Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,298 --> 00:00:09,301
♪ ominous music playing ♪
2
00:00:09,301 --> 00:00:12,221
♪
3
00:00:22,856 --> 00:00:24,650
[gasping, panting]
4
00:00:26,652 --> 00:00:27,653
‐ Come on!
5
00:00:31,657 --> 00:00:32,824
[door creaks]
No!
6
00:00:32,824 --> 00:00:35,118
[banging on door]
7
00:00:39,206 --> 00:00:40,541
Wait, wait, wait. Please.
8
00:00:41,542 --> 00:00:43,210
Don't kill me. My, my parents,
they got money, right?
9
00:00:43,210 --> 00:00:45,754
Anything that you want. I swear to God.
10
00:00:46,922 --> 00:00:48,924
Please, no. Please. Please!
11
00:00:48,924 --> 00:00:51,051
[screams]
12
00:01:12,322 --> 00:01:13,448
[grunts]
13
00:01:15,158 --> 00:01:16,869
[growls softly]
14
00:01:31,925 --> 00:01:34,344
‐ The Traitor, Helstrom,
15
00:01:35,179 --> 00:01:36,555
has been warned.
16
00:01:37,639 --> 00:01:39,266
He knows we're coming.
17
00:01:41,810 --> 00:01:43,353
‐ Then there is more
18
00:01:44,188 --> 00:01:45,397
to be done.
19
00:01:46,857 --> 00:01:48,066
‐ The woman?
20
00:01:50,694 --> 00:01:51,862
‐ Bring her to me.
21
00:01:54,656 --> 00:01:58,285
♪ theme music playing ♪
22
00:01:58,285 --> 00:02:02,539
♪
23
00:03:08,605 --> 00:03:11,441
[electric toothbrush buzzing]
24
00:03:18,323 --> 00:03:21,827
[gagging, coughing]
25
00:03:31,253 --> 00:03:32,921
[gasps]
26
00:03:38,093 --> 00:03:39,970
[cell phone buzzing]
27
00:03:43,223 --> 00:03:44,308
‐ What.
28
00:03:44,308 --> 00:03:45,434
DAIMON: [on phone]
What the hell did you do?
29
00:03:46,018 --> 00:03:47,227
‐ Excuse me?
30
00:03:47,936 --> 00:03:49,146
‐ Mom's back.
31
00:03:49,146 --> 00:03:50,189
ANA: Slow down.
32
00:03:50,189 --> 00:03:51,732
What do you mean she's back?
33
00:03:51,732 --> 00:03:53,025
‐ She's back.
34
00:03:53,025 --> 00:03:55,694
I‐I‐I don't know what you did,
and frankly, I don't want to know,
35
00:03:55,694 --> 00:03:57,654
but Mom hasn't been this lucid in years.
36
00:03:59,364 --> 00:04:00,407
Are you still there?
37
00:04:00,407 --> 00:04:01,992
‐ Yeah, yeah, I'm here.
38
00:04:04,703 --> 00:04:06,788
I wish I could share your enthusiasm.
39
00:04:06,788 --> 00:04:09,208
‐ Well, you should.She's been asking about you.
40
00:04:09,708 --> 00:04:11,835
‐ Yeah? What has she been saying?
41
00:04:11,835 --> 00:04:14,254
‐ Um, well, I'm gonna be honest,
a lot of it's rambling,
42
00:04:14,254 --> 00:04:16,882
but she's talking a lot about
43
00:04:16,882 --> 00:04:18,467
memories from when we were kids.
44
00:04:18,467 --> 00:04:20,135
It's, um, it's progress.
45
00:04:20,135 --> 00:04:21,386
‐ That's great.
46
00:04:22,387 --> 00:04:23,639
I'm happy for you.
47
00:04:23,639 --> 00:04:24,765
Thanks for the update.
48
00:04:25,307 --> 00:04:26,808
Keep me posted.
‐ Really?
49
00:04:28,060 --> 00:04:29,728
Ana, your Pilates class can wait.
50
00:04:30,312 --> 00:04:31,855
‐ What do you want, Daimon?
51
00:04:31,855 --> 00:04:33,732
‐ You had some kindof positive effect on her,
52
00:04:33,732 --> 00:04:35,150
or a negative effect
53
00:04:35,150 --> 00:04:37,486
against the thing that's possessing her.
54
00:04:37,486 --> 00:04:40,155
Either way, something is happening,
and I need you here.
55
00:04:40,155 --> 00:04:42,115
Like... now.
56
00:04:42,533 --> 00:04:45,410
‐ Daimon, I've already said everything
I have to say to our mother.
57
00:04:45,410 --> 00:04:46,787
I don't know what more I could.
58
00:04:46,787 --> 00:04:48,830
‐ Yeah, but this isn't about you,this is about her.
59
00:04:49,414 --> 00:04:51,500
If we work together, then maybe we can
60
00:04:52,334 --> 00:04:55,045
bring Mom one step closer
to being, to being free.
61
00:04:56,046 --> 00:04:57,089
Permanently.
62
00:04:57,089 --> 00:05:00,676
‐ God, I can feel the earnestness
coming through the phone.
63
00:05:01,176 --> 00:05:02,177
‐ Ana.
64
00:05:02,469 --> 00:05:04,471
[groans]
65
00:05:05,973 --> 00:05:08,392
I'm sorry, are you in pain
or is that a yes?
66
00:05:11,812 --> 00:05:12,980
‐ You owe me.
67
00:05:29,246 --> 00:05:30,330
Are you following me?
68
00:05:34,001 --> 00:05:35,085
‐ That depends.
69
00:05:36,712 --> 00:05:37,838
Are you avoiding me?
70
00:05:38,630 --> 00:05:39,673
Hmm?
71
00:05:39,673 --> 00:05:40,716
You skipped town.
72
00:05:41,341 --> 00:05:44,261
And I don't like being left in the dark,
so I decided to take a little trip.
73
00:05:44,845 --> 00:05:45,846
Great hotel.
74
00:05:46,305 --> 00:05:49,725
And the, uh,
pancakes are sublime, seriously.
75
00:05:49,725 --> 00:05:51,268
I mean, flax seed.
76
00:05:52,644 --> 00:05:53,645
Have a bite.
77
00:05:53,896 --> 00:05:54,938
‐ I'm not hungry.
78
00:05:54,938 --> 00:05:56,023
‐ Oh, okay.
79
00:05:56,481 --> 00:05:58,275
I'm not even sure I know
what a flax seed is.
80
00:06:00,068 --> 00:06:01,612
[exhales heavily]
81
00:06:03,071 --> 00:06:04,072
‐ What are you doing here?
82
00:06:04,406 --> 00:06:05,532
‐ Take a wild guess.
83
00:06:06,116 --> 00:06:07,492
‐ You want to know what I found out.
84
00:06:07,993 --> 00:06:09,244
‐ It's like you're reading my mind.
85
00:06:10,579 --> 00:06:11,580
‐ It's my father.
86
00:06:12,915 --> 00:06:14,041
‐ You sure?
87
00:06:14,041 --> 00:06:16,376
‐ Yeah. Mother confirmed it.
88
00:06:16,376 --> 00:06:18,295
‐ Victoria or the other?
‐ The other.
89
00:06:18,712 --> 00:06:20,005
Victoria is gone.
90
00:06:20,964 --> 00:06:21,965
‐ Okay.
91
00:06:23,759 --> 00:06:25,969
So, uh... what now?
92
00:06:26,386 --> 00:06:28,889
‐ I track him down and kill him.
It's not rocket science.
93
00:06:31,058 --> 00:06:32,059
‐ Nope.
94
00:06:35,812 --> 00:06:36,813
It's harder.
95
00:06:38,273 --> 00:06:39,483
He's powerful, Ana.
96
00:06:40,484 --> 00:06:42,903
One of the worst ever.
You don't know what you're up against.
97
00:06:42,903 --> 00:06:43,904
‐ Don't I?
98
00:06:44,530 --> 00:06:47,074
‐ I'm just saying, it's too dangerous.
99
00:06:47,074 --> 00:06:50,244
‐ 'Taker, I'm sure this is coming
from a good place,
100
00:06:50,244 --> 00:06:52,120
but no.
101
00:06:53,163 --> 00:06:54,248
This is my fight.
102
00:06:55,249 --> 00:06:57,084
Mine. And I don't need your help,
103
00:06:57,501 --> 00:06:59,044
and I don't need a chaperone.
104
00:06:59,044 --> 00:07:00,462
‐ Does Daimon know?
105
00:07:00,462 --> 00:07:01,463
No.
106
00:07:04,883 --> 00:07:06,468
And I'm not about to tell him.
107
00:07:06,468 --> 00:07:08,303
‐ You know, you're the closest thing
to family I have.
108
00:07:08,303 --> 00:07:10,430
So I'm gonna tell you something
my mother told me.
109
00:07:12,182 --> 00:07:14,393
Don't ever let pride get in your way.
110
00:07:15,477 --> 00:07:16,520
Not here.
111
00:07:16,520 --> 00:07:17,771
‐ It's not pride.
112
00:07:19,690 --> 00:07:20,691
It's rage.
113
00:07:21,233 --> 00:07:22,359
There's a difference.
114
00:07:28,740 --> 00:07:30,909
DAIMON: So, I think it's best
if you just follow my lead.
115
00:07:30,909 --> 00:07:32,035
‐ All right. Whatever.
116
00:07:33,579 --> 00:07:35,372
[buzzer sounds]
117
00:07:44,464 --> 00:07:46,967
‐ Hey, Mom, guess who's here?
118
00:07:51,930 --> 00:07:52,931
VICTORIA: Button?
119
00:07:57,895 --> 00:07:59,396
Bless your heart,
120
00:08:00,439 --> 00:08:01,648
you brought her.
121
00:08:04,359 --> 00:08:06,278
All my children are safe now.
122
00:08:07,279 --> 00:08:08,572
Did you close the door?
123
00:08:08,947 --> 00:08:09,990
‐ Yeah, it's closed.
124
00:08:10,532 --> 00:08:12,701
‐ I don't want the storm to come inside.
125
00:08:12,701 --> 00:08:14,745
The rain, snow.
126
00:08:16,872 --> 00:08:19,249
It's coming down hard, isn't it, Button?
127
00:08:19,791 --> 00:08:22,377
‐ Yeah. There's so much snow.
128
00:08:23,086 --> 00:08:25,047
‐ Did you have fun playing in it?
129
00:08:26,131 --> 00:08:27,132
‐ Sure.
130
00:08:28,467 --> 00:08:31,011
‐ Maybe we could build a snowman later?
VICTORIA: No.
131
00:08:31,011 --> 00:08:32,638
There isn't time.
132
00:08:32,638 --> 00:08:35,098
‐ Why not? It could be fun.
The three of us could build one together.
133
00:08:35,641 --> 00:08:37,184
‐ You mean the four of us.
134
00:08:39,186 --> 00:08:40,896
There isn't enough time.
135
00:08:42,231 --> 00:08:45,484
Your father will be... home soon.
136
00:08:45,484 --> 00:08:46,818
‐ What are you talking about?
137
00:08:46,818 --> 00:08:48,654
VICTORIA: If he sees us outside,
138
00:08:48,654 --> 00:08:51,698
he will be very angry!
139
00:08:52,950 --> 00:08:54,701
Very angry.
140
00:08:54,701 --> 00:08:56,453
‐ We need to get her
to focus on something else.
141
00:08:56,453 --> 00:08:57,955
[Victoria whimpering]
142
00:08:57,955 --> 00:08:59,748
‐ Victoria.
VICTORIA: Angry.
143
00:08:59,748 --> 00:09:02,125
Very angry.
‐ Victoria!
144
00:09:02,709 --> 00:09:04,711
VICTORIA: Very, very.
145
00:09:05,295 --> 00:09:06,505
Very angry.
146
00:09:06,505 --> 00:09:08,090
‐ You know, no, I can't do this.
147
00:09:08,090 --> 00:09:09,299
‐ You're bailing already?
148
00:09:09,299 --> 00:09:10,467
‐ She's not back, Daimon.
149
00:09:10,843 --> 00:09:12,135
I don't know what this is.
150
00:09:12,135 --> 00:09:13,262
VICTORIA: Very angry.
‐ I'm out.
151
00:09:14,137 --> 00:09:16,515
MOTHER: She's not back, he is.
152
00:09:16,932 --> 00:09:20,018
Back for the rat, the only one
to escape his trap.
153
00:09:20,018 --> 00:09:22,020
Oh, but he'll catch it.
154
00:09:22,020 --> 00:09:23,939
He always catches them in the end.
155
00:09:23,939 --> 00:09:26,692
You know that, don't you, girl.
156
00:09:27,317 --> 00:09:29,278
No stone unturned.
157
00:09:29,278 --> 00:09:30,320
[Ana groans]
158
00:09:32,656 --> 00:09:34,700
[Mother laughs menacingly]
159
00:09:39,913 --> 00:09:41,582
I have to admit,
160
00:09:42,165 --> 00:09:45,002
I do admire Vicky's stamina.
161
00:09:45,002 --> 00:09:46,378
What a fighter.
162
00:09:47,171 --> 00:09:50,632
Nothing was gonna stop her
getting her warning out.
163
00:09:50,632 --> 00:09:51,925
‐ What warning?
164
00:09:55,262 --> 00:09:58,390
‐ You didn't tell him?
165
00:10:00,809 --> 00:10:01,810
‐ Tell me what?
166
00:10:08,734 --> 00:10:09,943
‐ It's Dad.
167
00:10:10,777 --> 00:10:11,820
He's back.
168
00:10:11,820 --> 00:10:14,573
‐ Dad's dead. His body was found
and cremated.
169
00:10:14,573 --> 00:10:16,533
‐ No, he co‐‐
170
00:10:18,702 --> 00:10:19,745
Yeah, I'm not doing this.
171
00:10:19,745 --> 00:10:22,497
‐ It's amazing what
a little determination can overcome
172
00:10:22,497 --> 00:10:25,250
when there's unfinished business
to be dealt with.
173
00:10:25,709 --> 00:10:27,169
‐ Unfinished business?
174
00:10:28,003 --> 00:10:30,923
‐ No stone unturned.
175
00:10:36,178 --> 00:10:37,638
GABRIELLA: If there's a bright side,it sounds like
176
00:10:37,638 --> 00:10:39,389
Victoria's still in there
fighting for survival.
177
00:10:39,806 --> 00:10:41,141
Well, that's something.
178
00:10:41,558 --> 00:10:44,269
HASTINGS: Gabby was looking through
some articles in your mother's things.
179
00:10:44,269 --> 00:10:46,396
Researching a victim
who might have gotten away.
180
00:10:46,396 --> 00:10:47,648
ANA: I'm the one who got away.
181
00:10:47,648 --> 00:10:49,775
Dad is back!
DAIMON: Demons lie,
182
00:10:49,775 --> 00:10:51,985
all the time, and this is
exactly what they want.
183
00:10:51,985 --> 00:10:53,612
Causing conflict between us.
184
00:10:54,071 --> 00:10:55,280
We're playing right into it.
185
00:10:55,656 --> 00:10:58,242
‐ Sorry, maybe I'm
misunderstanding something
186
00:10:58,242 --> 00:11:01,453
but if your dad died,
how could he possibly be back?
187
00:11:01,453 --> 00:11:02,871
‐ I don't care what evidence there is.
188
00:11:03,956 --> 00:11:05,749
Dad didn't die, fire wouldn't kill him.
189
00:11:06,124 --> 00:11:07,251
He's still out there.
190
00:11:07,251 --> 00:11:08,961
‐ Even if I believed that,
191
00:11:08,961 --> 00:11:11,004
which I‐I don't,
192
00:11:11,004 --> 00:11:12,714
still doesn't mean it's all about you.
193
00:11:13,841 --> 00:11:15,551
GABRIELLA: That's the article
on Zoe Richards.
194
00:11:16,593 --> 00:11:18,178
The one Dr. Hastings mentioned.
195
00:11:18,679 --> 00:11:19,972
DAIMON: Mm‐hmm.
‐ Who is that?
196
00:11:19,972 --> 00:11:21,431
‐ From the clippings in Victoria's files.
197
00:11:21,431 --> 00:11:23,600
I know it was 20 years ago,
but I assumed you'd read it.
198
00:11:24,017 --> 00:11:27,563
‐ Yeah, I try to avoid being triggered
by my mother's insanity when I can.
199
00:11:27,563 --> 00:11:29,439
Who is she?
HASTINGS: According to police,
200
00:11:29,857 --> 00:11:33,110
Zoe Richards claimed she was abducted,
tortured, and nearly killed
201
00:11:33,110 --> 00:11:35,279
around the time your father left home.
202
00:11:35,279 --> 00:11:37,948
Most of the details were withheld
at the family's request.
203
00:11:37,948 --> 00:11:39,157
They wanted their privacy.
204
00:11:39,157 --> 00:11:42,828
But... it was the last possible attack
before your father died.
205
00:11:45,497 --> 00:11:48,000
‐ You should read the article.
‐ Don't need to. No one got away.
206
00:11:48,000 --> 00:11:49,168
‐ What if she did?
207
00:11:49,168 --> 00:11:51,837
‐ So you believe me,
you just don't believe me believe me.
208
00:11:52,171 --> 00:11:53,338
‐ I'm keeping an open mind.
209
00:11:53,338 --> 00:11:54,798
HASTINGS: Your father was still out there.
210
00:11:54,798 --> 00:11:57,634
The timing fits. The methodology.
211
00:11:58,677 --> 00:12:00,512
‐ Well, I don't believe
in picking at old scars,
212
00:12:00,512 --> 00:12:02,556
especially when it comes to Dad, but‐‐
213
00:12:02,973 --> 00:12:04,349
‐ It could be worth looking into.
214
00:12:05,017 --> 00:12:07,728
‐ If she's the one that got away,
then we have to warn her.
215
00:12:08,729 --> 00:12:09,730
ANA: [sighs] Sure.
216
00:12:11,023 --> 00:12:12,399
Or use her as bait.
217
00:12:33,420 --> 00:12:34,671
[exhales]
218
00:12:40,928 --> 00:12:42,137
‐ We've got a problem.
219
00:12:45,516 --> 00:12:47,100
‐ It's lovely to see you too, Henry.
220
00:12:49,228 --> 00:12:51,980
And what, pray tell, is our problem?
221
00:12:51,980 --> 00:12:53,899
‐ Number one‐‐
‐ Oh, number one? There's a list?
222
00:12:53,899 --> 00:12:55,359
‐ Well, no, there's not a list.
223
00:12:55,359 --> 00:12:56,610
‐ Well, that's a shame.
224
00:12:56,610 --> 00:12:57,653
‐ Saves paper.
225
00:12:58,028 --> 00:12:59,029
One:
226
00:13:00,405 --> 00:13:02,199
Why do I feel like
you're hiding something from me?
227
00:13:02,658 --> 00:13:05,118
‐ Paranoia is a common side effect
of bad weed, you know that.
228
00:13:05,994 --> 00:13:07,496
‐ You don't return my calls.
229
00:13:07,913 --> 00:13:09,081
I don't hear from you for months‐‐
230
00:13:09,081 --> 00:13:11,834
‐ Want me to call you, I'll call you.
Done. What else?
231
00:13:12,292 --> 00:13:13,502
‐ Is this a bad time?
232
00:13:14,086 --> 00:13:16,171
‐ I need to check in
on my favorite patient.
233
00:13:16,505 --> 00:13:17,506
‐ Oh.
234
00:13:17,923 --> 00:13:20,342
I wouldn't mind checking in on her myself.
235
00:13:20,342 --> 00:13:21,844
[bell ringing]
236
00:13:21,844 --> 00:13:23,178
GABRIELLA: What's the plan?
237
00:13:23,178 --> 00:13:25,514
We can't just tell Ms. Richards
the man who attacked her could be back.
238
00:13:26,014 --> 00:13:27,182
We need a plan.
239
00:13:27,182 --> 00:13:28,559
‐ She's right. We do need a plan.
240
00:13:28,559 --> 00:13:29,685
‐ I'll figure it out.
241
00:13:35,816 --> 00:13:36,859
‐ What?
242
00:13:37,150 --> 00:13:38,151
‐ Nothing.
243
00:13:40,612 --> 00:13:42,614
I just can't believe you're really a nun.
244
00:13:43,615 --> 00:13:45,200
Or fledgling nun or whatever.
245
00:13:45,826 --> 00:13:47,035
‐ Nuns have a look?
246
00:13:47,035 --> 00:13:48,912
ANA: They kinda do.
‐ Which is what?
247
00:13:49,538 --> 00:13:50,747
‐ Certainly not you.
248
00:13:51,498 --> 00:13:52,791
I mean, I'm curious.
249
00:13:53,834 --> 00:13:54,835
You're pretty.
250
00:13:55,460 --> 00:13:58,797
You're like way too pretty
to be a legit nun.
251
00:13:58,797 --> 00:14:02,759
Maybe an internet‐spank‐me
I've‐been‐a‐bad‐boy kind of nun.
252
00:14:02,759 --> 00:14:03,969
But that's kind of it.
253
00:14:04,970 --> 00:14:06,013
‐ Uh,
254
00:14:08,015 --> 00:14:09,683
thank you?
ANA: Take the compliment.
255
00:14:09,683 --> 00:14:11,101
Nothing wrong with being pretty.
256
00:14:11,810 --> 00:14:12,811
So what are you into,
257
00:14:13,395 --> 00:14:14,688
guys, girls, the whole pantheon?
258
00:14:14,688 --> 00:14:16,190
‐ I'm so sorry, is she bothering you?
259
00:14:16,523 --> 00:14:18,066
‐ Am I?
GABRIELLA: No.
260
00:14:18,567 --> 00:14:19,776
It's fine.
261
00:14:19,776 --> 00:14:22,237
‐ Ana's not a big believer
in boundaries or propriety.
262
00:14:22,237 --> 00:14:23,780
‐ Or bullshit. Don't let him fool you.
263
00:14:23,780 --> 00:14:26,074
He's got a wild streak.
He just hides it better than I do.
264
00:14:26,074 --> 00:14:27,326
GABRIELLA: I get it.
265
00:14:27,659 --> 00:14:29,703
Most people think of nuns
as goody‐two‐shoes.
266
00:14:30,370 --> 00:14:32,831
There's some of that, but most
of the ones I know are more like
267
00:14:32,831 --> 00:14:34,082
refugees from the world.
268
00:14:34,666 --> 00:14:36,752
Looking to belong.
‐ But you partied.
269
00:14:36,752 --> 00:14:38,795
‐ Sure... I partied.
270
00:14:39,713 --> 00:14:41,423
But none of it was ever fulfilling for me.
271
00:14:43,217 --> 00:14:44,259
I found that in my faith.
272
00:14:44,718 --> 00:14:45,719
‐ Mmm.
273
00:14:48,805 --> 00:14:50,307
So how celibate is celibate?
274
00:14:54,228 --> 00:14:55,354
CARETAKER: Victoria's getting weaker,
275
00:14:56,021 --> 00:14:57,981
but Mother's only getting stronger.
276
00:14:58,398 --> 00:15:01,151
The longer we wait,
the more uncertain things become.
277
00:15:03,153 --> 00:15:04,821
Let me take care of Victoria.
278
00:15:06,073 --> 00:15:07,449
It will solve all our problems.
279
00:15:07,449 --> 00:15:09,952
‐ Daimon has conservatorship over her
280
00:15:09,952 --> 00:15:11,995
and power of attorney
so that's a non‐starter.
281
00:15:11,995 --> 00:15:13,080
Even if it weren't,
282
00:15:13,664 --> 00:15:16,208
we, Daimon and I,
continue to believe
283
00:15:16,208 --> 00:15:18,377
the best approach is a holistic one,
284
00:15:18,377 --> 00:15:21,797
treating Victoria's situation
in a pragmatic way.
285
00:15:23,757 --> 00:15:25,384
‐ This is me you're talking to.
286
00:15:26,510 --> 00:15:29,429
You and I both know
you're just putting off the inevitable.
287
00:15:32,558 --> 00:15:33,600
[scoffs]
288
00:15:35,978 --> 00:15:37,479
[buzzer sounds]
289
00:15:37,479 --> 00:15:40,732
‐ Look, I'd be lying if I said
I didn't share your concern.
290
00:15:40,732 --> 00:15:43,110
I do, believe me.
291
00:15:43,610 --> 00:15:46,989
And I take it to heart.
But I'm handling it.
292
00:15:46,989 --> 00:15:49,575
‐ Look, ever since the day
I brought Ana in,
293
00:15:49,575 --> 00:15:51,785
it's been an issue
for all parties involved.
294
00:15:51,785 --> 00:15:55,163
The risk of them being together,
it just scares people.
295
00:15:55,163 --> 00:15:56,164
‐ For good reason.
296
00:15:57,291 --> 00:15:58,417
‐ If word gets out
297
00:15:59,042 --> 00:16:01,295
that the Daimon and Ana show
is the new status quo,
298
00:16:02,462 --> 00:16:03,672
there will be blow back.
299
00:16:03,672 --> 00:16:06,425
‐ With all due respect,
we're not there yet.
300
00:16:08,552 --> 00:16:09,845
You wanted a look.
301
00:16:24,318 --> 00:16:26,153
[thuds]
[gasps]
302
00:16:31,909 --> 00:16:33,452
DAIMON: So, maybe I should do the talking.
303
00:16:33,452 --> 00:16:34,620
ANA: Yeah, great optics.
304
00:16:35,245 --> 00:16:37,873
‐ I don't know if you know this,
you don't exactly exude warmth.
305
00:16:37,873 --> 00:16:39,583
‐ At least I can approximate it.
306
00:16:48,008 --> 00:16:49,092
ZOE: Yes?
307
00:16:49,092 --> 00:16:50,093
‐ Zoe Richards?
308
00:16:51,011 --> 00:16:52,012
‐ Yes.
309
00:16:52,804 --> 00:16:54,306
GABRIELLA:
My name is Sister Gabriella Rosetti.
310
00:16:54,306 --> 00:16:56,183
I'm with St. Teresa's Center
for Mental Health?
311
00:16:56,683 --> 00:16:58,727
We're researching survivors
of violent crime,
312
00:16:58,727 --> 00:17:01,021
focusing on resulting
psychological trauma.
313
00:17:01,563 --> 00:17:03,398
Particularly people who have survived
314
00:17:04,483 --> 00:17:05,484
wha‐what you endured.
315
00:17:06,568 --> 00:17:08,403
‐ Okay. What do you want?
316
00:17:08,403 --> 00:17:10,405
‐ Would you mind if we asked you
some questions?
317
00:17:10,822 --> 00:17:12,241
It would be a tremendous help.
318
00:17:14,284 --> 00:17:15,786
‐ You show up unannounced
319
00:17:15,786 --> 00:17:18,455
and expect me to talk to you
about the worst day of my life?
320
00:17:19,081 --> 00:17:20,415
Is this some kind of a joke?
321
00:17:21,458 --> 00:17:22,709
‐ You're right.
322
00:17:22,709 --> 00:17:24,127
So sorry to take up
your time, Ms. Richards.
323
00:17:24,127 --> 00:17:26,672
We just thought we could help.
My research assistants, Daimon and Ana,
324
00:17:26,672 --> 00:17:28,131
are similar‐type survivors.
325
00:17:28,131 --> 00:17:30,050
So if you ever want to talk,
feel free to call.
326
00:17:33,428 --> 00:17:34,721
Let's go.
327
00:17:38,475 --> 00:17:40,143
‐ So, did you have a‐‐
[voices fade]
328
00:17:42,646 --> 00:17:43,647
ZOE: Wait!
329
00:17:50,863 --> 00:17:52,573
‐ People always want what they can't have.
330
00:17:55,325 --> 00:17:59,288
♪ ominous music ♪
331
00:17:59,288 --> 00:18:03,208
♪
332
00:18:20,392 --> 00:18:22,895
[eerie whispering]
333
00:18:23,604 --> 00:18:24,980
[rattling]
334
00:18:52,257 --> 00:18:56,136
[eerie whispering continues]
335
00:19:03,894 --> 00:19:05,062
ZOE: You don't mind, do you?
336
00:19:05,979 --> 00:19:09,441
I always have a firearm around
for my protection since the attack.
337
00:19:09,816 --> 00:19:11,109
‐ That's understandable.
338
00:19:13,028 --> 00:19:14,571
‐ Are you all right with that?
339
00:19:16,615 --> 00:19:17,741
‐ Yeah, of course.
340
00:19:20,953 --> 00:19:22,454
You have such a lovely home.
341
00:19:23,121 --> 00:19:24,456
‐ It was my grandmother's.
342
00:19:24,831 --> 00:19:26,124
Her father built it.
343
00:19:26,124 --> 00:19:27,459
‐ How long have you lived here?
344
00:19:27,459 --> 00:19:28,460
ZOE: Not too long.
345
00:19:28,836 --> 00:19:30,045
It feels like home.
346
00:19:30,045 --> 00:19:32,631
‐ I know it takes a lot of courage
to talk about what you went through.
347
00:19:33,507 --> 00:19:35,509
It's almost as if you have
to relive it again.
348
00:19:36,510 --> 00:19:38,011
We hate to be the ones causing that.
349
00:19:38,470 --> 00:19:41,682
‐ I know I'm still haunted
by my experience.
350
00:19:43,684 --> 00:19:46,186
I can't remember the last time
I had a good night's sleep.
351
00:19:47,938 --> 00:19:49,648
‐ What can you tell us about that day?
352
00:19:51,191 --> 00:19:52,276
‐ Uh,
353
00:19:53,193 --> 00:19:54,695
I was on my way to the library.
354
00:19:55,487 --> 00:19:56,488
It was Friday.
355
00:19:58,156 --> 00:19:59,408
I remember the day
356
00:20:00,033 --> 00:20:01,118
was sunny.
357
00:20:01,952 --> 00:20:03,120
The air was clear.
358
00:20:04,830 --> 00:20:06,748
It's funny the things you remember
359
00:20:06,748 --> 00:20:08,125
the way you remember them.
360
00:20:09,793 --> 00:20:11,336
Sorry. It sounds...
361
00:20:11,336 --> 00:20:13,380
‐ Ma‐‐ ma'am, may I use your bathroom?
362
00:20:14,131 --> 00:20:17,342
‐ Sure, it's upstairs.
Second door on the right.
363
00:20:18,969 --> 00:20:20,721
This little girl came up to me.
364
00:20:21,930 --> 00:20:23,015
She was lost.
365
00:20:23,932 --> 00:20:25,809
She said she was looking for her father.
366
00:20:26,226 --> 00:20:28,520
After a while, a man came looking for her.
367
00:20:28,520 --> 00:20:31,523
Seemingly concerned about the girl.
368
00:20:31,523 --> 00:20:35,736
♪
369
00:20:42,993 --> 00:20:44,995
[door creaking]
370
00:21:03,931 --> 00:21:05,098
DAIMON: What are you doing?
[gasps]
371
00:21:05,307 --> 00:21:06,308
[sighs]
372
00:21:10,312 --> 00:21:11,647
‐ There's someone else up here.
373
00:21:14,441 --> 00:21:15,442
‐ Are you okay?
374
00:21:17,194 --> 00:21:18,987
‐ What, you think I'm up here
taking shrooms?
375
00:21:24,993 --> 00:21:26,828
‐ You don't have visions now?
We're playing that game?
376
00:21:27,496 --> 00:21:29,164
‐ Actually, I am having a vision,
377
00:21:29,164 --> 00:21:31,041
of an asshole in my presence.
378
00:21:31,500 --> 00:21:32,960
‐ Oh yeah, you're okay.
379
00:21:35,337 --> 00:21:37,631
‐ Something's not right
with our little Zoe.
380
00:21:37,631 --> 00:21:39,341
‐ Or Mother planted a seed in your head,
381
00:21:39,341 --> 00:21:40,884
and it's growing wild, like crabgrass.
382
00:21:40,884 --> 00:21:43,554
‐ Wow. That's the nicest way
anyone's ever told me
383
00:21:43,554 --> 00:21:44,930
that I'm being hysterical.
384
00:21:44,930 --> 00:21:46,598
You must be a hit at the faculty lounge.
385
00:21:46,598 --> 00:21:48,141
‐ I am. Don't put words in my mouth.
386
00:21:48,141 --> 00:21:49,726
‐ It's called subtext, professor.
387
00:21:50,185 --> 00:21:52,688
‐ For a long time, I blamed myself
for what happened.
388
00:21:52,688 --> 00:21:54,106
I rarely went out.
389
00:21:54,106 --> 00:21:56,775
It always felt like
people were looking at me.
[Daimon shouting]
390
00:21:56,775 --> 00:21:57,943
Judging me.
391
00:21:57,943 --> 00:22:00,946
It took years of therapy for me
to get to a place where I could even
392
00:22:00,946 --> 00:22:02,322
talk about it with others.
[Ana shouting]
393
00:22:02,322 --> 00:22:04,116
Online support groups.
394
00:22:04,116 --> 00:22:05,450
‐ You found them helpful?
395
00:22:05,450 --> 00:22:09,454
‐ Very, but I can't shake the fear
that it could happen again.
396
00:22:10,497 --> 00:22:12,833
In the back of my mind,
there's this feeling like...
397
00:22:13,333 --> 00:22:14,418
ANA: What about your issues?
398
00:22:15,002 --> 00:22:16,128
‐ did I do something wrong?
399
00:22:16,795 --> 00:22:18,463
Did I deserve this?
‐ No.
400
00:22:18,463 --> 00:22:20,465
No one does.
ANA: All I know is that there's
somebody else in this house.
401
00:22:20,465 --> 00:22:21,967
‐ That's actually why we're here.
DAIMON: Ana!
402
00:22:24,428 --> 00:22:25,679
‐ Does anyone else live here?
403
00:22:25,679 --> 00:22:26,763
ZOE: I live alone.
404
00:22:27,472 --> 00:22:28,682
‐ Why don't I believe you?
405
00:22:28,682 --> 00:22:30,642
‐ Excuse me?
‐ What was your attacker wearing?
406
00:22:30,642 --> 00:22:31,643
What did he smell like?
407
00:22:31,643 --> 00:22:32,853
Can she tell you?
408
00:22:32,853 --> 00:22:34,646
‐ Zoe, I'm sorry.
‐ Who are you people?
409
00:22:34,646 --> 00:22:36,106
‐ She's lying.
‐ That's it, we're done here.
410
00:22:36,106 --> 00:22:37,107
‐ Get out of my house.
411
00:22:37,107 --> 00:22:39,234
‐ Please, Ana has a similar history.
She's under considerable strain‐‐
412
00:22:39,234 --> 00:22:40,277
‐ Just go!
413
00:22:46,992 --> 00:22:47,993
Get out!
414
00:22:48,202 --> 00:22:49,203
‐ We're leaving.
415
00:22:49,536 --> 00:22:50,746
We're leaving.
416
00:22:56,001 --> 00:22:57,920
‐ If you ever want to talk,
you have my card.
417
00:23:01,465 --> 00:23:03,258
DAIMON: I don't know what prompted
that shit show in there,
418
00:23:03,258 --> 00:23:04,801
but we should have been honest
with her from the start.
419
00:23:04,801 --> 00:23:05,802
ANA: It doesn't matter.
420
00:23:06,053 --> 00:23:07,137
‐ What was that about?
421
00:23:07,471 --> 00:23:08,680
Why did you grab her like that?
422
00:23:08,680 --> 00:23:10,015
‐ Because she's lying.
423
00:23:10,015 --> 00:23:11,308
DAIMON: How do you know?
Did you feel anything when you‐‐
424
00:23:11,308 --> 00:23:13,310
‐ No, nothing, but I wasn't finished.
425
00:23:13,310 --> 00:23:14,436
GABRIELLA: I don't understand,
426
00:23:14,436 --> 00:23:15,604
finished with what?
427
00:23:15,604 --> 00:23:17,189
‐ Ana can read certain people,
she sees things.
428
00:23:17,189 --> 00:23:20,484
‐ Zoe's story doesn't add up.
No one got away from Dad. Not ever.
429
00:23:20,484 --> 00:23:21,485
Certainly not her.
430
00:23:21,485 --> 00:23:22,653
‐ How can you be sure?
431
00:23:22,653 --> 00:23:24,279
‐ Just for once, can you take
my word for it
432
00:23:24,279 --> 00:23:25,656
that I actually know
what I'm talking about?
433
00:23:25,656 --> 00:23:28,742
‐ I will, when you actually know
what you're talking about.
434
00:23:29,076 --> 00:23:31,787
Now come on, you're giving me feelings.
Hunches. Seeing people that aren't there.
435
00:23:31,787 --> 00:23:33,330
I need more, Ana.
‐ You shouldn't.
436
00:23:33,330 --> 00:23:35,290
‐ Well, I do.
ANA: I know her story isn't true
437
00:23:35,290 --> 00:23:36,667
because I was there.
438
00:23:37,376 --> 00:23:38,877
Dad burned that girl alive!
439
00:23:44,800 --> 00:23:45,801
‐ Ana.
440
00:23:46,176 --> 00:23:47,177
Ana!
441
00:24:02,276 --> 00:24:03,986
CARETAKER: How long before
they're coming back?
442
00:24:04,319 --> 00:24:06,154
HASTINGS: No idea. Daimon didn't say.
443
00:24:06,905 --> 00:24:09,700
‐ Oh, is that, uh, something else
you're hiding or is that the truth?
444
00:24:11,493 --> 00:24:12,619
‐ I'm going to lunch.
445
00:24:13,203 --> 00:24:16,790
‐ All right, then, I... have some people
I have to touch base with.
446
00:24:17,457 --> 00:24:20,169
But... now that you mention it,
447
00:24:21,044 --> 00:24:22,045
I am starving.
448
00:24:22,671 --> 00:24:24,840
‐ Is that your way
of inviting yourself to lunch?
449
00:24:24,840 --> 00:24:27,426
‐ I don't know. If it works.
450
00:24:27,801 --> 00:24:29,136
Is it working?
‐ You need to stop.
451
00:24:31,221 --> 00:24:33,557
‐ I was thinking
of checking out a taco truck
452
00:24:33,557 --> 00:24:35,434
folks around here have been raving about.
‐ Hmm!
453
00:24:35,809 --> 00:24:36,935
‐ And I wouldn't mind the company.
454
00:24:37,644 --> 00:24:38,896
‐ You don't have to twist my arm.
455
00:24:41,523 --> 00:24:44,026
[fire alarm blaring]
[people screaming]
456
00:24:44,026 --> 00:24:46,445
‐ I need to check security.
I'll see you outside.
457
00:24:50,949 --> 00:24:55,204
[people chattering]
458
00:24:55,204 --> 00:24:58,165
[inaudible]
[fire alarm continues in distance]
459
00:25:08,258 --> 00:25:12,429
[fire alarm continues blaring]
460
00:25:14,556 --> 00:25:16,600
[yelling]
461
00:25:24,441 --> 00:25:25,442
[Hastings grunts]
462
00:25:35,327 --> 00:25:37,412
CARETAKER: You all right?
‐ I'm fine.
463
00:25:40,541 --> 00:25:41,959
MAN:
Go on outside.
464
00:25:50,133 --> 00:25:52,010
[indistinct radio chatter]
465
00:26:08,986 --> 00:26:12,406
♪ dramatic music playing ♪
466
00:26:14,491 --> 00:26:18,245
♪
467
00:26:21,456 --> 00:26:24,835
MOTHER: No stone... unturned.
468
00:26:35,053 --> 00:26:36,305
DAIMON: We shouldn't have left.
469
00:26:36,305 --> 00:26:39,224
Like, we should've stayed and kept
an eye on Zoe Richards' place.
470
00:26:40,267 --> 00:26:42,477
‐ Are you starting to think
Ana was on to something?
471
00:26:43,854 --> 00:26:45,105
‐ I mean, who the hell knows.
472
00:26:48,025 --> 00:26:49,651
‐ About what Ana said.
‐ Mmm.
473
00:26:50,777 --> 00:26:52,029
‐ Being there when it happened.
474
00:26:53,238 --> 00:26:54,406
Did you know?
475
00:26:56,867 --> 00:26:58,952
‐ I knew that the odds were pretty high
476
00:26:58,952 --> 00:27:01,413
that she'd seen some horrific shit
477
00:27:01,413 --> 00:27:02,998
on the road with Dad, but...
478
00:27:04,875 --> 00:27:06,502
to witness something like that is‐‐
479
00:27:07,920 --> 00:27:10,088
‐ You never talked about what happened?
480
00:27:10,506 --> 00:27:12,007
‐ I'm sorry, have you met my sister?
481
00:27:13,926 --> 00:27:16,929
Ana always... kept me at arm's length.
482
00:27:16,929 --> 00:27:17,971
Which I get.
483
00:27:18,430 --> 00:27:20,015
And frankly, I was grateful for.
484
00:27:22,100 --> 00:27:23,894
I wasn't exactly Dr. Phil.
485
00:27:25,020 --> 00:27:26,813
‐ There's no use beating yourself up.
486
00:27:27,898 --> 00:27:29,650
What could you have done? You were a kid.
487
00:27:30,901 --> 00:27:32,611
It's obvious it was a traumatic event.
488
00:27:33,529 --> 00:27:35,447
Add to it the separation from your mother.
489
00:27:36,031 --> 00:27:37,658
The breakup of the family unit.
490
00:27:39,034 --> 00:27:41,203
Not to mention her time in foster care.
491
00:27:42,454 --> 00:27:44,665
That kind of experience
makes it harder to trust.
492
00:27:45,207 --> 00:27:47,960
How it forces you to rely on yourself
to solve your problems.
493
00:27:50,629 --> 00:27:53,006
You're not on the hook
for any of what happened to her.
494
00:27:55,634 --> 00:27:56,969
[chuckles]
495
00:28:00,055 --> 00:28:01,056
‐ You're good.
496
00:28:05,435 --> 00:28:07,020
‐ I try.
‐ Mm‐hmm.
497
00:28:08,063 --> 00:28:09,481
I just don't know how to talk to her.
498
00:28:10,524 --> 00:28:13,193
I don't. I feel like all we do is fight.
499
00:28:14,069 --> 00:28:15,070
‐ My advice?
500
00:28:15,654 --> 00:28:16,822
She needs empathy.
501
00:28:18,407 --> 00:28:19,825
I mean, put yourself in her shoes.
502
00:28:21,368 --> 00:28:22,452
How does she feel?
503
00:28:23,912 --> 00:28:26,665
How do you think she'll react now
that you know what she witnessed?
504
00:28:27,624 --> 00:28:28,667
You know, what would she do?
505
00:28:29,293 --> 00:28:31,170
‐ Well, you said it yourself,
she's a foster kid.
506
00:28:31,170 --> 00:28:32,963
She wants to solve her own problems,
507
00:28:32,963 --> 00:28:34,339
prove me w‐wrong‐‐
508
00:28:37,801 --> 00:28:38,927
Shit.
509
00:28:38,927 --> 00:28:39,928
‐ What?
510
00:28:40,262 --> 00:28:41,972
‐ She's going back to the house.
‐ You think so?
511
00:28:43,348 --> 00:28:44,433
‐ Yeah.
512
00:28:44,433 --> 00:28:47,978
♪ electronic dance music playing
on speakers ♪
513
00:28:47,978 --> 00:28:52,524
♪
514
00:28:57,070 --> 00:28:58,071
[door closes]
515
00:29:02,492 --> 00:29:03,577
‐ I know that patient.
516
00:29:04,328 --> 00:29:06,371
He's never been like that.
He's not violent.
517
00:29:06,371 --> 00:29:08,457
‐ It ain't him, it's her.
518
00:29:11,418 --> 00:29:13,504
Mother doesn't want me here.
519
00:29:14,379 --> 00:29:16,340
Man, she's a master manipulator.
520
00:29:16,840 --> 00:29:19,843
A demon that can make
nonviolent people violent.
521
00:29:22,888 --> 00:29:24,348
Including her children.
522
00:29:27,142 --> 00:29:29,436
Which is why we need to stick together.
523
00:29:31,188 --> 00:29:32,689
And be honest with each other.
524
00:29:34,483 --> 00:29:35,943
I'm worried about you, Louise.
525
00:29:37,569 --> 00:29:38,987
‐ I need to beef up security,
526
00:29:39,780 --> 00:29:41,198
switch some of the patients' rooms.
527
00:29:41,198 --> 00:29:42,908
‐ Louise, please.
528
00:29:42,908 --> 00:29:44,409
You're moving differently.
529
00:29:45,118 --> 00:29:48,288
You know, you're on these
prescription pain meds.
530
00:29:48,288 --> 00:29:49,456
Look, I know you.
531
00:29:49,456 --> 00:29:52,709
‐ Can we skip ahead to the part
where I tell you not to worry about me?
532
00:29:52,709 --> 00:29:54,545
‐ No. No, we can't.
533
00:29:56,964 --> 00:29:58,173
It's cancer, isn't it?
534
00:30:01,844 --> 00:30:02,845
[sighs]
535
00:30:03,804 --> 00:30:05,681
What kind?
‐ Lung.
536
00:30:07,891 --> 00:30:08,934
[exhales sharply]
537
00:30:10,227 --> 00:30:13,188
I've hired a replacement,
uh, Gabriella Rosetti,
538
00:30:13,188 --> 00:30:15,482
a novitiate, to take over for me.
539
00:30:15,983 --> 00:30:17,317
She comes highly recommended.
540
00:30:18,026 --> 00:30:19,111
I'm training her.
541
00:30:19,111 --> 00:30:20,696
‐ So when were you planning to tell me?
542
00:30:20,696 --> 00:30:22,489
‐ Everything will be taken care of.
543
00:30:22,489 --> 00:30:25,409
Again, she comes highly recommended.
544
00:30:25,409 --> 00:30:26,618
‐ Louise!
545
00:30:29,454 --> 00:30:31,456
I'm not talking about the job.
546
00:30:36,170 --> 00:30:37,379
[exhales]
547
00:30:40,215 --> 00:30:41,258
‐ You're right.
548
00:30:43,260 --> 00:30:44,595
I should have told you.
549
00:30:45,012 --> 00:30:46,054
‐ Who else knows?
550
00:30:48,140 --> 00:30:50,475
‐ Other than a doctor on staff,
551
00:30:52,060 --> 00:30:53,061
just you.
552
00:30:53,437 --> 00:30:54,605
‐ And treatment?
553
00:30:54,605 --> 00:30:55,898
‐ I am not doing chemo.
554
00:30:56,565 --> 00:31:00,235
And I don't have the time or the strength
to justify that choice to you right now.
555
00:31:00,235 --> 00:31:01,945
I already got a lecture earlier.
556
00:31:03,197 --> 00:31:04,489
[scoffs]
557
00:31:06,033 --> 00:31:07,034
All I want...
558
00:31:09,453 --> 00:31:11,788
is to go get a decent taco
with an old friend.
559
00:31:16,460 --> 00:31:18,921
♪ electronic dance music playing ♪
[people chattering]
560
00:31:18,921 --> 00:31:23,008
♪
561
00:32:14,560 --> 00:32:15,686
[gunshot]
562
00:32:24,570 --> 00:32:25,779
‐ What's your name?
563
00:32:25,779 --> 00:32:27,906
‐ Jake.
‐ Jake,
564
00:32:28,907 --> 00:32:32,536
you wanna do some very bad things
in a dark alley?
565
00:32:35,080 --> 00:32:36,790
[inaudible]
566
00:32:36,790 --> 00:32:40,711
♪
567
00:32:52,389 --> 00:32:53,765
‐ Hey, where you goin'?
568
00:32:54,183 --> 00:32:55,184
Hey!
569
00:32:56,351 --> 00:32:57,394
[groans]
570
00:32:58,729 --> 00:33:01,398
[gasping]
571
00:33:04,526 --> 00:33:06,445
[groaning]
572
00:33:07,196 --> 00:33:08,197
[body thuds on ground]
573
00:33:08,697 --> 00:33:09,990
WOMAN 1: Hey,
somebody get security‐‐
574
00:33:09,990 --> 00:33:11,909
WOMAN 2: Somebody call 911!
575
00:33:11,909 --> 00:33:12,910
MAN: Buddy, you okay?
576
00:33:22,211 --> 00:33:23,587
‐ Hello? Is anybody home?
577
00:33:25,172 --> 00:33:26,173
Zoe?
578
00:33:29,092 --> 00:33:30,093
Ana?
579
00:33:31,637 --> 00:33:32,638
‐ Zoe?
580
00:33:34,515 --> 00:33:36,808
‐ What are the chances she took
the dog out for a walk?
581
00:33:37,267 --> 00:33:39,186
‐ She didn't have a dog.
‐ Maybe she got one.
582
00:33:42,105 --> 00:33:43,315
‐ Something's not right here.
583
00:33:43,315 --> 00:33:44,775
‐ I'm gonna check upstairs.
584
00:33:55,077 --> 00:33:56,203
Ana?
585
00:33:56,203 --> 00:34:00,415
♪ tense music ♪
586
00:34:00,415 --> 00:34:04,419
♪
587
00:34:08,841 --> 00:34:09,842
Ana?
588
00:34:12,719 --> 00:34:16,473
[door creaks]
589
00:34:16,473 --> 00:34:20,394
♪
590
00:35:00,726 --> 00:35:01,727
‐ Hello.
591
00:35:10,694 --> 00:35:11,695
Zoe?
592
00:35:28,462 --> 00:35:29,463
Where's Zoe?
593
00:35:35,093 --> 00:35:36,094
‐ I'm Zoe.
594
00:35:45,062 --> 00:35:48,398
♪ tense music ♪
595
00:35:48,398 --> 00:35:51,902
♪
596
00:35:51,902 --> 00:35:55,072
[people chattering]
597
00:35:59,701 --> 00:36:00,702
‐ Hey!
598
00:36:09,419 --> 00:36:11,672
‐ Where's my sister? Where's Aubree?
599
00:36:11,672 --> 00:36:13,131
Don't come any closer.
600
00:36:13,131 --> 00:36:15,175
I mean it. Stay back.
601
00:36:15,801 --> 00:36:16,927
GABRIELLA: I don't understand.
602
00:36:17,761 --> 00:36:19,596
‐ Aubree thought she was protecting me.
603
00:36:20,138 --> 00:36:21,682
Told me the world couldn't accept me.
604
00:36:22,015 --> 00:36:23,350
It was suffocating.
605
00:36:24,101 --> 00:36:25,853
And you brought that woman here.
606
00:36:26,520 --> 00:36:27,646
I saw her.
607
00:36:28,522 --> 00:36:31,775
She has the same eyessince she was a little girl.
608
00:36:32,150 --> 00:36:33,652
‐ Everything your sister told me,
609
00:36:34,069 --> 00:36:35,404
it happened to you.
610
00:36:35,404 --> 00:36:37,072
‐ She said she was lost.
611
00:36:38,031 --> 00:36:40,200
I tried to help her find her father.
612
00:36:40,742 --> 00:36:42,786
But she led me right to him.
613
00:36:42,786 --> 00:36:44,121
[clattering]
614
00:36:46,415 --> 00:36:48,542
She knew what he'd do to me.
615
00:36:50,752 --> 00:36:51,753
‐ I wanna help you.
616
00:36:51,753 --> 00:36:53,964
‐ No. Aubree said the same thing.
617
00:36:53,964 --> 00:36:56,049
‐ I know she loves me,
but she's killing me.
618
00:36:56,425 --> 00:36:58,677
This is me helping myself.
619
00:37:01,555 --> 00:37:02,806
[gasps]
620
00:37:06,727 --> 00:37:08,770
GABRIELLA: Daimon!
‐ Gabriella!
621
00:37:08,770 --> 00:37:09,897
GABRIELLA: We're in the cellar!
622
00:37:12,524 --> 00:37:14,276
Zoe, please.
ZOE: No more guilt.
623
00:37:14,276 --> 00:37:15,944
GABRIELLA: You don't have to do this.
ZOE: No more pain.
624
00:37:17,821 --> 00:37:19,156
‐ Zoe, right?
625
00:37:19,156 --> 00:37:20,991
Come on, let's get out of here.
We can talk outside.
626
00:37:20,991 --> 00:37:23,243
‐ No. This is the only way
to get rid of the burden.
627
00:37:23,243 --> 00:37:25,329
‐ Just take my hand. We can help you.
628
00:37:25,329 --> 00:37:27,080
‐ I don't need your help.
‐ You don't have to do this.
629
00:37:27,080 --> 00:37:28,999
‐ I should have died in that fire.
630
00:37:28,999 --> 00:37:30,375
‐ I don't believe that.
631
00:37:32,169 --> 00:37:33,587
‐ We need to find another way out.
632
00:37:34,463 --> 00:37:35,714
‐ We're not leaving you here, Zoe.
633
00:37:35,714 --> 00:37:37,591
Look, we go together or we stay together.
634
00:37:38,383 --> 00:37:39,384
‐ We gotta go.
635
00:37:39,718 --> 00:37:40,802
‐ Zoe, please.
636
00:37:43,889 --> 00:37:44,890
‐ Let's go.
637
00:37:45,891 --> 00:37:51,188
♪ dramatic music ♪
638
00:37:51,188 --> 00:37:54,107
♪
639
00:38:00,280 --> 00:38:01,365
[banging]
640
00:38:07,579 --> 00:38:08,747
[rattling]
641
00:38:11,124 --> 00:38:13,710
[Zoe and Gabriella coughing]
642
00:38:32,437 --> 00:38:35,357
[low growl]
643
00:38:35,774 --> 00:38:38,151
ZOE: The college kid came
right after you left.
644
00:38:38,151 --> 00:38:39,820
He told us we could get revenge.
645
00:38:40,487 --> 00:38:43,448
I'm so sorry.
I just want the pain to stop.
646
00:38:44,032 --> 00:38:45,242
‐ You can start now.
647
00:38:45,576 --> 00:38:47,035
You can make that choice.
648
00:38:47,035 --> 00:38:48,036
‐ Where's Aubree?
649
00:38:48,036 --> 00:38:49,955
ZOE: Leading your sister into a trap.
650
00:38:49,955 --> 00:38:51,707
‐ Trust me, Ana can handle herself.
651
00:38:51,707 --> 00:38:53,458
‐ Yes, but Aubree won't be alone.
652
00:38:53,458 --> 00:38:54,668
‐ You talking about the college kid?
653
00:38:54,668 --> 00:38:56,128
‐ No. He said there'd be
someone else there.
654
00:38:56,128 --> 00:38:58,297
Someone strong enough to "finish the job."
655
00:39:06,180 --> 00:39:08,182
AUBREE: I should have been there that day.
656
00:39:09,183 --> 00:39:10,684
I could have done something.
657
00:39:11,643 --> 00:39:14,897
So, today, I get revenge.
658
00:39:17,107 --> 00:39:18,233
For Zoe.
659
00:39:20,944 --> 00:39:23,238
You were right. I was lying.
660
00:39:23,238 --> 00:39:25,282
But then again, so were you.
661
00:39:25,741 --> 00:39:26,992
‐ What are you talking about?
662
00:39:28,452 --> 00:39:29,578
[Ana yells]
663
00:39:29,578 --> 00:39:30,579
[grunts]
664
00:39:32,664 --> 00:39:34,041
‐ Hello, Button.
665
00:39:35,209 --> 00:39:36,210
‐ It's you.
666
00:39:47,179 --> 00:39:50,307
♪ dramatic music ♪
667
00:39:50,307 --> 00:39:54,186
♪
668
00:40:06,198 --> 00:40:07,449
[Ana groans]
669
00:40:12,829 --> 00:40:14,373
[low growling]
670
00:40:14,748 --> 00:40:17,167
‐ No, I‐I‐I did what was asked.
671
00:40:18,669 --> 00:40:20,879
No. Leave me alone.
672
00:40:22,589 --> 00:40:24,049
She's the one you want.
673
00:40:26,051 --> 00:40:27,219
What are you?
674
00:40:27,219 --> 00:40:29,721
[Aubree screaming]
675
00:40:44,695 --> 00:40:46,446
[screaming continues]
676
00:40:53,996 --> 00:40:56,999
[high‐pitched ringing]
677
00:41:13,515 --> 00:41:16,435
[squelching]
678
00:41:34,745 --> 00:41:35,829
[groans]
679
00:41:50,969 --> 00:41:52,221
ANA: He was different,
680
00:41:53,263 --> 00:41:54,640
but I felt it.
681
00:41:56,892 --> 00:41:58,852
It was him.
‐ I know.
682
00:42:00,521 --> 00:42:01,980
‐ He was so strong.
683
00:42:01,980 --> 00:42:03,732
‐ It's okay. It's okay.
684
00:42:07,319 --> 00:42:08,320
I believe you.
685
00:42:11,073 --> 00:42:12,866
HASTINGS:
You're not even giving her a chance.
686
00:42:13,617 --> 00:42:14,952
She studied at the Vatican.
687
00:42:14,952 --> 00:42:16,328
CARETAKER:
Vatican shmatican.
688
00:42:16,745 --> 00:42:18,789
‐ Did you just say Vatican shmatican?
689
00:42:19,164 --> 00:42:20,499
‐ I'm pretty sure that's Latin.
690
00:42:20,958 --> 00:42:24,086
Honestly... I don't care
where she studied.
691
00:42:25,420 --> 00:42:27,005
You are irreplaceable.
692
00:42:27,631 --> 00:42:30,175
And that fire alarm chaos, [scoffs]
693
00:42:30,175 --> 00:42:31,760
that's child's play
compared to what's to come.
694
00:42:31,760 --> 00:42:33,178
‐ Gabriella is very capable.
695
00:42:33,178 --> 00:42:35,389
‐ It's not about capability, Louise.
696
00:42:36,098 --> 00:42:37,432
It's history.
697
00:42:37,432 --> 00:42:40,435
Lord knows why we got saddled
with those two kids, but we did.
698
00:42:42,062 --> 00:42:43,939
We were supposed
to keep them apart and we did.
699
00:42:44,690 --> 00:42:45,691
That's the deal.
700
00:42:46,525 --> 00:42:48,735
But none of that matters
if, if you're giving up.
701
00:42:49,236 --> 00:42:50,821
And look, I‐I can't do this alone.
702
00:42:50,821 --> 00:42:54,825
‐ I am tired of feeling tired, Henry.
703
00:42:54,825 --> 00:42:55,826
I‐‐
704
00:42:56,326 --> 00:42:59,288
I'm tired of fighting
for everyone under the sun.
705
00:42:59,288 --> 00:43:00,998
I don't have anything left for me.
706
00:43:01,999 --> 00:43:03,375
‐ Then let me help you.
707
00:43:04,168 --> 00:43:05,169
Mmm?
708
00:43:05,919 --> 00:43:07,004
Let me in.
709
00:43:11,466 --> 00:43:13,427
Too many secrets is not a good thing.
710
00:43:15,179 --> 00:43:16,180
It's‐‐
711
00:43:17,014 --> 00:43:18,765
I learned that the hard way.
712
00:43:19,600 --> 00:43:21,393
You don't have to carry this alone.
713
00:43:22,144 --> 00:43:23,353
I mean it.
714
00:43:25,355 --> 00:43:26,398
I'm here for you.
715
00:43:31,612 --> 00:43:33,071
'Cause our job's not done.
716
00:43:35,365 --> 00:43:37,075
People are going to get hurt.
717
00:43:38,035 --> 00:43:39,786
And not just them.
718
00:43:40,787 --> 00:43:42,831
There are other forces at play here.
719
00:43:44,333 --> 00:43:46,418
The last thing the world needs
720
00:43:47,294 --> 00:43:49,546
is a Helstrom family reunion.
721
00:43:50,589 --> 00:43:51,965
We light that fuse,
722
00:43:53,842 --> 00:43:55,427
and God help us all.
723
00:43:58,972 --> 00:44:01,225
♪ You're No Good
by Dionne Warwick ♪
724
00:44:01,225 --> 00:44:03,769
♪
725
00:44:03,769 --> 00:44:07,397
‐ ♪ Feeling better nowthat we're through ♪
726
00:44:08,232 --> 00:44:11,860
♪ Feeling better 'cause I'm over you ♪
727
00:44:12,402 --> 00:44:16,281
♪ I learned my lesson, it left a scar ♪
728
00:44:16,823 --> 00:44:20,786
♪ But now I see how you really are ♪
729
00:44:20,786 --> 00:44:22,955
♪ You're no good,you're no good ♪
730
00:44:22,955 --> 00:44:26,291
♪ You're no good,baby, you're no good ♪
731
00:44:26,291 --> 00:44:28,001
♪ Hey, oh, hey ♪
732
00:44:28,001 --> 00:44:29,711
♪ You hear what I say ♪
733
00:44:29,711 --> 00:44:31,880
♪ You're no goodyou're no good ♪
734
00:44:31,880 --> 00:44:35,217
♪ You're no good,baby, you're no good ♪
735
00:44:35,217 --> 00:44:37,469
♪ Hey, oh, hey, oh ♪
736
00:44:37,469 --> 00:44:38,720
♪ Hey, hey ♪
737
00:44:38,720 --> 00:44:43,058
♪ Well, I broke a heartthat's gentle and true ♪
738
00:44:43,642 --> 00:44:47,521
♪ I left her for, for someone like you ♪
52359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.