All language subtitles for Merry Liddle Christmas 2019 Lifetime 720p Web X264 Solar-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,262 --> 00:00:14,764 [♪♪♪] 2 00:00:28,194 --> 00:00:30,280 [exhales deeply] 3 00:00:39,414 --> 00:00:42,751 ♪ Deck the halls with bough of holly ♪ 4 00:00:42,751 --> 00:00:46,045 ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la ♪ 5 00:00:46,045 --> 00:00:48,047 ♪ 'Tis the season to be... ♪ 6 00:00:48,047 --> 00:00:50,049 Benson, start the car. 7 00:00:50,049 --> 00:00:52,927 Starting the car. 8 00:00:52,927 --> 00:00:55,889 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 9 00:00:55,889 --> 00:00:59,350 ♪ Fa-la-la-la-la-la-la-la ♪ 10 00:00:59,350 --> 00:01:02,771 ♪ Troll the ancient yuletide carol ♪ 11 00:01:02,771 --> 00:01:05,815 ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la... ♪ 12 00:01:05,815 --> 00:01:09,611 ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la ♪ 13 00:01:09,611 --> 00:01:13,072 ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la... ♪ 14 00:01:13,072 --> 00:01:16,242 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 15 00:01:16,242 --> 00:01:18,787 ♪ Fa-la-la-la-la-la-la-la... ♪ 16 00:01:18,787 --> 00:01:20,538 Morning. 17 00:01:20,538 --> 00:01:22,791 ♪ Troll the ancient yuletide carol ♪ 18 00:01:22,791 --> 00:01:27,212 ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la... ♪ 19 00:01:27,212 --> 00:01:28,963 [telephone ringing] 20 00:01:28,963 --> 00:01:30,507 Good morning. 21 00:01:32,217 --> 00:01:34,135 -Good morning. -Good morning. 22 00:01:34,135 --> 00:01:35,553 Guess what? 23 00:01:35,553 --> 00:01:36,805 We got another offer. 24 00:01:36,805 --> 00:01:38,556 -From who? -Queen of the Castle. 25 00:01:38,556 --> 00:01:39,641 [smack] 26 00:01:39,641 --> 00:01:41,309 I love Queen of the Castle. 27 00:01:41,309 --> 00:01:42,727 That's where I got all my furniture from. 28 00:01:42,727 --> 00:01:43,895 Mm. It gets better. 29 00:01:43,895 --> 00:01:45,271 They're launching 30 00:01:45,271 --> 00:01:46,564 a new tech division and they want you to run it. 31 00:01:47,774 --> 00:01:49,234 Are you kidding me? 32 00:01:49,234 --> 00:01:50,193 That's amazing! 33 00:01:50,193 --> 00:01:51,736 Yeah. 34 00:01:51,736 --> 00:01:52,821 Since you created an app 35 00:01:52,821 --> 00:01:54,656 to help busy families stay organized, 36 00:01:54,656 --> 00:01:56,783 they think you must have a big family of your own, 37 00:01:56,783 --> 00:01:59,118 and they want to capture you spending Christmas with them 38 00:01:59,118 --> 00:02:00,912 in your new home, all done up for the holidays. 39 00:02:00,912 --> 00:02:02,163 All right, I can do that. I can do-- 40 00:02:02,163 --> 00:02:03,957 Wait, c-capture how? What does that mean? 41 00:02:03,957 --> 00:02:05,583 They'd just shoot some video and possibly use it 42 00:02:05,583 --> 00:02:07,335 in the launch of their new tech division. 43 00:02:07,335 --> 00:02:09,003 They want to make sure you're a good fit for their brand. 44 00:02:09,003 --> 00:02:10,755 This could be huge for you. 45 00:02:10,755 --> 00:02:12,173 For us. 46 00:02:12,173 --> 00:02:13,800 You'd still be my CFO, right? 47 00:02:13,800 --> 00:02:14,926 Of course. 48 00:02:14,926 --> 00:02:16,386 I would love that. 49 00:02:16,386 --> 00:02:19,681 See? Everything in your life is all coming together. 50 00:02:19,681 --> 00:02:21,015 Well, almost everything. 51 00:02:21,015 --> 00:02:22,475 I promise, I'm going to get myself back out there 52 00:02:22,475 --> 00:02:23,643 one of these days. 53 00:02:23,643 --> 00:02:25,353 Just let me get through Christmas first. 54 00:02:25,353 --> 00:02:26,771 -Okay. -Speaking of-- 55 00:02:26,771 --> 00:02:28,982 I need to call my mom and convince her to let me host. 56 00:02:28,982 --> 00:02:30,149 Right. Good luck with that. 57 00:02:30,149 --> 00:02:31,234 Thanks, Naomi. 58 00:02:31,234 --> 00:02:32,193 Bye. 59 00:02:32,193 --> 00:02:34,404 [telephone rings] 60 00:02:35,864 --> 00:02:37,699 -Hello? -Hey, Mom. 61 00:02:37,699 --> 00:02:39,993 Oh, hi, baby girl. How are you? 62 00:02:39,993 --> 00:02:41,703 Can't wait to see you. 63 00:02:41,703 --> 00:02:43,955 I've been giving it a lot of thought. 64 00:02:43,955 --> 00:02:45,373 I would really love it 65 00:02:45,373 --> 00:02:47,792 if everyone came to my house for Christmas this year. 66 00:02:47,792 --> 00:02:49,252 But I always host. 67 00:02:49,252 --> 00:02:50,879 I know you do, 68 00:02:50,879 --> 00:02:52,672 but maybe it's time to pass the baton? 69 00:02:52,672 --> 00:02:54,632 That way, you can just relax and enjoy yourself for once. 70 00:02:54,632 --> 00:02:58,344 Cooking for my family is how I enjoy myself. 71 00:02:58,344 --> 00:03:00,179 And honey, it makes me so happy, 72 00:03:00,179 --> 00:03:02,140 cooking everyone's favorite dishes 73 00:03:02,140 --> 00:03:03,850 and watching you all 74 00:03:03,850 --> 00:03:05,143 sit around the table 75 00:03:05,143 --> 00:03:06,978 in the very same seats that you sat in 76 00:03:06,978 --> 00:03:08,146 when you were little girls, 77 00:03:08,146 --> 00:03:11,065 sharing stories and funny memories... 78 00:03:11,065 --> 00:03:12,317 And we can still do all those things. 79 00:03:12,317 --> 00:03:14,903 Just at my house. 80 00:03:14,903 --> 00:03:16,863 Come on, Dad's retiring soon. 81 00:03:16,863 --> 00:03:19,365 And, Mom, you deserve to put your feet up, too. 82 00:03:19,365 --> 00:03:20,533 I don't know, baby. 83 00:03:20,533 --> 00:03:21,659 I mean, it's a lot of work. 84 00:03:21,659 --> 00:03:22,827 And a lot of mess, 85 00:03:22,827 --> 00:03:23,912 and we all know 86 00:03:23,912 --> 00:03:25,914 how much that drives you crazy. 87 00:03:25,914 --> 00:03:27,957 -What-- What's going on? -She wants to host Christmas. 88 00:03:27,957 --> 00:03:29,208 Hey! Love it. 89 00:03:29,208 --> 00:03:30,209 Let the hurricane make landfall 90 00:03:30,209 --> 00:03:32,211 somewhere else this year. 91 00:03:32,211 --> 00:03:33,922 Your dad likes the idea. 92 00:03:33,922 --> 00:03:35,506 Please, Mom, let me do this. 93 00:03:35,506 --> 00:03:36,925 Are you sure you can handle it? 94 00:03:36,925 --> 00:03:38,885 Sticky children, a crying baby, 95 00:03:38,885 --> 00:03:40,845 and who knows what kind of drama 96 00:03:40,845 --> 00:03:42,889 your sister Kiara's gonna drag in with her this year. 97 00:03:42,889 --> 00:03:44,015 I'm sure. 98 00:03:44,015 --> 00:03:45,767 My dream home is finally finished 99 00:03:45,767 --> 00:03:47,852 and I'd love to share it with all of you. 100 00:03:49,938 --> 00:03:51,356 Okay. 101 00:03:51,356 --> 00:03:53,566 But let me call your sisters and make sure 102 00:03:53,566 --> 00:03:55,944 that they're on their best behavior. 103 00:03:55,944 --> 00:03:58,988 -I love you, Mom. -I love you, baby girl. Bye-bye. 104 00:04:02,867 --> 00:04:05,453 Oh. Let's do that. 105 00:04:08,039 --> 00:04:09,874 -[phone buzzing] -Oh. 106 00:04:11,376 --> 00:04:12,585 [laughs] 107 00:04:12,585 --> 00:04:13,795 Hey! 108 00:04:13,795 --> 00:04:15,296 I just got off the phone with Mom. 109 00:04:15,296 --> 00:04:17,006 Are you sure you want to do this? 110 00:04:17,006 --> 00:04:18,049 Absolutely. 111 00:04:18,049 --> 00:04:19,425 It's gonna be so much fun. 112 00:04:19,425 --> 00:04:21,886 I'm going through the menu right now. 113 00:04:21,886 --> 00:04:23,721 You're gonna help me out in the kitchen, right? 114 00:04:23,721 --> 00:04:25,765 I mean, I'll help, but you know 115 00:04:25,765 --> 00:04:26,975 Mom's still gonna want run the show. 116 00:04:26,975 --> 00:04:28,309 Oh, I know. 117 00:04:28,309 --> 00:04:29,769 Jacquie, there's something important 118 00:04:29,769 --> 00:04:30,812 I want to talk to you about 119 00:04:30,812 --> 00:04:32,313 and I really need you to listen. 120 00:04:32,313 --> 00:04:33,982 What is it? 121 00:04:33,982 --> 00:04:35,650 Everything doesn't have to be perfect. 122 00:04:35,650 --> 00:04:36,818 That's easy for you to say. 123 00:04:36,818 --> 00:04:38,736 No, I'm not kidding. 124 00:04:38,736 --> 00:04:40,738 We all just want to have a fun, chill Christmas 125 00:04:40,738 --> 00:04:41,823 together. 126 00:04:41,823 --> 00:04:44,158 I know. Me too. 127 00:04:44,158 --> 00:04:46,953 Okay, and try not to let Kiara get under your skin so much. 128 00:04:46,953 --> 00:04:49,831 You know you two have very different personalities, 129 00:04:49,831 --> 00:04:51,666 and you just got to accept her for who she is. 130 00:04:51,666 --> 00:04:55,003 I swear you tell me the same thing every year. 131 00:04:55,003 --> 00:04:56,504 And yet you two still go at each other 132 00:04:56,504 --> 00:04:58,089 like you did when we were kids. 133 00:04:58,089 --> 00:04:59,674 Well, that's because, whenever I'm around her, 134 00:04:59,674 --> 00:05:00,842 I'm suddenly 14 again-- 135 00:05:00,842 --> 00:05:01,968 she's borrowing my clothes without asking 136 00:05:01,968 --> 00:05:03,052 and ruining them. 137 00:05:03,052 --> 00:05:04,512 Yeah, I know, 138 00:05:04,512 --> 00:05:07,557 but this is the only holiday that we all get together, 139 00:05:07,557 --> 00:05:10,643 and I would really like it if we all just got along. 140 00:05:10,643 --> 00:05:13,438 I promise, I'm going to try. 141 00:05:13,438 --> 00:05:15,023 Okay. 142 00:05:15,023 --> 00:05:16,315 Now call that bratty little sister of ours 143 00:05:16,315 --> 00:05:17,442 and tell her the same thing. 144 00:05:17,442 --> 00:05:18,443 Jacquie. 145 00:05:18,443 --> 00:05:20,445 I'm just kidding. 146 00:05:20,445 --> 00:05:22,030 No, but seriously. 147 00:05:22,030 --> 00:05:23,197 All right. I love you. 148 00:05:23,197 --> 00:05:24,365 Love you. 149 00:05:26,701 --> 00:05:28,036 -Hey! -Hey, baby. 150 00:05:29,162 --> 00:05:30,329 Come here. 151 00:05:30,329 --> 00:05:31,706 Mm. How'd it go? 152 00:05:31,706 --> 00:05:33,791 It was okay. 153 00:05:33,791 --> 00:05:35,960 Just okay? 154 00:05:35,960 --> 00:05:37,128 Who was this with again? 155 00:05:37,128 --> 00:05:38,463 Barringford Investment Group. 156 00:05:38,463 --> 00:05:39,672 I'll keep my fingers crossed. 157 00:05:39,672 --> 00:05:40,965 Sure would be nice 158 00:05:40,965 --> 00:05:42,341 to go into the new year with a job lined up. 159 00:05:42,341 --> 00:05:43,426 [baby bawls] 160 00:05:43,426 --> 00:05:45,428 I'll go. 161 00:05:46,596 --> 00:05:48,139 [sighs quietly] 162 00:05:48,139 --> 00:05:50,558 Remember, Christmas is the time for giving. 163 00:05:50,558 --> 00:05:51,851 Well, give me 164 00:05:51,851 --> 00:05:54,812 anyone but Jacquie to host Christmas this year. 165 00:05:54,812 --> 00:05:56,189 [sighs] 166 00:05:56,189 --> 00:05:59,233 Remember when she hosted that big 167 00:05:59,233 --> 00:06:01,903 birthday dinner where she served 168 00:06:01,903 --> 00:06:03,905 11-and-a-half small-plated courses, 169 00:06:03,905 --> 00:06:05,823 within 17 minutes of each other. 170 00:06:05,823 --> 00:06:07,366 You know it's always been important for her 171 00:06:07,366 --> 00:06:08,576 to celebrate things properly. 172 00:06:08,576 --> 00:06:10,495 Treena, it was her 33rd birthday. 173 00:06:10,495 --> 00:06:13,081 We're all looking forward to having this time together. 174 00:06:13,081 --> 00:06:15,583 It'll just be in a different place this year. 175 00:06:15,583 --> 00:06:16,918 I'm so stressed. 176 00:06:16,918 --> 00:06:18,252 I personally think it'll be fun 177 00:06:18,252 --> 00:06:21,005 having us all together under one roof. 178 00:06:21,005 --> 00:06:22,006 Fun? Or deadly? 179 00:06:22,006 --> 00:06:23,424 It'll give us all a chance 180 00:06:23,424 --> 00:06:25,384 to check out Jacquie's new house. 181 00:06:25,384 --> 00:06:26,928 Now, I know you're gonna want to see that. 182 00:06:26,928 --> 00:06:28,763 [sighs irately] 183 00:06:28,763 --> 00:06:30,389 Mm! 184 00:06:30,389 --> 00:06:31,933 What are you eating? 185 00:06:31,933 --> 00:06:33,434 Just a little dinner. 186 00:06:33,434 --> 00:06:35,520 Look, you're right. 187 00:06:35,520 --> 00:06:37,939 Jacquie can be a little overbearing at times. 188 00:06:37,939 --> 00:06:39,148 You can be a handful, too, sometimes. 189 00:06:39,148 --> 00:06:40,900 Now, watch it. 190 00:06:40,900 --> 00:06:41,943 And she is our sister, 191 00:06:41,943 --> 00:06:43,945 and she rarely asks us for anything, 192 00:06:43,945 --> 00:06:44,987 and she really wants us to do this. 193 00:06:44,987 --> 00:06:47,323 [sighs deeply] 194 00:06:47,323 --> 00:06:49,075 Fine. 195 00:06:49,075 --> 00:06:51,619 But can you say those very important words to me 196 00:06:51,619 --> 00:06:53,246 -one more time? -What? 197 00:06:53,246 --> 00:06:55,164 The part where you said I was right. 198 00:06:55,164 --> 00:06:56,165 You're right. 199 00:06:56,165 --> 00:06:58,292 I love you. 200 00:06:58,292 --> 00:06:59,210 Love you, too. 201 00:07:03,798 --> 00:07:05,800 [Jacquie] I want this to be perfect, guys. 202 00:07:09,303 --> 00:07:11,472 A couple more inches to the right. 203 00:07:12,640 --> 00:07:14,142 Right, yeah. 204 00:07:14,142 --> 00:07:16,853 Too much. Go back an inch. 205 00:07:16,853 --> 00:07:17,854 There you go. 206 00:07:17,854 --> 00:07:19,605 Perfect. 207 00:07:19,605 --> 00:07:21,107 Thank you! 208 00:07:21,107 --> 00:07:23,025 ♪ I got the best house in the neighborhood ♪ 209 00:07:24,443 --> 00:07:26,821 [♪♪♪] 210 00:07:28,906 --> 00:07:30,324 [shrieks] 211 00:07:34,537 --> 00:07:36,038 Benson, call Mom. 212 00:07:36,038 --> 00:07:37,790 Calling Mom. 213 00:07:37,790 --> 00:07:39,709 [cackles victoriously as phone rings] 214 00:07:41,252 --> 00:07:42,253 Hi, Jacquie. 215 00:07:42,253 --> 00:07:43,671 Hi, Mom. 216 00:07:43,671 --> 00:07:45,256 Do you think you could bring your angel for the tree? 217 00:07:45,256 --> 00:07:47,675 Great thinking, but, you know, Kiara has it. 218 00:07:47,675 --> 00:07:50,803 Royce took it for a show'n'tell last year, 219 00:07:50,803 --> 00:07:52,388 but I'll ask her to pack it. 220 00:07:52,388 --> 00:07:53,514 Okay, thanks. 221 00:07:53,514 --> 00:07:55,349 How is everything else going? 222 00:07:55,349 --> 00:07:57,727 It's still not too late to change your mind. 223 00:07:57,727 --> 00:07:59,312 Mom, I got this. 224 00:07:59,312 --> 00:08:01,105 You'll see. 225 00:08:01,105 --> 00:08:02,690 I love you. I'll see you tomorrow then. 226 00:08:10,615 --> 00:08:12,783 [doorbell chimes with grand tune] 227 00:08:12,783 --> 00:08:15,036 [chiming continues] 228 00:08:15,036 --> 00:08:17,413 Yay! You made it. 229 00:08:17,413 --> 00:08:19,081 Hi, Ava! 230 00:08:19,081 --> 00:08:20,875 Merry Christmas. 231 00:08:20,875 --> 00:08:22,001 Hi, Auntie J. 232 00:08:22,001 --> 00:08:23,878 Oh, my gosh. Look how tall you are! 233 00:08:23,878 --> 00:08:25,379 I've been eating all my vegetables. 234 00:08:25,379 --> 00:08:26,839 I can tell! 235 00:08:26,839 --> 00:08:29,217 My goodness. Hi, sis! 236 00:08:29,217 --> 00:08:31,177 It's so good to see you. 237 00:08:31,177 --> 00:08:33,721 It's so good to see you, too. 238 00:08:33,721 --> 00:08:35,223 -Come on in. -Oh, look at this place! 239 00:08:35,223 --> 00:08:37,225 It's amazing. Gosh. 240 00:08:37,225 --> 00:08:38,351 Do you need help with those? 241 00:08:38,351 --> 00:08:40,228 Nah, it's okay, I got this. 242 00:08:40,228 --> 00:08:41,562 Okay. 243 00:08:42,813 --> 00:08:44,857 Wow, your house is dope! 244 00:08:44,857 --> 00:08:45,900 Julian, thank you. 245 00:08:45,900 --> 00:08:47,860 Mom and Dad are right behind us. 246 00:08:47,860 --> 00:08:49,237 You guys, come in, make yourselves at home, 247 00:08:49,237 --> 00:08:50,905 and I will help out Mom and Dad. 248 00:08:50,905 --> 00:08:52,573 -All right. -Okay. 249 00:08:52,573 --> 00:08:56,035 [Marchelle] What did I do with that extra wrapping paper? 250 00:08:56,035 --> 00:08:56,994 Yes! 251 00:08:56,994 --> 00:08:59,789 Hi, Mom! Hi, Dad! 252 00:08:59,789 --> 00:09:00,915 Oh, hi, baby! 253 00:09:00,915 --> 00:09:03,417 Oh, you smell so good! 254 00:09:03,417 --> 00:09:05,002 Thank you. Hi! 255 00:09:05,002 --> 00:09:06,170 [chuckles] Hello. 256 00:09:06,170 --> 00:09:07,255 How was the drive? 257 00:09:07,255 --> 00:09:08,756 Long, long! I still don't know 258 00:09:08,756 --> 00:09:10,508 why you had to move so far away. 259 00:09:10,508 --> 00:09:11,842 Come on, I've told you a million times. 260 00:09:11,842 --> 00:09:12,969 If you want to work in tech, 261 00:09:12,969 --> 00:09:14,428 you gotta live in Silicon Valley. 262 00:09:14,428 --> 00:09:16,013 We just miss you, sweetheart. 263 00:09:16,013 --> 00:09:17,181 That's all. 264 00:09:17,181 --> 00:09:19,225 I miss y'all, too. 265 00:09:19,225 --> 00:09:21,102 Why'd you bring so much stuff for three days? 266 00:09:21,102 --> 00:09:22,770 Well, because we thought it would be nice 267 00:09:22,770 --> 00:09:24,981 to bring a little of our Christmas with us. 268 00:09:24,981 --> 00:09:25,982 Yeah. 269 00:09:25,982 --> 00:09:27,567 Mom, you didn't need to do that. 270 00:09:27,567 --> 00:09:29,777 I've already got everything we need, 271 00:09:29,777 --> 00:09:31,112 and it looks perfect. 272 00:09:31,112 --> 00:09:32,822 So, why don't you just leave these things out here, 273 00:09:32,822 --> 00:09:34,365 and we can just bring your clothes inside? 274 00:09:34,365 --> 00:09:37,285 -[Dad laughing] -Child, don't be ridiculous. 275 00:09:37,285 --> 00:09:39,745 And we can't have Christmas now 276 00:09:39,745 --> 00:09:43,666 without our "Ho! Ho! Ho!" countdown clock. 277 00:09:43,666 --> 00:09:45,209 Oh, but we can. 278 00:09:45,209 --> 00:09:47,003 Or our singing Santa door-greeter. 279 00:09:47,003 --> 00:09:49,130 Please tell me you didn't actually bring that thing. 280 00:09:49,130 --> 00:09:50,172 Of course, we did, the kids love it. 281 00:09:51,424 --> 00:09:52,883 You brought your Christmas albums? 282 00:09:52,883 --> 00:09:53,801 -Mm-hmm. -Yeah. 283 00:09:53,801 --> 00:09:55,636 I don't have a record player. 284 00:09:55,636 --> 00:09:58,514 Well, don't worry about it, because we brought ours. 285 00:09:58,514 --> 00:10:00,308 [Dad laughs] Hey, let's go see this house. 286 00:10:00,308 --> 00:10:02,476 [Marchelle] Yes! I cannot wait. 287 00:10:02,476 --> 00:10:04,312 [Wade] Hey, you got some sandwiches in here? 288 00:10:04,312 --> 00:10:07,023 [horn honks then blares] 289 00:10:08,399 --> 00:10:09,942 [Jacquie] Hey, Royce! 290 00:10:09,942 --> 00:10:12,361 Ohh! 291 00:10:12,361 --> 00:10:14,780 Hi, Auntie J. 292 00:10:14,780 --> 00:10:15,823 So good to see you, handsome. 293 00:10:15,823 --> 00:10:16,949 Hi. 294 00:10:16,949 --> 00:10:18,492 Oh... wow. 295 00:10:20,119 --> 00:10:22,204 [overlapping] Hey! 296 00:10:24,332 --> 00:10:25,583 [Kiara laughs] 297 00:10:25,583 --> 00:10:27,126 You brought your dog. 298 00:10:27,126 --> 00:10:29,045 We couldn't find anyone to take him for the holidays. 299 00:10:29,045 --> 00:10:31,672 Royce, go and take Louie V in the house. 300 00:10:31,672 --> 00:10:33,632 Make yourself comfortable. 301 00:10:33,632 --> 00:10:35,634 But, you know, your girl got him certified 302 00:10:35,634 --> 00:10:37,094 as an emotional support animal 303 00:10:37,094 --> 00:10:38,971 so he could travel in the main cabin with us. 304 00:10:38,971 --> 00:10:40,598 Of course you did, Kiara. 305 00:10:40,598 --> 00:10:43,517 Oh, my gosh, you're never gonna believe what happened. 306 00:10:43,517 --> 00:10:45,478 They lost my luggage! 307 00:10:45,478 --> 00:10:47,355 All of my clothes. My shoes! 308 00:10:47,355 --> 00:10:49,315 My makeup. My skincare products. 309 00:10:49,315 --> 00:10:50,358 All the gifts! 310 00:10:50,358 --> 00:10:51,942 What about Ma's Christmas angel? 311 00:10:51,942 --> 00:10:52,860 That too. 312 00:10:52,860 --> 00:10:54,028 -What? -I know. 313 00:10:54,028 --> 00:10:55,404 I'm so upset. 314 00:10:55,404 --> 00:10:58,282 And they said it never even made it onto the plane. 315 00:10:58,282 --> 00:11:00,701 And now they got this big winter storm named "Meghan" 316 00:11:00,701 --> 00:11:01,994 that's about to hit Chicago, 317 00:11:01,994 --> 00:11:03,954 so who knows when it's gonna get here. 318 00:11:03,954 --> 00:11:06,999 We can't have Christmas without Ma's angel. 319 00:11:06,999 --> 00:11:08,292 We can't have Christmas 320 00:11:08,292 --> 00:11:09,794 without my makeup 321 00:11:09,794 --> 00:11:11,712 and my clothes and my shoes. 322 00:11:11,712 --> 00:11:13,506 Wow, Jacquie, is it still all about you? 323 00:11:13,506 --> 00:11:15,424 Wow. 324 00:11:15,424 --> 00:11:16,884 [scoffs] 325 00:11:16,884 --> 00:11:18,719 Oh, my gosh, look at your house. 326 00:11:18,719 --> 00:11:22,139 Yes! Take me in. Show me around. 327 00:11:22,139 --> 00:11:24,308 This is fabulous! 328 00:11:24,308 --> 00:11:27,603 Oh, you gotta show me around! Come on, Jacquie, let's go. 329 00:11:27,603 --> 00:11:29,146 I can't wait! 330 00:11:29,146 --> 00:11:31,232 You probably don't even have any cool clothes in here, 331 00:11:31,232 --> 00:11:33,484 but we'll make it work. 332 00:11:33,484 --> 00:11:35,611 Oh, my God. Look at this. 333 00:11:36,779 --> 00:11:39,740 Oh, wow! 334 00:11:41,951 --> 00:11:44,954 This is fabulous. 335 00:11:44,954 --> 00:11:45,913 [thud] 336 00:11:45,913 --> 00:11:48,124 Oh, did you need some help? 337 00:11:48,124 --> 00:11:49,333 Oh! 338 00:11:49,333 --> 00:11:51,252 It's a smart home. 339 00:11:51,252 --> 00:11:52,336 Oh, really? 340 00:11:52,336 --> 00:11:54,255 Which means that all the appliances, 341 00:11:54,255 --> 00:11:56,090 security systems, lighting, and media 342 00:11:56,090 --> 00:11:57,633 are all connected to the Internet, 343 00:11:57,633 --> 00:11:59,468 but don't you worry, I'll show you how to work it. 344 00:11:59,468 --> 00:12:00,970 Oh, wow! 345 00:12:00,970 --> 00:12:02,388 -This is nice. -Hi, Auntie Kiara. 346 00:12:02,388 --> 00:12:04,056 Oh, is that my Ava? 347 00:12:04,056 --> 00:12:05,099 Ava! 348 00:12:07,518 --> 00:12:09,770 Look how big you are! 349 00:12:09,770 --> 00:12:11,730 -Sis! -Hey, girl. 350 00:12:11,730 --> 00:12:13,941 Oh, I've missed you. 351 00:12:13,941 --> 00:12:15,526 -You look fabulous. Yes. -Is this the baby? 352 00:12:15,526 --> 00:12:16,777 Thank you. 353 00:12:16,777 --> 00:12:18,070 You know, I try my best. 354 00:12:18,070 --> 00:12:19,905 Yeah, you do. 355 00:12:19,905 --> 00:12:21,031 -[laughter] -Yeah. 356 00:12:21,031 --> 00:12:23,159 Wait till you see the rest of the house. 357 00:12:23,159 --> 00:12:23,993 Come on! 358 00:12:23,993 --> 00:12:25,578 Oh... 359 00:12:25,578 --> 00:12:29,165 Well, I can't wait to see the rest of your home. 360 00:12:29,165 --> 00:12:31,542 Oh, wow! 361 00:12:31,542 --> 00:12:33,461 -What is she doing? -[Ava continues tumbling] 362 00:12:33,461 --> 00:12:35,629 You'll get used to it. 363 00:12:35,629 --> 00:12:37,756 She's on her hands more than her feet these days. 364 00:12:37,756 --> 00:12:39,091 You wanna pick her up? 365 00:12:39,091 --> 00:12:41,260 Oh, girl, I don't know what I'm doing. 366 00:12:41,260 --> 00:12:44,180 She's a baby, not a combustion engine. 367 00:12:44,180 --> 00:12:45,556 -Okay. -Yeah. 368 00:12:45,556 --> 00:12:46,515 -Okay. You're right. -There you go. 369 00:12:46,515 --> 00:12:47,641 I can do this. 370 00:12:47,641 --> 00:12:49,768 It's okay. It's okay. 371 00:12:49,768 --> 00:12:50,811 -Okay. -It's okay. 372 00:12:50,811 --> 00:12:52,480 This is your Auntie Jacquie. 373 00:12:53,856 --> 00:12:55,774 Hello. 374 00:12:55,774 --> 00:12:58,110 -How are you? -[baby fusses] 375 00:12:58,110 --> 00:12:59,904 Oh, I'd think she'd be happier with you. 376 00:12:59,904 --> 00:13:00,905 Come here. 377 00:13:00,905 --> 00:13:02,490 [baby cries] 378 00:13:02,490 --> 00:13:05,075 You really don't know how to talk to a baby, do you? 379 00:13:05,075 --> 00:13:06,619 Now, this is something else. 380 00:13:06,619 --> 00:13:08,996 I know, it's gorgeous. 381 00:13:11,624 --> 00:13:12,833 Is that your tree? 382 00:13:12,833 --> 00:13:15,336 Yes. Don't you just love it? 383 00:13:15,336 --> 00:13:17,838 Girl, that ain't no Christmas tree. 384 00:13:17,838 --> 00:13:20,674 Yes, it is. I was going for a gold-and-white motif. 385 00:13:20,674 --> 00:13:24,011 And, honey, where are all the family pictures? 386 00:13:24,011 --> 00:13:26,514 I haven't had a chance to put them up yet. 387 00:13:26,514 --> 00:13:28,974 Well, that's a project we can take on while we're here. 388 00:13:28,974 --> 00:13:31,519 Dad, you don't need to take on any new projects. 389 00:13:31,519 --> 00:13:32,520 You should just relax. 390 00:13:34,772 --> 00:13:37,608 Oh! What in the world? 391 00:13:37,608 --> 00:13:38,734 -Oh, that's my vacuum. -Watch out! Watch out! 392 00:13:38,734 --> 00:13:40,152 Ooh! 393 00:13:40,152 --> 00:13:41,779 And it just wanders around like that on its own? 394 00:13:41,779 --> 00:13:44,823 I have it pre-set to clean every day. 395 00:13:44,823 --> 00:13:46,951 Well, your dad was hoping to catch the end of the game, 396 00:13:46,951 --> 00:13:48,536 if that's okay. 397 00:13:48,536 --> 00:13:50,955 Sure, no problem. 398 00:13:50,955 --> 00:13:52,289 Here's the remote. 399 00:13:52,289 --> 00:13:53,207 I don't know what channel you want. 400 00:13:53,207 --> 00:13:54,667 It's got a couple games. 401 00:13:54,667 --> 00:13:55,668 -Okay. -I'll try to find one. 402 00:13:55,668 --> 00:13:57,962 Well, all right, baby girl. 403 00:13:57,962 --> 00:13:59,672 Come and show me around your kitchen, 404 00:13:59,672 --> 00:14:01,632 so I can see what I'm working with. 405 00:14:01,632 --> 00:14:02,841 Okay. 406 00:14:02,841 --> 00:14:04,009 And when are we going grocery shopping? 407 00:14:04,009 --> 00:14:05,928 I've already ordered everything online. 408 00:14:05,928 --> 00:14:07,638 Girl, you can't order groceries online. 409 00:14:07,638 --> 00:14:11,433 I mean, you have to be able to feel and touch, 410 00:14:11,433 --> 00:14:13,227 smell everything. 411 00:14:13,227 --> 00:14:14,562 Mom, it's fine. 412 00:14:14,562 --> 00:14:17,565 I've been ordering my groceries online for years. 413 00:14:17,565 --> 00:14:18,816 Lord, have mercy. 414 00:14:18,816 --> 00:14:21,485 I am so glad I brought half my kitchen with me. 415 00:14:24,029 --> 00:14:25,364 [bass thumping, music playing] 416 00:14:25,364 --> 00:14:27,908 Hey, how do you work this darn thing? 417 00:14:27,908 --> 00:14:30,119 Dad, please stop. Let me help you. 418 00:14:30,119 --> 00:14:32,830 [music blasting] 419 00:14:32,830 --> 00:14:35,666 Dad! Please, stop pressing buttons! 420 00:14:35,666 --> 00:14:37,418 What'd you say? 421 00:14:37,418 --> 00:14:38,961 [music and TV blaring] 422 00:14:38,961 --> 00:14:40,879 [♪♪♪] 423 00:14:40,879 --> 00:14:42,673 Just make it stop. 424 00:14:44,008 --> 00:14:45,926 Oh... 425 00:14:45,926 --> 00:14:47,428 Wow! 426 00:14:47,428 --> 00:14:49,555 [Kiara chuckling] 427 00:14:49,555 --> 00:14:52,391 Sis, you have done so well for yourself. 428 00:14:52,391 --> 00:14:53,517 Thank you. 429 00:14:53,517 --> 00:14:55,394 You've always been the smart one. 430 00:14:55,394 --> 00:14:56,770 Uh, you're smart, too. 431 00:14:56,770 --> 00:14:59,565 I just work the hardest. 432 00:14:59,565 --> 00:15:00,816 Are you calling me lazy? 433 00:15:00,816 --> 00:15:03,027 Not-- N-Not lazy. 434 00:15:03,027 --> 00:15:04,445 I could have sworn-- 435 00:15:04,445 --> 00:15:06,196 No, just a little lacking in focus and follow-through. 436 00:15:10,159 --> 00:15:11,869 That's not true. 437 00:15:11,869 --> 00:15:13,245 How's design school going? 438 00:15:13,245 --> 00:15:14,538 It did not go well. 439 00:15:14,538 --> 00:15:16,248 Why, what happened? 440 00:15:16,248 --> 00:15:19,126 Working full-time and going to school full-time... 441 00:15:19,126 --> 00:15:20,461 I thought I could do it, 442 00:15:20,461 --> 00:15:23,797 but it just left me no time for Royce. 443 00:15:23,797 --> 00:15:26,300 Hmm. So what are you doing now? 444 00:15:26,300 --> 00:15:30,179 I'm a personal shopper- slash-stylist. 445 00:15:30,179 --> 00:15:31,597 [Kiara chuckles] 446 00:15:31,597 --> 00:15:33,098 I figured if I'm gonna go shopping all the time, 447 00:15:33,098 --> 00:15:35,392 I might as well get paid for it, right? 448 00:15:35,392 --> 00:15:37,645 Well, you can make a really good living doing that. 449 00:15:37,645 --> 00:15:38,937 Girl, you'd be shocked 450 00:15:38,937 --> 00:15:41,148 how many women don't know how to dress themselves. 451 00:15:45,819 --> 00:15:47,446 [laughing] Like you, for instance. 452 00:15:47,446 --> 00:15:48,781 Excuse me? 453 00:15:48,781 --> 00:15:50,741 Look at all of these boring clothes! 454 00:15:50,741 --> 00:15:51,617 Boring? 455 00:15:51,617 --> 00:15:53,285 Ew. 456 00:15:53,285 --> 00:15:56,038 I love this shirt. Go away! 457 00:15:56,038 --> 00:15:57,831 [Kiara laughing] 458 00:15:57,831 --> 00:16:00,000 So, what your love life looking like, girl? 459 00:16:00,000 --> 00:16:01,085 -Not great. 460 00:16:01,085 --> 00:16:03,003 I've been out on a few dates. 461 00:16:03,003 --> 00:16:04,421 Any second dates? 462 00:16:06,423 --> 00:16:08,258 What are we gonna do with you? 463 00:16:08,258 --> 00:16:10,636 You have no idea how busy I am. 464 00:16:10,636 --> 00:16:12,221 Girl, bah. 465 00:16:12,221 --> 00:16:14,515 So, I'm gonna need to borrow a few things. 466 00:16:14,515 --> 00:16:16,517 You know, just until my suitcase shows up. 467 00:16:16,517 --> 00:16:18,227 Great, just like old times. 468 00:16:18,227 --> 00:16:19,603 Okay. 469 00:16:19,603 --> 00:16:21,522 You can borrow this, for starters. 470 00:16:23,482 --> 00:16:24,900 I'm not wearing that! 471 00:16:24,900 --> 00:16:27,653 Why not? It's super-comfortable. 472 00:16:27,653 --> 00:16:29,279 -Comfortable? -Yes. 473 00:16:31,115 --> 00:16:32,825 Why are you looking at me-- What? 474 00:16:32,825 --> 00:16:35,661 [laughs] It's just so good to see you. 475 00:16:35,661 --> 00:16:37,871 My sister! 476 00:16:39,206 --> 00:16:41,083 [doorbell chimes] 477 00:16:42,376 --> 00:16:43,669 Hi. 478 00:16:43,669 --> 00:16:47,047 You can just put that down right here, please. 479 00:16:47,047 --> 00:16:48,882 Thanks. Uh, where do I sign? 480 00:16:48,882 --> 00:16:50,467 Actually, I'm your neighbor. 481 00:16:50,467 --> 00:16:52,636 This package got delivered to me by mistake. 482 00:16:52,636 --> 00:16:55,264 Oh, that was so nice of you. 483 00:16:55,264 --> 00:16:57,307 Yeah, thanks so much for bringing it over. 484 00:16:57,307 --> 00:16:58,559 No problem. 485 00:16:58,559 --> 00:16:59,893 I'm Tyler, by the way. 486 00:16:59,893 --> 00:17:02,312 Jacquie. This is my sister, Treena. 487 00:17:02,312 --> 00:17:03,397 -Hi. -Hi. 488 00:17:03,397 --> 00:17:04,815 Yeah, I've seen you coming and going. 489 00:17:04,815 --> 00:17:07,151 I've been meaning to say hi to you for a while now. 490 00:17:07,151 --> 00:17:09,486 It's nice to finally meet you. 491 00:17:09,486 --> 00:17:11,155 You've got a beautiful home. 492 00:17:11,155 --> 00:17:12,740 Thanks. 493 00:17:12,740 --> 00:17:14,366 I'm so glad they finally finished 494 00:17:14,366 --> 00:17:15,659 that construction that kept me awake 495 00:17:15,659 --> 00:17:17,411 for the past year and a half. 496 00:17:17,411 --> 00:17:18,871 They started working at 8:00 a.m. 497 00:17:18,871 --> 00:17:21,457 Most productive people are already up by then. 498 00:17:21,457 --> 00:17:22,541 Oh! 499 00:17:22,541 --> 00:17:23,751 What she means is, 500 00:17:23,751 --> 00:17:26,879 thank you so much for dropping that off. 501 00:17:26,879 --> 00:17:27,921 No problem. 502 00:17:27,921 --> 00:17:30,549 See you around, neighbor. 503 00:17:30,549 --> 00:17:32,134 Yep. 504 00:17:32,134 --> 00:17:33,260 -Bye! -Bye. 505 00:17:33,260 --> 00:17:35,429 [door thuds] 506 00:17:35,429 --> 00:17:37,014 What? 507 00:17:37,014 --> 00:17:38,348 He was fine. 508 00:17:38,348 --> 00:17:39,516 And you were rude. 509 00:17:39,516 --> 00:17:41,101 -Was I? -Yes. 510 00:17:41,101 --> 00:17:43,187 You have no idea what he does for a living. 511 00:17:43,187 --> 00:17:44,730 I work nights all the time. 512 00:17:44,730 --> 00:17:46,774 I don't know, I guess I didn't really appreciate 513 00:17:46,774 --> 00:17:48,692 being made to feel guilty. 514 00:17:48,692 --> 00:17:50,778 I don't think that was his point. 515 00:17:50,778 --> 00:17:53,113 Out of my way, Ava Flava. 516 00:17:53,113 --> 00:17:55,365 Can I have a string cheese? 517 00:17:55,365 --> 00:17:56,825 Sorry, I don't have any string cheese. 518 00:17:56,825 --> 00:18:01,371 How about a nice piece of Stilton or brie instead? 519 00:18:01,371 --> 00:18:02,331 [Treena snickers] 520 00:18:02,331 --> 00:18:04,416 J, she's eight! 521 00:18:04,416 --> 00:18:07,127 Hang on. Benson, order string cheese. 522 00:18:07,127 --> 00:18:08,962 Ordering string cheese. 523 00:18:08,962 --> 00:18:10,255 Oh. 524 00:18:10,255 --> 00:18:12,466 Ha! 525 00:18:12,466 --> 00:18:13,634 [baby cries] 526 00:18:13,634 --> 00:18:14,635 Should I go, or do you want to? 527 00:18:14,635 --> 00:18:17,096 I got it, baby. I'm being paged. 528 00:18:17,096 --> 00:18:19,765 Auntie J, why do you need such a big house 529 00:18:19,765 --> 00:18:21,099 if you live all by yourself? 530 00:18:21,099 --> 00:18:22,643 Duh! So I can have enough bedrooms 531 00:18:22,643 --> 00:18:24,311 for all of you, of course. 532 00:18:24,311 --> 00:18:25,437 But where's your family? 533 00:18:25,437 --> 00:18:27,481 You are my family. 534 00:18:27,481 --> 00:18:29,441 Yeah. But, like, your real family. 535 00:18:29,441 --> 00:18:31,610 So you're not my real family? 536 00:18:31,610 --> 00:18:32,945 Yeah, but I mean, like, your husband- 537 00:18:32,945 --> 00:18:34,196 and your children. 538 00:18:34,196 --> 00:18:35,155 Good question. 539 00:18:35,155 --> 00:18:36,949 Where are they? 540 00:18:36,949 --> 00:18:41,328 I'm gonna go look for them right now. 541 00:18:41,328 --> 00:18:42,621 Family? 542 00:18:42,621 --> 00:18:45,207 I think I saw some yogurt in the fridge. 543 00:18:45,207 --> 00:18:47,668 [Jacquie] Family? 544 00:18:47,668 --> 00:18:49,378 Family! 545 00:18:49,378 --> 00:18:50,796 There you go. 546 00:18:50,796 --> 00:18:53,006 I'm gonna go check on Mommy and baby Hailey, okay? 547 00:18:57,511 --> 00:18:58,595 [chuckling] 548 00:18:58,595 --> 00:18:59,930 What's up, young king? 549 00:18:59,930 --> 00:19:01,473 Guess what? 550 00:19:01,473 --> 00:19:05,435 I can eat a whole piece of pizza without even using my hands. 551 00:19:05,435 --> 00:19:08,021 Weird flex, but okay. [laughs] 552 00:19:14,153 --> 00:19:15,445 Hey, Royce, check this out. 553 00:19:15,445 --> 00:19:16,530 It's magic. 554 00:19:16,530 --> 00:19:19,074 Benson, order a purple girl's BMX bike. 555 00:19:19,074 --> 00:19:21,660 Ordering purple girl's BMX bike. 556 00:19:21,660 --> 00:19:24,288 Benson, order a drone. 557 00:19:24,288 --> 00:19:25,372 Ordering a drone. 558 00:19:25,372 --> 00:19:29,167 Benson, order a $200 game gift card. 559 00:19:29,167 --> 00:19:31,628 Ordering $200 gift card. 560 00:19:31,628 --> 00:19:32,588 [smack] 561 00:19:36,258 --> 00:19:38,635 ho, ho! Merry Christmas! 562 00:19:43,974 --> 00:19:46,143 So, why are you selling your company? 563 00:19:46,143 --> 00:19:47,561 Because the investors want their money back, 564 00:19:47,561 --> 00:19:49,605 and they're gonna do really well off this sale. 565 00:19:49,605 --> 00:19:51,899 Plus, it's an incredible opportunity for me. 566 00:19:51,899 --> 00:19:54,151 -Jacquie, that's amazing. -Thanks. 567 00:19:54,151 --> 00:19:56,028 I'm super-excited. 568 00:19:56,028 --> 00:19:58,405 Honestly, it's the best Christmas present ever. 569 00:19:58,405 --> 00:19:59,740 And that's why I need everything 570 00:19:59,740 --> 00:20:02,743 to look exactly the way it looks right now. 571 00:20:02,743 --> 00:20:04,745 At least until they've shot their video. 572 00:20:06,163 --> 00:20:09,833 Hey! Look what I brought to hang above the door. 573 00:20:09,833 --> 00:20:12,419 -[with dread] Oh, wow. -"Merry Liddle Christmas!" 574 00:20:12,419 --> 00:20:14,004 W-What's your last name? 575 00:20:14,004 --> 00:20:15,047 [laughter] 576 00:20:15,047 --> 00:20:16,590 Is your name Liddle? 577 00:20:16,590 --> 00:20:18,050 -What's your last name? -Liddle. 578 00:20:18,050 --> 00:20:19,885 It's Liddle, ain't it? 579 00:20:19,885 --> 00:20:21,553 It sure is. 580 00:20:21,553 --> 00:20:23,680 Your dad made this especially for you. 581 00:20:23,680 --> 00:20:26,266 See, this is exactly what I'm talking about. 582 00:20:26,266 --> 00:20:28,894 Baby girl, this is going on the outside of the house. 583 00:20:28,894 --> 00:20:31,355 There's already a nice big wreath on the door 584 00:20:31,355 --> 00:20:32,981 and lights all around the door frame. 585 00:20:32,981 --> 00:20:36,693 Well, I think it'll look great out there. 586 00:20:36,693 --> 00:20:37,444 [Treena] I do, too. 587 00:20:37,444 --> 00:20:39,279 Yeah. 588 00:20:39,279 --> 00:20:41,114 The Liddle house! 589 00:20:41,114 --> 00:20:43,325 The Liddle House! I like that. 590 00:20:43,325 --> 00:20:44,785 [all laughing] 591 00:20:44,785 --> 00:20:47,454 It's the Liddles! 592 00:20:47,454 --> 00:20:48,914 It's gonna be all right, baby. 593 00:20:48,914 --> 00:20:51,166 [laughing] 594 00:20:51,166 --> 00:20:52,292 Just making out. 595 00:20:52,292 --> 00:20:54,252 Our success turns them on. 596 00:20:54,252 --> 00:20:56,964 [laughing] Seriously! 597 00:20:56,964 --> 00:20:58,882 -Oh, my... -Look at this! 598 00:20:58,882 --> 00:21:00,300 [laughing] 599 00:21:00,300 --> 00:21:02,135 Don't you get lonely in this big house 600 00:21:02,135 --> 00:21:03,053 all by yourself? 601 00:21:03,053 --> 00:21:04,471 Yeah. 602 00:21:04,471 --> 00:21:07,140 No. The only thing I don't like about living alone 603 00:21:07,140 --> 00:21:09,393 is not having someone around who's handy. 604 00:21:09,393 --> 00:21:12,187 Oh, yeah, that is definitely Julian's department. 605 00:21:12,187 --> 00:21:14,147 We should get you on a dating app. 606 00:21:14,147 --> 00:21:15,273 I could help you with your profile! 607 00:21:15,273 --> 00:21:16,149 Forget it. 608 00:21:16,149 --> 00:21:17,025 I've tried a few times. 609 00:21:17,025 --> 00:21:18,652 It's horrible. 610 00:21:18,652 --> 00:21:19,945 You know you're not perfect? 611 00:21:19,945 --> 00:21:21,279 I never said I was. 612 00:21:21,279 --> 00:21:24,866 Okay. Let's just see what's out there. 613 00:21:24,866 --> 00:21:26,243 Okay. 614 00:21:26,243 --> 00:21:28,328 How old are you willing to go up to? 615 00:21:28,328 --> 00:21:29,371 [Treena] I'd say 50. 616 00:21:29,371 --> 00:21:30,455 -Mm-hmm. -50! 617 00:21:30,455 --> 00:21:31,832 I mean, you gotta widen 618 00:21:31,832 --> 00:21:33,083 the range of possibilities, girl. 619 00:21:33,083 --> 00:21:35,502 Who else is gonna come in and match with this? 620 00:21:35,502 --> 00:21:36,670 Seriously. Tick-tock. 621 00:21:36,670 --> 00:21:37,796 Get a move on, girl. 622 00:21:37,796 --> 00:21:39,172 Mm-hmm. Oh, what about him? 623 00:21:39,172 --> 00:21:41,508 He's pretty cute. 624 00:21:41,508 --> 00:21:44,845 Ew, no. Mr. Moustache? Come on, girls. 625 00:21:44,845 --> 00:21:46,430 He can shave the moustache. 626 00:21:46,430 --> 00:21:49,099 Okay. Well, how about him? 627 00:21:49,099 --> 00:21:51,309 He's 50 years old, 628 00:21:51,309 --> 00:21:53,854 "interested in dating women 21 to 35." 629 00:21:53,854 --> 00:21:55,522 That's me. 630 00:21:55,522 --> 00:21:57,441 Good luck with that, Grandpa. 631 00:21:57,441 --> 00:21:59,192 Hey! Check it out. 632 00:21:59,192 --> 00:22:02,529 Oh, my-- Isn't that your hot neighbor? 633 00:22:02,529 --> 00:22:03,613 That seems to be him. 634 00:22:03,613 --> 00:22:05,073 Oh, my God. He's single? 635 00:22:05,073 --> 00:22:06,324 Girl! 636 00:22:06,324 --> 00:22:09,369 Okay. "Divorced father of two amazing kids." 637 00:22:09,369 --> 00:22:10,370 Uh-huh. 638 00:22:10,370 --> 00:22:12,330 "Successful business owner." 639 00:22:12,330 --> 00:22:14,041 -I know that's right. -"Dog lover. 640 00:22:14,041 --> 00:22:15,417 Broccoli hater. 641 00:22:15,417 --> 00:22:17,878 I don't play games unless it's the board game variety, 642 00:22:17,878 --> 00:22:19,212 and then, watch out. 643 00:22:19,212 --> 00:22:21,381 I believe no one is perfect, 644 00:22:21,381 --> 00:22:24,301 but two people can be perfect for each other." 645 00:22:24,301 --> 00:22:25,886 -Aw. -Oh, my-- 646 00:22:25,886 --> 00:22:28,138 -He's a unicorn. -He is. 647 00:22:28,138 --> 00:22:29,222 That's my type! 648 00:22:29,222 --> 00:22:30,223 He is. 649 00:22:30,223 --> 00:22:31,433 -That's my type! -He is. 650 00:22:31,433 --> 00:22:34,394 What kind of person doesn't like broccoli? 651 00:22:34,394 --> 00:22:36,188 It's high in vitamins. 652 00:22:36,188 --> 00:22:38,065 Rich in fibre. 653 00:22:38,065 --> 00:22:40,567 I mean, it's a super-super-food. 654 00:22:40,567 --> 00:22:41,735 And not just that, but it's, like-- 655 00:22:41,735 --> 00:22:42,819 -I can't. -...Really good in smoothies. 656 00:22:42,819 --> 00:22:44,196 -I can't with her. -Have you had one? 657 00:22:44,196 --> 00:22:46,823 You need to stop blocking your blessings, okay? 658 00:22:46,823 --> 00:22:49,034 You better say "what's up?" to him before I do, 659 00:22:49,034 --> 00:22:51,661 because Imma gonna knock on his door my damn self, okay? 660 00:22:51,661 --> 00:22:53,163 Please. 661 00:22:53,163 --> 00:22:54,247 He's a dog lover! 662 00:22:55,457 --> 00:22:58,335 [♪♪♪] 663 00:23:04,591 --> 00:23:05,801 Hi, Tyler. 664 00:23:08,929 --> 00:23:10,305 I got an email from Barringford Investments. 665 00:23:10,305 --> 00:23:12,265 And? 666 00:23:13,391 --> 00:23:14,851 I didn't get it. 667 00:23:14,851 --> 00:23:16,603 Don't worry. 668 00:23:16,603 --> 00:23:18,897 Something better will come along. 669 00:23:18,897 --> 00:23:20,607 I don't know if my heart's still in it anymore. 670 00:23:20,607 --> 00:23:22,359 -In what? -Financial planning. 671 00:23:22,359 --> 00:23:24,111 It's the same thing every day. 672 00:23:24,111 --> 00:23:25,946 Checking investments, advising clients, 673 00:23:25,946 --> 00:23:28,281 but I've got nothing to show for my work, 674 00:23:28,281 --> 00:23:31,576 except for some broker fees and a caffeine addiction. 675 00:23:31,576 --> 00:23:32,786 But that's what you do. 676 00:23:32,786 --> 00:23:34,329 And you've made a great living at it. 677 00:23:34,329 --> 00:23:36,164 Yeah, I know. 678 00:23:37,666 --> 00:23:39,251 But... 679 00:23:39,251 --> 00:23:42,462 maybe I could change course and do something... 680 00:23:42,462 --> 00:23:43,713 different with my life. 681 00:23:43,713 --> 00:23:44,631 Like what? 682 00:23:45,674 --> 00:23:47,300 I'm not sure. 683 00:23:47,300 --> 00:23:51,388 But I'd love to find something that I'm good at, 684 00:23:51,388 --> 00:23:54,266 that I can feel proud of at the end of the day. 685 00:23:54,266 --> 00:23:56,726 I mean, I'd like that for you, too, 686 00:23:56,726 --> 00:23:58,562 but we can't live on my nurse's salary forever. 687 00:23:59,729 --> 00:24:01,022 I know. 688 00:24:02,274 --> 00:24:04,151 Look, look... 689 00:24:04,151 --> 00:24:05,277 it's Christmas, 690 00:24:05,277 --> 00:24:08,071 and I just want us to have a good time. 691 00:24:08,071 --> 00:24:10,407 So let's just forget about all this for now, 692 00:24:10,407 --> 00:24:12,033 if we can, all right? 693 00:24:15,620 --> 00:24:17,873 It's gonna be okay. 694 00:24:23,795 --> 00:24:26,214 Let's give a reach. 695 00:24:26,214 --> 00:24:27,966 [all exhaling] 696 00:24:27,966 --> 00:24:30,260 Ooh! Treena. 697 00:24:30,260 --> 00:24:31,511 Mm-hmm? 698 00:24:31,511 --> 00:24:34,806 It's too bad I already got your Christmas gift, 699 00:24:34,806 --> 00:24:36,433 because if I would've known, 700 00:24:36,433 --> 00:24:39,728 I would've just bought you a brand-new razor. 701 00:24:39,728 --> 00:24:40,812 [Jacquie sighs] 702 00:24:40,812 --> 00:24:42,022 That is so sweet of you. 703 00:24:42,022 --> 00:24:43,273 Mm. 704 00:24:43,273 --> 00:24:44,441 But I'm sure I'm gonna love 705 00:24:44,441 --> 00:24:46,026 whatever it is you've re-gifted me. 706 00:24:47,319 --> 00:24:49,613 Turn for breathing. 707 00:24:49,613 --> 00:24:51,031 [inhaling deeply] 708 00:24:51,031 --> 00:24:53,116 And let it go. 709 00:24:53,116 --> 00:24:54,910 [exhaling deeply] 710 00:24:54,910 --> 00:24:58,038 Ladies, yoga is supposed to be... 711 00:24:58,038 --> 00:25:00,874 relaxing and de-stressing. 712 00:25:06,296 --> 00:25:09,549 Can you imagine her without yoga? 713 00:25:09,549 --> 00:25:11,551 [Treena and Kiara crack up] 714 00:25:26,608 --> 00:25:29,069 Don't take this the wrong way, but, uh... 715 00:25:29,069 --> 00:25:31,071 everybody wants a real tree, 716 00:25:31,071 --> 00:25:32,530 so we're gonna go get one. 717 00:25:32,530 --> 00:25:33,907 You don't like the white one? 718 00:25:33,907 --> 00:25:36,576 Nobody likes the white one. 719 00:25:36,576 --> 00:25:39,663 Everything else is beautiful, baby. 720 00:25:39,663 --> 00:25:41,498 We're just missing 721 00:25:41,498 --> 00:25:44,251 that real Christmas tree smell, you know? 722 00:25:44,251 --> 00:25:46,127 But I had Christmas baking 723 00:25:46,127 --> 00:25:47,963 on the schedule for this morning. 724 00:25:47,963 --> 00:25:49,422 Oh, Jacquie... 725 00:25:49,422 --> 00:25:51,091 you don't really have a schedule, do you? 726 00:25:51,091 --> 00:25:52,759 Yes. You guys are only here for three days. 727 00:25:52,759 --> 00:25:54,344 I just wanted to get everything in. 728 00:25:54,344 --> 00:25:56,346 What is all this? 729 00:25:56,346 --> 00:25:59,349 I whipped up an egg-and-sausage casserole. 730 00:25:59,349 --> 00:26:00,517 You didn't see the plate 731 00:26:00,517 --> 00:26:03,520 of croissants and muffins I left out? 732 00:26:03,520 --> 00:26:04,604 Yeah-- 733 00:26:04,604 --> 00:26:05,647 I did, baby, 734 00:26:05,647 --> 00:26:08,066 but, you see, everybody prefers 735 00:26:08,066 --> 00:26:10,277 a hot breakfast to start their day. 736 00:26:10,277 --> 00:26:12,237 Those eggs were for baking, 737 00:26:12,237 --> 00:26:14,948 and the sausage was for my cornbread dressing. 738 00:26:14,948 --> 00:26:18,451 Great, now we have a reason to go to the store after all! 739 00:26:20,870 --> 00:26:22,789 Have a croissant. 740 00:26:26,876 --> 00:26:28,920 [takes a deep breath] 741 00:26:28,920 --> 00:26:30,463 [exhales intently] 742 00:26:35,343 --> 00:26:37,887 [Marchelle] Come on, Wade. Hurry up, honey, let's go. 743 00:26:37,887 --> 00:26:39,097 [Jacquie] You ready to go pick us out a good tree? 744 00:26:39,097 --> 00:26:39,973 [Marchelle] Listen, listen, listen! 745 00:26:39,973 --> 00:26:40,974 You guys, you guys... 746 00:26:40,974 --> 00:26:42,100 Look for the perfect tree. 747 00:26:42,100 --> 00:26:43,226 -Oh, are you ready? -Okay. 748 00:26:43,226 --> 00:26:45,979 Come on, let's go. 749 00:26:45,979 --> 00:26:47,647 -Come here, babe. -It's so exciting! 750 00:26:49,065 --> 00:26:51,401 Hey, sorry if it felt like 751 00:26:51,401 --> 00:26:54,070 we were ganging up on you yesterday. 752 00:26:54,070 --> 00:26:56,364 We just want you to find someone and be happy. 753 00:26:56,364 --> 00:26:58,074 I know, and I want that, too, 754 00:26:58,074 --> 00:27:01,578 but I'm just really focused on my career right now. 755 00:27:01,578 --> 00:27:02,787 Okay, enough about me. 756 00:27:02,787 --> 00:27:04,748 How are things with you, baby sister? 757 00:27:04,748 --> 00:27:06,166 Mm... 758 00:27:06,166 --> 00:27:08,501 It's been tough going back to work. 759 00:27:08,501 --> 00:27:10,420 I got two kids now, 760 00:27:10,420 --> 00:27:14,007 and a full-time job with crazy hours 761 00:27:14,007 --> 00:27:15,550 and lots of responsibilities. 762 00:27:15,550 --> 00:27:18,094 It's a lot to juggle, you know, 763 00:27:18,094 --> 00:27:21,514 and Julian's job situation's been stressful. 764 00:27:21,514 --> 00:27:22,515 Poor you. 765 00:27:22,515 --> 00:27:23,683 Yeah. 766 00:27:23,683 --> 00:27:25,727 That does sound like a lot on your plate. 767 00:27:25,727 --> 00:27:28,521 You know, I just wanna feel like my old self again. 768 00:27:28,521 --> 00:27:31,024 You know, just liking what I see in the mirror. 769 00:27:31,024 --> 00:27:33,443 I mean, catching Julian staring at me 770 00:27:33,443 --> 00:27:35,028 when he doesn't think I'm looking. 771 00:27:35,028 --> 00:27:38,031 But I'm just tired all the time, 772 00:27:38,031 --> 00:27:39,491 and that's not a good look. 773 00:27:39,491 --> 00:27:40,950 What are you talking about? 774 00:27:40,950 --> 00:27:42,369 You look incredible. 775 00:27:42,369 --> 00:27:44,537 Thanks. 776 00:27:44,537 --> 00:27:46,373 You know, I look at Mom and Dad... 777 00:27:47,874 --> 00:27:50,251 I just wish that our marriage could be more like theirs. 778 00:27:51,753 --> 00:27:53,380 From where I sit, 779 00:27:53,380 --> 00:27:56,174 I'd love to find what you and Julian have. 780 00:27:56,174 --> 00:27:57,050 And you will. 781 00:27:57,050 --> 00:27:59,052 You just gotta lighten up. 782 00:27:59,052 --> 00:28:00,053 [laughs] 783 00:28:00,053 --> 00:28:02,889 And open up your heart. You know? 784 00:28:02,889 --> 00:28:05,141 That's the only way you're ever gonna let anyone in. 785 00:28:05,141 --> 00:28:06,893 I know. 786 00:28:06,893 --> 00:28:08,895 We're all works in progress. 787 00:28:08,895 --> 00:28:09,813 Mm. 788 00:28:11,022 --> 00:28:13,358 What you all over here hugging about? 789 00:28:13,358 --> 00:28:14,943 Some more than others. 790 00:28:14,943 --> 00:28:16,027 What? 791 00:28:16,027 --> 00:28:17,529 Oh, I love this one! 792 00:28:17,529 --> 00:28:19,155 Oh, sweetheart, that is so-- 793 00:28:19,155 --> 00:28:21,157 Okay, guys, we are looking for a fir tree-- 794 00:28:21,157 --> 00:28:23,827 Fraser fir, Balsam fir, Douglas fir. 795 00:28:23,827 --> 00:28:25,495 How come? 796 00:28:25,495 --> 00:28:26,746 'Cause those are the ones that smell the best, 797 00:28:26,746 --> 00:28:28,498 but only if they're freshly cut, 798 00:28:28,498 --> 00:28:29,457 right, Pop-Pop? 799 00:28:29,457 --> 00:28:30,834 That's right. That's my girl! 800 00:28:30,834 --> 00:28:31,876 Royce, help me out! 801 00:28:31,876 --> 00:28:33,628 What are we looking at, Royce? 802 00:28:33,628 --> 00:28:34,587 12! 803 00:28:34,587 --> 00:28:35,755 I think this is our tree. 804 00:28:35,755 --> 00:28:37,090 Is that one tall enough, honey? 805 00:28:37,090 --> 00:28:38,425 I think it's tall enough. 806 00:28:38,425 --> 00:28:40,260 I think it's wide enough. I think this is our tree. 807 00:28:40,260 --> 00:28:42,220 What do you guys think, is this the one? 808 00:28:42,220 --> 00:28:43,430 -Yeah! -All right, high-five. 809 00:28:43,430 --> 00:28:45,223 -Yes! Yes, we did it! -Good stuff. Good stuff. 810 00:28:45,223 --> 00:28:47,058 Let's get a picture. 811 00:28:47,058 --> 00:28:48,101 -Get in close. -Okay, on three. 812 00:28:48,101 --> 00:28:49,853 One... two... 813 00:28:49,853 --> 00:28:51,479 Three! Big smiles! 814 00:28:51,479 --> 00:28:52,772 Yes! 815 00:28:52,772 --> 00:28:54,691 That's the way we do it. 816 00:28:54,691 --> 00:28:55,733 Okay, let's get the saw. 817 00:28:55,733 --> 00:28:56,609 Come on. We got it. 818 00:29:00,905 --> 00:29:04,701 [♪♪♪] 819 00:29:04,701 --> 00:29:07,412 [Marchelle] Let's see here... 820 00:29:07,412 --> 00:29:08,955 I'll take three of these. 821 00:29:08,955 --> 00:29:10,874 Two of these. 822 00:29:10,874 --> 00:29:14,377 I'll take three of the snowmen. 823 00:29:14,377 --> 00:29:15,920 Yes. All right. 824 00:29:15,920 --> 00:29:18,131 Oh, and you have fruitcake! 825 00:29:18,131 --> 00:29:19,924 I'll take a fruitcake. 826 00:29:19,924 --> 00:29:22,469 Okay. Here you go. 827 00:29:22,469 --> 00:29:25,472 Mom, why are you buying that? 828 00:29:25,472 --> 00:29:28,016 Because I didn't see it in Jacquie's kitchen. 829 00:29:28,016 --> 00:29:31,227 That's because people don't actually like fruitcake. 830 00:29:31,227 --> 00:29:33,271 You go do your own thing with your sisters 831 00:29:33,271 --> 00:29:34,606 and leave me alone. 832 00:29:34,606 --> 00:29:36,316 And we're gonna take the kids for hot chocolate. 833 00:29:36,316 --> 00:29:37,650 Well, fine. 834 00:29:37,650 --> 00:29:39,194 I'm still not eating any of your nasty fruitcake. 835 00:29:39,194 --> 00:29:40,487 Suit yourself. 836 00:29:40,487 --> 00:29:43,072 That's nasty! 837 00:29:43,072 --> 00:29:46,075 As a matter of fact, I'll take two. 838 00:29:46,075 --> 00:29:47,452 [laughter] 839 00:29:47,452 --> 00:29:49,496 Look, guys! Oh, my goodness! 840 00:29:49,496 --> 00:29:50,622 Oh, here we go. 841 00:29:50,622 --> 00:29:53,833 I'm gonna put on these reindeer ears. 842 00:29:53,833 --> 00:29:55,168 Do it. 843 00:29:55,168 --> 00:29:57,712 That is it. Oh, I've got the perfect prop for you. 844 00:29:59,088 --> 00:30:00,131 Oh. Oh! 845 00:30:00,131 --> 00:30:01,591 That is hysterical. 846 00:30:01,591 --> 00:30:05,094 Yas! Yas! 847 00:30:06,429 --> 00:30:08,139 That's very, like, Cindy Crawford. 848 00:30:08,139 --> 00:30:10,225 "Check me out, ladies." 849 00:30:13,853 --> 00:30:18,358 [♪♪♪] 850 00:30:18,358 --> 00:30:20,193 Oh, my God. [laughing] 851 00:30:22,362 --> 00:30:23,780 Wow! Those are nice moves. 852 00:30:23,780 --> 00:30:26,491 [laughter stops] That's embarrassing. 853 00:30:26,491 --> 00:30:27,700 Oh, no, no. 854 00:30:27,700 --> 00:30:29,369 In fact, I was kinda hoping for an encore. 855 00:30:30,870 --> 00:30:31,955 Mm-hmm. 856 00:30:31,955 --> 00:30:34,040 -Hi. -Hi! 857 00:30:34,040 --> 00:30:35,583 [Kiara] We'll just leave you two alone. 858 00:30:35,583 --> 00:30:37,168 Hi. 859 00:30:37,168 --> 00:30:40,046 Hi. Listen, I think maybe we got off on the wrong foot, 860 00:30:40,046 --> 00:30:42,048 and I'm sorry about that. 861 00:30:42,048 --> 00:30:43,299 No. 862 00:30:43,299 --> 00:30:44,384 I'm sorry. 863 00:30:44,384 --> 00:30:46,636 I was so rude, and I apologize. 864 00:30:46,636 --> 00:30:48,513 My sister reminded me that, you know, 865 00:30:48,513 --> 00:30:49,889 a lot of people work late 866 00:30:49,889 --> 00:30:51,808 and don't necessarily wake up at the crack of dawn, 867 00:30:51,808 --> 00:30:52,850 like I do. 868 00:30:52,850 --> 00:30:53,893 [laughs] Yeah, that's me. 869 00:30:53,893 --> 00:30:56,020 I rarely get home before midnight. 870 00:30:56,020 --> 00:30:57,522 Well, what do you do? 871 00:30:57,522 --> 00:30:59,857 Oh, I own a restaurant about a mile down the road. 872 00:30:59,857 --> 00:31:01,192 Actually, that's why I'm here. 873 00:31:01,192 --> 00:31:04,112 I'm hoping to find garland and holly for my tables. 874 00:31:04,112 --> 00:31:05,196 Hmm. 875 00:31:05,196 --> 00:31:07,073 Well, what kind of restaurant? 876 00:31:07,073 --> 00:31:09,576 It's called "Colette's Kitchen." 877 00:31:09,576 --> 00:31:12,078 I like to think of it as elevated comfort food. 878 00:31:12,078 --> 00:31:13,162 You should definitely stop by sometime. 879 00:31:13,162 --> 00:31:14,163 I'll cook for you. 880 00:31:14,163 --> 00:31:17,041 I'd love to. Who is Colette? 881 00:31:17,041 --> 00:31:18,251 That's my grandmother. 882 00:31:18,251 --> 00:31:19,836 She taught me everything I know about cooking. 883 00:31:19,836 --> 00:31:22,297 So, most of my recipes are really hers. 884 00:31:24,591 --> 00:31:25,758 How about one of these? 885 00:31:29,095 --> 00:31:30,972 Well, I'm not really a snow globe person. 886 00:31:30,972 --> 00:31:32,557 Really? 'Cause this snowman driving a convertible 887 00:31:32,557 --> 00:31:34,142 is kinda you. 888 00:31:35,810 --> 00:31:37,061 Huh... 889 00:31:37,061 --> 00:31:38,187 so you think. 890 00:31:38,187 --> 00:31:40,106 Ho, ho. 891 00:31:41,232 --> 00:31:43,443 Here we go. 892 00:31:43,443 --> 00:31:44,944 Yes! 893 00:31:44,944 --> 00:31:46,112 Hey. Oh! 894 00:31:46,112 --> 00:31:47,488 Ha. 895 00:31:47,488 --> 00:31:49,282 We're going to need this tree to look really nice. 896 00:31:49,282 --> 00:31:51,451 I got it. I got it. I got it. 897 00:31:51,451 --> 00:31:52,410 Really, Louie? 898 00:31:52,410 --> 00:31:53,911 Oh, Louie! 899 00:31:53,911 --> 00:31:56,623 Oh, Jacquie, I'm so sorry. Louie, Louie. 900 00:31:56,623 --> 00:31:58,916 He never does this at home. 901 00:31:58,916 --> 00:31:59,834 [Jacquie] My pillow! 902 00:31:59,834 --> 00:32:01,210 I'm so sorry. 903 00:32:01,210 --> 00:32:03,046 He doesn't like to be left home alone, you know? 904 00:32:03,046 --> 00:32:06,132 Okay. Okay. Louie. 905 00:32:09,052 --> 00:32:11,012 Now, that's a tree! 906 00:32:11,012 --> 00:32:12,138 -Ah! -Yes! 907 00:32:12,138 --> 00:32:14,932 Oh, honey. 908 00:32:14,932 --> 00:32:17,143 It really is beautiful, Daddy. 909 00:32:18,311 --> 00:32:19,479 Who wants to help decorate? 910 00:32:19,479 --> 00:32:20,813 -Me! -Me! 911 00:32:20,813 --> 00:32:23,316 It's not gonna be the same without your angel, Mom. 912 00:32:23,316 --> 00:32:25,401 If your grandmother has anything to do with it, 913 00:32:25,401 --> 00:32:29,030 that suitcase will arrive right in time for Christmas. 914 00:32:29,030 --> 00:32:30,615 That's right. 915 00:32:30,615 --> 00:32:32,325 There's not gonna be enough decorations. 916 00:32:32,325 --> 00:32:34,118 I'll just order some more. Benson-- 917 00:32:34,118 --> 00:32:35,662 [Marchelle] There is no need for that. 918 00:32:35,662 --> 00:32:38,247 I brought all of this stuff from home. 919 00:32:38,247 --> 00:32:40,500 Look at all the goodies Grandma brought. 920 00:32:40,500 --> 00:32:44,045 Mom, these don't go at all with my aesthetic! 921 00:32:44,045 --> 00:32:45,129 Yes, it does. 922 00:32:45,129 --> 00:32:48,174 Yes. Look at this. 923 00:32:48,174 --> 00:32:49,509 I made this one! 924 00:32:49,509 --> 00:32:50,677 This one's my favorite! 925 00:32:50,677 --> 00:32:52,178 [Julian] Let's find a good spot, okay? 926 00:32:55,515 --> 00:32:56,849 Here you go. 927 00:32:56,849 --> 00:32:58,226 -[Louie barking] -Ooh! 928 00:32:58,226 --> 00:32:59,227 Tag! You're it! 929 00:33:01,104 --> 00:33:03,356 [gasping] 930 00:33:03,356 --> 00:33:04,982 Oops. 931 00:33:04,982 --> 00:33:06,567 -My new rug! -Sorry. 932 00:33:06,567 --> 00:33:08,986 Where's Kiara? 933 00:33:08,986 --> 00:33:10,279 She always goes missing 934 00:33:10,279 --> 00:33:11,656 whenever there's family around to watch Royce. 935 00:33:11,656 --> 00:33:13,533 Okay, kids... 936 00:33:13,533 --> 00:33:14,659 let's go outside. 937 00:33:14,659 --> 00:33:16,452 Come on. Come on, here we go. 938 00:33:21,958 --> 00:33:23,126 [phone buzzing] 939 00:33:23,126 --> 00:33:24,210 [Marchelle] I'll get some baking soda 940 00:33:24,210 --> 00:33:25,086 and clean this mess up. 941 00:33:28,464 --> 00:33:29,465 Okay... 942 00:33:39,100 --> 00:33:40,351 Here's your ball. 943 00:33:40,351 --> 00:33:42,186 Thank you. 944 00:33:42,186 --> 00:33:44,188 I'm not supposed to talk to strangers. 945 00:33:44,188 --> 00:33:45,982 That's okay. Me neither. 946 00:33:45,982 --> 00:33:47,567 What's your name? 947 00:33:47,567 --> 00:33:49,569 [laughs] Thought you weren't supposed to talk to strangers. 948 00:33:49,569 --> 00:33:51,070 Well, considering we're neighbors, 949 00:33:51,070 --> 00:33:52,238 I guess we can make an exception. 950 00:33:52,238 --> 00:33:53,322 I'm Tyler. 951 00:33:53,322 --> 00:33:54,907 -And your name is? -Ava. 952 00:33:54,907 --> 00:33:56,868 That's a very nice name. 953 00:33:56,868 --> 00:33:58,953 How come you don't have any Christmas lights? 954 00:33:58,953 --> 00:34:01,539 I guess I wasn't feeling very Christmassy this year. 955 00:34:01,539 --> 00:34:02,665 -That's sad. 956 00:34:02,665 --> 00:34:04,292 -I love Christmas. -Maybe you're right. 957 00:34:04,292 --> 00:34:06,252 Maybe I should add a couple lights. 958 00:34:06,252 --> 00:34:08,045 We have an ugly fake tree that nobody wants. 959 00:34:08,045 --> 00:34:09,047 Would you like it? 960 00:34:09,047 --> 00:34:10,423 [laughing] 961 00:34:10,423 --> 00:34:11,841 How can I say "no" to that? 962 00:34:11,841 --> 00:34:13,134 -Bye! -See ya. 963 00:34:15,595 --> 00:34:16,763 Just like that. 964 00:34:16,763 --> 00:34:17,889 -Okay. -There you go. 965 00:34:17,889 --> 00:34:20,141 You all are so cute. 966 00:34:20,141 --> 00:34:21,267 Mm. 967 00:34:21,267 --> 00:34:22,602 Let me take a picture. 968 00:34:22,602 --> 00:34:24,270 Oh, no, I'm a total mess. 969 00:34:24,270 --> 00:34:26,314 Oh, stop it, baby, you're always beautiful. 970 00:34:26,314 --> 00:34:27,398 -I'm serious! 971 00:34:27,398 --> 00:34:28,858 Just take one of Ava. 972 00:34:28,858 --> 00:34:31,778 It's important to capture all of these precious moments, 973 00:34:31,778 --> 00:34:33,946 especially at Christmastime. 974 00:34:33,946 --> 00:34:36,407 Trust me, you'll thank me one day. 975 00:34:36,407 --> 00:34:39,952 I have just set the timer... 976 00:34:39,952 --> 00:34:41,245 here we go. 977 00:34:41,245 --> 00:34:42,371 [laughing] 978 00:34:42,371 --> 00:34:44,290 I can't believe you know how to do that! 979 00:34:44,290 --> 00:34:45,958 Why not? It's easy. 980 00:34:45,958 --> 00:34:47,210 All right, come on. 981 00:34:47,210 --> 00:34:48,795 -Okay. -Smile. 982 00:34:48,795 --> 00:34:50,171 [snap] 983 00:34:50,171 --> 00:34:52,381 Yes! 984 00:34:52,381 --> 00:34:54,342 Mwah! 985 00:34:55,927 --> 00:34:58,971 Grandma, what's your favorite Christmas memory? 986 00:34:58,971 --> 00:35:00,807 A long, long time ago... 987 00:35:00,807 --> 00:35:02,600 your Pop-Pop 988 00:35:02,600 --> 00:35:04,644 proposed to me 989 00:35:04,644 --> 00:35:06,521 on Christmas Eve. 990 00:35:06,521 --> 00:35:10,983 So that has got to be at the very top of my list. 991 00:35:10,983 --> 00:35:12,652 Yes! 992 00:35:12,652 --> 00:35:14,237 [laughing] 993 00:35:15,446 --> 00:35:16,405 Right, Boo? 994 00:35:16,405 --> 00:35:17,990 Yeah, mine too. 995 00:35:17,990 --> 00:35:20,159 [chuckling] 996 00:35:20,159 --> 00:35:21,786 My favorite was your first Christmas. 997 00:35:21,786 --> 00:35:25,248 We had you in this cute little Christmas onesie, 998 00:35:25,248 --> 00:35:28,334 and you spotted the cookies that we laid out for Santa, 999 00:35:28,334 --> 00:35:30,920 and even though you were only ten months old, 1000 00:35:30,920 --> 00:35:33,965 you took your first steps over to that plate to grab one. 1001 00:35:33,965 --> 00:35:35,675 [laughing] 1002 00:35:35,675 --> 00:35:38,427 And she's still a little Cookie Monster. 1003 00:35:38,427 --> 00:35:40,847 Just like her fa-- Hey! Those aren't done yet! 1004 00:35:42,849 --> 00:35:44,725 Tastes ready to me. 1005 00:35:46,060 --> 00:35:48,646 Grandma, can we make some extra cookies for Tyler? 1006 00:35:48,646 --> 00:35:50,648 I think he's all alone. 1007 00:35:50,648 --> 00:35:51,983 Oh, bless your heart, sweetie. 1008 00:35:51,983 --> 00:35:55,194 Now, that is the spirit of Christmas. 1009 00:35:55,194 --> 00:35:57,697 You see, the key to good construction 1010 00:35:57,697 --> 00:35:59,615 is a solid foundation. 1011 00:36:01,033 --> 00:36:03,327 But when can we eat it? 1012 00:36:03,327 --> 00:36:04,453 When we're done. 1013 00:36:04,453 --> 00:36:06,289 -You gotta be patient. -I'm bored. 1014 00:36:06,289 --> 00:36:07,331 I'm gonna go play. 1015 00:36:07,331 --> 00:36:09,542 Come on, Ava. 1016 00:36:09,542 --> 00:36:11,961 Well, who's gonna help me with... 1017 00:36:11,961 --> 00:36:14,213 -Here, I'll come help you, Dad. -Hurry up. 1018 00:36:14,213 --> 00:36:15,506 [Julian laughs] You know, Dad... 1019 00:36:15,506 --> 00:36:17,300 what are you gonna do with yourself 1020 00:36:17,300 --> 00:36:18,926 now that you're not going to work every day? 1021 00:36:18,926 --> 00:36:20,636 Ah... 1022 00:36:20,636 --> 00:36:22,972 I'm gonna learn how to make gingerbread houses. 1023 00:36:22,972 --> 00:36:25,975 And probably spend some more time with my grandkids. 1024 00:36:25,975 --> 00:36:27,143 What would you say 1025 00:36:27,143 --> 00:36:30,146 the secret to being married for 41 years is? 1026 00:36:30,146 --> 00:36:31,480 [Marchelle] That there is no secret. 1027 00:36:31,480 --> 00:36:33,190 It's not always easy. 1028 00:36:33,190 --> 00:36:37,862 But we remember to always take time for each other. 1029 00:36:37,862 --> 00:36:39,822 I mean, we talk, and we listen, 1030 00:36:39,822 --> 00:36:43,492 and we try to remember that we are in this together, 1031 00:36:43,492 --> 00:36:46,370 and so, we always try to support each other 1032 00:36:46,370 --> 00:36:48,414 whenever we can. 1033 00:36:48,414 --> 00:36:49,999 Right, baby? 1034 00:36:49,999 --> 00:36:51,125 Mm. Yeah. 1035 00:36:51,125 --> 00:36:53,169 [blows a kiss] 1036 00:36:53,169 --> 00:36:54,420 That was beautiful, Mom. 1037 00:36:54,420 --> 00:36:55,421 [alarm beeping] 1038 00:36:55,421 --> 00:36:56,756 That'll be my cookies. 1039 00:36:56,756 --> 00:37:00,009 They are ready! Here I come. 1040 00:37:01,260 --> 00:37:02,762 Oh, these have got to be 1041 00:37:02,762 --> 00:37:05,848 the best gingerbread cookies I have ever made! 1042 00:37:05,848 --> 00:37:07,808 Mm. Now, you smell that? 1043 00:37:07,808 --> 00:37:10,937 Now, that's what Christmas is supposed to smell like. 1044 00:37:10,937 --> 00:37:12,355 If I do say so myself. 1045 00:37:20,738 --> 00:37:22,198 Must be such a good feeling, 1046 00:37:22,198 --> 00:37:24,408 driving past all the houses you built over the years. 1047 00:37:24,408 --> 00:37:26,744 Some more than others, believe me. 1048 00:37:26,744 --> 00:37:28,204 But, yeah, yeah, 1049 00:37:28,204 --> 00:37:30,623 it's nice to be able to see the fruits of your labor. 1050 00:37:30,623 --> 00:37:32,291 [Royce] What's wrong, Pop-Pop? 1051 00:37:32,291 --> 00:37:33,668 You look a little sad. 1052 00:37:33,668 --> 00:37:34,794 I do? 1053 00:37:34,794 --> 00:37:37,463 Nah, I'm not sad. 1054 00:37:37,463 --> 00:37:39,048 Well... 1055 00:37:39,048 --> 00:37:41,050 maybe a tiny bit sad. 1056 00:37:41,050 --> 00:37:42,093 How come? 1057 00:37:42,093 --> 00:37:43,219 Because there's still a part of me 1058 00:37:43,219 --> 00:37:44,303 that doesn't wanna retire. 1059 00:37:44,303 --> 00:37:45,596 Why? 1060 00:37:45,596 --> 00:37:48,975 My dad started my company a long, long time ago, 1061 00:37:48,975 --> 00:37:50,851 and I just don't wanna have to say goodbye. 1062 00:37:50,851 --> 00:37:52,812 But now you'll get to do lots more fun stuff, 1063 00:37:52,812 --> 00:37:54,313 like, come and visit me. 1064 00:37:55,982 --> 00:37:57,650 Yeah. 1065 00:37:58,818 --> 00:37:59,986 [exhaling contentedly] Ah... 1066 00:37:59,986 --> 00:38:02,071 Ahh, it feels good to get some fresh air. 1067 00:38:02,071 --> 00:38:03,155 Yeah. 1068 00:38:03,155 --> 00:38:04,615 Well, if you had a dog, 1069 00:38:04,615 --> 00:38:07,576 you at least have to go out for walks four times a day. 1070 00:38:07,576 --> 00:38:09,662 That's a good idea, sis, 1071 00:38:09,662 --> 00:38:12,540 except for, I like my furniture better when it's not trashed. 1072 00:38:12,540 --> 00:38:13,958 Are you calling my house dirty? 1073 00:38:13,958 --> 00:38:15,251 I... 1074 00:38:15,251 --> 00:38:16,919 I could've sworn you just said my house is dirty. 1075 00:38:16,919 --> 00:38:18,004 I didn't say it was dirty, I'm just-- 1076 00:38:18,004 --> 00:38:19,547 -Yes, you did. -No, I didn't. I just... 1077 00:38:19,547 --> 00:38:21,590 Whoa. 1078 00:38:21,590 --> 00:38:23,342 Well, Merry Christmas to me. 1079 00:38:23,342 --> 00:38:25,094 It's obvious where Louie wants to go. 1080 00:38:25,094 --> 00:38:26,345 Yeah. Well, let me 1081 00:38:26,345 --> 00:38:29,306 let Louie V and I go find these men over here. 1082 00:38:29,306 --> 00:38:30,433 -[laughing] -See ya later. 1083 00:38:30,433 --> 00:38:32,059 [calls out] Hello! 1084 00:38:32,059 --> 00:38:33,185 Hey. 1085 00:38:33,185 --> 00:38:34,687 Thought that was you. 1086 00:38:34,687 --> 00:38:35,855 You weren't kidding about 1087 00:38:35,855 --> 00:38:37,523 the "see you around the neighborhood" thing. 1088 00:38:37,523 --> 00:38:39,442 Well, I was hoping to run into you again. 1089 00:38:39,442 --> 00:38:42,987 My sister wanted to bring her dog to the park. 1090 00:38:42,987 --> 00:38:45,865 Yeah. And how's that going, by the way? 1091 00:38:45,865 --> 00:38:48,284 First Christmas in my new house, 1092 00:38:48,284 --> 00:38:51,037 I thought it'd be nice to invite my whole family. 1093 00:38:51,037 --> 00:38:52,371 What was I thinking? 1094 00:38:52,371 --> 00:38:53,831 Well, I don't know what's worse. 1095 00:38:53,831 --> 00:38:55,875 A bunch of loud, messy, noisy people 1096 00:38:55,875 --> 00:38:59,045 or a quiet house all to yourself. 1097 00:38:59,045 --> 00:39:00,963 Oh, I'd take the latter any day. 1098 00:39:00,963 --> 00:39:02,381 Ah, not me. 1099 00:39:02,381 --> 00:39:04,175 It's a little too quiet at the moment for my liking. 1100 00:39:04,175 --> 00:39:05,426 Do you have a minute? 1101 00:39:05,426 --> 00:39:06,427 Yeah, of course. 1102 00:39:06,427 --> 00:39:07,511 Okay. 1103 00:39:07,511 --> 00:39:08,429 Where is your family? 1104 00:39:08,429 --> 00:39:10,473 So... 1105 00:39:10,473 --> 00:39:12,391 my kids... 1106 00:39:12,391 --> 00:39:14,018 are with their mom for Christmas. 1107 00:39:14,018 --> 00:39:16,729 Sorry. That must be hard. 1108 00:39:16,729 --> 00:39:19,190 It's okay. We take turns with the holidays, 1109 00:39:19,190 --> 00:39:22,068 and, honestly, the kids seem happier since our divorce. 1110 00:39:22,068 --> 00:39:25,821 My mom always says "Every pot has its lid," 1111 00:39:25,821 --> 00:39:27,615 but I don't know if that's true. 1112 00:39:27,615 --> 00:39:29,200 I think it is. 1113 00:39:29,200 --> 00:39:30,743 Yeah, but what if that pot boils over? 1114 00:39:30,743 --> 00:39:32,411 The lid goes flying off, and then you're left 1115 00:39:32,411 --> 00:39:33,704 with this big ol' mess, and it just... 1116 00:39:33,704 --> 00:39:35,414 [laughs] So you're saying 1117 00:39:35,414 --> 00:39:36,665 it's better not to cook at all? 1118 00:39:36,665 --> 00:39:38,834 I... I don't-- I don't know what I'm saying. 1119 00:39:38,834 --> 00:39:41,587 I'm so sorry. I'm so bad at this. 1120 00:39:41,587 --> 00:39:42,546 At what? 1121 00:39:42,546 --> 00:39:44,256 At flirting. 1122 00:39:44,256 --> 00:39:46,550 Don't sell yourself short. 1123 00:39:46,550 --> 00:39:48,260 I mean, you got your own thing going on. 1124 00:39:52,014 --> 00:39:53,808 [barking] 1125 00:39:53,808 --> 00:39:55,684 Oh! 1126 00:39:55,684 --> 00:39:58,771 Louie! 1127 00:39:58,771 --> 00:39:59,647 Oh! 1128 00:39:59,647 --> 00:40:01,107 [thud] 1129 00:40:01,107 --> 00:40:02,191 Oh! 1130 00:40:03,943 --> 00:40:06,153 [Tyler] Jacquie! 1131 00:40:07,446 --> 00:40:09,115 Ugh. 1132 00:40:09,115 --> 00:40:10,449 You got a little dent there now. 1133 00:40:10,449 --> 00:40:12,409 So it's no big deal then. 1134 00:40:12,409 --> 00:40:13,869 You sure you're okay? 1135 00:40:13,869 --> 00:40:15,538 You don't need me to call 911, or something? 1136 00:40:15,538 --> 00:40:16,539 Oh, we good. 1137 00:40:16,539 --> 00:40:17,957 We good. 1138 00:40:17,957 --> 00:40:20,000 -Can you help me up? -You want me to walk you home? 1139 00:40:20,000 --> 00:40:21,418 No, no, we're good. I got her. 1140 00:40:21,418 --> 00:40:22,419 -Sis. -You okay? 1141 00:40:22,419 --> 00:40:23,671 -Thank you. -You're welcome. 1142 00:40:23,671 --> 00:40:25,089 -Thank you so much. -Okay, bye. 1143 00:40:25,089 --> 00:40:27,299 -Did he do anything to you? -What is wrong with you? 1144 00:40:27,299 --> 00:40:28,134 I leave you alone for just 30 seconds. 1145 00:40:28,134 --> 00:40:29,135 We were flirting. 1146 00:40:29,135 --> 00:40:30,511 Come on, baby. 1147 00:40:30,511 --> 00:40:32,388 Get the dog before he tracks mud all over my house. 1148 00:40:32,388 --> 00:40:34,640 Louie! 1149 00:40:34,640 --> 00:40:35,850 Can someone get Louie? 1150 00:40:37,351 --> 00:40:39,728 What is all this? 1151 00:40:39,728 --> 00:40:42,481 It looks like somebody went on a shopping spree, 1152 00:40:42,481 --> 00:40:44,233 and, for once, it was not on me. 1153 00:40:44,233 --> 00:40:45,317 Treena? 1154 00:40:45,317 --> 00:40:46,318 What's going on? 1155 00:40:46,318 --> 00:40:48,279 -You tell me! -I don't know! 1156 00:40:48,279 --> 00:40:49,613 You don't know anything about this? 1157 00:40:49,613 --> 00:40:51,824 No. Is this some kind of joke? 1158 00:40:51,824 --> 00:40:52,825 Well, if it is... 1159 00:40:52,825 --> 00:40:53,993 joke's on you, J, 1160 00:40:53,993 --> 00:40:56,328 because all of these are addressed to you. 1161 00:40:56,328 --> 00:40:57,413 Oh, my gosh. 1162 00:40:57,413 --> 00:40:59,498 I know these cookies from anywhere. 1163 00:40:59,498 --> 00:41:01,458 This has Royce's greasy little hands 1164 00:41:01,458 --> 00:41:02,793 written all over it. 1165 00:41:02,793 --> 00:41:04,378 [laughing] 1166 00:41:04,378 --> 00:41:06,422 And I think I know who his accomplice might've been. 1167 00:41:06,422 --> 00:41:08,465 Oh, I can confirm 1168 00:41:08,465 --> 00:41:10,467 this is definitely not mine. 1169 00:41:10,467 --> 00:41:11,594 -Are you sure? -Yeah. 1170 00:41:11,594 --> 00:41:13,846 I think it'd look really nice on you. 1171 00:41:13,846 --> 00:41:15,347 And here's the video game 1172 00:41:15,347 --> 00:41:17,850 that I told Royce he couldn't have. 1173 00:41:17,850 --> 00:41:19,185 That sneaky little... 1174 00:41:19,185 --> 00:41:20,603 Make it stop, please. 1175 00:41:20,603 --> 00:41:22,062 -Oh, my goodness. -Thank you. 1176 00:41:23,939 --> 00:41:25,983 -Yes, baby! -Really? 1177 00:41:25,983 --> 00:41:27,109 That's a good boy. 1178 00:41:27,109 --> 00:41:29,653 Yes, he is. He's just a widdle dirty! 1179 00:41:29,653 --> 00:41:32,072 Yes, he is just a little dirty. 1180 00:41:32,072 --> 00:41:33,616 So... 1181 00:41:33,616 --> 00:41:37,077 what were you and that Mr. Tyler talking about? 1182 00:41:37,077 --> 00:41:38,412 I don't know. 1183 00:41:38,412 --> 00:41:39,705 Nothing special. 1184 00:41:39,705 --> 00:41:42,791 You like him. I can tell. 1185 00:41:42,791 --> 00:41:44,376 [giggles] 1186 00:41:44,376 --> 00:41:46,253 You remember what Grandma used to say? 1187 00:41:46,253 --> 00:41:47,338 What? 1188 00:41:47,338 --> 00:41:48,964 Find someone that makes you smile, 1189 00:41:48,964 --> 00:41:51,300 and never let them go. 1190 00:41:51,300 --> 00:41:54,511 How did she cram so much wisdom 1191 00:41:54,511 --> 00:41:57,056 into that tiny, little body of hers? 1192 00:41:57,056 --> 00:41:59,058 I know, right? 1193 00:41:59,058 --> 00:42:00,434 No fair. 1194 00:42:00,434 --> 00:42:02,728 Louie gets to take a bubble bath in the fancy tub. 1195 00:42:04,063 --> 00:42:06,899 Ava, do you know anything about those boxes out front? 1196 00:42:06,899 --> 00:42:08,400 Yeah, they're from the magic Benson machine. 1197 00:42:08,400 --> 00:42:10,527 You just say whatever you want out loud, 1198 00:42:10,527 --> 00:42:11,904 and then, poof! ...it just comes to your door. 1199 00:42:13,322 --> 00:42:15,032 [both cracking up] 1200 00:42:15,032 --> 00:42:16,492 What? I don't get it. 1201 00:42:16,492 --> 00:42:18,077 -Oh! -[shrieking] 1202 00:42:19,662 --> 00:42:21,330 Oh, Louie. 1203 00:42:21,330 --> 00:42:23,249 Ava, can you please watch Louie 1204 00:42:23,249 --> 00:42:25,459 while me and your auntie towel off? 1205 00:42:27,878 --> 00:42:29,004 Thanks, baby. 1206 00:42:29,004 --> 00:42:31,257 Oh, my gosh, I'm soaked. 1207 00:42:31,257 --> 00:42:33,592 -Yeah, sorry. -Oh, he got us good. 1208 00:42:33,592 --> 00:42:35,010 Uh-huh. 1209 00:42:35,010 --> 00:42:36,470 Well, he did us a favor, 1210 00:42:36,470 --> 00:42:38,264 'cause I wasn't gonna wash your blouse anyway, so-- 1211 00:42:38,264 --> 00:42:40,557 Oh, yes, you were, Miss Ma'am. 1212 00:42:40,557 --> 00:42:41,642 -No, I wasn't. -Mm-hmm. Yes, you were. 1213 00:42:41,642 --> 00:42:43,269 [Kiara laughs] 1214 00:42:43,269 --> 00:42:45,437 So, what's your game plan with Tyler? 1215 00:42:45,437 --> 00:42:46,939 I mean, I don't have one. 1216 00:42:46,939 --> 00:42:48,691 I never do when it comes to guys. 1217 00:42:48,691 --> 00:42:51,235 Well, there it is, that's your problem. 1218 00:42:51,235 --> 00:42:53,153 Relationships don't just happen on their own, 1219 00:42:53,153 --> 00:42:55,281 they take effort, 1220 00:42:55,281 --> 00:42:56,532 just like everything else in your life. 1221 00:42:57,783 --> 00:42:59,827 So what should I do? 1222 00:43:01,245 --> 00:43:03,664 Are you... Are you really asking me for my advice? 1223 00:43:03,664 --> 00:43:05,249 Sure, why not? 1224 00:43:05,249 --> 00:43:06,667 It's just that, my whole life, 1225 00:43:06,667 --> 00:43:08,711 you've never really asked my advice about anything. 1226 00:43:08,711 --> 00:43:10,462 Now, Kiki, that is not true. 1227 00:43:10,462 --> 00:43:12,047 Yes, it is. 1228 00:43:12,047 --> 00:43:15,092 You've always made me feel like my ideas didn't matter. 1229 00:43:15,092 --> 00:43:17,636 I'm so sorry, Kiki. 1230 00:43:17,636 --> 00:43:20,264 I had no idea I made you feel that way. 1231 00:43:20,264 --> 00:43:22,099 [Kiara sighs] 1232 00:43:22,099 --> 00:43:24,143 For what it's worth... 1233 00:43:24,143 --> 00:43:26,979 I really do value your opinion. 1234 00:43:26,979 --> 00:43:28,981 Well, I really appreciate you saying that. 1235 00:43:32,860 --> 00:43:35,487 [♪♪♪] 1236 00:43:43,662 --> 00:43:45,331 [baby begins bawling] 1237 00:43:48,834 --> 00:43:51,086 [crying] 1238 00:44:03,766 --> 00:44:06,602 [bawling] 1239 00:44:06,602 --> 00:44:09,188 What's going on in here? 1240 00:44:11,231 --> 00:44:13,108 Shh, shh, shh. 1241 00:44:13,108 --> 00:44:14,735 Okay, let's calm you down. 1242 00:44:14,735 --> 00:44:16,695 [Hailey fussing] 1243 00:44:18,280 --> 00:44:19,823 You hungry, too, huh? 1244 00:44:19,823 --> 00:44:21,158 [Hailey coos and whines] 1245 00:44:21,158 --> 00:44:22,951 Should we get a snack? 1246 00:44:22,951 --> 00:44:24,620 [Hailey fusses] 1247 00:44:24,620 --> 00:44:27,206 Okay, let's go get a snack. 1248 00:44:28,707 --> 00:44:31,627 You have so many people who love you. 1249 00:44:31,627 --> 00:44:34,463 I love you. 1250 00:44:34,463 --> 00:44:36,965 Your auntie Kiara loves you. 1251 00:44:38,967 --> 00:44:41,470 Your cousin Royce loves you. 1252 00:44:41,470 --> 00:44:43,680 Your sister loves you. 1253 00:44:43,680 --> 00:44:45,974 Your grandma and Pop-Pop love you. 1254 00:44:45,974 --> 00:44:48,894 But most of all... 1255 00:44:48,894 --> 00:44:51,355 your mom and dad really love you. 1256 00:44:51,355 --> 00:44:53,315 And let me tell you, 1257 00:44:53,315 --> 00:44:56,652 you hit the jackpot with those two. 1258 00:44:56,652 --> 00:44:59,655 Sounds like she's really learned how to talk to a baby. 1259 00:44:59,655 --> 00:45:02,866 Don't get all smiley with me. 1260 00:45:02,866 --> 00:45:04,159 She's not half-bad. 1261 00:45:04,159 --> 00:45:05,452 -[Hailey babbles] -Yes, we do. 1262 00:45:42,614 --> 00:45:44,116 What's up? 1263 00:45:44,116 --> 00:45:46,285 Just enjoying a little peace and quiet. 1264 00:45:46,285 --> 00:45:47,953 You want me to leave you alone, then? 1265 00:45:47,953 --> 00:45:50,831 Not at all. Have a seat. 1266 00:45:56,962 --> 00:45:58,881 [gasps] Hang on a sec. 1267 00:46:04,511 --> 00:46:06,555 These... 1268 00:46:06,555 --> 00:46:08,557 are for you. 1269 00:46:08,557 --> 00:46:10,267 Thank you. 1270 00:46:10,267 --> 00:46:12,478 That's so sweet of you. 1271 00:46:12,478 --> 00:46:14,438 Actually, it was Ava's idea. 1272 00:46:14,438 --> 00:46:17,816 She is so worried about you being all alone for Christmas. 1273 00:46:19,318 --> 00:46:21,612 Well, let her know I'm doing just fine. 1274 00:46:21,612 --> 00:46:24,156 Actually, I'm... I'm better than fine. 1275 00:46:26,158 --> 00:46:28,035 Beautiful night, isn't it? 1276 00:46:29,203 --> 00:46:31,497 You were right. 1277 00:46:31,497 --> 00:46:32,915 About what? 1278 00:46:32,915 --> 00:46:35,167 About being bad at flirting. 1279 00:46:35,167 --> 00:46:36,502 It's just nice 1280 00:46:36,502 --> 00:46:39,838 that I'm not doing something embarrassing for once. 1281 00:46:39,838 --> 00:46:41,590 I like the embarrassing moments. 1282 00:46:41,590 --> 00:46:43,133 They're endearing. 1283 00:46:43,133 --> 00:46:45,010 Yeah, but I'm usually Type A. 1284 00:46:45,010 --> 00:46:48,972 But, around you, definitely Type D. 1285 00:46:48,972 --> 00:46:49,932 What's the "D" stand for? 1286 00:46:49,932 --> 00:46:50,849 "Dork." 1287 00:46:57,773 --> 00:47:00,025 All right, I'd better not push my luck. 1288 00:47:00,025 --> 00:47:02,110 I think I'd better call it a night 1289 00:47:02,110 --> 00:47:05,656 before I find some new way to embarrass myself after all. 1290 00:47:05,656 --> 00:47:07,032 All right. 1291 00:47:08,242 --> 00:47:09,034 Okay. 1292 00:47:10,452 --> 00:47:12,871 [sighs] 1293 00:47:17,042 --> 00:47:19,461 -Goodnight. -Goodnight. 1294 00:47:23,799 --> 00:47:25,926 Where are my keys? 1295 00:47:25,926 --> 00:47:28,220 Did you leave 'em in the house? 1296 00:47:29,930 --> 00:47:33,016 I guess I did. 1297 00:47:33,016 --> 00:47:34,893 Benson, open the door. 1298 00:47:34,893 --> 00:47:38,188 Ho, ho, ho! Merry Christmas! 1299 00:47:38,188 --> 00:47:41,275 Benson! Open the door! 1300 00:47:41,275 --> 00:47:42,359 Ho, ho, ho... 1301 00:47:42,359 --> 00:47:43,819 Okay, now that's embarrassing. 1302 00:47:43,819 --> 00:47:44,653 ...Merry Christmas. 1303 00:47:50,534 --> 00:47:52,411 Oh, great, thanks. 1304 00:47:53,704 --> 00:47:56,373 I don't get why we're doing all this cooking today. 1305 00:47:56,373 --> 00:47:58,500 I told you, the film crew's coming over. 1306 00:47:58,500 --> 00:48:00,210 So, we're pretending like today is Christmas? 1307 00:48:00,210 --> 00:48:01,336 Some of these dishes 1308 00:48:01,336 --> 00:48:02,546 we have to make a day ahead anyway, 1309 00:48:02,546 --> 00:48:04,506 and we can still eat everything tomorrow. 1310 00:48:04,506 --> 00:48:08,010 So, our Christmas dinner will be day-old leftovers? 1311 00:48:08,010 --> 00:48:09,928 That ain't right. 1312 00:48:11,138 --> 00:48:12,389 What is that? 1313 00:48:12,389 --> 00:48:15,601 Oh, that's a nice red velvet cake for dessert. 1314 00:48:15,601 --> 00:48:17,102 When did you have time to make it? 1315 00:48:17,102 --> 00:48:18,395 I didn't. I ordered it. 1316 00:48:18,395 --> 00:48:21,690 You ordered our Christmas desserts? 1317 00:48:21,690 --> 00:48:22,524 Like, a bakery? 1318 00:48:23,692 --> 00:48:25,027 Mm-hmm. 1319 00:48:25,027 --> 00:48:26,236 What about my peach cobbler? 1320 00:48:26,236 --> 00:48:27,613 I just thought 1321 00:48:27,613 --> 00:48:30,532 that a fancy cake would look nicer on display, Mom. 1322 00:48:30,532 --> 00:48:32,868 Oh, so... 1323 00:48:32,868 --> 00:48:35,537 [darkly] So you're saying my cobbler is ugly? 1324 00:48:35,537 --> 00:48:38,457 No, Ma. You know that's not what I'm trying to say. 1325 00:48:38,457 --> 00:48:40,250 [Wade] Uh, Marchelle... 1326 00:48:40,250 --> 00:48:42,085 we-we're gonna have that peach cobbler, right? 1327 00:48:42,085 --> 00:48:44,963 Of course, we're gonna have peach cobbler, honey. 1328 00:48:44,963 --> 00:48:47,633 I mean, what's the point of Christmas traditions 1329 00:48:47,633 --> 00:48:50,719 if you're just going to ignore them all? 1330 00:48:50,719 --> 00:48:52,804 Why can't I start a few traditions of my own? 1331 00:48:52,804 --> 00:48:54,598 Because that's not how it works. 1332 00:48:54,598 --> 00:48:58,435 You pass them down from generation to generation, 1333 00:48:58,435 --> 00:49:00,771 and they become a part of your family's story. 1334 00:49:00,771 --> 00:49:03,982 I mean, honey, they're what link us to our past, 1335 00:49:03,982 --> 00:49:06,151 and connect us to our ancestors. 1336 00:49:08,153 --> 00:49:09,237 [Ava] What you making, Grandma? 1337 00:49:11,156 --> 00:49:13,659 My famous garlic mashed potatoes. 1338 00:49:15,452 --> 00:49:16,662 Yum. Can I help? 1339 00:49:16,662 --> 00:49:18,038 [Marchelle] Of course you can. 1340 00:49:18,038 --> 00:49:19,915 It's so nice to have someone in the family 1341 00:49:19,915 --> 00:49:23,126 taking an interest in the old recipes. 1342 00:49:23,126 --> 00:49:24,461 [Jacquie mouths words] 1343 00:49:24,461 --> 00:49:27,964 Royce, that's enough chocolate. 1344 00:49:27,964 --> 00:49:29,508 Hey, that was my Santa. 1345 00:49:29,508 --> 00:49:31,343 Nuh-uh. 1346 00:49:31,343 --> 00:49:32,302 You already ate yours. 1347 00:49:32,302 --> 00:49:33,804 -Did not. -Did too. 1348 00:49:33,804 --> 00:49:35,430 Dad, can you please do me a favor? 1349 00:49:35,430 --> 00:49:37,516 Can you take the kids... 1350 00:49:37,516 --> 00:49:38,433 somewhere? 1351 00:49:38,433 --> 00:49:40,018 Yeah, okay. 1352 00:49:40,018 --> 00:49:41,436 Ava's art kit's right there, 1353 00:49:41,436 --> 00:49:42,938 maybe they can make some more pictures for the fridge. 1354 00:49:42,938 --> 00:49:44,523 Yeah. 1355 00:49:44,523 --> 00:49:45,899 -Yeah! -[mouthing word] 1356 00:49:45,899 --> 00:49:47,818 You'll come get us when the TV people come, right? 1357 00:49:47,818 --> 00:49:49,528 It's not for TV, 1358 00:49:49,528 --> 00:49:50,862 it's just someone shooting a video, 1359 00:49:50,862 --> 00:49:52,698 but, yes, I'll let you know. 1360 00:49:52,698 --> 00:49:54,700 [women chuckling] 1361 00:49:57,369 --> 00:49:58,745 -[Royce] Come on, Louie. -[barking] 1362 00:50:02,249 --> 00:50:04,209 [exhaling deeply] 1363 00:50:05,711 --> 00:50:07,546 -And that connects there. -Okay. 1364 00:50:10,674 --> 00:50:13,677 But, for real, are you sure Jacquie won't mind? 1365 00:50:13,677 --> 00:50:16,513 Christmas is supposed to be warm, cozy, and cheerful, 1366 00:50:16,513 --> 00:50:19,015 and this house is none of those things. 1367 00:50:19,015 --> 00:50:21,768 It's just begging for a splash of color. 1368 00:50:21,768 --> 00:50:23,061 I think so, too. 1369 00:50:23,061 --> 00:50:24,521 You know, and I think she sees it all lit up, 1370 00:50:24,521 --> 00:50:26,064 she'll probably even thank us. 1371 00:50:28,066 --> 00:50:29,651 Okay... 1372 00:50:29,651 --> 00:50:30,736 -Here we go. -Okay. 1373 00:50:32,738 --> 00:50:35,073 Oh, yay. 1374 00:50:35,073 --> 00:50:36,408 You did it! 1375 00:50:36,408 --> 00:50:38,243 You brought Christmas to the ice palace. 1376 00:50:38,243 --> 00:50:40,704 [electricity crackling] 1377 00:50:40,704 --> 00:50:42,330 -[electric hiss] -Whoa! 1378 00:50:42,330 --> 00:50:44,332 What? 1379 00:50:44,332 --> 00:50:45,459 Oh, gosh. 1380 00:50:45,459 --> 00:50:47,085 Uh... oh, uh.... 1381 00:50:47,085 --> 00:50:49,421 Ooh, look what you did. 1382 00:50:49,421 --> 00:50:51,214 [stammering] 1383 00:50:51,214 --> 00:50:52,591 Don't try to fix it, now. 1384 00:50:52,591 --> 00:50:53,633 [stammering] 1385 00:50:53,633 --> 00:50:54,926 What's happening? 1386 00:50:54,926 --> 00:50:56,553 Well, I don't know. I'm gonna go check it out. 1387 00:50:56,553 --> 00:50:58,096 Watch the dog. 1388 00:50:58,096 --> 00:50:59,347 Don't let the dog get in the paint. 1389 00:50:59,347 --> 00:51:00,640 [barks] 1390 00:51:02,058 --> 00:51:03,935 Louie, no! Stop! 1391 00:51:05,896 --> 00:51:07,773 What's going on? 1392 00:51:07,773 --> 00:51:09,274 The power just went off. 1393 00:51:09,274 --> 00:51:11,109 Can you please check it for me, Dad? 1394 00:51:11,109 --> 00:51:12,986 Of course. Of course. 1395 00:51:14,529 --> 00:51:15,989 Louie, no. 1396 00:51:15,989 --> 00:51:17,199 Whoa. 1397 00:51:22,120 --> 00:51:23,622 Louie, please, no! Stop! 1398 00:51:24,956 --> 00:51:26,500 Stop! 1399 00:51:29,044 --> 00:51:30,462 Somebody, get him. 1400 00:51:30,462 --> 00:51:31,463 [Royce] Louie! 1401 00:51:31,463 --> 00:51:33,089 [Marchelle] Oh, my goodness. 1402 00:51:33,089 --> 00:51:34,925 Louie, come back here! 1403 00:51:34,925 --> 00:51:36,426 [Marchelle] Somebody get ahold of Louie! 1404 00:51:36,426 --> 00:51:37,677 [knocking on door] 1405 00:51:40,639 --> 00:51:43,099 -Hi, are you from TV? -Sort of. 1406 00:51:43,099 --> 00:51:44,559 Come on in, we've been expecting you. 1407 00:51:44,559 --> 00:51:47,354 Let's go. 1408 00:51:47,354 --> 00:51:49,147 [Jacquie] Not on the couch. Anything but the couch! 1409 00:51:49,147 --> 00:51:52,067 [quietly] Don't ask questions, just start shooting. 1410 00:51:52,067 --> 00:51:54,986 Remember, we want to capture the real, unstaged moments. 1411 00:51:54,986 --> 00:51:56,238 Outside with you! Outside! 1412 00:51:56,238 --> 00:51:57,280 Come on, come on. 1413 00:51:57,280 --> 00:51:58,657 [Ava] The TV people are here. 1414 00:51:58,657 --> 00:52:00,450 Hey, watch this. 1415 00:52:00,450 --> 00:52:03,662 There's so much stuff-- Be careful. Be caref-- 1416 00:52:03,662 --> 00:52:04,663 [tree jingles] 1417 00:52:04,663 --> 00:52:05,997 Oh, my gosh. 1418 00:52:05,997 --> 00:52:08,166 Ava! 1419 00:52:08,166 --> 00:52:09,292 -Oh, my God. =Oh, honey! 1420 00:52:09,292 --> 00:52:10,669 Are you okay? 1421 00:52:10,669 --> 00:52:11,962 I'm okay. Auntie J, sorry. 1422 00:52:11,962 --> 00:52:13,380 It's okay. 1423 00:52:13,380 --> 00:52:14,923 That's okay, we're just glad that you are all right. 1424 00:52:14,923 --> 00:52:17,300 Get the paint. Get the paint. 1425 00:52:17,300 --> 00:52:19,594 [Marchelle] You need to keep the gymnastics in the gym. 1426 00:52:19,594 --> 00:52:21,012 Oh, God... 1427 00:52:21,012 --> 00:52:22,639 [Treena] What did I tell you, baby? 1428 00:52:22,639 --> 00:52:23,682 Hi. 1429 00:52:23,682 --> 00:52:25,475 -Hi. -I'm Jacquie Liddle. 1430 00:52:25,475 --> 00:52:27,686 You must be from Queen of the Castle. 1431 00:52:27,686 --> 00:52:29,271 Sorry, you caught us at a-- 1432 00:52:29,271 --> 00:52:31,106 [barking] ...particularly crazy moment. 1433 00:52:31,106 --> 00:52:33,859 Uh, do you have to be filming any of this? 1434 00:52:33,859 --> 00:52:35,026 Just ignore us. Act natural. 1435 00:52:35,026 --> 00:52:36,862 Pretend like we're not even here. 1436 00:52:36,862 --> 00:52:38,196 Oh, no, no, no, no, no. 1437 00:52:38,196 --> 00:52:40,448 Please, if you could just come back another time... 1438 00:52:40,448 --> 00:52:41,283 I insist. 1439 00:52:42,534 --> 00:52:43,702 Okay. 1440 00:52:43,702 --> 00:52:44,828 -[director laughs] -[Louie barks] 1441 00:52:44,828 --> 00:52:45,829 [snaps] Where is Kiara? 1442 00:52:45,829 --> 00:52:48,123 [crashing] 1443 00:52:50,000 --> 00:52:51,501 [voice cracks] My vase! 1444 00:52:51,501 --> 00:52:54,296 [Marchelle] Kiara! 1445 00:52:54,296 --> 00:52:56,381 How long do you think we can hide up here for? 1446 00:52:56,381 --> 00:52:59,718 Oh, I wasn't planning on going back down there. 1447 00:52:59,718 --> 00:53:01,136 [both laughing] 1448 00:53:01,136 --> 00:53:03,597 Oh, here. 1449 00:53:03,597 --> 00:53:05,515 Merry Christmas. 1450 00:53:05,515 --> 00:53:06,892 You're giving me my gift now? 1451 00:53:06,892 --> 00:53:09,311 I think it's a good time. 1452 00:53:12,397 --> 00:53:14,316 Ah... 1453 00:53:14,316 --> 00:53:15,901 I thought you said your presents were in your suitcase. 1454 00:53:15,901 --> 00:53:17,777 I picked up a few things yesterday... 1455 00:53:17,777 --> 00:53:20,238 just in case. 1456 00:53:23,199 --> 00:53:25,076 Thank you. 1457 00:53:26,494 --> 00:53:27,913 [clink] 1458 00:53:27,913 --> 00:53:29,664 -Merry Christmas. -Merry Christmas, sis. 1459 00:53:30,999 --> 00:53:32,083 [overlapping] Mm! 1460 00:53:32,083 --> 00:53:34,002 Mm, mm, mm. 1461 00:53:37,714 --> 00:53:39,591 Well, sorry, sweetie, 1462 00:53:39,591 --> 00:53:41,343 but it's beyond my level of expertise. 1463 00:53:41,343 --> 00:53:44,429 Oh... no. 1464 00:53:44,429 --> 00:53:46,681 Well, give it some time. It might reset itself. 1465 00:53:46,681 --> 00:53:49,809 Maybe we can salvage this video with a turkey scene. 1466 00:53:49,809 --> 00:53:51,353 Yes. Yes, we can. 1467 00:53:51,353 --> 00:53:52,437 Mixer. 1468 00:53:52,437 --> 00:53:53,855 Whatever I can do to help. 1469 00:53:53,855 --> 00:53:54,773 -Okay. -Here. 1470 00:53:54,773 --> 00:53:56,066 Thanks. 1471 00:53:56,066 --> 00:53:58,360 [Marchelle] Honey! Can I borrow you for a sec? 1472 00:53:58,360 --> 00:54:00,278 You're doing great. 1473 00:54:01,404 --> 00:54:02,781 [laughing] 1474 00:54:02,781 --> 00:54:06,409 I mean, maybe we should just create our own app. 1475 00:54:06,409 --> 00:54:08,411 I mean, how hard can it be? 1476 00:54:08,411 --> 00:54:10,080 I'm just as smart as Jacquie. 1477 00:54:10,080 --> 00:54:12,791 She has a degree in computer engineering 1478 00:54:12,791 --> 00:54:13,792 from M.I.T. 1479 00:54:13,792 --> 00:54:14,918 So? 1480 00:54:14,918 --> 00:54:16,753 [laughing] 1481 00:54:16,753 --> 00:54:17,837 You make a good point. 1482 00:54:17,837 --> 00:54:19,798 I try. 1483 00:54:21,466 --> 00:54:22,759 So... 1484 00:54:22,759 --> 00:54:24,260 how's life in Chicago? 1485 00:54:24,260 --> 00:54:25,845 It's okay. 1486 00:54:25,845 --> 00:54:28,306 You know, it's not easy being a single mom 1487 00:54:28,306 --> 00:54:30,141 and doing it by myself. 1488 00:54:31,393 --> 00:54:32,894 Yeah, I bet. 1489 00:54:32,894 --> 00:54:34,521 But I try my best. 1490 00:54:35,814 --> 00:54:38,733 But I second-guess myself all the time. 1491 00:54:40,235 --> 00:54:44,280 I wonder if I'm messing up in some kind of way. 1492 00:54:44,280 --> 00:54:46,992 I see how you are with Royce. You're doing just fine. 1493 00:54:46,992 --> 00:54:48,910 Thanks. 1494 00:54:50,328 --> 00:54:52,497 And I love the holidays. 1495 00:54:52,497 --> 00:54:54,666 That he gets to spend time with you and Dad. 1496 00:54:54,666 --> 00:54:56,626 But I'm always worried that he doesn't have 1497 00:54:56,626 --> 00:54:59,921 enough good male role models in his life. 1498 00:55:02,173 --> 00:55:04,259 I think you're worrying too much. 1499 00:55:04,259 --> 00:55:07,595 Royce is a great kid, and that's all because of you. 1500 00:55:09,931 --> 00:55:11,516 [sighs] 1501 00:55:11,516 --> 00:55:12,642 Thanks, bro. 1502 00:55:12,642 --> 00:55:15,020 You know I got you. 1503 00:55:15,020 --> 00:55:16,104 Appreciate that, man. 1504 00:55:16,104 --> 00:55:17,564 [clink] 1505 00:55:19,691 --> 00:55:22,485 So, we put the oil in the pot, but we only fill it halfway. 1506 00:55:22,485 --> 00:55:25,030 [Ava] Hey, Mommy, watch this! 1507 00:55:25,030 --> 00:55:26,698 [Treena] Oh, Ava, baby. 1508 00:55:26,698 --> 00:55:28,158 Ava. 1509 00:55:28,158 --> 00:55:30,869 Don't you think that's enough gymnastics for today? 1510 00:55:30,869 --> 00:55:32,871 Just five more minutes, please. 1511 00:55:32,871 --> 00:55:34,372 Yeah, you look great. 1512 00:55:34,372 --> 00:55:36,374 Just watch me for, like, five seconds. 1513 00:55:36,374 --> 00:55:37,792 Oh, look at those toes. 1514 00:55:37,792 --> 00:55:40,045 Yeah, aren't you getting tired, girl? 1515 00:55:41,296 --> 00:55:42,964 [laughs] 1516 00:55:42,964 --> 00:55:44,007 Okay, there we go. 1517 00:55:44,007 --> 00:55:46,593 [flames whooshing] 1518 00:55:46,593 --> 00:55:48,344 Okay, now what? 1519 00:55:48,344 --> 00:55:50,805 Now we wait for the oil to heat up. 1520 00:55:50,805 --> 00:55:52,307 -Right? -Yes. 1521 00:55:52,307 --> 00:55:54,017 -Okay. -Okay. 1522 00:55:54,017 --> 00:55:56,144 Let me go get the turkey. 1523 00:55:56,144 --> 00:55:58,021 Hello! We're about to fry the turkey, 1524 00:55:58,021 --> 00:56:00,106 if anyone wants to come watch. 1525 00:56:01,316 --> 00:56:02,567 Dare we go back down there? 1526 00:56:02,567 --> 00:56:03,735 Let's do it. 1527 00:56:05,904 --> 00:56:06,988 Mm. 1528 00:56:06,988 --> 00:56:09,866 I'm gonna wrap this back up again. 1529 00:56:09,866 --> 00:56:11,076 You're gonna have to act 1530 00:56:11,076 --> 00:56:13,828 surprised and a little bit more excited 1531 00:56:13,828 --> 00:56:15,121 when you have to re-open it. 1532 00:56:15,121 --> 00:56:16,247 [laughs] Okay. 1533 00:56:16,247 --> 00:56:17,916 But, just so we're clear, 1534 00:56:17,916 --> 00:56:19,751 it's going to look like you're giving me 1535 00:56:19,751 --> 00:56:21,377 a half-drank bottle of Bailey's. 1536 00:56:21,377 --> 00:56:23,379 Oh, this is as good gift, coming from me. 1537 00:56:23,379 --> 00:56:24,964 I've done way worse. 1538 00:56:24,964 --> 00:56:26,883 [both laughing] 1539 00:56:26,883 --> 00:56:29,677 [oohing, overlapping] 1540 00:56:29,677 --> 00:56:31,429 -Yes. -Okay. 1541 00:56:31,429 --> 00:56:33,014 -Ready? -Hold on. Hold on. 1542 00:56:33,014 --> 00:56:34,599 Let's take a selfie. 1543 00:56:34,599 --> 00:56:36,559 [all] Ohh! 1544 00:56:36,559 --> 00:56:37,769 [laughter] 1545 00:56:37,769 --> 00:56:38,978 Okay. 1546 00:56:38,978 --> 00:56:40,730 [snap] 1547 00:56:40,730 --> 00:56:42,023 Okay. Dad, this thing's heavy. 1548 00:56:42,023 --> 00:56:43,358 -Look at her! -Okay. All right, here we go. 1549 00:56:43,358 --> 00:56:44,818 Okay, here we go. 1550 00:56:45,902 --> 00:56:47,445 [sizzling] 1551 00:56:47,445 --> 00:56:48,530 Oh. 1552 00:56:48,530 --> 00:56:49,948 Okay. Oh... 1553 00:56:49,948 --> 00:56:52,242 oh. 1554 00:56:52,242 --> 00:56:53,618 Oh, whoa, whoa-- 1555 00:56:53,618 --> 00:56:54,786 I don't think this is... 1556 00:56:54,786 --> 00:56:55,745 Uh, uh, whoa, whoa, whoa! 1557 00:56:55,745 --> 00:56:58,081 [all yelling] 1558 00:56:58,081 --> 00:57:01,042 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 1559 00:57:01,042 --> 00:57:02,293 Back, back, back, back, back! Fire, fire, fire. 1560 00:57:02,293 --> 00:57:03,795 [panic continues] 1561 00:57:03,795 --> 00:57:04,546 Where's your fire extinguisher? 1562 00:57:04,546 --> 00:57:06,131 I don't have one! 1563 00:57:06,131 --> 00:57:07,090 You own every gadget under the sun, how do you not have one? 1564 00:57:07,090 --> 00:57:08,466 -I don't know! -[shrieking] 1565 00:57:08,466 --> 00:57:09,467 Whoa. 1566 00:57:09,467 --> 00:57:10,885 Stay back. Stay back. 1567 00:57:10,885 --> 00:57:12,679 I'll go get the water hose. 1568 00:57:12,679 --> 00:57:14,806 No, no, no, it's a grease fire. Find some blankets. 1569 00:57:14,806 --> 00:57:16,808 -Right here. Right here. -Here's a blanket. Here. 1570 00:57:16,808 --> 00:57:17,642 This is out of control. We gotta get out of here. 1571 00:57:17,642 --> 00:57:18,643 We gotta get out of here. 1572 00:57:18,643 --> 00:57:19,894 Be careful, Julian. 1573 00:57:19,894 --> 00:57:21,604 -Be careful. Oh. -Oh! My cashmere blanket! 1574 00:57:21,604 --> 00:57:23,314 Are you still getting this? 1575 00:57:23,314 --> 00:57:25,150 [screaming] 1576 00:57:26,568 --> 00:57:27,986 -You all right? -I think it's out. 1577 00:57:27,986 --> 00:57:29,612 You really saved the day. 1578 00:57:29,612 --> 00:57:30,947 Are you okay? 1579 00:57:30,947 --> 00:57:32,824 J, you okay? 1580 00:57:32,824 --> 00:57:33,825 Are you kidding me? 1581 00:57:35,493 --> 00:57:37,120 -Are you kidding me? -Come on, baby. 1582 00:57:37,120 --> 00:57:39,164 Baby, it's gonna be okay. 1583 00:57:39,164 --> 00:57:41,499 Don't "come on, baby" me. It's not gonna be okay! 1584 00:57:41,499 --> 00:57:43,668 I thought about everything. 1585 00:57:43,668 --> 00:57:48,006 I planned every little detail, and nothing has come out right. 1586 00:57:48,006 --> 00:57:49,841 -It's okay, we can fix this. -We can't fix this! 1587 00:57:49,841 --> 00:57:52,760 This isn't like one of your little messes 1588 00:57:52,760 --> 00:57:55,346 where someone swoops in and rescues you from yourself. 1589 00:57:55,346 --> 00:57:56,306 Oh, really? 1590 00:57:56,306 --> 00:57:57,515 You! 1591 00:57:57,515 --> 00:57:59,350 You and your stupid extra Christmas lights! 1592 00:57:59,350 --> 00:58:00,935 And you! 1593 00:58:00,935 --> 00:58:02,145 You and your dog! 1594 00:58:02,145 --> 00:58:04,189 I mean, any normal person 1595 00:58:04,189 --> 00:58:06,774 would ask permission before you just bring a dog. 1596 00:58:08,109 --> 00:58:09,319 Jacquie, I'm so sorry. 1597 00:58:09,319 --> 00:58:10,445 [coughing] 1598 00:58:17,035 --> 00:58:18,620 Maybe there's still some meat on the inside that isn't burnt. 1599 00:58:27,212 --> 00:58:28,546 [all shouting] 1600 00:58:29,797 --> 00:58:31,883 Jacq... 1601 00:58:31,883 --> 00:58:34,928 It wasn't supposed to be like this. 1602 00:58:37,388 --> 00:58:39,390 -Oh, baby. -Jacquie, wait. 1603 00:58:39,390 --> 00:58:42,018 [sighing] 1604 00:58:42,018 --> 00:58:43,228 Ahh. 1605 00:58:43,228 --> 00:58:44,729 Let's go talk to her. 1606 00:58:44,729 --> 00:58:47,065 You guys get this cleaned up. 1607 00:58:47,065 --> 00:58:48,566 [coughing] 1608 00:58:48,566 --> 00:58:50,777 Well, you guys should start. 1609 00:58:52,278 --> 00:58:53,363 [feigns coughing] 1610 00:58:53,363 --> 00:58:54,572 -I'll go get some water. -Yeah. 1611 00:58:54,572 --> 00:58:56,908 I don't know how we're gonna fix this. 1612 00:58:56,908 --> 00:58:58,576 [chuckles] 1613 00:58:58,576 --> 00:58:59,911 Wow. 1614 00:58:59,911 --> 00:59:01,120 I... 1615 00:59:01,120 --> 00:59:02,580 Wow. 1616 00:59:02,580 --> 00:59:04,123 [Hailey babbles] 1617 00:59:05,458 --> 00:59:07,502 You're the only one in this house I'm not mad at. 1618 00:59:07,502 --> 00:59:09,921 No one appreciates how hard I worked 1619 00:59:09,921 --> 00:59:13,299 to make everything look just right. 1620 00:59:18,054 --> 00:59:19,847 No one respects my house. 1621 00:59:21,224 --> 00:59:24,686 No one understands what a big opportunity this was for me. 1622 00:59:24,686 --> 00:59:26,771 Except for you. 1623 00:59:31,734 --> 00:59:33,987 [Hailey cries] 1624 00:59:39,158 --> 00:59:41,536 [crying] 1625 00:59:41,536 --> 00:59:44,330 Oh, my g... 1626 00:59:44,330 --> 00:59:46,457 [Jacquie cries] 1627 01:00:01,472 --> 01:00:04,058 You all knew how much today meant to me, 1628 01:00:04,058 --> 01:00:06,644 but you didn't care. 1629 01:00:06,644 --> 01:00:08,896 You embarrassed me in front of the people I needed to impress. 1630 01:00:08,896 --> 01:00:09,939 [message whooshes] 1631 01:00:09,939 --> 01:00:11,190 "Christmas is canceled." 1632 01:00:12,942 --> 01:00:15,820 Wow, she is really mad. 1633 01:00:15,820 --> 01:00:17,613 She has every right to be. 1634 01:00:17,613 --> 01:00:20,283 She had a lot riding on that film shoot. 1635 01:00:20,283 --> 01:00:21,451 Is Christmas really canceled? 1636 01:00:21,451 --> 01:00:22,827 No, honey. 1637 01:00:22,827 --> 01:00:26,164 Your aunt Jacquie just needs some time to cool off, 1638 01:00:26,164 --> 01:00:27,457 that's all. 1639 01:00:27,457 --> 01:00:31,252 So, what should we do? 1640 01:00:31,252 --> 01:00:33,796 Let's just go outside for a walk. 1641 01:00:33,796 --> 01:00:35,715 -That's a good idea. -Yeah. 1642 01:00:36,883 --> 01:00:38,176 Come on, guys. 1643 01:00:39,469 --> 01:00:42,263 -I'm gonna go grab Hailey. -All right. 1644 01:00:45,058 --> 01:00:47,018 [sniffs] 1645 01:00:47,018 --> 01:00:48,895 [exhales in disgust] 1646 01:00:50,897 --> 01:00:52,315 What's going on? 1647 01:00:52,315 --> 01:00:55,109 Hey. Uh, we're in time-out. 1648 01:00:55,109 --> 01:00:56,694 All of you? 1649 01:00:56,694 --> 01:00:57,987 We were very bad. 1650 01:00:57,987 --> 01:00:59,197 [Treena] Jacquie just needs a moment. 1651 01:00:59,197 --> 01:01:00,656 [Tyler] You want me to try talking to her? 1652 01:01:00,656 --> 01:01:02,784 I could be like Switzerland. 1653 01:01:02,784 --> 01:01:03,951 You can try. 1654 01:01:03,951 --> 01:01:05,953 Okay. 1655 01:01:05,953 --> 01:01:07,246 Hi, Tyler. 1656 01:01:07,246 --> 01:01:08,206 Hello. 1657 01:01:08,206 --> 01:01:10,083 Hey. 1658 01:01:11,876 --> 01:01:15,755 Ho, ho, ho! Merry Christmas. 1659 01:01:15,755 --> 01:01:17,590 [knocks] 1660 01:01:20,843 --> 01:01:22,553 [exhales deeply] 1661 01:01:22,553 --> 01:01:28,893 This was my first time hosting Christmas at my house, 1662 01:01:28,893 --> 01:01:31,187 and I tried to make everything perfect. 1663 01:01:31,187 --> 01:01:33,815 Instead, it turned out to be a total disaster. 1664 01:01:33,815 --> 01:01:36,776 I mean, it's... It's not that bad. 1665 01:01:38,069 --> 01:01:39,404 Look. 1666 01:01:39,404 --> 01:01:41,989 They... broke my closet door. 1667 01:01:41,989 --> 01:01:44,242 It just came off the hinges a little. 1668 01:01:44,242 --> 01:01:45,243 I can fix it. 1669 01:01:45,243 --> 01:01:46,285 Oh! 1670 01:01:47,578 --> 01:01:50,164 Let's see. 1671 01:01:56,337 --> 01:01:57,755 And voila. 1672 01:01:57,755 --> 01:01:59,257 You fixed it. 1673 01:01:59,257 --> 01:02:01,008 Yeah, 'cause it's just stuff. 1674 01:02:01,008 --> 01:02:02,593 Doesn't really mean anything. 1675 01:02:02,593 --> 01:02:03,845 That's what life is like. 1676 01:02:03,845 --> 01:02:05,596 Little bit messy. Little bit chaotic. 1677 01:02:05,596 --> 01:02:07,598 But that's okay. 1678 01:02:07,598 --> 01:02:10,685 Imagine how dull things would be if everything was planned. 1679 01:02:10,685 --> 01:02:12,603 -But I-- I like planned. -Yeah, but sometimes, 1680 01:02:12,603 --> 01:02:14,939 the best things in life aren't planned. 1681 01:02:17,442 --> 01:02:18,526 What is that on your shirt? 1682 01:02:19,777 --> 01:02:22,196 The baby spat up on me. 1683 01:02:22,196 --> 01:02:23,448 Pretty cute, huh? 1684 01:02:23,448 --> 01:02:24,949 [laughs] 1685 01:02:24,949 --> 01:02:26,075 [laughing harder] 1686 01:02:26,075 --> 01:02:27,118 I'm sorry. 1687 01:02:27,118 --> 01:02:28,286 It's not funny. 1688 01:02:28,286 --> 01:02:30,037 It really is. 1689 01:02:30,037 --> 01:02:31,456 It's not. 1690 01:02:31,456 --> 01:02:33,624 Yeah. It's cute and funny. 1691 01:02:33,624 --> 01:02:34,959 -It's funny. -Yeah. 1692 01:02:34,959 --> 01:02:37,587 By just a hair. 1693 01:02:37,587 --> 01:02:39,255 What are you doing right now? 1694 01:02:39,255 --> 01:02:40,965 I'm having a nervous breakdown. 1695 01:02:40,965 --> 01:02:42,592 I can see that. 1696 01:02:42,592 --> 01:02:44,427 And what are you doing after? 1697 01:02:44,427 --> 01:02:46,471 You want to help me out with something? 1698 01:02:46,471 --> 01:02:48,598 Only if you take my family. And leave them somewhere. 1699 01:02:48,598 --> 01:02:50,516 All right. 1700 01:02:51,726 --> 01:02:56,105 [Jacquie laughing] 1701 01:02:56,105 --> 01:02:59,025 -Okay. -All right. 1702 01:03:01,652 --> 01:03:03,738 J, I'm so sorry about everything. 1703 01:03:03,738 --> 01:03:05,114 I know. 1704 01:03:05,114 --> 01:03:06,782 Me too, baby girl. 1705 01:03:06,782 --> 01:03:08,534 It's okay. 1706 01:03:08,534 --> 01:03:10,745 Everybody, just grab a box and come with me. 1707 01:03:10,745 --> 01:03:11,871 Come on, let's go. 1708 01:03:14,165 --> 01:03:16,918 [Marchelle] We can do that. 1709 01:03:16,918 --> 01:03:20,171 ♪ Baby, I believe in dreams ♪ 1710 01:03:20,171 --> 01:03:23,341 ♪ And the joy The season brings ♪ 1711 01:03:23,341 --> 01:03:26,344 ♪ You and me ♪ 1712 01:03:26,344 --> 01:03:28,262 ♪ There's a magic Around the world ♪ 1713 01:03:28,262 --> 01:03:31,307 ♪ And my heart grows more With every smile ♪ 1714 01:03:31,307 --> 01:03:33,351 ♪ Baby, honey, sugar ♪ 1715 01:03:33,351 --> 01:03:36,812 ♪ You know I love you Even more at Christmas-time ♪ 1716 01:03:36,812 --> 01:03:41,317 ♪ I will kiss you anywhere There's mistletoe everywhere ♪ 1717 01:03:41,317 --> 01:03:43,069 ♪ Baby, honey, sugar ♪ 1718 01:03:43,069 --> 01:03:46,697 ♪ You know I love you Even more at Christmas-time ♪ 1719 01:03:46,697 --> 01:03:51,536 [♪♪♪] 1720 01:03:54,622 --> 01:03:56,749 ♪ I love you even more At Christmas-time ♪ 1721 01:03:56,749 --> 01:04:01,212 [♪♪♪] 1722 01:04:04,799 --> 01:04:07,218 ♪ I love you even more At Christmas-time ♪ 1723 01:04:07,218 --> 01:04:11,055 ♪ Time for family Time for giving ♪ 1724 01:04:11,055 --> 01:04:15,935 ♪ Time for friends And reminiscing ♪ 1725 01:04:15,935 --> 01:04:18,729 ♪ Time for hope And time for wishing... ♪ 1726 01:04:18,729 --> 01:04:20,398 [Jacquie] Okay... 1727 01:04:20,398 --> 01:04:22,233 Ho, ho, ho! Merry Christmas. 1728 01:04:25,194 --> 01:04:26,737 [Wade] Marchelle, you going with them 1729 01:04:26,737 --> 01:04:27,905 or are you coming with me? 1730 01:04:27,905 --> 01:04:30,533 [Marchelle] No! I'm coming with you, honey. 1731 01:04:30,533 --> 01:04:31,909 Oh? 1732 01:04:31,909 --> 01:04:33,536 [Kiara] No, no, no, no, no. 1733 01:04:33,536 --> 01:04:35,871 No, no, no, no, no, no! 1734 01:04:35,871 --> 01:04:38,249 You can't show up looking like this. 1735 01:04:38,249 --> 01:04:39,792 Why not? 1736 01:04:39,792 --> 01:04:41,627 You look like you're going to the office. 1737 01:04:41,627 --> 01:04:45,172 Girl, it is time to get Kiarafied. 1738 01:04:45,172 --> 01:04:46,841 Okay. 1739 01:04:46,841 --> 01:04:48,509 Come on, Jacquie, 1740 01:04:48,509 --> 01:04:50,386 let me see what you're working with. 1741 01:04:50,386 --> 01:04:53,097 Stop being so shy. 1742 01:04:53,097 --> 01:04:54,515 [Kiara] Wow. 1743 01:04:54,515 --> 01:04:56,100 [cackles] 1744 01:04:56,100 --> 01:04:58,269 I don't like to admit this often, 1745 01:04:58,269 --> 01:04:59,729 but, uh... 1746 01:04:59,729 --> 01:05:01,188 you look good, girl. 1747 01:05:01,188 --> 01:05:02,565 Thank you, sis. 1748 01:05:02,565 --> 01:05:04,483 No, seriously, you look beautiful. 1749 01:05:07,153 --> 01:05:08,404 Thanks to you. 1750 01:05:08,404 --> 01:05:09,447 No, 1751 01:05:09,447 --> 01:05:11,073 It's all you, J. 1752 01:05:11,073 --> 01:05:15,202 I mean, you just gotta let that flame inside of you 1753 01:05:15,202 --> 01:05:17,705 just light up a room every once in a while. 1754 01:05:17,705 --> 01:05:20,249 You know? Let 'em know. 1755 01:05:20,249 --> 01:05:22,460 Let's not talk about flames, at least for a while. 1756 01:05:22,460 --> 01:05:23,878 -Good point. -Yeah. 1757 01:05:23,878 --> 01:05:24,795 Let's go, girl. 1758 01:05:28,799 --> 01:05:32,303 [♪♪♪] 1759 01:05:32,303 --> 01:05:34,388 Come on, let's start giving gifts. 1760 01:05:34,388 --> 01:05:36,349 Merry Christmas. Merry Christmas. 1761 01:05:39,352 --> 01:05:40,645 Good helping, Dad. 1762 01:05:40,645 --> 01:05:42,521 Merry Christmas. 1763 01:05:42,521 --> 01:05:44,148 -Merry Christmas. -Enjoy. 1764 01:05:44,148 --> 01:05:45,232 Merry Christmas. 1765 01:05:45,232 --> 01:05:46,942 Cornbread or a biscuit? 1766 01:05:46,942 --> 01:05:48,653 You look like you need-- You want some potatoes? 1767 01:05:48,653 --> 01:05:49,904 [hushed exchange] 1768 01:05:49,904 --> 01:05:52,156 Merry Christmas. 1769 01:05:52,156 --> 01:05:55,618 Jacquie, for what it's worth, I think your house is beautiful, 1770 01:05:55,618 --> 01:05:57,912 and I appreciate you inviting us. 1771 01:05:57,912 --> 01:05:59,455 I know it hasn't been easy. 1772 01:06:02,124 --> 01:06:04,502 Thank you guys so much for saying that. 1773 01:06:05,795 --> 01:06:08,089 And I miss you, you know? 1774 01:06:08,089 --> 01:06:10,508 I wish I got to see you more than once a year. 1775 01:06:10,508 --> 01:06:12,718 I know, me too. 1776 01:06:12,718 --> 01:06:14,512 I miss my sisters. 1777 01:06:14,512 --> 01:06:16,305 -Oh! -I know! 1778 01:06:16,305 --> 01:06:17,848 I miss you, too. 1779 01:06:17,848 --> 01:06:19,058 Mm. 1780 01:06:19,058 --> 01:06:20,601 -I love you. -I love you guys. 1781 01:06:20,601 --> 01:06:21,519 Merry Christmas. 1782 01:06:23,020 --> 01:06:24,105 Merry Christmas. 1783 01:06:24,105 --> 01:06:26,357 -Mm. -[chuckling] 1784 01:06:26,357 --> 01:06:27,692 Oh... 1785 01:06:27,692 --> 01:06:29,110 Oh, my gosh, look at Mom. 1786 01:06:29,110 --> 01:06:32,321 ♪ Joy to the World ♪ 1787 01:06:32,321 --> 01:06:34,407 ♪ The Lord is come ♪ 1788 01:06:34,407 --> 01:06:35,866 Oh... 1789 01:06:35,866 --> 01:06:37,743 -Look at your mom. -No, that's your mama. 1790 01:06:37,743 --> 01:06:38,953 Of course. 1791 01:06:38,953 --> 01:06:40,204 If she's dancing like that, she's your mom. 1792 01:06:40,204 --> 01:06:41,288 That's your mom. 1793 01:06:41,288 --> 01:06:48,337 ♪ Let every heart Prepare Him room ♪ 1794 01:06:48,337 --> 01:06:50,005 -You look amazing. -You do, too. 1795 01:06:50,005 --> 01:06:51,006 Thanks for wearing that. 1796 01:06:51,006 --> 01:06:54,051 ♪ ...Heaven and nature sing ♪ 1797 01:06:54,051 --> 01:06:55,219 Aw. 1798 01:06:55,219 --> 01:06:56,387 She's good. She missed her mama. 1799 01:06:56,387 --> 01:06:57,513 Did you miss me? 1800 01:06:57,513 --> 01:06:59,348 Your mama is the most beautiful. 1801 01:06:59,348 --> 01:07:01,976 Yes, the most beautiful. 1802 01:07:01,976 --> 01:07:06,147 ♪ And glories of His righteousness ♪ 1803 01:07:06,147 --> 01:07:09,191 ♪ And wonders of His love ♪ 1804 01:07:09,191 --> 01:07:13,362 ♪ Wonders of His love ♪ 1805 01:07:13,362 --> 01:07:17,616 ♪ And wonders And wonders of His love ♪ 1806 01:07:17,616 --> 01:07:19,785 She's singing like Grandma right now. 1807 01:07:23,247 --> 01:07:28,544 ♪ Joy to the world The Lord is come ♪ 1808 01:07:28,544 --> 01:07:31,255 ♪ Let Earth receive her King ♪ 1809 01:07:31,255 --> 01:07:33,799 -Well, that was a fun evening. -Wasn't it? 1810 01:07:33,799 --> 01:07:35,718 Can we get into Mom's moves, though? 1811 01:07:35,718 --> 01:07:37,720 I know. Wasn't it crazy? 1812 01:07:37,720 --> 01:07:39,013 She was, like, "Ah..." 1813 01:07:39,013 --> 01:07:40,723 Well, I'm ready to go lay down now. 1814 01:07:40,723 --> 01:07:42,057 I know you are. 1815 01:07:42,057 --> 01:07:43,350 You'll wanna take those shoes off. 1816 01:07:43,350 --> 01:07:44,226 Oh, my God, my suitcase! 1817 01:07:44,226 --> 01:07:46,479 Oh, finally! 1818 01:07:46,479 --> 01:07:47,813 Benson, open the door! 1819 01:07:47,813 --> 01:07:49,440 -Is it open? -Yes. 1820 01:07:53,903 --> 01:07:55,696 Okay, power's still out. 1821 01:07:55,696 --> 01:07:57,573 That's okay, baby, 1822 01:07:57,573 --> 01:07:59,700 this is exactly what candles are for. 1823 01:07:59,700 --> 01:08:01,619 Definitely. You're right. 1824 01:08:01,619 --> 01:08:03,078 Thank God, I bought enough of them. 1825 01:08:03,078 --> 01:08:04,455 Yes, you did. 1826 01:08:04,455 --> 01:08:07,082 Grandma said Pop-Pop proposed to her on Christmas Eve. 1827 01:08:07,082 --> 01:08:09,710 When did Daddy propose to you? 1828 01:08:09,710 --> 01:08:11,378 It was summertime... 1829 01:08:11,378 --> 01:08:12,630 early evening. 1830 01:08:12,630 --> 01:08:14,381 We were having a little picnic in the park. 1831 01:08:14,381 --> 01:08:16,091 And you know what? 1832 01:08:16,091 --> 01:08:18,344 Your daddy didn't waste any time. 1833 01:08:18,344 --> 01:08:21,388 We had only been dating for three months 1834 01:08:21,388 --> 01:08:23,307 before he asked me to marry him. 1835 01:08:23,307 --> 01:08:24,934 Because he knew you were the one? 1836 01:08:24,934 --> 01:08:25,935 I guess so. 1837 01:08:25,935 --> 01:08:28,354 Your dad... 1838 01:08:28,354 --> 01:08:30,856 he used to write me these terrible love poems. 1839 01:08:30,856 --> 01:08:32,483 They were cheesy, 1840 01:08:32,483 --> 01:08:35,861 embarrassing attempts at poetry. 1841 01:08:35,861 --> 01:08:39,156 But I loved them anyways, 'cause I loved your dad. 1842 01:08:42,868 --> 01:08:44,829 That's just between us, right? 1843 01:08:44,829 --> 01:08:45,871 Right. 1844 01:08:45,871 --> 01:08:47,289 That's my girl. 1845 01:08:47,289 --> 01:08:48,916 We got this! 1846 01:08:48,916 --> 01:08:50,459 Kiki, we got this. All right, let's go! 1847 01:08:51,961 --> 01:08:53,587 Okay, we need to see. 1848 01:08:53,587 --> 01:08:54,964 Oh. 1849 01:08:54,964 --> 01:08:56,340 -Oh, okay. -Good luck. 1850 01:08:57,925 --> 01:08:58,926 And... go. 1851 01:08:58,926 --> 01:08:59,969 [together] Book. 1852 01:08:59,969 --> 01:09:01,053 Seven words. 1853 01:09:02,471 --> 01:09:03,514 First word. 1854 01:09:05,683 --> 01:09:06,392 Monster. 1855 01:09:09,854 --> 01:09:11,480 Cat... 1856 01:09:11,480 --> 01:09:12,648 ...monster. 1857 01:09:12,648 --> 01:09:13,816 Monster cat? 1858 01:09:13,816 --> 01:09:15,067 [Julian beating his chest] 1859 01:09:15,067 --> 01:09:16,193 "Cat on a Hot Tin Roof." 1860 01:09:17,945 --> 01:09:19,363 Okay, second word. 1861 01:09:19,363 --> 01:09:21,699 Oh... 1862 01:09:21,699 --> 01:09:24,034 Oh, honey, I don't know what that is you're doing, 1863 01:09:24,034 --> 01:09:26,328 but I think you need to do it in private. 1864 01:09:26,328 --> 01:09:27,913 [laughter] 1865 01:09:27,913 --> 01:09:28,831 Treena... 1866 01:09:32,293 --> 01:09:33,377 Dunce cap! 1867 01:09:34,420 --> 01:09:35,421 The pope! 1868 01:09:35,421 --> 01:09:36,589 What? 1869 01:09:36,589 --> 01:09:37,673 Namaste. 1870 01:09:37,673 --> 01:09:38,632 Time's up. 1871 01:09:38,632 --> 01:09:39,758 Yes. 1872 01:09:39,758 --> 01:09:42,469 "The Lion, the Witch and the Wardrobe." 1873 01:09:42,469 --> 01:09:44,471 Now, that is not how you do a "lion." 1874 01:09:44,471 --> 01:09:46,390 I'll show you how to do a lion, okay? 1875 01:09:47,558 --> 01:09:48,392 Here it goes. 1876 01:09:49,977 --> 01:09:51,729 Arr! 1877 01:09:51,729 --> 01:09:53,355 -Oh. -Girl. 1878 01:09:53,355 --> 01:09:55,024 Right, Kiara, that was so much better. 1879 01:09:55,024 --> 01:09:58,444 Miss Lioness, could you please tell me where the angel is? 1880 01:09:58,444 --> 01:09:59,945 I've been asking for it all day. 1881 01:09:59,945 --> 01:10:01,780 -Oh, the angel! -I need you to find the angel. 1882 01:10:01,780 --> 01:10:02,823 I almost forgot. I almost forgot. 1883 01:10:02,823 --> 01:10:03,991 Sorry, Mom. 1884 01:10:03,991 --> 01:10:05,034 She was, like, "Arr!" 1885 01:10:06,952 --> 01:10:09,038 Leave me alone. 1886 01:10:09,038 --> 01:10:10,414 [all chuckling] 1887 01:10:10,414 --> 01:10:13,918 Okay, who wants to put the angel on top of the tree? 1888 01:10:13,918 --> 01:10:15,169 Me. 1889 01:10:15,169 --> 01:10:16,962 Okay, be very careful. 1890 01:10:16,962 --> 01:10:18,047 [collectively] Aw. 1891 01:10:18,047 --> 01:10:19,173 Here you go. 1892 01:10:19,173 --> 01:10:21,050 Be careful. 1893 01:10:21,050 --> 01:10:22,217 All right, Ava Flava. 1894 01:10:22,217 --> 01:10:23,761 Here we go. One... two... three. 1895 01:10:24,887 --> 01:10:28,182 [♪♪♪] 1896 01:10:28,182 --> 01:10:29,266 Let me get a picture. 1897 01:10:29,266 --> 01:10:31,310 Aw! 1898 01:10:31,310 --> 01:10:32,811 Good job. 1899 01:10:35,439 --> 01:10:36,857 Good job, hey? 1900 01:10:36,857 --> 01:10:38,567 My mother's angel. 1901 01:10:40,569 --> 01:10:44,365 And she always said that it had magical powers. 1902 01:10:44,365 --> 01:10:46,200 [Royce] Magic? How? 1903 01:10:46,200 --> 01:10:48,077 Well, when I was a little girl, 1904 01:10:48,077 --> 01:10:50,329 about your age, Ava... 1905 01:10:50,329 --> 01:10:52,164 our house caught fire. 1906 01:10:52,164 --> 01:10:56,377 Everybody got out safely, but there was a lot of damage. 1907 01:10:56,377 --> 01:10:59,004 Even our Christmas tree got destroyed. 1908 01:10:59,004 --> 01:11:01,882 Same for all of the presents underneath it. 1909 01:11:01,882 --> 01:11:03,926 [chuckles] 1910 01:11:03,926 --> 01:11:07,972 [tearing up] Everything except for that angel... 1911 01:11:07,972 --> 01:11:12,476 which we found in the embers completely untouched. 1912 01:11:14,395 --> 01:11:15,646 Wow. 1913 01:11:15,646 --> 01:11:19,274 After that, we had no more gifts to give... 1914 01:11:19,274 --> 01:11:20,693 but we had each other, 1915 01:11:20,693 --> 01:11:24,029 safe and sound, 1916 01:11:24,029 --> 01:11:26,323 and that is all that we needed. 1917 01:11:26,323 --> 01:11:27,157 Just like us. 1918 01:11:28,325 --> 01:11:29,535 Just like us. 1919 01:11:35,082 --> 01:11:36,166 [all gasping] 1920 01:11:36,166 --> 01:11:37,668 Oh! 1921 01:11:38,669 --> 01:11:41,255 Oh... 1922 01:11:41,255 --> 01:11:42,506 Daddy, did you do that? 1923 01:11:42,506 --> 01:11:44,633 No, wasn't me. 1924 01:11:44,633 --> 01:11:46,176 Well, I told you, it was magical. 1925 01:11:46,176 --> 01:11:48,220 [all laughing] 1926 01:11:51,515 --> 01:11:53,350 Wow. 1927 01:12:00,190 --> 01:12:02,067 Come on, Royce, hurry up! 1928 01:12:02,067 --> 01:12:03,986 Look, Santa came. 1929 01:12:07,656 --> 01:12:10,451 This one's mine. 1930 01:12:10,451 --> 01:12:11,994 Who do we have here? 1931 01:12:11,994 --> 01:12:14,329 Wow, roller blades! 1932 01:12:14,329 --> 01:12:17,541 Look at you two devouring all the gifts. 1933 01:12:17,541 --> 01:12:19,293 Merry Christmas. 1934 01:12:19,293 --> 01:12:20,335 Merry Christmas, buddy. 1935 01:12:20,335 --> 01:12:21,462 Merry Christmas. 1936 01:12:21,462 --> 01:12:22,379 Merry Christmas, Royce. 1937 01:12:22,379 --> 01:12:24,298 Mwah! 1938 01:12:24,298 --> 01:12:26,842 Who's that coming down the stairs? 1939 01:12:26,842 --> 01:12:28,218 Oh, it's so beautiful. 1940 01:12:28,218 --> 01:12:30,387 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 1941 01:12:30,387 --> 01:12:32,765 Merry Christmas. 1942 01:12:32,765 --> 01:12:34,433 Baby! Oh! 1943 01:12:34,433 --> 01:12:36,727 Oh, mwah. 1944 01:12:36,727 --> 01:12:38,604 This is your first Christmas tree. 1945 01:12:38,604 --> 01:12:40,898 This is your first Christmas tree. 1946 01:12:40,898 --> 01:12:42,900 Merry Christmas. 1947 01:12:42,900 --> 01:12:44,234 Good morning! 1948 01:12:44,234 --> 01:12:46,987 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 1949 01:12:46,987 --> 01:12:48,864 ♪ Bells are ringing ♪ 1950 01:12:48,864 --> 01:12:51,950 ♪ There's a magic In the air ♪ 1951 01:12:51,950 --> 01:12:57,206 ♪ Singing for the joy And happiness ♪ 1952 01:12:57,206 --> 01:12:58,957 ♪ Stars are bright ♪ 1953 01:12:58,957 --> 01:13:01,251 ♪ Let us share A winter's night ♪ 1954 01:13:01,251 --> 01:13:03,253 ♪ Merry Christmas... ♪ 1955 01:13:03,253 --> 01:13:04,713 That's Granddad! 1956 01:13:04,713 --> 01:13:06,340 ♪ ...Kids are smiling ♪ 1957 01:13:06,340 --> 01:13:08,133 ♪ Making snowmen In the street... ♪ 1958 01:13:08,133 --> 01:13:09,802 Maybe a motorcycle? 1959 01:13:09,802 --> 01:13:14,681 ♪ ...People driving To be home with family ♪ 1960 01:13:14,681 --> 01:13:18,435 ♪ The song's we know Playing on the radio ♪ 1961 01:13:18,435 --> 01:13:21,355 ♪ Here's to Christmas! ♪ 1962 01:13:21,355 --> 01:13:22,439 Mom! 1963 01:13:22,439 --> 01:13:24,358 This is the best Christmas ever. 1964 01:13:24,358 --> 01:13:25,442 Mm! 1965 01:13:27,569 --> 01:13:29,655 See, it all turned out so nice. 1966 01:13:29,655 --> 01:13:30,906 It did. 1967 01:13:30,906 --> 01:13:33,117 Some lovely cinnamon buns. 1968 01:13:33,117 --> 01:13:35,244 -Whoo! -Wow! 1969 01:13:35,244 --> 01:13:36,662 Merry Christmas! 1970 01:13:36,662 --> 01:13:38,747 Let's get this morning going. 1971 01:13:38,747 --> 01:13:41,500 -Too much pineapple juice. -Oh, that's pineapple? 1972 01:13:43,669 --> 01:13:45,212 Okay... 1973 01:13:45,212 --> 01:13:47,798 [indistinct chatter] 1974 01:13:49,049 --> 01:13:52,094 Thank you. 1975 01:13:52,094 --> 01:13:54,638 She looks just like us, doesn't she? 1976 01:13:57,808 --> 01:13:59,059 To the Liddles. 1977 01:13:59,059 --> 01:14:00,227 Merry Christmas. 1978 01:14:00,227 --> 01:14:01,645 [all] To the Liddles! 1979 01:14:01,645 --> 01:14:03,647 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 1980 01:14:04,940 --> 01:14:06,150 -[all gasping] -[Royce] Did I do that? 1981 01:14:06,150 --> 01:14:08,235 It's okay, Royce, I've got napkins. 1982 01:14:08,235 --> 01:14:10,320 I'll just get you a new glass, okay? 1983 01:14:16,785 --> 01:14:17,995 Merry Christmas. 1984 01:14:17,995 --> 01:14:18,954 Is this from you? 1985 01:14:18,954 --> 01:14:21,331 No, it's from Tyler. 1986 01:14:21,331 --> 01:14:22,624 Come on, what does the card say? 1987 01:14:24,960 --> 01:14:27,004 "I've been thinking a lot about it..." 1988 01:14:27,004 --> 01:14:28,797 -And? -What else does it say? 1989 01:14:28,797 --> 01:14:29,923 Is that it? 1990 01:14:29,923 --> 01:14:31,800 -Hush! Let her read the card. -Okay. 1991 01:14:31,800 --> 01:14:33,385 Thank you, Ma. 1992 01:14:33,385 --> 01:14:35,888 "...And I think this will look perfect on your mantle." 1993 01:14:38,807 --> 01:14:40,726 Oh. 1994 01:14:42,769 --> 01:14:44,646 -Oh, that is so sweet. -Aw. 1995 01:14:44,646 --> 01:14:45,856 [chuckling] 1996 01:14:45,856 --> 01:14:48,525 I think somebody likes somebody. 1997 01:14:48,525 --> 01:14:51,361 Yes, they do. 1998 01:14:52,696 --> 01:14:55,240 I really love it. 1999 01:14:55,240 --> 01:14:59,661 Well, I will cheers to that. Okay? 2000 01:14:59,661 --> 01:15:01,705 You're gonna drink my present? 2001 01:15:01,705 --> 01:15:03,207 Shh. 2002 01:15:03,207 --> 01:15:04,416 Cheers. 2003 01:15:04,416 --> 01:15:05,834 [Treena] It looks like it's already been drank. 2004 01:15:05,834 --> 01:15:07,002 [Kiara] Hey. 2005 01:15:11,798 --> 01:15:13,967 Whoa, whoa, whoa, look at you. 2006 01:15:13,967 --> 01:15:16,428 You're looking good, too. 2007 01:15:16,428 --> 01:15:18,931 Thank you. Speaking of... 2008 01:15:18,931 --> 01:15:21,308 I still have one more gift for you. 2009 01:15:21,308 --> 01:15:22,559 What is it? 2010 01:15:22,559 --> 01:15:23,769 Open it. 2011 01:15:25,812 --> 01:15:28,065 I wrote you a poem. 2012 01:15:28,065 --> 01:15:29,358 [laughs] 2013 01:15:29,358 --> 01:15:30,692 Can you read it to me? 2014 01:15:34,571 --> 01:15:35,989 "Treena, 2015 01:15:35,989 --> 01:15:39,785 from the moment I met you, you made my heart sing... 2016 01:15:39,785 --> 01:15:42,913 And that is why I gave you my ring." 2017 01:15:42,913 --> 01:15:44,748 [gasps playfully] 2018 01:15:44,748 --> 01:15:47,417 "My desire for you grows every single day." 2019 01:15:47,417 --> 01:15:48,919 [giggles] 2020 01:15:48,919 --> 01:15:52,798 "Any time apart causes me dismay. 2021 01:15:52,798 --> 01:15:56,802 Your smile is a gift I don't want to return. 2022 01:15:56,802 --> 01:15:59,221 My love for you, a flame... 2023 01:15:59,221 --> 01:16:01,056 that'll forever burn." 2024 01:16:01,056 --> 01:16:04,184 Oh, Julian. 2025 01:16:04,184 --> 01:16:05,811 That was... 2026 01:16:05,811 --> 01:16:07,437 really, really awful. 2027 01:16:07,437 --> 01:16:09,147 [laughing] What? 2028 01:16:09,147 --> 01:16:11,483 But I loved it. Thank you. 2029 01:16:13,527 --> 01:16:15,320 I have some good news, too. 2030 01:16:15,320 --> 01:16:16,363 What? Barringford emailed back 2031 01:16:16,363 --> 01:16:17,614 and offered me the job. 2032 01:16:17,614 --> 01:16:19,491 I guess their first choice fell through. 2033 01:16:19,491 --> 01:16:21,326 That's great news. Oh. 2034 01:16:21,326 --> 01:16:24,955 Yeah. I start in the new year. 2035 01:16:24,955 --> 01:16:26,623 Everything's gonna be just fine. 2036 01:16:30,294 --> 01:16:31,628 What? 2037 01:16:31,628 --> 01:16:32,796 I don't think you should take it. 2038 01:16:32,796 --> 01:16:33,922 Why not? 2039 01:16:33,922 --> 01:16:36,508 I think you should keep looking 2040 01:16:36,508 --> 01:16:38,635 until you find something that makes you happy. 2041 01:16:38,635 --> 01:16:39,845 Are you sure? 2042 01:16:39,845 --> 01:16:40,971 Positive. 2043 01:16:40,971 --> 01:16:42,264 We're a team, remember? 2044 01:16:42,264 --> 01:16:43,265 I remember. 2045 01:16:43,265 --> 01:16:46,184 Speaking of which... 2046 01:16:46,184 --> 01:16:49,479 I have an idea I wanted to talk to you about. 2047 01:16:49,479 --> 01:16:50,814 Okay. 2048 01:16:52,149 --> 01:16:54,735 All right. Young ladies, listen up. 2049 01:16:54,735 --> 01:16:58,030 Kiara, you're on cornbread dressing duty. 2050 01:16:58,030 --> 01:17:01,116 Treena, you will be making your grandmother's green beans. 2051 01:17:03,035 --> 01:17:04,036 And Miss Jacquie, 2052 01:17:04,036 --> 01:17:06,496 you will be making my mac'n'cheese, 2053 01:17:06,496 --> 01:17:08,540 and you had better make me proud. 2054 01:17:08,540 --> 01:17:10,792 Yes, ma'am. 2055 01:17:10,792 --> 01:17:11,877 [chuckles] 2056 01:17:11,877 --> 01:17:13,170 And what are you making? 2057 01:17:13,170 --> 01:17:14,463 What about me? 2058 01:17:14,463 --> 01:17:17,424 Well, you see, I'm making my famous peach cobbler, 2059 01:17:17,424 --> 01:17:20,677 because, you see, we are going to have 2060 01:17:20,677 --> 01:17:24,431 the best Christmas dinner, with or without a turkey. 2061 01:17:24,431 --> 01:17:26,183 -Yes! -So I say... 2062 01:17:26,183 --> 01:17:27,225 let's get busy! 2063 01:17:27,225 --> 01:17:28,435 -Yes! -Yas! 2064 01:17:28,435 --> 01:17:30,145 [all cheering] 2065 01:17:30,145 --> 01:17:32,105 -[together] Whoo! -[laughing] 2066 01:17:32,105 --> 01:17:33,148 Benson, turn it up. 2067 01:17:33,148 --> 01:17:36,026 [Marchelle] Turn it up, Benson! 2068 01:17:36,026 --> 01:17:38,028 [♪♪♪] 2069 01:17:39,988 --> 01:17:41,365 Where should we start? 2070 01:17:41,365 --> 01:17:44,618 [♪♪♪] 2071 01:17:44,618 --> 01:17:47,788 ♪ ...I throw a party But it's only for two ♪ 2072 01:17:47,788 --> 01:17:50,082 ♪ We can jingle-bell us... ♪ 2073 01:17:50,082 --> 01:17:53,377 ♪ I got the measure of you ♪ 2074 01:17:53,377 --> 01:17:56,546 ♪ Honey, you know your love Is too good to miss ♪ 2075 01:17:56,546 --> 01:17:59,966 ♪ Well, this year I have only one wish ♪ 2076 01:17:59,966 --> 01:18:01,218 ♪ So hear me say it ♪ 2077 01:18:01,218 --> 01:18:05,680 ♪ Get on your sleigh ♪ 2078 01:18:05,680 --> 01:18:09,643 ♪ Don't think Santa would mind If you'd go borrow his ride ♪ 2079 01:18:09,643 --> 01:18:14,356 ♪ Get on your sleigh ♪ 2080 01:18:14,356 --> 01:18:16,149 ♪ Oh, your lips are delicious ♪ 2081 01:18:16,149 --> 01:18:19,486 ♪ Give me kisses for Christmas ♪ 2082 01:18:19,486 --> 01:18:21,446 ♪ The fire's burning and I filled up your glass... ♪ 2083 01:18:21,446 --> 01:18:23,323 I'm gonna put my peach cobbler in. 2084 01:18:23,323 --> 01:18:24,866 ♪ ...Won't you hurry Right here ♪ 2085 01:18:24,866 --> 01:18:26,701 ♪ I'm in the mood for romance ♪ 2086 01:18:26,701 --> 01:18:28,370 ♪ Mood for romance ♪ 2087 01:18:28,370 --> 01:18:31,832 ♪ Come take me Under the mistletoe ♪ 2088 01:18:31,832 --> 01:18:34,793 ♪ And let me know That this feeling will last ♪ 2089 01:18:39,131 --> 01:18:43,176 [♪♪♪] 2090 01:18:43,176 --> 01:18:46,680 [overlapping chatter, indistinct] 2091 01:18:48,807 --> 01:18:50,142 [clinking spoon on glass] 2092 01:18:50,142 --> 01:18:51,601 -That's good. -Yeah. 2093 01:18:51,601 --> 01:18:53,603 Oh. 2094 01:18:53,603 --> 01:18:55,230 I love you all, 2095 01:18:55,230 --> 01:18:56,648 and I'm so happy 2096 01:18:56,648 --> 01:18:57,899 that you're here with me for Christmas. 2097 01:18:59,776 --> 01:19:01,778 And thank you for showing me 2098 01:19:01,778 --> 01:19:03,572 that it's not the immaculate house 2099 01:19:03,572 --> 01:19:06,533 with the perfect decorations that matter, 2100 01:19:06,533 --> 01:19:08,535 but the people on the inside that count. 2101 01:19:08,535 --> 01:19:10,120 Merry Christmas, everybody. 2102 01:19:10,120 --> 01:19:12,789 [overlapping] Merry Christmas. 2103 01:19:12,789 --> 01:19:15,208 [glasses clinking] 2104 01:19:15,208 --> 01:19:18,712 There you go. Merry Christmas, everybody. 2105 01:19:18,712 --> 01:19:20,172 -Cheers. -Merry Christmas. 2106 01:19:20,172 --> 01:19:21,882 Merry Christmas. 2107 01:19:23,592 --> 01:19:24,968 [phone buzzing] 2108 01:19:24,968 --> 01:19:27,304 I knew we should've had a ham instead of a turkey. 2109 01:19:27,304 --> 01:19:30,390 [overlapping chatter] 2110 01:19:30,390 --> 01:19:31,808 [gasping] 2111 01:19:31,808 --> 01:19:34,019 [indistinct chatter] 2112 01:19:36,146 --> 01:19:37,189 We had an extra one at the restaurant. 2113 01:19:37,189 --> 01:19:39,024 That is so sweet of you. 2114 01:19:39,024 --> 01:19:39,941 Come on in. 2115 01:19:46,114 --> 01:19:47,699 Look who I found! 2116 01:19:47,699 --> 01:19:50,702 [family] Oh! 2117 01:19:50,702 --> 01:19:52,537 We had an extra one at the restaurant. 2118 01:19:52,537 --> 01:19:53,455 -Hey! -Oh, my. 2119 01:19:53,455 --> 01:19:55,707 Thank you, Tyler! 2120 01:19:55,707 --> 01:19:56,875 How thoughtful. 2121 01:19:56,875 --> 01:19:58,293 Thank you for having me. 2122 01:19:58,293 --> 01:20:00,504 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 2123 01:20:00,504 --> 01:20:02,088 We needed this turkey. 2124 01:20:02,088 --> 01:20:03,507 Okay, now it's Christmas. 2125 01:20:03,507 --> 01:20:04,716 Now it's Christmas! 2126 01:20:04,716 --> 01:20:06,051 [laughter] 2127 01:20:06,051 --> 01:20:09,137 [overlapping chatter] 2128 01:20:12,849 --> 01:20:15,894 Merry Christmas, everybody. 2129 01:20:15,894 --> 01:20:18,230 [overlapping] Merry Christmas. 2130 01:20:18,230 --> 01:20:19,898 [Marchelle blowing kisses] 2131 01:20:19,898 --> 01:20:22,108 Yes. Yes, yes, yes. 2132 01:20:22,108 --> 01:20:23,568 I have to tell you, my three daughters, 2133 01:20:23,568 --> 01:20:26,655 you did your mama proud with this mac'n'cheese. 2134 01:20:26,655 --> 01:20:29,157 I shredded the cheese. Thank you very much. 2135 01:20:29,157 --> 01:20:31,535 Did you hear that? Was someone recording? 2136 01:20:31,535 --> 01:20:34,037 [laughter] 2137 01:20:34,037 --> 01:20:35,705 Dad... 2138 01:20:35,705 --> 01:20:37,082 -Mm-hmm? -Royce told us 2139 01:20:37,082 --> 01:20:38,708 that you were sad about retiring. 2140 01:20:39,918 --> 01:20:41,378 Yeah, I'm... 2141 01:20:41,378 --> 01:20:42,546 [cutlery clacks on plate] 2142 01:20:42,546 --> 01:20:44,714 Yeah, I'm a little sad. 2143 01:20:47,050 --> 01:20:49,344 And my daddy opened Liddle Brother Construction 2144 01:20:49,344 --> 01:20:50,262 60 years ago. 2145 01:20:52,389 --> 01:20:56,142 You know, just to close up shop like that just... 2146 01:20:56,142 --> 01:20:57,269 I don't know, it feels like 2147 01:20:57,269 --> 01:20:59,312 I'm just saying goodbye to him, too. 2148 01:21:00,564 --> 01:21:01,523 Oh, baby. 2149 01:21:05,986 --> 01:21:07,070 Pops... 2150 01:21:07,070 --> 01:21:08,238 Mm-hmm? 2151 01:21:08,238 --> 01:21:10,073 Treena and I were talking about it, 2152 01:21:10,073 --> 01:21:12,909 and we wondered what you thought about us taking over. 2153 01:21:12,909 --> 01:21:14,619 What about nursing? 2154 01:21:14,619 --> 01:21:16,413 Oh, the shift-work hours are killing us. 2155 01:21:16,413 --> 01:21:17,914 This way, 2156 01:21:17,914 --> 01:21:19,916 Julian and I could spend a lot more time together. 2157 01:21:19,916 --> 01:21:23,587 Plus, I've always wanted to work with my hands 2158 01:21:23,587 --> 01:21:25,922 and actually create something real. 2159 01:21:25,922 --> 01:21:27,424 And we didn't want you 2160 01:21:27,424 --> 01:21:29,092 to have to say goodbye to Grandpa's company. 2161 01:21:29,092 --> 01:21:30,760 You sure this is something you want to do? 2162 01:21:30,760 --> 01:21:32,470 Yeah, we are sure. 2163 01:21:32,470 --> 01:21:33,805 Absolutely. 2164 01:21:33,805 --> 01:21:36,474 [Wade chuckles softly] 2165 01:21:39,936 --> 01:21:40,812 Thank you. 2166 01:21:40,812 --> 01:21:41,938 I love you. 2167 01:21:43,440 --> 01:21:44,608 Well, cheers to that! 2168 01:21:44,608 --> 01:21:45,859 [laughter] 2169 01:21:45,859 --> 01:21:46,985 Cheers. 2170 01:21:46,985 --> 01:21:48,486 [glasses clinking over chatter] 2171 01:21:52,407 --> 01:21:53,783 You better get us some more wine. 2172 01:21:53,783 --> 01:21:55,619 We do need more wine! 2173 01:21:55,619 --> 01:21:57,287 [Kiara] We need more wine. 2174 01:21:57,287 --> 01:21:59,497 And on that note... 2175 01:21:59,497 --> 01:22:01,207 you beautiful people... 2176 01:22:01,207 --> 01:22:03,293 I'm going to take a photo. 2177 01:22:03,293 --> 01:22:05,128 Oh, Marchelle, let me take the picture. 2178 01:22:05,128 --> 01:22:06,129 That way, you're in it, too. 2179 01:22:06,129 --> 01:22:07,172 That's a good idea. 2180 01:22:10,884 --> 01:22:12,469 -That's very nice. -Mm-hmm. 2181 01:22:12,469 --> 01:22:14,012 Thank you. 2182 01:22:14,012 --> 01:22:15,930 All right. 2183 01:22:15,930 --> 01:22:17,641 Everybody say "Merry Christmas." 2184 01:22:18,683 --> 01:22:21,478 [Liddles] Merry Christmas! 2185 01:22:21,478 --> 01:22:24,147 Beautiful. 2186 01:22:24,147 --> 01:22:26,191 Thank you. 2187 01:22:26,191 --> 01:22:27,484 Okay, can we eat now? 2188 01:22:27,484 --> 01:22:28,818 [laughter] 2189 01:22:28,818 --> 01:22:30,236 Merry Christmas. 2190 01:22:39,412 --> 01:22:42,207 We tried to hire ten cleaners, but only three were available. 2191 01:22:42,207 --> 01:22:44,084 Thank you for doing that. 2192 01:22:44,084 --> 01:22:46,169 Mm! 2193 01:22:46,169 --> 01:22:48,046 It's the least we could do. 2194 01:22:48,046 --> 01:22:49,339 Thank you so much for everything. 2195 01:22:49,339 --> 01:22:50,507 Of course. Of course. 2196 01:22:50,507 --> 01:22:51,549 [phone buzzing] 2197 01:22:51,549 --> 01:22:53,426 Hold on, I've gotta take this. 2198 01:22:55,345 --> 01:22:56,846 Hey, I'm just saying goodbye to my family. 2199 01:22:56,846 --> 01:22:57,847 Can I call you back later? 2200 01:22:57,847 --> 01:22:59,349 Check your email. 2201 01:22:59,349 --> 01:23:01,768 Your "Queen of the Castle" video has totally gone viral. 2202 01:23:01,768 --> 01:23:03,520 What are you talking about? 2203 01:23:03,520 --> 01:23:06,481 That whole day was a total nightmare. 2204 01:23:06,481 --> 01:23:07,524 I saw that. 2205 01:23:07,524 --> 01:23:08,525 But they loved it! 2206 01:23:08,525 --> 01:23:09,859 They thought everyone can relate 2207 01:23:09,859 --> 01:23:11,027 to that type of holiday craziness and chaos. 2208 01:23:11,027 --> 01:23:12,862 They wanna go through with the deal 2209 01:23:12,862 --> 01:23:15,031 and make you the face of their new digital division. 2210 01:23:15,031 --> 01:23:16,408 Oh, my God, that's amazing. 2211 01:23:16,408 --> 01:23:17,867 I can't even believe it. 2212 01:23:17,867 --> 01:23:20,203 Okay... can I call you back in a few minutes? 2213 01:23:20,203 --> 01:23:21,121 Okay, call me back. 2214 01:23:22,414 --> 01:23:25,000 I got the "Queen of the Castle" deal! 2215 01:23:25,000 --> 01:23:26,668 -Yay. -Oh. 2216 01:23:26,668 --> 01:23:27,752 Yes. 2217 01:23:27,752 --> 01:23:29,421 Oh, sweetheart! 2218 01:23:29,421 --> 01:23:32,215 I am so happy and proud of you. 2219 01:23:32,215 --> 01:23:33,925 Thank you. 2220 01:23:33,925 --> 01:23:35,719 But most of all, 2221 01:23:35,719 --> 01:23:37,220 I want you to know 2222 01:23:37,220 --> 01:23:39,889 that this is a Christmas we will never forget. 2223 01:23:39,889 --> 01:23:41,725 I love you so much. 2224 01:23:41,725 --> 01:23:43,143 [laughing] 2225 01:23:43,143 --> 01:23:44,394 Oh... 2226 01:23:45,812 --> 01:23:48,273 I love you. Thanks, Mom. 2227 01:23:48,273 --> 01:23:51,067 You're gonna FaceTime me, Dad? 2228 01:23:51,067 --> 01:23:52,736 [chuckles] 2229 01:23:52,736 --> 01:23:53,737 How about I call you? 2230 01:23:53,737 --> 01:23:54,487 Oh, deal. 2231 01:23:57,782 --> 01:23:59,576 Oh, the angel! For the tree. 2232 01:23:59,576 --> 01:24:02,245 No, no, no, no, honey. I want you to keep it. 2233 01:24:02,245 --> 01:24:03,747 We'll be back next year, 2234 01:24:03,747 --> 01:24:05,457 'cause we got a whole lot 2235 01:24:05,457 --> 01:24:07,250 of new family traditions to celebrate. 2236 01:24:07,250 --> 01:24:08,251 Okay. 2237 01:24:08,251 --> 01:24:10,170 -Mwah. -I love you. 2238 01:24:12,422 --> 01:24:16,593 Oh, my nephew. I'm gonna miss you. 2239 01:24:16,593 --> 01:24:18,428 Bye, bro. 2240 01:24:18,428 --> 01:24:19,429 -See you soon? -Absolutely. 2241 01:24:19,429 --> 01:24:20,472 All right. 2242 01:24:20,472 --> 01:24:22,932 Bye, baby Hailey. 2243 01:24:22,932 --> 01:24:24,768 Say "Bye, Auntie J." 2244 01:24:24,768 --> 01:24:26,478 Let's walk. 2245 01:24:26,478 --> 01:24:28,605 You can come visit me any time. 2246 01:24:28,605 --> 01:24:30,398 I have to tell you something. 2247 01:24:30,398 --> 01:24:31,441 What? 2248 01:24:31,441 --> 01:24:33,109 I think we found him. 2249 01:24:33,109 --> 01:24:34,319 Found who? 2250 01:24:34,319 --> 01:24:35,653 I think we found your family. 2251 01:24:35,653 --> 01:24:37,280 My family? 2252 01:24:37,280 --> 01:24:38,239 Bye, Tyler! 2253 01:24:39,657 --> 01:24:41,743 Bye, Ava! Safe drive home! 2254 01:24:44,287 --> 01:24:46,623 Give me a hug. 2255 01:24:46,623 --> 01:24:48,541 [Jacquie chuckles] 2256 01:24:49,793 --> 01:24:51,503 Bye, sis! 2257 01:24:51,503 --> 01:24:52,587 "Bye, sis." 2258 01:24:52,587 --> 01:24:54,464 [Kiara cackles] 2259 01:24:54,464 --> 01:24:55,715 Really? 2260 01:24:55,715 --> 01:24:56,966 Mm-hmm! 2261 01:24:56,966 --> 01:24:58,510 "Mm-hmm." 2262 01:24:58,510 --> 01:25:00,970 Okay, so I am definitely 2263 01:25:00,970 --> 01:25:03,640 going to hire you to be my fashion consultant. 2264 01:25:03,640 --> 01:25:05,850 Oh. Well, it's never too late to be fly. 2265 01:25:05,850 --> 01:25:07,143 [both laughing] 2266 01:25:07,143 --> 01:25:08,103 One more thing. 2267 01:25:08,103 --> 01:25:09,312 What? 2268 01:25:09,312 --> 01:25:10,980 Remember when you asked me for my advice? 2269 01:25:10,980 --> 01:25:12,649 I remember. 2270 01:25:12,649 --> 01:25:13,817 Well, here it is. 2271 01:25:13,817 --> 01:25:15,318 Figure out what you want, 2272 01:25:15,318 --> 01:25:18,363 go after it, and then make it happen. 2273 01:25:18,363 --> 01:25:20,532 No more sitting on the sidelines, sis. 2274 01:25:20,532 --> 01:25:22,242 You got this. 2275 01:25:22,242 --> 01:25:23,785 -Love you. -I love you. 2276 01:25:23,785 --> 01:25:26,162 [♪♪♪] 2277 01:25:26,162 --> 01:25:28,164 ♪ There's a magic Around the world ♪ 2278 01:25:28,164 --> 01:25:31,167 ♪ And my heart grows more With every smile ♪ 2279 01:25:31,167 --> 01:25:33,169 ♪ Baby, honey, sugar ♪ 2280 01:25:33,169 --> 01:25:36,714 ♪ You know I love you Even more at Christmas-time ♪ 2281 01:25:36,714 --> 01:25:41,052 ♪ I will kiss you anywhere There's mistletoe everywhere ♪ 2282 01:25:41,052 --> 01:25:43,137 ♪ Baby, honey, sugar ♪ 2283 01:25:43,137 --> 01:25:46,558 ♪ You know I love you Even more at Christmas-time ♪ 2284 01:25:46,558 --> 01:25:49,811 [♪♪♪] 2285 01:25:51,771 --> 01:25:54,232 She finally listened to me! 2286 01:25:54,232 --> 01:25:55,441 Oh, my gosh. 2287 01:25:55,441 --> 01:25:57,318 [Julian toots car horn] 2288 01:25:57,318 --> 01:25:58,278 [laughs] 2289 01:26:00,029 --> 01:26:01,656 That's embarrassing. 2290 01:26:01,656 --> 01:26:04,033 Don't be embarrassed. I like this Jacquie. 2291 01:26:06,870 --> 01:26:08,204 Let's get outta here, guys. 2292 01:26:08,204 --> 01:26:09,706 -Jump in, -Leave them alone. 2293 01:26:09,706 --> 01:26:11,875 I really like him. 2294 01:26:11,875 --> 01:26:13,418 What do you-- What did you think? 2295 01:26:14,794 --> 01:26:17,046 Looks like she's found him. 2296 01:26:17,046 --> 01:26:19,382 ♪ Baby, I believe in dreams ♪ 2297 01:26:19,382 --> 01:26:22,594 ♪ And the joy The season brings ♪ 2298 01:26:22,594 --> 01:26:25,430 ♪ You and me ♪ 2299 01:26:25,430 --> 01:26:27,640 ♪ There's a magic Around the world ♪ 2300 01:26:27,640 --> 01:26:30,560 ♪ And my heart grows more With every smile ♪ 2301 01:26:30,560 --> 01:26:32,562 ♪ Baby, honey, sugar ♪ 2302 01:26:32,562 --> 01:26:35,690 ♪ You know I love you Even more at Christmas-time ♪ 154985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.