23:20,607
I don't know if my heart's
still in it anymore.
670
00:23:20,607 --> 00:23:22,359
-In what?
-Financial planning.
671
00:23:22,359 --> 00:23:24,111
It's the same thing every day.
672
00:23:24,111 --> 00:23:25,946
Checking investments,
advising clients,
673
00:23:25,946 --> 00:23:28,281
but I've got nothing
to show for my work,
674
00:23:28,281 --> 00:23:31,576
except for some broker fees
and a caffeine addiction.
675
00:23:31,576 --> 00:23:32,786
But that's what you do.
676
00:23:32,786 --> 00:23:34,329
And you've made
a great living at it.
677
00:23:34,329 --> 00:23:36,164
Yeah, I know.
678
00:23:37,666 --> 00:23:39,251
But...
679
00:23:39,251 --> 00:23:42,462
maybe I could change course
and do something...
680
00:23:42,462 --> 00:23:43,713
different with my life.
681
00:23:43,713 --> 00:23:44,631
Like what?
682
00:23:45,674 --> 00:23:47,300
I'm not sure.
683
00:23:47,300 --> 00:23:51,388
But I'd love to find
something that I'm good at,
684
00:23:51,388 --> 00:23:54,266
that I can feel proud of
at the end of the day.
685
00:23:54,266 --> 00:23:56,726
I mean, I'd like that
for you, too,
686
00:23:56,726 --> 00:23:58,562
but we can't live on
my nurse's salary forever.
687
00:23:59,729 --> 00:24:01,022
I know.
688
00:24:02,274 --> 00:24:04,151
Look, look...
689
00:24:04,151 --> 00:24:05,277
it's Christmas,
690
00:24:05,277 --> 00:24:08,071
and I just want us
to have a good time.
691
00:24:08,071 --> 00:24:10,407
So let's just forget
about all this for now,
692
00:24:10,407 --> 00:24:12,033
if we can, all right?
693
00:24:15,620 --> 00:24:17,873
It's gonna be okay.
694
00:24:23,795 --> 00:24:26,214
Let's give a reach.
695
00:24:26,214 --> 00:24:27,966
[all exhaling]
696
00:24:27,966 --> 00:24:30,260
Ooh! Treena.
697
00:24:30,260 --> 00:24:31,511
Mm-hmm?
698
00:24:31,511 --> 00:24:34,806
It's too bad I already
got your Christmas gift,
699
00:24:34,806 --> 00:24:36,433
because if I would've known,
700
00:24:36,433 --> 00:24:39,728
I would've just bought you
a brand-new razor.
701
00:24:39,728 --> 00:24:40,812
[Jacquie sighs]
702
00:24:40,812 --> 00:24:42,022
That is so sweet of you.
703
00:24:42,022 --> 00:24:43,273
Mm.
704
00:24:43,273 --> 00:24:44,441
But I'm sure
I'm gonna love
705
00:24:44,441 --> 00:24:46,026
whatever it is
you've re-gifted me.
706
00:24:47,319 --> 00:24:49,613
Turn for breathing.
707
00:24:49,613 --> 00:24:51,031
[inhaling deeply]
708
00:24:51,031 --> 00:24:53,116
And let it go.
709
00:24:53,116 --> 00:24:54,910
[exhaling deeply]
710
00:24:54,910 --> 00:24:58,038
Ladies,
yoga is supposed to be...
711
00:24:58,038 --> 00:25:00,874
relaxing and de-stressing.
712
00:25:06,296 --> 00:25:09,549
Can you imagine her
without yoga?
713
00:25:09,549 --> 00:25:11,551
[Treena and Kiara crack up]
714
00:25:26,608 --> 00:25:29,069
Don't take this the wrong way,
but, uh...
715
00:25:29,069 --> 00:25:31,071
everybody wants a real tree,
716
00:25:31,071 --> 00:25:32,530
so we're gonna go get one.
717
00:25:32,530 --> 00:25:33,907
You don't like the white one?
718
00:25:33,907 --> 00:25:36,576
Nobody likes the white one.
719
00:25:36,576 --> 00:25:39,663
Everything else
is beautiful, baby.
720
00:25:39,663 --> 00:25:41,498
We're just missing
721
00:25:41,498 --> 00:25:44,251
that real Christmas tree
smell, you know?
722
00:25:44,251 --> 00:25:46,127
But I had Christmas baking
723
00:25:46,127 --> 00:25:47,963
on the schedule
for this morning.
724
00:25:47,963 --> 00:25:49,422
Oh, Jacquie...
725
00:25:49,422 --> 00:25:51,091
you don't really
have a schedule, do you?
726
00:25:51,091 --> 00:25:52,759
Yes. You guys are only here
for three days.
727
00:25:52,759 --> 00:25:54,344
I just wanted to get
everything in.
728
00:25:54,344 --> 00:25:56,346
What is all this?
729
00:25:56,346 --> 00:25:59,349
I whipped up
an egg-and-sausage casserole.
730
00:25:59,349 --> 00:26:00,517
You didn't see the plate
731
00:26:00,517 --> 00:26:03,520
of croissants and muffins
I left out?
732
00:26:03,520 --> 00:26:04,604
Yeah--
733
00:26:04,604 --> 00:26:05,647
I did, baby,
734
00:26:05,647 --> 00:26:08,066
but, you see,
everybody prefers
735
00:26:08,066 --> 00:26:10,277
a hot breakfast
to start their day.
736
00:26:10,277 --> 00:26:12,237
Those eggs were for baking,
737
00:26:12,237 --> 00:26:14,948
and the sausage
was for my cornbread dressing.
738
00:26:14,948 --> 00:26:18,451
Great, now we have a reason
to go to the store after all!
739
00:26:20,870 --> 00:26:22,789
Have a croissant.
740
00:26:26,876 --> 00:26:28,920
[takes a deep breath]
741
00:26:28,920 --> 00:26:30,463
[exhales intently]
742
00:26:35,343 --> 00:26:37,887
[Marchelle] Come on, Wade.
Hurry up, honey, let's go.
743
00:26:37,887 --> 00:26:39,097
[Jacquie] You ready to go
pick us out a good tree?
744
00:26:39,097 --> 00:26:39,973
[Marchelle]
Listen, listen, listen!
745
00:26:39,973 --> 00:26:40,974
You guys, you guys...
746
00:26:40,974 --> 00:26:42,100
Look for the perfect tree.
747
00:26:42,100 --> 00:26:43,226
-Oh, are you ready?
-Okay.
748
00:26:43,226 --> 00:26:45,979
Come on, let's go.
749
00:26:45,979 --> 00:26:47,647
-Come here, babe.
-It's so exciting!
750
00:26:49,065 --> 00:26:51,401
Hey, sorry if it felt like
751
00:26:51,401 --> 00:26:54,070
we were ganging up
on you yesterday.
752
00:26:54,070 --> 00:26:56,364
We just want you
to find someone and be happy.
753
00:26:56,364 --> 00:26:58,074
I know,
and I want that, too,
754
00:26:58,074 --> 00:27:01,578
but I'm just really focused
on my career right now.
755
00:27:01,578 --> 00:27:02,787
Okay, enough about me.
756
00:27:02,787 --> 00:27:04,748
How are things with you,
baby sister?
757
00:27:04,748 --> 00:27:06,166
Mm...
758
00:27:06,166 --> 00:27:08,501
It's been tough
going back to work.
759
00:27:08,501 --> 00:27:10,420
I got two kids now,
760
00:27:10,420 --> 00:27:14,007
and a full-time job
with crazy hours
761
00:27:14,007 --> 00:27:15,550
and lots of responsibilities.
762
00:27:15,550 --> 00:27:18,094
It's a lot to juggle,
you know,
763
00:27:18,094 --> 00:27:21,514
and Julian's job situation's
been stressful.
764
00:27:21,514 --> 00:27:22,515
Poor you.
765
00:27:22,515 --> 00:27:23,683
Yeah.
766
00:27:23,683 --> 00:27:25,727
That does sound like
a lot on your plate.
767
00:27:25,727 --> 00:27:28,521
You know, I just wanna
feel like my old self again.
768
00:27:28,521 --> 00:27:31,024
You know, just liking
what I see in the mirror.
769
00:27:31,024 --> 00:27:33,443
I mean, catching Julian
staring at me
770
00:27:33,443 --> 00:27:35,028
when he doesn't think
I'm looking.
771
00:27:35,028 --> 00:27:38,031
But I'm just tired
all the time,
772
00:27:38,031 --> 00:27:39,491
and that's not a good look.
773
00:27:39,491 --> 00:27:40,950
What are you talking about?
774
00:27:40,950 --> 00:27:42,369
You look incredible.
775
00:27:42,369 --> 00:27:44,537
Thanks.
776
00:27:44,537 --> 00:27:46,373
You know,
I look at Mom and Dad...
777
00:27:47,874 --> 00:27:50,251
I just wish that our marriage
could be more like theirs.
778
00:27:51,753 --> 00:27:53,380
From where I sit,
779
00:27:53,380 --> 00:27:56,174
I'd love to find
what you and Julian have.
780
00:27:56,174 --> 00:27:57,050
And you will.
781
00:27:57,050 --> 00:27:59,052
You just gotta lighten up.
782
00:27:59,052 --> 00:28:00,053
[laughs]
783
00:28:00,053 --> 00:28:02,889
And open up your heart.
You know?
784
00:28:02,889 --> 00:28:05,141
That's the only way
you're ever gonna let anyone in.
785
00:28:05,141 --> 00:28:06,893
I know.
786
00:28:06,893 --> 00:28:08,895
We're all works in progress.
787
00:28:08,895 --> 00:28:09,813
Mm.
788
00:28:11,022 --> 00:28:13,358
What you all over here
hugging about?
789
00:28:13,358 --> 00:28:14,943
Some more than others.
790
00:28:14,943 --> 00:28:16,027
What?
791
00:28:16,027 --> 00:28:17,529
Oh, I love this one!
792
00:28:17,529 --> 00:28:19,155
Oh, sweetheart, that is so--
793
00:28:19,155 --> 00:28:21,157
Okay, guys,
we are looking for a fir tree--
794
00:28:21,157 --> 00:28:23,827
Fraser fir, Balsam fir,
Douglas fir.
795
00:28:23,827 --> 00:28:25,495
How come?
796
00:28:25,495 --> 00:28:26,746
'Cause those are the ones
that smell the best,
797
00:28:26,746 --> 00:28:28,498
but only
if they're freshly cut,
798
00:28:28,498 --> 00:28:29,457
right, Pop-Pop?
799
00:28:29,457 --> 00:28:30,834
That's right.
That's my girl!
800
00:28:30,834 --> 00:28:31,876
Royce, help me out!
801
00:28:31,876 --> 00:28:33,628
What are we looking at, Royce?
802
00:28:33,628 --> 00:28:34,587
12!
803
00:28:34,587 --> 00:28:35,755
I think this is our tree.
804
00:28:35,755 --> 00:28:37,090
Is that one tall enough, honey?
805
00:28:37,090 --> 00:28:38,425
I think it's tall enough.
806
00:28:38,425 --> 00:28:40,260
I think it's wide enough.
I think this is our tree.
807
00:28:40,260 --> 00:28:42,220
What do you guys think,
is this the one?
808
00:28:42,220 --> 00:28:43,430
-Yeah!
-All right, high-five.
809
00:28:43,430 --> 00:28:45,223
-Yes! Yes, we did it!
-Good stuff. Good stuff.
810
00:28:45,223 --> 00:28:47,058
Let's get a picture.
811
00:28:47,058 --> 00:28:48,101
-Get in close.
-Okay, on three.
812
00:28:48,101 --> 00:28:49,853
One... two...
813
00:28:49,853 --> 00:28:51,479
Three! Big smiles!
814
00:28:51,479 --> 00:28:52,772
Yes!
815
00:28:52,772 --> 00:28:54,691
That's the way we do it.
816
00:28:54,691 --> 00:28:55,733
Okay, let's get the saw.
817
00:28:55,733 --> 00:28:56,609
Come on.
We got it.
818
00:29:00,905 --> 00:29:04,701
[♪♪♪]
819
00:29:04,701 --> 00:29:07,412
[Marchelle] Let's see here...
820
00:29:07,412 --> 00:29:08,955
I'll take three of these.
821
00:29:08,955 --> 00:29:10,874
Two of these.
822
00:29:10,874 --> 00:29:14,377
I'll take three of the snowmen.
823
00:29:14,377 --> 00:29:15,920
Yes. All right.
824
00:29:15,920 --> 00:29:18,131
Oh, and you have fruitcake!
825
00:29:18,131 --> 00:29:19,924
I'll take a fruitcake.
826
00:29:19,924 --> 00:29:22,469
Okay. Here you go.
827
00:29:22,469 --> 00:29:25,472
Mom, why are you buying that?
828
00:29:25,472 --> 00:29:28,016
Because I didn't see it
in Jacquie's kitchen.
829
00:29:28,016 --> 00:29:31,227
That's because people
don't actually like fruitcake.
830
00:29:31,227 --> 00:29:33,271
You go do your own thing
with your sisters
831
00:29:33,271 --> 00:29:34,606
and leave me alone.
832
00:29:34,606 --> 00:29:36,316
And we're gonna take
the kids for hot chocolate.
833
00:29:36,316 --> 00:29:37,650
Well, fine.
834
00:29:37,650 --> 00:29:39,194
I'm still not eating
any of your nasty fruitcake.
835
00:29:39,194 --> 00:29:40,487
Suit yourself.
836
00:29:40,487 --> 00:29:43,072
That's nasty!
837
00:29:43,072 --> 00:29:46,075
As a matter of fact,
I'll take two.
838
00:29:46,075 --> 00:29:47,452
[laughter]
839
00:29:47,452 --> 00:29:49,496
Look, guys!
Oh, my goodness!
840
00:29:49,496 --> 00:29:50,622
Oh, here we go.
841
00:29:50,622 --> 00:29:53,833
I'm gonna put
on these reindeer ears.
842
00:29:53,833 --> 00:29:55,168
Do it.
843
00:29:55,168 --> 00:29:57,712
That is it. Oh, I've got
the perfect prop for you.
844
00:29:59,088 --> 00:30:00,131
Oh. Oh!
845
00:30:00,131 --> 00:30:01,591
That is hysterical.
846
00:30:01,591 --> 00:30:05,094
Yas! Yas!
847
00:30:06,429 --> 00:30:08,139
That's very, like,
Cindy Crawford.
848
00:30:08,139 --> 00:30:10,225
"Check me out, ladies."
849
00:30:13,853 --> 00:30:18,358
[♪♪♪]
850
00:30:18,358 --> 00:30:20,193
Oh, my God.
[laughing]
851
00:30:22,362 --> 00:30:23,780
Wow! Those are nice moves.
852
00:30:23,780 --> 00:30:26,491
[laughter stops]
That's embarrassing.
853
00:30:26,491 --> 00:30:27,700
Oh, no, no.
854
00:30:27,700 --> 00:30:29,369
In fact, I was kinda
hoping for an encore.
855
00:30:30,870 --> 00:30:31,955
Mm-hmm.
856
00:30:31,955 --> 00:30:34,040
-Hi.
-Hi!
857
00:30:34,040 --> 00:30:35,583
[Kiara] We'll just
leave you two alone.
858
00:30:35,583 --> 00:30:37,168
Hi.
859
00:30:37,168 --> 00:30:40,046
Hi. Listen, I think maybe
we got off on the wrong foot,
860
00:30:40,046 --> 00:30:42,048
and I'm sorry about that.
861
00:30:42,048 --> 00:30:43,299
No.
862
00:30:43,299 --> 00:30:44,384
I'm sorry.
863
00:30:44,384 --> 00:30:46,636
I was so rude,
and I apologize.
864
00:30:46,636 --> 00:30:48,513
My sister reminded me
that, you know,
865
00:30:48,513 --> 00:30:49,889
a lot of people work late
866
00:30:49,889 --> 00:30:51,808
and don't necessarily wake up
at the crack of dawn,
867
00:30:51,808 --> 00:30:52,850
like I do.
868
00:30:52,850 --> 00:30:53,893
[laughs] Yeah, that's me.
869
00:30:53,893 --> 00:30:56,020
I rarely get home
before midnight.
870
00:30:56,020 --> 00:30:57,522
Well, what do you do?
871
00:30:57,522 --> 00:30:59,857
Oh, I own a restaurant
about a mile down the road.
872
00:30:59,857 --> 00:31:01,192
Actually, that's why I'm here.
873
00:31:01,192 --> 00:31:04,112
I'm hoping to find garland
and holly for my tables.
874
00:31:04,112 --> 00:31:05,196
Hmm.
875
00:31:05,196 --> 00:31:07,073
Well, what kind of restaurant?
876
00:31:07,073 --> 00:31:09,576
It's called
"Colette's Kitchen."
877
00:31:09,576 --> 00:31:12,078
I like to think of it
as elevated comfort food.
878
00:31:12,078 --> 00:31:13,162
You should definitely
stop by sometime.
879
00:31:13,162 --> 00:31:14,163
I'll cook for you.
880
00:31:14,163 --> 00:31:17,041
I'd love to.
Who is Colette?
881
00:31:17,041 --> 00:31:18,251
That's my grandmother.
882
00:31:18,251 --> 00:31:19,836
She taught me everything
I know about cooking.
883
00:31:19,836 --> 00:31:22,297
So, most of my recipes
are really hers.
884
00:31:24,591 --> 00:31:25,758
How about one of these?
885
00:31:29,095 --> 00:31:30,972
Well, I'm not really
a snow globe person.
886
00:31:30,972 --> 00:31:32,557
Really? 'Cause this snowman
driving a convertible
887
00:31:32,557 --> 00:31:34,142
is kinda you.
888
00:31:35,810 --> 00:31:37,061
Huh...
889
00:31:37,061 --> 00:31:38,187
so you think.
890
00:31:38,187 --> 00:31:40,106
Ho, ho.
891
00:31:41,232 --> 00:31:43,443
Here we go.
892
00:31:43,443 --> 00:31:44,944
Yes!
893
00:31:44,944 --> 00:31:46,112
Hey. Oh!
894
00:31:46,112 --> 00:31:47,488
Ha.
895
00:31:47,488 --> 00:31:49,282
We're going to need this tree
to look really nice.
896
00:31:49,282 --> 00:31:51,451
I got it. I got it.
I got it.
897
00:31:51,451 --> 00:31:52,410
Really, Louie?
898
00:31:52,410 --> 00:31:53,911
Oh, Louie!
899
00:31:53,911 --> 00:31:56,623
Oh, Jacquie, I'm so sorry.
Louie, Louie.
900
00:31:56,623 --> 00:31:58,916
He never does this at home.
901
00:31:58,916 --> 00:31:59,834
[Jacquie] My pillow!
902
00:31:59,834 --> 00:32:01,210
I'm so sorry.
903
00:32:01,210 --> 00:32:03,046
He doesn't like to be
left home alone, you know?
904
00:32:03,046 --> 00:32:06,132
Okay. Okay. Louie.
905
00:32:09,052 --> 00:32:11,012
Now, that's a tree!
906
00:32:11,012 --> 00:32:12,138
-Ah!
-Yes!
907
00:32:12,138 --> 00:32:14,932
Oh, honey.
908
00:32:14,932 --> 00:32:17,143
It really is beautiful, Daddy.
909
00:32:18,311 --> 00:32:19,479
Who wants to help decorate?
910
00:32:19,479 --> 00:32:20,813
-Me!
-Me!
911
00:32:20,813 --> 00:32:23,316
It's not gonna be the same
without your angel, Mom.
912
00:32:23,316 --> 00:32:25,401
If your grandmother
has anything to do with it,
913
00:32:25,401 --> 00:32:29,030
that suitcase will arrive
right in time for Christmas.
914
00:32:29,030 --> 00:32:30,615
That's right.
915
00:32:30,615 --> 00:32:32,325
There's not gonna be
enough decorations.
916
00:32:32,325 --> 00:32:34,118
I'll just order some more.
Benson--
917
00:32:34,118 --> 00:32:35,662
[Marchelle]
There is no need for that.
918
00:32:35,662 --> 00:32:38,247
I brought all of this stuff
from home.
919
00:32:38,247 --> 00:32:40,500
Look at all the goodies
Grandma brought.
920
00:32:40,500 --> 00:32:44,045
Mom, these don't go at all
with my aesthetic!
921
00:32:44,045 --> 00:32:45,129
Yes, it does.
922
00:32:45,129 --> 00:32:48,174
Yes. Look at this.
923
00:32:48,174 --> 00:32:49,509
I made this one!
924
00:32:49,509 --> 00:32:50,677
This one's my favorite!
925
00:32:50,677 --> 00:32:52,178
[Julian]
Let's find a good spot, okay?
926
00:32:55,515 --> 00:32:56,849
Here you go.
927
00:32:56,849 --> 00:32:58,226
-[Louie barking]
-Ooh!
928
00:32:58,226 --> 00:32:59,227
Tag! You're it!
929
00:33:01,104 --> 00:33:03,356
[gasping]
930
00:33:03,356 --> 00:33:04,982
Oops.
931
00:33:04,982 --> 00:33:06,567
-My new rug!
-Sorry.
932
00:33:06,567 --> 00:33:08,986
Where's Kiara?
933
00:33:08,986 --> 00:33:10,279
She always goes missing
934
00:33:10,279 --> 00:33:11,656
whenever there's family
around to watch Royce.
935
00:33:11,656 --> 00:33:13,533
Okay, kids...
936
00:33:13,533 --> 00:33:14,659
let's go outside.
937
00:33:14,659 --> 00:33:16,452
Come on.
Come on, here we go.
938
00:33:21,958 --> 00:33:23,126
[phone buzzing]
939
00:33:23,126 --> 00:33:24,210
[Marchelle]
I'll get some baking soda
940
00:33:24,210 --> 00:33:25,086
and clean this mess up.
941
00:33:28,464 --> 00:33:29,465
Okay...
942
00:33:39,100 --> 00:33:40,351
Here's your ball.
943
00:33:40,351 --> 00:33:42,186
Thank you.
944
00:33:42,186 --> 00:33:44,188
I'm not supposed
to talk to strangers.
945
00:33:44,188 --> 00:33:45,982
That's okay.
Me neither.
946
00:33:45,982 --> 00:33:47,567
What's your name?
947
00:33:47,567 --> 00:33:49,569
[laughs] Thought you weren't
supposed to talk to strangers.
948
00:33:49,569 --> 00:33:51,070
Well, considering
we're neighbors,
949
00:33:51,070 --> 00:33:52,238
I guess we can
make an exception.
950
00:33:52,238 --> 00:33:53,322
I'm Tyler.
951
00:33:53,322 --> 00:33:54,907
-And your name is?
-Ava.
952
00:33:54,907 --> 00:33:56,868
That's a very nice name.
953
00:33:56,868 --> 00:33:58,953
How come you don't have
any Christmas lights?
954
00:33:58,953 --> 00:34:01,539
I guess I wasn't feeling
very Christmassy this year.
955
00:34:01,539 --> 00:34:02,665
-That's sad.
956
00:34:02,665 --> 00:34:04,292
-I love Christmas.
-Maybe you're right.
957
00:34:04,292 --> 00:34:06,252
Maybe I should add
a couple lights.
958
00:34:06,252 --> 00:34:08,045
We have an ugly fake tree
that nobody wants.
959
00:34:08,045 --> 00:34:09,047
Would you like it?
960
00:34:09,047 --> 00:34:10,423
[laughing]
961
00:34:10,423 --> 00:34:11,841
How can I say "no"
to that?
962
00:34:11,841 --> 00:34:13,134
-Bye!
-See ya.
963
00:34:15,595 --> 00:34:16,763
Just like that.
964
00:34:16,763 --> 00:34:17,889
-Okay.
-There you go.
965
00:34:17,889 --> 00:34:20,141
You all are so cute.
966
00:34:20,141 --> 00:34:21,267
Mm.
967
00:34:21,267 --> 00:34:22,602
Let me take a picture.
968
00:34:22,602 --> 00:34:24,270
Oh, no, I'm a total mess.
969
00:34:24,270 --> 00:34:26,314
Oh, stop it, baby,
you're always beautiful.
970
00:34:26,314 --> 00:34:27,398
-I'm serious!
971
00:34:27,398 --> 00:34:28,858
Just take one of Ava.
972
00:34:28,858 --> 00:34:31,778
It's important to capture
all of these precious moments,
973
00:34:31,778 --> 00:34:33,946
especially at Christmastime.
974
00:34:33,946 --> 00:34:36,407
Trust me,
you'll thank me one day.
975
00:34:36,407 --> 00:34:39,952
I have just set the timer...
976
00:34:39,952 --> 00:34:41,245
here we go.
977
00:34:41,245 --> 00:34:42,371
[laughing]
978
00:34:42,371 --> 00:34:44,290
I can't believe
you know how to do that!
979
00:34:44,290 --> 00:34:45,958
Why not? It's easy.
980
00:34:45,958 --> 00:34:47,210
All right, come on.
981
00:34:47,210 --> 00:34:48,795
-Okay.
-Smile.
982
00:34:48,795 --> 00:34:50,171
[snap]
983
00:34:50,171 --> 00:34:52,381
Yes!
984
00:34:52,381 --> 00:34:54,342
Mwah!
985
00:34:55,927 --> 00:34:58,971
Grandma, what's your favorite
Christmas memory?
986
00:34:58,971 --> 00:35:00,807
A long, long time ago...
987
00:35:00,807 --> 00:35:02,600
your Pop-Pop
988
00:35:02,600 --> 00:35:04,644
proposed to me
989
00:35:04,644 --> 00:35:06,521
on Christmas Eve.
990
00:35:06,521 --> 00:35:10,983
So that has got to be
at the very top of my list.
991
00:35:10,983 --> 00:35:12,652
Yes!
992
00:35:12,652 --> 00:35:14,237
[laughing]
993
00:35:15,446 --> 00:35:16,405
Right, Boo?
994
00:35:16,405 --> 00:35:17,990
Yeah, mine too.
995
00:35:17,990 --> 00:35:20,159
[chuckling]
996
00:35:20,159 --> 00:35:21,786
My favorite
was your first Christmas.
997
00:35:21,786 --> 00:35:25,248
We had you in this cute
little Christmas onesie,
998
00:35:25,248 --> 00:35:28,334
and you spotted the cookies
that we laid out for Santa,
999
00:35:28,334 --> 00:35:30,920
and even though you were
only ten months old,
1000
00:35:30,920 --> 00:35:33,965
you took your first steps
over to that plate to grab one.
1001
00:35:33,965 --> 00:35:35,675
[laughing]
1002
00:35:35,675 --> 00:35:38,427
And she's still
a little Cookie Monster.
1003
00:35:38,427 --> 00:35:40,847
Just like her fa--
Hey! Those aren't done yet!
1004
00:35:42,849 --> 00:35:44,725
Tastes ready to me.
1005
00:35:46,060 --> 00:35:48,646
Grandma, can we make
some extra cookies for Tyler?
1006
00:35:48,646 --> 00:35:50,648
I think he's all alone.
1007
00:35:50,648 --> 00:35:51,983
Oh, bless your heart, sweetie.
1008
00:35:51,983 --> 00:35:55,194
Now, that is
the spirit of Christmas.
1009
00:35:55,194 --> 00:35:57,697
You see, the key
to good construction
1010
00:35:57,697 --> 00:35:59,615
is a solid foundation.
1011
00:36:01,033 --> 00:36:03,327
But when can we eat it?
1012
00:36:03,327 --> 00:36:04,453
When we're done.
1013
00:36:04,453 --> 00:36:06,289
-You gotta be patient.
-I'm bored.
1014
00:36:06,289 --> 00:36:07,331
I'm gonna go play.
1015
00:36:07,331 --> 00:36:09,542
Come on, Ava.
1016
00:36:09,542 --> 00:36:11,961
Well, who's gonna
help me with...
1017
00:36:11,961 --> 00:36:14,213
-Here, I'll come help you, Dad.
-Hurry up.
1018
00:36:14,213 --> 00:36:15,506
[Julian laughs]
You know, Dad...
1019
00:36:15,506 --> 00:36:17,300
what are you gonna do
with yourself
1020
00:36:17,300 --> 00:36:18,926
now that you're not
going to work every day?
1021
00:36:18,926 --> 00:36:20,636
Ah...
1022
00:36:20,636 --> 00:36:22,972
I'm gonna learn how to make
gingerbread houses.
1023
00:36:22,972 --> 00:36:25,975
And probably spend some more
time with my grandkids.
1024
00:36:25,975 --> 00:36:27,143
What would you say
1025
00:36:27,143 --> 00:36:30,146
the secret to being married
for 41 years is?
1026
00:36:30,146 --> 00:36:31,480
[Marchelle]
That there is no secret.
1027
00:36:31,480 --> 00:36:33,190
It's not always easy.
1028
00:36:33,190 --> 00:36:37,862
But we remember to always
take time for each other.
1029
00:36:37,862 --> 00:36:39,822
I mean, we talk,
and we listen,
1030
00:36:39,822 --> 00:36:43,492
and we try to remember
that we are in this together,
1031
00:36:43,492 --> 00:36:46,370
and so, we always try
to support each other
1032
00:36:46,370 --> 00:36:48,414
whenever we can.
1033
00:36:48,414 --> 00:36:49,999
Right, baby?
1034
00:36:49,999 --> 00:36:51,125
Mm. Yeah.
1035
00:36:51,125 --> 00:36:53,169
[blows a kiss]
1036
00:36:53,169 --> 00:36:54,420
That was beautiful, Mom.
1037
00:36:54,420 --> 00:36:55,421
[alarm beeping]
1038
00:36:55,421 --> 00:36:56,756
That'll be my cookies.
1039
00:36:56,756 --> 00:37:00,009
They are ready!
Here I come.
1040
00:37:01,260 --> 00:37:02,762
Oh, these have got to be
1041
00:37:02,762 --> 00:37:05,848
the best gingerbread cookies
I have ever made!
1042
00:37:05,848 --> 00:37:07,808
Mm. Now, you smell that?
1043
00:37:07,808 --> 00:37:10,937
Now, that's what Christmas
is supposed to smell like.
1044
00:37:10,937 --> 00:37:12,355
If I do say so myself.
1045
00:37:20,738 --> 00:37:22,198
Must be such a good feeling,
1046
00:37:22,198 --> 00:37:24,408
driving past all the houses
you built over the years.
1047
00:37:24,408 --> 00:37:26,744
Some more than others,
believe me.
1048
00:37:26,744 --> 00:37:28,204
But, yeah, yeah,
1049
00:37:28,204 --> 00:37:30,623
it's nice to be able to see
the fruits of your labor.
1050
00:37:30,623 --> 00:37:32,291
[Royce]
What's wrong, Pop-Pop?
1051
00:37:32,291 --> 00:37:33,668
You look a little sad.
1052
00:37:33,668 --> 00:37:34,794
I do?
1053
00:37:34,794 --> 00:37:37,463
Nah, I'm not sad.
1054
00:37:37,463 --> 00:37:39,048
Well...
1055
00:37:39,048 --> 00:37:41,050
maybe a tiny bit sad.
1056
00:37:41,050 --> 00:37:42,093
How come?
1057
00:37:42,093 --> 00:37:43,219
Because there's still
a part of me
1058
00:37:43,219 --> 00:37:44,303
that doesn't wanna retire.
1059
00:37:44,303 --> 00:37:45,596
Why?
1060
00:37:45,596 --> 00:37:48,975
My dad started my company
a long, long time ago,
1061
00:37:48,975 --> 00:37:50,851
and I just don't wanna
have to say goodbye.
1062
00:37:50,851 --> 00:37:52,812
But now you'll get to do
lots more fun stuff,
1063
00:37:52,812 --> 00:37:54,313
like, come and visit me.
1064
00:37:55,982 --> 00:37:57,650
Yeah.
1065
00:37:58,818 --> 00:37:59,986
[exhaling contentedly]
Ah...
1066
00:37:59,986 --> 00:38:02,071
Ahh, it feels good
to get some fresh air.
1067
00:38:02,071 --> 00:38:03,155
Yeah.
1068
00:38:03,155 --> 00:38:04,615
Well, if you had a dog,
1069
00:38:04,615 --> 00:38:07,576
you at least have to go out
for walks four times a day.
1070
00:38:07,576 --> 00:38:09,662
That's a good idea, sis,
1071
00:38:09,662 --> 00:38:12,540
except for, I like my furniture
better when it's not trashed.
1072
00:38:12,540 --> 00:38:13,958
Are you calling
my house dirty?
1073
00:38:13,958 --> 00:38:15,251
I...
1074
00:38:15,251 --> 00:38:16,919
I could've sworn
you just said my house is dirty.
1075
00:38:16,919 --> 00:38:18,004
I didn't say it was dirty,
I'm just--
1076
00:38:18,004 --> 00:38:19,547
-Yes, you did.
-No, I didn't. I just...
1077
00:38:19,547 --> 00:38:21,590
Whoa.
1078
00:38:21,590 --> 00:38:23,342
Well, Merry Christmas to me.
1079
00:38:23,342 --> 00:38:25,094
It's obvious
where Louie wants to go.
1080
00:38:25,094 --> 00:38:26,345
Yeah. Well, let me
1081
00:38:26,345 --> 00:38:29,306
let Louie V and I go find
these men over here.
1082
00:38:29,306 --> 00:38:30,433
-[laughing]
-See ya later.
1083
00:38:30,433 --> 00:38:32,059
[calls out] Hello!
1084
00:38:32,059 --> 00:38:33,185
Hey.
1085
00:38:33,185 --> 00:38:34,687
Thought that was you.
1086
00:38:34,687 --> 00:38:35,855
You weren't kidding about
1087
00:38:35,855 --> 00:38:37,523
the "see you around
the neighborhood" thing.
1088
00:38:37,523 --> 00:38:39,442
Well, I was hoping
to run into you again.
1089
00:38:39,442 --> 00:38:42,987
My sister wanted
to bring her dog to the park.
1090
00:38:42,987 --> 00:38:45,865
Yeah. And how's that going,
by the way?
1091
00:38:45,865 --> 00:38:48,284
First Christmas
in my new house,
1092
00:38:48,284 --> 00:38:51,037
I thought it'd be nice to invite
my whole family.
1093
00:38:51,037 --> 00:38:52,371
What was I thinking?
1094
00:38:52,371 --> 00:38:53,831
Well, I don't know
what's worse.
1095
00:38:53,831 --> 00:38:55,875
A bunch of loud, messy,
noisy people
1096
00:38:55,875 --> 00:38:59,045
or a quiet house
all to yourself.
1097
00:38:59,045 --> 00:39:00,963
Oh, I'd take the latter
any day.
1098
00:39:00,963 --> 00:39:02,381
Ah, not me.
1099
00:39:02,381 --> 00:39:04,175
It's a little too quiet
at the moment for my liking.
1100
00:39:04,175 --> 00:39:05,426
Do you have a minute?
1101
00:39:05,426 --> 00:39:06,427
Yeah, of course.
1102
00:39:06,427 --> 00:39:07,511
Okay.
1103
00:39:07,511 --> 00:39:08,429
Where is your family?
1104
00:39:08,429 --> 00:39:10,473
So...
1105
00:39:10,473 --> 00:39:12,391
my kids...
1106
00:39:12,391 --> 00:39:14,018
are with
their mom for Christmas.
1107
00:39:14,018 --> 00:39:16,729
Sorry. That must be hard.
1108
00:39:16,729 --> 00:39:19,190
It's okay.
We take turns with the holidays,
1109
00:39:19,190 --> 00:39:22,068
and, honestly, the kids
seem happier since our divorce.
1110
00:39:22,068 --> 00:39:25,821
My mom always says
"Every pot has its lid,"
1111
00:39:25,821 --> 00:39:27,615
but I don't know if that's true.
1112
00:39:27,615 --> 00:39:29,200
I think it is.
1113
00:39:29,200 --> 00:39:30,743
Yeah, but what if
that pot boils over?
1114
00:39:30,743 --> 00:39:32,411
The lid goes flying off,
and then you're left
1115
00:39:32,411 --> 00:39:33,704
with this big ol' mess,
and it just...
1116
00:39:33,704 --> 00:39:35,414
[laughs] So you're saying
1117
00:39:35,414 --> 00:39:36,665
it's better not to cook at all?
1118
00:39:36,665 --> 00:39:38,834
I... I don't-- I don't know
what I'm saying.
1119
00:39:38,834 --> 00:39:41,587
I'm so sorry.
I'm so bad at this.
1120
00:39:41,587 --> 00:39:42,546
At what?
1121
00:39:42,546 --> 00:39:44,256
At flirting.
1122
00:39:44,256 --> 00:39:46,550
Don't sell yourself short.
1123
00:39:46,550 --> 00:39:48,260
I mean, you got
your own thing going on.
1124
00:39:52,014 --> 00:39:53,808
[barking]
1125
00:39:53,808 --> 00:39:55,684
Oh!
1126
00:39:55,684 --> 00:39:58,771
Louie!
1127
00:39:58,771 --> 00:39:59,647
Oh!
1128
00:39:59,647 --> 00:40:01,107
[thud]
1129
00:40:01,107 --> 00:40:02,191
Oh!
1130
00:40:03,943 --> 00:40:06,153
[Tyler] Jacquie!
1131
00:40:07,446 --> 00:40:09,115
Ugh.
1132
00:40:09,115 --> 00:40:10,449
You got a little dent
there now.
1133
00:40:10,449 --> 00:40:12,409
So it's no big deal then.
1134
00:40:12,409 --> 00:40:13,869
You sure you're okay?
1135
00:40:13,869 --> 00:40:15,538
You don't need me to call 911,
or something?
1136
00:40:15,538 --> 00:40:16,539
Oh, we good.
1137
00:40:16,539 --> 00:40:17,957
We good.
1138
00:40:17,957 --> 00:40:20,000
-Can you help me up?
-You want me to walk you home?
1139
00:40:20,000 --> 00:40:21,418
No, no, we're good.
I got her.
1140
00:40:21,418 --> 00:40:22,419
-Sis.
-You okay?
1141
00:40:22,419 --> 00:40:23,671
-Thank you.
-You're welcome.
1142
00:40:23,671 --> 00:40:25,089
-Thank you so much.
-Okay, bye.
1143
00:40:25,089 --> 00:40:27,299
-Did he do anything to you?
-What is wrong with you?
1144
00:40:27,299 --> 00:40:28,134
I leave you alone
for just 30 seconds.
1145
00:40:28,134 --> 00:40:29,135
We were flirting.
1146
00:40:29,135 --> 00:40:30,511
Come on, baby.
1147
00:40:30,511 --> 00:40:32,388
Get the dog before he tracks
mud all over my house.
1148
00:40:32,388 --> 00:40:34,640
Louie!
1149
00:40:34,640 --> 00:40:35,850
Can someone get Louie?
1150
00:40:37,351 --> 00:40:39,728
What is all this?
1151
00:40:39,728 --> 00:40:42,481
It looks like somebody
went on a shopping spree,
1152
00:40:42,481 --> 00:40:44,233
and, for once,
it was not on me.
1153
00:40:44,233 --> 00:40:45,317
Treena?
1154
00:40:45,317 --> 00:40:46,318
What's going on?
1155
00:40:46,318 --> 00:40:48,279
-You tell me!
-I don't know!
1156
00:40:48,279 --> 00:40:49,613
You don't know anything
about this?
1157
00:40:49,613 --> 00:40:51,824
No. Is this some kind of joke?
1158
00:40:51,824 --> 00:40:52,825
Well, if it is...
1159
00:40:52,825 --> 00:40:53,993
joke's on you, J,
1160
00:40:53,993 --> 00:40:56,328
because all of these
are addressed to you.
1161
00:40:56,328 --> 00:40:57,413
Oh, my gosh.
1162
00:40:57,413 --> 00:40:59,498
I know these cookies
from anywhere.
1163
00:40:59,498 --> 00:41:01,458
This has Royce's
greasy little hands
1164
00:41:01,458 --> 00:41:02,793
written all over it.
1165
00:41:02,793 --> 00:41:04,378
[laughing]
1166
00:41:04,378 --> 00:41:06,422
And I think I know who
his accomplice might've been.
1167
00:41:06,422 --> 00:41:08,465
Oh, I can confirm
1168
00:41:08,465 --> 00:41:10,467
this is definitely
not mine.
1169
00:41:10,467 --> 00:41:11,594
-Are you sure?
-Yeah.
1170
00:41:11,594 --> 00:41:13,846
I think it'd look
really nice on you.
1171
00:41:13,846 --> 00:41:15,347
And here's the video game
1172
00:41:15,347 --> 00:41:17,850
that I told Royce
he couldn't have.
1173
00:41:17,850 --> 00:41:19,185
That sneaky little...
1174
00:41:19,185 --> 00:41:20,603
Make it stop, please.
1175
00:41:20,603 --> 00:41:22,062
-Oh, my goodness.
-Thank you.
1176
00:41:23,939 --> 00:41:25,983
-Yes, baby!
-Really?
1177
00:41:25,983 --> 00:41:27,109
That's a good boy.
1178
00:41:27,109 --> 00:41:29,653
Yes, he is.
He's just a widdle dirty!
1179
00:41:29,653 --> 00:41:32,072
Yes, he is just a little dirty.
1180
00:41:32,072 --> 00:41:33,616
So...
1181
00:41:33,616 --> 00:41:37,077
what were you and that Mr. Tyler
talking about?
1182
00:41:37,077 --> 00:41:38,412
I don't know.
1183
00:41:38,412 --> 00:41:39,705
Nothing special.
1184
00:41:39,705 --> 00:41:42,791
You like him.
I can tell.
1185
00:41:42,791 --> 00:41:44,376
[giggles]
1186
00:41:44,376 --> 00:41:46,253
You remember
what Grandma used to say?
1187
00:41:46,253 --> 00:41:47,338
What?
1188
00:41:47,338 --> 00:41:48,964
Find someone
that makes you smile,
1189
00:41:48,964 --> 00:41:51,300
and never let them go.
1190
00:41:51,300 --> 00:41:54,511
How did she cram
so much wisdom
1191
00:41:54,511 --> 00:41:57,056
into that tiny, little body
of hers?
1192
00:41:57,056 --> 00:41:59,058
I know, right?
1193
00:41:59,058 --> 00:42:00,434
No fair.
1194
00:42:00,434 --> 00:42:02,728
Louie gets to take
a bubble bath in the fancy tub.
1195
00:42:04,063 --> 00:42:06,899
Ava, do you know anything
about those boxes out front?
1196
00:42:06,899 --> 00:42:08,400
Yeah, they're from
the magic Benson machine.
1197
00:42:08,400 --> 00:42:10,527
You just say
whatever you want out loud,
1198
00:42:10,527 --> 00:42:11,904
and then, poof!
...it just comes to your door.
1199
00:42:13,322 --> 00:42:15,032
[both cracking up]
1200
00:42:15,032 --> 00:42:16,492
What? I don't get it.
1201
00:42:16,492 --> 00:42:18,077
-Oh!
-[shrieking]
1202
00:42:19,662 --> 00:42:21,330
Oh, Louie.
1203
00:42:21,330 --> 00:42:23,249
Ava, can you please watch Louie
1204
00:42:23,249 --> 00:42:25,459
while me
and your auntie towel off?
1205
00:42:27,878 --> 00:42:29,004
Thanks, baby.
1206
00:42:29,004 --> 00:42:31,257
Oh, my gosh, I'm soaked.
1207
00:42:31,257 --> 00:42:33,592
-Yeah, sorry.
-Oh, he got us good.
1208
00:42:33,592 --> 00:42:35,010
Uh-huh.
1209
00:42:35,010 --> 00:42:36,470
Well, he did us a favor,
1210
00:42:36,470 --> 00:42:38,264
'cause I wasn't gonna
wash your blouse anyway, so--
1211
00:42:38,264 --> 00:42:40,557
Oh, yes, you were,
Miss Ma'am.
1212
00:42:40,557 --> 00:42:41,642
-No, I wasn't.
-Mm-hmm. Yes, you were.
1213
00:42:41,642 --> 00:42:43,269
[Kiara laughs]
1214
00:42:43,269 --> 00:42:45,437
So, what's your game plan
with Tyler?
1215
00:42:45,437 --> 00:42:46,939
I mean, I don't have one.
1216
00:42:46,939 --> 00:42:48,691
I never do
when it comes to guys.
1217
00:42:48,691 --> 00:42:51,235
Well, there it is,
that's your problem.
1218
00:42:51,235 --> 00:42:53,153
Relationships
don't just happen on their own,
1219
00:42:53,153 --> 00:42:55,281
they take effort,
1220
00:42:55,281 --> 00:42:56,532
just like everything else
in your life.
1221
00:42:57,783 --> 00:42:59,827
So what should I do?
1222
00:43:01,245 --> 00:43:03,664
Are you... Are you really
asking me for my advice?
1223
00:43:03,664 --> 00:43:05,249
Sure, why not?
1224
00:43:05,249 --> 00:43:06,667
It's just that, my whole life,
1225
00:43:06,667 --> 00:43:08,711
you've never really
asked my advice about anything.
1226
00:43:08,711 --> 00:43:10,462
Now, Kiki,
that is not true.
1227
00:43:10,462 --> 00:43:12,047
Yes, it is.
1228
00:43:12,047 --> 00:43:15,092
You've always made me feel
like my ideas didn't matter.
1229
00:43:15,092 --> 00:43:17,636
I'm so sorry, Kiki.
1230
00:43:17,636 --> 00:43:20,264
I had no idea
I made you feel that way.
1231
00:43:20,264 --> 00:43:22,099
[Kiara sighs]
1232
00:43:22,099 --> 00:43:24,143
For what it's worth...
1233
00:43:24,143 --> 00:43:26,979
I really do value your opinion.
1234
00:43:26,979 --> 00:43:28,981
Well, I really appreciate
you saying that.
1235
00:43:32,860 --> 00:43:35,487
[♪♪♪]
1236
00:43:43,662 --> 00:43:45,331
[baby begins bawling]
1237
00:43:48,834 --> 00:43:51,086
[crying]
1238
00:44:03,766 --> 00:44:06,602
[bawling]
1239
00:44:06,602 --> 00:44:09,188
What's going on in here?
1240
00:44:11,231 --> 00:44:13,108
Shh, shh, shh.
1241
00:44:13,108 --> 00:44:14,735
Okay, let's calm you down.
1242
00:44:14,735 --> 00:44:16,695
[Hailey fussing]
1243
00:44:18,280 --> 00:44:19,823
You hungry, too, huh?
1244
00:44:19,823 --> 00:44:21,158
[Hailey coos and whines]
1245
00:44:21,158 --> 00:44:22,951
Should we get a snack?
1246
00:44:22,951 --> 00:44:24,620
[Hailey fusses]
1247
00:44:24,620 --> 00:44:27,206
Okay, let's go get a snack.
1248
00:44:28,707 --> 00:44:31,627
You have so many people
who love you.
1249
00:44:31,627 --> 00:44:34,463
I love you.
1250
00:44:34,463 --> 00:44:36,965
Your auntie Kiara loves you.
1251
00:44:38,967 --> 00:44:41,470
Your cousin Royce
loves you.
1252
00:44:41,470 --> 00:44:43,680
Your sister loves you.
1253
00:44:43,680 --> 00:44:45,974
Your grandma
and Pop-Pop love you.
1254
00:44:45,974 --> 00:44:48,894
But most of all...
1255
00:44:48,894 --> 00:44:51,355
your mom and dad
really love you.
1256
00:44:51,355 --> 00:44:53,315
And let me tell you,
1257
00:44:53,315 --> 00:44:56,652
you hit the jackpot
with those two.
1258
00:44:56,652 --> 00:44:59,655
Sounds like she's really
learned how to talk to a baby.
1259
00:44:59,655 --> 00:45:02,866
Don't get
all smiley with me.
1260
00:45:02,866 --> 00:45:04,159
She's not half-bad.
1261
00:45:04,159 --> 00:45:05,452
-[Hailey babbles]
-Yes, we do.
1262
00:45:42,614 --> 00:45:44,116
What's up?
1263
00:45:44,116 --> 00:45:46,285
Just enjoying
a little peace and quiet.
1264
00:45:46,285 --> 00:45:47,953
You want me
to leave you alone, then?
1265
00:45:47,953 --> 00:45:50,831
Not at all.
Have a seat.
1266
00:45:56,962 --> 00:45:58,881
[gasps] Hang on a sec.
1267
00:46:04,511 --> 00:46:06,555
These...
1268
00:46:06,555 --> 00:46:08,557
are for you.
1269
00:46:08,557 --> 00:46:10,267
Thank you.
1270
00:46:10,267 --> 00:46:12,478
That's so sweet of you.
1271
00:46:12,478 --> 00:46:14,438
Actually, it was Ava's idea.
1272
00:46:14,438 --> 00:46:17,816
She is so worried about you
being all alone for Christmas.
1273
00:46:19,318 --> 00:46:21,612
Well, let her know
I'm doing just fine.
1274
00:46:21,612 --> 00:46:24,156
Actually, I'm...
I'm better than fine.
1275
00:46:26,158 --> 00:46:28,035
Beautiful night, isn't it?
1276
00:46:29,203 --> 00:46:31,497
You were right.
1277
00:46:31,497 --> 00:46:32,915
About what?
1278
00:46:32,915 --> 00:46:35,167
About being bad at flirting.
1279
00:46:35,167 --> 00:46:36,502
It's just nice
1280
00:46:36,502 --> 00:46:39,838
that I'm not doing
something embarrassing for once.
1281
00:46:39,838 --> 00:46:41,590
I like
the embarrassing moments.
1282
00:46:41,590 --> 00:46:43,133
They're endearing.
1283
00:46:43,133 --> 00:46:45,010
Yeah, but I'm usually Type A.
1284
00:46:45,010 --> 00:46:48,972
But, around you,
definitely Type D.
1285
00:46:48,972 --> 00:46:49,932
What's the "D" stand for?
1286
00:46:49,932 --> 00:46:50,849
"Dork."
1287
00:46:57,773 --> 00:47:00,025
All right, I'd better not
push my luck.
1288
00:47:00,025 --> 00:47:02,110
I think I'd better
call it a night
1289
00:47:02,110 --> 00:47:05,656
before I find some new way
to embarrass myself after all.
1290
00:47:05,656 --> 00:47:07,032
All right.
1291
00:47:08,242 --> 00:47:09,034
Okay.
1292
00:47:10,452 --> 00:47:12,871
[sighs]
1293
00:47:17,042 --> 00:47:19,461
-Goodnight.
-Goodnight.
1294
00:47:23,799 --> 00:47:25,926
Where are my keys?
1295
00:47:25,926 --> 00:47:28,220
Did you leave 'em
in the house?
1296
00:47:29,930 --> 00:47:33,016
I guess I did.
1297
00:47:33,016 --> 00:47:34,893
Benson, open the door.
1298
00:47:34,893 --> 00:47:38,188
Ho, ho, ho!
Merry Christmas!
1299
00:47:38,188 --> 00:47:41,275
Benson! Open the door!
1300
00:47:41,275 --> 00:47:42,359
Ho, ho, ho...
1301
00:47:42,359 --> 00:47:43,819
Okay, now that's embarrassing.
1302
00:47:43,819 --> 00:47:44,653
...Merry Christmas.
1303
00:47:50,534 --> 00:47:52,411
Oh, great, thanks.
1304
00:47:53,704 --> 00:47:56,373
I don't get why we're doing
all this cooking today.
1305
00:47:56,373 --> 00:47:58,500
I told you,
the film crew's coming over.
1306
00:47:58,500 --> 00:48:00,210
So, we're pretending
like today is Christmas?
1307
00:48:00,210 --> 00:48:01,336
Some of these dishes
1308
00:48:01,336 --> 00:48:02,546
we have to make
a day ahead anyway,
1309
00:48:02,546 --> 00:48:04,506
and we can still
eat everything tomorrow.
1310
00:48:04,506 --> 00:48:08,010
So, our Christmas dinner
will be day-old leftovers?
1311
00:48:08,010 --> 00:48:09,928
That ain't right.
1312
00:48:11,138 --> 00:48:12,389
What is that?
1313
00:48:12,389 --> 00:48:15,601
Oh, that's a nice
red velvet cake for dessert.
1314
00:48:15,601 --> 00:48:17,102
When did you have time
to make it?
1315
00:48:17,102 --> 00:48:18,395
I didn't.
I ordered it.
1316
00:48:18,395 --> 00:48:21,690
You ordered
our Christmas desserts?
1317
00:48:21,690 --> 00:48:22,524
Like, a bakery?
1318
00:48:23,692 --> 00:48:25,027
Mm-hmm.
1319
00:48:25,027 --> 00:48:26,236
What about my peach cobbler?
1320
00:48:26,236 --> 00:48:27,613
I just thought
1321
00:48:27,613 --> 00:48:30,532
that a fancy cake would look
nicer on display, Mom.
1322
00:48:30,532 --> 00:48:32,868
Oh, so...
1323
00:48:32,868 --> 00:48:35,537
[darkly] So you're saying
my cobbler is ugly?
1324
00:48:35,537 --> 00:48:38,457
No, Ma. You know that's not
what I'm trying to say.
1325
00:48:38,457 --> 00:48:40,250
[Wade] Uh, Marchelle...
1326
00:48:40,250 --> 00:48:42,085
we-we're gonna have
that peach cobbler, right?
1327
00:48:42,085 --> 00:48:44,963
Of course, we're gonna
have peach cobbler, honey.
1328
00:48:44,963 --> 00:48:47,633
I mean, what's the point
of Christmas traditions
1329
00:48:47,633 --> 00:48:50,719
if you're just
going to ignore them all?
1330
00:48:50,719 --> 00:48:52,804
Why can't I start
a few traditions of my own?
1331
00:48:52,804 --> 00:48:54,598
Because that's not
how it works.
1332
00:48:54,598 --> 00:48:58,435
You pass them down
from generation to generation,
1333
00:48:58,435 --> 00:49:00,771
and they become
a part of your family's story.
1334
00:49:00,771 --> 00:49:03,982
I mean, honey, they're what
link us to our past,
1335
00:49:03,982 --> 00:49:06,151
and connect us to our ancestors.
1336
00:49:08,153 --> 00:49:09,237
[Ava] What you making, Grandma?
1337
00:49:11,156 --> 00:49:13,659
My famous
garlic mashed potatoes.
1338
00:49:15,452 --> 00:49:16,662
Yum. Can I help?
1339
00:49:16,662 --> 00:49:18,038
[Marchelle] Of course you can.
1340
00:49:18,038 --> 00:49:19,915
It's so nice to have
someone in the family
1341
00:49:19,915 --> 00:49:23,126
taking an interest
in the old recipes.
1342
00:49:23,126 --> 00:49:24,461
[Jacquie mouths words]
1343
00:49:24,461 --> 00:49:27,964
Royce,
that's enough chocolate.
1344
00:49:27,964 --> 00:49:29,508
Hey, that was my Santa.
1345
00:49:29,508 --> 00:49:31,343
Nuh-uh.
1346
00:49:31,343 --> 00:49:32,302
You already ate yours.
1347
00:49:32,302 --> 00:49:33,804
-Did not.
-Did too.
1348
00:49:33,804 --> 00:49:35,430
Dad, can you please
do me a favor?
1349
00:49:35,430 --> 00:49:37,516
Can you take the kids...
1350
00:49:37,516 --> 00:49:38,433
somewhere?
1351
00:49:38,433 --> 00:49:40,018
Yeah, okay.
1352
00:49:40,018 --> 00:49:41,436
Ava's art kit's right there,
1353
00:49:41,436 --> 00:49:42,938
maybe they can make some more
pictures for the fridge.
1354
00:49:42,938 --> 00:49:44,523
Yeah.
1355
00:49:44,523 --> 00:49:45,899
-Yeah!
-[mouthing word]
1356
00:49:45,899 --> 00:49:47,818
You'll come get us
when the TV people come, right?
1357
00:49:47,818 --> 00:49:49,528
It's not for TV,
1358
00:49:49,528 --> 00:49:50,862
it's just someone
shooting a video,
1359
00:49:50,862 --> 00:49:52,698
but, yes, I'll let you know.
1360
00:49:52,698 --> 00:49:54,700
[women chuckling]
1361
00:49:57,369 --> 00:49:58,745
-[Royce] Come on, Louie.
-[barking]
1362
00:50:02,249 --> 00:50:04,209
[exhaling deeply]
1363
00:50:05,711 --> 00:50:07,546
-And that connects there.
-Okay.
1364
00:50:10,674 --> 00:50:13,677
But, for real, are you sure
Jacquie won't mind?
1365
00:50:13,677 --> 00:50:16,513
Christmas is supposed
to be warm, cozy, and cheerful,
1366
00:50:16,513 --> 00:50:19,015
and this house
is none of those things.
1367
00:50:19,015 --> 00:50:21,768
It's just begging
for a splash of color.
1368
00:50:21,768 --> 00:50:23,061
I think so, too.
1369
00:50:23,061 --> 00:50:24,521
You know, and I think
she sees it all lit up,
1370
00:50:24,521 --> 00:50:26,064
she'll probably even thank us.
1371
00:50:28,066 --> 00:50:29,651
Okay...
1372
00:50:29,651 --> 00:50:30,736
-Here we go.
-Okay.
1373
00:50:32,738 --> 00:50:35,073
Oh, yay.
1374
00:50:35,073 --> 00:50:36,408
You did it!
1375
00:50:36,408 --> 00:50:38,243
You brought Christmas
to the ice palace.
1376
00:50:38,243 --> 00:50:40,704
[electricity crackling]
1377
00:50:40,704 --> 00:50:42,330
-[electric hiss]
-Whoa!
1378
00:50:42,330 --> 00:50:44,332
What?
1379
00:50:44,332 --> 00:50:45,459
Oh, gosh.
1380
00:50:45,459 --> 00:50:47,085
Uh... oh, uh....
1381
00:50:47,085 --> 00:50:49,421
Ooh, look what you did.
1382
00:50:49,421 --> 00:50:51,214
[stammering]
1383
00:50:51,214 --> 00:50:52,591
Don't try to fix it, now.
1384
00:50:52,591 --> 00:50:53,633
[stammering]
1385
00:50:53,633 --> 00:50:54,926
What's happening?
1386
00:50:54,926 --> 00:50:56,553
Well, I don't know.
I'm gonna go check it out.
1387
00:50:56,553 --> 00:50:58,096
Watch the dog.
1388
00:50:58,096 --> 00:50:59,347
Don't let the dog
get in the paint.
1389
00:50:59,347 --> 00:51:00,640
[barks]
1390
00:51:02,058 --> 00:51:03,935
Louie, no! Stop!
1391
00:51:05,896 --> 00:51:07,773
What's going on?
1392
00:51:07,773 --> 00:51:09,274
The power just went off.
1393
00:51:09,274 --> 00:51:11,109
Can you please
check it for me, Dad?
1394
00:51:11,109 --> 00:51:12,986
Of course. Of course.
1395
00:51:14,529 --> 00:51:15,989
Louie, no.
1396
00:51:15,989 --> 00:51:17,199
Whoa.
1397
00:51:22,120 --> 00:51:23,622
Louie, please, no! Stop!
1398
00:51:24,956 --> 00:51:26,500
Stop!
1399
00:51:29,044 --> 00:51:30,462
Somebody, get him.
1400
00:51:30,462 --> 00:51:31,463
[Royce] Louie!
1401
00:51:31,463 --> 00:51:33,089
[Marchelle] Oh, my goodness.
1402
00:51:33,089 --> 00:51:34,925
Louie, come back here!
1403
00:51:34,925 --> 00:51:36,426
[Marchelle]
Somebody get ahold of Louie!
1404
00:51:36,426 --> 00:51:37,677
[knocking on door]
1405
00:51:40,639 --> 00:51:43,099
-Hi, are you from TV?
-Sort of.
1406
00:51:43,099 --> 00:51:44,559
Come on in,
we've been expecting you.
1407
00:51:44,559 --> 00:51:47,354
Let's go.
1408
00:51:47,354 --> 00:51:49,147
[Jacquie] Not on the couch.
Anything but the couch!
1409
00:51:49,147 --> 00:51:52,067
[quietly] Don't ask questions,
just start shooting.
1410
00:51:52,067 --> 00:51:54,986
Remember, we want to capture
the real, unstaged moments.
1411
00:51:54,986 --> 00:51:56,238
Outside with you!
Outside!
1412
00:51:56,238 --> 00:51:57,280
Come on, come on.
1413
00:51:57,280 --> 00:51:58,657
[Ava] The TV people are here.
1414
00:51:58,657 --> 00:52:00,450
Hey, watch this.
1415
00:52:00,450 --> 00:52:03,662
There's so much stuff--
Be careful. Be caref--
1416
00:52:03,662 --> 00:52:04,663
[tree jingles]
1417
00:52:04,663 --> 00:52:05,997
Oh, my gosh.
1418
00:52:05,997 --> 00:52:08,166
Ava!
1419
00:52:08,166 --> 00:52:09,292
-Oh, my God.
=Oh, honey!
1420
00:52:09,292 --> 00:52:10,669
Are you okay?
1421
00:52:10,669 --> 00:52:11,962
I'm okay.
Auntie J, sorry.
1422
00:52:11,962 --> 00:52:13,380
It's okay.
1423
00:52:13,380 --> 00:52:14,923
That's okay, we're just glad
that you are all right.
1424
00:52:14,923 --> 00:52:17,300
Get the paint.
Get the paint.
1425
00:52:17,300 --> 00:52:19,594
[Marchelle] You need to keep
the gymnastics in the gym.
1426
00:52:19,594 --> 00:52:21,012
Oh, God...
1427
00:52:21,012 --> 00:52:22,639
[Treena]
What did I tell you, baby?
1428
00:52:22,639 --> 00:52:23,682
Hi.
1429
00:52:23,682 --> 00:52:25,475
-Hi.
-I'm Jacquie Liddle.
1430
00:52:25,475 --> 00:52:27,686
You must be
from Queen of the Castle.
1431
00:52:27,686 --> 00:52:29,271
Sorry, you caught us at a--
1432
00:52:29,271 --> 00:52:31,106
[barking]
...particularly crazy moment.
1433
00:52:31,106 --> 00:52:33,859
Uh, do you have to be filming
any of this?
1434
00:52:33,859 --> 00:52:35,026
Just ignore us.
Act natural.
1435
00:52:35,026 --> 00:52:36,862
Pretend like
we're not even here.
1436
00:52:36,862 --> 00:52:38,196
Oh, no, no, no, no, no.
1437
00:52:38,196 --> 00:52:40,448
Please, if you could
just come back another time...
1438
00:52:40,448 --> 00:52:41,283
I insist.
1439
00:52:42,534 --> 00:52:43,702
Okay.
1440
00:52:43,702 --> 00:52:44,828
-[director laughs]
-[Louie barks]
1441
00:52:44,828 --> 00:52:45,829
[snaps] Where is Kiara?
1442
00:52:45,829 --> 00:52:48,123
[crashing]
1443
00:52:50,000 --> 00:52:51,501
[voice cracks] My vase!
1444
00:52:51,501 --> 00:52:54,296
[Marchelle] Kiara!
1445
00:52:54,296 --> 00:52:56,381
How long do you think
we can hide up here for?
1446
00:52:56,381 --> 00:52:59,718
Oh, I wasn't planning
on going back down there.
1447
00:52:59,718 --> 00:53:01,136
[both laughing]
1448
00:53:01,136 --> 00:53:03,597
Oh, here.
1449
00:53:03,597 --> 00:53:05,515
Merry Christmas.
1450
00:53:05,515 --> 00:53:06,892
You're giving me my gift now?
1451
00:53:06,892 --> 00:53:09,311
I think it's a good time.
1452
00:53:12,397 --> 00:53:14,316
Ah...
1453
00:53:14,316 --> 00:53:15,901
I thought you said your presents
were in your suitcase.
1454
00:53:15,901 --> 00:53:17,777
I picked up
a few things yesterday...
1455
00:53:17,777 --> 00:53:20,238
just in case.
1456
00:53:23,199 --> 00:53:25,076
Thank you.
1457
00:53:26,494 --> 00:53:27,913
[clink]
1458
00:53:27,913 --> 00:53:29,664
-Merry Christmas.
-Merry Christmas, sis.
1459
00:53:30,999 --> 00:53:32,083
[overlapping] Mm!
1460
00:53:32,083 --> 00:53:34,002
Mm, mm, mm.
1461
00:53:37,714 --> 00:53:39,591
Well, sorry, sweetie,
1462
00:53:39,591 --> 00:53:41,343
but it's beyond
my level of expertise.
1463
00:53:41,343 --> 00:53:44,429
Oh... no.
1464
00:53:44,429 --> 00:53:46,681
Well, give it some time.
It might reset itself.
1465
00:53:46,681 --> 00:53:49,809
Maybe we can salvage this video
with a turkey scene.
1466
00:53:49,809 --> 00:53:51,353
Yes. Yes, we can.
1467
00:53:51,353 --> 00:53:52,437
Mixer.
1468
00:53:52,437 --> 00:53:53,855
Whatever I can do to help.
1469
00:53:53,855 --> 00:53:54,773
-Okay.
-Here.
1470
00:53:54,773 --> 00:53:56,066
Thanks.
1471
00:53:56,066 --> 00:53:58,360
[Marchelle] Honey!
Can I borrow you for a sec?
1472
00:53:58,360 --> 00:54:00,278
You're doing great.
1473
00:54:01,404 --> 00:54:02,781
[laughing]
1474
00:54:02,781 --> 00:54:06,409
I mean, maybe we should
just create our own app.
1475
00:54:06,409 --> 00:54:08,411
I mean, how hard can it be?
1476
00:54:08,411 --> 00:54:10,080
I'm just as smart as Jacquie.
1477
00:54:10,080 --> 00:54:12,791
She has a degree
in computer engineering
1478
00:54:12,791 --> 00:54:13,792
from M.I.T.
1479
00:54:13,792 --> 00:54:14,918
So?
1480
00:54:14,918 --> 00:54:16,753
[laughing]
1481
00:54:16,753 --> 00:54:17,837
You make a good point.
1482
00:54:17,837 --> 00:54:19,798
I try.
1483
00:54:21,466 --> 00:54:22,759
So...
1484
00:54:22,759 --> 00:54:24,260
how's life in Chicago?
1485
00:54:24,260 --> 00:54:25,845
It's okay.
1486
00:54:25,845 --> 00:54:28,306
You know, it's not easy
being a single mom
1487
00:54:28,306 --> 00:54:30,141
and doing it by myself.
1488
00:54:31,393 --> 00:54:32,894
Yeah, I bet.
1489
00:54:32,894 --> 00:54:34,521
But I try my best.
1490
00:54:35,814 --> 00:54:38,733
But I second-guess myself
all the time.
1491
00:54:40,235 --> 00:54:44,280
I wonder if I'm messing up
in some kind of way.
1492
00:54:44,280 --> 00:54:46,992
I see how you are with Royce.
You're doing just fine.
1493
00:54:46,992 --> 00:54:48,910
Thanks.
1494
00:54:50,328 --> 00:54:52,497
And I love the holidays.
1495
00:54:52,497 --> 00:54:54,666
That he gets to spend
time with you and Dad.
1496
00:54:54,666 --> 00:54:56,626
But I'm always worried
that he doesn't have
1497
00:54:56,626 --> 00:54:59,921
enough good male role models
in his life.
1498
00:55:02,173 --> 00:55:04,259
I think
you're worrying too much.
1499
00:55:04,259 --> 00:55:07,595
Royce is a great kid,
and that's all because of you.
1500
00:55:09,931 --> 00:55:11,516
[sighs]
1501
00:55:11,516 --> 00:55:12,642
Thanks, bro.
1502
00:55:12,642 --> 00:55:15,020
You know I got you.
1503
00:55:15,020 --> 00:55:16,104
Appreciate that, man.
1504
00:55:16,104 --> 00:55:17,564
[clink]
1505
00:55:19,691 --> 00:55:22,485
So, we put the oil in the pot,
but we only fill it halfway.
1506
00:55:22,485 --> 00:55:25,030
[Ava] Hey, Mommy, watch this!
1507
00:55:25,030 --> 00:55:26,698
[Treena] Oh, Ava, baby.
1508
00:55:26,698 --> 00:55:28,158
Ava.
1509
00:55:28,158 --> 00:55:30,869
Don't you think that's
enough gymnastics for today?
1510
00:55:30,869 --> 00:55:32,871
Just five more minutes, please.
1511
00:55:32,871 --> 00:55:34,372
Yeah, you look great.
1512
00:55:34,372 --> 00:55:36,374
Just watch me for,
like, five seconds.
1513
00:55:36,374 --> 00:55:37,792
Oh, look at those toes.
1514
00:55:37,792 --> 00:55:40,045
Yeah, aren't you
getting tired, girl?
1515
00:55:41,296 --> 00:55:42,964
[laughs]
1516
00:55:42,964 --> 00:55:44,007
Okay, there we go.
1517
00:55:44,007 --> 00:55:46,593
[flames whooshing]
1518
00:55:46,593 --> 00:55:48,344
Okay, now what?
1519
00:55:48,344 --> 00:55:50,805
Now we wait for the oil
to heat up.
1520
00:55:50,805 --> 00:55:52,307
-Right?
-Yes.
1521
00:55:52,307 --> 00:55:54,017
-Okay.
-Okay.
1522
00:55:54,017 --> 00:55:56,144
Let me go get the turkey.
1523
00:55:56,144 --> 00:55:58,021
Hello! We're about
to fry the turkey,
1524
00:55:58,021 --> 00:56:00,106
if anyone wants to come watch.
1525
00:56:01,316 --> 00:56:02,567
Dare we go back down there?
1526
00:56:02,567 --> 00:56:03,735
Let's do it.
1527
00:56:05,904 --> 00:56:06,988
Mm.
1528
00:56:06,988 --> 00:56:09,866
I'm gonna wrap this
back up again.
1529
00:56:09,866 --> 00:56:11,076
You're gonna have to act
1530
00:56:11,076 --> 00:56:13,828
surprised
and a little bit more excited
1531
00:56:13,828 --> 00:56:15,121
when you have to re-open it.
1532
00:56:15,121 --> 00:56:16,247
[laughs] Okay.
1533
00:56:16,247 --> 00:56:17,916
But, just so we're clear,
1534
00:56:17,916 --> 00:56:19,751
it's going to look like
you're giving me
1535
00:56:19,751 --> 00:56:21,377
a half-drank
bottle of Bailey's.
1536
00:56:21,377 --> 00:56:23,379
Oh, this is as good gift,
coming from me.
1537
00:56:23,379 --> 00:56:24,964
I've done way worse.
1538
00:56:24,964 --> 00:56:26,883
[both laughing]
1539
00:56:26,883 --> 00:56:29,677
[oohing, overlapping]
1540
00:56:29,677 --> 00:56:31,429
-Yes.
-Okay.
1541
00:56:31,429 --> 00:56:33,014
-Ready?
-Hold on. Hold on.
1542
00:56:33,014 --> 00:56:34,599
Let's take a selfie.
1543
00:56:34,599 --> 00:56:36,559
[all] Ohh!
1544
00:56:36,559 --> 00:56:37,769
[laughter]
1545
00:56:37,769 --> 00:56:38,978
Okay.
1546
00:56:38,978 --> 00:56:40,730
[snap]
1547
00:56:40,730 --> 00:56:42,023
Okay.
Dad, this thing's heavy.
1548
00:56:42,023 --> 00:56:43,358
-Look at her!
-Okay. All right, here we go.
1549
00:56:43,358 --> 00:56:44,818
Okay, here we go.
1550
00:56:45,902 --> 00:56:47,445
[sizzling]
1551
00:56:47,445 --> 00:56:48,530
Oh.
1552
00:56:48,530 --> 00:56:49,948
Okay. Oh...
1553
00:56:49,948 --> 00:56:52,242
oh.
1554
00:56:52,242 --> 00:56:53,618
Oh, whoa, whoa--
1555
00:56:53,618 --> 00:56:54,786
I don't think this is...
1556
00:56:54,786 --> 00:56:55,745
Uh, uh, whoa, whoa, whoa!
1557
00:56:55,745 --> 00:56:58,081
[all yelling]
1558
00:56:58,081 --> 00:57:01,042
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
1559
00:57:01,042 --> 00:57:02,293
Back, back, back, back, back!
Fire, fire, fire.
1560
00:57:02,293 --> 00:57:03,795
[panic continues]
1561
00:57:03,795 --> 00:57:04,546
Where's your fire extinguisher?
1562
00:57:04,546 --> 00:57:06,131
I don't have one!
1563
00:57:06,131 --> 00:57:07,090
You own every gadget under the
sun, how do you not have one?
1564
00:57:07,090 --> 00:57:08,466
-I don't know!
-[shrieking]
1565
00:57:08,466 --> 00:57:09,467
Whoa.
1566
00:57:09,467 --> 00:57:10,885
Stay back. Stay back.
1567
00:57:10,885 --> 00:57:12,679
I'll go get the water hose.
1568
00:57:12,679 --> 00:57:14,806
No, no, no, it's a grease fire.
Find some blankets.
1569
00:57:14,806 --> 00:57:16,808
-Right here. Right here.
-Here's a blanket. Here.
1570
00:57:16,808 --> 00:57:17,642
This is out of control.
We gotta get out of here.
1571
00:57:17,642 --> 00:57:18,643
We gotta get out of here.
1572
00:57:18,643 --> 00:57:19,894
Be careful, Julian.
1573
00:57:19,894 --> 00:57:21,604
-Be careful. Oh.
-Oh! My cashmere blanket!
1574
00:57:21,604 --> 00:57:23,314
Are you still getting this?
1575
00:57:23,314 --> 00:57:25,150
[screaming]
1576
00:57:26,568 --> 00:57:27,986
-You all right?
-I think it's out.
1577
00:57:27,986 --> 00:57:29,612
You really saved the day.
1578
00:57:29,612 --> 00:57:30,947
Are you okay?
1579
00:57:30,947 --> 00:57:32,824
J, you okay?
1580
00:57:32,824 --> 00:57:33,825
Are you kidding me?
1581
00:57:35,493 --> 00:57:37,120
-Are you kidding me?
-Come on, baby.
1582
00:57:37,120 --> 00:57:39,164
Baby, it's gonna be okay.
1583
00:57:39,164 --> 00:57:41,499
Don't "come on, baby" me.
It's not gonna be okay!
1584
00:57:41,499 --> 00:57:43,668
I thought about everything.
1585
00:57:43,668 --> 00:57:48,006
I planned every little detail,
and nothing has come out right.
1586
00:57:48,006 --> 00:57:49,841
-It's okay, we can fix this.
-We can't fix this!
1587
00:57:49,841 --> 00:57:52,760
This isn't like
one of your little messes
1588
00:57:52,760 --> 00:57:55,346
where someone swoops in
and rescues you from yourself.
1589
00:57:55,346 --> 00:57:56,306
Oh, really?
1590
00:57:56,306 --> 00:57:57,515
You!
1591
00:57:57,515 --> 00:57:59,350
You and your stupid
extra Christmas lights!
1592
00:57:59,350 --> 00:58:00,935
And you!
1593
00:58:00,935 --> 00:58:02,145
You and your dog!
1594
00:58:02,145 --> 00:58:04,189
I mean, any normal person
1595
00:58:04,189 --> 00:58:06,774
would ask permission
before you just bring a dog.
1596
00:58:08,109 --> 00:58:09,319
Jacquie, I'm so sorry.
1597
00:58:09,319 --> 00:58:10,445
[coughing]
1598
00:58:17,035 --> 00:58:18,620
Maybe there's still some meat
on the inside that isn't burnt.
1599
00:58:27,212 --> 00:58:28,546
[all shouting]
1600
00:58:29,797 --> 00:58:31,883
Jacq...
1601
00:58:31,883 --> 00:58:34,928
It wasn't supposed
to be like this.
1602
00:58:37,388 --> 00:58:39,390
-Oh, baby.
-Jacquie, wait.
1603
00:58:39,390 --> 00:58:42,018
[sighing]
1604
00:58:42,018 --> 00:58:43,228
Ahh.
1605
00:58:43,228 --> 00:58:44,729
Let's go talk to her.
1606
00:58:44,729 --> 00:58:47,065
You guys get this cleaned up.
1607
00:58:47,065 --> 00:58:48,566
[coughing]
1608
00:58:48,566 --> 00:58:50,777
Well, you guys should start.
1609
00:58:52,278 --> 00:58:53,363
[feigns coughing]
1610
00:58:53,363 --> 00:58:54,572
-I'll go get some water.
-Yeah.
1611
00:58:54,572 --> 00:58:56,908
I don't know
how we're gonna fix this.
1612
00:58:56,908 --> 00:58:58,576
[chuckles]
1613
00:58:58,576 --> 00:58:59,911
Wow.
1614
00:58:59,911 --> 00:59:01,120
I...
1615
00:59:01,120 --> 00:59:02,580
Wow.
1616
00:59:02,580 --> 00:59:04,123
[Hailey babbles]
1617
00:59:05,458 --> 00:59:07,502
You're the only one
in this house I'm not mad at.
1618
00:59:07,502 --> 00:59:09,921
No one appreciates
how hard I worked
1619
00:59:09,921 --> 00:59:13,299
to make everything
look just right.
1620
00:59:18,054 --> 00:59:19,847
No one respects my house.
1621
00:59:21,224 --> 00:59:24,686
No one understands what a big
opportunity this was for me.
1622
00:59:24,686 --> 00:59:26,771
Except for you.
1623
00:59:31,734 --> 00:59:33,987
[Hailey cries]
1624
00:59:39,158 --> 00:59:41,536
[crying]
1625
00:59:41,536 --> 00:59:44,330
Oh, my g...
1626
00:59:44,330 --> 00:59:46,457
[Jacquie cries]
1627
01:00:01,472 --> 01:00:04,058
You all knew
how much today meant to me,
1628
01:00:04,058 --> 01:00:06,644
but you didn't care.
1629
01:00:06,644 --> 01:00:08,896
You embarrassed me in front of
the people I needed to impress.
1630
01:00:08,896 --> 01:00:09,939
[message whooshes]
1631
01:00:09,939 --> 01:00:11,190
"Christmas is canceled."
1632
01:00:12,942 --> 01:00:15,820
Wow, she is really mad.
1633
01:00:15,820 --> 01:00:17,613
She has every right to be.
1634
01:00:17,613 --> 01:00:20,283
She had a lot riding
on that film shoot.
1635
01:00:20,283 --> 01:00:21,451
Is Christmas really canceled?
1636
01:00:21,451 --> 01:00:22,827
No, honey.
1637
01:00:22,827 --> 01:00:26,164
Your aunt Jacquie just needs
some time to cool off,
1638
01:00:26,164 --> 01:00:27,457
that's all.
1639
01:00:27,457 --> 01:00:31,252
So, what should we do?
1640
01:00:31,252 --> 01:00:33,796
Let's just go outside
for a walk.
1641
01:00:33,796 --> 01:00:35,715
-That's a good idea.
-Yeah.
1642
01:00:36,883 --> 01:00:38,176
Come on, guys.
1643
01:00:39,469 --> 01:00:42,263
-I'm gonna go grab Hailey.
-All right.
1644
01:00:45,058 --> 01:00:47,018
[sniffs]
1645
01:00:47,018 --> 01:00:48,895
[exhales in disgust]
1646
01:00:50,897 --> 01:00:52,315
What's going on?
1647
01:00:52,315 --> 01:00:55,109
Hey. Uh, we're in time-out.
1648
01:00:55,109 --> 01:00:56,694
All of you?
1649
01:00:56,694 --> 01:00:57,987
We were very bad.
1650
01:00:57,987 --> 01:00:59,197
[Treena]
Jacquie just needs a moment.
1651
01:00:59,197 --> 01:01:00,656
[Tyler] You want me
to try talking to her?
1652
01:01:00,656 --> 01:01:02,784
I could be like Switzerland.
1653
01:01:02,784 --> 01:01:03,951
You can try.
1654
01:01:03,951 --> 01:01:05,953
Okay.
1655
01:01:05,953 --> 01:01:07,246
Hi, Tyler.
1656
01:01:07,246 --> 01:01:08,206
Hello.
1657
01:01:08,206 --> 01:01:10,083
Hey.
1658
01:01:11,876 --> 01:01:15,755
Ho, ho, ho!
Merry Christmas.
1659
01:01:15,755 --> 01:01:17,590
[knocks]
1660
01:01:20,843 --> 01:01:22,553
[exhales deeply]
1661
01:01:22,553 --> 01:01:28,893
This was my first time
hosting Christmas at my house,
1662
01:01:28,893 --> 01:01:31,187
and I tried to make
everything perfect.
1663
01:01:31,187 --> 01:01:33,815
Instead, it turned out
to be a total disaster.
1664
01:01:33,815 --> 01:01:36,776
I mean, it's...
It's not that bad.
1665
01:01:38,069 --> 01:01:39,404
Look.
1666
01:01:39,404 --> 01:01:41,989
They...
broke my closet door.
1667
01:01:41,989 --> 01:01:44,242
It just came off
the hinges a little.
1668
01:01:44,242 --> 01:01:45,243
I can fix it.
1669
01:01:45,243 --> 01:01:46,285
Oh!
1670
01:01:47,578 --> 01:01:50,164
Let's see.
1671
01:01:56,337 --> 01:01:57,755
And voila.
1672
01:01:57,755 --> 01:01:59,257
You fixed it.
1673
01:01:59,257 --> 01:02:01,008
Yeah, 'cause it's just stuff.
1674
01:02:01,008 --> 01:02:02,593
Doesn't really mean anything.
1675
01:02:02,593 --> 01:02:03,845
That's what life is like.
1676
01:02:03,845 --> 01:02:05,596
Little bit messy.
Little bit chaotic.
1677
01:02:05,596 --> 01:02:07,598
But that's okay.
1678
01:02:07,598 --> 01:02:10,685
Imagine how dull things would be
if everything was planned.
1679
01:02:10,685 --> 01:02:12,603
-But I-- I like planned.
-Yeah, but sometimes,
1680
01:02:12,603 --> 01:02:14,939
the best things in life
aren't planned.
1681
01:02:17,442 --> 01:02:18,526
What is that on your shirt?
1682
01:02:19,777 --> 01:02:22,196
The baby spat up on me.
1683
01:02:22,196 --> 01:02:23,448
Pretty cute, huh?
1684
01:02:23,448 --> 01:02:24,949
[laughs]
1685
01:02:24,949 --> 01:02:26,075
[laughing harder]
1686
01:02:26,075 --> 01:02:27,118
I'm sorry.
1687
01:02:27,118 --> 01:02:28,286
It's not funny.
1688
01:02:28,286 --> 01:02:30,037
It really is.
1689
01:02:30,037 --> 01:02:31,456
It's not.
1690
01:02:31,456 --> 01:02:33,624
Yeah. It's cute and funny.
1691
01:02:33,624 --> 01:02:34,959
-It's funny.
-Yeah.
1692
01:02:34,959 --> 01:02:37,587
By just a hair.
1693
01:02:37,587 --> 01:02:39,255
What are you doing right now?
1694
01:02:39,255 --> 01:02:40,965
I'm having a nervous breakdown.
1695
01:02:40,965 --> 01:02:42,592
I can see that.
1696
01:02:42,592 --> 01:02:44,427
And what are you doing after?
1697
01:02:44,427 --> 01:02:46,471
You want to help me out
with something?
1698
01:02:46,471 --> 01:02:48,598
Only if you take my family.
And leave them somewhere.
1699
01:02:48,598 --> 01:02:50,516
All right.
1700
01:02:51,726 --> 01:02:56,105
[Jacquie laughing]
1701
01:02:56,105 --> 01:02:59,025
-Okay.
-All right.
1702
01:03:01,652 --> 01:03:03,738
J, I'm so sorry
about everything.
1703
01:03:03,738 --> 01:03:05,114
I know.
1704
01:03:05,114 --> 01:03:06,782
Me too, baby girl.
1705
01:03:06,782 --> 01:03:08,534
It's okay.
1706
01:03:08,534 --> 01:03:10,745
Everybody, just grab a box
and come with me.
1707
01:03:10,745 --> 01:03:11,871
Come on, let's go.
1708
01:03:14,165 --> 01:03:16,918
[Marchelle] We can do that.
1709
01:03:16,918 --> 01:03:20,171
♪ Baby, I believe in dreams ♪
1710
01:03:20,171 --> 01:03:23,341
♪ And the joy
The season brings ♪
1711
01:03:23,341 --> 01:03:26,344
♪ You and me ♪
1712
01:03:26,344 --> 01:03:28,262
♪ There's a magic
Around the world ♪
1713
01:03:28,262 --> 01:03:31,307
♪ And my heart grows more
With every smile ♪
1714
01:03:31,307 --> 01:03:33,351
♪ Baby, honey, sugar ♪
1715
01:03:33,351 --> 01:03:36,812
♪ You know I love you
Even more at Christmas-time ♪
1716
01:03:36,812 --> 01:03:41,317
♪ I will kiss you anywhere
There's mistletoe everywhere ♪
1717
01:03:41,317 --> 01:03:43,069
♪ Baby, honey, sugar ♪
1718
01:03:43,069 --> 01:03:46,697
♪ You know I love you
Even more at Christmas-time ♪
1719
01:03:46,697 --> 01:03:51,536
[♪♪♪]
1720
01:03:54,622 --> 01:03:56,749
♪ I love you even more
At Christmas-time ♪
1721
01:03:56,749 --> 01:04:01,212
[♪♪♪]
1722
01:04:04,799 --> 01:04:07,218
♪ I love you even more
At Christmas-time ♪
1723
01:04:07,218 --> 01:04:11,055
♪ Time for family
Time for giving ♪
1724
01:04:11,055 --> 01:04:15,935
♪ Time for friends
And reminiscing ♪
1725
01:04:15,935 --> 01:04:18,729
♪ Time for hope
And time for wishing... ♪
1726
01:04:18,729 --> 01:04:20,398
[Jacquie] Okay...
1727
01:04:20,398 --> 01:04:22,233
Ho, ho, ho!
Merry Christmas.
1728
01:04:25,194 --> 01:04:26,737
[Wade] Marchelle,
you going with them
1729
01:04:26,737 --> 01:04:27,905
or are you coming with me?
1730
01:04:27,905 --> 01:04:30,533
[Marchelle] No! I'm coming
with you, honey.
1731
01:04:30,533 --> 01:04:31,909
Oh?
1732
01:04:31,909 --> 01:04:33,536
[Kiara] No, no, no, no, no.
1733
01:04:33,536 --> 01:04:35,871
No, no,
no, no, no, no!
1734
01:04:35,871 --> 01:04:38,249
You can't show up
looking like this.
1735
01:04:38,249 --> 01:04:39,792
Why not?
1736
01:04:39,792 --> 01:04:41,627
You look like
you're going to the office.
1737
01:04:41,627 --> 01:04:45,172
Girl, it is time
to get Kiarafied.
1738
01:04:45,172 --> 01:04:46,841
Okay.
1739
01:04:46,841 --> 01:04:48,509
Come on, Jacquie,
1740
01:04:48,509 --> 01:04:50,386
let me see
what you're working with.
1741
01:04:50,386 --> 01:04:53,097
Stop being so shy.
1742
01:04:53,097 --> 01:04:54,515
[Kiara] Wow.
1743
01:04:54,515 --> 01:04:56,100
[cackles]
1744
01:04:56,100 --> 01:04:58,269
I don't like
to admit this often,
1745
01:04:58,269 --> 01:04:59,729
but, uh...
1746
01:04:59,729 --> 01:05:01,188
you look good, girl.
1747
01:05:01,188 --> 01:05:02,565
Thank you, sis.
1748
01:05:02,565 --> 01:05:04,483
No, seriously,
you look beautiful.
1749
01:05:07,153 --> 01:05:08,404
Thanks to you.
1750
01:05:08,404 --> 01:05:09,447
No,
1751
01:05:09,447 --> 01:05:11,073
It's all you, J.
1752
01:05:11,073 --> 01:05:15,202
I mean, you just gotta
let that flame inside of you
1753
01:05:15,202 --> 01:05:17,705
just light up a room
every once in a while.
1754
01:05:17,705 --> 01:05:20,249
You know?
Let 'em know.
1755
01:05:20,249 --> 01:05:22,460
Let's not talk about flames,
at least for a while.
1756
01:05:22,460 --> 01:05:23,878
-Good point.
-Yeah.
1757
01:05:23,878 --> 01:05:24,795
Let's go, girl.
1758
01:05:28,799 --> 01:05:32,303
[♪♪♪]
1759
01:05:32,303 --> 01:05:34,388
Come on,
let's start giving gifts.
1760
01:05:34,388 --> 01:05:36,349
Merry Christmas.
Merry Christmas.
1761
01:05:39,352 --> 01:05:40,645
Good helping, Dad.
1762
01:05:40,645 --> 01:05:42,521
Merry Christmas.
1763
01:05:42,521 --> 01:05:44,148
-Merry Christmas.
-Enjoy.
1764
01:05:44,148 --> 01:05:45,232
Merry Christmas.
1765
01:05:45,232 --> 01:05:46,942
Cornbread or a biscuit?
1766
01:05:46,942 --> 01:05:48,653
You look like you need--
You want some potatoes?
1767
01:05:48,653 --> 01:05:49,904
[hushed exchange]
1768
01:05:49,904 --> 01:05:52,156
Merry Christmas.
1769
01:05:52,156 --> 01:05:55,618
Jacquie, for what it's worth,
I think your house is beautiful,
1770
01:05:55,618 --> 01:05:57,912
and I appreciate
you inviting us.
1771
01:05:57,912 --> 01:05:59,455
I know
it hasn't been easy.
1772
01:06:02,124 --> 01:06:04,502
Thank you guys so much
for saying that.
1773
01:06:05,795 --> 01:06:08,089
And I miss you, you know?
1774
01:06:08,089 --> 01:06:10,508
I wish I got to see you
more than once a year.
1775
01:06:10,508 --> 01:06:12,718
I know, me too.
1776
01:06:12,718 --> 01:06:14,512
I miss my sisters.
1777
01:06:14,512 --> 01:06:16,305
-Oh!
-I know!
1778
01:06:16,305 --> 01:06:17,848
I miss you, too.
1779
01:06:17,848 --> 01:06:19,058
Mm.
1780
01:06:19,058 --> 01:06:20,601
-I love you.
-I love you guys.
1781
01:06:20,601 --> 01:06:21,519
Merry Christmas.
1782
01:06:23,020 --> 01:06:24,105
Merry Christmas.
1783
01:06:24,105 --> 01:06:26,357
-Mm.
-[chuckling]
1784
01:06:26,357 --> 01:06:27,692
Oh...
1785
01:06:27,692 --> 01:06:29,110
Oh, my gosh, look at Mom.
1786
01:06:29,110 --> 01:06:32,321
♪ Joy to the World ♪
1787
01:06:32,321 --> 01:06:34,407
♪ The Lord is come ♪
1788
01:06:34,407 --> 01:06:35,866
Oh...
1789
01:06:35,866 --> 01:06:37,743
-Look at your mom.
-No, that's your mama.
1790
01:06:37,743 --> 01:06:38,953
Of course.
1791
01:06:38,953 --> 01:06:40,204
If she's dancing like that,
she's your mom.
1792
01:06:40,204 --> 01:06:41,288
That's your mom.
1793
01:06:41,288 --> 01:06:48,337
♪ Let every heart
Prepare Him room ♪
1794
01:06:48,337 --> 01:06:50,005
-You look amazing.
-You do, too.
1795
01:06:50,005 --> 01:06:51,006
Thanks for wearing that.
1796
01:06:51,006 --> 01:06:54,051
♪ ...Heaven and nature sing ♪
1797
01:06:54,051 --> 01:06:55,219
Aw.
1798
01:06:55,219 --> 01:06:56,387
She's good.
She missed her mama.
1799
01:06:56,387 --> 01:06:57,513
Did you miss me?
1800
01:06:57,513 --> 01:06:59,348
Your mama
is the most beautiful.
1801
01:06:59,348 --> 01:07:01,976
Yes, the most beautiful.
1802
01:07:01,976 --> 01:07:06,147
♪ And glories of
His righteousness ♪
1803
01:07:06,147 --> 01:07:09,191
♪ And wonders of His love ♪
1804
01:07:09,191 --> 01:07:13,362
♪ Wonders of His love ♪
1805
01:07:13,362 --> 01:07:17,616
♪ And wonders
And wonders of His love ♪
1806
01:07:17,616 --> 01:07:19,785
She's singing like Grandma
right now.
1807
01:07:23,247 --> 01:07:28,544
♪ Joy to the world
The Lord is come ♪
1808
01:07:28,544 --> 01:07:31,255
♪ Let Earth receive her King ♪
1809
01:07:31,255 --> 01:07:33,799
-Well, that was a fun evening.
-Wasn't it?
1810
01:07:33,799 --> 01:07:35,718
Can we get into
Mom's moves, though?
1811
01:07:35,718 --> 01:07:37,720
I know.
Wasn't it crazy?
1812
01:07:37,720 --> 01:07:39,013
She was, like, "Ah..."
1813
01:07:39,013 --> 01:07:40,723
Well, I'm ready
to go lay down now.
1814
01:07:40,723 --> 01:07:42,057
I know you are.
1815
01:07:42,057 --> 01:07:43,350
You'll wanna take
those shoes off.
1816
01:07:43,350 --> 01:07:44,226
Oh, my God, my suitcase!
1817
01:07:44,226 --> 01:07:46,479
Oh, finally!
1818
01:07:46,479 --> 01:07:47,813
Benson, open the door!
1819
01:07:47,813 --> 01:07:49,440
-Is it open?
-Yes.
1820
01:07:53,903 --> 01:07:55,696
Okay, power's still out.
1821
01:07:55,696 --> 01:07:57,573
That's okay, baby,
1822
01:07:57,573 --> 01:07:59,700
this is exactly
what candles are for.
1823
01:07:59,700 --> 01:08:01,619
Definitely.
You're right.
1824
01:08:01,619 --> 01:08:03,078
Thank God,
I bought enough of them.
1825
01:08:03,078 --> 01:08:04,455
Yes, you did.
1826
01:08:04,455 --> 01:08:07,082
Grandma said Pop-Pop proposed
to her on Christmas Eve.
1827
01:08:07,082 --> 01:08:09,710
When did Daddy propose to you?
1828
01:08:09,710 --> 01:08:11,378
It was summertime...
1829
01:08:11,378 --> 01:08:12,630
early evening.
1830
01:08:12,630 --> 01:08:14,381
We were having
a little picnic in the park.
1831
01:08:14,381 --> 01:08:16,091
And you know what?
1832
01:08:16,091 --> 01:08:18,344
Your daddy didn't
waste any time.
1833
01:08:18,344 --> 01:08:21,388
We had only been dating
for three months
1834
01:08:21,388 --> 01:08:23,307
before he asked me to marry him.
1835
01:08:23,307 --> 01:08:24,934
Because he knew
you were the one?
1836
01:08:24,934 --> 01:08:25,935
I guess so.
1837
01:08:25,935 --> 01:08:28,354
Your dad...
1838
01:08:28,354 --> 01:08:30,856
he used to write me
these terrible love poems.
1839
01:08:30,856 --> 01:08:32,483
They were cheesy,
1840
01:08:32,483 --> 01:08:35,861
embarrassing attempts
at poetry.
1841
01:08:35,861 --> 01:08:39,156
But I loved them anyways,
'cause I loved your dad.
1842
01:08:42,868 --> 01:08:44,829
That's just between us, right?
1843
01:08:44,829 --> 01:08:45,871
Right.
1844
01:08:45,871 --> 01:08:47,289
That's my girl.
1845
01:08:47,289 --> 01:08:48,916
We got this!
1846
01:08:48,916 --> 01:08:50,459
Kiki, we got this.
All right, let's go!
1847
01:08:51,961 --> 01:08:53,587
Okay, we need to see.
1848
01:08:53,587 --> 01:08:54,964
Oh.
1849
01:08:54,964 --> 01:08:56,340
-Oh, okay.
-Good luck.
1850
01:08:57,925 --> 01:08:58,926
And... go.
1851
01:08:58,926 --> 01:08:59,969
[together] Book.
1852
01:08:59,969 --> 01:09:01,053
Seven words.
1853
01:09:02,471 --> 01:09:03,514
First word.
1854
01:09:05,683 --> 01:09:06,392
Monster.
1855
01:09:09,854 --> 01:09:11,480
Cat...
1856
01:09:11,480 --> 01:09:12,648
...monster.
1857
01:09:12,648 --> 01:09:13,816
Monster cat?
1858
01:09:13,816 --> 01:09:15,067
[Julian beating his chest]
1859
01:09:15,067 --> 01:09:16,193
"Cat on a Hot Tin Roof."
1860
01:09:17,945 --> 01:09:19,363
Okay, second word.
1861
01:09:19,363 --> 01:09:21,699
Oh...
1862
01:09:21,699 --> 01:09:24,034
Oh, honey, I don't know
what that is you're doing,
1863
01:09:24,034 --> 01:09:26,328
but I think you need
to do it in private.
1864
01:09:26,328 --> 01:09:27,913
[laughter]
1865
01:09:27,913 --> 01:09:28,831
Treena...
1866
01:09:32,293 --> 01:09:33,377
Dunce cap!
1867
01:09:34,420 --> 01:09:35,421
The pope!
1868
01:09:35,421 --> 01:09:36,589
What?
1869
01:09:36,589 --> 01:09:37,673
Namaste.
1870
01:09:37,673 --> 01:09:38,632
Time's up.
1871
01:09:38,632 --> 01:09:39,758
Yes.
1872
01:09:39,758 --> 01:09:42,469
"The Lion, the Witch
and the Wardrobe."
1873
01:09:42,469 --> 01:09:44,471
Now, that is not
how you do a "lion."
1874
01:09:44,471 --> 01:09:46,390
I'll show you how to do
a lion, okay?
1875
01:09:47,558 --> 01:09:48,392
Here it goes.
1876
01:09:49,977 --> 01:09:51,729
Arr!
1877
01:09:51,729 --> 01:09:53,355
-Oh.
-Girl.
1878
01:09:53,355 --> 01:09:55,024
Right, Kiara,
that was so much better.
1879
01:09:55,024 --> 01:09:58,444
Miss Lioness, could you please
tell me where the angel is?
1880
01:09:58,444 --> 01:09:59,945
I've been asking for it all day.
1881
01:09:59,945 --> 01:10:01,780
-Oh, the angel!
-I need you to find the angel.
1882
01:10:01,780 --> 01:10:02,823
I almost forgot.
I almost forgot.
1883
01:10:02,823 --> 01:10:03,991
Sorry, Mom.
1884
01:10:03,991 --> 01:10:05,034
She was, like, "Arr!"
1885
01:10:06,952 --> 01:10:09,038
Leave me alone.
1886
01:10:09,038 --> 01:10:10,414
[all chuckling]
1887
01:10:10,414 --> 01:10:13,918
Okay, who wants to put the angel
on top of the tree?
1888
01:10:13,918 --> 01:10:15,169
Me.
1889
01:10:15,169 --> 01:10:16,962
Okay, be very careful.
1890
01:10:16,962 --> 01:10:18,047
[collectively] Aw.
1891
01:10:18,047 --> 01:10:19,173
Here you go.
1892
01:10:19,173 --> 01:10:21,050
Be careful.
1893
01:10:21,050 --> 01:10:22,217
All right, Ava Flava.
1894
01:10:22,217 --> 01:10:23,761
Here we go.
One... two... three.
1895
01:10:24,887 --> 01:10:28,182
[♪♪♪]
1896
01:10:28,182 --> 01:10:29,266
Let me get a picture.
1897
01:10:29,266 --> 01:10:31,310
Aw!
1898
01:10:31,310 --> 01:10:32,811
Good job.
1899
01:10:35,439 --> 01:10:36,857
Good job, hey?
1900
01:10:36,857 --> 01:10:38,567
My mother's angel.
1901
01:10:40,569 --> 01:10:44,365
And she always said
that it had magical powers.
1902
01:10:44,365 --> 01:10:46,200
[Royce] Magic? How?
1903
01:10:46,200 --> 01:10:48,077
Well, when I was
a little girl,
1904
01:10:48,077 --> 01:10:50,329
about your age, Ava...
1905
01:10:50,329 --> 01:10:52,164
our house caught fire.
1906
01:10:52,164 --> 01:10:56,377
Everybody got out safely,
but there was a lot of damage.
1907
01:10:56,377 --> 01:10:59,004
Even our Christmas tree
got destroyed.
1908
01:10:59,004 --> 01:11:01,882
Same for all of the presents
underneath it.
1909
01:11:01,882 --> 01:11:03,926
[chuckles]
1910
01:11:03,926 --> 01:11:07,972
[tearing up] Everything
except for that angel...
1911
01:11:07,972 --> 01:11:12,476
which we found in the embers
completely untouched.
1912
01:11:14,395 --> 01:11:15,646
Wow.
1913
01:11:15,646 --> 01:11:19,274
After that, we had
no more gifts to give...
1914
01:11:19,274 --> 01:11:20,693
but we had each other,
1915
01:11:20,693 --> 01:11:24,029
safe and sound,
1916
01:11:24,029 --> 01:11:26,323
and that is all that we needed.
1917
01:11:26,323 --> 01:11:27,157
Just like us.
1918
01:11:28,325 --> 01:11:29,535
Just like us.
1919
01:11:35,082 --> 01:11:36,166
[all gasping]
1920
01:11:36,166 --> 01:11:37,668
Oh!
1921
01:11:38,669 --> 01:11:41,255
Oh...
1922
01:11:41,255 --> 01:11:42,506
Daddy, did you do that?
1923
01:11:42,506 --> 01:11:44,633
No, wasn't me.
1924
01:11:44,633 --> 01:11:46,176
Well, I told you,
it was magical.
1925
01:11:46,176 --> 01:11:48,220
[all laughing]
1926
01:11:51,515 --> 01:11:53,350
Wow.
1927
01:12:00,190 --> 01:12:02,067
Come on, Royce, hurry up!
1928
01:12:02,067 --> 01:12:03,986
Look, Santa came.
1929
01:12:07,656 --> 01:12:10,451
This one's mine.
1930
01:12:10,451 --> 01:12:11,994
Who do we have here?
1931
01:12:11,994 --> 01:12:14,329
Wow, roller blades!
1932
01:12:14,329 --> 01:12:17,541
Look at you two
devouring all the gifts.
1933
01:12:17,541 --> 01:12:19,293
Merry Christmas.
1934
01:12:19,293 --> 01:12:20,335
Merry Christmas, buddy.
1935
01:12:20,335 --> 01:12:21,462
Merry Christmas.
1936
01:12:21,462 --> 01:12:22,379
Merry Christmas, Royce.
1937
01:12:22,379 --> 01:12:24,298
Mwah!
1938
01:12:24,298 --> 01:12:26,842
Who's that
coming down the stairs?
1939
01:12:26,842 --> 01:12:28,218
Oh, it's so beautiful.
1940
01:12:28,218 --> 01:12:30,387
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
1941
01:12:30,387 --> 01:12:32,765
Merry Christmas.
1942
01:12:32,765 --> 01:12:34,433
Baby! Oh!
1943
01:12:34,433 --> 01:12:36,727
Oh, mwah.
1944
01:12:36,727 --> 01:12:38,604
This is
your first Christmas tree.
1945
01:12:38,604 --> 01:12:40,898
This is your first
Christmas tree.
1946
01:12:40,898 --> 01:12:42,900
Merry Christmas.
1947
01:12:42,900 --> 01:12:44,234
Good morning!
1948
01:12:44,234 --> 01:12:46,987
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
1949
01:12:46,987 --> 01:12:48,864
♪ Bells are ringing ♪
1950
01:12:48,864 --> 01:12:51,950
♪ There's a magic
In the air ♪
1951
01:12:51,950 --> 01:12:57,206
♪ Singing for the joy
And happiness ♪
1952
01:12:57,206 --> 01:12:58,957
♪ Stars are bright ♪
1953
01:12:58,957 --> 01:13:01,251
♪ Let us share
A winter's night ♪
1954
01:13:01,251 --> 01:13:03,253
♪ Merry Christmas... ♪
1955
01:13:03,253 --> 01:13:04,713
That's Granddad!
1956
01:13:04,713 --> 01:13:06,340
♪ ...Kids are smiling ♪
1957
01:13:06,340 --> 01:13:08,133
♪ Making snowmen
In the street... ♪
1958
01:13:08,133 --> 01:13:09,802
Maybe a motorcycle?
1959
01:13:09,802 --> 01:13:14,681
♪ ...People driving
To be home with family ♪
1960
01:13:14,681 --> 01:13:18,435
♪ The song's we know
Playing on the radio ♪
1961
01:13:18,435 --> 01:13:21,355
♪ Here's to Christmas! ♪
1962
01:13:21,355 --> 01:13:22,439
Mom!
1963
01:13:22,439 --> 01:13:24,358
This is the best
Christmas ever.
1964
01:13:24,358 --> 01:13:25,442
Mm!
1965
01:13:27,569 --> 01:13:29,655
See, it all turned out so nice.
1966
01:13:29,655 --> 01:13:30,906
It did.
1967
01:13:30,906 --> 01:13:33,117
Some lovely cinnamon buns.
1968
01:13:33,117 --> 01:13:35,244
-Whoo!
-Wow!
1969
01:13:35,244 --> 01:13:36,662
Merry Christmas!
1970
01:13:36,662 --> 01:13:38,747
Let's get this morning going.
1971
01:13:38,747 --> 01:13:41,500
-Too much pineapple juice.
-Oh, that's pineapple?
1972
01:13:43,669 --> 01:13:45,212
Okay...
1973
01:13:45,212 --> 01:13:47,798
[indistinct chatter]
1974
01:13:49,049 --> 01:13:52,094
Thank you.
1975
01:13:52,094 --> 01:13:54,638
She looks just like us,
doesn't she?
1976
01:13:57,808 --> 01:13:59,059
To the Liddles.
1977
01:13:59,059 --> 01:14:00,227
Merry Christmas.
1978
01:14:00,227 --> 01:14:01,645
[all] To the Liddles!
1979
01:14:01,645 --> 01:14:03,647
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
1980
01:14:04,940 --> 01:14:06,150
-[all gasping]
-[Royce] Did I do that?
1981
01:14:06,150 --> 01:14:08,235
It's okay, Royce,
I've got napkins.
1982
01:14:08,235 --> 01:14:10,320
I'll just get you
a new glass, okay?
1983
01:14:16,785 --> 01:14:17,995
Merry Christmas.
1984
01:14:17,995 --> 01:14:18,954
Is this from you?
1985
01:14:18,954 --> 01:14:21,331
No, it's from Tyler.
1986
01:14:21,331 --> 01:14:22,624
Come on,
what does the card say?
1987
01:14:24,960 --> 01:14:27,004
"I've been thinking
a lot about it..."
1988
01:14:27,004 --> 01:14:28,797
-And?
-What else does it say?
1989
01:14:28,797 --> 01:14:29,923
Is that it?
1990
01:14:29,923 --> 01:14:31,800
-Hush! Let her read the card.
-Okay.
1991
01:14:31,800 --> 01:14:33,385
Thank you, Ma.
1992
01:14:33,385 --> 01:14:35,888
"...And I think this will
look perfect on your mantle."
1993
01:14:38,807 --> 01:14:40,726
Oh.
1994
01:14:42,769 --> 01:14:44,646
-Oh, that is so sweet.
-Aw.
1995
01:14:44,646 --> 01:14:45,856
[chuckling]
1996
01:14:45,856 --> 01:14:48,525
I think somebody
likes somebody.
1997
01:14:48,525 --> 01:14:51,361
Yes, they do.
1998
01:14:52,696 --> 01:14:55,240
I really love it.
1999
01:14:55,240 --> 01:14:59,661
Well, I will cheers to that.
Okay?
2000
01:14:59,661 --> 01:15:01,705
You're gonna drink my present?
2001
01:15:01,705 --> 01:15:03,207
Shh.
2002
01:15:03,207 --> 01:15:04,416
Cheers.
2003
01:15:04,416 --> 01:15:05,834
[Treena] It looks like
it's already been drank.
2004
01:15:05,834 --> 01:15:07,002
[Kiara] Hey.
2005
01:15:11,798 --> 01:15:13,967
Whoa, whoa, whoa, look at you.
2006
01:15:13,967 --> 01:15:16,428
You're looking good, too.
2007
01:15:16,428 --> 01:15:18,931
Thank you.
Speaking of...
2008
01:15:18,931 --> 01:15:21,308
I still have
one more gift for you.
2009
01:15:21,308 --> 01:15:22,559
What is it?
2010
01:15:22,559 --> 01:15:23,769
Open it.
2011
01:15:25,812 --> 01:15:28,065
I wrote you a poem.
2012
01:15:28,065 --> 01:15:29,358
[laughs]
2013
01:15:29,358 --> 01:15:30,692
Can you read it to me?
2014
01:15:34,571 --> 01:15:35,989
"Treena,
2015
01:15:35,989 --> 01:15:39,785
from the moment I met you,
you made my heart sing...
2016
01:15:39,785 --> 01:15:42,913
And that is why
I gave you my ring."
2017
01:15:42,913 --> 01:15:44,748
[gasps playfully]
2018
01:15:44,748 --> 01:15:47,417
"My desire for you
grows every single day."
2019
01:15:47,417 --> 01:15:48,919
[giggles]
2020
01:15:48,919 --> 01:15:52,798
"Any time apart
causes me dismay.
2021
01:15:52,798 --> 01:15:56,802
Your smile is a gift
I don't want to return.
2022
01:15:56,802 --> 01:15:59,221
My love for you, a flame...
2023
01:15:59,221 --> 01:16:01,056
that'll forever burn."
2024
01:16:01,056 --> 01:16:04,184
Oh, Julian.
2025
01:16:04,184 --> 01:16:05,811
That was...
2026
01:16:05,811 --> 01:16:07,437
really, really awful.
2027
01:16:07,437 --> 01:16:09,147
[laughing] What?
2028
01:16:09,147 --> 01:16:11,483
But I loved it.
Thank you.
2029
01:16:13,527 --> 01:16:15,320
I have some good news, too.
2030
01:16:15,320 --> 01:16:16,363
What?
Barringford emailed back
2031
01:16:16,363 --> 01:16:17,614
and offered me the job.
2032
01:16:17,614 --> 01:16:19,491
I guess their first choice
fell through.
2033
01:16:19,491 --> 01:16:21,326
That's great news. Oh.
2034
01:16:21,326 --> 01:16:24,955
Yeah. I start in the new year.
2035
01:16:24,955 --> 01:16:26,623
Everything's gonna be
just fine.
2036
01:16:30,294 --> 01:16:31,628
What?
2037
01:16:31,628 --> 01:16:32,796
I don't think
you should take it.
2038
01:16:32,796 --> 01:16:33,922
Why not?
2039
01:16:33,922 --> 01:16:36,508
I think you should
keep looking
2040
01:16:36,508 --> 01:16:38,635
until you find something
that makes you happy.
2041
01:16:38,635 --> 01:16:39,845
Are you sure?
2042
01:16:39,845 --> 01:16:40,971
Positive.
2043
01:16:40,971 --> 01:16:42,264
We're a team, remember?
2044
01:16:42,264 --> 01:16:43,265
I remember.
2045
01:16:43,265 --> 01:16:46,184
Speaking of which...
2046
01:16:46,184 --> 01:16:49,479
I have an idea
I wanted to talk to you about.
2047
01:16:49,479 --> 01:16:50,814
Okay.
2048
01:16:52,149 --> 01:16:54,735
All right.
Young ladies, listen up.
2049
01:16:54,735 --> 01:16:58,030
Kiara, you're on
cornbread dressing duty.
2050
01:16:58,030 --> 01:17:01,116
Treena, you will be making
your grandmother's green beans.
2051
01:17:03,035 --> 01:17:04,036
And Miss Jacquie,
2052
01:17:04,036 --> 01:17:06,496
you will be making
my mac'n'cheese,
2053
01:17:06,496 --> 01:17:08,540
and you had better
make me proud.
2054
01:17:08,540 --> 01:17:10,792
Yes, ma'am.
2055
01:17:10,792 --> 01:17:11,877
[chuckles]
2056
01:17:11,877 --> 01:17:13,170
And what are you making?
2057
01:17:13,170 --> 01:17:14,463
What about me?
2058
01:17:14,463 --> 01:17:17,424
Well, you see, I'm making
my famous peach cobbler,
2059
01:17:17,424 --> 01:17:20,677
because, you see,
we are going to have
2060
01:17:20,677 --> 01:17:24,431
the best Christmas dinner,
with or without a turkey.
2061
01:17:24,431 --> 01:17:26,183
-Yes!
-So I say...
2062
01:17:26,183 --> 01:17:27,225
let's get busy!
2063
01:17:27,225 --> 01:17:28,435
-Yes!
-Yas!
2064
01:17:28,435 --> 01:17:30,145
[all cheering]
2065
01:17:30,145 --> 01:17:32,105
-[together] Whoo!
-[laughing]
2066
01:17:32,105 --> 01:17:33,148
Benson, turn it up.
2067
01:17:33,148 --> 01:17:36,026
[Marchelle] Turn it up, Benson!
2068
01:17:36,026 --> 01:17:38,028
[♪♪♪]
2069
01:17:39,988 --> 01:17:41,365
Where should we start?
2070
01:17:41,365 --> 01:17:44,618
[♪♪♪]
2071
01:17:44,618 --> 01:17:47,788
♪ ...I throw a party
But it's only for two ♪
2072
01:17:47,788 --> 01:17:50,082
♪ We can jingle-bell us... ♪
2073
01:17:50,082 --> 01:17:53,377
♪ I got the measure of you ♪
2074
01:17:53,377 --> 01:17:56,546
♪ Honey, you know your love
Is too good to miss ♪
2075
01:17:56,546 --> 01:17:59,966
♪ Well, this year
I have only one wish ♪
2076
01:17:59,966 --> 01:18:01,218
♪ So hear me say it ♪
2077
01:18:01,218 --> 01:18:05,680
♪ Get on your sleigh ♪
2078
01:18:05,680 --> 01:18:09,643
♪ Don't think Santa would mind
If you'd go borrow his ride ♪
2079
01:18:09,643 --> 01:18:14,356
♪ Get on your sleigh ♪
2080
01:18:14,356 --> 01:18:16,149
♪ Oh, your lips are delicious ♪
2081
01:18:16,149 --> 01:18:19,486
♪ Give me kisses for Christmas ♪
2082
01:18:19,486 --> 01:18:21,446
♪ The fire's burning
and I filled up your glass... ♪
2083
01:18:21,446 --> 01:18:23,323
I'm gonna put
my peach cobbler in.
2084
01:18:23,323 --> 01:18:24,866
♪ ...Won't you hurry
Right here ♪
2085
01:18:24,866 --> 01:18:26,701
♪ I'm in the mood for romance ♪
2086
01:18:26,701 --> 01:18:28,370
♪ Mood for romance ♪
2087
01:18:28,370 --> 01:18:31,832
♪ Come take me
Under the mistletoe ♪
2088
01:18:31,832 --> 01:18:34,793
♪ And let me know
That this feeling will last ♪
2089
01:18:39,131 --> 01:18:43,176
[♪♪♪]
2090
01:18:43,176 --> 01:18:46,680
[overlapping chatter,
indistinct]
2091
01:18:48,807 --> 01:18:50,142
[clinking spoon on glass]
2092
01:18:50,142 --> 01:18:51,601
-That's good.
-Yeah.
2093
01:18:51,601 --> 01:18:53,603
Oh.
2094
01:18:53,603 --> 01:18:55,230
I love you all,
2095
01:18:55,230 --> 01:18:56,648
and I'm so happy
2096
01:18:56,648 --> 01:18:57,899
that you're here with me
for Christmas.
2097
01:18:59,776 --> 01:19:01,778
And thank you for showing me
2098
01:19:01,778 --> 01:19:03,572
that it's not
the immaculate house
2099
01:19:03,572 --> 01:19:06,533
with the perfect decorations
that matter,
2100
01:19:06,533 --> 01:19:08,535
but the people on the inside
that count.
2101
01:19:08,535 --> 01:19:10,120
Merry Christmas, everybody.
2102
01:19:10,120 --> 01:19:12,789
[overlapping]
Merry Christmas.
2103
01:19:12,789 --> 01:19:15,208
[glasses clinking]
2104
01:19:15,208 --> 01:19:18,712
There you go.
Merry Christmas, everybody.
2105
01:19:18,712 --> 01:19:20,172
-Cheers.
-Merry Christmas.
2106
01:19:20,172 --> 01:19:21,882
Merry Christmas.
2107
01:19:23,592 --> 01:19:24,968
[phone buzzing]
2108
01:19:24,968 --> 01:19:27,304
I knew we should've had
a ham instead of a turkey.
2109
01:19:27,304 --> 01:19:30,390
[overlapping chatter]
2110
01:19:30,390 --> 01:19:31,808
[gasping]
2111
01:19:31,808 --> 01:19:34,019
[indistinct chatter]
2112
01:19:36,146 --> 01:19:37,189
We had an extra one
at the restaurant.
2113
01:19:37,189 --> 01:19:39,024
That is so sweet of you.
2114
01:19:39,024 --> 01:19:39,941
Come on in.
2115
01:19:46,114 --> 01:19:47,699
Look who I found!
2116
01:19:47,699 --> 01:19:50,702
[family] Oh!
2117
01:19:50,702 --> 01:19:52,537
We had an extra one
at the restaurant.
2118
01:19:52,537 --> 01:19:53,455
-Hey!
-Oh, my.
2119
01:19:53,455 --> 01:19:55,707
Thank you, Tyler!
2120
01:19:55,707 --> 01:19:56,875
How thoughtful.
2121
01:19:56,875 --> 01:19:58,293
Thank you for having me.
2122
01:19:58,293 --> 01:20:00,504
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
2123
01:20:00,504 --> 01:20:02,088
We needed this turkey.
2124
01:20:02,088 --> 01:20:03,507
Okay, now it's Christmas.
2125
01:20:03,507 --> 01:20:04,716
Now it's Christmas!
2126
01:20:04,716 --> 01:20:06,051
[laughter]
2127
01:20:06,051 --> 01:20:09,137
[overlapping chatter]
2128
01:20:12,849 --> 01:20:15,894
Merry Christmas, everybody.
2129
01:20:15,894 --> 01:20:18,230
[overlapping]
Merry Christmas.
2130
01:20:18,230 --> 01:20:19,898
[Marchelle blowing kisses]
2131
01:20:19,898 --> 01:20:22,108
Yes. Yes, yes, yes.
2132
01:20:22,108 --> 01:20:23,568
I have to tell you,
my three daughters,
2133
01:20:23,568 --> 01:20:26,655
you did your mama proud
with this mac'n'cheese.
2134
01:20:26,655 --> 01:20:29,157
I shredded the cheese.
Thank you very much.
2135
01:20:29,157 --> 01:20:31,535
Did you hear that?
Was someone recording?
2136
01:20:31,535 --> 01:20:34,037
[laughter]
2137
01:20:34,037 --> 01:20:35,705
Dad...
2138
01:20:35,705 --> 01:20:37,082
-Mm-hmm?
-Royce told us
2139
01:20:37,082 --> 01:20:38,708
that you were sad
about retiring.
2140
01:20:39,918 --> 01:20:41,378
Yeah, I'm...
2141
01:20:41,378 --> 01:20:42,546
[cutlery clacks on plate]
2142
01:20:42,546 --> 01:20:44,714
Yeah, I'm a little sad.
2143
01:20:47,050 --> 01:20:49,344
And my daddy opened
Liddle Brother Construction
2144
01:20:49,344 --> 01:20:50,262
60 years ago.
2145
01:20:52,389 --> 01:20:56,142
You know, just to close up shop
like that just...
2146
01:20:56,142 --> 01:20:57,269
I don't know, it feels like
2147
01:20:57,269 --> 01:20:59,312
I'm just saying goodbye
to him, too.
2148
01:21:00,564 --> 01:21:01,523
Oh, baby.
2149
01:21:05,986 --> 01:21:07,070
Pops...
2150
01:21:07,070 --> 01:21:08,238
Mm-hmm?
2151
01:21:08,238 --> 01:21:10,073
Treena and I
were talking about it,
2152
01:21:10,073 --> 01:21:12,909
and we wondered what you thought
about us taking over.
2153
01:21:12,909 --> 01:21:14,619
What about nursing?
2154
01:21:14,619 --> 01:21:16,413
Oh, the shift-work hours
are killing us.
2155
01:21:16,413 --> 01:21:17,914
This way,
2156
01:21:17,914 --> 01:21:19,916
Julian and I could spend
a lot more time together.
2157
01:21:19,916 --> 01:21:23,587
Plus, I've always wanted
to work with my hands
2158
01:21:23,587 --> 01:21:25,922
and actually create
something real.
2159
01:21:25,922 --> 01:21:27,424
And we didn't want you
2160
01:21:27,424 --> 01:21:29,092
to have to say goodbye
to Grandpa's company.
2161
01:21:29,092 --> 01:21:30,760
You sure this is
something you want to do?
2162
01:21:30,760 --> 01:21:32,470
Yeah, we are sure.
2163
01:21:32,470 --> 01:21:33,805
Absolutely.
2164
01:21:33,805 --> 01:21:36,474
[Wade chuckles softly]
2165
01:21:39,936 --> 01:21:40,812
Thank you.
2166
01:21:40,812 --> 01:21:41,938
I love you.
2167
01:21:43,440 --> 01:21:44,608
Well, cheers to that!
2168
01:21:44,608 --> 01:21:45,859
[laughter]
2169
01:21:45,859 --> 01:21:46,985
Cheers.
2170
01:21:46,985 --> 01:21:48,486
[glasses clinking
over chatter]
2171
01:21:52,407 --> 01:21:53,783
You better get us
some more wine.
2172
01:21:53,783 --> 01:21:55,619
We do need more wine!
2173
01:21:55,619 --> 01:21:57,287
[Kiara] We need more wine.
2174
01:21:57,287 --> 01:21:59,497
And on that note...
2175
01:21:59,497 --> 01:22:01,207
you beautiful people...
2176
01:22:01,207 --> 01:22:03,293
I'm going to take a photo.
2177
01:22:03,293 --> 01:22:05,128
Oh, Marchelle,
let me take the picture.
2178
01:22:05,128 --> 01:22:06,129
That way, you're in it, too.
2179
01:22:06,129 --> 01:22:07,172
That's a good idea.
2180
01:22:10,884 --> 01:22:12,469
-That's very nice.
-Mm-hmm.
2181
01:22:12,469 --> 01:22:14,012
Thank you.
2182
01:22:14,012 --> 01:22:15,930
All right.
2183
01:22:15,930 --> 01:22:17,641
Everybody say
"Merry Christmas."
2184
01:22:18,683 --> 01:22:21,478
[Liddles] Merry Christmas!
2185
01:22:21,478 --> 01:22:24,147
Beautiful.
2186
01:22:24,147 --> 01:22:26,191
Thank you.
2187
01:22:26,191 --> 01:22:27,484
Okay, can we eat now?
2188
01:22:27,484 --> 01:22:28,818
[laughter]
2189
01:22:28,818 --> 01:22:30,236
Merry Christmas.
2190
01:22:39,412 --> 01:22:42,207
We tried to hire ten cleaners,
but only three were available.
2191
01:22:42,207 --> 01:22:44,084
Thank you for doing that.
2192
01:22:44,084 --> 01:22:46,169
Mm!
2193
01:22:46,169 --> 01:22:48,046
It's the least we could do.
2194
01:22:48,046 --> 01:22:49,339
Thank you so much
for everything.
2195
01:22:49,339 --> 01:22:50,507
Of course. Of course.
2196
01:22:50,507 --> 01:22:51,549
[phone buzzing]
2197
01:22:51,549 --> 01:22:53,426
Hold on,
I've gotta take this.
2198
01:22:55,345 --> 01:22:56,846
Hey, I'm just saying goodbye
to my family.
2199
01:22:56,846 --> 01:22:57,847
Can I call you back later?
2200
01:22:57,847 --> 01:22:59,349
Check your email.
2201
01:22:59,349 --> 01:23:01,768
Your "Queen of the Castle" video
has totally gone viral.
2202
01:23:01,768 --> 01:23:03,520
What are you talking about?
2203
01:23:03,520 --> 01:23:06,481
That whole day
was a total nightmare.
2204
01:23:06,481 --> 01:23:07,524
I saw that.
2205
01:23:07,524 --> 01:23:08,525
But they loved it!
2206
01:23:08,525 --> 01:23:09,859
They thought everyone can relate
2207
01:23:09,859 --> 01:23:11,027
to that type of
holiday craziness and chaos.
2208
01:23:11,027 --> 01:23:12,862
They wanna go through
with the deal
2209
01:23:12,862 --> 01:23:15,031
and make you the face of
their new digital division.
2210
01:23:15,031 --> 01:23:16,408
Oh, my God, that's amazing.
2211
01:23:16,408 --> 01:23:17,867
I can't even believe it.
2212
01:23:17,867 --> 01:23:20,203
Okay... can I call you back
in a few minutes?
2213
01:23:20,203 --> 01:23:21,121
Okay, call me back.
2214
01:23:22,414 --> 01:23:25,000
I got the "Queen of
the Castle" deal!
2215
01:23:25,000 --> 01:23:26,668
-Yay.
-Oh.
2216
01:23:26,668 --> 01:23:27,752
Yes.
2217
01:23:27,752 --> 01:23:29,421
Oh, sweetheart!
2218
01:23:29,421 --> 01:23:32,215
I am so happy
and proud of you.
2219
01:23:32,215 --> 01:23:33,925
Thank you.
2220
01:23:33,925 --> 01:23:35,719
But most of all,
2221
01:23:35,719 --> 01:23:37,220
I want you to know
2222
01:23:37,220 --> 01:23:39,889
that this is a Christmas
we will never forget.
2223
01:23:39,889 --> 01:23:41,725
I love you so much.
2224
01:23:41,725 --> 01:23:43,143
[laughing]
2225
01:23:43,143 --> 01:23:44,394
Oh...
2226
01:23:45,812 --> 01:23:48,273
I love you.
Thanks, Mom.
2227
01:23:48,273 --> 01:23:51,067
You're gonna FaceTime me, Dad?
2228
01:23:51,067 --> 01:23:52,736
[chuckles]
2229
01:23:52,736 --> 01:23:53,737
How about I call you?
2230
01:23:53,737 --> 01:23:54,487
Oh, deal.
2231
01:23:57,782 --> 01:23:59,576
Oh, the angel!
For the tree.
2232
01:23:59,576 --> 01:24:02,245
No, no, no, no, honey.
I want you to keep it.
2233
01:24:02,245 --> 01:24:03,747
We'll be back next year,
2234
01:24:03,747 --> 01:24:05,457
'cause we got a whole lot
2235
01:24:05,457 --> 01:24:07,250
of new family traditions
to celebrate.
2236
01:24:07,250 --> 01:24:08,251
Okay.
2237
01:24:08,251 --> 01:24:10,170
-Mwah.
-I love you.
2238
01:24:12,422 --> 01:24:16,593
Oh, my nephew.
I'm gonna miss you.
2239
01:24:16,593 --> 01:24:18,428
Bye, bro.
2240
01:24:18,428 --> 01:24:19,429
-See you soon?
-Absolutely.
2241
01:24:19,429 --> 01:24:20,472
All right.
2242
01:24:20,472 --> 01:24:22,932
Bye, baby Hailey.
2243
01:24:22,932 --> 01:24:24,768
Say "Bye, Auntie J."
2244
01:24:24,768 --> 01:24:26,478
Let's walk.
2245
01:24:26,478 --> 01:24:28,605
You can come visit me any time.
2246
01:24:28,605 --> 01:24:30,398
I have to tell you something.
2247
01:24:30,398 --> 01:24:31,441
What?
2248
01:24:31,441 --> 01:24:33,109
I think we found him.
2249
01:24:33,109 --> 01:24:34,319
Found who?
2250
01:24:34,319 --> 01:24:35,653
I think we found your family.
2251
01:24:35,653 --> 01:24:37,280
My family?
2252
01:24:37,280 --> 01:24:38,239
Bye, Tyler!
2253
01:24:39,657 --> 01:24:41,743
Bye, Ava!
Safe drive home!
2254
01:24:44,287 --> 01:24:46,623
Give me a hug.
2255
01:24:46,623 --> 01:24:48,541
[Jacquie chuckles]
2256
01:24:49,793 --> 01:24:51,503
Bye, sis!
2257
01:24:51,503 --> 01:24:52,587
"Bye, sis."
2258
01:24:52,587 --> 01:24:54,464
[Kiara cackles]
2259
01:24:54,464 --> 01:24:55,715
Really?
2260
01:24:55,715 --> 01:24:56,966
Mm-hmm!
2261
01:24:56,966 --> 01:24:58,510
"Mm-hmm."
2262
01:24:58,510 --> 01:25:00,970
Okay, so I am definitely
2263
01:25:00,970 --> 01:25:03,640
going to hire you
to be my fashion consultant.
2264
01:25:03,640 --> 01:25:05,850
Oh. Well, it's never too late
to be fly.
2265
01:25:05,850 --> 01:25:07,143
[both laughing]
2266
01:25:07,143 --> 01:25:08,103
One more thing.
2267
01:25:08,103 --> 01:25:09,312
What?
2268
01:25:09,312 --> 01:25:10,980
Remember when
you asked me for my advice?
2269
01:25:10,980 --> 01:25:12,649
I remember.
2270
01:25:12,649 --> 01:25:13,817
Well, here it is.
2271
01:25:13,817 --> 01:25:15,318
Figure out what you want,
2272
01:25:15,318 --> 01:25:18,363
go after it,
and then make it happen.
2273
01:25:18,363 --> 01:25:20,532
No more sitting
on the sidelines, sis.
2274
01:25:20,532 --> 01:25:22,242
You got this.
2275
01:25:22,242 --> 01:25:23,785
-Love you.
-I love you.
2276
01:25:23,785 --> 01:25:26,162
[♪♪♪]
2277
01:25:26,162 --> 01:25:28,164
♪ There's a magic
Around the world ♪
2278
01:25:28,164 --> 01:25:31,167
♪ And my heart grows more
With every smile ♪
2279
01:25:31,167 --> 01:25:33,169
♪ Baby, honey, sugar ♪
2280
01:25:33,169 --> 01:25:36,714
♪ You know I love you
Even more at Christmas-time ♪
2281
01:25:36,714 --> 01:25:41,052
♪ I will kiss you anywhere
There's mistletoe everywhere ♪
2282
01:25:41,052 --> 01:25:43,137
♪ Baby, honey, sugar ♪
2283
01:25:43,137 --> 01:25:46,558
♪ You know I love you
Even more at Christmas-time ♪
2284
01:25:46,558 --> 01:25:49,811
[♪♪♪]
2285
01:25:51,771 --> 01:25:54,232
She finally listened to me!
2286
01:25:54,232 --> 01:25:55,441
Oh, my gosh.
2287
01:25:55,441 --> 01:25:57,318
[Julian toots car horn]
2288
01:25:57,318 --> 01:25:58,278
[laughs]
2289
01:26:00,029 --> 01:26:01,656
That's embarrassing.
2290
01:26:01,656 --> 01:26:04,033
Don't be embarrassed.
I like this Jacquie.
2291
01:26:06,870 --> 01:26:08,204
Let's get outta here, guys.
2292
01:26:08,204 --> 01:26:09,706
-Jump in,
-Leave them alone.
2293
01:26:09,706 --> 01:26:11,875
I really like him.
2294
01:26:11,875 --> 01:26:13,418
What do you--
What did you think?
2295
01:26:14,794 --> 01:26:17,046
Looks like she's found him.
2296
01:26:17,046 --> 01:26:19,382
♪ Baby, I believe in dreams ♪
2297
01:26:19,382 --> 01:26:22,594
♪ And the joy
The season brings ♪
2298
01:26:22,594 --> 01:26:25,430
♪ You and me ♪
2299
01:26:25,430 --> 01:26:27,640
♪ There's a magic
Around the world ♪
2300
01:26:27,640 --> 01:26:30,560
♪ And my heart grows more
With every smile ♪
2301
01:26:30,560 --> 01:26:32,562
♪ Baby, honey, sugar ♪
2302
01:26:32,562 --> 01:26:35,690
♪ You know I love you
Even more at Christmas-time ♪
154985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.