Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,418 --> 00:01:12,329
Come on. Come on.
2
00:01:12,420 --> 00:01:14,263
Okay. Let's go.
3
00:01:55,163 --> 00:01:58,201
We can?
Outrun him, Dr. Riley.
4
00:01:59,834 --> 00:02:02,371
Ah, my gosh!
He's coming really fast.
5
00:02:02,470 --> 00:02:04,108
Yeah. So?
6
00:02:09,677 --> 00:02:12,886
Everybody can relax, 'cause
nobody's going to prison tonight.
7
00:02:22,690 --> 00:02:24,795
All right, hold On!
8
00:02:29,164 --> 00:02:31,166
See? I told you
we'd be fine.
9
00:02:39,040 --> 00:02:40,747
He's back!
10
00:02:42,243 --> 00:02:43,813
Okay, hold on again.
11
00:02:51,719 --> 00:02:53,062
Whoa!
12
00:03:00,828 --> 00:03:03,741
Dr. Riley, this is not
what I signed up for.
13
00:03:03,831 --> 00:03:06,573
You know what? People like Mr.
Robbins make me sick.
14
00:03:06,668 --> 00:03:09,581
They're just buying these
animals that belong in the wild
15
00:03:09,671 --> 00:03:12,242
and treating them
like possessions.
16
00:03:12,240 --> 00:03:15,084
But breaking and
entering is illegal.
17
00:03:15,176 --> 00:03:19,215
You know what? I don't care about the law.
This is our chance to make a difference.
18
00:03:19,280 --> 00:03:20,759
Let's go!
19
00:03:30,058 --> 00:03:32,129
You guys did such
a good job tonight.
20
00:03:32,227 --> 00:03:33,968
Thanks, Dr. Riley.
21
00:03:34,062 --> 00:03:36,303
I just wish we could
do this every night.
22
00:03:36,397 --> 00:03:38,934
Oh, well, these
things freak me out.
23
00:03:38,933 --> 00:03:42,312
That's it, that's it. Okay.
24
00:03:42,403 --> 00:03:44,940
You're free to go now.
25
00:03:44,939 --> 00:03:46,441
Go on.
26
00:04:31,452 --> 00:04:33,830
Ow! Ow!
27
00:04:48,469 --> 00:04:51,006
You ready to go home, Bubba?
28
00:04:52,440 --> 00:04:54,647
Bubba?
29
00:05:13,361 --> 00:05:15,898
Oh, Bubba.
30
00:05:20,835 --> 00:05:24,146
Shoot, they already look angry.
31
00:05:26,040 --> 00:05:28,714
Zeke, do you want me
to arrest you right now?
32
00:05:28,810 --> 00:05:31,689
Sorry, Ms. Terry.
Accident.
33
00:05:31,746 --> 00:05:34,022
Well, if everyone had
an accident like that,
34
00:05:34,082 --> 00:05:37,427
the entire ecosystem
would be ruined.
35
00:05:40,021 --> 00:05:42,399
Hey, Terry, what
about our permits?
36
00:05:42,390 --> 00:05:43,926
Yeah, what about them?
37
00:05:45,927 --> 00:05:49,568
Hey, listen, what
about our permits?
38
00:05:49,664 --> 00:05:51,575
Look, I told you guys before,
39
00:05:51,666 --> 00:05:53,907
and the USGS confirmed it.
40
00:05:53,901 --> 00:05:57,542
The gator population is down.
no permits this season.
41
00:05:57,605 --> 00:05:59,710
Hold on, I got
my money right here,
42
00:05:59,774 --> 00:06:02,880
and the law says first come, first
served, and I was here first.
43
00:06:02,944 --> 00:06:04,719
He was here first.
44
00:06:04,779 --> 00:06:06,918
Yeah, we got a legal right
to hunt them gators.
45
00:06:07,014 --> 00:06:08,789
Two apiece.
you can't stop us.
46
00:06:08,883 --> 00:06:11,762
If I don't give you those
permits, you can't hunt
47
00:06:11,853 --> 00:06:13,764
unless you all
wanna go to jail.
48
00:06:13,855 --> 00:06:16,301
Uh, we don't wanna go to jail.
49
00:06:16,391 --> 00:06:18,462
Been there.
50
00:06:18,559 --> 00:06:21,267
All right, you heard her.
get out. Move!
51
00:06:21,262 --> 00:06:22,798
Whippersnapper.
52
00:06:22,897 --> 00:06:26,538
Show's over. keep moving.
Keep going.
53
00:06:28,603 --> 00:06:31,447
Hey, hon, Justin called.
Wants to meet you for lunch.
54
00:06:31,539 --> 00:06:36,113
Okay.
55
00:06:36,110 --> 00:06:40,320
All right, we got only two months
left to finish the restoration.
56
00:06:40,415 --> 00:06:42,793
And we still have to
rewire the whole place.
57
00:06:46,087 --> 00:06:48,465
Hey, baby.
58
00:06:48,456 --> 00:06:51,096
Yeah, I can make it down
there by 1:00 for lunch.
59
00:06:51,159 --> 00:06:52,467
What's up?
60
00:06:54,095 --> 00:06:57,167
Go over the color
scheme for the wedding?
61
00:06:57,265 --> 00:06:59,836
Yeah, right. I know.
62
00:06:59,934 --> 00:07:02,505
All right.
I'll see you then.
63
00:07:02,603 --> 00:07:04,480
I love you. Bye.
64
00:07:34,502 --> 00:07:37,346
Hey, hey, you boys
hunting people now?
65
00:07:37,438 --> 00:07:38,849
What's that?
66
00:07:38,940 --> 00:07:41,853
Nah. Hunting snake.
Big damn snake.
67
00:07:41,843 --> 00:07:43,982
Oh, yeah? Whe-where
is this big snake?
68
00:07:44,045 --> 00:07:46,855
It's in my pants.
You wanna see?
69
00:07:46,848 --> 00:07:50,022
Looks more like a Lumbricus
terrestris to me.
70
00:07:50,017 --> 00:07:53,362
Oh, what's that?
Some kind of big old anaconda?
71
00:07:53,354 --> 00:07:55,231
Earthworm.
72
00:07:57,358 --> 00:07:58,837
Shut up.
73
00:07:58,893 --> 00:08:00,634
So, uh, where exactly
did you see it?
74
00:08:00,695 --> 00:08:03,369
It was right over here.
Here, come here.
75
00:08:03,464 --> 00:08:06,377
Oh, Ms. Nikki,
I wouldn't do that.
76
00:08:06,467 --> 00:08:07,878
This snake is huge.
77
00:08:07,969 --> 00:08:09,710
It must have been
15 feet at least.
78
00:08:09,704 --> 00:08:11,377
I doubt that.
79
00:08:11,372 --> 00:08:13,079
No, I know what I saw.
80
00:08:13,174 --> 00:08:15,711
Look, don't believe me
if you don't want.
81
00:08:15,810 --> 00:08:19,917
The snake was here, and it
was a python or a conda.
82
00:08:20,014 --> 00:08:22,927
I know. I seen plenty of
them big suckers in Thailand
83
00:08:23,017 --> 00:08:24,553
where my wife's family's from.
84
00:08:24,652 --> 00:08:26,859
He's got one of them
mail-order wives.
85
00:08:26,921 --> 00:08:29,060
Like you aim.
86
00:08:29,156 --> 00:08:31,898
All right. You know what?
it's just a good thing you missed.
87
00:08:34,729 --> 00:08:38,438
It's gator season!
88
00:08:42,703 --> 00:08:44,080
Sounds like Zeke again.
89
00:08:51,045 --> 00:08:52,888
Crap the bed, look at that.
90
00:08:52,947 --> 00:08:55,257
Oh, man, look at him.
He's going for the gator.
91
00:08:55,349 --> 00:08:56,851
I got 10 on the python.
92
00:08:58,052 --> 00:09:00,589
Look at him.
93
00:09:00,588 --> 00:09:03,762
I got 20 on the gator.
That gator's gonna chomp his ass.
94
00:09:03,758 --> 00:09:05,931
What the hell is that?
95
00:09:06,027 --> 00:09:08,803
That's the sound he makes right
before he's ready to strike.
96
00:09:08,896 --> 00:09:10,307
Well, it's creepy.
97
00:09:10,398 --> 00:09:12,105
Kill it.
98
00:09:12,099 --> 00:09:15,569
Hey, what are you doing?
Don't kill them!
99
00:09:22,043 --> 00:09:24,114
Just please don't
kill 'em, all right?
100
00:09:24,111 --> 00:09:26,318
I'm not gonna.
Uh! Sorry.
101
00:09:26,414 --> 00:09:28,587
Oh! I'm trying
to lure the snakes.
102
00:09:28,649 --> 00:09:30,492
Why would you do that?
103
00:09:30,585 --> 00:09:33,293
So you people don't kill them.
I'm using pheromones.
104
00:09:33,287 --> 00:09:35,096
What's a pheromone?
105
00:09:35,156 --> 00:09:38,296
Oh, never mind. I'll be right back.
Don't hurt him.
106
00:09:38,292 --> 00:09:40,465
Hurt him?
107
00:09:40,561 --> 00:09:42,802
That woman's got
a thing for snakes.
108
00:09:42,897 --> 00:09:46,276
I don't like snakes.
Killed Bubba.
109
00:09:49,804 --> 00:09:52,114
That's 72 dead
gators this month.
110
00:09:52,173 --> 00:09:55,484
I think I'm gonna have to bust out the
scuba gear and get the rest of it.
111
00:09:57,578 --> 00:10:00,491
Damn it, Zeke.
I'm gonna have to go take care of this.
112
00:10:00,481 --> 00:10:04,156
Listen, if Justin calls for lunch,
tell him I'll be at the canal, okay?
113
00:10:04,251 --> 00:10:06,424
An right.
114
00:10:41,355 --> 00:10:43,335
Bitch.
115
00:11:10,317 --> 00:11:12,228
Everything okay?
You need some help?
116
00:11:12,219 --> 00:11:14,062
Oh, no.
All good. Thanks.
117
00:11:14,055 --> 00:11:16,535
All righty.
Have a good one.
118
00:11:24,031 --> 00:11:25,601
[brakes squeal
119
00:11:28,836 --> 00:11:30,509
Damn!
120
00:11:46,454 --> 00:11:49,901
Die! Augh! Augh!
121
00:11:58,733 --> 00:12:00,770
The-the python.
You killed it.
122
00:12:00,868 --> 00:12:04,441
Well, yeah.
It was, uh, it was nothing.
123
00:12:04,438 --> 00:12:09,285
Nothing?
Wha-what's wrong with you? Huh?
124
00:12:09,376 --> 00:12:11,982
What? Lady, you were
almost bitten in half.
125
00:12:12,079 --> 00:12:16,118
Look, these-these snakes need to be
released back into their natural habitat,
126
00:12:16,117 --> 00:12:19,587
not run over by some
murderer in a truck!
127
00:12:20,921 --> 00:12:23,629
Yeah, well, you're welcome.
128
00:12:38,005 --> 00:12:41,817
He swallowed the dog whole.
I had to kill him.
129
00:12:52,453 --> 00:12:54,763
Baby!
130
00:12:55,823 --> 00:12:58,201
Babe.
131
00:12:58,292 --> 00:12:59,828
Kiss her like a real man.
132
00:12:59,827 --> 00:13:02,671
Put your tongue
down her throat.
133
00:13:02,763 --> 00:13:04,834
I just killed a 20-foot
python back there.
134
00:13:04,932 --> 00:13:07,344
Am I your hero or what?
135
00:13:07,434 --> 00:13:08,708
Crap.
136
00:13:08,803 --> 00:13:10,373
So I'm just not a hero today.
137
00:13:10,471 --> 00:13:12,451
Oh, no, honey babe.
138
00:13:12,506 --> 00:13:15,851
It just means that there's
more than one of these things.
139
00:13:15,943 --> 00:13:17,945
Whoa.
140
00:13:18,012 --> 00:13:20,686
At least we know now what's
decimating the gator population.
141
00:13:20,781 --> 00:13:23,318
I want these snakes gone.
142
00:13:24,985 --> 00:13:27,022
Okay.
143
00:13:27,021 --> 00:13:29,228
Tonight. We have
to set traps.
144
00:13:29,323 --> 00:13:32,031
They're not native
to this environment.
145
00:13:32,026 --> 00:13:34,836
They could destroy all wildlife.
I have to kill them right away.
146
00:13:34,895 --> 00:13:37,705
Well, me and my boys
can just shoot 'em.
147
00:13:37,698 --> 00:13:42,169
That is, if you'll give us
the permits and everything.
148
00:13:45,873 --> 00:13:48,752
Zeke, spread the word.
149
00:13:48,843 --> 00:13:51,221
It is now snake hunting season.
150
00:13:51,212 --> 00:13:52,714
Ha-ha!
151
00:13:52,813 --> 00:13:55,555
That's what I wanted to hear.
152
00:13:55,549 --> 00:13:57,859
Get 'em, boys.
153
00:14:00,521 --> 00:14:02,899
Hunters are cowards.
Stop the madness.
154
00:14:02,990 --> 00:14:06,437
Hunters are cowards. Stop the madness.
Hunters are cowards. Stop the madness.
155
00:14:06,527 --> 00:14:11,067
Just make sure that you cut it
right hack here behind the skull.
156
00:14:11,065 --> 00:14:13,602
And then, and this
is very important,
157
00:14:13,701 --> 00:14:15,578
once you get that head off,
158
00:14:15,569 --> 00:14:18,573
you gotta pith it
as fast as you can.
159
00:14:18,572 --> 00:14:21,576
Just scramble its brains
around like that, all right?
160
00:14:21,575 --> 00:14:24,078
Otherwise,
161
00:14:24,178 --> 00:14:27,921
otherwise this head can stay
alive for up to an hour.
162
00:14:28,015 --> 00:14:29,426
No kidding?
163
00:14:29,516 --> 00:14:31,086
Yeah, just stay
alive and get you.
164
00:14:31,085 --> 00:14:33,463
I hate snakes.
165
00:14:33,554 --> 00:14:37,559
Hunters are cowards. Stop the madness.
Hunters are cowards. Stop the madness.
166
00:14:37,625 --> 00:14:40,629
Come on, people.
167
00:14:40,728 --> 00:14:44,938
Hunters are cowards. Stop the madness.
Hunters are cowards. Stop the madness.
168
00:14:45,032 --> 00:14:47,774
They've been here all morning.
What do you wanna do about it?
169
00:14:47,768 --> 00:14:52,114
Ah, it's just college kids trying to
save the world. it's hunting season.
170
00:14:52,206 --> 00:14:54,482
There's always a few wack jobs.
171
00:14:54,575 --> 00:14:57,749
Just keep 'em 20 feet from these
hunters over here, though.
172
00:14:57,811 --> 00:15:01,452
Are you sure you wanna issue
those special hunting permits?
173
00:15:01,448 --> 00:15:05,260
I'm thinking in this case, the cure might
end up being worse than the disease.
174
00:15:05,319 --> 00:15:07,458
It's possible.
175
00:15:07,554 --> 00:15:10,000
The ones we're looking for
are about twice this size.
176
00:15:10,090 --> 00:15:12,764
Won't wrap around your arm.
Wrap around your whole body.
177
00:15:12,826 --> 00:15:16,000
Okay, listen up. The locations you've
been authorized to hunt these snakes
178
00:15:16,096 --> 00:15:18,133
are the Francis S.
Taylor wildlife area
179
00:15:18,232 --> 00:15:20,473
and the southern
Glades wildlife area.
180
00:15:20,567 --> 00:15:23,514
And I want you to stay in groups of two.
Any questions?
181
00:15:23,604 --> 00:15:26,244
How many of them
pythons are out there?
182
00:15:26,307 --> 00:15:30,687
We really don't know. We're hoping that we get
a handle on that before they can multiply.
183
00:15:30,778 --> 00:15:35,352
But pythons can lay up to 100 eggs per
clutch, so there might be a lot of 'em.
184
00:15:35,449 --> 00:15:38,658
Please, you have got to stop this.
I mean, these are living creatures.
185
00:15:38,652 --> 00:15:40,859
They can adapt and survive.
186
00:15:40,955 --> 00:15:42,832
You know what, ma'am?
Don't touch me.
187
00:15:42,823 --> 00:15:44,803
Ooh, somebody had
bitch for breakfast.
188
00:15:44,858 --> 00:15:47,498
The pythons are decimating
the gator population,
189
00:15:47,494 --> 00:15:49,599
the Osceola turkey,
the wood rat.
190
00:15:49,663 --> 00:15:52,644
They could even take out some of
the 200 panthers in the area.
191
00:15:52,700 --> 00:15:56,671
Nature can balance itself
without our interference.
192
00:15:56,770 --> 00:15:59,808
Let them live. the pythons are
at the top of the food chain.
193
00:15:59,873 --> 00:16:03,013
That's just the way it is.
That's how it's supposed to be.
194
00:16:03,110 --> 00:16:04,987
No, that’s not how it is.
195
00:16:05,045 --> 00:16:08,185
The pythons aren't at the lop
of the food chain. I am.
196
00:16:08,182 --> 00:16:10,685
And I say we're gonna take care
of this problem right now.
197
00:16:10,784 --> 00:16:12,229
Ooh, you're a monster.
198
00:16:12,319 --> 00:16:14,321
You know what?
If you don't like it,
199
00:16:14,388 --> 00:16:17,892
you can just take you little
self right out of my Everglades.
200
00:16:17,992 --> 00:16:20,871
My Everglades? Did she
just say my everglades?
201
00:16:20,861 --> 00:16:23,705
She did.
202
00:16:23,797 --> 00:16:26,368
Hi. What are you
doing here?
203
00:16:26,367 --> 00:16:29,746
I came here to help, you know.
Baby, I wanna do whatever I can.
204
00:16:29,837 --> 00:16:33,216
And the fact that I had to miss that
dinner with the wedding planner,
205
00:16:33,307 --> 00:16:35,412
I'll just have to find
a way to live with it.
206
00:16:35,509 --> 00:16:39,184
Oh, okay. All right.
Well, keep me posted.
207
00:16:39,246 --> 00:16:41,226
Will do, boss.
208
00:16:44,485 --> 00:16:45,759
Later, gator.
209
00:16:45,853 --> 00:16:48,891
Okay.
210
00:16:48,889 --> 00:16:56,899
Hunters are cowards. Stop the madness.
Hunters are cowards. Stop the madness.
211
00:16:56,897 --> 00:17:01,107
Hunters are cowards.
Stop the madness.
212
00:17:04,938 --> 00:17:08,408
Archie, what is it, boy?
213
00:17:10,744 --> 00:17:14,282
Come on, Arch.
Nothin' here.
214
00:17:21,422 --> 00:17:26,269
Hey, hon. Your fancy P.R. lady called about
your friends of the glades fundraiser.
215
00:17:26,260 --> 00:17:29,605
She's got a Monkey that's
gonna entertain at the event.
216
00:17:29,696 --> 00:17:33,803
Well, how's a Monkey supposed to raise
enough money for the Everglades?
217
00:17:33,901 --> 00:17:37,610
How would I know?
P.R. people are crazy.
218
00:17:37,604 --> 00:17:40,084
Now remember, just snakes.
219
00:17:40,140 --> 00:17:42,814
Forget that.
I'm hunting gators if I see 'em.
220
00:17:42,910 --> 00:17:46,585
Don't blow it, Tommy.
We just have snake permits.
221
00:17:46,647 --> 00:17:50,459
Snake permits in the Everglades.
that ain't natural.
222
00:18:35,162 --> 00:18:36,835
Whoa.
223
00:18:58,051 --> 00:19:00,053
I didn't even see that there.
224
00:19:00,154 --> 00:19:03,499
Yeah, well, that's the
thing about these pythons.
225
00:19:03,557 --> 00:19:05,195
They could be
right next to you,
226
00:19:05,192 --> 00:19:07,729
you wouldn't even know it.
227
00:19:09,363 --> 00:19:11,843
What are you gonna
do with it now?
228
00:19:13,000 --> 00:19:15,071
Gonna pith the head.
229
00:19:18,005 --> 00:19:22,511
This is where old Hank Roberts
disappeared, so keep your eyes open.
230
00:19:22,576 --> 00:19:24,351
You got ii.
231
00:19:30,217 --> 00:19:31,855
Keep focused RJ.
232
00:19:49,336 --> 00:19:52,249
Those are some big suckers.
233
00:19:54,007 --> 00:19:56,920
Terry, I'm at
the dynamite depot.
234
00:19:57,010 --> 00:20:00,457
We got a huge clutch
of python eggs over here.
235
00:20:00,547 --> 00:20:03,619
I mean, whatever laid
these, has to be huge as well.
236
00:20:03,717 --> 00:20:06,254
I'll go ahead and bring
the eggs in for study,
237
00:20:06,253 --> 00:20:09,462
but I'm still hoping
we can find the mama.
238
00:20:09,556 --> 00:20:11,934
No, RJ. Go ahead
and destroy those eggs.
239
00:20:12,025 --> 00:20:13,766
RJ!
240
00:20:13,760 --> 00:20:17,105
What? What is it?
I'm coming! Hang on!
241
00:20:17,197 --> 00:20:19,108
RJ!
242
00:20:19,199 --> 00:20:21,110
What? What do you see?
What do you see?
243
00:20:21,101 --> 00:20:22,307
Damn it, I missed him.
244
00:20:22,402 --> 00:20:23,972
You missed what?
245
00:20:24,071 --> 00:20:26,574
The snake.
It did that.
246
00:20:40,254 --> 00:20:41,961
All right, come on.
247
00:20:42,055 --> 00:20:44,592
Ain't nothin' more we
can do about Hank here.
248
00:20:51,331 --> 00:20:53,743
Terry said to shoot
the hell out of 'em.
249
00:20:55,135 --> 00:20:56,614
Okay.
250
00:21:16,623 --> 00:21:18,500
I gotta reload.
251
00:21:18,492 --> 00:21:20,836
RJ!
252
00:21:32,506 --> 00:21:34,213
Hold on, Chris!
Hold on!
253
00:21:45,852 --> 00:21:47,490
Aagh!
254
00:22:19,720 --> 00:22:22,860
Here, snakey snake.
255
00:22:24,758 --> 00:22:26,533
Where is this python, anyway?
256
00:22:27,694 --> 00:22:29,605
Could be anywhere.
257
00:22:38,872 --> 00:22:42,911
You killed a damn duck
out of season, Tommy.
258
00:22:42,909 --> 00:22:44,786
What?
259
00:22:44,878 --> 00:22:46,414
It was an accident.
260
00:22:49,716 --> 00:22:51,957
Well, it should be
good eatin'..
261
00:22:52,052 --> 00:22:54,931
Terry, we got some bad news.
262
00:22:55,021 --> 00:22:59,436
They saw a python over in Big Cypress.
Didn't get it.
263
00:22:59,426 --> 00:23:01,099
Have you heard from Justin yet?
264
00:23:01,194 --> 00:23:03,140
Nope. Mm-Mm.
265
00:23:17,878 --> 00:23:20,449
I gotta go sit down.
266
00:24:24,978 --> 00:24:27,982
Oh, no.
267
00:24:35,188 --> 00:24:37,031
Oh.
268
00:24:44,397 --> 00:24:45,899
Justin!
269
00:25:09,689 --> 00:25:11,225
Ah!
270
00:25:45,425 --> 00:25:48,531
Justin. Come in, Justin.
271
00:25:50,030 --> 00:25:51,771
Justin?
272
00:25:51,765 --> 00:25:53,267
Justin?
273
00:25:58,138 --> 00:26:00,584
Go for Justin.
274
00:26:00,640 --> 00:26:03,484
Thank goodness..
275
00:26:03,577 --> 00:26:05,113
Oh, baby, I love you.
276
00:26:05,111 --> 00:26:07,648
I love you, too.
277
00:26:07,747 --> 00:26:10,284
Tell me that you're okay.
278
00:26:10,283 --> 00:26:11,990
I am now.
279
00:26:13,787 --> 00:26:16,791
But, Terry, it's a lot
worse then we thought.
280
00:26:22,162 --> 00:26:23,835
Justin?
281
00:26:35,909 --> 00:26:39,447
Justin? Baby, did you try
to say something? Justin?
282
00:26:48,922 --> 00:26:51,334
Hey, talk to me, would you?
283
00:26:53,493 --> 00:26:56,497
Tell me how great
our wedding will be.
284
00:26:56,596 --> 00:26:58,769
What? What are you
talking about?
285
00:27:05,305 --> 00:27:08,616
Justin? Justin?
286
00:27:09,943 --> 00:27:11,684
Ah!
287
00:27:11,778 --> 00:27:13,689
Justin? Justin!
288
00:27:13,780 --> 00:27:15,384
Terry, what's up?
289
00:27:15,482 --> 00:27:17,689
I don't know. Something's
wrong with Justin.
290
00:27:17,684 --> 00:27:19,721
Get RJ. We're gonna
go see what's wrong.
291
00:27:19,819 --> 00:27:23,323
RJ! Justin,
come in. Come in.
292
00:27:31,297 --> 00:27:33,868
Justin!
293
00:27:33,867 --> 00:27:35,710
Justin!
294
00:27:35,802 --> 00:27:38,578
Wait. l hear something.
295
00:27:40,974 --> 00:27:42,419
It's his walkie.
296
00:27:42,509 --> 00:27:45,718
Justin! Justin!
297
00:27:45,812 --> 00:27:48,554
Wait for me.
I'm coming.
298
00:27:51,051 --> 00:27:52,587
Where is he?
299
00:27:57,524 --> 00:27:58,832
Ah!
300
00:28:28,555 --> 00:28:32,264
Would you look at this? People are dying,
and it's all that woman 's fault.
301
00:28:32,358 --> 00:28:35,430
Her ignorance is sending
People to their deaths.
302
00:28:35,528 --> 00:28:37,633
Hey, snakes are at the
top of the food chain.
303
00:28:37,731 --> 00:28:40,268
I tried to warn you, and
now look what's happening.
304
00:28:43,403 --> 00:28:47,283
How dare you! You crazy,
cold-blooded snake-loving bitch!
305
00:28:47,373 --> 00:28:49,649
Crazy? Me?
306
00:28:49,743 --> 00:28:52,986
Look, I'm not one who's trying to
control nature and bend it lo her will.
307
00:28:53,079 --> 00:28:56,458
No, that would be you.
You're responsible for that man's death today.
308
00:28:56,449 --> 00:28:58,292
You!
309
00:28:58,284 --> 00:29:00,423
Whoa, whoa, whoa.
310
00:29:00,487 --> 00:29:03,627
Time to go. You, keep moving!
I'm not as friendly as the condas.
311
00:29:03,723 --> 00:29:05,634
Move here.
You, too. Come on.
312
00:29:05,625 --> 00:29:07,332
School's out.
Let's keep going.
313
00:29:07,427 --> 00:29:10,772
Take this.
Keep going. Walk.
314
00:29:18,805 --> 00:29:20,944
I talked to Justin's father.
315
00:29:21,007 --> 00:29:24,978
We should get the body over to
Fred's Funeral Home in Flagstaff.
316
00:29:24,978 --> 00:29:27,515
Yeah. Not a problem.
317
00:29:27,614 --> 00:29:31,323
Sweetie, you gotta go
home and get some rest.
318
00:29:31,417 --> 00:29:33,294
Those snakes destroyed my home!
319
00:29:33,353 --> 00:29:35,094
I know.
320
00:29:35,155 --> 00:29:37,533
They ruined everything!
They took Justin from me.
321
00:29:37,624 --> 00:29:40,537
I know. Look, I've got this
friend Sylvie from the church,
322
00:29:40,627 --> 00:29:43,005
and she has a friend in the
Appalachian Indian tribe.
323
00:29:42,996 --> 00:29:45,169
He swears that he can
help us kill the snakes.
324
00:29:45,165 --> 00:29:47,338
I don't want some witch doctor.
325
00:29:47,333 --> 00:29:50,212
No, no, no, no.
He's a herpetologist.
326
00:29:50,303 --> 00:29:54,649
Dr. Diego Ortiz. He's written books
and been on Oprah. He can help us.
327
00:29:54,707 --> 00:29:58,678
Fine, but I'm not waiting for him.
I'm gonna take care of these things tonight.
328
00:29:58,678 --> 00:30:01,158
How? How are you
gonna take care of it?
329
00:30:05,385 --> 00:30:08,059
We need a bigger gator!
330
00:30:12,158 --> 00:30:13,728
Okay, give me your keys,
331
00:30:13,827 --> 00:30:16,239
'cause you're
in no shape to drive.
332
00:30:17,997 --> 00:30:21,206
You want a bigger gator?
I'll get you one.
333
00:30:39,686 --> 00:30:41,757
I just know that park ranger's
gonna try something else.
334
00:30:41,855 --> 00:30:43,266
I just know it.
335
00:30:43,356 --> 00:30:47,566
Okay, we really have to keep
our eye on her. 2417, 365.
336
00:30:47,560 --> 00:30:51,201
Yeah, but, Nikki, they already kicked us out.
I mean, what else can we do?
337
00:30:52,866 --> 00:30:55,073
That's what we're gonna do.
338
00:30:57,237 --> 00:31:00,741
Cameras in the glades.
We can watch every single thing she does.
339
00:31:00,840 --> 00:31:04,515
If she hurts my snakes,
we'll get it on film.
340
00:31:15,355 --> 00:31:17,266
What happens if we
run into the snakes?
341
00:31:17,357 --> 00:31:19,064
Don't get eaten.
342
00:31:51,157 --> 00:31:53,137
Hey, honey.
343
00:31:53,226 --> 00:31:55,832
Hey, Gram.
How's it going?
344
00:31:55,929 --> 00:31:57,738
Good to see you.
Hey, Terry.
345
00:31:57,797 --> 00:32:00,141
Enough small talk.
Where's the stuff? Go get it.
346
00:32:10,410 --> 00:32:14,119
Look I don't know what
you guys want with this, all right?
347
00:32:14,180 --> 00:32:16,456
And I don't really
wanna ask. I'm afraid.
348
00:32:16,516 --> 00:32:19,520
It works out just fine, because I'm
not gonna tell you anything anyhow.
349
00:32:19,619 --> 00:32:23,829
But you realize that some of this stuff has
bad side effects like aggression, acne.
350
00:32:23,823 --> 00:32:25,996
You have enough here
for a whole army.
351
00:32:25,992 --> 00:32:28,495
Manny, just give her
the anabolic steroid.
352
00:32:28,494 --> 00:32:31,873
Otherwise I'm gonna have to arrest
you for illegal possession.
353
00:32:31,965 --> 00:32:34,809
Manny, go put it in the truck.
354
00:32:36,703 --> 00:32:39,206
Whoa, whoa, whoa, whoa.
What's-what's that box?
355
00:32:39,305 --> 00:32:41,842
I don't think I should
give you that box, yet.
356
00:32:41,841 --> 00:32:44,651
It's something the university
is experimenting with,
357
00:32:44,711 --> 00:32:48,352
And it's only taken in small amounts.
I don't think you should use it.
358
00:32:48,348 --> 00:32:50,692
Well, what is it exactly?
359
00:32:50,783 --> 00:32:53,730
It's experimental.
But the guys on the team won't even take it.
360
00:32:53,820 --> 00:32:57,233
What it does is it blocks the
proteins that limit muscle growth.
361
00:32:57,323 --> 00:32:59,030
They're called myoslatins.
362
00:32:59,125 --> 00:33:01,901
So by taking that,
363
00:33:01,995 --> 00:33:04,498
your muscles grow indefinitely?
364
00:33:04,564 --> 00:33:06,043
Yeah.
365
00:33:06,032 --> 00:33:08,034
Oh.
366
00:33:09,902 --> 00:33:13,372
Don't worry, Manny. We'll
be very careful with this.
367
00:33:13,473 --> 00:33:15,043
Go ahead, hon.
368
00:33:15,041 --> 00:33:18,750
Okay.
369
00:33:18,845 --> 00:33:22,383
Now all we have to do is
find some dead chickens.
370
00:33:25,151 --> 00:33:29,395
I don't know Terry.
Maybe this isn't such a great idea.
371
00:33:29,489 --> 00:33:32,026
Even to me it's beginning
to feel a little nuts.
372
00:33:32,091 --> 00:33:33,729
What choice do we have?
373
00:33:33,826 --> 00:33:35,897
Those monsters are out there.
374
00:33:35,895 --> 00:33:38,432
They're ruining everything.
375
00:33:40,066 --> 00:33:42,376
It's like they wanted
to come and get me.
376
00:33:42,435 --> 00:33:44,574
To take away my happiness.
377
00:33:44,670 --> 00:33:47,412
To take away anything that
ever meant anything to me.
378
00:33:47,407 --> 00:33:50,081
Don't you see?
Tell me that you see that.
379
00:33:50,176 --> 00:33:52,087
Hey, you know,
be careful with those.
380
00:33:52,178 --> 00:33:55,785
'Cause that's the special stuff
that Manny told us about.
381
00:33:55,882 --> 00:33:58,726
Right. Screw ii.
382
00:34:03,556 --> 00:34:06,594
That's a whole lot
of dead chicken.
383
00:34:06,592 --> 00:34:08,594
Well?
384
00:34:08,594 --> 00:34:10,540
The cameras are working fine.
385
00:34:17,470 --> 00:34:22,749
Are you sure about this? Creating bigger,
stronger gators to eat the snakes?
386
00:34:24,744 --> 00:34:28,157
The balance of nature
must be preserved okay?
387
00:34:30,049 --> 00:34:32,996
So, give me
another dead chicken.
388
00:34:35,054 --> 00:34:39,298
I mean, what's
crazy about this?
389
00:34:39,392 --> 00:34:42,305
We're just feeding
steroids to gators.
390
00:34:42,295 --> 00:34:44,775
There's nothing
crazy about this.
391
00:34:44,831 --> 00:34:47,334
What could go wrong?
392
00:34:48,901 --> 00:34:50,642
What the hell are they doing?
393
00:34:50,736 --> 00:34:53,945
Looks like they're feeding
the gators chicken.
394
00:34:54,006 --> 00:34:56,282
Why would she be doing that?
395
00:35:01,981 --> 00:35:03,961
Gia, make sure
you're recording this.
396
00:35:04,016 --> 00:35:06,326
You got ii.
397
00:35:09,989 --> 00:35:12,196
Let's go home.
398
00:35:12,291 --> 00:35:15,170
Come on, Terry.
Let's go home, huh?
399
00:35:19,632 --> 00:35:22,374
It's okay.
400
00:35:22,468 --> 00:35:24,971
Okay, come on.
I'll take care of you.
401
00:35:25,037 --> 00:35:28,814
Let's go.
Come on.
402
00:35:41,988 --> 00:35:43,990
What the hell are you
doing to my gators?
403
00:35:44,056 --> 00:35:46,866
Sir, this is federal property.
Permits are not being issued.
404
00:35:46,959 --> 00:35:48,336
I'm not a hunter.
405
00:35:48,394 --> 00:35:49,896
Who are you?
406
00:35:49,996 --> 00:35:53,205
I'm Dr. Ortiz.
You can call me Diego.
407
00:35:53,199 --> 00:35:56,874
It's remarkable, I must say, the
increased aggression in these animals.
408
00:35:56,969 --> 00:36:00,507
You can see the
stress in the plants.
409
00:36:00,573 --> 00:36:03,713
It's a good thing you called me
to help you figure this out.
410
00:36:03,709 --> 00:36:08,055
Oh, yeah, you know, thank you very
much, but I-I've taken care of it.
411
00:36:08,147 --> 00:36:11,060
Actually, no, you haven't.
412
00:36:11,050 --> 00:36:13,428
What the hell is that?
413
00:36:13,519 --> 00:36:16,762
Highly disturbing.
414
00:36:16,856 --> 00:36:18,858
Your animals
are getting bigger.
415
00:36:30,570 --> 00:36:32,550
♫ Oh ♫
416
00:36:42,048 --> 00:36:45,894
♫ You with Beauty unforeseen ♫
417
00:36:45,952 --> 00:36:49,593
♫ Blend in so no one can see ♫
418
00:36:49,689 --> 00:36:54,638
♫ Who you are becoming underneath ♫
419
00:36:57,029 --> 00:37:00,602
♫ You who rule the Everglades ♫
420
00:37:00,600 --> 00:37:04,309
♫ No one keeps you in a cage ♫
421
00:37:04,403 --> 00:37:09,443
♫ Won't you shed your skin for me? ♫
422
00:37:11,444 --> 00:37:13,151
♫ I will charm the snake ♫
423
00:37:13,246 --> 00:37:15,453
♫ Then I'll make the sweet escape ♫
424
00:37:15,548 --> 00:37:18,791
♫ Ooh I can see right through
you when you're on the make ♫
425
00:37:18,884 --> 00:37:22,491
♫ Would you dance for me?
In the garden I will be ♫
426
00:37:22,588 --> 00:37:26,934
♫ Though I am no Eve I'm not that naive ♫
427
00:39:05,691 --> 00:39:07,398
Ah!
428
00:39:26,846 --> 00:39:28,587
Okay, that could work.
429
00:39:28,581 --> 00:39:30,754
You definitely
don't want the...
430
00:39:30,850 --> 00:39:32,295
Ranger O'Hara.
431
00:39:32,385 --> 00:39:33,887
I'm sorry...
432
00:39:33,953 --> 00:39:36,297
I just ran into a big problem.
433
00:39:36,389 --> 00:39:38,266
Uh, Dr. Ortiz,
this is Barbara Fine.
434
00:39:38,357 --> 00:39:41,099
She's in charge of the P.R.
for our fundraiser tonight.
435
00:39:41,193 --> 00:39:43,935
Uh-huh. There's not gonna
be any fundraiser tonight.
436
00:39:44,029 --> 00:39:46,942
What? Wait. No.
437
00:39:46,932 --> 00:39:49,606
I have a Monkey landing in an hour.
An hour.
438
00:39:49,702 --> 00:39:51,978
It's okay, Barbara.
It's fine. It's fine.
439
00:39:52,071 --> 00:39:55,143
I have one and a half tons of dry
ice sitting in a meat locker.
440
00:39:55,241 --> 00:39:58,950
You know what, Barbara? Can you wait for me outside?
I'll meet you right outside.
441
00:39:59,044 --> 00:40:01,615
Don't worry
about it. It's fine.
442
00:40:01,614 --> 00:40:04,458
Okay, this is big.
I'm gonna go up and follow...
443
00:40:04,450 --> 00:40:06,953
Diego. Tonight is
a very important night.
444
00:40:06,952 --> 00:40:10,331
The future of the Everglades depends
on how much money we can raise.
445
00:40:10,423 --> 00:40:12,664
I'm gonna go and check out
the latest gator holes,
446
00:40:12,758 --> 00:40:15,295
try to get a sense of
how big this problem is.
447
00:40:15,394 --> 00:40:18,341
But until we know for sure,
there's not gonna be any party.
448
00:40:18,431 --> 00:40:21,275
Until we know for sure,
it is business as usual.
449
00:40:21,333 --> 00:40:23,609
No, no, no.
You don't understand.
450
00:40:23,669 --> 00:40:26,980
No, you don't understand.
Has anybody been hurl in the last six months?
451
00:40:27,072 --> 00:40:29,313
One missing?
Dead? No.
452
00:40:29,408 --> 00:40:31,786
So the state of the
Everglades is back to normal.
453
00:40:31,844 --> 00:40:35,656
In fact, I don't even think that we need
your services anymore. But thank you.
454
00:40:35,648 --> 00:40:39,289
Terry! I just
encountered a gator
455
00:40:39,351 --> 00:40:43,493
of literally
massive proportions.
456
00:40:43,489 --> 00:40:46,026
Well, okay.
Thank you.
457
00:40:48,594 --> 00:40:51,837
Did you hear what I said?
458
00:40:51,931 --> 00:40:53,968
She's gone.
459
00:41:16,388 --> 00:41:18,800
This is the spot.
All right, you know what?
460
00:41:18,858 --> 00:41:22,533
I'm gonna go check to see if these new
confiscated pheromones are gonna work.
461
00:41:23,996 --> 00:41:26,169
Dr. Riley, look.
462
00:41:32,037 --> 00:41:33,380
Ugh.
463
00:41:36,375 --> 00:41:37,410
Ugh!
464
00:41:37,510 --> 00:41:39,046
What is it?
465
00:41:39,144 --> 00:41:41,215
Is it an animal?
466
00:41:41,313 --> 00:41:43,259
No, I know what it is.
467
00:41:45,317 --> 00:41:47,263
It's a python.
468
00:41:47,353 --> 00:41:48,889
Or-or at least it was one.
469
00:41:48,988 --> 00:41:51,059
Oh, God this is tragic.
470
00:41:51,156 --> 00:41:54,729
Nikki, that's impossible.
There's no snake in the world that big.
471
00:41:54,827 --> 00:41:58,570
You know what? I wanna take this with us.
We 're gonna need a semi.
472
00:41:58,564 --> 00:42:00,066
Or a cargo boat.
473
00:42:04,403 --> 00:42:06,405
Run!
474
00:42:25,090 --> 00:42:27,070
Gia!
475
00:43:19,111 --> 00:43:21,318
Hey, that Indian?
On the phone.
476
00:43:21,313 --> 00:43:24,351
Uh-huh. What
does he want now?
477
00:43:27,319 --> 00:43:30,528
Ranger O'Hara, Diego.
Uh, listen, I need the combination
478
00:43:30,623 --> 00:43:32,967
to the explosive storage
room in the armory.
479
00:43:33,025 --> 00:43:37,201
I have to blow up a large
nest of alligator eggs.
480
00:43:37,296 --> 00:43:39,333
What? Absolutely not.
481
00:43:39,431 --> 00:43:42,344
We're trying to increase the gator
population, not destroy it.
482
00:43:42,434 --> 00:43:46,712
No, listen, Terry.
These aren't like gators anymore.
483
00:43:46,805 --> 00:43:50,309
Some of these eggs are 20,
30 times normal size.
484
00:43:52,778 --> 00:43:54,348
Diego, hello?
485
00:43:54,346 --> 00:43:56,348
Hold on. Hold on.
486
00:43:56,348 --> 00:43:59,818
Diego, if you're there,
leave my gator eggs alone.
487
00:44:22,174 --> 00:44:25,383
Help! Ah!
488
00:44:25,377 --> 00:44:28,586
Dr. Riley! Dr. Riley, look out!
489
00:44:28,681 --> 00:44:31,389
Oh, my God.
490
00:44:31,383 --> 00:44:34,262
Ben! Ben, look out!
491
00:44:38,891 --> 00:44:41,371
Help us! Over here!
492
00:44:44,363 --> 00:44:46,274
Help!
493
00:44:46,365 --> 00:44:48,902
No! No!
We're over here!
494
00:44:48,901 --> 00:44:52,576
Help! Over here!
495
00:44:54,573 --> 00:44:56,211
Help!
496
00:45:00,212 --> 00:45:02,089
Dr. Riley, look out!
497
00:45:06,085 --> 00:45:08,122
Get me out of here!
498
00:45:08,220 --> 00:45:10,427
Help me!
499
00:45:10,422 --> 00:45:12,129
No, no!
500
00:45:12,224 --> 00:45:14,761
Ben!
501
00:45:14,760 --> 00:45:17,934
No, no,
no, no. Ah!
502
00:45:22,801 --> 00:45:24,644
No!
503
00:45:24,737 --> 00:45:27,616
Ben!
504
00:45:27,706 --> 00:45:29,947
I got you.
Come on. Come here.
505
00:45:30,042 --> 00:45:31,783
Put your hand on my shoulder.
506
00:45:31,777 --> 00:45:34,587
I got you. Come on. Get
the door. Get the door.
507
00:45:34,646 --> 00:45:38,958
They're killing the pythons. They're killing everything.
Those things, what were they?
508
00:45:38,951 --> 00:45:41,659
I don't know. I don't know.
They look like alligators.
509
00:45:41,754 --> 00:45:44,997
No, they're not alligators. They can't be.
Somebody's changing them.
510
00:45:45,090 --> 00:45:47,297
She was feeding
steroids to the gators.
511
00:45:47,292 --> 00:45:50,000
That's what she was doing.
And then the snakes were eating the eggs
512
00:45:50,095 --> 00:45:53,668
and then they were all grow... you know what?
forget the hospital.
513
00:45:53,766 --> 00:45:56,337
You need to drop me
at my office right away.
514
00:46:08,447 --> 00:46:11,360
You see that, uh, big tent
they put up the other day
515
00:46:11,450 --> 00:46:13,657
for their uppity get-together?
516
00:46:13,652 --> 00:46:16,326
Yep. We didn't get
an invitation.
517
00:46:16,321 --> 00:46:18,198
Must've got lost in the mail.
518
00:46:18,290 --> 00:46:20,998
Well, as long as they're all
brown-nosin' each other,
519
00:46:21,093 --> 00:46:23,630
they ain't out here trying
to arrest us for huntin'.
520
00:46:23,695 --> 00:46:25,834
Good point.
521
00:46:32,838 --> 00:46:34,977
What the hell?
522
00:46:42,514 --> 00:46:44,494
What the heck was that?
523
00:46:51,223 --> 00:46:53,225
Zeke, there's something
in the water.
524
00:46:53,325 --> 00:46:55,327
Let's get this thing
turned over.
525
00:47:01,667 --> 00:47:04,238
Come an, Tommy.
526
00:47:08,674 --> 00:47:10,244
What was that?
527
00:47:10,342 --> 00:47:12,344
I don? know,
but it sure was big.
528
00:47:12,411 --> 00:47:14,220
Zeke, get this boat started.
529
00:47:14,213 --> 00:47:17,251
I'm trying.
It won't start, Tommy.
530
00:47:17,349 --> 00:47:20,922
Come on, man.
I'm not kidding around.
531
00:47:21,019 --> 00:47:22,896
Come on. Come on!
532
00:47:22,888 --> 00:47:25,732
Come an.
533
00:47:25,824 --> 00:47:27,770
Man, come on.
534
00:47:30,596 --> 00:47:32,234
I'm in.
535
00:47:35,234 --> 00:47:38,238
Let's grab some dynamite.
536
00:47:38,337 --> 00:47:41,443
Good idea.
Let's blow it up.
537
00:47:41,540 --> 00:47:44,578
Hey, where'd it go?
538
00:47:49,014 --> 00:47:50,618
Whoa!
539
00:48:41,733 --> 00:48:44,475
♫ Get up get up and dance with me ♫
540
00:48:44,569 --> 00:48:48,176
♫ Don't you know this here
party is waitin' on you ♫
541
00:48:48,273 --> 00:48:50,412
♫ Get up. Get up ♫
542
00:48:50,475 --> 00:48:54,480
Terry? Terry? You need to wake up.
Mr. Dolenz is here.
543
00:48:54,579 --> 00:48:56,923
Oh, I am so embarrassed.
544
00:48:59,151 --> 00:49:02,098
So, this is how a Monkey is
gonna save the Everglades.
545
00:49:05,324 --> 00:49:07,531
Hi, I'm Terry,
the ranger in the area.
546
00:49:07,626 --> 00:49:09,833
It is wonderful to have you here.
547
00:49:09,828 --> 00:49:12,672
Thank you so much for coming
out and helping raise funds
548
00:49:12,664 --> 00:49:15,201
Listen, I'm a little
bit jet lagged.
549
00:49:15,300 --> 00:49:17,337
Where's my trailer?
550
00:49:17,436 --> 00:49:20,212
Trailer? Oh, uh...
551
00:49:20,305 --> 00:49:22,808
I just need a moment to regroup.
552
00:49:22,874 --> 00:49:26,048
It's funny you should say that. I was thinking
that you and the Monkees
553
00:49:26,144 --> 00:49:27,851
should consider regrouping.
554
00:49:27,846 --> 00:49:30,190
Regrouping.
555
00:49:30,182 --> 00:49:33,391
Yeah, we did that in the '80S.
My trailer?
556
00:49:33,485 --> 00:49:37,865
You know? We can do better than that.
This is the VIP room, and it's all for you.
557
00:49:37,956 --> 00:49:40,994
Oh, great. Whatever.
558
00:49:41,059 --> 00:49:43,198
That's fantastic.
559
00:49:43,295 --> 00:49:46,208
All right. Maybe the answers
I need are on here.
560
00:49:55,173 --> 00:49:59,417
I knew it.
What did that crazy bitch do?
561
00:49:59,511 --> 00:50:03,015
I knew it. She created
those monsters. I knew it.
562
00:50:03,081 --> 00:50:05,493
Oh, nobody messes
with my snakes.
563
00:50:07,686 --> 00:50:12,192
All right. Hurry up. Hurry up.
I have a party to crash.
564
00:50:13,825 --> 00:50:15,736
You're going down.
565
00:50:31,276 --> 00:50:33,187
Okay.
566
00:51:39,478 --> 00:51:43,016
♫ Once upon a starry night ♫
567
00:51:43,115 --> 00:51:46,494
♫ I set out to make it right ♫
568
00:51:46,585 --> 00:51:51,193
♫ There before my eyes do they deceive ♫
569
00:51:53,925 --> 00:51:57,304
♫ Turning you into the prey ♫
570
00:51:57,362 --> 00:52:00,639
This is nice. I think Justin
would've really liked this.
571
00:52:00,699 --> 00:52:02,701
No, he wouldn't.
572
00:52:02,801 --> 00:52:06,476
But it was important to you,
so he would have pretended to.
573
00:52:06,538 --> 00:52:08,176
You look beautiful, hon.
574
00:52:08,273 --> 00:52:09,513
So do you.
575
00:52:09,608 --> 00:52:11,349
It's a curse.
576
00:52:11,343 --> 00:52:12,447
Hi.
577
00:52:15,947 --> 00:52:17,688
♫ Wan't you dance for me? ♫
578
00:52:17,782 --> 00:52:19,523
♫ In the garden I will be ♫
579
00:52:19,518 --> 00:52:21,520
Yeah, okay.
580
00:52:21,520 --> 00:52:24,228
Terry, it's five minutes
before your speech,
581
00:52:24,322 --> 00:52:27,030
Followed by Mickey Dolenz.
Are you ready?
582
00:52:27,125 --> 00:52:31,198
Terry, it's-it's Diego.
He says it's an emergency.
583
00:52:34,166 --> 00:52:36,578
What is it now, Diego?
584
00:52:36,668 --> 00:52:38,545
Things are worse
than we thought.
585
00:52:38,537 --> 00:52:40,380
You need to cancel your party,
586
00:52:40,472 --> 00:52:43,180
send the guests home, and
call in the National Guard.
587
00:52:43,241 --> 00:52:46,051
The National Guard?
What the hell are you saying?
588
00:52:46,044 --> 00:52:49,548
Damn it, what happened to those gator
eggs you were so worried about?
589
00:52:49,548 --> 00:52:52,392
I blew them up.
590
00:52:52,384 --> 00:52:54,728
I found more eggs.
591
00:52:54,719 --> 00:52:57,723
More eggs? Great.
Don't touch them.
592
00:52:57,822 --> 00:52:59,859
No, no. You-you don't understand.
593
00:52:59,925 --> 00:53:02,098
There are thousands of them.
594
00:53:02,194 --> 00:53:05,266
I'm gonna grab some pictures.
I'm gonna bring 'em back.
595
00:53:05,363 --> 00:53:07,604
Maybe then you'll get it.
596
00:53:07,699 --> 00:53:10,441
If not, I'm calling the Governor.
597
00:53:10,535 --> 00:53:12,742
Fine.
598
00:53:12,837 --> 00:53:15,078
I have to go do my speech.
599
00:53:15,073 --> 00:53:18,452
But the Governor's gonna call and
confirm that we have an emergency
600
00:53:18,543 --> 00:53:20,955
and that we need
the National Guard.
601
00:53:21,046 --> 00:53:22,889
Do we?
602
00:53:22,948 --> 00:53:26,418
No! when he calls, just tell
him everything is fine.
603
00:53:26,418 --> 00:53:30,127
We do not need
the National Guard.
604
00:53:31,556 --> 00:53:34,230
Okay.
605
00:53:34,292 --> 00:53:36,966
Maybe you should keep your eye
on things out here for a bit,
606
00:53:37,062 --> 00:53:38,973
just to make sure
everything's okay.
607
00:53:39,064 --> 00:53:43,103
And if that crazy Indian
shows up, don't let him in.
608
00:53:43,201 --> 00:53:45,112
I don't need those
two mixing it up.
609
00:53:45,203 --> 00:53:47,809
Just shoot him or something.
610
00:53:47,906 --> 00:53:49,442
Sure thing.
611
00:53:49,541 --> 00:53:52,078
♫ She's gonna tattoo your heart ♫
612
00:53:52,143 --> 00:53:54,316
♫ With a number 13 ♫
613
00:53:54,412 --> 00:53:56,983
♫ 'Cause when that girl
comes to find you ♫
614
00:53:57,082 --> 00:54:00,120
♫ She's a serpentine ♫
615
00:54:00,218 --> 00:54:03,097
♫ Ooh ♫
616
00:54:03,154 --> 00:54:06,135
♫ When she starts to shed her skin ♫
617
00:54:10,829 --> 00:54:13,139
So, all I have to do is donate $1,000
618
00:54:13,131 --> 00:54:16,135
and this alligator
gets named after me?
619
00:54:16,134 --> 00:54:18,136
Well, not this gator.
620
00:54:18,236 --> 00:54:20,978
This gator's name is Sylvia, named after
Mr. Robbins' wife.
621
00:54:21,072 --> 00:54:23,484
But any other gator
in the Everglades.
622
00:54:23,575 --> 00:54:26,784
And you get a certificate
to prove it.
623
00:54:31,816 --> 00:54:33,193
Excuse me.
624
00:54:36,821 --> 00:54:38,801
Hey, RJ.
625
00:54:38,857 --> 00:54:40,996
Whoa. You can't go in there.
626
00:54:41,092 --> 00:54:43,504
Man, I gotta see Terry.
She's expecting me.
627
00:54:43,495 --> 00:54:48,171
Yeah, she's expecting you
to stay out here with me.
628
00:54:48,166 --> 00:54:49,770
What do you think you're doing?
629
00:54:49,834 --> 00:54:51,541
I'm calling the National Guard.
630
00:54:51,636 --> 00:54:55,174
Go ahead and
call whoever you want.
631
00:54:55,173 --> 00:54:58,347
I ain't gonna let them in, neither.
You got a problem with that,
632
00:54:58,443 --> 00:55:01,356
you can talk to my
associate, Mr. Beretta.
633
00:55:01,346 --> 00:55:04,691
As long as we're calling people, I should just
go ahead and cal/ my cousin.
634
00:55:04,683 --> 00:55:08,529
He'll hop on his dirt bike. We'll have a nice
little party out here. How's that sound?
635
00:55:08,520 --> 00:55:12,127
You're gonna die smiling, kid.
636
00:55:13,491 --> 00:55:15,493
Honey, where you going?
637
00:55:15,560 --> 00:55:18,063
To get rid of the vermin that
just wandered into the room.
638
00:55:18,163 --> 00:55:20,541
Terry, honey, don't
let her ruin your party.
639
00:55:20,632 --> 00:55:23,238
That's what'll happen
if you go over there.
640
00:55:23,335 --> 00:55:27,545
Fine. Just keep
an eye on her.
641
00:55:27,539 --> 00:55:29,075
And don't let her near me.
642
00:55:29,174 --> 00:55:30,881
Okay.
643
00:55:36,848 --> 00:55:39,727
What?
644
00:55:39,718 --> 00:55:44,758
♫ Ain't nothin' gonna
satisfy that serpentine ♫
645
00:55:44,856 --> 00:55:48,861
Okay, where are you?
Whoop. Oh.
646
00:55:50,161 --> 00:55:54,541
Terry, you look great.
647
00:55:54,599 --> 00:55:57,842
You need to shut this party down,
get the Governor back on the phone,
648
00:55:57,902 --> 00:56:00,712
tell him we need the National
Guard out here yesterday.
649
00:56:00,772 --> 00:56:02,581
Yeah. Wait.
Hold that thought.
650
00:56:02,674 --> 00:56:04,347
I have pictures.
651
00:56:07,879 --> 00:56:10,917
Hello, and thank you
all for coming.
652
00:56:10,915 --> 00:56:14,920
A year ago, my fiancé and I
thought of this event
653
00:56:14,919 --> 00:56:17,297
to raise awareness
for the Everglades
654
00:56:17,389 --> 00:56:20,427
and its intense need
for conservation outreach.
655
00:56:20,425 --> 00:56:24,965
The Everglades are home to 36
threatened or endangered species,
656
00:56:25,063 --> 00:56:28,636
all of which are greatly affected
by changes in water flow.
657
00:56:28,733 --> 00:56:34,149
That is why restoring this
estuary is so important.
658
00:56:34,239 --> 00:56:38,278
When I look out and I see this
beautiful lush area,
659
00:56:40,044 --> 00:56:44,117
I think of my late
fiancé, Justin Regina.
660
00:56:45,617 --> 00:56:49,121
And, and now,
ladies and gentlemen,
661
00:56:49,120 --> 00:56:50,963
keep drinking.
662
00:56:59,264 --> 00:57:01,335
Mickey Dolenz is
looking good, right?
663
00:57:01,433 --> 00:57:03,470
Yeah, he's hot.
664
00:57:03,468 --> 00:57:06,847
What the hell are you
doing in my VIP tent?
665
00:57:06,938 --> 00:57:08,508
I want you out of here now!
666
00:57:08,606 --> 00:57:10,483
Oh, it's your VIP tent, is it?
667
00:57:10,575 --> 00:57:12,612
In your Everglades. Hm?
668
00:57:12,677 --> 00:57:15,419
You treat this as if it were
your own private little domain,
669
00:57:15,480 --> 00:57:18,654
like you own it or something, but it's
not really your property now, is it?
670
00:57:18,750 --> 00:57:22,197
Oh, it absolutely is.
And to prove it to you,
671
00:57:22,287 --> 00:57:25,496
I'm gonna have you
thrown out by my deputy.
672
00:57:25,490 --> 00:57:27,868
Oh, I'm not going anywhere.
673
00:57:27,959 --> 00:57:31,998
No, not until everybody sees this.
674
00:57:31,996 --> 00:57:33,976
What is that?
675
00:57:34,032 --> 00:57:37,707
That is footage of you planting
steroids in those chickens
676
00:57:37,802 --> 00:57:40,976
and feeding them
to those gators.
677
00:57:44,108 --> 00:57:45,678
That proves nothing.
678
00:57:45,677 --> 00:57:49,682
Oh, bitch, please.
You're going down.
679
00:57:49,781 --> 00:57:51,783
Give ii to me!
680
00:57:51,850 --> 00:57:54,558
It wasn't enough that you had
to kill your own fiancé, huh?
681
00:57:54,652 --> 00:57:57,462
You had to kill other
innocents as well.
682
00:58:00,859 --> 00:58:03,738
You are gonna get it,
you gator-baiting bitch.
683
00:58:03,828 --> 00:58:06,206
Only in your dreams.
684
00:58:20,712 --> 00:58:21,918
Give me that!
685
00:58:24,983 --> 00:58:26,985
Crazy snake-loving maniac!
686
00:58:35,727 --> 00:58:40,403
You insane
gator-doping lunatic.
687
00:58:40,398 --> 00:58:42,071
Give it to me!
688
00:58:51,676 --> 00:58:53,087
Give it to me!
689
00:58:53,177 --> 00:58:54,349
Get off of me!
690
00:59:13,464 --> 00:59:15,967
You did not just do that.
691
00:59:16,067 --> 00:59:18,138
What? There were pheromones
692
00:59:18,236 --> 00:59:20,773
I could have used
to lure those snakes.
693
00:59:33,718 --> 00:59:34,890
Ha!
694
00:59:43,127 --> 00:59:44,834
Get off of me!
695
00:59:56,507 --> 00:59:59,977
Major Cupelli? RJ?
696
01:00:23,501 --> 01:00:26,038
Ah! Stop it!
You stop it, you bitch!
697
01:00:28,172 --> 01:00:30,209
You bitch!
698
01:00:43,554 --> 01:00:46,694
Um, folks, folks!
Uh, over here.
699
01:00:46,691 --> 01:00:49,672
Eyes this way, please.
700
01:00:49,727 --> 01:00:53,402
Why don't I introduce you to the
star of this incredible night,
701
01:00:53,498 --> 01:00:56,843
our performer, Mickey Dolenz!
702
01:00:59,203 --> 01:01:01,205
Well, it's a pleasure to be here
703
01:01:01,205 --> 01:01:04,846
and support the preservation
of the Everglades.
704
01:01:04,909 --> 01:01:08,550
Everybody! Get in your cars
and leave this area immediately.
705
01:01:08,646 --> 01:01:13,720
Everybody, please, you have
to get out of here now.
706
01:01:13,718 --> 01:01:19,100
Okay. I'd like to start with one of my
biggest hits from the '60S. Hit it.
707
01:01:32,070 --> 01:01:34,744
No. Listen up.
708
01:01:34,839 --> 01:01:37,513
Anyone else with a weapon
should get it out.
709
01:01:39,377 --> 01:01:40,720
Now!
710
01:01:53,091 --> 01:01:54,764
They don't go down easy, do they?
711
01:01:59,430 --> 01:02:01,273
How you doing on ammo, kid?
712
01:02:01,265 --> 01:02:03,142
I'm good. I got more.
How you doing?
713
01:02:03,234 --> 01:02:05,043
Not so good.
Make 'em count.
714
01:02:19,617 --> 01:02:22,257
Bottles. Gather bottles.
We need bottles.
715
01:02:24,789 --> 01:02:28,293
I don't know if we're gonna be able to
hold out until the guard comes. Tampon.
716
01:02:28,392 --> 01:02:30,463
Bad news, friend.
The guard ain't coming.
717
01:02:30,461 --> 01:02:33,135
Terry thought you were getting
too big for your britches.
718
01:02:33,231 --> 01:02:34,801
You're kidding, right?
719
01:02:34,799 --> 01:02:37,143
No.
720
01:02:37,235 --> 01:02:39,806
All right, I'm kidding.
Throw the sucker.
721
01:02:58,122 --> 01:03:01,001
Wait. Sh.
722
01:03:01,092 --> 01:03:02,332
Do you hear something?
723
01:03:02,326 --> 01:03:04,465
What?
724
01:03:04,529 --> 01:03:06,372
No.
725
01:03:06,464 --> 01:03:10,173
I think we're alone now.
726
01:03:10,168 --> 01:03:12,512
Right.
727
01:03:12,603 --> 01:03:15,015
There doesn't seem to
be anyone around, hut...
728
01:03:15,006 --> 01:03:17,043
I'm pretty sure
I heard something.
729
01:03:26,350 --> 01:03:29,490
Your fault.
730
01:03:35,026 --> 01:03:37,028
l think you gm him.
731
01:03:42,667 --> 01:03:46,205
Oh, my God. You'll never
believe what we saw out there.
732
01:03:46,204 --> 01:03:48,741
Yeah, yeah, yeah, yeah.
We gotta get out of here now.
733
01:03:48,840 --> 01:03:50,581
But how?
734
01:03:50,675 --> 01:03:52,882
There 's my truck.
That's where we 're going.
735
01:03:52,977 --> 01:03:54,888
Okay.
736
01:04:18,202 --> 01:04:19,738
What the hell do we do now?
737
01:04:19,737 --> 01:04:21,910
I don't know, but I'm freezing.
738
01:04:22,006 --> 01:04:25,249
What do you think, Terry?
You wanna get the National Guard out here
739
01:04:25,243 --> 01:04:28,247
before the creatures
leave the Everglades?
740
01:04:28,246 --> 01:04:31,887
They're extremely territorial. We have to come
up with a way to stop them
741
01:04:31,949 --> 01:04:35,123
before they get to Miami.
Before it's too late.
742
01:04:37,588 --> 01:04:40,432
I think it already is too late.
743
01:04:55,473 --> 01:04:57,077
Drive! Drive!
744
01:04:58,943 --> 01:05:00,945
They got the mall.
745
01:05:01,045 --> 01:05:03,321
I've always hated that mall.
746
01:05:12,390 --> 01:05:14,631
Well, maybe we can...
747
01:05:14,625 --> 01:05:17,265
How much of that pheromone
can you get your hands on?
748
01:05:17,328 --> 01:05:18,830
Oh, so now I have good ideas, huh?
749
01:05:18,930 --> 01:05:21,069
How much?
750
01:05:21,132 --> 01:05:23,738
I have a lot of it in my office.
I confiscated a lot of it.
751
01:05:23,801 --> 01:05:25,439
Confiscated?
752
01:05:25,503 --> 01:05:27,449
Even if we can lure them
out to the quarry,
753
01:05:27,505 --> 01:05:29,917
we'd have to get back in there
to set off the dynamite.
754
01:05:29,974 --> 01:05:31,851
Got to get all those eggs, tea.
755
01:05:31,943 --> 01:05:35,652
If those eggs hatch, forget it.
756
01:05:44,355 --> 01:05:46,801
No, don't move.
Maybe it won't see us.
757
01:05:46,857 --> 01:05:48,666
Gators can't see
straight ahead.
758
01:05:48,759 --> 01:05:50,830
It might not even
know we're here.
759
01:05:50,928 --> 01:05:55,172
If I can just back it
up in a straight line.
760
01:06:01,505 --> 01:06:03,348
Damn it!
761
01:06:03,341 --> 01:06:05,719
Get away!
Get out!
762
01:06:18,522 --> 01:06:20,365
His mouth!
763
01:06:22,693 --> 01:06:24,900
Ah!
764
01:06:24,996 --> 01:06:26,031
I'm trying!
765
01:06:26,130 --> 01:06:28,371
Oh, my God!
766
01:06:28,366 --> 01:06:29,845
Put it through his mouth.
767
01:06:29,900 --> 01:06:31,709
I'm trying for it.
768
01:06:31,802 --> 01:06:34,043
We gotta get you closer.
One more! One more!
769
01:06:34,038 --> 01:06:37,713
Shoot him right down the mouth.
770
01:06:37,808 --> 01:06:39,719
Aim for the mouth!
771
01:06:39,810 --> 01:06:43,223
Bastard!
772
01:06:43,214 --> 01:06:44,887
Watch out!
The snake!
773
01:06:44,882 --> 01:06:47,556
Damn!
774
01:06:47,651 --> 01:06:51,224
Hey! My rifle!
Get my rifle!
775
01:06:55,359 --> 01:06:57,236
No!
776
01:07:12,676 --> 01:07:16,249
So, what are we gonna do?
there has to be something that we can do.
777
01:07:19,683 --> 01:07:21,458
Diego, you're a pilot, right?
778
01:07:21,552 --> 01:07:23,054
Yeah. So?
779
01:07:23,120 --> 01:07:24,793
So have you ever flown a crop duster?
780
01:07:24,889 --> 01:07:26,630
What are you thinking?
781
01:07:26,724 --> 01:07:28,897
If we could get the
pheromones from my office...
782
01:07:28,959 --> 01:07:30,734
We could spray 'em
down the highway...
783
01:07:30,795 --> 01:07:33,401
And lure 'em
into the Everglades.
784
01:07:33,464 --> 01:07:38,243
But we'd have to set up the
explosives beforehand in the quarry.
785
01:07:38,302 --> 01:07:40,282
It could work.
786
01:08:02,960 --> 01:08:07,807
Nikki, take the stick
while I load my gun.
787
01:08:07,798 --> 01:08:09,675
I hate small planes.
788
01:08:12,770 --> 01:08:14,807
I really hate small planes.
789
01:08:14,905 --> 01:08:17,317
Would you shut up and
stop being such a wimp?
790
01:08:17,408 --> 01:08:21,481
Let's get this straight.
We're gonna drop you at the quarry, Nikki.
791
01:08:21,579 --> 01:08:23,786
While you're setting up the explosives,
792
01:08:23,848 --> 01:08:27,295
we're gonna go pick up the pheromones
and start dusting the highway.
793
01:08:27,351 --> 01:08:29,957
We're gonna lead those
animals right to you.
794
01:08:30,020 --> 01:08:32,660
Exactly why do I need to be the one
795
01:08:32,756 --> 01:08:35,498
to stay in this rattletrap
and work the hopper?
796
01:08:35,593 --> 01:08:37,937
Well, if you're
scared, I can do it,
797
01:08:37,995 --> 01:08:41,340
but that would mean that you have to
go to the quarry and set the dynamite.
798
01:08:41,332 --> 01:08:44,176
Unless, of course, you don't
know how to set explosives.
799
01:08:44,268 --> 01:08:47,010
In fact, I don't.
Forgive me,
800
01:08:47,104 --> 01:08:49,880
but I'm not a terrorist
like some people.
801
01:08:49,974 --> 01:08:53,183
Environmentalist. Excuse me.
802
01:08:53,177 --> 01:08:57,216
Which sometimes requires
extreme measures, okay?
803
01:08:57,314 --> 01:09:01,228
Diego, can you land this thing? My office
is across the river.
804
01:09:11,195 --> 01:09:14,039
Okay, I'll meet you
back here when I'm done.
805
01:09:14,031 --> 01:09:16,477
Yeah. Nikki?
806
01:09:18,636 --> 01:09:20,172
Good luck.
807
01:10:21,532 --> 01:10:22,977
Okay.
808
01:10:23,067 --> 01:10:25,707
Pretend they're not here. Okay.
809
01:10:27,871 --> 01:10:29,612
Oh, God.
810
01:10:29,607 --> 01:10:32,417
Oh, don't hatch, yet.
811
01:10:37,648 --> 01:10:39,924
All right.
It'll all be okay.
812
01:10:39,984 --> 01:10:41,657
It's okay.
813
01:10:41,752 --> 01:10:43,231
Oh, just relax.
814
01:10:47,324 --> 01:10:50,328
All right, this is
the last of it.
815
01:10:50,427 --> 01:10:52,134
Okay.
816
01:10:52,129 --> 01:10:54,473
We're good to go?
Let's do it.
817
01:11:11,448 --> 01:11:15,692
Okay. Okay, I think
we're far enough out.
818
01:11:15,786 --> 01:11:18,323
Wanna give it a shot?
819
01:11:18,422 --> 01:11:20,265
Yeah, let's do it.
820
01:11:20,324 --> 01:11:22,827
All right. On three,
I'm gonna pop the hopper.
821
01:11:22,926 --> 01:11:24,496
Okay.
822
01:11:24,495 --> 01:11:27,339
One, two, three. Did it open?
823
01:11:27,431 --> 01:11:29,172
No, it's not working.
824
01:11:29,266 --> 01:11:30,802
Oh, hell.
825
01:11:30,868 --> 01:11:32,677
Wait.
826
01:11:32,670 --> 01:11:34,013
Be careful.
827
01:11:34,104 --> 01:11:36,311
Maybe I can rig it.
828
01:11:43,681 --> 01:11:46,184
Okay, yeah, it's working.
it's spraying.
829
01:11:46,183 --> 01:11:47,719
Good job.
830
01:11:47,818 --> 01:11:49,229
Get a little lower, though.
831
01:11:49,320 --> 01:11:51,197
Roger that.
832
01:11:55,292 --> 01:11:57,499
That was a good save, kid.
833
01:11:59,663 --> 01:12:02,405
I don't see any animals
coming, do you?
834
01:12:02,499 --> 01:12:04,035
Nothing moving.
835
01:12:04,034 --> 01:12:07,243
Get even lower.
836
01:12:07,338 --> 01:12:08,874
Here goes.
837
01:12:15,045 --> 01:12:17,218
Wait. They're coming!
838
01:12:17,214 --> 01:12:19,717
Yeah? A lot of 'em?
839
01:12:19,717 --> 01:12:21,094
Yeah, a lot of 'em.
840
01:12:21,185 --> 01:12:23,222
All right!
841
01:12:23,220 --> 01:12:25,996
It's amazing.
I can see all of them.
842
01:12:29,026 --> 01:12:31,438
Oh, I hope Nikki's getting
that dynamite ready.
843
01:12:40,437 --> 01:12:41,780
What's that?
844
01:12:45,876 --> 01:12:49,085
Is that the Turkey Point
nuclear facility?
845
01:12:49,079 --> 01:12:51,252
Yeah, yeah. We gotta
steer clear of that.
846
01:12:51,348 --> 01:12:56,263
We gotta stay as far away
from that as we possibly can.
847
01:13:03,093 --> 01:13:04,367
Hang on!
848
01:13:06,230 --> 01:13:08,938
Hold on! Come on,
come on, come on.
849
01:13:08,932 --> 01:13:11,879
Come on for me,
baby! Come... Ah!
850
01:13:17,474 --> 01:13:18,919
Shoot!
851
01:13:21,278 --> 01:13:23,224
Darn it!
852
01:13:28,485 --> 01:13:31,295
All right, concentrate.
Concentrate.
853
01:13:46,069 --> 01:13:47,309
Get back.
854
01:13:47,404 --> 01:13:49,941
Okay. All right. Oh, God.
855
01:13:52,142 --> 01:13:53,917
No.
856
01:13:56,313 --> 01:13:58,520
Back. Okay.
857
01:14:02,920 --> 01:14:05,594
Diego, are you okay?
858
01:14:10,093 --> 01:14:12,004
Terry.
859
01:14:11,995 --> 01:14:14,839
Diego, are you okay?
860
01:14:16,767 --> 01:14:19,043
I'm good. You?
861
01:14:22,139 --> 01:14:25,177
We gotta go. We gotta get out
of here. They're coming.
862
01:14:28,278 --> 01:14:30,189
They're coming! Come on!
863
01:14:30,180 --> 01:14:31,682
No, you can make it. Come on!
864
01:14:31,782 --> 01:14:33,693
My footie under...
No, my foot.
865
01:14:33,684 --> 01:14:35,527
I'm gonna pull you out. Come on.
866
01:14:35,519 --> 01:14:38,227
Okay. Okay.
867
01:14:42,392 --> 01:14:44,702
No, no, no. Listen, it ain't working.
868
01:14:44,695 --> 01:14:48,837
What can I do? What can I do?
What should I do?
869
01:14:48,899 --> 01:14:50,708
You gotta get out of here.
870
01:14:50,801 --> 01:14:53,304
You gotta lead the animals
away from the reactor.
871
01:14:56,373 --> 01:14:58,546
You gotta grab the pheromone.
872
01:14:58,542 --> 01:15:00,920
Grab the pheromone and
keep 'em away from here.
873
01:15:01,011 --> 01:15:03,252
Go! Go now.
Come on, go, go.
874
01:15:39,349 --> 01:15:40,589
I found a car.
875
01:15:40,684 --> 01:15:42,129
Good. Now go. Hurry.
876
01:15:42,219 --> 01:15:44,597
I just can't leave you here.
877
01:15:44,688 --> 01:15:48,431
You have to. You have to keep those
things away from here. Go now!
878
01:15:48,525 --> 01:15:50,596
Diego, I'm sorry.
879
01:16:51,922 --> 01:16:53,924
Ah!
880
01:17:17,314 --> 01:17:19,157
Keep coming.
881
01:18:02,526 --> 01:18:04,699
We have a
visual on a survivor.
882
01:18:04,761 --> 01:18:06,069
Should we pick him up?
883
01:18:06,063 --> 01:18:08,907
Affirmative.
Proceed with caution.
884
01:18:08,999 --> 01:18:12,003
Little gators,
don't call your mommies.
885
01:18:14,171 --> 01:18:16,777
Get back.
886
01:18:16,873 --> 01:18:18,250
Okay.
887
01:18:28,552 --> 01:18:32,056
Oh, God. Don?"
Stay back.
888
01:19:02,419 --> 01:19:04,456
Shoot!
889
01:19:17,801 --> 01:19:19,109
Terry?
890
01:19:21,938 --> 01:19:23,975
Nikki, where are you?
891
01:19:23,974 --> 01:19:28,320
Terry, I'm down here in the
cave, but I can't get out.
892
01:19:28,311 --> 01:19:30,518
Okay, hold on. I'm coming to get you.
893
01:19:48,665 --> 01:19:53,136
Okay, whatever you're doing,
is really pissing her off.
894
01:19:56,273 --> 01:19:57,445
Shoot.
895
01:21:00,403 --> 01:21:02,212
Ah!
896
01:21:17,921 --> 01:21:20,094
Terry, you saved my life.
897
01:21:20,090 --> 01:21:21,763
We're stuck in this together.
898
01:21:23,693 --> 01:21:25,400
Where is Diego?
Is he okay?
899
01:21:25,462 --> 01:21:28,568
No. No, the plane
went down.
900
01:21:28,632 --> 01:21:33,445
Look, distress calls can be heard up
from four miles from baby gators.
901
01:21:33,436 --> 01:21:36,940
With gators this big,
God only knows.
902
01:21:37,040 --> 01:21:39,987
It could be 100 miles or so.
903
01:21:40,076 --> 01:21:41,919
Pythons, too.
904
01:21:41,978 --> 01:21:46,290
The plan's gonna work.
They'll be coming for a meal.
905
01:21:46,383 --> 01:21:47,657
They're coming.
906
01:21:56,126 --> 01:21:59,471
Oh, m y God.
What are we gonna do?
907
01:22:01,298 --> 01:22:05,644
The snakes are here.
908
01:22:05,635 --> 01:22:09,481
The yelps from the baby gators
are luring them to the quarry.
909
01:22:09,472 --> 01:22:11,611
We have to go back.
910
01:22:11,675 --> 01:22:14,178
Come on. Come on!
911
01:22:35,165 --> 01:22:38,203
Damn it.
912
01:22:38,301 --> 01:22:41,373
I know. What a mess.
If we don't get out of here, we're gonna...
913
01:22:43,139 --> 01:22:45,847
We're gonna have
to throw the switch.
914
01:22:49,145 --> 01:22:50,351
It's all my fault.
915
01:22:50,347 --> 01:22:54,659
No, it's-it's my fault.
916
01:22:54,718 --> 01:22:57,028
Wait, what do you mean?
917
01:22:57,120 --> 01:22:59,157
What do you mean
what do I mean?
918
01:23:02,692 --> 01:23:06,469
I did it. I-I released those
snakes into the Everglades.
919
01:23:08,898 --> 01:23:10,241
Bitch.
920
01:23:13,670 --> 01:23:16,048
Wait. Sh, sh.
Do you hear that?
921
01:23:16,039 --> 01:23:17,677
It's a helicopter.
922
01:23:17,741 --> 01:23:19,015
Come on. Let's go.
923
01:23:22,645 --> 01:23:24,750
Okay, we're coming.
We're coming down.
924
01:23:48,171 --> 01:23:49,616
Come on. Come on.
925
01:23:50,673 --> 01:23:52,380
I got you.
926
01:23:58,214 --> 01:23:59,693
Terry! Oh, my God!
927
01:24:02,685 --> 01:24:04,426
They're gonna
get her. Terry!
928
01:24:04,421 --> 01:24:06,594
Help me!
929
01:24:06,589 --> 01:24:08,091
You gotta pull her up!
930
01:24:08,191 --> 01:24:10,762
Help me! Please!
931
01:24:10,860 --> 01:24:13,101
Come on!
Pull her up!
932
01:24:23,573 --> 01:24:26,383
Hold on! Hold on!
933
01:24:39,956 --> 01:24:41,162
Is it wired to blow?
934
01:24:41,257 --> 01:24:42,395
Yes.
935
01:24:42,459 --> 01:24:44,166
You got the detonator?
936
01:24:44,260 --> 01:24:45,671
Yes.
937
01:24:55,805 --> 01:24:57,648
Nikki!
938
01:24:59,409 --> 01:25:01,480
Turn this thing around!
939
01:25:11,254 --> 01:25:12,528
She's alive!
940
01:25:23,433 --> 01:25:25,174
I'm alive!
941
01:25:25,268 --> 01:25:27,339
Unbelievable.
942
01:25:27,437 --> 01:25:31,476
I'm alive! I'm alive!
943
01:25:31,541 --> 01:25:33,350
Oh, my God.
944
01:25:33,343 --> 01:25:36,483
Go down. Go down.
Get it down!
945
01:26:35,171 --> 01:26:38,778
And so here we are, a year later,
946
01:26:38,875 --> 01:26:42,413
to celebrate this beautifully
restored estuary,
947
01:26:42,512 --> 01:26:48,394
a project so important to the
future of the Everglades.
948
01:26:48,451 --> 01:26:50,954
This estuary will
preserve the Everglades
949
01:26:51,054 --> 01:26:55,799
for centuries to came, and it
is fitting that we dedicate it
950
01:26:55,892 --> 01:26:59,066
in the names of those heroic women
951
01:26:59,128 --> 01:27:02,405
who gave their lives
to save this park.
952
01:27:04,734 --> 01:27:07,442
To save this city,
953
01:27:07,437 --> 01:27:09,280
a city that each
of them, in her way,
954
01:27:09,272 --> 01:27:12,617
loved so much.
955
01:27:18,081 --> 01:27:20,493
So everyone, I...
956
01:27:20,583 --> 01:27:22,995
I now dedicate
957
01:27:23,086 --> 01:27:27,728
the O'Hara-Riley estuary.
958
01:27:31,594 --> 01:27:35,007
♫ Better stick to the road ♫
959
01:27:37,400 --> 01:27:41,143
♫ There's a wild wind a-churning ♫
960
01:27:41,237 --> 01:27:44,650
♫ In these woods takin' hold ♫
961
01:27:46,909 --> 01:27:50,652
♫ She ain't lookin' for riches ♫
962
01:27:50,647 --> 01:27:56,825
♫ She is just lookin' for souls ♫
963
01:27:56,819 --> 01:28:01,791
♫ Don't you think you're gonna
get away without bein' seen ♫
964
01:28:01,858 --> 01:28:04,338
♫ 'Cause that girl's gonna find you ♫
965
01:28:04,327 --> 01:28:07,171
♫ She's a serpentine ♫
966
01:28:16,372 --> 01:28:19,683
♫ What the devil's forgotten ♫
967
01:28:19,676 --> 01:28:23,385
♫ Well it's right on her tongue ♫
968
01:28:25,882 --> 01:28:29,386
♫ She gets all up inside you ♫
969
01:28:29,485 --> 01:28:35,026
♫ Till your Voodoo's undone ♫
970
01:28:35,124 --> 01:28:38,196
♫ She's gonna tattoo your heart ♫
971
01:28:38,194 --> 01:28:40,367
♫ With a number 13 ♫
972
01:28:40,363 --> 01:28:43,003
♫ 'Cause when that girl
comes to find you ♫
973
01:28:43,066 --> 01:28:46,013
♫ She's a serpentine ♫
974
01:28:46,069 --> 01:28:48,879
♫ Ooh ♫
975
01:28:48,871 --> 01:28:51,909
♫ And when she starts
to shed her skin ♫
976
01:28:55,912 --> 01:28:58,415
♫ Ooh ♫
977
01:28:58,514 --> 01:29:04,226
♫ She's gonna hook him
like original sin ♫
978
01:29:04,320 --> 01:29:06,561
♫ Don't let her in ♫
979
01:29:10,360 --> 01:29:12,397
♫ Ooh ♫
980
01:29:15,231 --> 01:29:19,941
♫ She's gonna find you
she's the serpentine ♫
981
01:29:20,036 --> 01:29:22,516
♫ Ooh ♫
982
01:29:25,007 --> 01:29:27,214
♫ She's gonna find ya ♫
983
01:29:27,276 --> 01:29:30,052
♫ Ooh ♫
984
01:29:41,557 --> 01:29:44,436
♫ She'll swallow you whole ♫
985
01:29:44,427 --> 01:29:48,375
♫ With a taste for desire ♫
986
01:29:51,701 --> 01:29:53,977
♫ Cool you with her breath ♫
987
01:29:54,070 --> 01:29:57,813
♫ Then lead you straight to the fire ♫
988
01:30:00,543 --> 01:30:02,955
♫ She's like lilith the legend ♫
989
01:30:02,945 --> 01:30:05,824
♫ But she's twice as mean ♫
990
01:30:05,915 --> 01:30:10,955
♫ Ain't nothin' gonna satisfy
that serpentine ♫
991
01:30:10,953 --> 01:30:13,229
♫ Ooh ♫
992
01:30:20,663 --> 01:30:22,734
♫ Ooh ♫
993
01:30:25,067 --> 01:30:30,141
♫ Ain't nothin' gonna satisfy
that serpentine ♫
72277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.